All language subtitles for Devils.Tree.Rooted.Evil.2018.720p.WEB-DL.AAC.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,347 --> 00:00:09,316 (soft dramatic music) 2 00:00:27,043 --> 00:00:29,442 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:06,005 --> 00:01:08,675 (ominous music) 4 00:01:55,088 --> 00:01:56,220 Don't forget a journalist's job is to 5 00:01:56,222 --> 00:01:57,424 uncover the truth. 6 00:01:58,157 --> 00:02:01,628 Not to give his damn opinion! 7 00:02:03,196 --> 00:02:04,564 Always remember that! 8 00:02:09,635 --> 00:02:10,470 Class dismissed. 9 00:02:24,517 --> 00:02:26,016 Why does he do that with the yelling? 10 00:02:26,018 --> 00:02:28,019 Doesn't he know he scares the shit out of people? 11 00:02:28,021 --> 00:02:30,087 I think that's why he does it. 12 00:02:30,089 --> 00:02:31,990 He's good, but he's out there. 13 00:02:31,992 --> 00:02:33,491 Well, when you're the next Lisa Ling 14 00:02:33,493 --> 00:02:34,125 I guess he'll take it. 15 00:02:34,127 --> 00:02:35,627 Yeah, right. 16 00:02:35,629 --> 00:02:36,861 Maybe. 17 00:02:36,863 --> 00:02:38,729 So do we know what story we're doin'? 18 00:02:38,731 --> 00:02:40,565 No, but I'll figure it out. 19 00:02:40,567 --> 00:02:42,067 Shouldn't we know by now? 20 00:02:42,069 --> 00:02:45,503 Listen, have I ever let you down in four years? 21 00:02:45,505 --> 00:02:46,537 You have not. 22 00:02:46,539 --> 00:02:47,174 Hmm. 23 00:02:48,808 --> 00:02:50,275 Ah, all right, I gotta go. 24 00:02:50,277 --> 00:02:52,176 I'm running late for my yoga class. 25 00:02:52,178 --> 00:02:53,678 Doin' yoga now? 26 00:02:53,680 --> 00:02:54,812 [Samantha] Yeah, you're always telling me 27 00:02:54,814 --> 00:02:55,883 I need to relax more. 28 00:02:57,818 --> 00:02:58,653 Namaste. 29 00:03:00,254 --> 00:03:03,925 (soft instrumental music) 30 00:03:31,083 --> 00:03:34,686 (camera clicking) 31 00:03:34,688 --> 00:03:35,990 So how's Georgia? 32 00:03:38,124 --> 00:03:39,223 Good. 33 00:03:39,225 --> 00:03:41,062 And how's the little princess? 34 00:03:41,928 --> 00:03:44,265 Oh, pre-K, how is that possible? 35 00:03:46,732 --> 00:03:49,003 I should be there right after graduation. 36 00:03:51,237 --> 00:03:53,508 I know, it's CNN. 37 00:03:54,775 --> 00:03:56,711 I don't think it gets any more exciting than that. 38 00:03:59,913 --> 00:04:03,250 No, I don't think I'll be working with Anderson right away. 39 00:04:06,218 --> 00:04:07,686 Yeah, well I won't be going anywhere until 40 00:04:07,688 --> 00:04:09,654 I figure out what I'm doing this damn story 41 00:04:09,656 --> 00:04:10,758 on for my thesis. 42 00:04:12,325 --> 00:04:15,025 (sighing) 43 00:04:15,027 --> 00:04:16,760 I know. 44 00:04:16,762 --> 00:04:18,032 I miss you too, Aunt Deb. 45 00:04:20,099 --> 00:04:21,999 Yeah, soon I will see you and Miss Ava 46 00:04:22,001 --> 00:04:23,537 on a regular basis. 47 00:04:25,171 --> 00:04:25,972 I love you, too. 48 00:04:34,181 --> 00:04:36,784 They should just go ahead and cut it down already. 49 00:04:37,784 --> 00:04:39,017 Where is this? 50 00:04:39,019 --> 00:04:41,318 Oak Hammock Park, right over there. 51 00:04:41,320 --> 00:04:43,054 Oh yeah, I know where that park is. 52 00:04:43,056 --> 00:04:45,390 Deep in the woods there's this devil's tree. 53 00:04:45,392 --> 00:04:47,224 Lot of people have died there. 54 00:04:47,226 --> 00:04:48,328 Sounds ominous. 55 00:04:49,895 --> 00:04:51,261 Why are they deciding whether to cut it down now? 56 00:04:51,263 --> 00:04:53,297 Damn kids keep goin' there and killin' 57 00:04:53,299 --> 00:04:55,232 rabbits or some shit. 58 00:04:55,234 --> 00:04:56,570 It's just not a good place. 59 00:04:59,640 --> 00:05:00,274 Huh. 60 00:05:01,407 --> 00:05:03,274 Interesting. 61 00:05:14,154 --> 00:05:15,186 (kitten meowing) 62 00:05:15,188 --> 00:05:16,022 Oh. 63 00:05:18,190 --> 00:05:19,726 Hello. 64 00:05:20,661 --> 00:05:21,362 Hey. 65 00:05:22,796 --> 00:05:24,231 Where's your mommy? 66 00:05:25,298 --> 00:05:26,334 Hey. 67 00:05:27,299 --> 00:05:30,236 (kitten meowing) 68 00:05:31,438 --> 00:05:34,108 (ominous music) 69 00:05:48,688 --> 00:05:50,321 (kitten meowing) 70 00:05:50,323 --> 00:05:52,123 Hey, listen. 71 00:05:52,125 --> 00:05:53,691 You stay here, okay? 72 00:05:53,693 --> 00:05:56,126 I'm gonna leave the car on for you. 73 00:05:56,128 --> 00:05:57,297 Be right back. 74 00:06:18,484 --> 00:06:22,657 (ominous music) (wind howling) 75 00:06:33,166 --> 00:06:36,170 (crickets chirping) 76 00:06:40,507 --> 00:06:43,210 (bird cawing) 77 00:06:45,145 --> 00:06:49,315 (ominous music) (wind howling) 78 00:07:17,811 --> 00:07:20,815 (crickets chirping) 79 00:07:39,532 --> 00:07:42,333 (birds cawing) 80 00:07:42,335 --> 00:07:45,339 (creepy whispering) 81 00:07:58,484 --> 00:08:00,518 (ominous music) 82 00:08:00,520 --> 00:08:02,890 (gasping) 83 00:08:04,825 --> 00:08:05,590 (twig snapping) 84 00:08:05,592 --> 00:08:07,491 Excuse me, miss. 85 00:08:07,493 --> 00:08:10,227 You left your car running and there's a kitten inside. 86 00:08:10,229 --> 00:08:11,429 Oh, yeah, I'm sorry. 87 00:08:11,431 --> 00:08:13,200 I just wanted to check this tree out. 88 00:08:14,200 --> 00:08:16,900 Yeah, you and every kid. 89 00:08:16,902 --> 00:08:17,938 What happened here? 90 00:08:19,371 --> 00:08:21,407 Well, some people died here. 91 00:08:22,575 --> 00:08:24,075 I don't know why the city allows people 92 00:08:24,077 --> 00:08:25,342 to come to a tree. 93 00:08:25,344 --> 00:08:27,511 Personally I'd like to see it cut down. 94 00:08:27,513 --> 00:08:30,148 Has anyone died since you worked here? 95 00:08:30,150 --> 00:08:31,519 What, are you a reporter? 96 00:08:32,485 --> 00:08:35,320 Well, yeah, actually I'm studying to be. 97 00:08:35,322 --> 00:08:36,354 Look, I don't mean to sound rude. 98 00:08:36,356 --> 00:08:39,324 I just don't want anything else happening here. 99 00:08:39,326 --> 00:08:40,394 So then you have. 100 00:08:42,562 --> 00:08:44,561 Just don't come here alone. 101 00:08:44,563 --> 00:08:46,065 Always come with a friend. 102 00:08:48,034 --> 00:08:49,202 I always have mine. 103 00:08:53,139 --> 00:08:54,140 Thank you. 104 00:08:56,009 --> 00:08:57,207 Bye. 105 00:08:57,209 --> 00:08:58,044 Bye. 106 00:09:04,516 --> 00:09:07,887 (soft dramatic music) 107 00:09:44,591 --> 00:09:48,426 (muffled screaming) 108 00:09:48,428 --> 00:09:50,130 All right, my little bimbolinas. 109 00:09:51,597 --> 00:09:52,433 Tell me. 110 00:09:54,100 --> 00:09:57,271 Which one of you has a date with the skinning knife first? 111 00:09:58,138 --> 00:10:00,271 [Girl] Not me. 112 00:10:00,273 --> 00:10:02,941 Oh, then it's you. 113 00:10:02,943 --> 00:10:03,877 Lucky girl. 114 00:10:08,548 --> 00:10:10,681 (clothes ripping) 115 00:10:10,683 --> 00:10:14,418 (muffled screaming) 116 00:10:14,420 --> 00:10:15,255 It's okay. 117 00:10:17,590 --> 00:10:20,594 (muffled screaming) 118 00:10:22,661 --> 00:10:23,897 It's okay. 119 00:10:25,698 --> 00:10:27,133 You're allowed to scream. 120 00:10:28,201 --> 00:10:30,067 I'm sure this hurts. 121 00:10:30,069 --> 00:10:31,702 (muffled screaming) 122 00:10:31,704 --> 00:10:33,073 You, on the other hand, 123 00:10:35,342 --> 00:10:37,642 haven't any reason to cry yet. 124 00:10:37,644 --> 00:10:38,611 I haven't even touched you. 125 00:10:41,146 --> 00:10:44,681 (muffled screaming) 126 00:10:44,683 --> 00:10:47,553 (knife slicing) 127 00:10:51,624 --> 00:10:52,623 There. 128 00:10:52,625 --> 00:10:54,124 Now you can cry. 129 00:10:54,126 --> 00:10:56,994 (laughing) 130 00:10:56,996 --> 00:10:57,931 Oh, wait. 131 00:10:58,999 --> 00:10:59,633 You can't. 132 00:11:01,067 --> 00:11:03,871 (muffled screaming) 133 00:11:07,741 --> 00:11:11,111 (soft dramatic music) 134 00:11:41,341 --> 00:11:43,043 I was accused of killing 34 women. 135 00:11:44,376 --> 00:11:45,712 Come up with 34 names. 136 00:11:47,112 --> 00:11:49,781 [Interviewer] What were you convicted of? 137 00:11:49,783 --> 00:11:51,284 Was convicted of killing two. 138 00:11:52,117 --> 00:11:53,020 Fort Pierce. 139 00:11:58,757 --> 00:12:02,159 [Newswoman] We're standing here with Officer John Harris. 140 00:12:02,161 --> 00:12:04,362 Officer, you were one of the first to 141 00:12:04,364 --> 00:12:07,065 investigate this gruesome scene. 142 00:12:07,067 --> 00:12:10,133 Can you tell us anything about what happened here? 143 00:12:10,135 --> 00:12:12,269 [John] Well, all I can say is that 144 00:12:12,271 --> 00:12:14,504 we're fortunate we were able to catch this guy, 145 00:12:14,506 --> 00:12:16,441 but I'm gonna urge people not to come out 146 00:12:16,443 --> 00:12:18,676 here under any circumstances. 147 00:12:18,678 --> 00:12:20,077 [Newswoman] I assume that's because this is 148 00:12:20,079 --> 00:12:22,180 an active crime scene? 149 00:12:22,182 --> 00:12:25,052 [John] Well, it's just not safe. 150 00:12:26,586 --> 00:12:29,757 (soft dramatic music) 151 00:12:34,526 --> 00:12:37,597 (machine sputtering) 152 00:12:38,731 --> 00:12:40,864 I mean, it's not bad. 153 00:12:40,866 --> 00:12:42,800 I remember hearing something about this when I was a kid, 154 00:12:42,802 --> 00:12:45,503 but I didn't know this shit really happened. 155 00:12:45,505 --> 00:12:47,104 Well, I've lived here for 15 years 156 00:12:47,106 --> 00:12:48,275 and I've never heard of it. 157 00:12:49,375 --> 00:12:50,575 How'd you find the officer? 158 00:12:50,577 --> 00:12:51,645 I found him online. 159 00:12:53,313 --> 00:12:54,845 I have his address. 160 00:12:54,847 --> 00:12:56,346 Now I just need to figure out how to get ahold of him. 161 00:12:56,348 --> 00:12:57,550 [Rob] No phone number? 162 00:12:59,419 --> 00:13:00,685 Should we just go by there tomorrow 163 00:13:00,687 --> 00:13:02,056 and see if he'll talk to us? 164 00:13:03,122 --> 00:13:03,790 Yeah, we could try. 165 00:13:06,292 --> 00:13:08,893 (knocking) 166 00:13:08,895 --> 00:13:09,994 If this guy answers the door, 167 00:13:09,996 --> 00:13:11,765 are we really gonna ask him to film his interview? 168 00:13:12,866 --> 00:13:15,733 (dog barking) (sirens wailing) 169 00:13:15,735 --> 00:13:17,268 (dramatic music) 170 00:13:17,270 --> 00:13:18,768 [John] Yeah, who are you? 171 00:13:18,770 --> 00:13:21,339 Hello, Mr. Harris? 172 00:13:21,341 --> 00:13:23,141 My name is Samantha and this is Rob, 173 00:13:23,143 --> 00:13:24,774 and we're journalism students doing 174 00:13:24,776 --> 00:13:27,814 a story on something you investigated over 40 years ago. 175 00:13:30,850 --> 00:13:33,216 The devil's tree. 176 00:13:33,218 --> 00:13:33,853 Yes. 177 00:13:35,521 --> 00:13:36,888 No way. 178 00:13:36,890 --> 00:13:37,790 Forget it. 179 00:13:42,194 --> 00:13:43,594 I didn't think he was gonna let us. 180 00:13:43,596 --> 00:13:44,762 I mean, call it a hunch, 181 00:13:44,764 --> 00:13:46,200 but he doesn't seem very friendly. 182 00:13:49,302 --> 00:13:51,335 Look, I know everyone called you crazy, 183 00:13:51,337 --> 00:13:53,303 and maybe you thought you were. 184 00:13:53,305 --> 00:13:54,307 I don't think so. 185 00:13:56,775 --> 00:13:57,611 Come on, Sam. 186 00:14:00,880 --> 00:14:02,850 What do you know about the tree? 187 00:14:05,184 --> 00:14:06,786 No cameras. 188 00:14:08,254 --> 00:14:08,889 It's fine. 189 00:14:09,856 --> 00:14:10,857 All right. 190 00:14:12,925 --> 00:14:15,695 I thank you for talking to us, Mr. Harris. 191 00:14:17,496 --> 00:14:18,799 You can call me John. 192 00:14:20,400 --> 00:14:21,699 I haven't talked about the tree 193 00:14:21,701 --> 00:14:23,670 in a very long time. 194 00:14:24,871 --> 00:14:26,369 Well, it means a lot. 195 00:14:26,371 --> 00:14:27,738 And who better than one of the officers 196 00:14:27,740 --> 00:14:29,342 who investigated what happened. 197 00:14:30,577 --> 00:14:32,479 I'm not a cop anymore. 198 00:14:33,579 --> 00:14:34,747 It made sure of that. 199 00:14:36,982 --> 00:14:38,217 What did? 200 00:14:39,986 --> 00:14:42,789 Nobody knows the truth about that tree. 201 00:14:44,691 --> 00:14:45,690 Do you? 202 00:14:45,692 --> 00:14:47,258 Help me understand. 203 00:14:47,260 --> 00:14:48,462 I felt something there. 204 00:14:50,963 --> 00:14:52,565 You've been to the tree? 205 00:14:54,634 --> 00:14:55,999 I have. 206 00:14:56,001 --> 00:14:57,303 You didn't tell me that. 207 00:14:58,337 --> 00:14:59,737 Tell me. 208 00:14:59,739 --> 00:15:01,575 What did you feel when you were there? 209 00:15:05,010 --> 00:15:05,877 I don't really know. 210 00:15:05,879 --> 00:15:09,547 I felt like I heard voices talking, 211 00:15:09,549 --> 00:15:12,685 like I felt someone there. 212 00:15:13,720 --> 00:15:14,555 Mmm. 213 00:15:15,688 --> 00:15:17,758 Someone or something? 214 00:15:19,759 --> 00:15:21,327 What do you mean something? 215 00:15:23,895 --> 00:15:24,829 If you've been to the tree, 216 00:15:24,831 --> 00:15:26,696 you shouldn't even be here. 217 00:15:26,698 --> 00:15:28,965 Listen, tell me what you're talking about. 218 00:15:28,967 --> 00:15:29,937 Maybe I can help. 219 00:15:34,539 --> 00:15:37,211 (door creaking) 220 00:15:40,446 --> 00:15:42,549 He better not come out there with a gun. 221 00:15:45,385 --> 00:15:49,320 (soft dramatic music) 222 00:15:49,322 --> 00:15:49,954 Maybe we should go. 223 00:15:49,956 --> 00:15:50,955 Hold on. 224 00:15:50,957 --> 00:15:53,891 (clattering) 225 00:15:53,893 --> 00:15:54,728 Mr. Harris? 226 00:15:56,428 --> 00:15:58,796 (door creaking) 227 00:15:58,798 --> 00:16:01,500 (dramatic music) 228 00:16:06,005 --> 00:16:06,840 What's this? 229 00:16:07,973 --> 00:16:10,340 You said you wanted to know about the investigation 230 00:16:10,342 --> 00:16:11,344 out at the tree. 231 00:16:12,944 --> 00:16:16,479 That's the film footage I took of the crime scene. 232 00:16:16,481 --> 00:16:17,317 Take it. 233 00:16:18,617 --> 00:16:20,450 I'm officially off the case. 234 00:16:20,452 --> 00:16:21,255 Go on. 235 00:16:23,755 --> 00:16:24,857 Come on, let's go. 236 00:16:28,995 --> 00:16:31,561 Holy shit, did that dude creep me out. 237 00:16:31,563 --> 00:16:34,668 What do you think he was even talkin' about? 238 00:16:36,336 --> 00:16:37,468 [Samantha] I don't know, but I'm interested 239 00:16:37,470 --> 00:16:39,273 in finding out, that's for sure. 240 00:16:40,372 --> 00:16:42,008 It's cool he gave you the film. 241 00:16:44,110 --> 00:16:44,978 [Samantha] It was. 242 00:16:47,079 --> 00:16:48,648 What, what's the matter? 243 00:16:50,717 --> 00:16:51,882 Nothing. 244 00:16:51,884 --> 00:16:53,520 I'm just thinking about something he said. 245 00:16:56,555 --> 00:16:57,888 Let's go to the park. 246 00:16:57,890 --> 00:16:59,389 You got your camera? 247 00:16:59,391 --> 00:17:00,660 Let's go get some footage. 248 00:17:03,962 --> 00:17:06,967 (suspenseful music) 249 00:17:20,380 --> 00:17:22,012 [Man] You are most prompt. 250 00:17:22,014 --> 00:17:22,848 Mom, mop up. 251 00:17:24,516 --> 00:17:26,117 We will speak in one of the languages 252 00:17:26,119 --> 00:17:28,017 of the earth people. 253 00:17:28,019 --> 00:17:30,454 I have orders to send you on a special mission 254 00:17:30,456 --> 00:17:31,558 to the planet Earth. 255 00:17:34,659 --> 00:17:37,596 (static crackling) 256 00:17:41,167 --> 00:17:44,036 (skin sizzling) 257 00:17:53,780 --> 00:17:56,450 (ominous music) 258 00:18:02,755 --> 00:18:05,058 (gun cocking) 259 00:18:08,060 --> 00:18:10,464 (gun firing) 260 00:18:11,430 --> 00:18:14,367 (dramatic music) 261 00:18:17,469 --> 00:18:19,905 (gun firing) 262 00:18:21,541 --> 00:18:24,378 (blood trickling) 263 00:18:27,746 --> 00:18:30,917 (soft dramatic music) 264 00:19:00,580 --> 00:19:01,811 [Rob] Honestly, Sam. 265 00:19:01,813 --> 00:19:03,214 What do you think is going on at this tree? 266 00:19:03,216 --> 00:19:04,349 [Samantha] I don't know. 267 00:19:04,351 --> 00:19:06,516 But when I was here the other day, I felt something. 268 00:19:06,518 --> 00:19:08,619 Like someone was watching me. 269 00:19:08,621 --> 00:19:10,157 And you know me, I'm not like that. 270 00:19:11,490 --> 00:19:12,956 And I thought I heard people whispering. 271 00:19:12,958 --> 00:19:15,725 Like they were talking about me being here. 272 00:19:15,727 --> 00:19:18,061 What do you mean talking about you? 273 00:19:18,063 --> 00:19:19,263 Like ghosts? 274 00:19:19,265 --> 00:19:21,031 Like what are we talking about here? 275 00:19:21,033 --> 00:19:23,203 In the sound of bugs I heard whispers. 276 00:19:25,571 --> 00:19:27,071 Listen, I'll admit this is interesting, 277 00:19:27,073 --> 00:19:31,007 but this kind of stuff freaks me out. 278 00:19:31,009 --> 00:19:32,642 Well, can you imagine if we're able 279 00:19:32,644 --> 00:19:35,212 to really find out what's going on here? 280 00:19:35,214 --> 00:19:37,117 Isn't that how horror movies begin? 281 00:19:41,120 --> 00:19:41,955 Whoa. 282 00:19:43,121 --> 00:19:44,655 Just want me to get some B roll of the tree? 283 00:19:44,657 --> 00:19:46,256 Yeah, grab some shots of the tree alone 284 00:19:46,258 --> 00:19:48,058 and then some with me standing near it. 285 00:19:48,060 --> 00:19:49,062 All right. 286 00:19:54,734 --> 00:19:56,266 (leaves rustling) 287 00:19:56,268 --> 00:19:57,100 What? 288 00:19:57,102 --> 00:19:57,938 What is it? 289 00:19:59,138 --> 00:20:01,073 Nothing, I thought I heard something. 290 00:20:04,274 --> 00:20:05,943 All right, go stand by the tree. 291 00:20:05,945 --> 00:20:07,011 If you're brave enough. 292 00:20:07,013 --> 00:20:07,848 Stop. 293 00:20:09,215 --> 00:20:10,080 I think all these horrific acts happened here, 294 00:20:10,082 --> 00:20:12,182 but all the folklore around the tree 295 00:20:12,184 --> 00:20:13,783 has been blown out of proportion. 296 00:20:13,785 --> 00:20:14,717 Yeah? 297 00:20:14,719 --> 00:20:15,588 Tell that to old man Harris. 298 00:20:18,224 --> 00:20:20,057 Uh. 299 00:20:20,059 --> 00:20:20,957 Damn it. 300 00:20:20,959 --> 00:20:22,225 That fuckin' hurt. 301 00:20:22,227 --> 00:20:22,760 [Samantha] Oh my God, are you okay? 302 00:20:22,762 --> 00:20:23,694 Yeah. 303 00:20:23,696 --> 00:20:25,165 Just hope the camera's okay. 304 00:20:26,998 --> 00:20:28,165 Oh, thank God. 305 00:20:28,167 --> 00:20:29,233 How did you fall? 306 00:20:29,235 --> 00:20:30,270 I don't know. 307 00:20:31,637 --> 00:20:33,803 I couldn't see where I was goin'. 308 00:20:33,805 --> 00:20:34,605 Look, can we get out of here? 309 00:20:34,607 --> 00:20:35,238 It's gettin' dark. 310 00:20:35,240 --> 00:20:37,274 Yeah, we can go. 311 00:20:38,578 --> 00:20:40,077 You sure you're okay? 312 00:20:40,079 --> 00:20:41,244 Yeah, I'm fine. 313 00:20:41,246 --> 00:20:43,216 I just wanna get out of these woods. 314 00:20:44,850 --> 00:20:47,521 (ominous music) 315 00:20:50,922 --> 00:20:53,592 (water running) 316 00:21:20,352 --> 00:21:24,323 (clock ticking) (dramatic music) 317 00:21:32,931 --> 00:21:37,102 (door creaking) (dramatic music) 318 00:21:46,978 --> 00:21:47,813 Denzel? 319 00:21:49,281 --> 00:21:51,217 Can you do me a huge favor and convert this for me? 320 00:21:53,252 --> 00:21:54,087 Thank you. 321 00:21:57,723 --> 00:22:00,694 (suspenseful music) 322 00:22:10,669 --> 00:22:11,668 [Samantha] I believe all these horrific 323 00:22:11,670 --> 00:22:13,837 acts happened here, but I think all the folklore 324 00:22:13,839 --> 00:22:16,072 around the tree has been blown out of proportion. 325 00:22:16,074 --> 00:22:16,909 Yeah? 326 00:22:17,842 --> 00:22:20,846 (suspenseful music) 327 00:22:32,957 --> 00:22:33,890 Yeah, I'm fine. 328 00:22:33,892 --> 00:22:36,025 I just hope the camera's okay. 329 00:22:36,027 --> 00:22:37,197 Oh, thank God. 330 00:22:40,099 --> 00:22:43,102 (suspenseful music) 331 00:22:55,346 --> 00:22:56,382 Yeah, I'm fine. 332 00:22:58,383 --> 00:22:59,218 Wait. 333 00:23:00,386 --> 00:23:03,419 (suspenseful music) 334 00:23:03,421 --> 00:23:04,757 Wait a minute. 335 00:23:05,757 --> 00:23:08,761 (suspenseful music) 336 00:23:13,998 --> 00:23:15,334 What the fuck? 337 00:23:19,371 --> 00:23:21,373 Oh my God, this can't be. 338 00:23:28,980 --> 00:23:31,817 (camera clicking) 339 00:23:36,287 --> 00:23:37,723 Show me yours first. 340 00:23:39,492 --> 00:23:40,389 (gasping) 341 00:23:40,391 --> 00:23:42,326 Oh my God, look! 342 00:23:42,328 --> 00:23:43,761 It's him! 343 00:23:43,763 --> 00:23:44,762 And you can't see it in this picture, 344 00:23:44,764 --> 00:23:47,063 but it even has the same black spot on the tree. 345 00:23:47,065 --> 00:23:48,331 How is this possible? 346 00:23:48,333 --> 00:23:49,766 I mean, look at the detail. 347 00:23:49,768 --> 00:23:51,769 You can see his face, his clothes, everything. 348 00:23:51,771 --> 00:23:53,904 Looks like he's from the '40s or '50s or something. 349 00:23:53,906 --> 00:23:56,874 I mean clearly it's the same kid, but how? 350 00:23:56,876 --> 00:23:59,408 And what is that black spot on the tree? 351 00:23:59,410 --> 00:24:00,343 I don't know. 352 00:24:00,345 --> 00:24:02,111 Maybe the tree is cursed? 353 00:24:02,113 --> 00:24:04,148 The kid's a ghost probably trapped there? 354 00:24:04,150 --> 00:24:05,549 I mean, what other explanation is there? 355 00:24:05,551 --> 00:24:07,150 Like Professor Simon says, 356 00:24:07,152 --> 00:24:09,485 it's our job to find the truth, not our opinion. 357 00:24:09,487 --> 00:24:11,388 Well, it's my opinion that the truth 358 00:24:11,390 --> 00:24:14,124 is that there's something evil at that tree. 359 00:24:14,126 --> 00:24:15,559 I mean, look at my arm. 360 00:24:15,561 --> 00:24:16,959 Can you explain this? 361 00:24:16,961 --> 00:24:18,861 What happened to your arm? 362 00:24:18,863 --> 00:24:20,263 From when you fell? 363 00:24:20,265 --> 00:24:21,868 What does it look like to you? 364 00:24:22,901 --> 00:24:23,870 A bullseye. 365 00:24:24,536 --> 00:24:26,369 Does it hurt? 366 00:24:26,371 --> 00:24:29,473 Not really, but it's getting worse. 367 00:24:29,475 --> 00:24:31,375 And I think old man Harris has a scar 368 00:24:31,377 --> 00:24:32,876 on his arm, too. 369 00:24:32,878 --> 00:24:35,115 What, now you have the same scar as him? 370 00:24:37,448 --> 00:24:38,881 I can't believe I'm sayin' this, 371 00:24:38,883 --> 00:24:42,855 but I think we need to go back and talk to him. 372 00:24:43,455 --> 00:24:44,321 I agree. 373 00:24:44,323 --> 00:24:45,958 None of this is making sense to me. 374 00:24:51,496 --> 00:24:53,296 He died? 375 00:24:53,298 --> 00:24:54,298 What? 376 00:24:54,300 --> 00:24:55,933 You've got to be kidding me. 377 00:24:55,935 --> 00:24:56,770 Does it say how? 378 00:24:58,102 --> 00:24:59,505 No, no it doesn't. 379 00:25:08,080 --> 00:25:09,413 Excuse me, ma'am. 380 00:25:09,415 --> 00:25:11,615 Do you know what happened to Mr. Harris? 381 00:25:11,617 --> 00:25:12,983 Yeah. 382 00:25:12,985 --> 00:25:14,917 He blew his head off. 383 00:25:14,919 --> 00:25:16,890 Cops have been here for two days. 384 00:25:18,023 --> 00:25:20,092 Weren't you guys here the other day? 385 00:25:21,861 --> 00:25:22,827 Yeah. 386 00:25:22,829 --> 00:25:24,297 We're just journalists working on a story. 387 00:25:25,496 --> 00:25:26,332 Thank you. 388 00:25:32,504 --> 00:25:33,469 [Samantha] There has to be something here 389 00:25:33,471 --> 00:25:35,574 about a missing boy from the '40s or '50s 390 00:25:36,507 --> 00:25:38,207 in this area. 391 00:25:38,209 --> 00:25:40,476 You think you're gonna find out who this boy is? 392 00:25:40,478 --> 00:25:41,878 This is crazy. 393 00:25:41,880 --> 00:25:43,013 If you want to look something up, 394 00:25:43,015 --> 00:25:45,415 look up what this mark means. 395 00:25:45,417 --> 00:25:47,149 Look, there has to be an explanation 396 00:25:47,151 --> 00:25:48,651 for all of this. 397 00:25:48,653 --> 00:25:51,890 Even your bullseye, which I'll admit is pretty weird. 398 00:25:55,393 --> 00:25:56,428 Wait, look at this. 399 00:25:58,429 --> 00:26:00,563 The bullseye symbol has appeared on people in the past 400 00:26:00,565 --> 00:26:02,901 and has been associated with the devil. 401 00:26:03,902 --> 00:26:04,836 Some have received the mark 402 00:26:04,838 --> 00:26:07,140 and not too shortly died or were killed? 403 00:26:10,074 --> 00:26:10,974 Oh my God, Rob. 404 00:26:10,976 --> 00:26:11,608 Look! 405 00:26:11,610 --> 00:26:12,846 It's him! 406 00:26:14,380 --> 00:26:15,380 Holy shit! 407 00:26:16,547 --> 00:26:18,215 How? 408 00:26:18,217 --> 00:26:20,082 Told you I'd find something. 409 00:26:20,084 --> 00:26:21,551 Benjamin Munson, age eight, 410 00:26:21,553 --> 00:26:24,620 disappeared walking home from school on October 15th. 411 00:26:24,622 --> 00:26:26,356 A neighborhood search was conducted 412 00:26:26,358 --> 00:26:28,358 in the area for three days before the search 413 00:26:28,360 --> 00:26:30,359 was called off. 414 00:26:30,361 --> 00:26:32,396 Fears that something more sinister happened, 415 00:26:32,398 --> 00:26:34,932 as his body was never recovered. 416 00:26:34,934 --> 00:26:36,198 But certain items of his were found 417 00:26:36,200 --> 00:26:37,501 along the road where he was believed 418 00:26:37,503 --> 00:26:38,605 to have been abducted. 419 00:26:40,339 --> 00:26:43,909 Rob, I think he was killed at the tree. 420 00:26:45,678 --> 00:26:46,510 I don't know what to say. 421 00:26:46,512 --> 00:26:47,347 I think you're right. 422 00:26:48,281 --> 00:26:49,713 What if you're right and something evil 423 00:26:49,715 --> 00:26:51,580 is there and has trapped all the victims 424 00:26:51,582 --> 00:26:53,085 of those who've been murdered? 425 00:26:55,720 --> 00:26:56,686 I need to eat. 426 00:26:56,688 --> 00:26:57,923 You hungry? 427 00:27:01,192 --> 00:27:02,391 You have to see this. 428 00:27:02,393 --> 00:27:03,560 All these kids and other people have gone 429 00:27:03,562 --> 00:27:05,329 to the tree and filmed it. 430 00:27:05,331 --> 00:27:06,495 [Rob] Yeah? 431 00:27:06,497 --> 00:27:08,365 What are they doing in the videos? 432 00:27:08,367 --> 00:27:11,100 [Samantha] Mostly just playing around. 433 00:27:11,102 --> 00:27:14,236 Where there was a double homicide in 1971 434 00:27:14,238 --> 00:27:15,440 from Gerard Shaefer. 435 00:27:16,574 --> 00:27:18,975 We've been dared to spend the night here, the night. 436 00:27:18,977 --> 00:27:20,243 (laughing) 437 00:27:20,245 --> 00:27:21,978 The girl was tied up right here, man. 438 00:27:21,980 --> 00:27:23,213 Right here. 439 00:27:23,215 --> 00:27:24,680 Hey, now that we know who the kid is, 440 00:27:24,682 --> 00:27:27,250 I'd like to try and communicate with him. 441 00:27:27,252 --> 00:27:29,656 I feel like that's what I felt when I was there. 442 00:27:31,422 --> 00:27:32,621 You know, Sam. 443 00:27:32,623 --> 00:27:35,559 When I chose to become a cameraman journalist, 444 00:27:35,561 --> 00:27:37,727 I kind of pictured myself scalin' a volcano 445 00:27:37,729 --> 00:27:41,764 with Nat Geo or possibly covering a third world country. 446 00:27:41,766 --> 00:27:43,532 I didn't think I'd be summoning spirits 447 00:27:43,534 --> 00:27:45,401 and playing Shaggy and Scooby. 448 00:27:45,403 --> 00:27:46,436 Oh, nice. 449 00:27:46,438 --> 00:27:48,671 Are you calling me a dog now? 450 00:27:48,673 --> 00:27:49,507 No, I just, 451 00:27:51,075 --> 00:27:52,141 I don't know how I feel about all this. 452 00:27:52,143 --> 00:27:53,409 That's all. 453 00:27:53,411 --> 00:27:57,546 Well, think of it as uncovering the truth. 454 00:27:57,548 --> 00:27:58,682 When I was at my yoga studio the other day, 455 00:27:58,684 --> 00:28:01,051 there was a sign up that said learn to speak spirit. 456 00:28:01,053 --> 00:28:02,551 (ominous music) 457 00:28:02,553 --> 00:28:04,323 Like those people could maybe help us with that, you know? 458 00:28:05,591 --> 00:28:06,726 Hey, are you listening? 459 00:28:10,228 --> 00:28:11,229 Yeah, I heard you. 460 00:28:13,665 --> 00:28:15,799 Ooh, this looks good. 461 00:28:15,801 --> 00:28:16,733 [Rob] Uh-huh. 462 00:28:16,735 --> 00:28:17,533 Maybe you should become a chef 463 00:28:17,535 --> 00:28:18,801 instead of a cameraman. 464 00:28:18,803 --> 00:28:19,735 You know, stick with what you're good at. 465 00:28:19,737 --> 00:28:21,103 Screw you. 466 00:28:21,105 --> 00:28:22,074 What else you find? 467 00:28:22,807 --> 00:28:25,141 Well, it looks like in the '90s 468 00:28:25,143 --> 00:28:28,311 there was a girl who was abducted along with her boyfriend. 469 00:28:28,313 --> 00:28:29,780 Yeah, and? 470 00:28:29,782 --> 00:28:31,180 Seems that they were apparently used 471 00:28:31,182 --> 00:28:33,382 in some type of satanic ritual 472 00:28:33,384 --> 00:28:34,751 and somehow she was forced to watch 473 00:28:34,753 --> 00:28:36,621 her boyfriend get brutally murdered. 474 00:28:39,624 --> 00:28:41,124 What are you doin'? 475 00:28:41,126 --> 00:28:42,626 I'm looking her up. 476 00:28:42,628 --> 00:28:45,227 See if I can find her like I found Officer Harris. 477 00:28:45,229 --> 00:28:48,264 (ominous music) 478 00:28:48,266 --> 00:28:49,698 Found her! 479 00:28:49,700 --> 00:28:50,702 Damn, I'm good. 480 00:28:51,836 --> 00:28:54,206 (sighing) 481 00:28:55,640 --> 00:28:58,074 Hey, maybe you should go talk to her by yourself. 482 00:28:58,076 --> 00:29:01,211 You probably won't need a cameraman for this one. 483 00:29:01,213 --> 00:29:02,478 You okay? 484 00:29:02,480 --> 00:29:03,715 You're not givin' up on me, are you? 485 00:29:05,217 --> 00:29:07,053 No, just tired. 486 00:29:08,086 --> 00:29:08,717 I'm gonna get some rest. 487 00:29:08,719 --> 00:29:09,619 You go. 488 00:29:09,621 --> 00:29:10,456 Okay. 489 00:29:11,723 --> 00:29:13,059 Hey, thanks for lunch. 490 00:29:14,092 --> 00:29:15,859 Next time I'll make it. 491 00:29:15,861 --> 00:29:17,359 You make lunch? 492 00:29:17,361 --> 00:29:18,695 I don't know. 493 00:29:18,697 --> 00:29:19,732 Wow, really? 494 00:29:21,233 --> 00:29:22,698 Call me when you're done. 495 00:29:22,700 --> 00:29:23,535 Okay. 496 00:29:29,740 --> 00:29:32,110 (sighing) 497 00:29:33,445 --> 00:29:37,116 (dog barking in background) 498 00:29:50,361 --> 00:29:52,598 (knocking) 499 00:29:58,504 --> 00:29:59,336 Who are you? 500 00:29:59,338 --> 00:30:00,904 And what do you want? 501 00:30:00,906 --> 00:30:01,771 Hello, ma'am. 502 00:30:01,773 --> 00:30:03,240 My name is Samantha. 503 00:30:03,242 --> 00:30:04,808 I'm an investigative reporter looking to 504 00:30:04,810 --> 00:30:05,641 talk to Natalie. 505 00:30:05,643 --> 00:30:06,478 About what? 506 00:30:07,912 --> 00:30:10,348 About what happened in those woods 20 years ago. 507 00:30:11,717 --> 00:30:14,751 We talked to all the people we needed to talk to. 508 00:30:14,753 --> 00:30:16,418 That was a long time ago. 509 00:30:16,420 --> 00:30:17,320 You're right, you're right. 510 00:30:17,322 --> 00:30:18,487 I'm sorry. 511 00:30:18,489 --> 00:30:19,724 What was your name again? 512 00:30:21,826 --> 00:30:23,894 (sighing) 513 00:30:23,896 --> 00:30:24,730 Darcy. 514 00:30:27,498 --> 00:30:28,598 She's not right, either, 515 00:30:28,600 --> 00:30:30,900 so I'm afraid talkin' to her won't do you any good. 516 00:30:30,902 --> 00:30:32,869 Well, if I understand it correctly, 517 00:30:32,871 --> 00:30:36,205 many of the people involved were never caught. 518 00:30:36,207 --> 00:30:37,807 This report could lead to closure, 519 00:30:37,809 --> 00:30:39,245 possibly arrests. 520 00:30:42,880 --> 00:30:44,915 You got five minutes. 521 00:30:44,917 --> 00:30:45,849 That's it. 522 00:30:45,851 --> 00:30:47,184 Five minutes. 523 00:30:47,186 --> 00:30:47,951 Thank you. 524 00:30:47,953 --> 00:30:48,754 I think it will really help. 525 00:30:50,354 --> 00:30:51,256 [Darcy] Natalie? 526 00:30:52,291 --> 00:30:53,525 We got company. 527 00:30:54,525 --> 00:30:55,361 Come on in. 528 00:30:59,965 --> 00:31:02,334 (groaning) 529 00:31:03,334 --> 00:31:04,504 [Samantha] Oh, sorry. 530 00:31:15,613 --> 00:31:16,481 Natalie? 531 00:31:17,381 --> 00:31:18,548 This is someone who wants... 532 00:31:18,550 --> 00:31:19,485 Samantha. 533 00:31:25,923 --> 00:31:27,492 This is Samantha. 534 00:31:29,361 --> 00:31:31,597 She wanted to come by and visit with you. 535 00:31:35,867 --> 00:31:37,904 She's never been the same since. 536 00:31:40,005 --> 00:31:43,572 I hate asking, but would you be okay 537 00:31:43,574 --> 00:31:45,378 telling me what happened that night? 538 00:31:48,647 --> 00:31:51,284 She was 17. 539 00:31:52,950 --> 00:31:55,520 Seeing this boy down the street. 540 00:31:58,724 --> 00:32:00,657 To me she was still my baby, 541 00:32:00,659 --> 00:32:04,796 but can't tell a 17-year-old nothin'. 542 00:32:07,431 --> 00:32:10,736 They had went to the park that night, 543 00:32:12,004 --> 00:32:14,573 where they sat in his truck. 544 00:32:15,806 --> 00:32:17,439 (chuckles) 545 00:32:17,441 --> 00:32:19,878 I'm sure you can figure out what they were doin'. 546 00:32:24,015 --> 00:32:25,951 That was the moment everything changed. 547 00:32:27,552 --> 00:32:29,822 When are we gonna be able to go to your house? 548 00:32:31,023 --> 00:32:32,455 Why do you want to go to my house? 549 00:32:32,457 --> 00:32:33,689 We always talk about it. 550 00:32:33,691 --> 00:32:34,724 We always talk about meeting your parents, 551 00:32:34,726 --> 00:32:35,628 always talk ab... 552 00:32:36,561 --> 00:32:38,494 (gasping) (dramatic music) 553 00:32:38,496 --> 00:32:41,734 They dragged him to that tree 554 00:32:43,067 --> 00:32:44,803 where more of 'em were waitin'. 555 00:32:46,405 --> 00:32:48,638 All in black. 556 00:32:48,640 --> 00:32:49,472 (whimpering) 557 00:32:49,474 --> 00:32:52,544 Like real-life demons. 558 00:32:55,447 --> 00:32:58,316 She was stripped down. 559 00:32:59,851 --> 00:33:02,551 They tied her to stakes in the ground. 560 00:33:02,553 --> 00:33:03,688 Can you imagine? 561 00:33:05,390 --> 00:33:06,990 (crying) 562 00:33:06,992 --> 00:33:09,725 Apparently they tied her boyfriend to 563 00:33:09,727 --> 00:33:13,730 some sort of a rack 564 00:33:13,732 --> 00:33:15,301 directly on top of her. 565 00:33:17,968 --> 00:33:20,005 What they did to that poor kid. 566 00:33:20,971 --> 00:33:22,007 Oh my God. 567 00:33:23,975 --> 00:33:28,347 They cut him open like some animal. 568 00:33:30,782 --> 00:33:34,551 Let him bleed out onto my baby girl. 569 00:33:34,553 --> 00:33:36,889 (screaming) 570 00:33:40,859 --> 00:33:43,428 What kind of monsters would do such a thing? 571 00:33:46,497 --> 00:33:47,766 What they did next to her 572 00:33:49,368 --> 00:33:51,337 is nothing short of horrific. 573 00:33:54,005 --> 00:33:57,310 As she lay covered in this poor kid's blood, 574 00:33:58,944 --> 00:33:59,779 naked, 575 00:34:01,713 --> 00:34:02,915 tied to the ground. 576 00:34:04,850 --> 00:34:06,014 She was then... 577 00:34:06,016 --> 00:34:08,553 (screaming) 578 00:34:11,655 --> 00:34:13,722 Can't even say. 579 00:34:13,724 --> 00:34:16,061 (screaming) 580 00:34:19,064 --> 00:34:23,035 They left her with this wonderful reminder. 581 00:34:26,037 --> 00:34:27,106 How was she found? 582 00:34:30,608 --> 00:34:32,377 They wrapped her in a blanket and 583 00:34:33,177 --> 00:34:35,046 dumped her near the parkin' lot. 584 00:34:36,847 --> 00:34:39,951 The park ranger found her in the mornin'. 585 00:34:42,186 --> 00:34:46,358 When the police went back to the tree to investigate, 586 00:34:48,626 --> 00:34:50,528 there were no traces of anything. 587 00:34:52,530 --> 00:34:55,064 Was she immediately like this? 588 00:34:55,066 --> 00:34:57,069 Unable to talk or interact? 589 00:34:58,702 --> 00:34:59,871 No, not immediately. 590 00:35:02,039 --> 00:35:05,707 Slowly over time, 591 00:35:05,709 --> 00:35:08,581 she became more despondent. 592 00:35:10,481 --> 00:35:13,749 She went through all types of therapies, 593 00:35:13,751 --> 00:35:17,456 but nothin' worked. 594 00:35:19,457 --> 00:35:21,459 I have to ask you this question, 595 00:35:22,093 --> 00:35:24,430 and it may sound weird but, 596 00:35:25,130 --> 00:35:27,099 did she ever mention a little boy? 597 00:35:29,066 --> 00:35:29,869 No. 598 00:35:30,968 --> 00:35:31,800 No, she didn't. 599 00:35:31,802 --> 00:35:32,637 Why? 600 00:35:33,939 --> 00:35:35,174 He needed help. 601 00:35:38,209 --> 00:35:40,146 But nobody could help 'em. 602 00:35:42,881 --> 00:35:43,749 Who did, honey? 603 00:35:45,249 --> 00:35:47,485 This boy she's askin' about? 604 00:35:48,787 --> 00:35:50,790 Nobody could help 'em. 605 00:35:53,224 --> 00:35:56,594 (soft dramatic music) 606 00:36:04,602 --> 00:36:08,070 (kitten meowing) 607 00:36:08,072 --> 00:36:08,907 Hey. 608 00:36:13,878 --> 00:36:14,712 Hi. 609 00:36:16,581 --> 00:36:17,650 Watcha doin'? 610 00:36:26,291 --> 00:36:30,463 (water running) (dramatic music) 611 00:37:05,664 --> 00:37:08,934 (creepy ominous music) 612 00:37:40,231 --> 00:37:42,601 (gasping) 613 00:37:50,608 --> 00:37:53,778 (soft dramatic music) 614 00:38:03,887 --> 00:38:06,791 (metal clattering) 615 00:38:13,764 --> 00:38:16,334 (dramatic music) 616 00:38:27,979 --> 00:38:28,814 Natalie? 617 00:38:30,648 --> 00:38:32,284 What are you doin' up? 618 00:38:33,284 --> 00:38:35,350 What is that? 619 00:38:35,352 --> 00:38:36,852 (knife slicing) 620 00:38:36,854 --> 00:38:41,025 (blood gurgling) (gasping) 621 00:38:52,037 --> 00:38:56,207 (knife slicing) (dramatic music) 622 00:39:07,151 --> 00:39:09,251 (body thudding) 623 00:39:09,253 --> 00:39:11,990 (dramatic music) 624 00:39:16,360 --> 00:39:19,297 (blood gurgling) 625 00:39:23,968 --> 00:39:27,206 (soft dramatic music) 626 00:39:59,838 --> 00:40:00,673 Hey! 627 00:40:02,372 --> 00:40:05,744 (soft dramatic music) 628 00:40:24,896 --> 00:40:25,731 Hey! 629 00:40:35,472 --> 00:40:37,709 (growling) 630 00:40:38,409 --> 00:40:41,380 (dramatic music) 631 00:40:47,785 --> 00:40:50,255 (phone ringing) 632 00:40:57,796 --> 00:40:58,827 [Samantha] Hey, how you feelin'? 633 00:40:58,829 --> 00:41:00,863 You get any rest last night? 634 00:41:00,865 --> 00:41:02,164 [Rob] Not exactly. 635 00:41:02,166 --> 00:41:03,267 [Samantha] What's the matter? 636 00:41:04,269 --> 00:41:06,035 [Rob] I can't work on the story anymore, Sam. 637 00:41:06,037 --> 00:41:06,869 Why? 638 00:41:06,871 --> 00:41:08,137 What happened? 639 00:41:08,139 --> 00:41:09,305 [Rob] Last night I had a terrible dream 640 00:41:09,307 --> 00:41:11,506 and I think it was whatever's at that tree. 641 00:41:11,508 --> 00:41:13,575 I saw the boy and some kind of demon. 642 00:41:13,577 --> 00:41:15,945 [Samantha] In your dream? 643 00:41:15,947 --> 00:41:17,079 [Rob] Like I knew it was a dream, 644 00:41:17,081 --> 00:41:18,314 but somethin' was different, 645 00:41:18,316 --> 00:41:20,816 like it was real at the same time. 646 00:41:20,818 --> 00:41:23,051 Regardless, I can't do this story anymore. 647 00:41:23,053 --> 00:41:24,153 It's affecting me too much. 648 00:41:24,155 --> 00:41:25,791 Wait, wait, wait, hold on. 649 00:41:27,925 --> 00:41:30,193 Wait, I know some weird shit has been happening, 650 00:41:30,195 --> 00:41:32,928 but don't you think it was just a bad dream? 651 00:41:32,930 --> 00:41:34,564 I have bad dreams all the time. 652 00:41:34,566 --> 00:41:36,131 [Rob] Not like this. 653 00:41:36,133 --> 00:41:37,135 Sam, listen. 654 00:41:38,570 --> 00:41:40,001 I'm sorry. 655 00:41:40,003 --> 00:41:40,938 I gotta go. 656 00:41:41,606 --> 00:41:44,476 (phone beeping) 657 00:41:47,177 --> 00:41:50,348 (soft dramatic music) 658 00:42:04,494 --> 00:42:07,365 Well, the professor says it's my job to find the truth. 659 00:42:15,606 --> 00:42:17,472 [Man] Hello, this is Paranormal. 660 00:42:17,474 --> 00:42:18,341 Hi, yes. 661 00:42:18,343 --> 00:42:19,575 My name is Samantha. 662 00:42:19,577 --> 00:42:21,644 Where are you guys located? 663 00:42:21,646 --> 00:42:23,879 [Man] We're based out of Miami. 664 00:42:23,881 --> 00:42:26,249 Is Port St. Lucie too far? 665 00:42:26,251 --> 00:42:28,651 [Man] Yeah, it just depends on the case, though. 666 00:42:28,653 --> 00:42:30,189 What's goin' on? 667 00:42:37,896 --> 00:42:39,294 You Samantha? 668 00:42:39,296 --> 00:42:40,595 Jason? 669 00:42:40,597 --> 00:42:42,631 Well, duh, of course it's you. 670 00:42:42,633 --> 00:42:44,066 You ready? 671 00:42:44,068 --> 00:42:44,903 I am. 672 00:42:51,108 --> 00:42:52,341 Just want to thank you again for coming 673 00:42:52,343 --> 00:42:53,642 on such short notice. 674 00:42:53,644 --> 00:42:55,510 I feel like that was a really far drive for you. 675 00:42:55,512 --> 00:42:57,079 [Jason] No, it wasn't too bad. 676 00:42:57,081 --> 00:42:58,648 [Samantha] Now you don't charge people to do this? 677 00:42:58,650 --> 00:43:00,216 [Jason] Nope. 678 00:43:00,218 --> 00:43:01,651 So how are you able to do this type of work 679 00:43:01,653 --> 00:43:03,318 if you don't get paid? 680 00:43:03,320 --> 00:43:04,553 We all have regular jobs. 681 00:43:04,555 --> 00:43:06,187 We just do this because we love it 682 00:43:06,189 --> 00:43:07,390 and we want to know the truth. 683 00:43:07,392 --> 00:43:10,126 And we love to help people. 684 00:43:10,128 --> 00:43:11,394 Huh. 685 00:43:11,396 --> 00:43:12,231 Interesting. 686 00:43:19,070 --> 00:43:20,702 Well, this is it. 687 00:43:20,704 --> 00:43:21,637 What do we do now? 688 00:43:21,639 --> 00:43:23,004 [Jason] I'm gonna pull out one of my meters 689 00:43:23,006 --> 00:43:24,372 and see if there are any spikes, 690 00:43:24,374 --> 00:43:25,573 and I'll also run one of the ghost boxes 691 00:43:25,575 --> 00:43:29,345 at the same time and see if anyone can tell us anything. 692 00:43:29,347 --> 00:43:30,249 [Samantha] Okay. 693 00:43:31,648 --> 00:43:32,648 Now you said that you've captured a little boy 694 00:43:32,650 --> 00:43:34,283 here on camera, right? 695 00:43:34,285 --> 00:43:35,517 Yes, twice. 696 00:43:35,519 --> 00:43:38,187 And also some sort of black mist on the tree. 697 00:43:38,189 --> 00:43:40,455 Yeah, I'm gonna wanna take a look at that footage, 698 00:43:40,457 --> 00:43:41,957 if that's possible. 699 00:43:41,959 --> 00:43:43,392 Yeah, sure. 700 00:43:43,394 --> 00:43:45,628 I mean, what do you think is happening here 701 00:43:45,630 --> 00:43:48,396 based on what I've told you we've been able to find? 702 00:43:48,398 --> 00:43:49,731 Honestly, I don't know. 703 00:43:49,733 --> 00:43:51,367 But based on what you've told me, 704 00:43:51,369 --> 00:43:54,403 I'd say some very bad stuff has happened here. 705 00:43:54,405 --> 00:43:56,037 Over the years with each happening, 706 00:43:56,039 --> 00:43:59,075 the air's just accumulated more and more bad energy. 707 00:43:59,077 --> 00:44:02,745 It's almost as if something or someone 708 00:44:02,747 --> 00:44:05,284 is holding the spirits here and it's very possible. 709 00:44:07,985 --> 00:44:08,619 Hello. 710 00:44:10,253 --> 00:44:11,086 My name is Jason. 711 00:44:11,088 --> 00:44:13,055 I come as a friend. 712 00:44:13,057 --> 00:44:15,992 Is there anyone who's here that would like to speak to me? 713 00:44:15,994 --> 00:44:18,697 (static crackling) 714 00:44:20,664 --> 00:44:23,164 I come out of respect and love. 715 00:44:23,166 --> 00:44:24,001 Who's here? 716 00:44:25,102 --> 00:44:28,005 (static crackling) 717 00:44:33,543 --> 00:44:35,343 It may help if you say something, Samantha. 718 00:44:35,345 --> 00:44:37,481 Sometimes they respond to different people. 719 00:44:38,515 --> 00:44:39,715 What should I say? 720 00:44:39,717 --> 00:44:41,684 Just ask for someone to come through. 721 00:44:41,686 --> 00:44:43,486 You said you know this boy, right? 722 00:44:43,488 --> 00:44:44,323 Ask for him. 723 00:44:45,756 --> 00:44:49,660 Um, there's a boy here named Benjamin, I believe? 724 00:44:50,595 --> 00:44:50,996 Can I speak to him? 725 00:44:53,764 --> 00:44:56,399 (child talking indiscernibly) 726 00:44:56,401 --> 00:44:58,233 Oh my God, that sounded like a child. 727 00:44:58,235 --> 00:44:59,434 Yeah, yeah. 728 00:44:59,436 --> 00:45:00,236 And the closer I'm getting to this tree, 729 00:45:00,238 --> 00:45:00,672 this meter is going up. 730 00:45:02,340 --> 00:45:04,039 That means there's a lot of electromagnetic energy here. 731 00:45:04,041 --> 00:45:04,675 Look. 732 00:45:06,410 --> 00:45:07,475 Keep going, keep going. 733 00:45:07,477 --> 00:45:08,410 Keep talking. 734 00:45:08,412 --> 00:45:09,345 I think we can hear you. 735 00:45:09,347 --> 00:45:10,282 Can you say something else? 736 00:45:12,082 --> 00:45:13,749 [Benjamin] Samantha. 737 00:45:13,751 --> 00:45:15,684 Yes, I'm here. 738 00:45:15,686 --> 00:45:16,521 I can hear you. 739 00:45:19,057 --> 00:45:21,325 (growling) 740 00:45:22,727 --> 00:45:24,325 Sounds like the boy is here, 741 00:45:24,327 --> 00:45:27,495 but there's definitely something very nasty here as well. 742 00:45:27,497 --> 00:45:29,330 Did you hear that? 743 00:45:29,332 --> 00:45:31,135 Yeah, let's head back to the cars. 744 00:45:37,340 --> 00:45:39,575 So I'll head back and talk to the rest of my team. 745 00:45:39,577 --> 00:45:40,675 I'll give you a call later and let you know 746 00:45:40,677 --> 00:45:42,544 what night we can come back. 747 00:45:42,546 --> 00:45:44,648 Well, do you think it's some kind of demon? 748 00:45:45,816 --> 00:45:47,816 I don't like to say until I know more. 749 00:45:47,818 --> 00:45:49,718 When I come back I'll have a very powerful medium 750 00:45:49,720 --> 00:45:51,320 and more of my gear. 751 00:45:51,322 --> 00:45:54,793 But yes, it very well could be a demonic entity. 752 00:45:56,427 --> 00:45:58,794 Let me ask you, what else has happened regarding this tree 753 00:45:58,796 --> 00:46:00,765 and why are you so attached to this? 754 00:46:02,233 --> 00:46:03,068 I don't know. 755 00:46:03,867 --> 00:46:05,334 Huh, okay. 756 00:46:05,336 --> 00:46:06,171 Honest answer. 757 00:46:07,137 --> 00:46:09,204 All right, we'll talk soon. 758 00:46:09,206 --> 00:46:10,041 Okay. 759 00:46:12,209 --> 00:46:13,044 Hey, listen. 760 00:46:14,278 --> 00:46:15,678 Whatever it is, I'm sure it's not something 761 00:46:15,680 --> 00:46:17,115 we haven't dealt with before. 762 00:46:18,249 --> 00:46:19,084 Okay. 763 00:46:25,490 --> 00:46:28,325 (engine starting) 764 00:46:32,463 --> 00:46:35,200 (dramatic music) 765 00:46:44,608 --> 00:46:47,078 (knocking) 766 00:46:52,249 --> 00:46:53,883 [Rob] What, Sam? 767 00:46:53,885 --> 00:46:55,818 You're not answering your phone. 768 00:46:55,820 --> 00:46:56,854 Let me in. 769 00:47:10,867 --> 00:47:12,837 (sighing) 770 00:47:16,240 --> 00:47:17,876 Hey, man, talk to me. 771 00:47:20,244 --> 00:47:21,813 I really don't know what to say. 772 00:47:23,680 --> 00:47:26,150 I'm questioning everything in my life right now. 773 00:47:28,818 --> 00:47:30,721 This tree thing has been really weird. 774 00:47:31,889 --> 00:47:34,222 I have no idea what that dream was about. 775 00:47:34,224 --> 00:47:36,827 And why the hell do I have this mark on my arm? 776 00:47:38,461 --> 00:47:39,827 Listen, I don't blame you. 777 00:47:39,829 --> 00:47:41,863 This whole thing is nuts. 778 00:47:41,865 --> 00:47:43,966 Not to mention the story's pretty much fucked 779 00:47:43,968 --> 00:47:45,200 and all I want to know is what the hell 780 00:47:45,202 --> 00:47:47,503 is happening at that damn tree. 781 00:47:47,505 --> 00:47:49,838 (sighing) 782 00:47:49,840 --> 00:47:52,774 I just feel terrible I got you involved in all this. 783 00:47:52,776 --> 00:47:54,776 No, don't. 784 00:47:54,778 --> 00:47:55,780 It's just (sighing), 785 00:47:58,316 --> 00:48:00,216 last night was so real. 786 00:48:00,218 --> 00:48:01,620 It was like I was there. 787 00:48:02,852 --> 00:48:04,687 And honestly, do you think that old man killing himself 788 00:48:04,689 --> 00:48:06,158 was just a coincidence? 789 00:48:07,691 --> 00:48:09,858 (sighing) 790 00:48:09,860 --> 00:48:12,363 Did you go see that survivor of that satanic shit? 791 00:48:13,831 --> 00:48:15,231 Yeah. 792 00:48:15,233 --> 00:48:16,631 Her mom told me the story of what happened. 793 00:48:16,633 --> 00:48:18,533 The girl really couldn't talk. 794 00:48:18,535 --> 00:48:20,369 It was horrifying. 795 00:48:20,371 --> 00:48:22,238 This just keeps gettin' worse. 796 00:48:22,240 --> 00:48:23,472 I mean, what? 797 00:48:23,474 --> 00:48:24,340 Did Satan plant the tree himself? 798 00:48:24,342 --> 00:48:25,477 What the fuck? 799 00:48:26,577 --> 00:48:27,508 Hey, listen. 800 00:48:27,510 --> 00:48:28,676 Today after talking to you, 801 00:48:28,678 --> 00:48:30,745 I contacted this paranormal team 802 00:48:30,747 --> 00:48:33,552 and this guy drove up from Miami and met me at the tree. 803 00:48:35,952 --> 00:48:36,919 Today? 804 00:48:36,921 --> 00:48:38,820 [Samantha] Yeah. 805 00:48:38,822 --> 00:48:40,856 Well, what happened? 806 00:48:40,858 --> 00:48:42,691 It was just me and him 807 00:48:42,693 --> 00:48:44,260 and he brought a few pieces of equipment 808 00:48:44,262 --> 00:48:47,198 and we tried communicating with whatever's there. 809 00:48:48,265 --> 00:48:49,367 I can't believe you. 810 00:48:50,434 --> 00:48:53,438 Did anything communicate with you guys? 811 00:48:54,438 --> 00:48:55,840 We think we heard the boy. 812 00:48:58,342 --> 00:48:59,908 Anything else? 813 00:48:59,910 --> 00:49:00,908 Not really. 814 00:49:00,910 --> 00:49:02,044 What's not really? 815 00:49:02,046 --> 00:49:03,646 Either you did or you didn't. 816 00:49:03,648 --> 00:49:05,013 Well, I mean there was a sound that came through, 817 00:49:05,015 --> 00:49:07,283 but we really couldn't make out what it was. 818 00:49:07,285 --> 00:49:07,983 What kind of sound? 819 00:49:07,985 --> 00:49:09,517 A grumble. 820 00:49:09,519 --> 00:49:10,588 You mean a growl! 821 00:49:12,923 --> 00:49:15,760 Probably the same one I heard in my dream last night. 822 00:49:17,294 --> 00:49:18,963 What did the paranormal guy say? 823 00:49:20,398 --> 00:49:22,930 He agreed to talk to his team and come back and help. 824 00:49:22,932 --> 00:49:26,035 He said he'd probably be up in the next day or so. 825 00:49:26,037 --> 00:49:28,070 Listen, you don't have to do anything anymore. 826 00:49:28,072 --> 00:49:30,372 I'm sorry I got you mixed up in all this. 827 00:49:30,374 --> 00:49:31,307 The town is right. 828 00:49:31,309 --> 00:49:33,541 They need to cut down that tree! 829 00:49:33,543 --> 00:49:34,545 Maybe they should. 830 00:49:35,746 --> 00:49:38,414 Just not before I go back there again. 831 00:49:38,416 --> 00:49:39,851 I hope these guys can help. 832 00:49:42,653 --> 00:49:44,586 Anyways, I'm gonna go home. 833 00:49:44,588 --> 00:49:45,590 I, ah... 834 00:49:46,890 --> 00:49:49,091 I need to pack and stuff. 835 00:49:49,093 --> 00:49:50,262 Call me if you need me. 836 00:49:52,028 --> 00:49:53,829 Hey. 837 00:49:53,831 --> 00:49:54,733 [Samantha] Yeah? 838 00:49:57,068 --> 00:49:59,033 Just let me know when those guys call you back. 839 00:49:59,035 --> 00:50:00,736 No, Rob, you don't have to. 840 00:50:00,738 --> 00:50:02,070 It's fine. 841 00:50:02,072 --> 00:50:02,906 No, I want to. 842 00:50:04,008 --> 00:50:06,044 Just let me know when they're comin'. 843 00:50:07,610 --> 00:50:08,445 I will. 844 00:50:16,686 --> 00:50:18,489 How do you explain the rise in the alternate press? 845 00:50:19,590 --> 00:50:20,858 Who are they speaking to? 846 00:50:21,925 --> 00:50:23,425 You? 847 00:50:23,427 --> 00:50:24,762 Someone in Oklahoma? 848 00:50:26,030 --> 00:50:26,997 Someone you trust? 849 00:50:28,698 --> 00:50:31,369 (phone ringing) 850 00:50:34,572 --> 00:50:35,407 Hey, Jason. 851 00:50:39,043 --> 00:50:40,008 Okay, yeah. 852 00:50:40,010 --> 00:50:41,046 Tomorrow, 6:00pm? 853 00:50:43,514 --> 00:50:44,879 Okay, thanks. 854 00:50:44,881 --> 00:50:45,717 Bye. 855 00:50:48,586 --> 00:50:51,055 (phone ringing) 856 00:50:54,624 --> 00:50:55,626 [Rob] Hey. 857 00:50:56,494 --> 00:50:57,725 [Samantha] He called. 858 00:50:57,727 --> 00:50:58,861 He and his team will be at the park 859 00:50:58,863 --> 00:51:00,432 tomorrow at 6:00pm. 860 00:51:02,932 --> 00:51:04,635 Okay, I'll be there. 861 00:51:07,137 --> 00:51:10,074 (dramatic music) 862 00:51:36,133 --> 00:51:37,166 [Jason] All right, we're here. 863 00:51:37,168 --> 00:51:38,033 Ready to do this? 864 00:51:38,035 --> 00:51:38,901 I think so. 865 00:51:38,903 --> 00:51:40,436 We're all set, right? 866 00:51:40,438 --> 00:51:41,072 We are. 867 00:51:42,506 --> 00:51:43,738 Hey, I'm Jason. 868 00:51:43,740 --> 00:51:44,573 [Rob] Hey man, Rob. 869 00:51:44,575 --> 00:51:45,207 Good to meet you. 870 00:51:45,209 --> 00:51:46,175 [Rob] Yeah. 871 00:51:46,177 --> 00:51:47,209 Guys, this is Gloria. 872 00:51:47,211 --> 00:51:48,109 She's our medium. 873 00:51:48,111 --> 00:51:49,445 She'll be hopefully communicating with 874 00:51:49,447 --> 00:51:50,077 whoever's at this location. 875 00:51:50,079 --> 00:51:51,446 And this is Kevin. 876 00:51:51,448 --> 00:51:52,213 He's our tech specialist. 877 00:51:52,215 --> 00:51:53,215 Pretty much our gear expert. 878 00:51:53,217 --> 00:51:54,682 Hi. 879 00:51:54,684 --> 00:51:56,751 Guys, this is Samantha and Rob. 880 00:51:56,753 --> 00:51:58,187 All right, we ready go in? 881 00:51:58,189 --> 00:51:59,220 [Samantha] Let's do it. 882 00:51:59,222 --> 00:52:00,057 Shall we? 883 00:52:08,231 --> 00:52:09,198 All right, Kevin, when we get to the tree, 884 00:52:09,200 --> 00:52:11,066 let's set up the full spectrum along with 885 00:52:11,068 --> 00:52:12,600 the SLSX cam, okay? 886 00:52:12,602 --> 00:52:14,102 And let's see if we can capture anything visually. 887 00:52:14,104 --> 00:52:16,472 Was getting full EMS spikes off the tree. 888 00:52:16,474 --> 00:52:17,638 You got it. 889 00:52:17,640 --> 00:52:18,606 Should I set up a thermal? 890 00:52:18,608 --> 00:52:20,075 Yeah, I think you should. 891 00:52:20,077 --> 00:52:22,044 And Gloria, see what you feel at first, 892 00:52:22,046 --> 00:52:23,178 but keep it to yourself, okay? 893 00:52:23,180 --> 00:52:25,613 I want to try to use some of the equipment to start. 894 00:52:25,615 --> 00:52:27,048 No problem. 895 00:52:27,050 --> 00:52:29,218 I can tell you right now there are a lot of eyes on us. 896 00:52:29,220 --> 00:52:31,053 What, right now? 897 00:52:31,055 --> 00:52:33,555 Yeah, I can't tell who they are yet, 898 00:52:33,557 --> 00:52:35,160 but they're watching us. 899 00:52:36,793 --> 00:52:39,227 I think it's just up this way a little bit. 900 00:52:39,229 --> 00:52:40,195 Right, Samantha? 901 00:52:40,197 --> 00:52:42,199 Yeah, up the path just a little further. 902 00:52:43,601 --> 00:52:45,503 Where did you find these guys again? 903 00:52:48,137 --> 00:52:51,508 (soft dramatic music) 904 00:52:57,847 --> 00:52:58,682 Sam. 905 00:53:01,519 --> 00:53:03,218 Remember what we heard through the box the other day? 906 00:53:03,220 --> 00:53:04,253 The growl? 907 00:53:04,255 --> 00:53:05,086 [Samantha] Yeah. 908 00:53:05,088 --> 00:53:06,921 I know that was alarming to you, 909 00:53:06,923 --> 00:53:09,557 but try and check your fear when we're doing this. 910 00:53:09,559 --> 00:53:11,929 So if you are scared, which is normal, 911 00:53:13,097 --> 00:53:14,662 negative entities feed off of it. 912 00:53:14,664 --> 00:53:15,566 Gives them power. 913 00:53:16,834 --> 00:53:18,566 [Samantha] Makes sense. 914 00:53:18,568 --> 00:53:20,635 I think that's a little easier said than done, though. 915 00:53:20,637 --> 00:53:22,539 I, I know it is, but it's important. 916 00:53:23,840 --> 00:53:25,039 All right, I got my handheld 917 00:53:25,041 --> 00:53:26,510 and sticks over there in case I need it. 918 00:53:27,811 --> 00:53:28,644 Oh, that's pretty cool. 919 00:53:28,646 --> 00:53:29,878 Let me see. 920 00:53:29,880 --> 00:53:32,180 Wonder if I can get that in night vision. 921 00:53:32,182 --> 00:53:33,615 Nice. 922 00:53:33,617 --> 00:53:35,249 All right, we're all set here, Jason. 923 00:53:35,251 --> 00:53:36,952 Just need to format one of the SD cards, 924 00:53:36,954 --> 00:53:39,187 but that should only take a few minutes. 925 00:53:39,189 --> 00:53:41,122 Okay, well let's all have a seat around the lantern 926 00:53:41,124 --> 00:53:42,927 and we'll get ready to begin. 927 00:53:45,296 --> 00:53:47,963 It's scary as fuck out here at night. 928 00:53:47,965 --> 00:53:50,200 I know, but try and not be scared. 929 00:53:52,202 --> 00:53:53,872 Can't believe I'm out here. 930 00:53:55,805 --> 00:53:56,807 I'm glad you came. 931 00:53:57,974 --> 00:53:59,743 Okay, so let's just do a quick prayer. 932 00:54:01,644 --> 00:54:03,678 Great spirit in the sky, 933 00:54:03,680 --> 00:54:06,347 we ask for your care and protection, 934 00:54:06,349 --> 00:54:08,950 and for you to allow us to be effective tonight 935 00:54:08,952 --> 00:54:11,653 in finding out whatever it is we need to. 936 00:54:11,655 --> 00:54:12,687 Amen. 937 00:54:12,689 --> 00:54:13,821 [All] Amen. 938 00:54:13,823 --> 00:54:14,756 Jason, I'm just curious. 939 00:54:14,758 --> 00:54:16,124 I never asked you. 940 00:54:16,126 --> 00:54:18,894 What's the craziest case you've ever had? 941 00:54:18,896 --> 00:54:21,064 There's always one that sticks out to me. 942 00:54:21,898 --> 00:54:22,965 The Marine. 943 00:54:22,967 --> 00:54:24,265 Absolutely. 944 00:54:24,267 --> 00:54:25,802 What happened with the Marine? 945 00:54:27,236 --> 00:54:29,541 Ah, we still have a few minutes on that SD card? 946 00:54:31,307 --> 00:54:34,276 We were called to the home of a US Marine sniper 947 00:54:34,278 --> 00:54:36,278 who had just gotten back from Afghanistan, 948 00:54:36,280 --> 00:54:39,180 something like his third tour or something. 949 00:54:39,182 --> 00:54:41,883 And he couldn't have been a nicer guy, 950 00:54:41,885 --> 00:54:44,753 but when we got there he told us why 951 00:54:44,755 --> 00:54:45,923 he was so freaked out. 952 00:54:47,057 --> 00:54:48,624 The night before he woke up, 953 00:54:48,626 --> 00:54:50,191 went to his kitchen to get a drink, 954 00:54:50,193 --> 00:54:51,693 he noticed all of his dining room chairs 955 00:54:51,695 --> 00:54:54,566 just stacked up one by one by the front door. 956 00:54:55,798 --> 00:54:59,033 So I asked him if he suffered from PTSD 957 00:54:59,035 --> 00:55:01,336 or was taking any medications. 958 00:55:01,338 --> 00:55:03,104 I mean, I wasn't trying to be disrespectful, 959 00:55:03,106 --> 00:55:06,274 but these kinds of things we need to know. 960 00:55:06,644 --> 00:55:09,647 So he said he wasn't, so we decided to proceed. 961 00:55:10,814 --> 00:55:12,747 We conducted a walkthrough 962 00:55:12,749 --> 00:55:15,652 and had Gloria tap in to see what she could pick up. 963 00:55:17,287 --> 00:55:19,854 A foreign man came through. 964 00:55:19,856 --> 00:55:20,858 His name was Abdul. 965 00:55:22,358 --> 00:55:23,758 He proceeded to tell us that there were 966 00:55:23,760 --> 00:55:26,128 six other spirits there, 967 00:55:26,130 --> 00:55:29,300 all Afghan soldiers that were killed by our Marine. 968 00:55:30,800 --> 00:55:32,903 I asked them what their purpose there was. 969 00:55:34,037 --> 00:55:36,671 They said they intended on exacting revenge 970 00:55:36,673 --> 00:55:38,675 from the soldier for taking their lives. 971 00:55:40,077 --> 00:55:42,013 I asked them how they planned to do it. 972 00:55:43,180 --> 00:55:44,412 And they said that they're gonna drive 973 00:55:44,414 --> 00:55:46,080 the soldier insane to the point that he 974 00:55:46,082 --> 00:55:47,285 would commit suicide. 975 00:55:49,852 --> 00:55:53,387 It was at that point a loud voice came over the box 976 00:55:53,389 --> 00:55:56,793 and screamed, "Death to you all." 977 00:55:59,063 --> 00:56:00,829 From there we decided to do a full cleanse, 978 00:56:00,831 --> 00:56:03,698 but ah, it wasn't easy. 979 00:56:03,700 --> 00:56:05,399 And we were there all night. 980 00:56:05,401 --> 00:56:07,202 We had our bodies scratched. 981 00:56:07,204 --> 00:56:09,336 Gloria got unbelievably sick. 982 00:56:09,338 --> 00:56:10,872 And all of our equipment was malfunctioning, 983 00:56:10,874 --> 00:56:13,774 but somehow we pulled through 984 00:56:13,776 --> 00:56:17,948 and hours later we were able to cleanse the home. 985 00:56:18,481 --> 00:56:20,184 Wow, that is insane. 986 00:56:21,485 --> 00:56:23,151 Was the Marine okay? 987 00:56:23,153 --> 00:56:25,053 Okay? (chuckles) 988 00:56:25,055 --> 00:56:26,658 He slept like a baby that night. 989 00:56:28,291 --> 00:56:29,725 I mean, don't get me wrong. 990 00:56:29,727 --> 00:56:30,626 We've dealt with pure evil before, 991 00:56:30,628 --> 00:56:32,928 and some people change from one minute 992 00:56:32,930 --> 00:56:34,729 to the next, almost possessed, 993 00:56:34,731 --> 00:56:37,399 but the spirits of these six men 994 00:56:37,401 --> 00:56:40,371 were so determined to kill this man that 995 00:56:41,305 --> 00:56:42,707 they might've succeeded. 996 00:56:43,807 --> 00:56:44,909 Okay, we're all set. 997 00:56:46,910 --> 00:56:48,477 Looks like we already got something. 998 00:56:48,479 --> 00:56:50,979 [Jason] What's showin' up? 999 00:56:50,981 --> 00:56:54,416 It's gone already, but looked almost like 1000 00:56:54,418 --> 00:56:57,084 a small figure behind the tree. 1001 00:56:57,086 --> 00:56:59,387 What, like hiding behind it? 1002 00:56:59,389 --> 00:57:01,059 Yeah, I guess you could say that. 1003 00:57:03,760 --> 00:57:04,695 And according to this, 1004 00:57:06,063 --> 00:57:08,396 we seem to be surrounded by multiple entities. 1005 00:57:08,398 --> 00:57:09,901 Turn on the geobox, Kev. 1006 00:57:11,535 --> 00:57:13,468 Gloria, are you feelin' anything? 1007 00:57:13,470 --> 00:57:14,468 I feel something. 1008 00:57:14,470 --> 00:57:16,239 I'm just not sure what. 1009 00:57:17,407 --> 00:57:20,144 It's almost as if it doesn't want me to see it. 1010 00:57:22,979 --> 00:57:24,247 Who's out here with us? 1011 00:57:25,548 --> 00:57:27,784 We see you coming through the camera. 1012 00:57:29,119 --> 00:57:30,184 You say anything through the box, 1013 00:57:30,186 --> 00:57:31,955 just to identify yourself. 1014 00:57:34,457 --> 00:57:36,860 (whispering) 1015 00:57:37,827 --> 00:57:39,861 I'm hearing noises out there. 1016 00:57:39,863 --> 00:57:40,498 Me, too. 1017 00:57:41,430 --> 00:57:42,967 Talk to me, it's okay. 1018 00:57:44,101 --> 00:57:45,470 We're here to find out the truth. 1019 00:57:46,936 --> 00:57:47,771 Who are you? 1020 00:57:49,139 --> 00:57:53,311 (people talking) (static crackling) 1021 00:58:00,316 --> 00:58:01,416 [Boy] Benjamin. 1022 00:58:01,418 --> 00:58:02,483 Did you hear that? 1023 00:58:02,485 --> 00:58:03,584 He said Benjamin. 1024 00:58:03,586 --> 00:58:04,419 That's the boy. 1025 00:58:04,421 --> 00:58:05,256 Right, Sam? 1026 00:58:06,222 --> 00:58:08,825 There's still multiple entities on that radar? 1027 00:58:10,093 --> 00:58:11,796 They're disappearing one by one. 1028 00:58:12,896 --> 00:58:15,497 And their apparently is a red dot. 1029 00:58:15,499 --> 00:58:16,932 What's a red dot. 1030 00:58:16,934 --> 00:58:19,102 A lower vibrational entity. 1031 00:58:20,503 --> 00:58:23,440 Something more powerful and sinister, 1032 00:58:24,441 --> 00:58:25,276 like a demon. 1033 00:58:26,610 --> 00:58:28,542 Gloria, can you try to connect with the boy? 1034 00:58:28,544 --> 00:58:29,780 Absolutely. 1035 00:58:33,015 --> 00:58:34,615 What was his name again? 1036 00:58:34,617 --> 00:58:35,852 Benjamin. 1037 00:58:39,122 --> 00:58:41,325 We'd like to talk to Benjamin if we can. 1038 00:58:48,432 --> 00:58:49,267 He's here. 1039 00:58:51,101 --> 00:58:51,968 He's adorable. 1040 00:58:53,604 --> 00:58:56,271 He's seven or eight. 1041 00:58:56,273 --> 00:58:57,275 He was eight, yes. 1042 00:58:59,876 --> 00:59:01,642 Well, Sam, would you like to talk to him? 1043 00:59:01,644 --> 00:59:02,947 I'm sure he'll answer you. 1044 00:59:03,981 --> 00:59:04,816 Yes, I can. 1045 00:59:08,584 --> 00:59:10,454 Benjamin, can you hear me? 1046 00:59:12,622 --> 00:59:14,992 So I'm just, I'm just gonna go deeper. 1047 00:59:15,959 --> 00:59:17,428 Just let him talk through me. 1048 00:59:20,631 --> 00:59:22,300 Yes, I'm here. 1049 00:59:23,666 --> 00:59:24,901 I can hear you. 1050 00:59:26,336 --> 00:59:27,371 Hello, Samantha. 1051 00:59:29,305 --> 00:59:31,071 Hello, Benjamin. 1052 00:59:31,073 --> 00:59:33,441 Can I ask you a question, Benjamin? 1053 00:59:33,443 --> 00:59:34,946 Who else is out here with you? 1054 00:59:37,014 --> 00:59:40,282 I'd like to talk to Samantha, if you don't mind. 1055 00:59:40,284 --> 00:59:41,349 (chuckles) 1056 00:59:41,351 --> 00:59:42,517 No problem. 1057 00:59:42,519 --> 00:59:43,421 I don't blame you. 1058 00:59:47,657 --> 00:59:50,093 Benjamin, are you out here all by yourself? 1059 00:59:51,595 --> 00:59:53,397 No, there are others. 1060 00:59:54,697 --> 00:59:57,000 Is there anything we can do to help you? 1061 00:59:58,035 --> 01:00:00,872 No, no one can help me now. 1062 01:00:03,506 --> 01:00:06,608 I'm, I'm losing the connection. 1063 01:00:06,610 --> 01:00:08,242 Keep talking to him. 1064 01:00:08,244 --> 01:00:09,646 Benjamin, can you hear me? 1065 01:00:11,081 --> 01:00:12,249 Yes, I'm here. 1066 01:00:15,285 --> 01:00:16,184 It's happening again. 1067 01:00:16,186 --> 01:00:18,218 I, I feel a disconnect. 1068 01:00:18,220 --> 01:00:19,954 It can happen if there's something else here 1069 01:00:19,956 --> 01:00:21,958 restricting the energy. 1070 01:00:23,593 --> 01:00:25,260 Benjamin, I don't know if you heard me, 1071 01:00:25,262 --> 01:00:27,227 but I was wondering if you could share 1072 01:00:27,229 --> 01:00:28,298 what happened to you. 1073 01:00:29,666 --> 01:00:32,102 Yes, Samantha, I will tell you. 1074 01:00:34,236 --> 01:00:35,939 I was the first one here. 1075 01:00:37,673 --> 01:00:39,110 I was a child. 1076 01:00:41,177 --> 01:00:43,179 I was the first victim at this tree. 1077 01:00:46,182 --> 01:00:48,385 I was not brought here by choice. 1078 01:00:49,519 --> 01:00:51,289 A man took me from my school. 1079 01:00:52,990 --> 01:00:53,624 I was tricked. 1080 01:00:56,226 --> 01:00:58,061 He pulled me into the woods. 1081 01:01:01,631 --> 01:01:04,001 He told me to act like a dog. 1082 01:01:06,602 --> 01:01:08,102 I couldn't defend myself 1083 01:01:08,104 --> 01:01:10,373 and no one was here to help me. 1084 01:01:15,611 --> 01:01:17,615 I died of a heart attack eventually. 1085 01:01:19,782 --> 01:01:21,551 I could not bear anymore pain. 1086 01:01:27,624 --> 01:01:29,193 Did they ever find your body? 1087 01:01:30,494 --> 01:01:34,030 My body was destroyed and thrown elsewhere. 1088 01:01:35,798 --> 01:01:39,570 I came back here because this is where I died. 1089 01:01:41,604 --> 01:01:43,240 Now I am here with many. 1090 01:01:45,776 --> 01:01:48,746 I am not the oldest by far. 1091 01:01:51,113 --> 01:01:52,749 But I am the most powerful. 1092 01:01:53,682 --> 01:01:56,417 (whispering) 1093 01:01:56,419 --> 01:01:57,220 That's why 1094 01:01:59,189 --> 01:02:00,157 I'm the leader. 1095 01:02:02,559 --> 01:02:03,995 You see, Samantha. 1096 01:02:06,063 --> 01:02:07,030 It isn't the tree. 1097 01:02:09,231 --> 01:02:10,066 It's me. 1098 01:02:11,133 --> 01:02:12,100 What are we doing, Sam? 1099 01:02:12,102 --> 01:02:12,834 I don't know. 1100 01:02:12,836 --> 01:02:14,068 What the hell is happening? 1101 01:02:14,070 --> 01:02:15,070 Look, man. 1102 01:02:15,072 --> 01:02:16,273 What is that all around her? 1103 01:02:20,709 --> 01:02:22,679 [Samantha] Why would you do this? 1104 01:02:24,481 --> 01:02:25,683 I was wronged. 1105 01:02:26,582 --> 01:02:28,251 And I will get God back. 1106 01:02:29,820 --> 01:02:32,055 He is a heartless God. 1107 01:02:32,822 --> 01:02:35,823 And I will bring pain and suffering 1108 01:02:35,825 --> 01:02:38,061 to as many people as I can. 1109 01:02:41,697 --> 01:02:43,497 And I'm good at it. 1110 01:02:43,499 --> 01:02:44,698 (dramatic music) 1111 01:02:44,700 --> 01:02:47,334 (gasping) 1112 01:02:47,336 --> 01:02:48,338 Oh my God. 1113 01:02:51,173 --> 01:02:52,140 Pack up the stuff quick. 1114 01:02:52,142 --> 01:02:53,108 We're gettin' out of here. 1115 01:02:53,110 --> 01:02:54,512 We gotta get her to a hospital. 1116 01:02:56,113 --> 01:02:59,082 (soft dramatic music) 1117 01:03:02,352 --> 01:03:03,184 Guys, let's go. 1118 01:03:03,186 --> 01:03:04,151 We can't wait for you. 1119 01:03:04,153 --> 01:03:05,622 Be right there, believe me! 1120 01:03:06,856 --> 01:03:07,823 All right, Sam. 1121 01:03:07,825 --> 01:03:09,727 They're halfway to the parking lot by now. 1122 01:03:13,697 --> 01:03:15,762 [Samantha] This wasn't your fault. 1123 01:03:15,764 --> 01:03:17,267 Sam, what are you doing? 1124 01:03:19,769 --> 01:03:20,869 I know you were a good kid. 1125 01:03:20,871 --> 01:03:23,303 You have to let this go. 1126 01:03:23,305 --> 01:03:24,905 What the hell are you doing? 1127 01:03:24,907 --> 01:03:25,606 It's demonic! 1128 01:03:25,608 --> 01:03:27,577 You're trying to reason with it? 1129 01:03:28,744 --> 01:03:30,711 I can feel his pain. 1130 01:03:30,713 --> 01:03:31,815 I want to help him. 1131 01:03:32,916 --> 01:03:33,914 I know I can help him. 1132 01:03:33,916 --> 01:03:34,883 This is nuts! 1133 01:03:34,885 --> 01:03:35,718 Benjamin. 1134 01:03:36,887 --> 01:03:38,686 Listen to me. 1135 01:03:38,688 --> 01:03:39,756 I know you can hear me. 1136 01:03:41,925 --> 01:03:45,229 You're hurting innocent people like you and I were. 1137 01:03:49,698 --> 01:03:51,399 My father used to come into my room 1138 01:03:51,401 --> 01:03:52,770 when my mother worked late. 1139 01:04:01,443 --> 01:04:03,880 I would run and hide and he would make it a game. 1140 01:04:04,881 --> 01:04:06,117 Hide and seek. 1141 01:04:11,887 --> 01:04:13,854 I would hide in the closet, 1142 01:04:13,856 --> 01:04:15,458 but I knew he would find me. 1143 01:04:17,394 --> 01:04:18,760 But I was young and I didn't know 1144 01:04:18,762 --> 01:04:22,166 where I could go, what I could do. 1145 01:04:24,901 --> 01:04:26,867 And when he'd find me, he would toy with me 1146 01:04:26,869 --> 01:04:28,572 and not open the door right away. 1147 01:04:30,539 --> 01:04:32,909 And I would just try to escape that place. 1148 01:04:34,276 --> 01:04:37,845 Try to escape into another moment. 1149 01:04:37,847 --> 01:04:39,847 Samantha, I can't say this again. 1150 01:04:39,849 --> 01:04:42,283 We have to go now. 1151 01:04:42,285 --> 01:04:45,890 Benjamin, you don't have to do this anymore. 1152 01:04:46,889 --> 01:04:49,289 You can let this go and forgive the man 1153 01:04:49,291 --> 01:04:50,527 that did this to you. 1154 01:04:51,727 --> 01:04:53,327 I know that God has already forgiven you 1155 01:04:53,329 --> 01:04:54,564 for what you've done. 1156 01:04:55,465 --> 01:04:56,930 (dramatic music) 1157 01:04:56,932 --> 01:04:59,700 [Benjamin] I don't need God's forgiveness. 1158 01:04:59,702 --> 01:05:00,637 He needs mine. 1159 01:05:04,907 --> 01:05:05,942 Benjamin. 1160 01:05:08,345 --> 01:05:09,547 I just want to help you. 1161 01:05:10,713 --> 01:05:12,715 I told you no one can help you now. 1162 01:05:14,550 --> 01:05:15,783 Rob, what are you doing? 1163 01:05:15,785 --> 01:05:16,950 Rob's no longer here, Samantha. 1164 01:05:16,952 --> 01:05:20,021 (slap smacking) 1165 01:05:20,023 --> 01:05:21,555 I bring bad things here. 1166 01:05:21,557 --> 01:05:23,258 This is my intention. 1167 01:05:23,260 --> 01:05:24,925 I was not powerful when I was alive, 1168 01:05:24,927 --> 01:05:26,727 but here, I am powerful. 1169 01:05:26,729 --> 01:05:28,629 Not over me you don't! 1170 01:05:28,631 --> 01:05:31,265 (grunting) 1171 01:05:31,267 --> 01:05:32,800 Let's change that. 1172 01:05:32,802 --> 01:05:34,001 No! Stop! 1173 01:05:34,003 --> 01:05:35,403 [Rob/Benjamin] Let's expose you for who 1174 01:05:35,405 --> 01:05:36,870 you really are, Samantha. 1175 01:05:36,872 --> 01:05:37,939 You liked it when your father did 1176 01:05:37,941 --> 01:05:39,006 those things to you, didn't you? 1177 01:05:39,008 --> 01:05:40,041 Rob! 1178 01:05:40,043 --> 01:05:40,975 Can you hear me? 1179 01:05:40,977 --> 01:05:41,943 You are stronger than this! 1180 01:05:41,945 --> 01:05:42,811 Rob! 1181 01:05:42,813 --> 01:05:44,912 That's the word of a little girl. 1182 01:05:44,914 --> 01:05:47,481 I told you Rob is gone. 1183 01:05:47,483 --> 01:05:50,917 I think it's time for you to join me here at the tree. 1184 01:05:50,919 --> 01:05:52,754 I liked you. 1185 01:05:52,756 --> 01:05:56,927 (grunting) (gasping) 1186 01:05:57,526 --> 01:05:59,662 (screaming) 1187 01:06:03,300 --> 01:06:05,869 (dramatic music) 1188 01:06:08,537 --> 01:06:11,307 (blood spurting) 1189 01:06:15,945 --> 01:06:18,015 (crying) 1190 01:06:19,715 --> 01:06:22,252 (screaming) 1191 01:06:25,689 --> 01:06:27,387 Oh my God! 1192 01:06:27,389 --> 01:06:28,990 Oh my God, Rob! 1193 01:06:28,992 --> 01:06:30,260 I'm so sorry! 1194 01:06:31,061 --> 01:06:33,430 (sobbing) 1195 01:06:35,064 --> 01:06:38,302 (blood trickling) 1196 01:06:44,840 --> 01:06:45,675 I'm sorry. 1197 01:06:47,110 --> 01:06:49,280 (sobbing) 1198 01:06:59,356 --> 01:07:02,090 You have the power to do all these bad things? 1199 01:07:02,092 --> 01:07:03,894 Do them to me yourself! 1200 01:07:06,863 --> 01:07:09,633 (dramatic music) 1201 01:07:13,369 --> 01:07:14,371 Oh my God. 1202 01:07:15,070 --> 01:07:17,807 (dramatic music) 1203 01:07:22,010 --> 01:07:25,146 Boy, I order you right now to release her 1204 01:07:25,148 --> 01:07:26,749 in the name of Jesus Christ. 1205 01:07:28,017 --> 01:07:29,419 You know you can't touch me! 1206 01:07:30,653 --> 01:07:32,956 Release her now! 1207 01:07:40,729 --> 01:07:43,900 (soft dramatic music) 1208 01:08:41,624 --> 01:08:43,024 Here you go, sweetie. 1209 01:08:43,026 --> 01:08:43,861 Thank you. 1210 01:08:48,697 --> 01:08:50,465 Can't believe how big she's gotten. 1211 01:08:50,467 --> 01:08:51,966 I know! 1212 01:08:51,968 --> 01:08:53,700 I don't know where the time goes. 1213 01:08:53,702 --> 01:08:55,136 It seems like it was just last year 1214 01:08:55,138 --> 01:08:56,169 we were living in Florida, 1215 01:08:56,171 --> 01:08:58,873 Steven was looking for a job. 1216 01:08:58,875 --> 01:09:00,844 I blink my eyes and here we are. 1217 01:09:02,478 --> 01:09:04,814 You just never know where life is gonna take you. 1218 01:09:06,883 --> 01:09:07,918 You're not kidding. 1219 01:09:12,254 --> 01:09:14,490 How are you doing with everything, Sam? 1220 01:09:21,598 --> 01:09:24,435 I just can't believe that I'm alive. 1221 01:09:26,169 --> 01:09:29,606 And I think that it should've been me instead of him. 1222 01:09:32,842 --> 01:09:35,141 I'm learning to live with the guilt. 1223 01:09:35,143 --> 01:09:36,209 I know there was nothing I could do. 1224 01:09:36,211 --> 01:09:38,514 I just don't understand it. 1225 01:09:39,749 --> 01:09:41,952 I can't imagine what you're going through. 1226 01:09:43,519 --> 01:09:47,457 But I do know that you are one strong woman. 1227 01:09:48,790 --> 01:09:49,992 Don't you forget that. 1228 01:09:51,160 --> 01:09:51,995 Thank you. 1229 01:09:53,196 --> 01:09:55,762 I just don't feel that strong sometimes. 1230 01:09:55,764 --> 01:09:58,164 Well, you are. 1231 01:09:58,166 --> 01:10:00,036 I've always known that about you. 1232 01:10:01,970 --> 01:10:03,169 So? 1233 01:10:03,171 --> 01:10:04,140 How's the job? 1234 01:10:06,009 --> 01:10:09,543 It just started and it's hard. 1235 01:10:09,545 --> 01:10:10,877 (laughing) 1236 01:10:10,879 --> 01:10:12,181 But it's amazing. 1237 01:10:13,081 --> 01:10:14,882 That is so great. 1238 01:10:14,884 --> 01:10:16,784 I'm so happy you're here. 1239 01:10:16,786 --> 01:10:19,523 And now you're closer so we'll get to see you more. 1240 01:10:21,290 --> 01:10:23,724 How are you doin' over there, sweetie? 1241 01:10:23,726 --> 01:10:24,728 [Ava] Good, Mommy. 1242 01:10:25,762 --> 01:10:27,627 Are you thirsty? 1243 01:10:27,629 --> 01:10:28,430 [Ava] No, Mommy. 1244 01:10:29,999 --> 01:10:31,802 Let me go play with her for a bit. 1245 01:10:36,171 --> 01:10:39,543 (soft dramatic music) 1246 01:10:42,111 --> 01:10:44,177 Gotcha! (laughing) 1247 01:10:44,179 --> 01:10:46,580 Watcha doin'? 1248 01:10:46,582 --> 01:10:47,213 Playing. 1249 01:10:47,215 --> 01:10:48,248 Oh yeah? 1250 01:10:48,250 --> 01:10:49,085 Can I play too? 1251 01:10:49,952 --> 01:10:51,522 Sure, sit down. 1252 01:10:53,656 --> 01:10:56,593 (dramatic music) 1253 01:10:59,762 --> 01:11:01,697 Why did you draw that design, sweetie? 1254 01:11:02,365 --> 01:11:04,230 I didn't draw that, silly. 1255 01:11:04,232 --> 01:11:05,601 My friend did. 1256 01:11:07,269 --> 01:11:08,871 What's your friend's name? 1257 01:11:10,272 --> 01:11:11,707 [Ava] Benjamin. 1258 01:11:12,741 --> 01:11:15,745 (crickets chirping) 1259 01:11:37,834 --> 01:11:40,304 (ominous music) 1260 01:12:05,228 --> 01:12:08,599 (soft dramatic music) 1261 01:12:16,839 --> 01:12:17,908 I am 1262 01:12:19,207 --> 01:12:20,975 the first one here 1263 01:12:20,977 --> 01:12:23,280 that got 1264 01:12:26,148 --> 01:12:28,017 abused here. 1265 01:12:29,184 --> 01:12:31,918 And I was here 1266 01:12:31,920 --> 01:12:34,320 not by choice. 1267 01:12:34,322 --> 01:12:35,455 [Woman] Right. 1268 01:12:35,457 --> 01:12:36,356 Someone brought you here. 1269 01:12:36,358 --> 01:12:37,391 Yes. 1270 01:12:37,393 --> 01:12:39,392 I was tricked 1271 01:12:39,394 --> 01:12:40,731 and he 1272 01:12:42,130 --> 01:12:43,066 was 1273 01:12:45,034 --> 01:12:47,034 extremely sick. 1274 01:12:47,036 --> 01:12:50,404 We are able to influence people that come here 1275 01:12:50,406 --> 01:12:53,774 to do bad things 1276 01:12:53,776 --> 01:12:56,810 and this is what we want. 1277 01:12:56,812 --> 01:13:00,916 A lot of us are coming after you right now. 1278 01:13:02,818 --> 01:13:05,688 We are fierce. 1279 01:13:05,690 --> 01:13:07,087 Subtitles by explosiveskull 1280 01:13:07,089 --> 01:13:10,427 (eerie dramatic music) 84669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.