All language subtitles for Effet.Aquatique.2016.DVDRip.DD5.1.x264-KG.LEG. AMARELA.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,280 --> 00:00:59,029 Full or partial if it is open. 2 00:00:59,100 --> 00:01:01,369 - "Open"? - That's the way it is. 3 00:01:01,440 --> 00:01:04,709 Because we travel a lot. As a team, both of us. 4 00:01:04,780 --> 00:01:08,356 - Both of us as a team? - Yes, as a team, both of us. 5 00:01:08,427 --> 00:01:10,133 To work in salons 6 00:01:10,204 --> 00:01:12,720 as in a family business. 7 00:01:13,101 --> 00:01:15,904 As we have always done in this field. 8 00:01:16,539 --> 00:01:19,660 The girl before you, was always available. 9 00:01:20,121 --> 00:01:21,894 If you understand what I mean? 10 00:01:23,071 --> 00:01:24,822 What are you doing here, actually? 11 00:01:24,856 --> 00:01:26,156 If it's a sung, 12 00:01:26,157 --> 00:01:29,376 Why do not you tell me soon, why this silly farce? 13 00:01:29,881 --> 00:01:32,813 Is it work or not? 14 00:01:32,884 --> 00:01:35,199 Just talk, because if it's for sex, 15 00:01:35,270 --> 00:01:37,127 Do not get tired, the answer is no! 16 00:01:37,198 --> 00:01:39,963 Because guys like you, I'm out! Do you understand? 17 00:02:20,334 --> 00:02:22,485 She is a swimming teacher at Maurice Thorez. 18 00:02:22,521 --> 00:02:24,471 That's where my daughter learned to swim. 19 00:02:24,472 --> 00:02:26,300 - Swimming teacher? - Yes. 20 00:02:27,993 --> 00:02:33,541 THE AQUATIC EFFECT 21 00:02:33,542 --> 00:02:38,042 - Art Subs - 9 years making Art for you! 22 00:02:38,113 --> 00:02:41,614 Caption - Hawkeye147 - 23 00:02:41,685 --> 00:02:45,186 Legend - Francophonie - 24 00:02:45,257 --> 00:02:48,758 Legend - Durenkian - 25 00:02:48,829 --> 00:02:52,330 Review - Durenkian - 26 00:03:22,297 --> 00:03:23,598 A small palm tree. 27 00:03:24,810 --> 00:03:26,111 With palm tree? 28 00:03:28,787 --> 00:03:30,088 Or without palm tree? 29 00:03:32,070 --> 00:03:34,590 - Do not want to subscribe? - No. 30 00:03:34,669 --> 00:03:38,390 Your ticket. And your change 2.20 Euros. 31 00:03:38,969 --> 00:03:41,090 - Thank you. - Thank you, me. 32 00:03:42,149 --> 00:03:43,939 - Good morning. - Good morning. 33 00:03:44,010 --> 00:03:47,492 - A note, please. - Do you live in Montreuil? 34 00:03:48,152 --> 00:03:49,978 - Yes. - Speak for the opening. 35 00:03:50,049 --> 00:03:53,085 I asked why it would be advantageous to make a subscription. 36 00:03:53,156 --> 00:03:56,384 If you live in Bagnolet or Fontenay, 37 00:03:56,455 --> 00:03:58,485 in that case, I could not propose it to you. 38 00:03:58,556 --> 00:04:00,677 It's just for those who live in Montreuil. 39 00:04:00,748 --> 00:04:04,204 The Lord's Alright, is he a good swimmer? 40 00:04:04,721 --> 00:04:07,358 - Yes. - Make a subscription, 41 00:04:07,429 --> 00:04:08,729 is more advantageous. 42 00:04:08,730 --> 00:04:10,334 There is a reduction in prices, 43 00:04:10,405 --> 00:04:12,896 on the internet, in the towel rental... 44 00:04:12,967 --> 00:04:16,069 - Then I'll subscribe. - That's right. 45 00:04:46,585 --> 00:04:49,905 Do not force, it's no use. Wait. 46 00:04:51,364 --> 00:04:54,094 Can not use this booth, did they tell you? 47 00:04:54,165 --> 00:04:56,734 - They did not tell me anything. - No one hears me. 48 00:04:56,805 --> 00:05:00,447 It's nothing against you, but... You can leave. 49 00:05:06,763 --> 00:05:09,467 Can I store your stuff? Ready. 50 00:05:14,964 --> 00:05:16,940 It happened, broken! 51 00:05:17,011 --> 00:05:18,311 - Jason. - Yes. 52 00:05:18,312 --> 00:05:21,252 When I say, no one uses such a booth, it's not to use. 53 00:05:21,323 --> 00:05:23,233 - Well... - There was a person there. 54 00:05:23,304 --> 00:05:25,779 Then, nothing! 55 00:05:27,016 --> 00:05:30,990 Expire. Right foot, right hand. 56 00:05:31,104 --> 00:05:33,771 Inspire, Exhale. 57 00:05:33,842 --> 00:05:37,164 Thank you, ladies and gentlemen, by next week. 58 00:05:50,681 --> 00:05:53,781 - Sorry, Oscar are you? - Yes... No... 59 00:05:54,260 --> 00:05:56,215 Sorry, I thought you were coming to class. 60 00:05:56,286 --> 00:05:59,168 - Yes, that's it. - You came to learn to swim? 61 00:05:59,360 --> 00:06:02,438 Yes, I was told it's to learn to swim with... 62 00:06:02,862 --> 00:06:04,877 With... 63 00:06:04,965 --> 00:06:07,189 Start now with me? 64 00:06:07,260 --> 00:06:09,513 No, first you need to schedule. 65 00:06:09,584 --> 00:06:13,060 Good morning, teacher. Oscar is me, it's not him. 66 00:06:13,572 --> 00:06:16,040 Come with me, Oscar. 67 00:06:21,999 --> 00:06:25,228 Tenth Congress. I make the speech, I make the opening. 68 00:06:25,299 --> 00:06:28,204 - Yes, yes. Is very! - Understand! 69 00:06:28,346 --> 00:06:32,047 Sorry, it's for swimming lessons. 70 00:06:32,118 --> 00:06:34,847 I did not understand, did I think you were a good swimmer? 71 00:06:34,918 --> 00:06:38,367 Yes, I am a good swimmer. No, actually. 72 00:06:38,438 --> 00:06:42,424 I'm not very good. There are good and good, I am not much... 73 00:06:42,848 --> 00:06:46,019 I just wanted to know if we can choose the teacher. 74 00:06:46,458 --> 00:06:50,544 For example the blonde, the short, looks very professional. 75 00:06:50,908 --> 00:06:54,038 - Agathe, professional? - It depends. 76 00:06:54,217 --> 00:06:57,945 It depends, who does the scheduling is deciding. 77 00:06:58,016 --> 00:07:01,417 If everyone chose, scheduling would not do any good. 78 00:07:01,516 --> 00:07:04,661 We have an agenda already established. 79 00:07:04,845 --> 00:07:07,279 - Okay, thank you. - That's it. 80 00:07:07,846 --> 00:07:09,147 You're welcome. 81 00:07:13,346 --> 00:07:15,666 All those asses, it's teasing. 82 00:07:16,645 --> 00:07:18,849 These chicks appear with complete freedom, 83 00:07:18,920 --> 00:07:20,220 I see in the shower. 84 00:07:20,221 --> 00:07:22,775 It's much better live than on TV. 85 00:07:23,277 --> 00:07:24,578 Come on. 86 00:07:26,291 --> 00:07:29,320 Pretty in this swimwear. A palm heart there, it's beautiful. 87 00:07:30,135 --> 00:07:32,329 Come on, my dear, into the water. 88 00:07:32,723 --> 00:07:35,123 Do not worry, nobody will eat it. 89 00:07:35,544 --> 00:07:37,081 Is the water cold? 90 00:07:38,344 --> 00:07:41,062 Frog position. We started with the frog. 91 00:07:41,133 --> 00:07:43,592 - The frog? - Yes, the frog. Come on. 92 00:07:44,143 --> 00:07:46,762 Come on, Samir. That's right. 93 00:07:46,833 --> 00:07:49,614 That's right, forward. One step forward. 94 00:07:49,979 --> 00:07:51,280 Again. 95 00:07:52,194 --> 00:07:55,882 A frog jump, relax the shoulders, frog. 96 00:07:57,653 --> 00:08:01,798 Return to position in water. Fold, fold. 97 00:08:02,255 --> 00:08:06,253 Does like a sumo wrestler. Back in water. 98 00:08:08,593 --> 00:08:11,738 Again, like an angry juice going to fishing. 99 00:08:11,809 --> 00:08:15,889 - Hello. - Then! Like juice! 100 00:08:16,672 --> 00:08:18,952 Let's warm up. 101 00:08:20,251 --> 00:08:23,755 I wanted to go warm there, but you're already grown, 102 00:08:23,826 --> 00:08:25,127 can do it alone. 103 00:08:26,951 --> 00:08:29,774 Do you want to learn to swim or not? 104 00:08:54,702 --> 00:08:56,624 AGENDA 105 00:09:11,247 --> 00:09:13,636 - You there, what are you looking for? - What? 106 00:09:13,707 --> 00:09:16,908 - A buoy? - Yes... No... 107 00:09:17,547 --> 00:09:21,606 I'm looking for a... To put it in the head. 108 00:09:21,768 --> 00:09:24,331 A... cap. 109 00:09:25,417 --> 00:09:27,790 We are not required to provide the material. 110 00:09:28,632 --> 00:09:31,442 Well, good luck, I'm on a good day. 111 00:09:31,646 --> 00:09:33,908 Also, I found one just now. 112 00:09:37,096 --> 00:09:38,904 - Thank you. - It's to return! 113 00:09:44,701 --> 00:09:46,368 - Samir is you? - Yes. 114 00:09:47,246 --> 00:09:48,844 I did not cash, they put me in. 115 00:09:48,915 --> 00:09:51,386 Was not Corinne, the blonde, the tall one? 116 00:09:51,925 --> 00:09:53,474 I do not know. 117 00:09:53,545 --> 00:09:56,366 This schedule! I do not know what Daniel does. 118 00:09:56,783 --> 00:09:59,744 - Is this your first class? - Yes... No, it's the second one. 119 00:10:00,045 --> 00:10:03,015 You do not need the cap. It does not go into the water. Follow me. 120 00:10:06,346 --> 00:10:09,208 Stretch arms, open to the side, chin. 121 00:10:09,279 --> 00:10:11,413 Stretch, open, chin. 122 00:10:11,484 --> 00:10:13,713 Stretch, open, chin. 123 00:10:13,784 --> 00:10:16,117 Sorry, ma'am, you have hair coming out of the cap. 124 00:10:16,188 --> 00:10:17,657 - Sorry. - Thank you. 125 00:10:17,728 --> 00:10:21,683 Stretch forward, open sideways, 126 00:10:22,102 --> 00:10:24,892 we join hands as if to pray 127 00:10:24,963 --> 00:10:26,967 to a God of your choice. 128 00:10:27,038 --> 00:10:29,689 Stretch forward, open sideways. 129 00:10:29,868 --> 00:10:32,728 Very well, fluidity in the movements. 130 00:10:34,245 --> 00:10:37,346 It's brave to learn how to swim at your age, but it's not easy. 131 00:10:38,470 --> 00:10:42,481 Slowly. Stretch forward, open sideways. 132 00:10:42,770 --> 00:10:45,287 Good morning, do not go in the water like this! 133 00:10:45,358 --> 00:10:47,559 - Oh, yeah? Because? - Before going in the shower. 134 00:10:47,601 --> 00:10:49,611 - I've already passed. - It's not just going through it. 135 00:10:49,682 --> 00:10:53,310 It's washing, soaping up, having respect for others! 136 00:10:53,469 --> 00:10:56,369 - I've already taken a shower, ma'am! - Stop lying! 137 00:10:59,230 --> 00:11:00,531 Incredible! 138 00:11:00,963 --> 00:11:04,549 The warming problem in the small pool continues. 139 00:11:04,620 --> 00:11:07,464 The underdogs get sick, let's have complaints. 140 00:11:08,004 --> 00:11:10,747 Has Agathe ever spoken of me to you? 141 00:11:11,331 --> 00:11:14,043 Did you mention it to me? 142 00:11:14,124 --> 00:11:15,871 Agathe? No Why? 143 00:11:16,220 --> 00:11:18,098 There is one thing I find strange. 144 00:11:19,027 --> 00:11:23,004 She's very evasive. 145 00:11:23,128 --> 00:11:26,165 As if she had a great attraction for me. 146 00:11:26,236 --> 00:11:31,030 True, in the interval of classes you can feel a warmth... 147 00:11:31,215 --> 00:11:33,646 One Electricity... 148 00:11:33,717 --> 00:11:36,543 I do not know, you're a pretty face. 149 00:11:37,023 --> 00:11:39,616 You have a good face, now... 150 00:11:39,792 --> 00:11:43,149 But she's a widow, I've never dated widows. 151 00:11:44,638 --> 00:11:48,992 10th CONGRESS OF SWIMMING INSTRUCTORS 152 00:11:49,063 --> 00:11:50,839 ICELAND 2015 153 00:11:51,141 --> 00:11:53,349 Go leaning forward. 154 00:11:53,420 --> 00:11:56,003 Full weight forward. I hold, do not worry. 155 00:11:56,074 --> 00:11:57,375 Go. 156 00:12:02,237 --> 00:12:05,060 Relax, let yourself go. 157 00:12:12,012 --> 00:12:13,313 Very well. 158 00:12:23,689 --> 00:12:24,990 All right? 159 00:12:49,333 --> 00:12:50,634 Stand up. 160 00:12:54,223 --> 00:12:56,974 The class is over. See you soon. 161 00:13:00,323 --> 00:13:03,676 Thank you! 162 00:13:05,469 --> 00:13:06,769 Bye. 163 00:13:15,653 --> 00:13:17,360 How's our newbie going? 164 00:13:17,532 --> 00:13:18,833 Hello. 165 00:13:35,421 --> 00:13:36,797 Continue, continue. 166 00:13:39,156 --> 00:13:40,457 Soap. 167 00:13:40,848 --> 00:13:42,149 Soap. 168 00:13:44,325 --> 00:13:46,916 - It's nice, is not it? - Yes. 169 00:13:48,458 --> 00:13:50,308 It was Agathe who asked me to check 170 00:13:50,309 --> 00:13:51,736 If everyone soaps right. 171 00:13:52,146 --> 00:13:53,447 Right. 172 00:13:54,430 --> 00:13:57,437 You get soaked well, do not you? Great. 173 00:13:59,229 --> 00:14:00,924 You do it right. 174 00:14:01,629 --> 00:14:05,277 - Do not have a class to give? - No, I do not. 175 00:14:05,348 --> 00:14:08,002 There has been a change. I was put in check. 176 00:14:08,073 --> 00:14:11,231 I also like to check... I love it. 177 00:14:12,411 --> 00:14:14,532 Right. 178 00:14:20,783 --> 00:14:23,974 - The palm heart, you washed well. - Yes. 179 00:14:24,895 --> 00:14:28,136 - You're happy, it's clean. - Yes. 180 00:14:28,207 --> 00:14:30,698 - You're happy, you're... - Right. 181 00:14:30,769 --> 00:14:32,871 You may leave, I wanted to take a quiet bath. 182 00:14:32,928 --> 00:14:34,229 Yes. 183 00:14:36,817 --> 00:14:38,564 See you soon, my dear! 184 00:14:40,172 --> 00:14:44,642 And you? Lack of foam, need to foam! 185 00:14:58,131 --> 00:15:00,477 Sorry, I had... I arrived late. 186 00:15:00,548 --> 00:15:03,070 It does not hurt, I arrived too late. 187 00:15:25,544 --> 00:15:26,996 Bend your knees. 188 00:15:27,788 --> 00:15:30,809 Fold and return to normal position. 189 00:15:31,209 --> 00:15:34,504 Let's do the same, but let's inspire and dive. 190 00:15:35,400 --> 00:15:37,683 In three: One, two, three. 191 00:15:43,244 --> 00:15:44,552 Once again. 192 00:16:49,945 --> 00:16:51,246 Shit! 193 00:16:53,725 --> 00:16:56,539 Hello! I'm still here! Hello 194 00:16:57,930 --> 00:17:01,327 I got stuck! Hello, I got stuck! 195 00:17:05,633 --> 00:17:07,986 I got stuck! Hello 196 00:17:08,849 --> 00:17:12,360 There's someone there! Hello 197 00:17:14,263 --> 00:17:16,707 There's someone there! Hello 198 00:17:54,019 --> 00:17:55,320 Damn! 199 00:18:22,092 --> 00:18:23,393 What are you doing here? 200 00:18:29,575 --> 00:18:33,111 I... They locked me in. 201 00:18:33,501 --> 00:18:35,811 Are you kidding? Have you seen what time it is? 202 00:18:38,460 --> 00:18:40,872 Unintentionally, I went into the broken booth. 203 00:18:41,525 --> 00:18:43,226 - The one that locks alone? - Yes. 204 00:18:44,033 --> 00:18:45,334 Can you help me? 205 00:18:55,914 --> 00:19:00,171 I do not know, but it seems that Reboute likes 206 00:19:01,133 --> 00:19:03,031 that the door of that cabin would lock. 207 00:19:06,216 --> 00:19:08,186 Like a trap for lobsters. 208 00:19:08,865 --> 00:19:11,310 This time you are the lobster. 209 00:19:19,820 --> 00:19:22,272 - Is this a lobster? "Yes, it does not." 210 00:19:32,534 --> 00:19:35,648 As a child, my father would always throw me in the water. 211 00:19:36,293 --> 00:19:39,237 According to him, it was the only way to learn to swim. 212 00:19:42,096 --> 00:19:45,016 A day on vacation, with my mother and my grandmother, 213 00:19:45,087 --> 00:19:46,389 so was it. 214 00:19:47,467 --> 00:19:50,287 Threw me in the water and I almost drowned. 215 00:19:50,757 --> 00:19:52,340 - Almost? - Yes. 216 00:19:54,560 --> 00:19:57,400 My mother and grandmother did not say anything. 217 00:19:57,905 --> 00:20:00,183 They did not dare to face it. 218 00:20:03,795 --> 00:20:05,460 Since that day .. 219 00:20:07,083 --> 00:20:08,810 I do not get along with the water. 220 00:20:12,605 --> 00:20:15,134 That's why I became a crane operator. 221 00:20:15,205 --> 00:20:16,841 Are you a crane operator? 222 00:20:21,547 --> 00:20:23,734 - Are not you afraid? - No. 223 00:20:28,094 --> 00:20:29,858 And why do you want to learn to swim? 224 00:20:30,428 --> 00:20:32,066 Why Now? 225 00:20:36,633 --> 00:20:38,519 Well, because... 226 00:20:41,476 --> 00:20:44,506 I do not know, because I want to learn to swim. 227 00:20:44,577 --> 00:20:48,352 I have a 72 year old student who wants to learn how to swim. 228 00:20:48,423 --> 00:20:51,170 - I'm not 72! Of course not. 229 00:20:51,513 --> 00:20:55,199 It's to say you're never old to learn. 230 00:20:56,013 --> 00:20:59,006 He wants to climb up there. 231 00:20:59,329 --> 00:21:01,556 - Have you climbed there? - No. 232 00:21:06,392 --> 00:21:08,647 I am often closed here. 233 00:21:10,855 --> 00:21:15,022 I like to spend the nights alone here. 234 00:21:18,380 --> 00:21:22,462 Because of the sounds, lights, reflections in the water. 235 00:21:24,093 --> 00:21:27,104 The shadows. It looks like I'm in an aquarium, I love it. 236 00:21:31,128 --> 00:21:33,828 Can I tell you something I've never told anyone? 237 00:21:33,899 --> 00:21:37,338 A rather extraordinary thing. 238 00:21:38,026 --> 00:21:39,327 Yes. 239 00:21:40,734 --> 00:21:44,878 One night I was here alone, today I'm not well alone, 240 00:21:45,329 --> 00:21:47,069 when suddenly... 241 00:21:49,288 --> 00:21:50,589 Weird! 242 00:21:52,587 --> 00:21:55,542 What will this be? Where do you come from? 243 00:21:58,905 --> 00:22:02,858 Here it is, all that space. 244 00:22:02,998 --> 00:22:05,016 Yes, it's all original. 245 00:22:05,399 --> 00:22:07,349 By the way, the tiles... 246 00:22:07,837 --> 00:22:10,272 The tiles came from Morocco. 247 00:22:10,522 --> 00:22:13,826 He was my uncle who had come from Morocco. 248 00:22:13,897 --> 00:22:16,906 and who arranged for them to be placed like this. 249 00:22:16,977 --> 00:22:19,026 This Reboute is really stupid! 250 00:22:19,097 --> 00:22:20,900 - A great idiot. - Yeah? 251 00:22:20,971 --> 00:22:22,272 Yes. 252 00:22:22,741 --> 00:22:25,089 - Here, Jean-Phillip! - No. Wait a minute. 253 00:22:25,160 --> 00:22:26,886 Oh, come on. Funny, is not it? 254 00:22:27,096 --> 00:22:30,213 Satisfied? This pool has been in the family for three generations. 255 00:22:30,284 --> 00:22:32,345 It was a friend of my grandfather who made the design. 256 00:22:32,416 --> 00:22:34,722 You've seen how transparency was achieved. 257 00:22:34,793 --> 00:22:37,604 The water... Stop, do not mess with this! 258 00:22:38,379 --> 00:22:41,621 I am responsible for all this. 259 00:22:41,692 --> 00:22:45,469 - What do you do? - Me, I make the appointment. 260 00:22:45,555 --> 00:22:48,556 Beware, you do not have the right footwear. 261 00:23:21,760 --> 00:23:24,023 Who is this guy? 262 00:23:27,247 --> 00:23:29,406 You're dressed and all. 263 00:23:35,082 --> 00:23:38,109 - Is she well? - Yeah, she's fine. Look. 264 00:23:38,180 --> 00:23:40,643 Nancy is seeing, he has gone to fetch her. 265 00:23:42,087 --> 00:23:44,243 - Alright? - We're here. 266 00:23:44,671 --> 00:23:48,412 Let's help her. Waiting. Hold. 267 00:23:49,951 --> 00:23:52,427 - Alright? - All right? 268 00:23:52,498 --> 00:23:56,462 So why did you want to take a shower at this time? 269 00:23:56,533 --> 00:23:59,201 - What are you doing here? - All right? 270 00:23:59,272 --> 00:24:01,013 - Yes? - All right? 271 00:24:01,901 --> 00:24:05,717 True, what I did have no excuse. 272 00:24:07,354 --> 00:24:10,498 Just to impress two crazy people who were not... 273 00:24:10,569 --> 00:24:13,249 understand, there great thing. 274 00:24:13,569 --> 00:24:15,877 Well, Lord Reboute, may quit. 275 00:24:16,232 --> 00:24:20,438 First of all, this pool is not yours. 276 00:24:20,509 --> 00:24:24,858 Yes, I fully agree, there is no... 277 00:24:24,929 --> 00:24:26,498 - Second thing... - Yes? 278 00:24:26,569 --> 00:24:29,683 It's not because your aunt made the design, 279 00:24:29,754 --> 00:24:32,649 that entitles you to make your hunting ground from here. 280 00:24:33,407 --> 00:24:36,437 This is a municipal swimming pool. That's what it's for. 281 00:24:36,508 --> 00:24:38,590 Do you understand what "municipal" means? 282 00:24:38,948 --> 00:24:42,290 I... I believe so. 283 00:24:42,538 --> 00:24:45,849 By the way, that's exactly what I told the two girls. 284 00:24:45,987 --> 00:24:48,623 I told them, but they insisted... 285 00:24:48,694 --> 00:24:49,994 So, I... 286 00:24:51,576 --> 00:24:54,388 If you think that I do not have more to do... 287 00:24:54,756 --> 00:24:57,575 - I have a family, I... - A family? 288 00:24:57,646 --> 00:25:01,889 Are you telling us you are the victim of harassment? 289 00:25:06,756 --> 00:25:10,994 It's inconvenient to talk about it here, but... 290 00:25:11,065 --> 00:25:14,057 now that you've touched the subject. 291 00:25:14,165 --> 00:25:16,334 I have not touched either hand or finger at anything. 292 00:25:16,405 --> 00:25:19,397 We're talking about you and your case. 293 00:25:19,535 --> 00:25:22,274 Oh, no, but... Speak that because of the... 294 00:25:22,345 --> 00:25:24,084 I have not touched my hand or finger... 295 00:25:24,155 --> 00:25:27,493 Anyway, I tried to recruit them, but it did not work. 296 00:25:27,564 --> 00:25:29,865 This recruiting story does not matter here. 297 00:25:29,914 --> 00:25:31,515 - Not at all. - Right, ma'am. 298 00:25:34,754 --> 00:25:38,496 There you are! Cool that vest with the t-shirt. 299 00:25:39,833 --> 00:25:41,645 Can I see Agathe? 300 00:25:41,953 --> 00:25:44,885 No, Corinne took over her students. 301 00:25:46,003 --> 00:25:48,115 - And where is Agathe? - Inside the plane. 302 00:25:49,363 --> 00:25:52,412 - Airplane? - Yes! For Iceland! 303 00:25:52,483 --> 00:25:54,772 It's the first time a pool from here 93 304 00:25:54,843 --> 00:25:56,872 is chosen to represent France. 305 00:25:56,943 --> 00:25:58,904 Can you imagine? That's amazing! 306 00:25:59,302 --> 00:26:02,014 Actually, Agathe is replacing Reboute. 307 00:26:03,471 --> 00:26:05,904 Do not know about Reboute? 308 00:26:06,662 --> 00:26:07,984 What? 309 00:26:08,982 --> 00:26:11,744 In fact, he was fired by the direction 310 00:26:12,122 --> 00:26:14,734 on account of his transas with women. 311 00:26:14,951 --> 00:26:16,850 This is not the first time he has done this. 312 00:26:16,921 --> 00:26:19,463 I caught him with women several times. 313 00:26:20,031 --> 00:26:24,462 And Agathe, in my opinion, will take off some guy over there. 314 00:26:24,940 --> 00:26:29,133 Nordics like the Frenchies. 315 00:26:30,131 --> 00:26:33,909 They are said to be super well endowed 316 00:26:33,980 --> 00:26:37,212 and so they get on super good, and... 317 00:26:37,310 --> 00:26:41,741 That's it. I would not go back instead. 318 00:27:15,858 --> 00:27:18,406 - What are you doing? "You're French, right?" 319 00:27:18,477 --> 00:27:20,639 - Yes. - Frosti, at your service. 320 00:27:20,787 --> 00:27:22,259 Anna is my boss. 321 00:27:22,897 --> 00:27:26,329 My God! What's in here? A deceased? 322 00:27:26,477 --> 00:27:28,198 - Is Anna your boss? - Yes. 323 00:27:30,216 --> 00:27:33,148 Enter. Watch your feet. 324 00:27:37,646 --> 00:27:41,278 - What does it do? - She's a municipal councilor. 325 00:27:42,126 --> 00:27:45,437 Madness, is not it? But it's day, not day. 326 00:27:45,555 --> 00:27:48,237 She is a municipal councilor one day, and the other... 327 00:27:48,325 --> 00:27:51,047 I am the counselor and she stays under my orders. 328 00:27:51,905 --> 00:27:54,136 - And does it work? - It depends on the day. 329 00:27:54,294 --> 00:27:55,745 So far, it works great. 330 00:28:30,023 --> 00:28:32,034 Faster, please. Come on. 331 00:28:38,062 --> 00:28:40,843 Around here. Time waits for no one. 332 00:28:41,041 --> 00:28:46,964 What foot is Emile Van Den Broeck's poster? 333 00:28:47,592 --> 00:28:48,914 Enter! 334 00:28:50,171 --> 00:28:51,483 Hi! 335 00:28:54,881 --> 00:28:57,772 Welcome to the North Pole! 336 00:28:58,130 --> 00:29:00,819 - Do you give me 5 minutes? - No problem. 337 00:29:00,890 --> 00:29:02,202 Thank you. 338 00:29:02,370 --> 00:29:03,682 Hello. 339 00:29:03,900 --> 00:29:09,199 To start, we do not have... 340 00:29:09,270 --> 00:29:11,940 enough people for Congress. 341 00:29:43,638 --> 00:29:47,489 Or we find a solution right away... 342 00:29:48,271 --> 00:29:49,573 Immediately! 343 00:29:49,644 --> 00:29:52,736 Or we hand the resignation to the mayor. 344 00:29:52,807 --> 00:29:54,109 Do you understand? 345 00:29:55,276 --> 00:29:56,577 The meeting is over. 346 00:29:57,397 --> 00:29:58,698 Thank you. 347 00:30:02,537 --> 00:30:05,595 I'm sorry for not picking you up at the airport. 348 00:30:05,666 --> 00:30:08,175 - No problem. - With Congress and everything else, 349 00:30:08,246 --> 00:30:09,704 I'm completely stuck. 350 00:30:09,775 --> 00:30:11,345 - I understand. - Thank you. 351 00:30:11,416 --> 00:30:13,405 What exactly are you in charge of? 352 00:30:13,476 --> 00:30:15,585 Security, integration and childhood. 353 00:30:15,656 --> 00:30:16,988 Every other day. 354 00:30:17,106 --> 00:30:19,705 Yes, every other day. Do not you have a job? 355 00:30:19,776 --> 00:30:22,257 - Yes? - Come on, come on! 356 00:30:22,445 --> 00:30:23,757 See you soon. 357 00:30:25,675 --> 00:30:29,266 You, municipal councilor. I can not believe it. 358 00:30:29,444 --> 00:30:32,836 Yes, that's what I work on. It's not for anyone. 359 00:30:35,065 --> 00:30:37,267 A face can do many things. 360 00:30:37,945 --> 00:30:39,907 Especially if you are a woman. 361 00:30:52,443 --> 00:30:53,755 And Krummi? 362 00:30:54,853 --> 00:30:57,753 Krummi works at Siggy's Farm, 363 00:30:57,824 --> 00:30:59,645 My Cousin Depressed. 364 00:31:00,013 --> 00:31:02,574 He has developed... 365 00:31:03,062 --> 00:31:05,651 a certain interest, I would say even a passion, 366 00:31:05,722 --> 00:31:07,314 by geese. 367 00:31:07,512 --> 00:31:12,014 He is absolutely delighted with these birds. 368 00:31:12,262 --> 00:31:14,591 I'm glad he found something... 369 00:31:14,662 --> 00:31:16,244 Can I take them somewhere? 370 00:31:16,642 --> 00:31:18,641 Are you kidding? We're almost there! 371 00:31:18,712 --> 00:31:21,720 I said 18h not 18h05. 372 00:31:21,791 --> 00:31:23,363 Where did you go? 373 00:31:23,701 --> 00:31:25,723 Enough, do not tease me, Frosti. 374 00:31:26,101 --> 00:31:28,683 Well, I'll leave you guys. See you later, boss. 375 00:31:29,141 --> 00:31:31,683 What about you? Some man in your life? 376 00:31:31,851 --> 00:31:33,163 Man? 377 00:31:33,491 --> 00:31:35,933 At the moment, this is not my main interest. 378 00:32:02,178 --> 00:32:04,821 - Hello. Where are you from? - Canada. 379 00:32:05,679 --> 00:32:08,111 Great country. With large delegates. 380 00:32:11,079 --> 00:32:12,380 - Hi. - Hi. 381 00:32:12,449 --> 00:32:13,749 I am from Gaza. What about you? 382 00:32:14,128 --> 00:32:15,909 Montreuil, France. 383 00:32:16,166 --> 00:32:18,616 It's you who will be opening speech, right? 384 00:32:18,617 --> 00:32:21,199 Yes. I'm a little... 385 00:32:21,397 --> 00:32:23,386 I'm sure you'll do well. 386 00:32:23,457 --> 00:32:25,590 - Thank you. - Thank you. 387 00:32:28,158 --> 00:32:29,640 What is she doing? 388 00:32:29,998 --> 00:32:31,879 Excuse me, I... 389 00:32:32,766 --> 00:32:34,995 I'm coming back. I went to the bathroom. 390 00:32:35,066 --> 00:32:36,748 - Okay? - How is it? 391 00:32:37,566 --> 00:32:38,878 I'm coming back. 392 00:32:39,046 --> 00:32:40,778 - I know. - Any problems? 393 00:32:41,736 --> 00:32:44,038 - Alright. All right. 394 00:32:45,726 --> 00:32:47,478 She's totally crazy! 395 00:32:48,777 --> 00:32:50,207 I have a badge. 396 00:32:50,278 --> 00:32:51,579 I'm sorry. 397 00:32:52,011 --> 00:32:53,772 It has a default. 398 00:32:53,843 --> 00:32:56,267 Anna, can you handle it there? 399 00:32:58,935 --> 00:33:00,247 Of course, boss. 400 00:33:01,585 --> 00:33:03,864 What's going on here? 401 00:33:03,935 --> 00:33:06,224 I do not understand, it was running in the morning. 402 00:33:06,295 --> 00:33:08,923 Anyway, the important thing is that it works now. 403 00:33:08,994 --> 00:33:10,986 Delegates are coming. 404 00:33:20,084 --> 00:33:23,826 Could you pass your badge on the linked position, please. 405 00:33:25,854 --> 00:33:28,354 - On. - Okay, I see you. 406 00:33:52,621 --> 00:33:55,044 This is a special year. 407 00:33:56,112 --> 00:33:58,434 It's already 10 years ago! 408 00:33:59,132 --> 00:34:02,034 The work we do is huge. 409 00:34:02,731 --> 00:34:06,262 I'd like to thank Emile Van Den Broeck, 410 00:34:06,500 --> 00:34:09,652 without which none of this would be possible. 411 00:34:10,340 --> 00:34:13,634 He, and others after, enabled 412 00:34:13,705 --> 00:34:17,463 This annual congress for the cause progress. 413 00:34:19,341 --> 00:34:23,968 Having the destiny in hands was the idea of Emile. 414 00:34:24,039 --> 00:34:28,331 And, every year, his idea is growing. 415 00:34:30,549 --> 00:34:34,131 This year we will work in groups and subgroups. 416 00:34:34,309 --> 00:34:38,977 Pedagogy, safety and hygiene will be key themes 417 00:34:39,048 --> 00:34:40,551 to be treated. 418 00:34:41,708 --> 00:34:44,387 Five days will not be enough 419 00:34:44,458 --> 00:34:46,670 to make new paths emerge. 420 00:34:48,678 --> 00:34:52,877 Finally, I would like to thank the host country, 421 00:34:52,948 --> 00:34:54,260 Iceland. 422 00:34:54,458 --> 00:34:57,799 Who generously received us, 423 00:34:58,067 --> 00:35:02,149 coming out of a serious crisis they have overcome. 424 00:35:03,917 --> 00:35:05,629 It's not the first time I... 425 00:35:11,517 --> 00:35:16,448 It's not... the first time... I come here, 426 00:35:17,266 --> 00:35:21,747 but it's the first time I speak in front of so many people. 427 00:35:29,876 --> 00:35:31,188 Thank you. 428 00:35:31,926 --> 00:35:36,407 Now, step the word for the representative of Israel. 429 00:35:37,304 --> 00:35:40,186 It has something very important to say, I think. 430 00:36:02,053 --> 00:36:04,325 - Israel loves... - On the microphone! 431 00:36:05,993 --> 00:36:08,304 Israel loves swimming pools. 432 00:36:09,733 --> 00:36:14,134 Because it's extremely hot in our country. 433 00:36:17,482 --> 00:36:23,174 Because more and more people need pools. 434 00:36:23,722 --> 00:36:26,863 Because they let them... 435 00:36:27,461 --> 00:36:29,283 calmer, appeased. 436 00:36:31,822 --> 00:36:33,133 Well... 437 00:36:40,021 --> 00:36:41,543 What I mean is... 438 00:36:44,560 --> 00:36:46,472 We have a design. 439 00:36:47,520 --> 00:36:49,735 A grand design. 440 00:36:51,029 --> 00:36:52,341 With... 441 00:36:53,960 --> 00:36:57,232 With our Palestinian friends. 442 00:36:58,490 --> 00:37:01,532 This is our design. 443 00:37:02,889 --> 00:37:05,961 And this design is... 444 00:37:11,488 --> 00:37:14,260 We want to build a pool. 445 00:37:16,349 --> 00:37:17,661 Together! 446 00:37:20,058 --> 00:37:24,280 We want to build a pool along with them. 447 00:37:24,958 --> 00:37:26,270 Together! 448 00:37:27,677 --> 00:37:30,299 Because Peace... 449 00:37:30,827 --> 00:37:32,809 is our design. 450 00:37:33,237 --> 00:37:35,349 But it's a difficult project. 451 00:37:41,887 --> 00:37:43,939 We also love Iceland. 452 00:37:44,757 --> 00:37:47,358 E... Many thanks. 453 00:37:49,736 --> 00:37:52,058 Bravo! 454 00:37:55,266 --> 00:37:56,577 Bravo! 455 00:38:04,475 --> 00:38:06,177 Thank you. 456 00:38:09,535 --> 00:38:13,457 - You spoke very well! - Thank you. 457 00:38:13,535 --> 00:38:15,432 - Great idea! - Thank you. 458 00:38:15,503 --> 00:38:17,544 - Excellent initiative. - Thank you. 459 00:38:17,615 --> 00:38:20,684 - We need to talk. - Sure, fine. 460 00:38:20,844 --> 00:38:23,276 I hope we are in the same group. 461 00:38:23,574 --> 00:38:26,696 - Wonderful idea! - Thank you. 462 00:38:26,974 --> 00:38:28,283 - Hello. - Hello. 463 00:38:28,354 --> 00:38:31,343 I am Ibrahim, representative of Palestine. 464 00:38:31,414 --> 00:38:34,975 I'm really quite interested in this pool. 465 00:38:35,053 --> 00:38:37,142 Israeli-Palestinian. In the "Together" project. 466 00:38:37,213 --> 00:38:39,865 - Really? - Keep my card. 467 00:38:40,570 --> 00:38:41,974 - Great speech. - Thank you. 468 00:38:42,052 --> 00:38:44,854 - Let's meet soon. - Of course. Thank you. 469 00:38:50,672 --> 00:38:52,291 - Thank you. - What's up, man? 470 00:38:52,362 --> 00:38:53,904 Thank you. 471 00:38:54,642 --> 00:38:56,974 Anna? Anna! 472 00:38:57,422 --> 00:38:59,943 What are you doing here? 473 00:39:00,131 --> 00:39:02,703 - Hi. - Since when are you Israeli? 474 00:39:05,671 --> 00:39:08,093 Certainly there is a woman behind it. 475 00:39:09,261 --> 00:39:11,940 Do you know Agathe? She is from Montreuil. 476 00:39:12,011 --> 00:39:14,420 Everyone is a swimming instructor in Montreuil! 477 00:39:14,491 --> 00:39:16,033 - Yes. - Where are you staying? 478 00:39:16,481 --> 00:39:18,589 I do not know, maybe in a hotel. 479 00:39:18,660 --> 00:39:21,359 Maybe in a hotel? You will stay at my house. 480 00:39:21,430 --> 00:39:22,859 - No. - I insist. 481 00:39:22,930 --> 00:39:26,058 - I do not want to bother. - You never bother me. 482 00:39:26,129 --> 00:39:27,461 Never! 483 00:39:28,429 --> 00:39:30,272 - Excuse me. - Anna, are you listening? 484 00:39:30,450 --> 00:39:31,751 What? 485 00:39:32,170 --> 00:39:35,592 There is a man here claiming to be the representative of Israel. 486 00:39:38,793 --> 00:39:40,471 Wait, I'm coming. 487 00:39:43,802 --> 00:39:45,103 Thank you. 488 00:39:48,148 --> 00:39:49,470 You... 489 00:39:51,368 --> 00:39:53,851 Have you had a good trip? 490 00:39:55,348 --> 00:39:59,100 I like your dark hair. It's good. 491 00:40:08,517 --> 00:40:11,329 You and I 492 00:40:11,637 --> 00:40:15,649 Walking together side by side 493 00:40:15,867 --> 00:40:19,758 Doing everything we want 494 00:40:19,936 --> 00:40:24,528 And getting stoned 495 00:40:24,996 --> 00:40:28,255 You and I 496 00:40:28,326 --> 00:40:32,255 Walking together side by side 497 00:40:32,325 --> 00:40:36,527 Doing everything we want 498 00:40:36,655 --> 00:40:40,847 And getting stoned 499 00:40:42,705 --> 00:40:45,324 The Dreams of Holy Pills 500 00:40:45,395 --> 00:40:47,444 - De Montreuil? - That! 501 00:40:47,515 --> 00:40:49,897 Keep us alive 502 00:40:51,144 --> 00:40:54,223 We are hypnotizing memories 503 00:40:54,294 --> 00:40:55,605 Hi! 504 00:40:56,353 --> 00:40:58,692 Scared 505 00:40:58,763 --> 00:41:01,546 You and I 506 00:41:01,974 --> 00:41:05,696 Walking together side by side 507 00:41:06,074 --> 00:41:09,875 Doing everything we want 508 00:41:10,123 --> 00:41:14,924 And getting stoned 509 00:41:15,452 --> 00:41:18,371 You and I 510 00:41:18,442 --> 00:41:22,605 Walking together side by side 511 00:41:23,103 --> 00:41:25,425 Does not mean it was wrong, you know? 512 00:42:09,342 --> 00:42:10,643 TREPA WITH ME 513 00:42:11,673 --> 00:42:13,921 Sorry, I'm not interested. 514 00:42:15,564 --> 00:42:16,865 I'm Interested! 515 00:43:00,586 --> 00:43:03,167 I thought he was interested in the geese! 516 00:43:04,055 --> 00:43:08,757 Siggy, do not be fooled. Krummi is a con artist. 517 00:43:08,935 --> 00:43:10,617 He's my son, but he's a con man. 518 00:43:12,535 --> 00:43:13,948 Go to it. 519 00:43:15,226 --> 00:43:16,918 Pass it on, I said! 520 00:43:20,021 --> 00:43:21,322 Good morning. 521 00:43:23,246 --> 00:43:25,110 Krummi, what's the mess? 522 00:43:26,254 --> 00:43:30,426 You did not spoil everything again, did you? 523 00:43:32,384 --> 00:43:34,036 I do not have time for this. 524 00:43:34,471 --> 00:43:36,674 We have a lot of work to do. 525 00:43:38,023 --> 00:43:39,355 Okay. 526 00:43:42,553 --> 00:43:46,385 Tell me... Where do you know Samir? 527 00:43:46,553 --> 00:43:48,202 - De Montreuil. - What do you mean? 528 00:43:48,273 --> 00:43:49,574 Yes. 529 00:43:49,582 --> 00:43:52,032 He got me a job with crane in Montreuil. 530 00:43:52,033 --> 00:43:54,895 I'm sure I told you that. 531 00:43:55,872 --> 00:43:57,173 No! 532 00:43:58,692 --> 00:44:00,434 The home is yours. 533 00:44:01,402 --> 00:44:04,754 Hello? Have not we talked about it yet? 534 00:44:38,739 --> 00:44:40,051 Good morning. 535 00:45:23,757 --> 00:45:25,308 Not this one! 536 00:45:36,271 --> 00:45:38,348 What is it? Where am I? 537 00:45:38,556 --> 00:45:40,208 Why am I here? 538 00:45:41,046 --> 00:45:43,048 It was the coffee maker... 539 00:45:44,035 --> 00:45:45,887 What's in the coffee maker? 540 00:45:46,145 --> 00:45:48,546 The coffee maker... She... 541 00:45:51,104 --> 00:45:52,555 But it will be okay, right? 542 00:45:52,605 --> 00:45:54,747 - Is everything okay? - Yeah, fine. 543 00:45:55,395 --> 00:45:59,004 The girl said that you're okay. We will go to the hospital. 544 00:45:59,075 --> 00:46:01,094 to make sure everything is fine. 545 00:46:01,164 --> 00:46:02,465 What girl? 546 00:46:02,474 --> 00:46:05,445 The ambulance girl who went to Anna's house. 547 00:46:06,363 --> 00:46:10,415 - Anna? - Yes. My friend, Anna. 548 00:46:13,284 --> 00:46:15,473 - Electro-shock? - Electric shock. 549 00:46:15,544 --> 00:46:19,076 Shock! With... The Coffee Machine. 550 00:46:19,263 --> 00:46:21,635 The plug was... and... Puff! 551 00:46:21,883 --> 00:46:23,791 So stupid. 552 00:46:23,862 --> 00:46:26,544 He fell and was injured. 553 00:46:27,982 --> 00:46:30,024 And you do not remember anything. 554 00:46:31,412 --> 00:46:33,141 In which hospital is it? 555 00:46:33,212 --> 00:46:35,044 You are in... Sundance ... 556 00:46:35,115 --> 00:46:38,670 Hailm... Sundan Krausht und Snoon? 557 00:46:38,741 --> 00:46:41,392 - Heilbrigðisstofnun ? - Something like that. 558 00:46:42,401 --> 00:46:44,503 Neither do I remember it. 559 00:47:07,690 --> 00:47:09,422 I also do not remember you. 560 00:47:09,860 --> 00:47:12,142 Of course, we've never met before. 561 00:47:13,189 --> 00:47:15,141 What a strange face! 562 00:47:17,089 --> 00:47:19,461 - Your name? - Frosti. 563 00:47:20,119 --> 00:47:22,428 - Frostri... - Frosti. 564 00:47:22,499 --> 00:47:23,811 Frosti. 565 00:47:24,059 --> 00:47:26,721 - What's my name? - Samir. 566 00:47:28,669 --> 00:47:30,211 Samir. 567 00:47:37,438 --> 00:47:38,738 This is great. 568 00:47:38,747 --> 00:47:42,400 From now on, it will be your first time at all. 569 00:47:43,318 --> 00:47:45,180 Is that good? 570 00:47:52,917 --> 00:47:55,026 Here, we're lucky 571 00:47:55,097 --> 00:47:58,358 for our pools to run on geothermal energy. 572 00:48:02,616 --> 00:48:04,779 The water is pure. 573 00:48:09,636 --> 00:48:11,329 On the other hand, this implies 574 00:48:11,400 --> 00:48:13,818 in extreme vigilance with hygiene. 575 00:48:14,985 --> 00:48:17,957 That's why we created the posters. 576 00:48:19,126 --> 00:48:23,557 What is natural for an Icelandic, 577 00:48:23,965 --> 00:48:26,342 is not necessarily 578 00:48:26,759 --> 00:48:28,060 for... 579 00:48:28,535 --> 00:48:29,857 a tourist. 580 00:48:31,515 --> 00:48:33,356 We need to insist 581 00:48:33,664 --> 00:48:36,036 to have them thoroughly washed. 582 00:48:36,184 --> 00:48:38,776 Starting from above, with hair, 583 00:48:39,214 --> 00:48:42,446 then the armpits, genitals 584 00:48:43,028 --> 00:48:44,329 and, of course, the feet. 585 00:48:47,373 --> 00:48:49,633 Our staff is trained 586 00:48:49,704 --> 00:48:51,692 to ensure that customers 587 00:48:51,763 --> 00:48:55,645 properly wash before entering the water. 588 00:48:58,353 --> 00:49:00,655 Why are you so cruel to me? 589 00:49:05,112 --> 00:49:07,011 His amnesia is probably due. 590 00:49:07,082 --> 00:49:09,834 to vascular problems caused by a hematoma. 591 00:49:10,031 --> 00:49:13,367 Or micro-injuries due to shock 592 00:49:13,438 --> 00:49:15,278 on the white substance of the frontal lobe. 593 00:49:15,349 --> 00:49:16,755 Are key areas 594 00:49:16,826 --> 00:49:19,772 in retrieving stored information. 595 00:49:22,719 --> 00:49:24,020 But... 596 00:49:24,091 --> 00:49:27,572 You can talk to him about his past. 597 00:49:27,651 --> 00:49:29,947 For example, from your first date. 598 00:49:30,018 --> 00:49:32,243 You probably have children... 599 00:49:32,314 --> 00:49:35,495 Talk to him about the remarkable things about your life as a married person. 600 00:49:35,566 --> 00:49:37,982 It should instigate the memory of your husband. 601 00:49:38,053 --> 00:49:41,131 It does not... This... He's not... 602 00:49:42,010 --> 00:49:44,727 - My husband. - Do not worry. 603 00:49:44,798 --> 00:49:46,099 I know how you feel. 604 00:49:46,198 --> 00:49:48,370 It can also help your memory with... 605 00:49:49,075 --> 00:49:51,002 Some exercises. 606 00:49:53,330 --> 00:49:54,631 Here it is. 607 00:49:55,531 --> 00:49:58,370 These letters with animals. 608 00:49:58,983 --> 00:50:01,170 These are not playing cards, you see. 609 00:50:02,689 --> 00:50:05,849 It should look for a minute, 610 00:50:06,681 --> 00:50:09,285 then turn that way. 611 00:50:11,135 --> 00:50:13,408 He needs to remember everything about them. 612 00:50:14,171 --> 00:50:16,768 The order and what they represent. 613 00:50:17,017 --> 00:50:19,841 - Cod, seal... - Seal. 614 00:50:20,106 --> 00:50:22,154 - Goose, duck. - Goose, duck. 615 00:50:22,731 --> 00:50:24,831 - Cod. - Baca... Yeah, I know the game. 616 00:50:24,832 --> 00:50:26,133 See, it works. 617 00:50:28,807 --> 00:50:31,591 And... water. Baths. 618 00:50:31,662 --> 00:50:34,287 Everything that is aquatic will not hurt. 619 00:50:34,366 --> 00:50:37,372 You never know. Amniotic Fluids, 620 00:50:37,672 --> 00:50:38,973 Rebirth... 621 00:50:39,300 --> 00:50:40,602 All that he has gone through, 622 00:50:40,979 --> 00:50:43,407 everything that is gone can come back. 623 00:50:45,004 --> 00:50:46,527 Right. 624 00:50:47,397 --> 00:50:50,171 So, can he go back to his house already? 625 00:51:43,277 --> 00:51:44,578 Hi. 626 00:51:44,649 --> 00:51:45,950 Hi! 627 00:51:47,071 --> 00:51:50,527 I'm Agathe, remember? 628 00:51:51,739 --> 00:51:53,383 Yes... The German? 629 00:51:56,115 --> 00:51:57,469 No, the French. 630 00:51:58,128 --> 00:52:00,113 French? Yes, French. Yes. 631 00:52:02,016 --> 00:52:03,317 Eiffel Tower... 632 00:52:04,813 --> 00:52:06,274 It's, Eiffel Tower... 633 00:52:12,093 --> 00:52:13,442 It looks cool. 634 00:52:25,642 --> 00:52:27,136 You should take a shower. 635 00:52:27,839 --> 00:52:30,442 - Naked... naked? - Yeah, nude enough. 636 00:52:46,389 --> 00:52:49,119 Take the soap and follow the instructions on that plate. 637 00:53:07,249 --> 00:53:09,522 Very well, continue. 638 00:53:16,309 --> 00:53:18,122 - Agathe? - Yes? 639 00:53:18,683 --> 00:53:20,957 You do not know me, but I know you. 640 00:53:21,521 --> 00:53:22,822 - Hi. - Hello. 641 00:53:22,848 --> 00:53:25,233 I'm Holmfridur, Anna's neighbor. 642 00:53:26,187 --> 00:53:28,636 Did she show me pictures of Montreux...? 643 00:53:29,130 --> 00:53:30,791 - Yes, Montreuil? - Yes. 644 00:53:30,862 --> 00:53:34,387 - Yes, of course! - Everything looks so cool. 645 00:53:34,458 --> 00:53:36,235 Convenient for family travel. 646 00:53:36,314 --> 00:53:40,527 Last year, we went to Ibiza. It was so amazing! 647 00:53:40,598 --> 00:53:41,899 - Is it? - It's... 648 00:54:18,714 --> 00:54:20,165 Let's see who arrives first? 649 00:54:21,615 --> 00:54:22,916 Free swim or chest? 650 00:54:24,403 --> 00:54:25,704 Free Swim. 651 00:54:28,530 --> 00:54:29,831 Breaststroke. 652 00:54:32,182 --> 00:54:33,483 Right. 653 00:54:34,230 --> 00:54:35,531 It's begun! 654 00:55:28,255 --> 00:55:29,556 What if...? 655 00:55:31,156 --> 00:55:32,457 What if he's faking it? 656 00:55:34,071 --> 00:55:36,388 What if he did not lose his memory? 657 00:55:38,071 --> 00:55:41,611 - Why? Why would he do that? - Yeah, why? 658 00:55:42,163 --> 00:55:43,716 Because it's a liar. 659 00:55:43,787 --> 00:55:46,150 He is not a swimming instructor. He's a liar. 660 00:55:48,134 --> 00:55:49,435 Wait there. 661 00:55:49,506 --> 00:55:52,042 I thought you did not know him. 662 00:55:54,776 --> 00:55:56,307 I know you. 663 00:55:58,087 --> 00:56:00,386 - Then you lied to me. - Lying is bad. 664 00:56:00,762 --> 00:56:03,706 I did not lie. I just did not tell you that we knew each other. 665 00:56:04,310 --> 00:56:06,957 Got it. There's a big difference... 666 00:56:08,809 --> 00:56:10,709 You do not know the whole story. 667 00:56:11,414 --> 00:56:13,562 He is not a swimming instructor. 668 00:56:13,633 --> 00:56:16,356 That's what you said, so what is it? 669 00:56:16,427 --> 00:56:18,684 - What's the story? - Tell the story. 670 00:56:23,914 --> 00:56:28,546 I gave him swimming lessons, but he already knew how to swim. 671 00:56:34,596 --> 00:56:35,897 He... 672 00:56:36,536 --> 00:56:40,759 Invented this crazy story to seduce me. 673 00:56:41,576 --> 00:56:42,994 He's cracked. 674 00:56:45,197 --> 00:56:46,599 Can you imagine? 675 00:56:47,692 --> 00:56:50,756 He followed me here in Iceland. 676 00:56:52,212 --> 00:56:53,650 He's crazy. 677 00:56:56,049 --> 00:57:00,489 He crossed the ocean, three hours by plane... 678 00:57:02,376 --> 00:57:04,664 Pretended to be Israelite... 679 00:57:05,520 --> 00:57:08,833 And this project "Together"... 680 00:57:10,031 --> 00:57:12,260 I can not believe it! 681 00:57:13,295 --> 00:57:15,221 All this for... 682 00:57:22,379 --> 00:57:24,005 All this because of me. 683 00:57:25,522 --> 00:57:27,439 How romantic! 684 00:57:27,886 --> 00:57:29,437 He must be very in love. 685 00:57:29,446 --> 00:57:31,861 Come on. That's so French. 686 00:57:32,552 --> 00:57:33,931 Louis and Louise. 687 00:57:52,075 --> 00:57:54,139 I wonder if you remember me. 688 00:57:57,867 --> 00:57:59,899 You followed me here. You... 689 00:58:01,422 --> 00:58:03,326 You must be crazy about me. 690 00:58:05,466 --> 00:58:08,741 Oh, yeah? Be crazy about me? 691 00:58:10,210 --> 00:58:13,048 - Being crazy about me. - Be crazy about you? 692 00:58:13,692 --> 00:58:14,993 Me? 693 00:58:25,413 --> 00:58:27,283 And that night at the pool? 694 00:58:27,859 --> 00:58:29,390 When did they close us in? 695 00:58:30,706 --> 00:58:32,726 Do not you remember that too? 696 00:58:38,570 --> 00:58:40,020 Do not you remember a little? 697 00:58:43,999 --> 00:58:46,137 From you and me, when we were... 698 00:58:47,894 --> 00:58:49,748 On the 5 meter trampoline. 699 00:58:50,284 --> 00:58:51,584 And... 700 00:58:51,585 --> 00:58:53,355 when we kiss... 701 00:58:54,458 --> 00:58:55,759 And... 702 00:58:57,787 --> 00:59:00,514 Reboute with his big glasses coming? 703 00:59:01,123 --> 00:59:02,423 Reboute? 704 00:59:02,904 --> 00:59:04,320 The Director of Maurice Thorez. 705 00:59:04,391 --> 00:59:06,155 Remember Maurice Thorez? 706 00:59:07,197 --> 00:59:08,854 With the two whores? 707 00:59:09,537 --> 00:59:12,733 One of miniskirts and the other one that almost drowned. 708 00:59:23,784 --> 00:59:25,941 And you were really crazy about me? 709 00:59:38,744 --> 00:59:41,938 - Do not you remember anymore? - Is that your book? 710 00:59:45,331 --> 00:59:46,632 What did you write about it? 711 00:59:51,786 --> 00:59:53,087 My memories. 712 01:00:01,059 --> 01:00:03,834 I WAS FOOLY PASSIONED BY AGATHE? 713 01:00:10,849 --> 01:00:14,487 DESIGN TOGETHER 714 01:00:20,077 --> 01:00:22,550 Everyone is talking about this design. 715 01:00:24,131 --> 01:00:26,049 "Together". 716 01:00:26,906 --> 01:00:28,207 What a design! 717 01:00:29,581 --> 01:00:31,650 I did not see it today. Where is he. 718 01:00:33,919 --> 01:00:37,499 Should be working on his subgroup. 719 01:00:39,057 --> 01:00:40,357 What a pity. 720 01:00:40,358 --> 01:00:43,757 I'd love to be in his subgroup. 721 01:00:44,964 --> 01:00:47,314 Being in a design with that man! 722 01:00:52,108 --> 01:00:53,647 Is he a friend of yours? 723 01:00:55,036 --> 01:00:56,567 That does not interest you. 724 01:00:58,952 --> 01:01:00,568 Where do you know it from? 725 01:01:01,318 --> 01:01:05,158 - Forgiveness? - Where do you know him? 726 01:01:05,430 --> 01:01:08,807 Why? Do you want to fuck him? 727 01:01:15,001 --> 01:01:16,302 Duck. 728 01:01:17,990 --> 01:01:19,291 Whale. 729 01:01:20,730 --> 01:01:22,031 Cod. 730 01:01:23,626 --> 01:01:24,927 Duck. 731 01:01:25,039 --> 01:01:26,340 Duck. 732 01:01:26,586 --> 01:01:29,704 Dolphin. 733 01:01:29,917 --> 01:01:32,193 Goose. 734 01:01:35,389 --> 01:01:36,690 Seal. 735 01:01:38,100 --> 01:01:39,401 Whale. 736 01:01:40,106 --> 01:01:41,457 What? One is missing. 737 01:01:42,781 --> 01:01:44,314 Where will it be? 738 01:01:54,170 --> 01:01:55,471 Whale. 739 01:01:56,432 --> 01:01:57,923 Ibrahim Zaid. 740 01:02:06,910 --> 01:02:08,211 Yes? 741 01:02:09,571 --> 01:02:11,256 - Ibrahim? - Yes, it's me. 742 01:02:11,680 --> 01:02:13,585 - Hello? - Is it Ibrahim? 743 01:02:14,051 --> 01:02:15,911 Yes, it's Ibrahim. Who speaks? 744 01:02:17,074 --> 01:02:20,280 - Who is it? - I am, it's me. 745 01:02:20,967 --> 01:02:22,344 Remember me? 746 01:02:23,481 --> 01:02:25,926 Sofia! Design "Together"! 747 01:02:26,934 --> 01:02:30,178 Yes... Of course. I remember your voice. 748 01:02:31,187 --> 01:02:35,316 But are you...? I am... who? 749 01:02:35,680 --> 01:02:37,405 Anyway... Where are you? 750 01:03:11,114 --> 01:03:13,739 More precisely, your dead skin. 751 01:03:14,902 --> 01:03:16,802 These little fish will leave your feet 752 01:03:16,803 --> 01:03:19,146 as soft as a newborn baby. 753 01:03:19,572 --> 01:03:20,974 Enter! 754 01:03:21,659 --> 01:03:22,960 Enter! 755 01:03:26,144 --> 01:03:27,665 Please... You came! 756 01:03:28,373 --> 01:03:29,948 Does Anyone Let It Sit? 757 01:03:30,796 --> 01:03:32,138 Sit down. Sit down here. 758 01:03:34,427 --> 01:03:35,728 Thank you. 759 01:03:39,609 --> 01:03:41,641 It's an eco-friendly method. 760 01:03:41,712 --> 01:03:45,162 Instead of aggressive agents while washing your feet, 761 01:03:45,612 --> 01:03:46,950 We put fish. 762 01:03:47,733 --> 01:03:50,862 Does not mean you do not have to wash your feet before. 763 01:03:50,933 --> 01:03:52,400 No, you wash your feet, 764 01:03:52,594 --> 01:03:55,195 and these fish do the rest of the work, softly. 765 01:03:56,005 --> 01:03:57,602 I know what they're thinking. 766 01:03:57,673 --> 01:03:59,665 Would not it be harmful to fish? 767 01:04:00,139 --> 01:04:02,374 No, it's not harmful to fish. 768 01:04:02,445 --> 01:04:04,202 But they should not use any soap 769 01:04:04,273 --> 01:04:05,937 to wash your feet before. 770 01:04:20,624 --> 01:04:24,006 I know it's not a project as exceptional as the Together, 771 01:04:24,479 --> 01:04:26,887 But it has potential, do not you think? 772 01:04:32,660 --> 01:04:34,734 Yes, a lot of potential. 773 01:04:41,168 --> 01:04:43,486 Have everyone signed up for the Golden Circle Tour? 774 01:04:43,557 --> 01:04:44,858 Yes! 775 01:05:00,492 --> 01:05:01,793 Damn! 776 01:05:18,006 --> 01:05:20,828 Do you remember the name? 777 01:05:23,616 --> 01:05:24,917 Remember? 778 01:05:29,428 --> 01:05:30,948 - This! - "Together." 779 01:05:31,993 --> 01:05:33,293 - Together. - That. 780 01:05:33,294 --> 01:05:35,229 - Together. - Together. 781 01:05:44,942 --> 01:05:48,394 It's about Samir. No, he took the bus to... 782 01:05:48,619 --> 01:05:50,284 I'm looking for it. 783 01:05:51,664 --> 01:05:53,800 No. I got the wrong bus. 784 01:05:54,640 --> 01:05:55,841 Wrong! 785 01:06:05,473 --> 01:06:07,875 - Did you run out of gas, my dear? - I'm sorry, but... 786 01:06:07,946 --> 01:06:09,471 But I... I... 787 01:06:09,542 --> 01:06:12,404 Do not mourn, it was on the way. 788 01:06:12,475 --> 01:06:14,882 We are here because my son screwed everything up. 789 01:06:14,953 --> 01:06:16,322 I need to go to the farm. 790 01:06:16,393 --> 01:06:18,207 Then upload. Come with us. 791 01:06:23,003 --> 01:06:24,725 Wear the belt, my dear. 792 01:06:38,980 --> 01:06:41,236 Do not be surprised Samir has not forgotten 793 01:06:41,307 --> 01:06:43,958 as he is handsome and handsome. 794 01:06:44,515 --> 01:06:45,816 Poor thing. 795 01:06:45,998 --> 01:06:49,264 When he moves Adam's apple goes up and down. 796 01:06:50,014 --> 01:06:52,616 The way he moves his hips, like... 797 01:06:55,704 --> 01:06:58,760 - A majesty. - Majesty, that's right! 798 01:07:00,067 --> 01:07:01,368 Did you notice that? 799 01:07:03,547 --> 01:07:05,208 It's jealous! 800 01:07:06,540 --> 01:07:08,136 Get jealous! 801 01:07:44,829 --> 01:07:46,592 Come here, you need to see something. 802 01:07:47,228 --> 01:07:48,956 What you want to say is... 803 01:07:49,482 --> 01:07:52,793 It's a serious problem to your Krummi! 804 01:08:06,280 --> 01:08:07,581 Have you seen this? 805 01:08:08,353 --> 01:08:09,654 It's a canned. 806 01:08:09,725 --> 01:08:11,455 No, it's one of my geese. 807 01:08:11,574 --> 01:08:14,940 Do you know what your child does on my back? 808 01:08:15,011 --> 01:08:18,050 He steals my geese and makes foie gras ! 809 01:08:18,997 --> 01:08:21,634 Foie gras...? Krummi? 810 01:08:22,511 --> 01:08:26,183 - Do this along with Francis. - Who is Francis? 811 01:08:26,650 --> 01:08:28,804 A farm French to the side. 812 01:08:29,246 --> 01:08:30,569 Krummi! 813 01:08:34,191 --> 01:08:35,491 Krummi! 814 01:08:38,594 --> 01:08:39,895 We need to talk! 815 01:08:42,230 --> 01:08:43,531 Krummi! 816 01:08:47,615 --> 01:08:49,526 The counselor wants to speak to you. 817 01:08:49,597 --> 01:08:51,390 Mother, let me explain. 818 01:08:51,461 --> 01:08:53,689 Foie gras is a great idea. 819 01:08:53,694 --> 01:08:56,504 I do not want you to torture animals. 820 01:08:56,575 --> 01:08:59,589 Want me to stick a pipe in your throat? 821 01:08:59,752 --> 01:09:01,984 - What happened. - Icelanders thing. 822 01:09:02,055 --> 01:09:04,205 Francis said it's a cool idea! 823 01:09:04,276 --> 01:09:06,912 Yeah, Francis your friend, killer of geese. 824 01:09:06,983 --> 01:09:08,334 He is not a killer of geese! 825 01:09:08,405 --> 01:09:09,705 It's Yes! 826 01:09:09,706 --> 01:09:13,242 What's the matter with you? Wanna hit me, hit me! 827 01:09:13,318 --> 01:09:17,113 Stop immediately with that story! 828 01:09:17,475 --> 01:09:19,224 Was I clear? 829 01:09:28,794 --> 01:09:30,134 Accepted? 830 01:09:39,810 --> 01:09:41,858 - I do not understand. - Even less. 831 01:09:42,242 --> 01:09:46,574 Is Samir her friend or a friend? 832 01:09:46,816 --> 01:09:49,106 Forget that already. 833 01:09:49,177 --> 01:09:52,396 It's actually complicated, much more than complicated. 834 01:09:52,467 --> 01:09:57,273 Well... If he does not want it, I'm ready to marry her already. 835 01:10:03,548 --> 01:10:04,849 Hello, Agathe. 836 01:10:06,564 --> 01:10:08,443 Want one? 837 01:10:09,620 --> 01:10:11,915 I'd rather have a hot cup of coffee. 838 01:10:12,314 --> 01:10:13,615 Thank you. 839 01:10:30,062 --> 01:10:31,489 What does she want? 840 01:10:31,783 --> 01:10:33,230 Want your cup. 841 01:10:35,908 --> 01:10:37,270 Can I finish? 842 01:11:04,177 --> 01:11:05,745 Now, you have to wait. 843 01:11:31,344 --> 01:11:34,688 She said she's seeing a woman. 844 01:11:38,147 --> 01:11:40,346 There is a huge storm inside it. 845 01:11:40,417 --> 01:11:42,476 Mostly in her heart. 846 01:11:43,644 --> 01:11:46,764 What is the name of this little lady? 847 01:11:46,835 --> 01:11:48,276 This is Agathe. 848 01:11:52,557 --> 01:11:54,422 It's you who she's seeing. 849 01:12:03,910 --> 01:12:05,861 She said you're facing something 850 01:12:05,918 --> 01:12:08,875 that had been set aside for too long. 851 01:12:11,882 --> 01:12:13,183 It's something important. 852 01:12:15,832 --> 01:12:19,014 She said it's understandable that she's scared. 853 01:12:28,551 --> 01:12:32,060 To overcome fear you should leave that behind. 854 01:12:34,052 --> 01:12:36,308 It's a very hard battle. 855 01:12:42,926 --> 01:12:45,813 Being small may help you. 856 01:12:52,135 --> 01:12:53,436 Steam. 857 01:12:54,962 --> 01:12:56,263 Water. 858 01:12:59,900 --> 01:13:02,587 Something... 859 01:13:03,171 --> 01:13:04,472 Aquatic. 860 01:13:08,724 --> 01:13:10,360 An aquatic being. 861 01:13:16,988 --> 01:13:19,425 Would she know where Samir is? 862 01:13:19,496 --> 01:13:21,966 If you like to believe in these things. 863 01:13:22,278 --> 01:13:26,428 We also have elfes, trolls and huldufolks. 864 01:13:26,669 --> 01:13:27,970 The choice is yours. 865 01:13:28,736 --> 01:13:30,386 Do you have any better ideas? 866 01:13:30,641 --> 01:13:33,722 If you really want to meet Samir, I can help you. 867 01:13:35,018 --> 01:13:36,319 Frosti. 868 01:13:36,390 --> 01:13:38,875 Go get the iPad in the car. 869 01:13:50,577 --> 01:13:52,533 Look! There they are. 870 01:13:55,404 --> 01:13:57,283 Are you sure they are? 871 01:14:53,462 --> 01:14:56,299 You'll see, it's very good for the skin. 872 01:14:58,306 --> 01:15:01,098 Yes, it is true. It does well. 873 01:15:02,493 --> 01:15:04,039 Close your eyes. 874 01:15:04,234 --> 01:15:05,535 How? 875 01:15:06,298 --> 01:15:07,776 Close your eyes. 876 01:15:38,387 --> 01:15:39,688 Agathe? 877 01:15:41,636 --> 01:15:42,937 Yes. 878 01:15:45,314 --> 01:15:47,215 Maurice Thorez's Agathe? 879 01:15:49,368 --> 01:15:50,669 Yes, it's me. 880 01:16:24,707 --> 01:16:29,708 - Art Subs - 9 years making Art for you! 881 01:16:29,709 --> 01:16:34,709 Short People on Face: facebook.com/ArtSubs 63262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.