All language subtitles for China Salesman 2017-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,632 --> 00:02:19,340 Two years ago we were three man in a fine African office. 2 00:02:19,465 --> 00:02:23,382 North and South Continuing War no individual agreement was concluded. 3 00:02:23,465 --> 00:02:28,132 Ruan Ling's advisers resigned one after the other or ... fled. 4 00:02:28,631 --> 00:02:33,215 H nest became a single player. 5 00:02:34,256 --> 00:02:37,381 The north and south of the northwest the war ended at the beginning of this year. 6 00:02:37,464 --> 00:02:40,964 Africa's chaotic country began systematic development. 7 00:02:41,048 --> 00:02:45,131 The development of mobile connections came for the government t rke project. 8 00:02:46,672 --> 00:02:51,547 Because of the staff, the company is an inspiration for marketing affairs. 9 00:02:51,630 --> 00:02:55,714 I was already bored with tyls and i into the enviable IT industry. 10 00:02:55,797 --> 00:02:59,130 I offered myself the chance to come along with Ruan Ling. 11 00:02:59,255 --> 00:03:03,588 Unfortunately, I had to forget the program below. 12 00:03:04,963 --> 00:03:06,797 Ket interested? 13 00:03:08,546 --> 00:03:09,796 Chinese salesman? 14 00:03:53,503 --> 00:03:55,669 Good. Shoot the weapons. 15 00:04:20,293 --> 00:04:23,252 Susanna ... I have an overkill car for you. 16 00:04:25,251 --> 00:04:26,376 Thanks, Michael. 17 00:04:28,876 --> 00:04:33,126 But ... There are a few limits, which should not be exceeded. 18 00:04:35,001 --> 00:04:38,001 Okay ... my Peru. 19 00:04:48,542 --> 00:04:52,417 Hi, why do not we ask for a business to activate satellite calls? 20 00:04:53,084 --> 00:04:58,708 We can ask if we win competition.-Mys mobile network would work. 21 00:04:59,458 --> 00:05:03,958 What do we need to do? - Yes because it will entertain you. 22 00:05:05,541 --> 00:05:08,791 In Mill century let's go? -To get work done. 23 00:05:10,000 --> 00:05:13,874 Get the best offer papers, parameters and frenvens presentation. 24 00:05:13,999 --> 00:05:17,791 Min I am serving the service and communication with the government. 25 00:05:19,082 --> 00:05:22,499 I looked at it and it's ok damaging. 26 00:05:38,207 --> 00:05:42,248 Ystvni! Mr Carlos. -Asaid. 27 00:05:44,373 --> 00:05:45,331 Kabbah ... 28 00:05:45,498 --> 00:05:50,664 This came from the Menthulu people, the world's largest library. 29 00:05:51,414 --> 00:05:57,997 Even though Grandpa lost the country 200 years ago and destroyed. 30 00:05:58,081 --> 00:06:03,497 The Menthulu soldiers wandered all over In Africa 2,000 years ago 31 00:06:03,622 --> 00:06:06,747 and then select a valuable page history books. 32 00:06:12,289 --> 00:06:13,580 Thank you. 33 00:06:23,580 --> 00:06:27,705 Our people are not dead extinction. We are all over Africa. 34 00:06:28,538 --> 00:06:32,579 We can build our nation again, but I need your help. 35 00:06:33,371 --> 00:06:37,412 I have been TLL more than two years made agreements with the company. 36 00:06:38,037 --> 00:06:42,121 Who would have believed that the big 4 of the EU and the US operators who before 37 00:06:42,204 --> 00:06:45,745 There are no more places here, they are now included. -T m is not a single time. 38 00:06:46,495 --> 00:06:49,495 The government was under pressure to set up Committee for Telecom offers 39 00:06:50,079 --> 00:06:52,870 and Susanna was elected leader of the team get along. 40 00:06:54,453 --> 00:06:58,370 The French woman did not take her our company seriously. 41 00:06:59,037 --> 00:07:03,203 H nen thinks he has developed technology belongs to the EU and the US, 42 00:07:03,286 --> 00:07:07,203 our expertise is ridiculous. 43 00:07:08,203 --> 00:07:11,328 Is he French? T m feels epreilulta. 44 00:07:12,078 --> 00:07:16,827 The International Telecom Union asked as your expert. 45 00:07:20,577 --> 00:07:21,536 Hey. 46 00:07:22,161 --> 00:07:28,119 Welcome back to my country.-Sun- gonvalo, brightness, sand ... all. 47 00:07:28,535 --> 00:07:33,368 El k n Menthulu. When the dream is over, there is a future. 48 00:07:34,660 --> 00:07:38,410 Hello, Michael. Is everything okay? -T ss on Kabbah. 49 00:07:40,285 --> 00:07:43,493 The house offers, good gentlemen. - I do not drink alcohol. 50 00:07:45,410 --> 00:07:46,284 Selv. 51 00:07:46,784 --> 00:07:52,159 Earlier Menthulu men did not spit in the glass. 52 00:07:52,243 --> 00:07:55,701 You have forced the ground alcohol prohibition. 53 00:07:56,284 --> 00:07:57,534 I do not drink. 54 00:08:01,117 --> 00:08:06,034 T ll is s nt if you do not drink, you die. -Why? 55 00:08:07,450 --> 00:08:11,325 Just be afraid that you will report back to her alcohol sales. 56 00:08:11,450 --> 00:08:15,200 I do not report, but I stay in my faith. 57 00:08:28,991 --> 00:08:30,783 Does not alcohol? Drink it. 58 00:08:38,324 --> 00:08:42,407 I appreciate your offer, buddy, but s nn t are s nt j . 59 00:08:42,949 --> 00:08:44,449 I do not drink. 60 00:08:49,490 --> 00:08:50,615 Mit now? What happens? 61 00:09:49,071 --> 00:09:53,487 Carlos ... Forgive me. Is it now? 62 00:09:57,196 --> 00:10:00,112 How's it going, baby? Are you okay? Is everything okay? 63 00:10:03,320 --> 00:10:06,112 You're a bunch of fuckers. Go to hell. Every single. 64 00:11:24,942 --> 00:11:27,025 Serve me with a piss and you're dead! 65 00:11:28,608 --> 00:11:30,733 Kabbah ... L hdet n. 66 00:11:35,191 --> 00:11:37,191 Kusip! Drink yourself pissing. 67 00:11:41,274 --> 00:11:44,566 You need to sign t m . Thn. 68 00:11:48,274 --> 00:11:50,149 Director Omar. -Miss Ruan. 69 00:11:52,024 --> 00:11:55,857 T ss is my new colleague, Yan Jian. -No Hao, Yan Jian. 70 00:11:57,565 --> 00:11:58,857 Salaam, Director Omar. 71 00:12:00,024 --> 00:12:04,398 We organized a meeting to get no feedback on the offers. 72 00:12:04,482 --> 00:12:05,982 We want an open discussion. 73 00:12:06,732 --> 00:12:08,773 As long as your wishes stay on course within... 74 00:12:10,106 --> 00:12:13,690 ... we will make changes in accordance with international standards. 75 00:12:16,690 --> 00:12:22,856 Did you know that CDMA and JSM are lan- wireless communication standards, 76 00:12:24,106 --> 00:12:29,689 but according to the offer conditions only validate CDMA. 77 00:12:29,772 --> 00:12:31,439 It is a viper. 78 00:12:31,522 --> 00:12:35,689 All business principles are based on free competition. 79 00:12:35,772 --> 00:12:41,813 Although my company is European, we agree to the terms for CDMA. 80 00:12:43,522 --> 00:12:47,147 Wireless telecommunications due to rapid development, 81 00:12:47,230 --> 00:12:50,605 new products will come every 18. month. 82 00:12:51,188 --> 00:12:54,605 The competition is h ik ilem t nt ... -Susanna ... 83 00:12:55,771 --> 00:13:01,146 Have you been hurt by DH Telecom? Do you want to destroy us? 84 00:13:01,688 --> 00:13:05,062 You want to get rid of us telecommunication towers. 85 00:13:05,146 --> 00:13:06,979 I've seen your investment. 86 00:13:13,187 --> 00:13:14,104 Min ... 87 00:13:17,187 --> 00:13:23,562 I am concurs Ms. Susanna with the choice of standards. 88 00:13:25,187 --> 00:13:29,811 Susanna is an ITU expert, but he does not know a new thing. 89 00:13:30,395 --> 00:13:37,144 Adieu reported ten pcsivcs then that 3G conquers the world. 90 00:13:38,269 --> 00:13:44,352 3G is an improved system that combines CDMA and GSM. 91 00:13:45,019 --> 00:13:46,227 T st p tulle, 92 00:13:46,561 --> 00:13:52,185 wireless telecommunications will be p ivitt m n 4G, 5G, 6G or ... 93 00:13:52,269 --> 00:13:55,477 Do you recommend 3G as a standard? -Kyll! 94 00:13:56,560 --> 00:13:57,394 Right! 95 00:13:58,060 --> 00:14:03,435 LK Telecom Group in Europe started a three-billion-euro call for tenders. 96 00:14:04,102 --> 00:14:06,143 The standard is 3G. 97 00:14:06,976 --> 00:14:11,643 Because Susanna wants an offer the latest technology, 98 00:14:11,726 --> 00:14:14,684 I suggest we change it as a standard 3G. 99 00:14:15,726 --> 00:14:19,601 I epvarma product pysyvyydest and t ydellisyydest . 100 00:14:22,351 --> 00:14:25,142 So ... What do you think you are? 101 00:14:27,684 --> 00:14:29,975 No problems. Fits perfectly. 102 00:14:31,142 --> 00:14:35,517 Clearly. Offer standard is 3G. 103 00:14:37,683 --> 00:14:43,642 The offer's deadline will remain the same. 08:00, 31 July. 104 00:14:46,225 --> 00:14:48,391 Great job, Yan Jian. 105 00:14:49,225 --> 00:14:52,308 You may not know that the company has done it a few prototypes. 106 00:14:53,058 --> 00:14:56,224 P maja is currently preparing LK Telecom Group's 3G offer. 107 00:14:57,183 --> 00:15:01,307 The situation is good and will be negotiated. 108 00:15:01,766 --> 00:15:04,599 MTM Telecom is the only one in the market company. 109 00:15:05,432 --> 00:15:08,307 Director Omar is ours on our side. 110 00:15:13,932 --> 00:15:18,390 Michael! How can you make a pouch, first asked our opinion? 111 00:15:18,473 --> 00:15:21,723 Was we a contract? I was in the game. 112 00:15:23,098 --> 00:15:26,306 I can not do p t st ... -Idiot! You're a liar. 113 00:15:26,431 --> 00:15:28,265 Nolasit meid t! 114 00:15:28,723 --> 00:15:32,681 If you have not noticed, you do not want a Chinese man. 115 00:15:33,431 --> 00:15:35,098 DH: N P KONTTORI BEEK 116 00:15:35,181 --> 00:15:37,139 Our 3G product has been made prototype. 117 00:15:37,723 --> 00:15:42,847 It will be on production next month. Is impossible to come by next week. 118 00:15:43,306 --> 00:15:46,014 CEO Zhao, ent if ... 119 00:15:46,097 --> 00:15:48,472 You better listen to the p ma. Nothing else. 120 00:15:51,680 --> 00:15:55,680 Unhappy employees in the office only know how to give advice. 121 00:15:56,180 --> 00:16:00,597 We are a technology company, but they are sell only stock at a profit. 122 00:16:00,763 --> 00:16:01,971 Get h vet ! 123 00:16:03,096 --> 00:16:05,971 Yan Jian, you are incredible! 124 00:16:07,180 --> 00:16:10,429 Based on your speech, three of the EU companies dropped out of the game. 125 00:16:11,846 --> 00:16:14,971 P iv later we were out of play. 126 00:16:27,012 --> 00:16:29,637 I got last year's information in the past contact person. 127 00:16:29,720 --> 00:16:32,803 Meill does not really have equipment to do this for tendering. 128 00:16:40,928 --> 00:16:43,886 Michael ... - Hey, beautiful. 129 00:16:45,345 --> 00:16:50,553 Ruan Ling, I will tell Omar and Susanna that I was talking about wood hein 130 00:16:51,053 --> 00:16:56,052 and I demand them to change the standard suitable for us, even with CDMA. 131 00:17:02,386 --> 00:17:06,052 Did you find Mr. Omaria, sir? -Kyll. 132 00:17:06,385 --> 00:17:09,510 H n traveled with the president south to. There's a couple of pcsivcs out there. 133 00:17:14,593 --> 00:17:18,968 The Chinese has promised too much. l not h nelle angry. 134 00:17:22,593 --> 00:17:26,968 It's not worth it. -I am not angry. 135 00:17:28,259 --> 00:17:30,634 En ymm rr h nt . 136 00:17:32,134 --> 00:17:33,468 GENOA, DH: N EUROPE OFFICE 137 00:17:33,718 --> 00:17:38,967 Quit smoking. Based on your place, because we have enough 138 00:17:39,051 --> 00:17:41,426 President Zheng, there is a meeting time. -I need to go. 139 00:17:41,967 --> 00:17:43,175 Listen... 140 00:17:44,717 --> 00:17:49,175 I can speed up 3G phone connection within 1.5 seconds. 141 00:17:50,342 --> 00:17:51,300 What do you mean? 142 00:17:54,842 --> 00:17:59,591 Would you like to play? - One song the software is ready. 143 00:18:00,091 --> 00:18:03,591 With this program 144 00:18:03,675 --> 00:18:05,466 let's do it for at least a second faster than MTM. 145 00:18:05,966 --> 00:18:10,466 I need 3G hardware. - Can be a coded program for me. 146 00:18:19,174 --> 00:18:22,674 Hi, Ruan Ling. Mit belongs? -Lauder ... 147 00:18:23,924 --> 00:18:26,715 Leave me alone. -Hyv idea. 148 00:19:10,255 --> 00:19:13,505 Yes! 149 00:19:18,671 --> 00:19:19,921 How's it going? 150 00:19:20,755 --> 00:19:23,421 Who did the program? That's right glorious! 151 00:19:36,379 --> 00:19:38,254 Hello? -Yan Jian. 152 00:19:38,337 --> 00:19:41,420 The test results are awesome. The speed grew by 1.51 seconds. 153 00:19:41,879 --> 00:19:43,504 I'm already reporting to a group. 154 00:19:43,962 --> 00:19:46,920 They want you a group Vice President of Technology Division. 155 00:19:47,003 --> 00:19:50,170 Or EU technology leader. 156 00:19:50,253 --> 00:19:51,503 How much do I do? 157 00:19:51,587 --> 00:19:54,836 Strategically thinking, give up. -Give up? I'm not the same. 158 00:19:56,545 --> 00:19:57,836 Call me from another phone. 159 00:20:07,711 --> 00:20:09,794 Hello? Did we hear any of our calls? 160 00:20:10,461 --> 00:20:12,544 I do not know. I have such a feeling. 161 00:20:12,752 --> 00:20:15,252 We talked about the company's most important secrets. 162 00:20:15,336 --> 00:20:18,794 It is better to play for sure. No to mess up things. 163 00:20:19,252 --> 00:20:22,419 What do you do not want to agree to? 164 00:20:23,044 --> 00:20:26,252 I want you to do and follow agreement. 165 00:20:26,793 --> 00:20:28,460 I can not do that. 166 00:20:30,710 --> 00:20:32,043 Moi, Michael. 167 00:20:32,793 --> 00:20:40,043 T ss is the desired h irint device. This is impossible to do. 168 00:20:40,543 --> 00:20:41,418 Well done. 169 00:20:56,917 --> 00:20:58,209 Your package has arrived. 170 00:20:59,334 --> 00:21:03,042 Its Ming is a junior fellow. 171 00:21:06,500 --> 00:21:09,000 True, 3G product ... 172 00:21:09,083 --> 00:21:12,416 There are only three central units prepared. 173 00:21:12,500 --> 00:21:16,458 One in the EU, one in the NA and one at the Ministry of Communications. 174 00:21:17,416 --> 00:21:19,958 Production will begin next month. 175 00:21:20,083 --> 00:21:21,749 Let me know what you are already doing. 176 00:21:22,458 --> 00:21:25,541 You can not be serious. I want to ask for equipment. 177 00:21:26,541 --> 00:21:28,832 When are the reports available? -Kolmen p iv n p st . 178 00:21:28,916 --> 00:21:33,791 Its persistence is tested at 10,000 times. The installation phase will then come. 179 00:21:35,999 --> 00:21:40,499 We are using the equipment for LK experts' tests. 180 00:21:41,040 --> 00:21:43,040 How can I send it to you? - It's your problem. 181 00:21:43,498 --> 00:21:47,623 I want to get an agreement. - I have equipment for testing, 182 00:21:47,707 --> 00:21:51,956 the International Tele- communications Union testing. 183 00:21:52,540 --> 00:21:53,831 I want it. Give it to me. 184 00:21:54,498 --> 00:21:57,123 For you? Selv. 185 00:21:57,206 --> 00:22:00,789 That's not a certificate.-I want it still. 186 00:22:15,664 --> 00:22:16,580 Boss... 187 00:22:16,664 --> 00:22:18,289 How's it going, baby? -Fine. 188 00:22:20,039 --> 00:22:21,830 I'm a little busy. -Selv. 189 00:22:23,288 --> 00:22:27,663 So? -DH has a new acceleration program. 190 00:22:28,580 --> 00:22:31,788 It wins the connection building in MGM's per second. 191 00:22:32,621 --> 00:22:35,038 What do you want from me? -Take your price. 192 00:22:35,705 --> 00:22:36,788 Get the program. 193 00:22:37,704 --> 00:22:39,788 Selv. It's been treated. 194 00:22:45,996 --> 00:22:48,787 If you want k ynnist relejrjestelmn ... 195 00:22:50,454 --> 00:22:52,662 I need my fingertips. 196 00:22:59,620 --> 00:23:02,120 P iv n hommat has been made. - Right now? 197 00:23:02,620 --> 00:23:04,037 Yes. I'll be back tomorrow. 198 00:23:06,787 --> 00:23:12,245 Did you know why DH progressed fast? Everyone is doing this very hard. 199 00:23:12,328 --> 00:23:14,953 Heit does not overdo it. -Listen... 200 00:23:16,244 --> 00:23:19,203 I'll concentrate on you invitation to tender. 201 00:23:19,703 --> 00:23:22,578 Sit down except all non-pidit over. 202 00:23:31,744 --> 00:23:32,994 You can start. 203 00:24:23,242 --> 00:24:27,825 Susanna, your fingertips. 204 00:24:37,616 --> 00:24:41,491 Susanna? Do you hear? Miss sin are you? 205 00:24:53,199 --> 00:24:55,407 Stop it! P st off! 206 00:24:58,240 --> 00:25:01,073 Susanna! Mik h t n ? -P st k off! 207 00:25:01,157 --> 00:25:04,031 Save the girl! They are going to sacrifice. - l weke. 208 00:25:07,615 --> 00:25:08,531 What are you doing? 209 00:25:10,281 --> 00:25:13,448 We have lost ours. go to in the car! 210 00:25:13,573 --> 00:25:16,573 TLL! Come on! -Aja! 211 00:25:17,114 --> 00:25:20,281 No! Tyttreni! -Aja! l think of me! 212 00:25:23,072 --> 00:25:24,031 Run! 213 00:25:28,030 --> 00:25:31,364 My children! lk viek lastani! -Aja! 214 00:25:31,447 --> 00:25:32,364 Give me a hand! 215 00:25:33,530 --> 00:25:37,530 Left! K nny left! Run! 216 00:26:23,028 --> 00:26:25,111 They took my daughter! 217 00:26:25,695 --> 00:26:27,611 They took Baris! 218 00:26:27,695 --> 00:26:31,819 That man! -Why did you hurt the baby? 219 00:26:31,986 --> 00:26:35,069 Kill me! -Why did you hurt the baby? 220 00:26:35,153 --> 00:26:36,236 P st k me out! 221 00:26:36,319 --> 00:26:38,902 Kill me! - I do not want to hurt the baby! 222 00:26:42,486 --> 00:26:46,069 I need l k ri ! I have a child. 223 00:26:46,152 --> 00:26:50,360 Please! Come on! -Pit k hurry! 224 00:26:51,194 --> 00:26:52,318 H n bleeds! 225 00:27:02,276 --> 00:27:03,776 lk were you worried. 226 00:27:04,651 --> 00:27:07,776 This has been done with the vibration. H n selvi hengiss . 227 00:27:07,943 --> 00:27:09,901 What? Cut? 228 00:27:25,525 --> 00:27:28,609 Are you okay, Dede? Is t ll . 229 00:27:40,358 --> 00:27:44,233 P st k Chinese free. If you want to hurt me, you hurt me. 230 00:27:47,733 --> 00:27:51,233 Dede is fine, Shukban. lk start a war. 231 00:27:51,316 --> 00:27:54,274 Is there a woman there? Give the phone to him. 232 00:27:56,691 --> 00:27:58,691 I Asaid, Vudun tribe sheik. 233 00:27:59,732 --> 00:28:02,107 Meill has different religions and ways. 234 00:28:02,399 --> 00:28:07,440 We understood each other, but thanks yst v llisyydest . 235 00:28:08,399 --> 00:28:11,023 How can Mr. Yan Jian can, a Chinese man? 236 00:28:11,565 --> 00:28:14,982 It's okay. H will come tomorrow back. 237 00:28:15,065 --> 00:28:16,107 lk were you worried. 238 00:28:21,356 --> 00:28:24,606 You are alive. When I went to the office, 239 00:28:24,689 --> 00:28:27,606 Asaid called and asked me for a call you in the morning. 240 00:28:28,689 --> 00:28:31,648 Mit Susanna? 241 00:28:32,981 --> 00:28:36,106 Ent tytt ? -Hey went home. 242 00:28:36,189 --> 00:28:41,064 I called Susanna. He is concerned you. Sin kin v lit t h nest . 243 00:28:43,897 --> 00:28:45,314 l play. 244 00:28:45,605 --> 00:28:49,480 I do not know yet what happened yesterday happened. 245 00:28:52,022 --> 00:28:55,063 In Africa, the Youtan warriors are famous for courage and war 246 00:28:55,647 --> 00:28:59,313 and alcohol consumption. For them alcohol drinking means 247 00:28:59,438 --> 00:29:02,813 immortality and repentance. 248 00:29:03,438 --> 00:29:07,188 If you drink everything yourself, they will not punish you you. 249 00:29:10,146 --> 00:29:13,604 What is it? - From Asaid. 250 00:29:14,396 --> 00:29:17,771 Palmwood, Youtan's specialty. 251 00:29:43,019 --> 00:29:46,144 Mr Deschau ... I do not care about you. The police have been bribed. 252 00:29:46,269 --> 00:29:47,644 Alright. 253 00:29:48,394 --> 00:29:51,019 DH works ephectally 254 00:29:51,102 --> 00:29:54,061 and breaks business peruss nt j . 255 00:29:55,227 --> 00:29:59,310 Datasets stay in standard, mut- what's not black on white. 256 00:29:59,394 --> 00:30:03,602 However, it should not be possible to see that recommend the Chinese. 257 00:30:04,060 --> 00:30:05,435 Heid t would like a disk. 258 00:30:05,518 --> 00:30:10,768 I do not favor this when the national ones are included in the figures. 259 00:30:11,310 --> 00:30:12,435 But t m is bisnest . 260 00:30:12,977 --> 00:30:17,060 Without competition, we will not get the best product at the best prices. 261 00:30:17,643 --> 00:30:19,726 Now we forget t m pictures. 262 00:30:22,393 --> 00:30:25,476 Oh, I want to buy goat's milk. -Alright. 263 00:30:40,559 --> 00:30:46,225 The five world-famous tele- do not do this 264 00:30:46,517 --> 00:30:51,183 not merely a solicitation. It brings the country to believe in the future. 265 00:30:51,267 --> 00:30:55,683 The land that has been and will be approved. T m is an honor. 266 00:30:56,183 --> 00:31:00,516 Anyone takes victory, thank you teit my heart from the bottom, 267 00:31:00,974 --> 00:31:03,724 on behalf of the country and its people. 268 00:31:03,808 --> 00:31:08,557 Only two companies have been involved the last, decisive stage. 269 00:31:09,266 --> 00:31:14,099 N m two companies are MTM Telecom ... 270 00:31:16,724 --> 00:31:18,432 ... and DH Telecom. 271 00:31:31,223 --> 00:31:35,056 Be honest and ready for the servers and notebooks. 272 00:31:35,473 --> 00:31:40,764 Put the frequencies 1880-1920 megahertz 273 00:31:41,348 --> 00:31:45,973 and select 88669977. 274 00:31:46,972 --> 00:31:50,972 The Chinese salesman hinted at what is p ruokana. 275 00:32:00,514 --> 00:32:03,472 Miss Susanna ... I seem to have Chinese salesman, 276 00:32:04,680 --> 00:32:07,138 why do not you say mr Yan or Yan Jian? 277 00:32:07,555 --> 00:32:09,388 My name is coming before you. 278 00:32:09,846 --> 00:32:12,221 You can at least do it, to get a little appreciation. 279 00:32:13,346 --> 00:32:17,804 This is global invitation to the show. Technology m r . 280 00:32:18,929 --> 00:32:21,096 T m is not an etiquette school. 281 00:32:21,721 --> 00:32:24,263 The winning bidder wins my s appreciation. 282 00:32:24,804 --> 00:32:27,429 Why are you so sure we do not can you win? 283 00:32:28,179 --> 00:32:31,596 I'm coming to you. I'm gonna get you to tell me Mr. Yan. 284 00:32:35,554 --> 00:32:38,345 DH, start the texts. 285 00:32:47,012 --> 00:32:50,345 Mr Elephant, are you kidding me again? 286 00:32:52,345 --> 00:32:55,719 Miss Cobra, I was just here. 287 00:33:03,886 --> 00:33:05,719 There is some kind of h irint. 288 00:33:43,509 --> 00:33:47,384 Mr Elephant, are you kidding me again? 289 00:33:48,259 --> 00:33:50,884 Miss Cobra, I was just here. 290 00:33:52,509 --> 00:33:53,925 l worry, yest v ni. 291 00:33:54,009 --> 00:33:57,800 Can be changed easily. -Thank you. 292 00:33:58,800 --> 00:33:59,883 I can do better. 293 00:34:07,716 --> 00:34:09,216 Miss Susanna ... 294 00:34:09,633 --> 00:34:13,424 To add the given frequencies is the backup frequency. 295 00:34:14,049 --> 00:34:15,841 No one can destroy this. 296 00:34:19,383 --> 00:34:22,216 Sorry for the interruption. Ylltystesti. Who is Yan Jian? 297 00:34:25,966 --> 00:34:28,174 Yan Jian, you have violated the law of our country. 298 00:34:28,257 --> 00:34:31,215 You will hold it because you have drunk and hiding the alcohol. 299 00:34:31,299 --> 00:34:33,049 It's not alcohol! 300 00:34:33,132 --> 00:34:36,132 It's goat's milk! -Vuohenmaitoa? 301 00:34:36,215 --> 00:34:38,257 Raise your height! - Someone made me a trap! 302 00:34:38,340 --> 00:34:43,215 Hurry up! - Excuse me! I did not add alcohol to it. 303 00:34:43,340 --> 00:34:45,756 Someone made me a trap. Believe it me! 304 00:35:05,256 --> 00:35:06,589 Now! 305 00:36:04,003 --> 00:36:05,503 The city is in chaos. 306 00:36:06,378 --> 00:36:08,170 It's a fact. 307 00:36:09,294 --> 00:36:12,419 I'm Andy Nelson, straight to visit the city. 308 00:36:16,711 --> 00:36:20,086 New Director etel st , President Toga, has been killed. 309 00:36:20,627 --> 00:36:23,961 Yes. Balor's government murdered him. 310 00:36:24,461 --> 00:36:27,502 We have to get drunk. Silm silmst ... 311 00:36:27,585 --> 00:36:28,919 Do you have any evidence? 312 00:36:29,002 --> 00:36:31,960 Shut up, idiot! -You're gonna get caught in your pit. 313 00:36:38,377 --> 00:36:39,627 Do you want to die? 314 00:36:47,585 --> 00:36:50,293 Mr Deschau ... Are the news you received credible? 315 00:36:50,418 --> 00:36:53,668 That flew yesterday evening helicopter home from Uganda. 316 00:36:54,084 --> 00:36:58,084 Helicopter Mounted Mount Abletoguun. He died. 317 00:36:58,584 --> 00:37:01,584 Eik Balor killed Togaa helicopter? 318 00:37:01,709 --> 00:37:06,625 The war in the north and south is over vistmtn. Now is your chance. 319 00:37:07,209 --> 00:37:10,709 Now you can assemble your family and set up new country. 320 00:37:11,417 --> 00:37:14,667 People are fighting for war. They prefer to talk. 321 00:37:14,750 --> 00:37:19,291 When the earth's communication is destroyed, can not talk to others, 322 00:37:19,416 --> 00:37:23,333 and the door of success is sepposen for us. 323 00:37:23,958 --> 00:37:24,958 Michael ... 324 00:37:26,250 --> 00:37:27,333 All right. 325 00:37:29,166 --> 00:37:30,041 Michael ... 326 00:37:30,958 --> 00:37:32,708 You can not do it. 327 00:37:33,291 --> 00:37:36,499 You know that you have a lot of money. Why are you doing this? 328 00:37:37,749 --> 00:37:44,124 You think for a short while, Philip. How much can you earn by contract? 329 00:37:44,207 --> 00:37:48,915 There are big oil in the country mineral resources, 330 00:37:48,999 --> 00:37:52,873 but the Chinese are far away before and they are already processing them. 331 00:37:53,623 --> 00:37:58,123 Sit, except ... in the arms store great roadblocks. 332 00:37:58,706 --> 00:38:01,706 One missile is just as valuable as everything available devices. 333 00:38:05,706 --> 00:38:08,581 You can not miss a new start war. 334 00:38:10,123 --> 00:38:14,581 It is not my fault, but we have to discuss it again, 335 00:38:15,081 --> 00:38:17,997 how the country's resources are allocated. 336 00:38:18,914 --> 00:38:21,039 Whom do you do? As a MTM? 337 00:38:21,122 --> 00:38:24,372 I have several personalities and one task. 338 00:38:26,747 --> 00:38:27,955 You're disgusting. 339 00:38:30,580 --> 00:38:32,747 MTM does not need war snips. 340 00:38:33,163 --> 00:38:36,913 I'll let you know. I tell the truth to everyone. 341 00:38:51,704 --> 00:38:52,704 No! 342 00:38:54,162 --> 00:38:58,662 President Balor has received a call to the Uganda presidency. 343 00:38:59,371 --> 00:39:03,454 Uganda lost contact vice president of the Togan helicopter 344 00:39:03,579 --> 00:39:05,995 at 6.30 pm on 30 July. 345 00:39:06,787 --> 00:39:12,828 There is a large search operation in the country helicopter landing area. 346 00:39:13,453 --> 00:39:16,328 A local UN staff will help etsinniss. 347 00:39:16,745 --> 00:39:19,036 Kabbah ... Our event has come. 348 00:39:19,286 --> 00:39:24,161 50 minutes after the earthquakes is closed. Everyone, except us. 349 00:39:25,661 --> 00:39:28,119 T m is a new frequency. Only sin and min we know it. 350 00:39:28,203 --> 00:39:32,702 And remember t m : Min I call you. Sinby you never. 351 00:39:33,161 --> 00:39:34,577 We can confirm ... 352 00:39:49,577 --> 00:39:50,410 Shoot it all! 353 00:40:00,743 --> 00:40:04,701 NIUSETE, ETEL N MILITARY PMAJA 354 00:40:12,659 --> 00:40:15,659 Let us show appreciation for the new one Director. 355 00:40:16,992 --> 00:40:19,159 Togan's fate comes to revenge! 356 00:40:34,575 --> 00:40:35,491 T m ends now! 357 00:40:41,283 --> 00:40:45,241 T ss is Issam. He is president the captain of the security forces. 358 00:40:45,741 --> 00:40:50,366 The South leaders are in a crisis meeting Usetissa, 359 00:40:51,032 --> 00:40:57,074 9 am, President Balor inform p t ksest by phone. 360 00:40:57,615 --> 00:41:00,407 The call is recorded and played around the world. 361 00:41:00,990 --> 00:41:03,615 The entire telephony system is now off k yt st . 362 00:41:05,073 --> 00:41:06,448 The single line does not work. 363 00:41:06,532 --> 00:41:10,240 My satellite is out of the box off. 364 00:41:10,323 --> 00:41:17,406 The President gave Issam a job restore north and south line. 365 00:41:17,490 --> 00:41:20,073 Director Omar! Why did not they do it? 366 00:41:20,656 --> 00:41:24,698 No. People must listen to both leaders net. 367 00:41:25,198 --> 00:41:27,322 Director Omar, let's check first server. 368 00:41:30,781 --> 00:41:31,947 Veli Michael! 369 00:41:34,780 --> 00:41:36,030 Are you okay? 370 00:41:36,655 --> 00:41:37,530 They killed Philip! 371 00:41:37,614 --> 00:41:39,614 What? -Mit? 372 00:41:40,905 --> 00:41:42,405 Issam! 373 00:41:43,613 --> 00:41:44,613 Balor t ll . 374 00:41:45,113 --> 00:41:46,405 What's the situation? 375 00:41:46,488 --> 00:41:49,572 Egregious. Every server is sulfur. 376 00:41:49,655 --> 00:41:53,363 Cables are broken in many and the phone lines did not work. 377 00:41:53,905 --> 00:41:58,279 Do everything to fix your networks before at nine o'clock tomorrow morning. 378 00:42:10,112 --> 00:42:13,237 Invite all experts to the site, Director Omar.-They are t ll . 379 00:42:17,987 --> 00:42:20,195 Be nice and you will, if you want to help. 380 00:42:20,779 --> 00:42:23,320 Otherwise, you will go safely place. 381 00:42:27,778 --> 00:42:32,111 Now is your way. This is a solution, please. 382 00:42:32,570 --> 00:42:36,861 How many soldiers do you have? Can you stop shooting, or ... 383 00:42:37,903 --> 00:42:44,153 Maybe ... Maybe this can be solved despite the shooting. 384 00:42:44,236 --> 00:42:46,694 Who are you? - A Chinese salesman. 385 00:42:47,402 --> 00:42:50,111 Chinese salesman? Why is there a crab? 386 00:42:52,110 --> 00:42:59,402 We can connect to a wireless network fixed network with a switch. 387 00:43:00,193 --> 00:43:02,860 It could be a corrupted hardware through. 388 00:43:04,485 --> 00:43:05,485 Brilliant. 389 00:43:15,193 --> 00:43:16,484 Everything is broken. 390 00:43:32,692 --> 00:43:33,900 Take this time. 391 00:43:41,025 --> 00:43:42,275 Does not work. 392 00:43:47,066 --> 00:43:48,275 Now is your way. 393 00:44:01,566 --> 00:44:02,982 Hello. -Kabbah ... 394 00:44:03,066 --> 00:44:07,274 Shut down all three relay horns north and south. 395 00:44:07,857 --> 00:44:09,399 Especially in Lahti. 396 00:44:19,565 --> 00:44:20,982 Now you can call. 397 00:44:29,023 --> 00:44:29,940 Hello? 398 00:44:30,315 --> 00:44:32,148 Haloo, Fatima? -Issam? 399 00:44:32,773 --> 00:44:35,439 He informed the president that he was everything is fine, thank you. 400 00:44:44,647 --> 00:44:48,397 We did not drink south. -Eik etel n p se? 401 00:44:52,147 --> 00:44:54,439 We do not have to call. We fight against them. 402 00:44:54,564 --> 00:44:56,730 General Lord ... This must be Balor's work. 403 00:44:56,897 --> 00:44:59,938 It has been clarified who is General Togo's murder. 404 00:45:07,688 --> 00:45:10,980 They must be three towers north and south. 405 00:45:12,688 --> 00:45:14,479 There are no signals. 406 00:45:14,604 --> 00:45:17,229 Receivers may be broken. 407 00:45:17,604 --> 00:45:21,687 Can you fix them, sir? -Every man needs to come in. 408 00:45:22,229 --> 00:45:25,437 I can not activate receivers without the need for fingerprints. 409 00:45:28,562 --> 00:45:31,895 I'm coming. I'll be happy to help you if I can. 410 00:45:32,687 --> 00:45:36,853 l talk. Anyway, I care even if the President pities you. 411 00:45:36,937 --> 00:45:38,062 I promise that. 412 00:45:39,187 --> 00:45:43,936 There was only milk in the bottle. I do not need amnesty. 413 00:45:48,561 --> 00:45:50,020 I have only one request. 414 00:45:51,228 --> 00:45:55,019 Due to the current state of affairs, ask you to transfer the bidding 415 00:45:55,103 --> 00:45:56,686 and the month of the month after. 416 00:45:58,352 --> 00:45:59,644 I will inform the President. 417 00:46:00,186 --> 00:46:04,061 T m n p iv n testiss DH made mistakes all the time. 418 00:46:04,227 --> 00:46:06,685 You're outdoors. MTM wins an invitation to tender. 419 00:46:07,102 --> 00:46:09,935 You do not get a deal, though you fixed the phone lines. 420 00:46:10,310 --> 00:46:11,685 What do you mean? 421 00:46:11,769 --> 00:46:15,268 The offer has not yet expired, but you have already done so. 422 00:46:16,143 --> 00:46:17,352 Epreilua! 423 00:46:17,435 --> 00:46:22,268 How DH could compete with MTM with? Your technique is j ljess . 424 00:46:22,976 --> 00:46:24,726 You are an amazing opportunist! 425 00:46:26,018 --> 00:46:28,351 I'll give DH another one chance. 426 00:46:29,434 --> 00:46:32,518 I can solve the problem in the tower. I do not need anybody's help. 427 00:46:33,059 --> 00:46:35,601 I need you for fingerprints. 428 00:46:35,684 --> 00:46:39,434 Susanna and Yan Jian, the people need your help. 429 00:46:40,184 --> 00:46:42,601 The deaths of the dead rise for each seconds. 430 00:46:43,267 --> 00:46:47,850 Listen to shots and screams. Can you forget your disagreement? 431 00:46:52,850 --> 00:46:58,433 We will confirm that helicopter to the Anatole Mountains. 432 00:46:59,100 --> 00:47:01,141 There was a Ugandan president's plane 433 00:47:01,225 --> 00:47:05,600 three Toga, six colleagues and the seventh person in the inner circle. 434 00:47:05,725 --> 00:47:07,724 Everything is dead in an accident. 435 00:47:08,391 --> 00:47:12,849 South-liberation regime is at a crisis meeting in Uset. 436 00:47:19,391 --> 00:47:20,682 l talk about moralism, 437 00:47:20,766 --> 00:47:24,224 because you used the loophole the invitation to tender is s nn iss . 438 00:47:24,307 --> 00:47:27,515 Sin and your business you want to win respect for the industry. 439 00:47:28,182 --> 00:47:29,224 Continue to dream. 440 00:47:30,932 --> 00:47:35,223 And as a responsible person you were connect to a customer, 441 00:47:35,932 --> 00:47:38,515 who can even talk about moralism? 442 00:47:42,098 --> 00:47:42,973 Fire! 443 00:47:49,139 --> 00:47:50,181 Out! 444 00:48:06,847 --> 00:48:08,972 Precautionary! You will be fired! 445 00:48:22,888 --> 00:48:24,138 Shoot! 446 00:48:38,512 --> 00:48:41,637 Stop! We stop every single vehicle. 447 00:48:46,387 --> 00:48:47,554 Vetydytn. 448 00:48:48,428 --> 00:48:49,428 Drive to the tower. 449 00:49:10,553 --> 00:49:14,427 Captain, you were in the fight. You know, who is the enemy? 450 00:49:14,969 --> 00:49:18,677 No information. T m reletorni must be corrected. 451 00:49:22,344 --> 00:49:25,885 You will need to change your mind to protect the tower. 452 00:49:25,969 --> 00:49:28,385 All right, sir. -Be careful. 453 00:49:47,301 --> 00:49:49,384 Hello. - Director Omar, 454 00:49:49,468 --> 00:49:52,884 the first relay tower is activated. Let's go to another tower now. 455 00:49:52,967 --> 00:49:54,176 Really great. 456 00:49:56,134 --> 00:49:59,092 Mr General, we do not want to talk president's office. 457 00:50:00,925 --> 00:50:02,300 Be careful. 458 00:50:03,009 --> 00:50:04,467 We cross the southern border. 459 00:50:04,550 --> 00:50:06,967 If something happens, we do not 460 00:50:07,592 --> 00:50:08,508 matches the fire. 461 00:50:08,592 --> 00:50:09,967 Selv. 462 00:50:21,466 --> 00:50:22,924 I hear you move, sir. 463 00:50:27,049 --> 00:50:28,924 Another armored car! Menk positions! 464 00:50:29,007 --> 00:50:30,257 Beware of guards! 465 00:50:47,840 --> 00:50:48,757 Hurry up! 466 00:50:49,840 --> 00:50:51,007 Run! 467 00:50:53,840 --> 00:50:55,340 lk ampuko! 468 00:50:57,381 --> 00:50:59,548 lk shoot if I do not let k sky . -Look, sir. 469 00:51:03,714 --> 00:51:07,089 What are we doing? - Time is running out. 470 00:51:07,173 --> 00:51:11,381 Even if we win the battle, we encounter their ancestors. 471 00:51:14,756 --> 00:51:20,672 Wait! Maybe ... Do we have a UNID? 472 00:51:21,714 --> 00:51:23,713 Or the Red Cross Flag? 473 00:51:24,838 --> 00:51:27,922 With that we can perhaps use ours border inspection. 474 00:51:28,005 --> 00:51:29,213 Yeah, that could work. 475 00:51:29,880 --> 00:51:30,921 Haloo, men! 476 00:51:31,713 --> 00:51:36,046 Identifies UN IDs or red cross. 477 00:51:39,379 --> 00:51:42,588 We did not do anything. - We did not know what to do, sir. 478 00:51:42,671 --> 00:51:43,671 Hurry up! 479 00:51:56,879 --> 00:51:57,962 I have t m ! 480 00:51:59,087 --> 00:52:00,045 Chinese flag. 481 00:52:00,962 --> 00:52:02,128 Chinese flag? -Kyll. 482 00:52:03,128 --> 00:52:04,503 K yt mmek sit ? 483 00:52:06,253 --> 00:52:09,503 It can not succeed. Just impossible. 484 00:52:10,045 --> 00:52:11,045 Maybe. 485 00:52:12,253 --> 00:52:13,128 Maybe. 486 00:52:13,211 --> 00:52:15,711 Sir! 487 00:52:29,169 --> 00:52:30,544 Pyshtyk! 488 00:52:32,336 --> 00:52:33,210 Hello! 489 00:52:34,585 --> 00:52:36,502 What are you doing? Stop! 490 00:52:37,710 --> 00:52:38,627 Hi there! Pyshtyk! 491 00:52:43,960 --> 00:52:44,960 No! 492 00:52:56,584 --> 00:52:58,084 Yuan! -No! 493 00:53:23,000 --> 00:53:24,333 Fire! 494 00:53:48,332 --> 00:53:49,416 Seize fire! 495 00:54:21,622 --> 00:54:25,289 Captain! Get a lorry! Lava-auto! 496 00:54:26,706 --> 00:54:28,039 Hurry up! Pit k rush! 497 00:54:31,914 --> 00:54:32,747 Run! 498 00:54:33,247 --> 00:54:35,830 Baskers out! The tapes are hidden! 499 00:54:35,914 --> 00:54:38,413 lk tehk mit n if I do not. -Look, sir. 500 00:54:38,955 --> 00:54:40,372 Yan Jian! Get in the car! 501 00:54:44,247 --> 00:54:46,455 l pelk . Drive slowly. 502 00:54:53,996 --> 00:54:54,996 Come now! 503 00:55:50,160 --> 00:55:51,452 China! Ni Hao! 504 00:55:51,827 --> 00:55:54,535 Ni Hao! -Salaam! SADIKI! 505 00:56:24,992 --> 00:56:29,159 So? - We are heading for the third tower. 506 00:56:29,950 --> 00:56:30,867 Well done. 507 00:56:35,742 --> 00:56:38,575 Yan Jian. Thank you. 508 00:56:52,324 --> 00:56:53,533 Let's make the third tower. 509 00:56:53,616 --> 00:56:55,991 The connection can work again after an hour. 510 00:56:59,116 --> 00:57:01,866 Susanna! What happened? -Torn r j right now. 511 00:57:02,282 --> 00:57:04,990 How bad do you go? -It's been ruined! 512 00:57:05,074 --> 00:57:07,324 Susanna! -Hello? 513 00:57:10,282 --> 00:57:13,615 It is the only tower in the north and south vlill. 514 00:57:13,698 --> 00:57:15,490 There are no other possibilities. 515 00:57:20,490 --> 00:57:22,865 Get out, everybody! Etsik! 516 00:57:28,323 --> 00:57:32,114 Alright. Carry on! -Selv. 517 00:57:35,156 --> 00:57:37,822 Sorry, guys. Can I talk to you? 518 00:57:38,281 --> 00:57:40,072 What happened, what happened? 519 00:57:42,364 --> 00:57:43,739 Is the t m teid goat? 520 00:57:44,155 --> 00:57:45,614 Ma'am ... Sorry. 521 00:57:52,405 --> 00:57:53,613 Run! 522 00:58:30,153 --> 00:58:32,945 Ahead! Shoot them. Now! 523 00:59:23,984 --> 00:59:25,693 Hurry up, Susanna! Come aboard! 524 00:59:30,568 --> 00:59:31,609 Come now! 525 00:59:35,401 --> 00:59:36,651 Hurry up! 526 01:00:16,607 --> 01:00:18,982 Jump away! Hurry up! 527 01:00:22,232 --> 01:00:23,440 Run, Susanna! 528 01:00:24,899 --> 01:00:26,273 Run! 529 01:00:27,315 --> 01:00:28,607 Run! 530 01:00:39,981 --> 01:00:41,481 P st irti, kusip ! 531 01:00:43,981 --> 01:00:45,856 Leave me alone! PSTK loose! 532 01:01:28,146 --> 01:01:31,021 Yan Jian, Susanna! Miss are you? 533 01:01:31,896 --> 01:01:36,145 Yan Jian, Susanna, are you so? 534 01:01:37,270 --> 01:01:41,062 Hell. It's hopeless. Right out. 535 01:01:41,520 --> 01:01:45,145 Impossible.-I know you handle it homman, Yan Jian. 536 01:01:46,437 --> 01:01:48,062 You are our only hope. 537 01:01:49,687 --> 01:01:53,936 Captain ... Impossible. Everything is end! End! 538 01:01:54,936 --> 01:01:57,103 Everything is over! End! 539 01:01:57,186 --> 01:02:00,853 Come on, Yan Jian. You're gonna be nyttyty. 540 01:02:01,269 --> 01:02:04,186 Hope is when try to try. 541 01:02:04,644 --> 01:02:05,519 Yan Jian! 542 01:02:05,603 --> 01:02:08,352 Yan Jian! 543 01:02:11,894 --> 01:02:13,394 Yan Jian! 544 01:02:40,226 --> 01:02:41,393 Run! Drive on them! 545 01:02:51,684 --> 01:02:55,434 Omar, have you heard Issami? - No, Mr. President. 546 01:02:56,017 --> 01:02:57,559 We must not h nt catch. 547 01:03:08,016 --> 01:03:10,433 We have to stop, sir. There is a sandstorm coming in. 548 01:03:12,058 --> 01:03:13,058 Hell! 549 01:03:20,058 --> 01:03:23,307 General Lord, the sandstorm will come will last for a while. 550 01:03:23,932 --> 01:03:26,516 Fixed connection can not be fixed in this way. 551 01:03:27,891 --> 01:03:30,641 Prepare for battle. -Look, sir! 552 01:03:31,474 --> 01:03:37,557 Theft, rape and murder reported across the country. 553 01:03:38,682 --> 01:03:41,473 Many have lost henkens. The interior is a must. 554 01:03:50,140 --> 01:03:51,640 Thank you for saving my life. 555 01:03:54,556 --> 01:03:59,348 l reasons for yourself about the death of Issam. It is central to the task. 556 01:03:59,973 --> 01:04:01,889 Telephone lines are combined. 557 01:04:02,681 --> 01:04:06,389 The relay tower has been destroyed. Impossible tehtv. 558 01:04:07,556 --> 01:04:10,305 Invent something. I know you can thereto. 559 01:04:14,389 --> 01:04:19,597 It is impossible to fix the finish line. There are already three divisions in front. 560 01:04:20,055 --> 01:04:22,972 We can start when they are has been stopped on the ground. 561 01:04:23,055 --> 01:04:27,721 Udenchoys has one tower. Is it far? Can I use it? 562 01:04:28,971 --> 01:04:34,346 80 kilometers. The maximum travel distance is 60. 563 01:04:34,971 --> 01:04:38,263 The distance is 20 km longer. Out. 564 01:04:39,388 --> 01:04:44,304 How long does the sandstorm last? - It ends up in the morning. 565 01:04:48,720 --> 01:04:52,637 It is possible that a sandstorm cause 566 01:04:52,720 --> 01:04:56,387 unusual h iri t ionosf riss . 567 01:04:57,345 --> 01:05:03,303 It can increase the signal loads and replace 20 km of etensity. 568 01:05:04,636 --> 01:05:10,386 Signals can also go back. Everything is now the god of the god. 569 01:05:11,928 --> 01:05:14,178 Indeed, the god of the god. 570 01:05:15,469 --> 01:05:17,886 Hello? Does anybody hear? 571 01:05:18,261 --> 01:05:19,386 T ll is Yan Jian. 572 01:05:19,511 --> 01:05:20,969 Meill is the solution. 573 01:05:21,344 --> 01:05:24,302 Get ready for a new company. Hello? 574 01:05:25,136 --> 01:05:26,011 Hello? 575 01:05:28,510 --> 01:05:32,219 I want to ask a question, Susanna. 576 01:05:32,302 --> 01:05:35,885 We get the contract if we give lhdekoodin? 577 01:05:38,010 --> 01:05:41,385 What do you mean? The default code is size The core of the Telecom system. 578 01:05:41,468 --> 01:05:42,885 I never left. 579 01:05:44,551 --> 01:05:46,010 Ent if i can do it? 580 01:05:49,051 --> 01:05:50,426 Wait for the war to end. 581 01:05:50,509 --> 01:05:53,551 I do everything I can to give it. 582 01:05:54,134 --> 01:05:56,093 I am sure that it is successful. 583 01:05:58,134 --> 01:06:02,092 Your idea is rsytt v , but at the same time great. 584 01:06:05,176 --> 01:06:09,217 General, sir satellite image of the accident site. 585 01:06:10,259 --> 01:06:12,675 It is obvious that you have to do this missile. 586 01:06:13,550 --> 01:06:19,133 Only l nness has such missiles. Maybe it was not a Northern Army. 587 01:06:42,257 --> 01:06:43,132 Sheikki Asaid! 588 01:06:43,549 --> 01:06:47,799 Must protect the towers or the sisillion may again burst. 589 01:06:48,674 --> 01:06:52,215 Please. It is our only hope. - I came from President Togo. 590 01:06:52,840 --> 01:06:57,673 My satellite phone does not work. There are people who do not want peace. 591 01:06:58,090 --> 01:07:02,048 You can do it. Min keeps the other huolen.-Thank you. 592 01:07:14,339 --> 01:07:16,881 Hey! Take t m . That's good luck. 593 01:08:21,836 --> 01:08:24,003 No! lk ampuko! 594 01:08:29,086 --> 01:08:32,919 l die! -Viel one shot and you all of you are dead. 595 01:08:40,294 --> 01:08:42,460 We are not responsible for Togan death. 596 01:08:43,044 --> 01:08:46,377 Time is running out. Ask for troops on the scene. 597 01:08:50,585 --> 01:08:53,835 Sir, the helicopter comes to us. 598 01:09:56,832 --> 01:09:58,332 We are UN peacekeepers. 599 01:09:59,124 --> 01:10:03,665 We must not engage in military action. Can we do something else? 600 01:10:29,997 --> 01:10:33,664 Sir ... Please and I will 20 kilometers south. 601 01:10:33,789 --> 01:10:37,205 Trust me. The helicopter is coming soon the tower you need. 602 01:10:37,289 --> 01:10:38,122 Thank you. 603 01:10:39,830 --> 01:10:43,955 Mr. President, think about it re. Many innocents die. 604 01:11:06,038 --> 01:11:07,912 Connect north and south. Now! 605 01:11:10,079 --> 01:11:14,162 Mr. President, let me k sky. Time begins to end. 606 01:11:17,537 --> 01:11:19,120 Meill has a connection! 607 01:11:24,912 --> 01:11:25,870 Hello? 608 01:11:27,828 --> 01:11:29,370 Mr. President, call etel st . 609 01:11:35,453 --> 01:11:38,911 President Balor, we know about the accident. 610 01:11:39,328 --> 01:11:41,453 We are going to follow peace agreement. 611 01:11:42,036 --> 01:11:47,077 Working together, works calm and calm. 612 01:11:47,869 --> 01:11:51,286 Let's face all the breach of peace activities. 613 01:11:52,619 --> 01:11:57,077 It is necessary to protect what is and what is save your own country. 614 01:11:58,660 --> 01:11:59,577 Neat! 615 01:12:01,077 --> 01:12:06,993 The Lord plls, once more Yours has saved our country. 616 01:12:08,077 --> 01:12:08,952 Thank you. 617 01:12:11,493 --> 01:12:12,660 Yes! 618 01:12:13,826 --> 01:12:16,910 We did it! -Great! 619 01:12:17,534 --> 01:12:18,368 Peace! 620 01:12:19,701 --> 01:12:20,701 Peace! 621 01:12:24,118 --> 01:12:26,034 We did it! -Kyll. 622 01:12:35,159 --> 01:12:37,325 We follow the peace agreement. 623 01:12:38,409 --> 01:12:43,825 Working together, works calmly and calmly. 624 01:12:44,283 --> 01:12:47,700 Let's face all the breach of peace activities. 625 01:13:00,783 --> 01:13:02,866 Stop at! Who are you? 626 01:13:14,324 --> 01:13:17,657 Stop! 627 01:13:18,574 --> 01:13:21,573 Sheikki Asaid, We got a man who made a tower. 628 01:13:22,157 --> 01:13:23,573 Stop it! P st k h net menemn! 629 01:13:23,657 --> 01:13:27,406 H n has killed many innocents people. Why free up? 630 01:13:27,490 --> 01:13:28,740 The war is over. 631 01:13:29,323 --> 01:13:32,323 We must stop killing ourselves and anger. 632 01:13:35,573 --> 01:13:42,073 My son, our valley is said The beauty of African facial expression. 633 01:13:42,989 --> 01:13:47,447 Some say it Africa's most sensitive artery. 634 01:13:48,489 --> 01:13:52,905 Forget it. You feel the freedom you miss. 635 01:13:56,572 --> 01:14:01,280 Less than 24 hours of peace process the onset, 636 01:14:02,030 --> 01:14:08,238 a brave Chinese salesman showed 637 01:14:09,030 --> 01:14:12,655 how overwhelming DH technology and products are .. 638 01:14:13,488 --> 01:14:16,904 H n followed the bidding process dignitously under high pressure. 639 01:14:17,779 --> 01:14:20,904 Therefore, I declare the winner: 640 01:14:21,946 --> 01:14:24,487 China DH Telecomin. 641 01:14:33,529 --> 01:14:34,570 Wait! 642 01:14:35,362 --> 01:14:40,570 Good evening. I'm Tony Howell, lawyer at MTM Telecom. 643 01:14:41,362 --> 01:14:47,611 My client has sued DH Telecom's rights to rights 644 01:14:47,695 --> 01:14:49,820 stealing and stealing for some kind of action. 645 01:14:51,361 --> 01:14:55,278 The media is the proof, the evidence is before your eyes. 646 01:14:55,986 --> 01:15:00,028 Follow me. -Michael! Even a liar! 647 01:15:00,486 --> 01:15:03,319 Director Omar and Susanna, can I bid or not? 648 01:15:03,902 --> 01:15:05,486 The MTM can not prove what it is. 649 01:15:05,986 --> 01:15:07,027 What are you talking about, Michael? 650 01:15:10,902 --> 01:15:14,819 MTM. The facts speak for themselves. 651 01:15:15,360 --> 01:15:20,943 DH does not have 3G technology or the required capacity. Thank you. 652 01:15:21,027 --> 01:15:23,193 DH is a crisis company. 653 01:15:23,401 --> 01:15:27,860 The atmosphere is full of joy in the world. Problems can arise. 654 01:15:28,318 --> 01:15:30,026 T m is the MTM's strategy. 655 01:15:30,818 --> 01:15:34,568 We will start very soon, but they will want to continue the contract. 656 01:15:35,359 --> 01:15:39,151 We got into an awkward situation. 657 01:15:41,401 --> 01:15:44,401 Our business has been suspended. - They've gone too far. 658 01:15:47,192 --> 01:15:51,025 Michael ... You got it speed system you promised? 659 01:15:52,067 --> 01:15:53,109 Not again. 660 01:15:54,442 --> 01:15:56,233 Get it as soon as possible. 661 01:15:56,900 --> 01:16:00,525 It needs to speed up missiles the trip time per second. 662 01:16:02,316 --> 01:16:06,191 The ordinary thing, Mr. General. I promise you'll get it. 663 01:16:07,983 --> 01:16:08,983 Mr. President ... 664 01:16:09,483 --> 01:16:12,191 Yan is the hero who saved the country. 665 01:16:13,358 --> 01:16:16,774 You have power over MTM's challenge. 666 01:16:17,732 --> 01:16:21,357 I can not do it. This is a political matter. 667 01:16:21,899 --> 01:16:26,440 We are not just pressure lnsivalloilta, 668 01:16:28,232 --> 01:16:34,190 but we're not going to give them reasons hy k t against our government, 669 01:16:34,273 --> 01:16:35,940 which could cause imbalance. 670 01:16:38,315 --> 01:16:39,232 I am sorry. 671 01:16:42,481 --> 01:16:46,065 That's Ming, someone you got me a trap. -It's your fault, 672 01:16:47,190 --> 01:16:49,439 that LK has interrupted everything our right to make a bid. 673 01:16:49,981 --> 01:16:52,689 The trial process is in court very complicated. 674 01:16:52,773 --> 01:16:55,689 It can last a year easily. Thereto MENNES, 675 01:16:56,689 --> 01:16:57,814 company, 676 01:16:57,897 --> 01:16:59,689 there may not be any existent. 677 01:17:00,689 --> 01:17:01,939 Listen to me, 678 01:17:02,356 --> 01:17:06,022 came to my mind the idea of ​​publicizing lhdekoodi. If the government seeks it, 679 01:17:07,064 --> 01:17:11,897 we can win the court and to get more contracts. 680 01:17:12,022 --> 01:17:14,813 Yan Jing, l wise. 681 01:17:15,355 --> 01:17:16,230 You are fired. 682 01:17:25,855 --> 01:17:28,646 Oh, shit, Michael. I stopped and thought pay my debt back. 683 01:17:29,146 --> 01:17:33,771 Lauder, if you think of your whole career, There is only a small thing to do. 684 01:17:34,771 --> 01:17:36,896 You would like to see what you started. 685 01:17:37,562 --> 01:17:39,562 It's your business. -I do not go. 686 01:17:39,979 --> 01:17:41,396 I know everything about you. 687 01:17:42,187 --> 01:17:47,479 You were a mercenary in Africa for a year years. Smuggling weapons. 688 01:17:47,979 --> 01:17:52,270 I will not vouch for you or your threats. When I say no, it is not. 689 01:18:29,518 --> 01:18:30,393 Are you okay? 690 01:19:05,975 --> 01:19:08,642 Are you hereill, Mr Yan Jian? 691 01:19:10,517 --> 01:19:11,642 What do I do with my teen? 692 01:19:16,058 --> 01:19:17,350 What happened? 693 01:19:22,100 --> 01:19:25,308 Are you hereill, Mr Yan Jian? 694 01:19:26,641 --> 01:19:30,808 Thank you for saving my life.- l thank me. Lauder brought you yours. 695 01:19:30,891 --> 01:19:32,057 Lauder? 696 01:19:40,640 --> 01:19:43,474 It was courageous to come, Michael. 697 01:19:44,182 --> 01:19:47,182 You crashed your own s nt j si, Lauder. 698 01:19:47,932 --> 01:19:50,598 It would be best if you give the program, which you took. 699 01:19:59,931 --> 01:20:01,306 Go to hell! 700 01:20:10,181 --> 01:20:15,139 Mr Yan Jian, I heard that MTM is challenged DH to court and 701 01:20:15,806 --> 01:20:17,805 DH is in bankruptcy. 702 01:20:18,347 --> 01:20:21,305 I like you, young man. Would you like to do this for me? 703 01:20:25,264 --> 01:20:26,388 Mr Carlos ... 704 01:20:27,513 --> 01:20:34,638 ... DH does not go bankrupt, it will not enter DH. 705 01:20:37,596 --> 01:20:42,013 No h t . Call if you change your mind. 706 01:20:57,179 --> 01:21:01,137 I'm sorry, Sheikh Asaid, I could not do it. 707 01:21:01,637 --> 01:21:04,053 Mr. Carlos is the CoR leader. 708 01:21:06,637 --> 01:21:09,053 It is Europe's largest telecom company. 709 01:21:09,137 --> 01:21:14,428 Many do not know who he is, still fewer people have met h net. 710 01:21:16,845 --> 01:21:17,886 Can you drink now? 711 01:21:23,053 --> 01:21:23,969 Come with. 712 01:21:25,886 --> 01:21:29,761 P t your own price, Lauder. 713 01:21:32,802 --> 01:21:34,052 Do you know ... 714 01:21:35,594 --> 01:21:38,302 We've been here for a long time. 715 01:21:41,302 --> 01:21:43,635 I trust you. Put yourself the sum. 716 01:21:51,343 --> 01:21:53,426 Has been asked for a good deal. 717 01:21:58,926 --> 01:22:00,926 What are you doing? Hi there! 718 01:22:07,051 --> 01:22:08,009 Fight! 719 01:22:48,216 --> 01:22:49,341 No! 720 01:22:50,132 --> 01:22:52,882 Sheikki Asaid! 721 01:22:56,590 --> 01:23:00,757 Sheikki Asaid ... l die. 722 01:23:02,798 --> 01:23:07,007 They want you, Yan Jian. 723 01:23:08,006 --> 01:23:09,548 You have to go to bed. 724 01:23:10,215 --> 01:23:11,923 You can not die. 725 01:23:15,131 --> 01:23:16,798 Sheikki Asaid ... 726 01:23:45,088 --> 01:23:47,255 Hell! 727 01:23:52,588 --> 01:23:53,755 Oh, goddess. 728 01:23:54,296 --> 01:23:56,546 Challenge us to justice in Europe. 729 01:23:57,004 --> 01:24:00,504 Meill has a lot of orders r stiss . Some customers claim compensation. 730 01:24:02,796 --> 01:24:05,879 It does not matter, even though DH is presenting in the code of law. 731 01:24:06,337 --> 01:24:09,046 They go bankrupt before the trials to win in court. 732 01:24:09,129 --> 01:24:13,087 If they publish the code, we will hvimme, 733 01:24:13,170 --> 01:24:17,045 and it may be of the same name the end of the Telecom industry. 734 01:24:18,628 --> 01:24:21,545 President Yan Jian asked me to tell you and the government, 735 01:24:21,628 --> 01:24:23,003 that would be the solution to the situation good, 736 01:24:23,087 --> 01:24:26,836 that we would concentrate on the code publication. 737 01:24:32,503 --> 01:24:35,169 DH can not solve the problem. 738 01:24:35,628 --> 01:24:39,378 But we can not do anything, because our government is controlling. 739 01:24:39,461 --> 01:24:42,252 They did not give us any action. 740 01:24:42,336 --> 01:24:45,336 We can get a new opportunity, if we have a lcd code, 741 01:24:45,794 --> 01:24:49,877 and it is public. 742 01:24:52,960 --> 01:24:54,377 Hey, boss, you're not here. 743 01:24:57,127 --> 01:25:01,627 There is no need for DH's office by Yan Jian's proposal, 744 01:25:01,793 --> 01:25:04,585 therefore Yan Jian is l ydett v and kill. 745 01:25:05,418 --> 01:25:09,168 Remember to use the acceleration program has to get to us. 746 01:25:17,584 --> 01:25:21,917 Susanna. Are you really sin, Yan Jian? 747 01:25:22,917 --> 01:25:24,251 I can not believe it. 748 01:25:26,251 --> 01:25:28,875 I have to do everything. 749 01:25:28,959 --> 01:25:32,334 I have been asked to give you DH's 3G access code. 750 01:25:32,417 --> 01:25:34,375 We need to have our own visibility. 751 01:25:35,917 --> 01:25:37,042 Sinby you can do it! 752 01:25:41,833 --> 01:25:43,041 I know you can. 753 01:26:28,998 --> 01:26:31,164 So? -Lauder! 754 01:26:32,248 --> 01:26:33,831 I need your help! 755 01:26:48,205 --> 01:26:50,747 What did you do, idiot? Did you plan to kill me? 756 01:26:51,539 --> 01:26:55,372 Listen! Shut up! Continue to work! 757 01:27:03,038 --> 01:27:05,621 It is fortunate that the elephant, Kabbah, 758 01:27:06,246 --> 01:27:13,496 but if you go to the dungeon, die-sooner or later. 759 01:27:14,121 --> 01:27:18,746 Come on. H ivyt n t lt . -No! 760 01:27:20,037 --> 01:27:23,912 Mr Deshau, I do not want my family countries. 761 01:27:24,329 --> 01:27:25,829 I do not want to sit. 762 01:27:29,079 --> 01:27:31,620 You do not want your tribal war to come out? 763 01:27:32,912 --> 01:27:33,828 Min ymm rr n, 764 01:27:35,162 --> 01:27:38,828 but do you want your family homeless, just like you are? 765 01:27:39,453 --> 01:27:41,120 I can give you a lot of money. 766 01:27:42,036 --> 01:27:45,161 Enough much to buy large land area. 767 01:27:45,286 --> 01:27:49,828 You can combine them. You can give them a home. 768 01:27:49,911 --> 01:27:51,161 Good food. 769 01:28:28,409 --> 01:28:30,743 This is encoded with an e-mail that a You could send it to Ming. 770 01:28:30,826 --> 01:28:33,576 The accelerator program is logical bomb. 771 01:28:34,076 --> 01:28:35,659 You can open it. 772 01:28:38,909 --> 01:28:40,159 What if I deny you? 773 01:28:40,992 --> 01:28:43,617 I do not want to kill you. I want money. 774 01:28:46,367 --> 01:28:47,450 Hurry up. 775 01:29:05,533 --> 01:29:07,658 This is not competition. 776 01:29:10,199 --> 01:29:11,616 T m on ry st . 777 01:29:14,491 --> 01:29:16,491 Africa belonged to the rest of the world. 778 01:29:17,032 --> 01:29:22,865 We act as a modern civilian Foundation. Africa now belongs to us. 779 01:29:24,865 --> 01:29:28,198 You are not welcome to do so, even a Chinese salesman. 780 01:29:29,657 --> 01:29:31,990 Is it a slave to you? civilization? 781 01:29:33,323 --> 01:29:36,198 Support for war and n l nh d part of your democracy? 782 01:29:36,906 --> 01:29:41,323 Ships came from hundreds of China from Africa years ago. 783 01:29:42,323 --> 01:29:44,406 They brought with them fear goodness and peace. 784 01:29:44,864 --> 01:29:49,531 They did not kill them, no took the slaves! 785 01:29:54,781 --> 01:29:55,781 Fine talk. 786 01:29:58,072 --> 01:30:01,905 Kabbah, he needs fresh air. 787 01:30:04,572 --> 01:30:08,572 You will get your punishment, Michael! 788 01:30:32,029 --> 01:30:35,487 You help Michael and destroy you while your own people. 789 01:30:35,571 --> 01:30:40,320 Do you make money or mist? -I can do it for my tribe. Ju! 790 01:30:40,862 --> 01:30:47,070 Your tribe! They killed a sheik Asaidin. 791 01:30:47,862 --> 01:30:52,528 Is sheik Asaid dead? Who h net killed? -Michael. H n shot. 792 01:30:57,903 --> 01:30:59,070 You idiot! 793 01:30:59,153 --> 01:31:01,986 I have testimonies. 794 01:31:03,403 --> 01:31:05,819 These top-class. T m is the sheik's button. 795 01:31:12,152 --> 01:31:15,944 Kabbah! Miss is Chinese? -You hopped. 796 01:31:19,319 --> 01:31:20,777 H n is now gone. 797 01:31:25,610 --> 01:31:26,985 Go kill Yan Jian, okay? 798 01:31:27,860 --> 01:31:30,402 I have a thousand reasons to kill Yan Jian! 799 01:31:30,527 --> 01:31:32,568 Can you speak English? 800 01:31:34,068 --> 01:31:36,360 They kill Yan Jian brutally. 801 01:31:41,359 --> 01:31:44,193 Is she safe? -Miss Yan Jian is it? 802 01:31:44,609 --> 01:31:47,151 I know where he is on his way. You can help h nt . 803 01:31:47,234 --> 01:31:50,317 Mink? -Kyll. 804 01:31:50,942 --> 01:31:55,400 GENEVE, ITU-THAN 805 01:32:00,150 --> 01:32:03,650 Did you come to apply for DH's code? -Kyll. 806 01:32:06,983 --> 01:32:10,775 I am sorry. You do not have permission from the government. 807 01:32:14,983 --> 01:32:17,400 Permission is coming. 808 01:32:17,899 --> 01:32:23,608 Can I sign for her? -Susanna, the company does not allow it. 809 01:32:32,232 --> 01:32:35,690 Letter bearing the board permission. 810 01:32:35,774 --> 01:32:40,149 Issued by our European branch certified file host. 811 01:32:40,607 --> 01:32:41,815 Check it out 812 01:32:45,898 --> 01:32:47,857 What did you do rightly? 813 01:32:50,023 --> 01:32:51,065 The lizard is skillful. 814 01:32:57,231 --> 01:33:02,773 Selv. That's it. What's on nopeutusohjelma? 815 01:33:03,689 --> 01:33:07,606 He said you were working. H n is in South America. 816 01:33:08,606 --> 01:33:10,314 Selv. Signature t h n. 817 01:33:17,064 --> 01:33:20,522 I changed all IP addresses. They did not There are computers. 818 01:33:20,605 --> 01:33:22,980 Mys voice-over works. 819 01:33:45,271 --> 01:33:47,062 We do not do anything secret. 820 01:33:48,229 --> 01:33:52,187 I am personally responsible for the penalties and obligations. 821 01:33:53,187 --> 01:33:56,395 Yan Jian. - No talk. I did my job. 822 01:33:58,853 --> 01:33:59,853 I write a letter and 823 01:34:01,437 --> 01:34:02,395 attach it to the code. 824 01:34:06,020 --> 01:34:10,770 Good Mr. Carlos and all the others, the core of communication 825 01:34:10,853 --> 01:34:14,894 depends on the security of the network to which does not include urination and follow-up. 826 01:34:15,519 --> 01:34:17,728 T m is the cause of each country. 827 01:34:19,728 --> 01:34:23,311 DH has decided to publish 3G lhdekoodin. 828 01:34:24,102 --> 01:34:28,144 We do not have a back door or watch them. 829 01:34:29,019 --> 01:34:32,894 You can use the insincerity skills and to explore hardware and softwares. 830 01:34:33,352 --> 01:34:36,769 At the same time, give judgment a research report. 831 01:34:39,518 --> 01:34:43,227 DH will prove guilty. 832 01:34:44,227 --> 01:34:48,476 At the same time, if you support DH activities, 833 01:34:48,893 --> 01:34:50,351 sin my s 834 01:34:50,476 --> 01:34:54,643 you change digital communication and make history. 835 01:34:57,893 --> 01:34:58,851 President, 836 01:35:00,309 --> 01:35:02,309 International Telecommunication The Union was sending us a message, 837 01:35:03,059 --> 01:35:05,934 where they want confirmation that Three-way code set 838 01:35:06,017 --> 01:35:08,767 has been removed from our employees. 839 01:35:09,850 --> 01:35:12,017 They made a statement to the police and research has begun. 840 01:35:13,767 --> 01:35:18,642 It must be Yan Jian. I did not expect you are more brave than me. 841 01:35:25,558 --> 01:35:28,183 How can I help you? -Rutiinitarkastus. 842 01:35:28,266 --> 01:35:30,308 LK GROUP INVESTMENT COMPETITION PUBLISHING THE WINNER 843 01:36:08,598 --> 01:36:09,556 Kabbah ... 844 01:36:10,764 --> 01:36:13,056 l not worried. You will get your money. 845 01:36:13,389 --> 01:36:16,223 Are you going to describe the crashes? secured? 846 01:36:17,264 --> 01:36:21,389 As a souvenir of the movie S st, Mr Deschau. 847 01:36:21,847 --> 01:36:23,514 Last night's sleep. 848 01:36:24,347 --> 01:36:29,847 I dream of a place where my tribe can live. It's beautiful. 849 01:36:29,930 --> 01:36:33,847 Sounds like a sweet dream. It is quite certain. 850 01:36:46,221 --> 01:36:49,221 Good women and gentlemen, welcome to the reception. 851 01:36:50,096 --> 01:36:53,763 I do not know any big talk at events, but 852 01:36:54,221 --> 01:36:59,012 I'm at this, and it has ern lykkn and by the courageous young man. 853 01:36:59,846 --> 01:37:06,970 I believe that this young man is the new boss of the Telecom revolution. 854 01:37:07,054 --> 01:37:09,887 Who is a young man? -What can be? 855 01:37:09,970 --> 01:37:12,470 I have invited him to today on the scene. 856 01:37:13,678 --> 01:37:16,803 Hope you will not miss this historical moment. 857 01:37:17,595 --> 01:37:18,470 Could it be Yan Jian? 858 01:37:19,595 --> 01:37:22,386 Good women and gentlemen, if you buy a house, 859 01:37:22,470 --> 01:37:27,386 and the other has the keys and the power change the house, 860 01:37:27,969 --> 01:37:31,178 the house would feel like a bigger hotel than home. 861 01:37:32,011 --> 01:37:38,261 Mobile Telecom World the reality is right now. 862 01:37:39,511 --> 01:37:40,886 We build nets. 863 01:37:41,552 --> 01:37:43,844 Suppliers have l code codes. 864 01:37:44,469 --> 01:37:47,427 Meill has no free time, no freedom. 865 01:37:48,844 --> 01:37:55,885 Now ... N ette DH Telecom 3G lhdekoodin. 866 01:37:58,010 --> 01:38:03,176 This is a multi-DH Telecom the result of hard work. 867 01:38:05,135 --> 01:38:08,843 T ss is the lock and the key to us to our house. 868 01:38:09,884 --> 01:38:13,259 Thanks to this young man assistance, 869 01:38:13,884 --> 01:38:17,884 DH Telecom has given it to us 870 01:38:18,301 --> 01:38:20,967 and made us the right house owners. 871 01:38:21,759 --> 01:38:23,675 Carlos, cheating. 872 01:38:26,384 --> 01:38:29,342 Let's remember this huge p t s. 873 01:38:30,508 --> 01:38:32,592 Let's remember this big p iv . 874 01:38:33,842 --> 01:38:34,842 And now... 875 01:38:36,133 --> 01:38:42,216 ... I want to declare EURO LK Group the winner of three billion projects. 876 01:38:45,508 --> 01:38:47,549 China and DH Telecom. 877 01:38:59,257 --> 01:39:02,882 President, three companies have given allow us to participate in the offer. 878 01:39:03,382 --> 01:39:04,840 DH has some hope. 879 01:39:05,965 --> 01:39:08,132 Congratulations, Mr. Marcus. -Thank you. 880 01:39:08,215 --> 01:39:12,882 You will surely be overwhelmed. Thanks for letting a young man. 881 01:39:12,965 --> 01:39:13,840 Thank you. 882 01:39:18,923 --> 01:39:20,923 Yan Jian. It's Yan Jian. 883 01:39:21,923 --> 01:39:27,839 Sorry. Good women and gentlemen, the p iv's hero has arrived. 884 01:39:28,423 --> 01:39:32,922 H n did not disappoint me. H n did not disappoint us. 885 01:39:34,089 --> 01:39:37,089 I welcome Mr Yan Jian ... 886 01:39:39,130 --> 01:39:41,255 ... an incredible Chinese salesman. 887 01:39:47,005 --> 01:39:54,213 Kabbah! Kill them all! Kusip t does not play a fair game . 888 01:39:57,213 --> 01:40:01,546 Traitor. Make them into pieces. 889 01:40:02,338 --> 01:40:04,504 Right there. 890 01:40:05,879 --> 01:40:09,588 I knew you would come, Yan Jian.-Thank you. 891 01:40:11,004 --> 01:40:14,546 Yan Jian. Thank you. Sinby saved DH. 892 01:40:17,837 --> 01:40:20,962 I do not drink alcohol. - I'll take it. 893 01:40:22,045 --> 01:40:24,087 Malja Yan Jianille! 894 01:40:30,962 --> 01:40:36,211 Freeze! The room is t ynn pom- mechanisms. Stay calm and get away. 895 01:40:44,128 --> 01:40:46,253 Kabbah! Now get enough! 896 01:40:47,336 --> 01:40:51,169 Did Michael still do you? Do you want people to die? 897 01:40:51,752 --> 01:40:54,086 Someone's gonna die! 898 01:40:54,502 --> 01:40:58,252 Take me. You saved my life. Take my life if you like. 899 01:40:58,335 --> 01:41:02,169 Let's see who dies. -No! 900 01:41:03,877 --> 01:41:05,335 Kabbah! 901 01:41:05,460 --> 01:41:11,960 Do you replace me? Look at me! You are h pe your nation. 902 01:41:12,460 --> 01:41:15,001 l forget why you fight. l never forget. 903 01:41:15,543 --> 01:41:18,251 If you kill me, you will not get anything. 904 01:41:19,460 --> 01:41:23,001 You will not get anything! 905 01:41:30,834 --> 01:41:32,251 Stay out of t st ! 906 01:41:32,834 --> 01:41:35,209 Do you really want to have them? people die? 907 01:41:41,209 --> 01:41:44,167 I've done a sin. I am a sinner. 908 01:41:44,667 --> 01:41:49,458 I committed sin to the Adon tribe. I committed sin to Africa. 909 01:41:50,333 --> 01:41:53,208 I have made the age-old sin Against the Menthulu Kingdom. 910 01:41:54,000 --> 01:42:00,333 Brothers and sisters, forget your dreams from the beginning of the new kingdom. 911 01:42:01,374 --> 01:42:03,749 Let go of anger. 912 01:42:09,707 --> 01:42:11,582 P st k off. 913 01:42:12,999 --> 01:42:16,082 Like this, you get peace, miss whatever you are. 914 01:42:17,832 --> 01:42:21,624 Let it be. Please. 915 01:42:22,832 --> 01:42:23,790 Kabbah ... 916 01:42:33,165 --> 01:42:35,540 Put the gun away, Kabbah. 917 01:42:39,581 --> 01:42:40,581 Kabbah! 918 01:42:47,914 --> 01:42:48,956 Kabbah ... 919 01:42:56,497 --> 01:42:58,164 I call an ambulance. 920 01:42:58,247 --> 01:43:00,872 H nt has been fired. I repeat. H nt has been fired. 921 01:44:11,077 --> 01:44:13,077 Yours have been held, sir. 922 01:44:13,160 --> 01:44:15,119 TUNISIAN POLICE ETSIM 923 01:45:09,533 --> 01:45:13,408 YAN JIAN PIDETED CODE BECAUSE OF. FREE 2 PV P ST 924 01:45:13,491 --> 01:45:16,408 H N PALASI BACK TO BUILD- THE MAIN AFRICA TELEMARKKINS 925 01:45:16,616 --> 01:45:17,783 WHEN THE CLEAR CODE IS FREE, - 926 01:45:17,866 --> 01:45:20,366 -MONOPOLI FINALLY AND GLOBAL DEVELOPMENT WILL INCREASE 927 01:45:20,491 --> 01:45:22,032 MISS WE BELIEVE OR WHETHER OUR OWN, - 928 01:45:22,116 --> 01:45:24,074 We ALWAYS LOVE ALL TECHNOLOGY 929 01:45:24,157 --> 01:45:27,949 DH WON THE RIGHTS OF JUDICIAL AND ON THE PIAN TELECOM SIZE 72499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.