Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,275 --> 00:00:43,709
Andy, are you ready?
2
00:00:43,711 --> 00:00:45,044
Get up here.
3
00:00:45,046 --> 00:00:48,180
I'm done
with my boat, mom.
4
00:00:50,083 --> 00:00:50,816
We're gonna
be late to the airport.
5
00:00:50,818 --> 00:00:52,351
Please bring your bag down.
6
00:00:52,353 --> 00:00:55,054
I can't find it.
7
00:00:55,056 --> 00:00:58,390
Did you
look under your bed?
8
00:00:59,692 --> 00:01:02,294
What are you doing up there?
9
00:01:05,765 --> 00:01:07,699
Babe you got the passports?
10
00:01:07,701 --> 00:01:10,069
Yeah, I got them.
11
00:01:12,405 --> 00:01:14,373
Daddy, daddy look.
12
00:01:15,775 --> 00:01:18,143
Oh, yeah it looks good,
the sail looks great.
13
00:01:18,145 --> 00:01:22,581
- You almost got it.
That's good.
14
00:01:22,583 --> 00:01:26,485
I checked the weather,
not a drop of rain all week.
15
00:01:26,487 --> 00:01:28,787
I know, that's great.
16
00:01:28,789 --> 00:01:29,822
Hello.
17
00:01:29,824 --> 00:01:29,822
Can you take the luggage out?
18
00:01:29,824 --> 00:01:29,822
Honey, can you guys take
the luggage outside, please?
19
00:01:29,824 --> 00:01:35,294
- Andy where's your bag?
- I was saying, he has to...
20
00:01:35,296 --> 00:01:38,597
Andy. Where's your bag, sweetie?
21
00:01:38,599 --> 00:01:40,866
Yeah, I saw the X-ray.
22
00:01:40,868 --> 00:01:43,502
Well, schedule an mri
and let's just wait
23
00:01:43,504 --> 00:01:45,137
to see what the results
of the blood test are
24
00:01:45,139 --> 00:01:48,240
and we'll talk next week, okay?
Email me his results.
25
00:01:48,242 --> 00:01:50,342
Yeah, thank you. All right.
26
00:01:50,344 --> 00:01:51,643
- Daddy.
- Yeah?
27
00:01:51,645 --> 00:01:53,178
Are we gonna go on jet skis?
28
00:01:53,180 --> 00:01:54,746
Because Colin said
he went on a lake
29
00:01:54,748 --> 00:01:56,648
and his dad let him
drive a jet ski.
30
00:01:56,650 --> 00:01:59,685
Six year old Colin rode
a jet ski by himself?
31
00:01:59,687 --> 00:02:01,587
He went 100 miles per hour.
32
00:02:01,589 --> 00:02:03,255
And he also said
that his dad can
33
00:02:03,257 --> 00:02:05,257
kick your ass because
you're a doctor.
34
00:02:05,259 --> 00:02:09,728
First of all do not repeat
bad words after Colin.
35
00:02:09,730 --> 00:02:14,133
Secondly, doctors are pretty
tough, you'd be surprised.
36
00:02:14,135 --> 00:02:17,603
And I highly doubt Colin
rode a jet ski by himself.
37
00:02:17,605 --> 00:02:20,139
Then promise me we
will go together then.
38
00:02:20,141 --> 00:02:21,440
I promise.
39
00:02:21,442 --> 00:02:25,177
Kevin, Andy,
so you're finally leaving.
40
00:02:25,179 --> 00:02:25,177
Lucas, yeah.
41
00:02:25,179 --> 00:02:29,848
Uh, Jules found a really
good deal in the Caribbean.
42
00:02:29,850 --> 00:02:32,151
We're gonna spend some
quality time with the family.
43
00:02:32,153 --> 00:02:33,919
Oh, that's what
vacations are for.
44
00:02:33,921 --> 00:02:33,919
And only because of you,
45
00:02:33,921 --> 00:02:38,390
Margie and I were able to spend
our last vacation together.
46
00:02:38,392 --> 00:02:43,195
I know, I know, it's okay,
you don't have to thank me.
47
00:02:43,197 --> 00:02:44,396
By the way Julie mentioned
48
00:02:44,398 --> 00:02:46,665
you can't start
the lawnmower again.
49
00:02:46,667 --> 00:02:48,600
I'll tell you what,
i could show you how to fix it.
50
00:02:48,602 --> 00:02:50,402
It's simple,
it'll only take a second.
51
00:02:50,404 --> 00:02:52,604
It's a small engine,
and they're all the same.
52
00:02:52,606 --> 00:02:54,873
I'm-- I'm on vacation.
53
00:02:54,875 --> 00:02:56,909
I'm not fixing
anything right now.
54
00:02:56,911 --> 00:02:59,912
Andy your father
can fix a human heart
55
00:02:59,914 --> 00:03:02,648
but he can't fix the lawnmower.
56
00:03:04,385 --> 00:03:08,887
Be careful, some areas are
not very safe out there.
57
00:03:08,889 --> 00:03:10,956
Thanks, Lucas,
I'll keep that in mind.
58
00:03:10,958 --> 00:03:13,292
- Toodle-loo.
- Have a nice week.
59
00:03:13,294 --> 00:03:16,495
Kevin, slip the
concierge a little
60
00:03:16,497 --> 00:03:19,264
something extra
he'll upgrade your room.
61
00:03:19,266 --> 00:03:23,835
Money... that's how
everything works down there.
62
00:03:25,238 --> 00:03:26,672
Okay.
63
00:03:26,674 --> 00:03:27,639
Thanks.
64
00:03:27,641 --> 00:03:28,874
Au revoir.
65
00:03:28,876 --> 00:03:32,444
- Daddy, what's a concierge?
- Uh...
66
00:03:43,823 --> 00:03:46,558
Daddy, is treasure island real?
67
00:03:49,929 --> 00:03:53,899
Yeah, for sure,
hundreds of years ago
68
00:03:53,901 --> 00:03:58,470
pirates used to hide
treasure on deserted islands.
69
00:03:58,472 --> 00:04:00,839
Why?
70
00:04:00,841 --> 00:04:04,276
Mm... so no one else could
figure out where they hid it.
71
00:04:04,278 --> 00:04:07,379
Why didn't they keep
their treasure at home
with their families?
72
00:04:07,381 --> 00:04:11,416
Pirates don't have,
homes, you know, or families.
73
00:04:11,418 --> 00:04:14,620
If they didn't
have homes or family
74
00:04:14,622 --> 00:04:17,256
why did they need treasure?
75
00:04:20,494 --> 00:04:22,828
That's a good question.
76
00:04:43,316 --> 00:04:45,984
Hey, come here.
77
00:04:48,021 --> 00:04:49,454
What do you think?
78
00:04:49,456 --> 00:04:50,756
It's pretty amazing.
79
00:04:50,758 --> 00:04:54,626
It is pretty good. Yeah.
80
00:04:54,628 --> 00:04:54,626
- Welcome.
- Hi.
81
00:04:54,628 --> 00:04:57,396
May I have your name and
reservation number please?
82
00:04:57,398 --> 00:04:58,830
Kevin Riley.
83
00:05:01,301 --> 00:05:03,502
Uh, I don't think I'm really
particularly good at this
84
00:05:03,504 --> 00:05:06,672
but if you were willing
to upgrade our room,
85
00:05:06,674 --> 00:05:12,911
I would be willing to compensate
you, personally, financially.
86
00:05:12,913 --> 00:05:15,447
Certainly, let's see
what we have available.
87
00:05:15,449 --> 00:05:16,782
Thanks, man.
88
00:05:18,518 --> 00:05:21,987
So what do you think
of the honeymoon suite?
89
00:05:21,989 --> 00:05:24,489
It's pretty great,
nice to finally see one.
90
00:05:24,491 --> 00:05:28,360
Oh, come on.
Our honeymoon suite was nice.
91
00:05:28,362 --> 00:05:30,462
I'm sorry our honeymoon suite
did you just say?
92
00:05:30,464 --> 00:05:31,663
Our honeymoon suite
was a tiny bed
93
00:05:31,665 --> 00:05:33,899
in the back of an rv
on the way to Mexico.
94
00:05:33,901 --> 00:05:36,034
So? That sounds like fun,
it was great.
95
00:05:36,036 --> 00:05:39,371
- It was the worst trip ever,
that's what that is.
- I thought it was fun.
96
00:05:44,344 --> 00:05:48,080
I know you did.
Love you.
97
00:06:10,436 --> 00:06:12,371
- Hi, there.
- Good morning,
how are you doing?
98
00:06:12,373 --> 00:06:13,872
- Good, how are you?
- I'm good, I'm good.
99
00:06:13,874 --> 00:06:14,973
How can I help you today?
100
00:06:14,975 --> 00:06:14,973
I want to get
a jet ski, please.
101
00:06:14,975 --> 00:06:22,047
Oh... man, uh, yep, I'm sorry
but we're all out for today.
102
00:06:22,049 --> 00:06:24,983
You know the list is full,
so sorry.
103
00:06:24,985 --> 00:06:26,084
Actually, if you can
give me your name
104
00:06:26,086 --> 00:06:27,452
I can book you for tomorrow.
105
00:06:27,454 --> 00:06:30,155
No I get it,
i get it, that's cool.
106
00:06:30,157 --> 00:06:33,125
Sir, sir we don't...
Sir, we don't have any jet skis.
107
00:06:33,127 --> 00:06:35,894
Okay, my son,
he's never been on one before
108
00:06:35,896 --> 00:06:37,863
and I swear to you
it's all he talks about.
109
00:06:37,865 --> 00:06:39,698
So if there's anything that
you could do it would be great.
110
00:06:39,700 --> 00:06:40,932
It would mean a lot to me.
111
00:06:42,001 --> 00:06:43,468
I'm not... you know what,
112
00:06:43,470 --> 00:06:43,468
I'm not even supposed to
tell you this
113
00:06:43,470 --> 00:06:48,106
but... but you can
rent a motorboat
from one of the locals.
114
00:06:48,108 --> 00:06:50,575
A couple of kilometers down
you'll see a bunch of guys
115
00:06:50,577 --> 00:06:53,445
and they have all kinds
of boats, all right?
116
00:06:57,116 --> 00:06:58,417
Hey, mister.
117
00:06:58,419 --> 00:07:00,419
What you got there?
118
00:07:00,421 --> 00:07:04,723
- Five dollar fish.
- No, thanks, nice fish though.
119
00:07:04,725 --> 00:07:06,491
Yo, my friend, you need a boat?
120
00:07:06,493 --> 00:07:08,026
- Yeah.
- Only 300, bro.
121
00:07:08,028 --> 00:07:09,895
- Which one?
- Right there the white one.
122
00:07:09,897 --> 00:07:11,596
Right here, my man.
The fastest boat is right here.
123
00:07:11,598 --> 00:07:13,432
Yeah, right, give me 250.
124
00:07:13,434 --> 00:07:13,432
- Three hours for $200.
- Give me 250.
125
00:07:13,434 --> 00:07:15,634
Come here, you gonna like it.
126
00:07:15,636 --> 00:07:16,701
Right here, right here come on.
127
00:07:16,703 --> 00:07:16,701
Just give me 250.
128
00:07:16,703 --> 00:07:16,701
- Come on, come right here.
- He says 200.
129
00:07:16,703 --> 00:07:20,472
Fun boat,
you're gonna love it.
130
00:07:20,474 --> 00:07:22,707
- Go ahead.
- Thanks, man.
131
00:07:22,709 --> 00:07:24,876
- I like this one.
- How you doing, sir?
132
00:07:24,878 --> 00:07:28,547
- I'm good, how are you?
- Fine, this is a good boat,
man.
133
00:07:28,549 --> 00:07:30,215
- This is the fastest
boat ever, okay?
- Okay.
134
00:07:30,217 --> 00:07:32,684
That engine right
there 60 horsepower.
135
00:07:32,686 --> 00:07:34,219
- Okay.
- It came from a old sport boat.
136
00:07:34,221 --> 00:07:38,657
- All right.
- Just $200 for three hours,
cash please.
137
00:07:38,659 --> 00:07:38,657
- Thank you very much.
- You need my license?
138
00:07:38,659 --> 00:07:43,995
Get in, come on, no man,
i don't need your license,
come on.
139
00:07:43,997 --> 00:07:46,064
- Okay.
- What you gonna do,
you gonna steal my boat?
140
00:07:46,066 --> 00:07:48,700
- Maybe.
- You can take it,
I'll get insurance money.
141
00:07:51,738 --> 00:07:54,206
Don't worry, man,
just bring it clean
142
00:07:54,208 --> 00:07:54,206
and I'm not gonna charge
you a cleaning fee, okay?
143
00:07:54,208 --> 00:07:59,978
So sit down, I'm gonna
show you how it works, okay?
144
00:07:59,980 --> 00:08:03,548
Okay, very simple okay,
put the gear in drive.
145
00:08:03,550 --> 00:08:05,517
And you're gonna put the
throttle control lever up
146
00:08:05,519 --> 00:08:05,517
and that's it
you're ready to go.
147
00:08:05,519 --> 00:08:08,854
- Okay.
- You got the life vests
right there, okay.
148
00:08:08,856 --> 00:08:10,522
- And make sure if you got
kids put them on them.
- Okay.
149
00:08:10,524 --> 00:08:14,159
And you got a full
tank of gas, be safe.
150
00:08:16,095 --> 00:08:17,796
Now remember if
you go swimming,
151
00:08:17,798 --> 00:08:19,898
remember to drop
the anchor, okay?
152
00:08:19,900 --> 00:08:23,235
'Cause when you come back you're
not gonna see
the boat again, okay.
153
00:08:23,237 --> 00:08:24,769
Have a good trip.
154
00:08:54,901 --> 00:08:56,601
You can steer it, here we go.
155
00:08:56,603 --> 00:08:59,004
- Babe.
- Yeah?
156
00:08:59,006 --> 00:09:00,572
Where did you find this thing?
157
00:09:00,574 --> 00:09:00,572
Well they
didn't have any jet skis
158
00:09:00,574 --> 00:09:03,942
but the good thing
is this is safer
159
00:09:03,944 --> 00:09:07,879
and we're all together, right?
160
00:09:11,018 --> 00:09:13,184
Wow.
161
00:09:13,186 --> 00:09:13,184
Oh, I see how it is.
162
00:09:13,186 --> 00:09:17,589
These guys think
they can take us huh?
163
00:09:17,591 --> 00:09:20,058
What do you say we show
them what we can do?
164
00:09:20,060 --> 00:09:21,693
- Buckle up.
- Do it.
165
00:09:21,695 --> 00:09:23,795
Yeah, faster, daddy, faster.
166
00:09:26,633 --> 00:09:29,634
Bet you Colin
never went this fast.
167
00:09:57,663 --> 00:10:00,765
Kevin. Kevin!
168
00:10:00,767 --> 00:10:03,234
- Yeah?
- Slow down.
169
00:10:03,236 --> 00:10:04,970
Okay.
170
00:10:04,972 --> 00:10:06,972
Babe, listen, I think
we should go back.
171
00:10:06,974 --> 00:10:08,807
We can't even see
the land anymore.
172
00:10:08,809 --> 00:10:13,378
- No.
- Yeah, we got two hours left,
come on.
173
00:10:13,380 --> 00:10:16,848
I think it's gonna take
us a while to get back.
We should turn around.
174
00:10:16,850 --> 00:10:18,683
All right, you know
what your mom is right.
175
00:10:18,685 --> 00:10:21,119
- Let's turn this baby
around and we'll...
- Sorry.
176
00:10:21,121 --> 00:10:23,688
Cruise around closer
to shore, okay?
177
00:10:23,690 --> 00:10:25,724
- No.
- I know, buddy, I'm sorry.
178
00:10:25,726 --> 00:10:28,660
I don't mean to
be a party pooper.
179
00:10:28,662 --> 00:10:30,228
It's safer.
180
00:10:31,230 --> 00:10:33,965
Island, island,
i wanna see the island.
181
00:10:33,967 --> 00:10:36,701
Daddy, treasure island.
182
00:10:36,703 --> 00:10:38,003
I don't think
it's a good idea.
183
00:10:38,005 --> 00:10:42,140
Mom, just for a minute,
can we see the island?
184
00:10:42,142 --> 00:10:43,708
What do you say, mom?
185
00:10:43,710 --> 00:10:46,277
It's not every day you get
to see a deserted island.
186
00:10:46,279 --> 00:10:46,277
Why don't we just check it out?
187
00:10:46,279 --> 00:10:49,047
And we'll go home
and have lunch after.
188
00:10:49,049 --> 00:10:50,715
Yeah!
189
00:10:51,817 --> 00:10:54,386
Mom, please, please, please?
190
00:10:54,388 --> 00:10:56,655
Okay.
191
00:10:56,657 --> 00:11:02,027
Yeah, full speed ahead!
Next stop treasure island!
192
00:11:19,912 --> 00:11:22,380
Daddy, look, palm trees.
193
00:11:22,382 --> 00:11:23,748
They're everywhere.
194
00:11:23,750 --> 00:11:25,250
Awesome.
195
00:11:25,252 --> 00:11:26,418
Come here your ears are red.
196
00:11:26,420 --> 00:11:28,286
Dad you think
there's treasure here?
197
00:11:28,288 --> 00:11:30,422
You never know.
198
00:11:30,424 --> 00:11:32,691
You guys wanna take a
walk around the island?
199
00:11:32,693 --> 00:11:32,691
I think I'm gonna sit down
200
00:11:32,693 --> 00:11:36,695
and read for a little bit,
you guys go ahead.
201
00:11:36,697 --> 00:11:37,829
All right.
202
00:11:37,831 --> 00:11:39,798
Let's look
for a buried treasure.
203
00:11:39,800 --> 00:11:40,732
All right, well,
let's do it.
204
00:11:40,734 --> 00:11:42,333
- Get out of here.
- Come on.
205
00:11:42,335 --> 00:11:44,736
You boys have fun.
206
00:11:44,738 --> 00:11:47,439
Let's do it,
come on,
let's find some treasure.
207
00:11:49,408 --> 00:11:50,709
What do you think, huh?
208
00:11:50,711 --> 00:11:50,709
Awesome.
209
00:11:50,711 --> 00:11:50,709
Let's
go see this thing.
210
00:11:50,711 --> 00:11:54,012
Let's see if we can make
it all the way around.
211
00:11:54,014 --> 00:11:55,246
Cool.
212
00:12:01,754 --> 00:12:03,755
Whoa, a seashell.
213
00:12:06,092 --> 00:12:08,193
Dad, look.
214
00:12:08,195 --> 00:12:11,096
Wow, that's pretty cool.
215
00:12:11,098 --> 00:12:15,133
Take a look inside,
see if anybody's home.
216
00:12:33,886 --> 00:12:35,487
Hello, darlings.
217
00:12:37,223 --> 00:12:38,857
Look, mom, we found
a cool seashell.
218
00:12:38,859 --> 00:12:41,092
Ooh a conk shell,
it's good luck you know.
219
00:12:41,094 --> 00:12:44,362
- Conk, can you say conk?
- Conk.
220
00:12:44,364 --> 00:12:47,766
Conk shell,
it's good luck, you ready?
221
00:12:47,768 --> 00:12:51,503
- I'm hungry.
- Hungry, too.
222
00:12:51,505 --> 00:12:53,271
Let me help you up.
223
00:12:54,507 --> 00:12:57,509
- Who wants Sushi?
- I want Sushi.
224
00:12:57,511 --> 00:13:01,913
Okay, how about, uh,
225
00:13:01,915 --> 00:13:05,950
what do you say we get
mom a caterpillar roll?
226
00:13:05,952 --> 00:13:08,052
- Eww.
- Eww.
227
00:13:08,054 --> 00:13:10,321
Or a spider roll?
228
00:13:10,323 --> 00:13:11,790
What about a tarantula roll?
229
00:13:11,792 --> 00:13:15,260
What, no those are too hairy,
i don't like those.
230
00:13:15,262 --> 00:13:19,430
How about some,
start with some miso chorizo?
231
00:13:19,432 --> 00:13:21,432
Miso chorizo?
232
00:13:21,434 --> 00:13:23,568
Or some edamame salami?
233
00:13:28,808 --> 00:13:30,842
I don't think
there's a crab there.
234
00:13:30,844 --> 00:13:33,011
Yeah, probably not.
What's going on over there, hon?
235
00:13:41,887 --> 00:13:43,888
We run out of gas?
236
00:13:47,326 --> 00:13:50,562
- No, it's full.
- Okay.
237
00:13:53,566 --> 00:13:56,201
I think that's
supposed to be down.
238
00:13:59,238 --> 00:14:00,505
All right, come on.
239
00:14:07,613 --> 00:14:09,514
Come on, come on.
240
00:14:17,857 --> 00:14:19,891
I mean, anyways
if anything there's...
241
00:14:19,893 --> 00:14:22,560
There's got to be a bunch
of boats around.
242
00:14:36,909 --> 00:14:38,176
Oh, there we go.
243
00:14:41,447 --> 00:14:44,916
It's basically a
lawnmower engine.
244
00:14:52,892 --> 00:14:55,460
Fuck, come on, come on.
245
00:15:16,282 --> 00:15:18,316
It won't be much longer, honey.
246
00:15:27,960 --> 00:15:29,127
All right,
so how long do you think
247
00:15:29,129 --> 00:15:30,628
before they notice
the boat is missing
248
00:15:30,630 --> 00:15:32,196
and they come looking for us?
249
00:15:32,198 --> 00:15:36,234
I don't know if they care
if the boat is missing.
250
00:15:36,236 --> 00:15:40,004
I rented it from a
local and paid in cash.
251
00:15:40,006 --> 00:15:44,976
He doesn't know my name
or where we're staying.
252
00:15:44,978 --> 00:15:50,348
And he wouldn't want to report
his missing boat to the police?
253
00:15:50,350 --> 00:15:51,983
I hope he does.
254
00:15:57,523 --> 00:16:00,692
Look, if it comes down to it,
255
00:16:00,694 --> 00:16:03,027
I'll put on a life vest
and I'll swim back.
256
00:16:03,029 --> 00:16:04,696
You can't swim back,
it took us an hour going
257
00:16:04,698 --> 00:16:06,965
whatever miles per hour we
were doing to get out here.
258
00:16:06,967 --> 00:16:10,468
Can you even imagine
how far out we are?
259
00:16:16,041 --> 00:16:20,378
I'm gonna keep looking for
boats on the other side.
260
00:17:39,458 --> 00:17:41,125
Hey.
261
00:17:42,127 --> 00:17:44,062
You okay?
262
00:17:44,496 --> 00:17:46,431
Only battery's dead.
263
00:17:46,433 --> 00:17:49,133
I've been messing with
the engine all morning
and it seems fine.
264
00:17:49,135 --> 00:17:50,535
The fuel line's good,
we got fuel.
265
00:17:50,537 --> 00:17:52,236
The engine's just... i
don't know.
266
00:17:52,238 --> 00:17:53,771
I think it's the
battery that's dead.
267
00:17:53,773 --> 00:17:58,810
I went around
the island, uh,
i didn't see any water.
268
00:18:00,846 --> 00:18:05,216
I did see a boat
a little while ago.
269
00:18:05,218 --> 00:18:09,087
Mommy, my head hurts
and I'm thirsty.
270
00:18:09,089 --> 00:18:12,323
I know, sweetheart,
but you have
to stay out of the sun.
271
00:18:12,325 --> 00:18:14,692
Your father's asked you twice
to stay out of the sun.
272
00:18:14,694 --> 00:18:16,327
It's okay. It's okay.
273
00:18:17,663 --> 00:18:18,863
Hey, chief.
274
00:18:22,301 --> 00:18:25,336
Everything's gonna be fine.
275
00:18:25,338 --> 00:18:28,673
Just like in the pirate stories.
276
00:18:28,675 --> 00:18:31,209
Did you know that when they
used to sail these seas
277
00:18:31,211 --> 00:18:34,445
they would go for weeks
at a time without food?
278
00:18:34,447 --> 00:18:38,483
And they didn't mind because
it was... it was an adventure.
279
00:18:38,485 --> 00:18:39,851
Just like it is for us.
280
00:18:39,853 --> 00:18:41,652
So I want you to do
what your mom says
281
00:18:41,654 --> 00:18:41,652
and I want you to
stay under that tree
282
00:18:41,654 --> 00:18:44,889
and stay out of the sun
and I want you to think about
283
00:18:44,891 --> 00:18:47,625
what you're gonna
tell Colin about
284
00:18:47,627 --> 00:18:52,230
your big adventure
on treasure island, okay?
285
00:18:53,232 --> 00:18:54,799
Okay?
286
00:18:57,302 --> 00:19:03,141
Look, boat, boat.
Come on, boat. Hey!
287
00:19:03,143 --> 00:19:06,410
- Babe, boat, yo.
- Hey!
288
00:19:06,412 --> 00:19:08,846
- Hey, hey!
- Hey, hey!
289
00:19:08,848 --> 00:19:11,883
- Stop.
- Whoo, help!
290
00:19:11,885 --> 00:19:14,685
- Stop!
- Stop, help.
291
00:19:14,687 --> 00:19:16,187
- Help us.
- Hey!
292
00:19:16,189 --> 00:19:19,290
- We need help.
- Whoo, help!
293
00:19:19,292 --> 00:19:22,660
- See us!
- Help, hey!
294
00:19:22,662 --> 00:19:24,929
Look over here!
295
00:19:24,931 --> 00:19:28,366
Hey, whoo!
296
00:19:31,937 --> 00:19:34,605
Hey, come here, it's okay.
297
00:19:34,607 --> 00:19:37,175
There's gonna be plenty more.
298
00:19:37,177 --> 00:19:38,910
That's just one.
299
00:19:38,912 --> 00:19:41,546
A boat is gonna come along
and they're gonna get us okay?
300
00:19:41,548 --> 00:19:43,714
Now in the meantime,
you get under that palm tree.
301
00:19:43,716 --> 00:19:44,949
Stay out of the sun.
302
00:19:51,590 --> 00:19:54,225
What are we gonna do?
303
00:19:55,227 --> 00:19:58,829
Well, we can last a couple
of days without food.
304
00:19:58,831 --> 00:20:01,199
Someone's guaranteed
to come by then.
305
00:20:01,201 --> 00:20:04,435
How long can we
last without water?
306
00:20:40,806 --> 00:20:44,709
I can't believe,
this is actually happening.
307
00:20:48,280 --> 00:20:49,280
Hey.
308
00:20:55,487 --> 00:20:58,456
I know I've been
too hard on you.
309
00:21:00,792 --> 00:21:02,560
I'm sorry.
310
00:21:04,830 --> 00:21:07,732
Do you really think
we're gonna be okay?
311
00:21:07,734 --> 00:21:10,635
Of course we're gonna be okay.
312
00:21:13,705 --> 00:21:16,974
I will not let us die out here.
313
00:21:16,976 --> 00:21:18,909
That's a promise.
314
00:22:16,802 --> 00:22:18,369
Jules...
315
00:22:18,837 --> 00:22:22,740
Jules, Jules.
316
00:22:22,742 --> 00:22:24,775
Jules, you got to wake up.
317
00:22:24,777 --> 00:22:28,412
His heart is racing,
he's overcompensating
318
00:22:28,414 --> 00:22:30,014
'cause he can't pump
the blood properly.
319
00:22:30,016 --> 00:22:32,883
Andy, Andy!
320
00:22:35,687 --> 00:22:38,556
Damn it, goddamn it.
321
00:22:44,931 --> 00:22:49,533
Please don't let him die,
we have to do something.
322
00:22:51,536 --> 00:22:53,137
Hey, hey, hey, hey.
323
00:22:53,139 --> 00:22:56,741
Hey, we have to
get off the island.
324
00:22:56,743 --> 00:22:59,844
We have to get out on the water.
325
00:22:59,846 --> 00:23:01,579
There are boats out there.
326
00:23:01,581 --> 00:23:04,115
Someone is gonna spot us.
327
00:23:04,117 --> 00:23:07,551
If we don't he's not gonna wake up tomorrow.
328
00:23:07,553 --> 00:23:09,420
None of us will.
329
00:23:17,095 --> 00:23:18,729
Baby, I'm sorry.
330
00:23:21,433 --> 00:23:22,666
I love you.
331
00:23:22,668 --> 00:23:24,769
I love you.
332
00:26:31,022 --> 00:26:35,025
Hello! Help!
333
00:26:35,027 --> 00:26:37,294
Help, help!
334
00:26:39,297 --> 00:26:43,300
Help, help, help!
335
00:26:43,302 --> 00:26:47,905
Help, help, help!
336
00:27:22,073 --> 00:27:25,309
My son and my wife
they need water.
337
00:27:25,311 --> 00:27:30,147
Here, here, wet their lips.
338
00:27:30,149 --> 00:27:31,682
With what?
339
00:27:31,684 --> 00:27:33,250
It's fresh water.
340
00:27:33,252 --> 00:27:34,652
Oh...
341
00:27:37,422 --> 00:27:39,156
Jules.
342
00:27:41,359 --> 00:27:43,427
Come here.
343
00:27:43,429 --> 00:27:45,029
Come here.
344
00:27:46,364 --> 00:27:48,365
I got water there.
345
00:27:49,801 --> 00:27:53,671
No, no, put it on her neck,
put it on her neck.
346
00:27:53,673 --> 00:27:56,940
The skin is thin there,
it'll suck in the moisture.
347
00:27:56,942 --> 00:27:58,709
I'm a doctor.
348
00:28:01,379 --> 00:28:04,715
Exactly. Okay.
349
00:28:04,717 --> 00:28:07,718
Now get her wrist,
get her wrist.
350
00:28:12,691 --> 00:28:15,392
Come on, water.
351
00:28:22,901 --> 00:28:26,136
We have water,
we've got water.
352
00:28:31,743 --> 00:28:33,277
How long
you been out here?
353
00:28:33,279 --> 00:28:34,344
A few days.
354
00:28:34,346 --> 00:28:36,046
- Days?
- Days.
355
00:28:36,048 --> 00:28:36,046
What happened?
356
00:28:36,048 --> 00:28:40,484
We're staying at a resort
and I rented this boat
357
00:28:40,486 --> 00:28:44,388
and then the engine
just wouldn't start.
358
00:28:44,390 --> 00:28:46,423
Drifted out to sea and...
359
00:28:46,425 --> 00:28:48,392
But my son I need to
get him to the hospital.
360
00:28:48,394 --> 00:28:51,895
He won't last much longer,
please.
361
00:28:51,897 --> 00:28:54,498
Let me take the kid.
362
00:29:08,213 --> 00:29:11,749
Come on, babe, we're going home.
363
00:30:08,006 --> 00:30:11,875
I'm... I'm Kevin,
this is my wife, Julie.
364
00:30:11,877 --> 00:30:13,210
And I just want to say
we're gonna be forever
365
00:30:13,212 --> 00:30:16,880
grateful for what
you've done for us.
366
00:30:19,818 --> 00:30:21,585
What is your name?
367
00:30:21,587 --> 00:30:25,522
Listen, man,
i want to help you.
368
00:30:25,524 --> 00:30:27,858
I want to save you
and your family, okay?
369
00:30:27,860 --> 00:30:29,026
Okay.
370
00:30:29,028 --> 00:30:30,460
But I would like
a reward, you know,
371
00:30:30,462 --> 00:30:33,063
a compensation for
saving your lives.
372
00:30:33,065 --> 00:30:36,533
Yes, of course, definitely.
373
00:30:36,535 --> 00:30:39,369
I swear to you
you'll be very happy.
374
00:30:39,371 --> 00:30:43,907
Yeah, but I would like to
agree on the price right now.
375
00:30:48,379 --> 00:30:51,415
Of... of course,
anything you want.
376
00:30:53,518 --> 00:30:54,551
Uh...
377
00:30:54,553 --> 00:31:02,192
Ten... thousand.
$10,000, $10,000.
378
00:31:06,097 --> 00:31:09,499
Forty, forty, that's everything
that we have in our savings.
379
00:31:09,501 --> 00:31:11,568
I'll give you $40,000.
380
00:31:13,071 --> 00:31:16,540
How much is your
family's life worth?
381
00:31:18,209 --> 00:31:20,944
I want one million dollars.
382
00:31:23,014 --> 00:31:25,916
I don't... I don't have
a million dollars.
383
00:31:25,918 --> 00:31:25,916
But you're a doctor right?
384
00:31:25,918 --> 00:31:29,620
Yes, I'm a doctor but i
work at a county hospital.
385
00:31:29,622 --> 00:31:33,090
We don't even make
anything like that.
386
00:31:36,127 --> 00:31:39,463
Listen, man,
i have a family, too.
387
00:31:39,465 --> 00:31:44,334
Y'all come down here and
spend $10,000 on one vacation.
388
00:31:44,336 --> 00:31:49,573
That's more than I made this
whole year, for four people.
389
00:31:49,575 --> 00:31:51,275
I need a million
dollars or I'm leaving.
390
00:31:51,277 --> 00:31:54,611
- Make up your mind.
- No, no, you can't leave us.
391
00:31:54,613 --> 00:31:57,114
You can't leave us,
you can't be serious.
392
00:31:57,116 --> 00:31:57,114
We'll die out here.
393
00:31:57,116 --> 00:32:02,052
You said you have a family,
and I've offered you $40,000.
394
00:32:02,054 --> 00:32:04,421
$40,000, isn't that enough?
395
00:32:04,423 --> 00:32:06,957
-Not for me.
-Wait, don't,
don't, don't, don't.
396
00:32:06,959 --> 00:32:09,259
- Please don't go.
- One million
dollars or no deal.
397
00:32:09,261 --> 00:32:11,628
Wait, wait, wait, wait, wait,
you can't leave my family here.
398
00:32:11,630 --> 00:32:14,031
One million
dollars or no deal.
399
00:32:14,033 --> 00:32:17,067
I don't have a
million dollars.
400
00:32:17,069 --> 00:32:21,004
My son is six years
old you motherfucker.
401
00:32:33,151 --> 00:32:35,552
You can die here.
402
00:32:35,554 --> 00:32:37,587
Or we can go to town.
403
00:32:38,656 --> 00:32:42,125
Call one of your rich
friends get my money
404
00:32:42,127 --> 00:32:43,961
and your family lives.
405
00:32:43,963 --> 00:32:46,596
I'll get money,
just get us off the island
406
00:32:46,598 --> 00:32:47,965
and I'll get you
a million dollars.
407
00:32:47,967 --> 00:32:49,499
- You sure?
- Yeah.
408
00:32:49,501 --> 00:32:51,001
Good.
409
00:33:55,366 --> 00:33:57,134
Wake up.
410
00:34:13,284 --> 00:34:17,387
Where's my... where's my wife,
and my... and my son?
411
00:34:19,123 --> 00:34:20,557
My son?
412
00:34:23,094 --> 00:34:25,095
Back on the island.
413
00:34:26,564 --> 00:34:28,799
Why? We agreed.
414
00:34:28,801 --> 00:34:34,137
Listen to me.
We have to go to the bank
and transfer the money.
415
00:34:34,139 --> 00:34:36,606
And then we go back
to the island with
416
00:34:36,608 --> 00:34:41,078
the second boat so you
can get your family.
417
00:34:41,080 --> 00:34:41,078
But they don't have any water.
418
00:34:41,080 --> 00:34:45,515
They had enough water,
listen carefully.
419
00:34:45,517 --> 00:34:49,152
Think about your family,
your family is on the line.
420
00:34:49,154 --> 00:34:52,222
You do anything stupid your
family's gonna die okay?
421
00:34:52,224 --> 00:34:54,357
- Why are you doing this?
- By the morning
they're gonna die.
422
00:34:54,359 --> 00:34:57,127
- Shut the fuck up.
- Don't do anything stupid.
423
00:34:57,129 --> 00:34:59,162
Don't tell the police
or anyone else,
424
00:34:59,164 --> 00:35:01,731
because if you do
i won't tell anyone anything.
425
00:35:01,733 --> 00:35:05,102
I will say this guy is a liar.
426
00:35:05,104 --> 00:35:07,370
Turn around go back, please.
427
00:35:07,372 --> 00:35:09,139
Turn around and go back, please.
428
00:35:09,141 --> 00:35:11,675
I swear to god,
I'll still pay you the money.
429
00:35:11,677 --> 00:35:11,675
Just take me back, please.
430
00:35:11,677 --> 00:35:15,178
I swear to god I'll
still give you the money.
431
00:35:15,180 --> 00:35:17,147
I'll give you the money!
432
00:35:17,149 --> 00:35:19,850
Let's make sure you do that.
433
00:35:50,848 --> 00:35:54,217
So I'm in town
and I'm coming right now.
434
00:35:54,219 --> 00:35:56,920
Okay, alright.
435
00:35:56,922 --> 00:36:01,158
Just make sure you text me
the account number right away.
436
00:36:01,160 --> 00:36:02,492
Yeah.
437
00:36:03,694 --> 00:36:05,162
Okay, good.
438
00:36:13,671 --> 00:36:17,941
All right, don't mess with me,
man, I'm on the way right now.
439
00:36:18,876 --> 00:36:20,377
Jorge!
440
00:36:22,880 --> 00:36:24,447
Bye.
441
00:36:34,759 --> 00:36:38,562
There are thousands
of islands back there.
442
00:36:38,564 --> 00:36:42,666
I am the only one
who knows where your family is.
443
00:36:42,668 --> 00:36:45,202
So don't do anything stupid.
444
00:36:49,540 --> 00:36:52,242
Here, clean up.
445
00:36:58,716 --> 00:36:59,983
Jimmy, it's Kevin.
446
00:36:59,985 --> 00:37:02,519
I'm in a lot of trouble,
i need money today.
447
00:37:02,521 --> 00:37:03,920
I don't even have time to
talk about this right now
448
00:37:03,922 --> 00:37:07,290
but you have to do something
for me immediately.
449
00:37:07,292 --> 00:37:09,893
I can't tell you right now.
It's about Andy and Julie.
450
00:37:09,895 --> 00:37:11,728
Just wire it.
451
00:37:11,730 --> 00:37:15,665
You have my bank information,
just get it to me.
452
00:37:19,437 --> 00:37:22,305
Put me in with
Dr. zett's office, please.
453
00:37:22,307 --> 00:37:25,242
Can't talk about it right now,
I'm in a bad situation.
454
00:37:25,244 --> 00:37:25,242
What do you mean?
455
00:37:25,244 --> 00:37:30,013
Nine zero five six
four nine eight three.
456
00:37:30,015 --> 00:37:33,717
Hello, can you hear me?
I need money.
457
00:37:33,719 --> 00:37:38,021
No, no, no, no, not next week,
it has to be now.
458
00:37:38,023 --> 00:37:39,990
Richard, Richard, Richard,
I've been waiting
459
00:37:39,992 --> 00:37:42,425
on the phone for
you for ten minutes.
460
00:37:42,427 --> 00:37:44,361
Ten minutes I've been
sitting here waiting for you.
461
00:37:44,363 --> 00:37:48,031
No, no, no, no, no,
i cannot wait.
462
00:37:48,033 --> 00:37:49,332
I cannot wait!
463
00:37:49,334 --> 00:37:50,600
Yes!
464
00:37:50,602 --> 00:37:54,804
Get him on the phone,
get him on the phone!
465
00:37:56,407 --> 00:37:57,741
Fuck!
466
00:38:02,980 --> 00:38:06,983
Lucas, Lucas,
it's... it's Kevin,
can you hear me?
467
00:38:06,985 --> 00:38:09,019
Listen, I know that
you always said that
468
00:38:09,021 --> 00:38:12,956
you wanted to repay me
for what I did for Margie.
469
00:38:12,958 --> 00:38:14,824
Well, now's the day.
470
00:38:16,994 --> 00:38:18,662
Take me to the bank.
471
00:38:32,677 --> 00:38:34,778
How can I help you?
472
00:38:34,780 --> 00:38:37,380
I need to check my account.
473
00:38:38,749 --> 00:38:39,949
Can I have your card?
474
00:38:39,951 --> 00:38:41,785
Thank you, Mr. Riley.
475
00:39:05,076 --> 00:39:08,745
Anything else I can
do for you today?
476
00:39:13,918 --> 00:39:15,452
Have a good day.
477
00:39:19,890 --> 00:39:21,124
This wasn't the deal.
478
00:39:21,126 --> 00:39:22,392
You can either
take that money now
479
00:39:22,394 --> 00:39:24,394
or you can take nothing!
480
00:39:24,396 --> 00:39:26,429
If you don't take my money,
481
00:39:26,431 --> 00:39:30,934
if you don't tell me where
my wife and my child are,
482
00:39:30,936 --> 00:39:30,934
you're gonna be looking
over your shoulder
483
00:39:30,936 --> 00:39:36,039
for the rest of your short,
agonizing, miserable life,
484
00:39:36,041 --> 00:39:37,107
because I'm gonna take your face
485
00:39:37,109 --> 00:39:38,742
and break it in half with my
486
00:39:38,744 --> 00:39:41,611
fucking hands you understand me?
487
00:39:51,522 --> 00:39:53,723
I need to know that
we have a deal.
488
00:39:53,725 --> 00:39:55,458
Transfer it.
489
00:39:55,460 --> 00:39:56,993
Anything else?
490
00:39:57,995 --> 00:39:59,462
Thank you.
491
00:40:01,665 --> 00:40:03,400
- Hello, again.
- Hi.
492
00:40:03,402 --> 00:40:05,902
I want to transfer to
that account number please.
493
00:40:05,904 --> 00:40:08,171
- The whole amount?
- The entire balance.
494
00:40:08,173 --> 00:40:09,539
Sure thing.
495
00:40:13,911 --> 00:40:18,915
Yeah. Wired two minutes ago,
you got it?
496
00:40:19,750 --> 00:40:22,685
Okay, okay, we're good.
497
00:40:23,421 --> 00:40:24,788
Okay, it's good.
498
00:40:31,496 --> 00:40:33,663
Okay, come.
499
00:41:07,498 --> 00:41:09,799
You can follow us in this one.
500
00:41:17,074 --> 00:41:17,073
Hey, why are you locking me in?
501
00:41:17,075 --> 00:41:20,109
Okay, for your own
safety and everyone's.
502
00:41:20,111 --> 00:41:21,644
Don't communicate with anyone.
503
00:41:21,646 --> 00:41:23,246
- Open... open the door!
- Listen, listen.
504
00:41:23,248 --> 00:41:25,482
When we get to the
island I will let you out
505
00:41:25,484 --> 00:41:27,183
but first you have
to wait one hour
506
00:41:27,185 --> 00:41:28,551
after we leave, then you leave.
507
00:41:28,553 --> 00:41:30,687
- No, open it up!
- Don't worry.
508
00:41:30,689 --> 00:41:34,624
Hey, hey, I don't know how to
get back, it's gonna be dark!
509
00:41:34,626 --> 00:41:37,026
Okay, Jorge, let's go.
510
00:44:03,774 --> 00:44:05,174
Hey!
511
00:44:07,044 --> 00:44:08,044
Hey, what are you doing?
512
00:44:08,046 --> 00:44:13,950
Hey! Hey, what are you doing?
Why are you doing this?
513
00:44:16,420 --> 00:44:18,254
I gave you all that money.
514
00:44:18,256 --> 00:44:22,725
I swear on my son's life I will
never tell anyone about this.
515
00:44:22,727 --> 00:44:24,394
You got the money.
516
00:44:28,433 --> 00:44:29,699
What are you doing?
517
00:44:30,769 --> 00:44:33,903
Jorge, back, back, go back!
518
00:44:33,905 --> 00:44:35,705
Back, back.
519
00:44:35,707 --> 00:44:38,408
I will tell you, stay back.
520
00:44:38,410 --> 00:44:39,442
Please!
521
00:44:40,944 --> 00:44:44,714
I paid you the money!
I gave you everything I have.
522
00:44:44,716 --> 00:44:47,216
Why are you doing this?
523
00:44:47,218 --> 00:44:48,951
Please just take me
back to my family.
524
00:44:48,953 --> 00:44:51,054
I swear to god
I'll never tell anybody.
525
00:44:51,056 --> 00:44:52,755
How do I know you won't
tell your government?
526
00:44:52,757 --> 00:44:55,024
I won't tell anybody, I swear.
527
00:44:55,026 --> 00:44:56,693
You'll tell your government
and they can
528
00:44:56,695 --> 00:44:58,828
look for me and arrest me,
you think I'm stupid?
529
00:44:58,830 --> 00:45:00,129
No.
530
00:45:01,232 --> 00:45:04,767
I'll never tell anybody,
please!
531
00:45:04,769 --> 00:45:06,703
Don't let them die!
532
00:45:06,705 --> 00:45:09,839
Don't you let them die!
533
00:45:09,841 --> 00:45:11,240
Please!
534
00:45:12,876 --> 00:45:15,011
You've got the money!
535
00:45:15,013 --> 00:45:18,214
Do not leave my
family on that island!
536
00:45:18,216 --> 00:45:19,749
Please!
537
00:45:22,186 --> 00:45:24,420
Don't you let them die!
538
00:49:30,600 --> 00:49:34,036
Hey, grab
the lifesaver, grab it.
539
00:49:34,038 --> 00:49:35,237
Pull him in, pull him in now.
540
00:50:04,167 --> 00:50:08,137
Mr. Riley,
detective constable haagen.
541
00:50:08,139 --> 00:50:09,739
We spoke on the phone.
542
00:50:09,741 --> 00:50:12,375
The us embassy
has been notified,
543
00:50:12,377 --> 00:50:13,776
and the us coast guard captain
544
00:50:13,778 --> 00:50:18,614
will guide you through
the rescue plan.
545
00:50:18,616 --> 00:50:20,750
- How's your leg?
- I'll live.
546
00:50:20,752 --> 00:50:23,285
Now we're right here,
and these are the islands
547
00:50:23,287 --> 00:50:26,489
where you most likely made
your initial landfall,
548
00:50:26,491 --> 00:50:28,157
and then you drifted
at sea for at least
549
00:50:28,159 --> 00:50:31,093
one full day and night
more likely going
550
00:50:31,095 --> 00:50:34,330
north northeast following
the prevailing currents.
551
00:50:34,332 --> 00:50:37,233
They move at about four,
four and a half knots.
552
00:50:37,235 --> 00:50:39,068
That potentially
takes us out another
553
00:50:39,070 --> 00:50:42,138
150 nautical miles
from these islands.
554
00:50:42,140 --> 00:50:42,138
We have an initial search area.
555
00:50:42,140 --> 00:50:49,345
It's about 2,000 square miles,
roughly the same size as
the state of Delaware.
556
00:50:49,347 --> 00:50:51,213
And inside that
search area there are
557
00:50:51,215 --> 00:50:53,449
hundreds of islands and keys.
558
00:50:53,451 --> 00:50:55,785
We can do this, it's just
gonna take some time.
559
00:50:55,787 --> 00:50:59,088
Okay, realistically how long
to search the entire area?
560
00:50:59,090 --> 00:51:03,659
A major search and rescue
operation like this
can take weeks.
561
00:51:03,661 --> 00:51:07,563
Weeks? They're gonna be dead
before the sun rises, weeks?
562
00:51:07,565 --> 00:51:09,331
Mr. Riley,
the ships are in preparation
563
00:51:09,333 --> 00:51:11,434
to deploy in about three hours.
564
00:51:11,436 --> 00:51:13,102
And that's gonna
put us at this first
565
00:51:13,104 --> 00:51:14,837
chain of islands
just before dawn.
566
00:51:14,839 --> 00:51:17,273
Don't helicopters have lights?
567
00:51:17,275 --> 00:51:19,575
Yeah, but it's virtually
impossible to spot
568
00:51:19,577 --> 00:51:22,478
two unconscious people
on an unknown island
569
00:51:22,480 --> 00:51:24,713
in the dark,
even with night vision.
570
00:51:24,715 --> 00:51:28,084
There's nothing
we can do right now.
571
00:51:30,120 --> 00:51:31,353
What about the fisherman?
572
00:51:31,355 --> 00:51:33,155
We have to focus
on your family
573
00:51:33,157 --> 00:51:34,457
and then we'll
find the fisherman.
574
00:51:34,459 --> 00:51:36,559
Why don't we go for
the fisherman right now?
575
00:51:36,561 --> 00:51:38,828
Let's talk alone, please.
576
00:51:42,532 --> 00:51:46,168
How do you suppose
we get this guy?
577
00:51:46,170 --> 00:51:47,269
You don't know his name,
578
00:51:47,271 --> 00:51:49,605
you don't know the
vessel hull number.
579
00:51:49,607 --> 00:51:52,274
I told you on the
phone his name is Jorge.
580
00:51:52,276 --> 00:51:53,275
Jorge.
581
00:51:56,813 --> 00:51:58,814
Mr. Riley, be realistic.
582
00:52:00,851 --> 00:52:04,887
Most likely, Jorge,
is a Cuban migrant.
583
00:52:04,889 --> 00:52:09,125
Most deckhands are immigrant
workers with no records at all.
584
00:52:09,127 --> 00:52:14,130
I bet the fisherman is a migrant
himself, probably Haitian.
585
00:52:14,132 --> 00:52:16,832
- What about the bank?
- We have the video.
586
00:52:16,834 --> 00:52:19,168
We're looking into
the wire transaction
587
00:52:19,170 --> 00:52:22,138
and the receiving account
as we speak.
588
00:52:22,140 --> 00:52:24,206
But this is the Caribbean.
589
00:52:24,208 --> 00:52:26,342
I'm sure you know
that there's a lot
590
00:52:26,344 --> 00:52:29,812
of shady stuff
going on in these banks.
591
00:52:33,150 --> 00:52:36,485
Have you had any arguments
with your wife lately?
592
00:52:36,487 --> 00:52:37,887
Why do you ask?
593
00:52:37,889 --> 00:52:43,359
Does your wife or your son
have life insurance?
594
00:52:45,595 --> 00:52:50,766
No...
Yes, with our credit union.
595
00:52:52,769 --> 00:52:56,872
Where did all the money
from your account come from?
596
00:52:56,874 --> 00:53:00,209
- What difference does it make?
- A big difference.
597
00:53:00,211 --> 00:53:04,613
You rented a boat from a
local man away from the resort.
598
00:53:04,615 --> 00:53:06,949
You don't have a
witness that saw
599
00:53:06,951 --> 00:53:10,286
your wife or your son
get onto that boat.
600
00:53:10,288 --> 00:53:13,789
Days later you show up at a bank
601
00:53:13,791 --> 00:53:19,295
to complete a wire transfer
to an offshore account
602
00:53:19,297 --> 00:53:25,301
accompanied by a
mysterious fisherman.
603
00:53:25,303 --> 00:53:30,739
Mr. Riley,
is there actually a fisherman?
604
00:53:30,741 --> 00:53:35,978
Is it possible that your family
was not on the boat as you said?
605
00:53:38,848 --> 00:53:40,482
Are you serious?
606
00:53:41,551 --> 00:53:43,919
You're wondering if I'm lying?
607
00:53:43,921 --> 00:53:45,621
You're wondering
if I would do something
608
00:53:45,623 --> 00:53:48,824
to harm my six year old son
and my wife?
609
00:53:50,627 --> 00:53:52,494
I don't know who
the fisherman is,
610
00:53:52,496 --> 00:53:57,700
but I know he left my wife
and my son on an island to die.
611
00:53:57,702 --> 00:54:01,237
Right now they are dying
of severe dehydration
612
00:54:01,239 --> 00:54:05,874
and thirst,
unless we go out and save them.
613
00:54:07,978 --> 00:54:10,246
You look exhausted.
614
00:54:10,248 --> 00:54:13,382
You need to get some rest before
the search starts tomorrow.
615
00:54:13,384 --> 00:54:16,752
I'll take you back to the hotel.
616
00:54:16,754 --> 00:54:19,688
We're going to find
your family, Mr. Riley.
617
00:54:19,690 --> 00:54:22,658
We're going to find them.
618
00:55:19,816 --> 00:55:21,383
I have a family, too.
619
00:55:24,521 --> 00:55:26,889
Text me the account number.
620
00:55:28,058 --> 00:55:32,027
There are dozens
of islands back there.
621
00:55:32,029 --> 00:55:36,665
I am the only one who
knows where your family is.
622
00:56:06,930 --> 00:56:10,065
- Damn it.
- Checking out the scores?
623
00:56:10,067 --> 00:56:14,403
Yeah me, too. I tell you,
it's the only thing
that keeps me sane.
624
00:56:14,405 --> 00:56:18,607
Family has fun and whatnot
and we go to the beach, and...
625
00:56:18,609 --> 00:56:22,111
But I've been stuck, you know,
with my wife and the kids
626
00:56:22,113 --> 00:56:26,148
in the same hotel room for a
week now, you know what I mean?
627
00:56:26,150 --> 00:56:28,550
Don't get me wrong,
you know, it's a nice place.
628
00:56:28,552 --> 00:56:30,452
I like it here, the family does.
629
00:56:30,454 --> 00:56:31,720
You fish?
630
00:56:31,722 --> 00:56:35,124
Big game fishing,
one of my favorite sports.
631
00:56:35,126 --> 00:56:39,094
I placed third in this one.
You know, I also fish marlin--
632
00:56:39,096 --> 00:56:42,131
what do you do with the
fish after you catch them?
633
00:56:42,133 --> 00:56:45,434
Throw it back in, or sell it.
634
00:56:45,436 --> 00:56:46,902
Who do you sell it to?
635
00:56:46,904 --> 00:56:48,103
Fish suppliers.
636
00:56:48,105 --> 00:56:49,772
Thank you.
637
00:56:49,774 --> 00:56:51,774
Hey, anytime.
638
00:56:53,477 --> 00:56:57,179
Detective,
if this guy's a fisherman
then he has to have a buyer.
639
00:56:57,181 --> 00:56:59,715
He's got to have somebody
that he sells his fish
to regularly
640
00:56:59,717 --> 00:57:01,083
and I think we can
track him that way.
641
00:57:01,085 --> 00:57:05,087
Do you know how much resources
it would take to do that?
642
00:57:05,089 --> 00:57:09,591
And if by some miracle
we do track him down
through the buyer,
643
00:57:09,593 --> 00:57:13,429
there's no guarantee that
the fisherman will talk in time
to save your family.
644
00:57:13,431 --> 00:57:16,598
- I'll make him talk.
- The plan is to
search and rescue.
645
00:57:16,600 --> 00:57:19,935
We do not have all
the resources possible
646
00:57:19,937 --> 00:57:19,935
so you have to bear with us.
647
00:57:19,937 --> 00:57:23,639
Let me jump in here. Mr. Riley,
let me introduce myself.
648
00:57:23,641 --> 00:57:26,208
I'm Brian sweeney,
I'm deputy chief of
mission United States embassy.
649
00:57:26,210 --> 00:57:29,077
- Can I have a word with you?
- We're on the case, okay?
650
00:57:29,079 --> 00:57:31,046
Look, I know the
detective personally.
651
00:57:31,048 --> 00:57:32,548
He's a good man,
he's been around the block.
652
00:57:32,550 --> 00:57:34,883
Let's let him find
the fisherman, all right?
653
00:57:34,885 --> 00:57:37,186
But in the meantime I need
every available resource
654
00:57:37,188 --> 00:57:40,189
out there searching for your
family and that includes you.
655
00:57:40,191 --> 00:57:43,125
You have the 100%
cooperation and backing
656
00:57:43,127 --> 00:57:45,194
of the United States embassy.
657
00:57:45,196 --> 00:57:46,462
- Let them do their job.
- Thank you.
658
00:57:46,464 --> 00:57:47,729
- Okay?
- Thank you.
659
00:57:47,731 --> 00:57:50,165
Hey, Mr. Riley.
660
00:57:50,167 --> 00:57:52,768
- Yeah.
- Don't go too far.
661
00:57:52,770 --> 00:57:55,471
They're expecting you
at the base in an hour.
662
00:57:55,473 --> 00:57:57,239
I'm just gonna go up to my room,
I'll be back in a minute.
663
00:57:57,241 --> 00:57:59,508
In an hour, Mr. Riley.
664
00:58:03,713 --> 00:58:05,180
Hey, can I get a taxi?
665
00:58:05,182 --> 00:58:06,248
Right away.
666
00:58:06,250 --> 00:58:07,983
Taxi.
667
00:58:09,652 --> 00:58:11,220
Thank you.
668
00:58:12,789 --> 00:58:14,723
Where to, boss?
669
00:58:14,725 --> 00:58:17,025
Where do fishermen
sell their fish around here?
670
00:58:17,027 --> 00:58:18,660
We can go to the market
if it's still open.
671
00:58:18,662 --> 00:58:20,596
- Let's go.
- All right.
672
00:59:08,278 --> 00:59:11,179
Excuse me, I'm looking for
a couple of fishermen
673
00:59:11,181 --> 00:59:14,583
that may be doing business here,
one is, uh... Haitian.
674
00:59:14,585 --> 00:59:16,685
He's really thin,
he's probably 40 years old,
675
00:59:16,687 --> 00:59:18,253
average height,
do you know somebody like that?
676
00:59:18,255 --> 00:59:20,722
I don't know anybody,
there's this guy named Roger.
677
00:59:20,724 --> 00:59:20,722
He knows all of them.
678
00:59:20,724 --> 00:59:23,292
Maybe you can catch him
at the loading dock.
679
00:59:23,294 --> 00:59:26,795
- He drives a brown Van.
- Thank you. Thanks.
680
00:59:44,981 --> 00:59:47,849
Hey, stop the Van!
681
00:59:48,651 --> 00:59:50,052
Hey, stop!
682
00:59:51,054 --> 00:59:53,021
I'm sorry, man.
683
00:59:53,023 --> 00:59:55,123
I was told that you might be
able to help me with something.
684
00:59:55,125 --> 00:59:56,925
I'm looking for a
couple of fisherman
685
00:59:56,927 --> 00:59:58,327
who probably do business here.
686
00:59:58,329 --> 01:00:00,729
One is Haitian and he's
got a guy he works with.
687
01:00:00,731 --> 01:00:02,831
His name is Jorge, he's latino.
688
01:00:02,833 --> 01:00:03,999
Does the name ring a bell or...?
689
01:00:04,001 --> 01:00:06,168
- No, man.
- What about the boat?
690
01:00:06,170 --> 01:00:07,803
Pretty rusty antennas going--
691
01:00:07,805 --> 01:00:10,205
I been doing this for
30 years, I would know.
692
01:00:10,207 --> 01:00:12,608
No one we deal
with comes to mind.
693
01:00:12,610 --> 01:00:14,676
How do you know those guys
are here at the market?
694
01:00:14,678 --> 01:00:17,679
There are hundreds of boats
and owners all over the islands.
695
01:00:17,681 --> 01:00:19,348
What if I were to hire
somebody like a deckhand,
696
01:00:19,350 --> 01:00:21,850
you know, somebody to work
on my boat for me with me?
697
01:00:21,852 --> 01:00:24,720
You can try the...
The harbor in the morning.
698
01:00:24,722 --> 01:00:26,922
Okay, night fishing. What if i
wanted to hire someone tonight?
699
01:00:26,924 --> 01:00:28,857
How would I do that?
700
01:00:30,226 --> 01:00:33,929
If you are desperate
there's a bar by the harbor.
701
01:00:33,931 --> 01:00:36,798
They all hang out there, easy.
702
01:00:52,382 --> 01:00:53,949
Hey, man.
703
01:01:08,097 --> 01:01:09,431
Uh, guys, excuse me.
704
01:01:09,433 --> 01:01:12,801
Hey, um, I'm looking for a guy
by the name of Jorge.
705
01:01:12,803 --> 01:01:14,970
- Do you by any chance know--
- What do you need?
706
01:01:14,972 --> 01:01:16,371
- Huh?
- What do you need?
707
01:01:16,373 --> 01:01:17,773
Deck hand for my boat.
708
01:01:17,775 --> 01:01:19,408
Oh, got a couple of
guys here you know?
709
01:01:19,410 --> 01:01:21,677
No, no, it's okay, I just
want to hire the guy Jorge.
710
01:01:21,679 --> 01:01:25,280
- Do you know him?
- Yeah, that guy, blue shirt.
711
01:01:32,388 --> 01:01:33,722
Jorge.
712
01:01:33,724 --> 01:01:35,157
Yes?
713
01:01:37,827 --> 01:01:39,061
Sorry.
714
01:01:39,996 --> 01:01:39,995
Haagen.
715
01:01:39,997 --> 01:01:42,864
Detective are there any
leads on the fisherman?
716
01:01:42,866 --> 01:01:43,965
Where are you?
717
01:01:43,967 --> 01:01:46,401
This is starting
to look very suspicious.
718
01:01:46,403 --> 01:01:46,401
What are you not telling me?
719
01:01:46,403 --> 01:01:50,005
I cannot just sit on my ass
and wait for the sun to come up.
720
01:01:50,007 --> 01:01:53,341
I need you to tell me
where you are, immediately.
721
01:01:53,343 --> 01:01:53,341
Okay, you know what,
you call me
722
01:01:53,343 --> 01:01:57,713
if there's any
further developments.
723
01:01:58,748 --> 01:02:00,882
I'm telling you, my friend,
something's going on.
724
01:02:00,884 --> 01:02:04,086
From the first time I saw him
i know something was wrong.
725
01:02:04,088 --> 01:02:05,854
Yeah.
726
01:02:14,397 --> 01:02:17,766
What's up, boss,
where to now?
727
01:02:19,470 --> 01:02:21,269
I don't know.
728
01:02:23,506 --> 01:02:26,208
What you looking for, man?
729
01:02:27,443 --> 01:02:28,810
Do you want some girls?
730
01:02:28,812 --> 01:02:32,881
- No, no, girls.
- Okay.
731
01:02:32,883 --> 01:02:37,986
Here, you know what, I'm gonna
give you 100 bucks just to wait.
732
01:02:37,988 --> 01:02:40,756
- No problem, man.
- Where'd you get that scar?
733
01:02:40,758 --> 01:02:43,825
Oh, man, I was cooking some
swordfish and a bone sliced it,
734
01:02:43,827 --> 01:02:45,994
almost cut my finger off.
735
01:02:47,230 --> 01:02:48,930
Where did you get the sutures?
736
01:02:48,932 --> 01:02:52,067
- What?
- Stitches, who fixed you up?
737
01:02:52,069 --> 01:02:53,835
Oh, they did it
at the hospital, man.
738
01:02:53,837 --> 01:02:54,936
Which one, how many
are there around here?
739
01:02:54,938 --> 01:02:56,438
There's only one.
740
01:03:07,150 --> 01:03:08,784
Excuse me, I have a leg wound
741
01:03:08,786 --> 01:03:10,519
that is showing
signs of infection.
742
01:03:10,521 --> 01:03:12,788
- Please, first door.
- Thank you.
743
01:03:12,790 --> 01:03:14,189
Okay.
744
01:03:18,161 --> 01:03:19,461
Please, listen to me.
745
01:03:19,463 --> 01:03:21,897
A few days ago, I took a
boat ride with my family.
746
01:03:21,899 --> 01:03:25,801
We got stranded on an
island and a fisherman
747
01:03:25,803 --> 01:03:27,569
asked us for a lot
of money to save us.
748
01:03:27,571 --> 01:03:30,405
He took me back to
the shore and he left
749
01:03:30,407 --> 01:03:32,541
my wife and my child
on the island.
750
01:03:32,543 --> 01:03:34,543
After he received the money
he tried to drown me
751
01:03:34,545 --> 01:03:36,845
and then he just disappeared.
752
01:03:36,847 --> 01:03:39,581
My wife and my son
are still out on that island,
753
01:03:39,583 --> 01:03:43,118
and they have severe
dehydration right now.
754
01:03:43,120 --> 01:03:46,822
The fisherman is Haitian
about 40 years old.
755
01:03:46,824 --> 01:03:49,357
- He's very thin
really, really thin.
- Sir, please.
756
01:03:49,359 --> 01:03:52,828
He's average height,
but he's got a deep laceration
757
01:03:52,830 --> 01:03:55,964
on his inner tricep
and the sutures are fresh.
758
01:03:55,966 --> 01:03:57,365
They can't be more
than a week old
759
01:03:57,367 --> 01:04:00,836
and I think that
he got them here.
760
01:04:02,205 --> 01:04:04,973
I need, I need his information.
761
01:04:06,943 --> 01:04:10,846
Look, look, I'm a doctor, too.
762
01:04:10,848 --> 01:04:14,983
Good, then you should know
i can't do that.
763
01:04:14,985 --> 01:04:16,885
I didn't come
here for treatment.
764
01:04:16,887 --> 01:04:18,854
That man is the only person
765
01:04:18,856 --> 01:04:18,854
who knows where my
wife and my son are.
766
01:04:18,856 --> 01:04:21,923
- Sorry, sir we can't...
- Listen to me,
the only person...
767
01:04:21,925 --> 01:04:24,860
Sir, we can't give out
any patient's information
768
01:04:24,862 --> 01:04:26,394
unless you're a police.
769
01:04:26,396 --> 01:04:28,263
You should know that,
you're a doctor, right?
770
01:04:28,265 --> 01:04:29,531
He'll never talk to the police.
771
01:04:29,533 --> 01:04:32,567
The only person
he's gonna talk to is me.
772
01:04:32,569 --> 01:04:37,239
Look, that's my wife,
that's my wife.
773
01:04:37,241 --> 01:04:40,909
That's us,
that's my wife and my son.
774
01:04:40,911 --> 01:04:42,477
That's my wife and my son.
775
01:04:43,613 --> 01:04:45,981
That man is the only
person who knows
776
01:04:45,983 --> 01:04:48,016
where my wife and my son are.
777
01:04:48,018 --> 01:04:50,485
He's not gonna tell
the police anything.
778
01:04:50,487 --> 01:04:53,455
I need his
information for myself.
779
01:04:53,457 --> 01:04:55,223
- Sorry, sir.
- Please.
780
01:04:55,225 --> 01:04:57,592
I can't do that.
781
01:04:57,594 --> 01:05:00,629
Yes, you can.
782
01:05:00,631 --> 01:05:04,633
I can't do that but I'm going
to step out for a minute, okay?
783
01:05:10,640 --> 01:05:12,641
Dr. clergen, we need your assistance.
784
01:05:12,643 --> 01:05:14,910
Dr. clergen, we need your assistance.
785
01:05:14,912 --> 01:05:16,645
Please dial in at once.
786
01:05:50,713 --> 01:05:52,714
"Miguel kaba."
787
01:05:56,018 --> 01:05:58,553
I got you, you son of a bitch.
788
01:06:54,043 --> 01:06:56,745
I want you to wait here.
789
01:06:56,747 --> 01:06:58,747
A man is going to come with me.
790
01:06:58,749 --> 01:07:02,584
If you don't ask any questions
I'm gonna give you another $100.
791
01:08:45,354 --> 01:08:47,388
Who's this?
792
01:08:48,190 --> 01:08:50,458
I'm looking for Miguel.
793
01:08:53,329 --> 01:08:55,363
Who's this?
794
01:08:57,900 --> 01:09:01,436
I need a man with a boat.
795
01:09:01,438 --> 01:09:03,638
I was told down in the
Marina by some guys
796
01:09:03,640 --> 01:09:07,175
that he's good,
so I want to hire him.
797
01:09:16,887 --> 01:09:19,754
Go away, go away now.
798
01:09:19,756 --> 01:09:21,156
I'm not gonna hurt you.
799
01:09:21,158 --> 01:09:22,290
Do not touch my daughter!
800
01:09:22,292 --> 01:09:22,290
I just need to
know where Miguel is.
801
01:09:22,292 --> 01:09:26,327
- I don't know!
- I swear to you, I'm not
gonna hurt your child or you.
802
01:09:26,329 --> 01:09:27,862
I just need to know,
where is Miguel?
803
01:09:27,864 --> 01:09:29,631
I don't know,
i say I don't know!
804
01:09:29,633 --> 01:09:30,765
I know he lives here!
805
01:09:30,767 --> 01:09:33,268
- Get back!
- What about Jorge?
806
01:09:33,270 --> 01:09:34,936
- I don't know.
- Where is Jorge?
807
01:09:34,938 --> 01:09:34,936
I know you know Jorge,
where is he?
808
01:09:34,938 --> 01:09:39,908
I don't know,
i don't know, I don't know!
809
01:09:50,920 --> 01:09:54,255
Where is he? Where is he?
810
01:10:02,464 --> 01:10:06,267
Gpc 9243.
811
01:10:31,260 --> 01:10:32,894
Take me back there.
812
01:10:32,896 --> 01:10:34,295
I don't know what
you're talking about.
813
01:10:34,297 --> 01:10:36,898
Take me back there
right this fucking second.
814
01:10:36,900 --> 01:10:38,833
You kidnapped my
wife and my son!
815
01:10:38,835 --> 01:10:39,834
Fuck you.
816
01:10:48,244 --> 01:10:50,278
- Take me back there!
- Fuck you!
817
01:10:50,280 --> 01:10:54,549
You're fucking taking me back.
You have to take me back there.
818
01:10:54,551 --> 01:10:56,317
Take me back to my family!
819
01:10:58,021 --> 01:10:59,320
Take me back.
820
01:11:02,892 --> 01:11:07,028
Let him go, now, now!
821
01:11:13,335 --> 01:11:14,369
Papa.
822
01:11:14,371 --> 01:11:15,470
Go back, go back!
823
01:11:17,307 --> 01:11:18,840
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho.
824
01:11:18,842 --> 01:11:22,010
- Let her go!
- Put that thing down!
825
01:11:22,012 --> 01:11:23,344
How does it feel?
826
01:11:23,346 --> 01:11:25,380
Swear to god somebody's
gonna get hurt!
827
01:11:25,382 --> 01:11:26,547
Put it down!
828
01:11:29,452 --> 01:11:31,019
You put it down!
829
01:11:32,622 --> 01:11:35,423
No, no!
830
01:11:47,369 --> 01:11:48,670
I'm gonna fucking kill you!
831
01:11:52,041 --> 01:11:54,042
I'm gonna kill you.
832
01:13:24,933 --> 01:13:27,502
It's a gruesome
scene at that house.
833
01:13:27,504 --> 01:13:29,103
That was self-defense.
834
01:13:29,105 --> 01:13:32,640
Listen to me,
i have the hull number.
835
01:13:32,642 --> 01:13:34,442
That means we can locate Jorge.
836
01:13:34,444 --> 01:13:38,045
Mr. Riley, you're responsible
for the murder of two people,
837
01:13:38,047 --> 01:13:39,447
including a little girl.
838
01:13:39,449 --> 01:13:40,948
- That was an accident.
- You're hereby
839
01:13:40,950 --> 01:13:42,817
held into custody,
you held her at knife point
840
01:13:42,819 --> 01:13:45,186
before slitting her
father's throat.
841
01:13:45,188 --> 01:13:49,991
No, i-- I didn't kill her,
i did not, I'm innocent.
842
01:13:49,993 --> 01:13:51,993
You transferred a
large amount of money
843
01:13:51,995 --> 01:13:55,096
and were implicated in a
double homicide after that.
844
01:13:55,098 --> 01:13:57,532
The fisherman made
me transfer the money.
845
01:13:57,534 --> 01:13:59,200
There's a boat sunk in the sea.
846
01:13:59,202 --> 01:14:00,868
What do you...
What do you think I did?
847
01:14:00,870 --> 01:14:03,805
You think I tried to fake
drown myself in a boat?
848
01:14:03,807 --> 01:14:06,040
Well, it looks like
you were either involved
849
01:14:06,042 --> 01:14:07,575
in a money laundering scheme,
850
01:14:07,577 --> 01:14:10,178
or you paid the fisherman
to get rid of your family
851
01:14:10,180 --> 01:14:11,646
and then you got rid of him.
852
01:14:11,648 --> 01:14:13,514
I'm not talking to you anymore.
I'm not talking...
853
01:14:13,516 --> 01:14:15,516
- I'm talking to him.
- Be my guest.
854
01:14:15,518 --> 01:14:17,885
Listen, I got
the number for the boat.
855
01:14:17,887 --> 01:14:17,885
You need to stop
talking right now.
856
01:14:17,887 --> 01:14:22,056
All right, this no longer a
missing persons investigation.
857
01:14:22,058 --> 01:14:24,592
This is now a homicide,
you need to get a lawyer.
858
01:14:24,594 --> 01:14:26,160
- Gpc 9243.
- Are you listening to me?
859
01:14:26,162 --> 01:14:27,762
That means we can get to Jorge,
860
01:14:27,764 --> 01:14:27,762
- we can make him lead--
- our office can prevent--
861
01:14:27,764 --> 01:14:33,067
forget Jorge, Mr. Riley,
the search has been called off.
862
01:14:33,069 --> 01:14:35,203
- Okay, the search is over.
- What, why?
863
01:14:35,205 --> 01:14:37,705
Why? Because you're
an American citizen
864
01:14:37,707 --> 01:14:39,607
who is in custody and they
just think you murdered
865
01:14:39,609 --> 01:14:41,209
two of their nationals,
that's why.
866
01:14:41,211 --> 01:14:43,544
What are you gonna do, you gonna
leave them out there to die?!
867
01:14:43,546 --> 01:14:44,612
It's not what I'm gonna do.
868
01:14:44,614 --> 01:14:46,180
Mr. Riley,
there's nothing I can do.
869
01:14:46,182 --> 01:14:48,649
They no longer believe
that your story is credible
870
01:14:48,651 --> 01:14:50,551
so they are calling
off the search.
871
01:14:50,553 --> 01:14:53,254
Okay, you got to understand
that this is
a tourist nation, all right?
872
01:14:53,256 --> 01:14:54,989
They rely heavily on tourists.
873
01:14:54,991 --> 01:14:54,989
I don't give a fuck!
874
01:14:54,991 --> 01:14:57,792
Okay, listen the
last thing they want is
875
01:14:57,794 --> 01:15:00,194
a media shit storm
that they think is started
876
01:15:00,196 --> 01:15:01,863
by someone who they
consider a murderer.
877
01:15:01,865 --> 01:15:04,265
All right, so just take my
advice--
878
01:15:04,267 --> 01:15:06,000
what do you think I'm doing?
Why do you think I'm lying?
879
01:15:06,002 --> 01:15:07,268
You have got to
keep your mouth shut!
880
01:15:07,270 --> 01:15:08,536
What makes you
think I'm lying?
881
01:15:08,538 --> 01:15:10,505
No we went to a hotel,
we checked in,
882
01:15:10,507 --> 01:15:10,505
my wife and son,
then we went on a ride...
883
01:15:10,507 --> 01:15:10,505
- Mr. Riley,
I'm trying to help you.
- ...And then the fisherman...
884
01:15:10,507 --> 01:15:10,505
- I'm trying to help you.
- ...Left my wife and my son...
885
01:15:10,507 --> 01:15:15,776
- There's nothing else that
i can do for you, listen.
- ...To die, to die!
886
01:15:15,778 --> 01:15:19,914
My hands are tied.
I'm trying to help and I am going to do--
887
01:15:19,916 --> 01:15:21,849
- what if you're wrong?
What if you're wrong?
- It doesn't matter.
888
01:15:21,851 --> 01:15:21,849
- Mr. Riley listen to me.
- You're gonna have blood
on your hands, man!
889
01:15:21,851 --> 01:15:21,849
- Listen to me,
you are under investigation.
- You're gonna have two
890
01:15:21,851 --> 01:15:21,849
- innocent people.
- You're about to get
891
01:15:21,851 --> 01:15:27,121
transferred, you are
gonna get transferred to a
892
01:15:27,123 --> 01:15:30,157
secure facility where you will
receive medical treatment.
893
01:15:30,159 --> 01:15:31,826
Just take him away, please.
894
01:15:31,828 --> 01:15:35,296
Mr. Riley, Mr. Riley calm down.
895
01:15:36,265 --> 01:15:37,965
Jesus Christ!
896
01:15:39,601 --> 01:15:42,003
- Get back, get back.
- I got back.
897
01:15:42,005 --> 01:15:45,540
Get back, uncuff me.
898
01:15:45,542 --> 01:15:46,908
- Uncuff him.
- Get back!
899
01:15:46,910 --> 01:15:48,042
Okay.
900
01:15:48,044 --> 01:15:50,811
I did not kill that girl!
901
01:15:50,813 --> 01:15:52,613
It was an accident!
902
01:15:52,615 --> 01:15:54,615
And my wife and my son
are out there!
903
01:15:54,617 --> 01:15:58,619
- I... Kevin, I believe you.
- No, you don't.
904
01:16:03,258 --> 01:16:04,992
You follow me...
905
01:16:06,962 --> 01:16:08,596
...I'll shoot.
906
01:16:08,598 --> 01:16:10,298
I'll shoot.
907
01:16:18,907 --> 01:16:21,108
He's armed and dangerous.
908
01:17:43,158 --> 01:17:44,892
Kevin!
909
01:18:47,155 --> 01:18:49,757
All units on a high alert.
910
01:20:00,262 --> 01:20:02,530
- Good morning, guys.
- Good morning.
911
01:20:02,532 --> 01:20:04,498
I don't mean to be rude,
I'm just in a real hurry.
912
01:20:04,500 --> 01:20:07,067
- Yes?
- Last night, I was out
with a couple guys
913
01:20:07,069 --> 01:20:08,536
and they told me they're
going shark fishing
914
01:20:08,538 --> 01:20:10,404
and I've actually
never been before
915
01:20:10,406 --> 01:20:12,006
and I kind of missed
them this morning
916
01:20:12,008 --> 01:20:13,808
and I don't know
where their boat is.
917
01:20:13,810 --> 01:20:16,177
So I kind of need to
know where it's docked.
918
01:20:16,179 --> 01:20:19,280
I can't help you without a
last name and a hull number.
919
01:20:19,282 --> 01:20:23,117
Miguel kaba is his name,
and he mentioned
920
01:20:23,119 --> 01:20:28,222
that the hull number
was gpc 9243.
921
01:20:38,266 --> 01:20:40,267
- Good morning.
- Good morning.
922
01:20:42,103 --> 01:20:46,006
Miguel kaba,
number c-four-four-zero-zero.
923
01:20:46,008 --> 01:20:48,542
- Slip 37, compass king.
- How do I get there?
924
01:20:48,544 --> 01:20:50,544
Oh, you have to
take the north ferry,
925
01:20:50,546 --> 01:20:52,980
- it's about an hour from here.
- Thank you.
926
01:20:53,849 --> 01:20:53,848
Wait.
927
01:20:53,850 --> 01:20:58,485
Actually, the lease was
terminated on the slip
yesterday.
928
01:20:58,487 --> 01:21:00,454
Are you saying that
the boat isn't there?
929
01:21:00,456 --> 01:21:00,454
That's right, man.
930
01:21:00,456 --> 01:21:04,158
Sorry, but your fishing trip
might not happen after all.
931
01:21:04,160 --> 01:21:06,060
You know you can rent a boat
932
01:21:06,062 --> 01:21:08,529
from one of the locals
if you want.
933
01:21:38,361 --> 01:21:40,661
Everything
is coming, I promise you.
934
01:21:40,663 --> 01:21:42,630
We'll go over everything...
935
01:21:43,665 --> 01:21:47,568
I'll be back in the
office in a couple hours.
936
01:22:00,482 --> 01:22:01,649
United States embassy.
937
01:22:02,617 --> 01:22:05,619
Yes, sir, yes, please hold.
938
01:22:05,621 --> 01:22:08,956
- Sir, sir.
- This guy is on an island
with limited recourse.
939
01:22:08,958 --> 01:22:11,025
- Sir!
- Get his wife's
credit card... what?
940
01:22:11,027 --> 01:22:12,459
It's him, line two.
941
01:22:12,461 --> 01:22:13,560
Mr. Riley.
942
01:22:13,562 --> 01:22:15,629
Jorge has a cell phone.
943
01:22:15,631 --> 01:22:17,564
Mr. Riley you have
got to understand--
944
01:22:17,566 --> 01:22:20,034
the fisherman called Jorge
on his phone
945
01:22:20,036 --> 01:22:20,034
when we left the bank.
946
01:22:20,036 --> 01:22:24,371
Being on the run, you are making
your case infinitely harder.
947
01:22:24,373 --> 01:22:26,407
Jorge definitely
has a cell phone,
948
01:22:26,409 --> 01:22:28,008
so the only way
I'm gonna give myself up
949
01:22:28,010 --> 01:22:31,378
is if you... you trace
his calls, you get him,
950
01:22:31,380 --> 01:22:34,214
you bring him to
main square at noon,
951
01:22:34,216 --> 01:22:36,951
and you have yourself,
the police, and a translator.
952
01:22:36,953 --> 01:22:36,951
That's the only way I'm gonna
give myself up, do you hear me?
953
01:22:36,953 --> 01:22:42,690
Mr. Riley, I promise you,
i am gonna do everything
in my power to help you out
954
01:22:42,692 --> 01:22:45,092
but I want you to do me one favor.
955
01:22:45,094 --> 01:22:47,728
Don't do anything rash, okay?
956
01:22:47,730 --> 01:22:49,063
Mr. Riley?
957
01:22:50,231 --> 01:22:51,732
Mr. ri...
958
01:22:52,701 --> 01:22:54,001
Amber.
959
01:24:09,044 --> 01:24:10,744
- Haagen.
- You think you can outsmart me?
960
01:24:10,746 --> 01:24:12,379
I told you
i would give myself up
961
01:24:12,381 --> 01:24:14,081
but only if you
let me see Jorge.
962
01:24:14,083 --> 01:24:17,117
If you don't,
you're never gonna catch me.
963
01:24:17,119 --> 01:24:20,788
We called Jorge's number,
whoever picked up got spooked.
964
01:24:20,790 --> 01:24:22,389
The signal disappeared.
965
01:24:22,391 --> 01:24:24,425
If it was Jorge
then he's probably
966
01:24:24,427 --> 01:24:28,095
on his way
off the island for good.
967
01:24:28,097 --> 01:24:33,233
Kevin, I believe you,
but you're wanted for murder.
968
01:24:33,235 --> 01:24:37,538
In order to help you,
i need you to turn yourself in.
969
01:24:37,540 --> 01:24:42,142
Otherwise you're gonna spend
the rest of your life running.
970
01:24:44,345 --> 01:24:45,746
Kevin.
971
01:24:47,182 --> 01:24:48,682
Kevin.
972
01:26:27,315 --> 01:26:28,815
Jorge?
973
01:26:32,720 --> 01:26:34,221
- Jorge!
- What's going on?
974
01:26:34,223 --> 01:26:37,624
Stop the bus, stop,
stop the bus.
975
01:26:37,626 --> 01:26:39,293
Jorge, stop!
976
01:26:43,498 --> 01:26:46,533
Jorge, stop! Jorge!
977
01:26:47,302 --> 01:26:48,702
Stop!
978
01:26:49,772 --> 01:26:51,305
Stop!
979
01:26:52,273 --> 01:26:53,507
Stop!
980
01:26:56,211 --> 01:26:59,646
Jorge, Jorge, stop.
981
01:26:59,648 --> 01:27:02,282
My family, please.
982
01:27:07,655 --> 01:27:09,957
My family!
983
01:27:09,959 --> 01:27:16,330
Familia, familia. Familia!
984
01:27:18,299 --> 01:27:24,371
Please, no...
No policia, no policia.
985
01:27:24,373 --> 01:27:27,574
My family, where is my family?
986
01:27:28,243 --> 01:27:29,576
Please.
987
01:28:01,276 --> 01:28:03,377
Get back in your truck.
988
01:28:04,712 --> 01:28:07,014
Move it a few feet forward.
989
01:28:11,619 --> 01:28:13,754
Couple feet,
that's it, that's it.
990
01:28:33,408 --> 01:28:37,010
- Call for help.
- I don't have a phone.
991
01:28:56,331 --> 01:28:58,031
Jorge, Jorge.
992
01:28:59,367 --> 01:29:00,500
Jorge.
993
01:29:03,104 --> 01:29:05,372
Where is my family?
994
01:29:06,574 --> 01:29:10,510
Look, where is my family,
are they here?
995
01:29:11,079 --> 01:29:12,679
Are they here?
996
01:29:12,681 --> 01:29:14,381
Look on this map.
997
01:29:15,050 --> 01:29:18,118
Where is my family?
998
01:29:19,354 --> 01:29:21,955
Which island, which island?
999
01:29:21,957 --> 01:29:24,124
Jorge. Jorge.
1000
01:29:24,659 --> 01:29:26,026
Jorge!
1001
01:29:27,628 --> 01:29:29,129
You have to look!
1002
01:29:30,064 --> 01:29:31,765
You have to look!
1003
01:29:37,473 --> 01:29:39,072
Which one?
1004
01:29:43,444 --> 01:29:47,547
Is it that one? Or is it
this one, which one is it?
1005
01:29:55,957 --> 01:29:58,425
Where's the closest Marina?
1006
01:29:59,994 --> 01:30:01,862
I'm taking your truck.
1007
01:30:10,138 --> 01:30:12,105
Where's the hospital?
1008
01:30:21,816 --> 01:30:25,852
Help me get him in the truck.
Take down the gate.
1009
01:30:31,592 --> 01:30:35,629
Hey, hey, you take him
to the hospital.
1010
01:30:35,631 --> 01:30:37,597
Drive fast or he's gonna die.
1011
01:31:28,115 --> 01:31:29,182
Sir.
1012
01:31:31,819 --> 01:31:33,954
Can you take me to this island?
1013
01:31:34,489 --> 01:31:36,256
I'll pay you.
1014
01:31:36,258 --> 01:31:37,591
How long will it take us?
1015
01:31:37,593 --> 01:31:40,193
I have to take her
to fill up first.
1016
01:31:40,195 --> 01:31:42,729
By nightfall, if we're lucky.
1017
01:31:45,533 --> 01:31:46,900
All right?
1018
01:31:59,648 --> 01:32:01,581
- Guys?
- - What's up, man, how can I help you?
1019
01:32:01,583 --> 01:32:01,581
I'll pay you a lot of money
1020
01:32:01,583 --> 01:32:01,581
if you take me
out to the island.
1021
01:32:01,583 --> 01:32:04,951
Nah, man, we're all right,
we're good.
1022
01:32:04,953 --> 01:32:07,521
Shit for five grand
I'll take you anywhere, bro.
1023
01:32:07,523 --> 01:32:09,155
- Fine.
- You got cash on you right now?
1024
01:32:09,157 --> 01:32:10,690
I'll pay you in full tomorrow.
1025
01:32:10,692 --> 01:32:10,690
I don't know
you like that, man.
1026
01:32:10,692 --> 01:32:13,760
Get the fuck out of here,
man, with that bullshit.
1027
01:32:13,762 --> 01:32:15,595
You hear this dude?
Get in the back, babe.
1028
01:32:15,597 --> 01:32:17,597
No, man...
1029
01:32:17,599 --> 01:32:17,597
...you get the fuck out of here.
1030
01:32:17,599 --> 01:32:17,597
Yo, calm down, brother.
This is my dad's boat,
1031
01:32:17,599 --> 01:32:21,067
all right.
Calm down, he's gonna kill me.
1032
01:32:23,171 --> 01:32:25,805
Get out! Untie it untie it.
1033
01:32:36,817 --> 01:32:38,251
Yeah, he just took my boat.
1034
01:32:38,253 --> 01:32:40,220
Nah, some guy
just got on with a gun
1035
01:32:40,222 --> 01:32:41,621
and took my dad's boat,
you don't get it.
1036
01:32:41,623 --> 01:32:43,323
He just ran off with it,
he pulled a gun on us.
1037
01:32:43,325 --> 01:32:45,792
It's a yellow speedboat.
1038
01:34:02,236 --> 01:34:04,037
Stolen vessel description.
1039
01:34:04,039 --> 01:34:05,772
I repeat, stolen.
1040
01:34:09,810 --> 01:34:11,878
Yellow twin engine powerboat.
1041
01:34:11,880 --> 01:34:15,348
Suspect is white male, late 30s.
1042
01:34:41,909 --> 01:34:45,845
This is harbor patrol.
Shut off the engine.
1043
01:34:46,881 --> 01:34:49,883
Shut off your
engine, immediately.
1044
01:35:05,132 --> 01:35:06,433
This is harbor patrol.
1045
01:35:06,435 --> 01:35:08,868
Shut off your engine,
immediately.
1046
01:35:08,870 --> 01:35:10,470
We will open fire.
1047
01:35:11,706 --> 01:35:14,274
This is your last warning.
1048
01:35:38,499 --> 01:35:40,734
Engage, engage, engage.
1049
01:38:17,658 --> 01:38:19,092
Julie!
1050
01:38:21,562 --> 01:38:23,029
Jules!
1051
01:38:26,467 --> 01:38:28,067
Jules!
1052
01:39:00,935 --> 01:39:02,302
Baby, I'm here.
1053
01:39:05,239 --> 01:39:08,007
Okay, let's get you some water.
1054
01:39:08,009 --> 01:39:10,376
Just a little. Just a little.
1055
01:39:10,378 --> 01:39:14,948
Just take it off my finger,
that's it that's it.
1056
01:39:22,556 --> 01:39:24,958
Daddy's here, I'm here.
1057
01:39:37,304 --> 01:39:40,239
Come on to daddy,
come on, come on, come on.
1058
01:39:40,241 --> 01:39:43,209
Come on. Come on.
1059
01:39:43,211 --> 01:39:45,979
Come on, Andy, come on, come on.
1060
01:39:55,022 --> 01:39:58,358
Come on, boy, come on,
come on, come on.
1061
01:39:58,360 --> 01:40:00,493
Come on, boy, come on, come on.
1062
01:40:00,495 --> 01:40:02,495
Come to me, boy, come.
1063
01:40:08,102 --> 01:40:10,336
Come to me, come to me.
1064
01:40:10,338 --> 01:40:13,473
Come on.
That's it, that's it, that's it.
1065
01:40:13,475 --> 01:40:17,744
I'm right here, boy.
Good, okay.
1066
01:40:32,126 --> 01:40:35,395
That's it my boy
that's it, that-a-boy.
1067
01:40:56,050 --> 01:40:59,285
I told you everything
was gonna be okay, chief.
1068
01:40:59,287 --> 01:41:01,687
We're going home.
1069
01:41:27,548 --> 01:41:31,818
Baby, baby, let's go home.
79552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.