All language subtitles for Candiland.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,164 --> 00:00:32,564 What does this guy do, again? 2 00:00:34,034 --> 00:00:36,135 He's my business manager. 3 00:00:36,137 --> 00:00:37,536 Pays all my bills. 4 00:00:37,538 --> 00:00:40,105 Telephone, rent, charge cards, everything. 5 00:00:41,074 --> 00:00:42,241 I want him to pay yours too. 6 00:00:42,243 --> 00:00:44,410 I mean, let's face it: 7 00:00:44,412 --> 00:00:46,545 We both recently got huge cash settlements, 8 00:00:46,547 --> 00:00:49,782 we don't need to worry about money, so 9 00:00:49,784 --> 00:00:51,316 why should we, right? 10 00:00:55,989 --> 00:00:57,723 I'm ashamed of those days. 11 00:00:59,159 --> 00:01:00,993 I'm ashamed of myself, and embarrassed. 12 00:01:02,028 --> 00:01:03,829 I feel like a failure. 13 00:01:29,055 --> 00:01:30,856 Ah, new sheets! 14 00:01:30,858 --> 00:01:32,024 And they're grey. 15 00:01:32,026 --> 00:01:33,926 Oh, no. 16 00:01:33,928 --> 00:01:36,161 We want color in a thousand thread count! 17 00:01:36,163 --> 00:01:38,163 Go get feather pillows. 18 00:01:43,536 --> 00:01:44,503 Hi. 19 00:01:44,505 --> 00:01:46,505 I'll take these. 20 00:01:50,043 --> 00:01:50,976 Mm-mm. 21 00:01:53,613 --> 00:01:56,048 That'll be $503.65. 22 00:01:57,317 --> 00:01:59,852 Thank you. 23 00:01:59,854 --> 00:02:01,720 Do you... 24 00:02:07,427 --> 00:02:10,829 No, I do not. 25 00:02:10,831 --> 00:02:11,964 Thank you. 26 00:02:11,966 --> 00:02:13,732 Have a nice day. 27 00:02:13,734 --> 00:02:15,000 Don't I need to sign it? 28 00:02:15,002 --> 00:02:16,969 You already did, ma'am. 29 00:02:16,971 --> 00:02:18,003 Oh. 30 00:02:18,005 --> 00:02:20,072 Yes. 31 00:02:20,974 --> 00:02:22,207 Yes, I did. 32 00:02:22,209 --> 00:02:23,509 Thank you. 33 00:02:27,147 --> 00:02:28,013 Ready? 34 00:02:28,015 --> 00:02:29,014 Oh, 35 00:02:29,016 --> 00:02:30,816 yeah, I just need some ba-- 36 00:02:35,822 --> 00:02:37,856 Please tell me this is the last thing we had to do. 37 00:02:37,858 --> 00:02:38,857 That's it. 38 00:02:38,859 --> 00:02:40,192 Okay, let's get back to your house. 39 00:03:22,468 --> 00:03:24,136 Oh, you should've had those ready. 40 00:03:24,138 --> 00:03:25,204 Sorry, sorry. 41 00:05:11,844 --> 00:05:15,080 Oh, I'm lost in Candiland. 42 00:05:15,082 --> 00:05:18,250 If only my father were here to help me! 43 00:05:19,353 --> 00:05:21,386 Oh, hi dad, how you doing? 44 00:05:21,388 --> 00:05:23,555 You're my father! 45 00:05:25,191 --> 00:05:26,658 Seriously, Samson? 46 00:05:28,461 --> 00:05:30,195 Every time we get around dead bodies 47 00:05:30,197 --> 00:05:31,830 you go all pre-school on me. 48 00:05:31,832 --> 00:05:33,432 Grow some balls. 49 00:05:33,434 --> 00:05:35,000 Lighten up. 50 00:05:35,002 --> 00:05:36,601 Just trying to figure out their mindset. 51 00:05:37,537 --> 00:05:38,704 Look at this place. 52 00:05:45,045 --> 00:05:47,379 Call from: God. 53 00:05:50,483 --> 00:05:51,917 Peter, pick up the phone please. 54 00:05:51,919 --> 00:05:53,518 I know you hear my voice, come on. 55 00:05:55,188 --> 00:05:57,689 I'm beginning to know your answering machine quite well 56 00:05:57,691 --> 00:05:59,224 - this past month. - If you don't talk 57 00:05:59,226 --> 00:06:01,693 to him, he's gonna come here. 58 00:06:01,695 --> 00:06:04,396 This is your father talking; That's an order. 59 00:06:06,200 --> 00:06:07,866 Hello? 60 00:06:07,868 --> 00:06:09,868 Good dad, good. 61 00:06:09,870 --> 00:06:11,069 Now, how's the knee? 62 00:06:11,071 --> 00:06:13,705 Uh, that's a stupid question. 63 00:06:13,707 --> 00:06:15,640 I just wanted to make sure you're okay. 64 00:06:15,642 --> 00:06:16,875 That's all. 65 00:06:16,877 --> 00:06:19,611 Yeah, yeah, I'm leaving for England tomorrow. 66 00:06:19,613 --> 00:06:22,214 There's a chance I could get to go on with them 67 00:06:22,216 --> 00:06:24,549 and do some promoting on a world class level. 68 00:06:24,551 --> 00:06:26,385 Maybe a month. 69 00:06:26,387 --> 00:06:28,487 I've got everything taken care of on this end. 70 00:06:30,256 --> 00:06:32,624 Well I made the contact a long time ago, dad. 71 00:06:32,626 --> 00:06:34,259 It just came up. 72 00:06:34,261 --> 00:06:35,594 Take care. 73 00:06:35,596 --> 00:06:37,496 And give my regards to the Queen. 74 00:06:39,967 --> 00:06:41,233 He's coming back. 75 00:06:47,408 --> 00:06:48,673 Well hello there, neighbor. 76 00:06:48,675 --> 00:06:50,242 - You wanted to see me? - Yeah. 77 00:06:50,244 --> 00:06:51,143 Follow me. 78 00:06:54,514 --> 00:06:57,082 It's not every day that the elusive Arnie 79 00:06:57,084 --> 00:06:59,785 asks me over; It must be a special occasion. 80 00:07:00,953 --> 00:07:02,687 Here are your pie plates. 81 00:07:02,689 --> 00:07:04,423 Thanks for spoiling me. 82 00:07:04,425 --> 00:07:08,160 Oh great, cause these cost about 30 cents each. 83 00:07:08,162 --> 00:07:10,162 I washed them. 84 00:07:15,067 --> 00:07:17,135 - You okay? - Yeah. 85 00:07:17,137 --> 00:07:18,870 Is it your knee, do you need a doctor? 86 00:07:18,872 --> 00:07:20,605 No, no, no. It just clicks sometimes. 87 00:07:21,874 --> 00:07:23,708 Just the way it's gonna have to be. 88 00:07:23,710 --> 00:07:26,311 Could've been worse. 89 00:07:26,313 --> 00:07:28,346 It's good to have a positive attitude. 90 00:07:28,348 --> 00:07:30,048 In fact, I never used to believe in God. 91 00:07:30,050 --> 00:07:31,516 Do you now? 92 00:07:32,218 --> 00:07:34,386 What am I missing here, Arnie? 93 00:07:35,888 --> 00:07:37,522 What's the magic formula? 94 00:07:37,524 --> 00:07:39,224 Is it cherry? 95 00:07:39,226 --> 00:07:40,559 Blueberry? 96 00:07:40,561 --> 00:07:41,860 All of the above. 97 00:07:41,862 --> 00:07:43,628 Me, I just have the Book of Arnie. 98 00:07:43,630 --> 00:07:44,629 What's that? 99 00:07:44,631 --> 00:07:46,331 Let's see what Psalm:14 has to say. 100 00:07:48,035 --> 00:07:49,701 I want you to know 101 00:07:49,703 --> 00:07:52,137 that drinking isn't the answer. 102 00:07:52,139 --> 00:07:54,072 Take it from me. 103 00:07:54,074 --> 00:07:55,874 It prolongs your depression. 104 00:07:55,876 --> 00:07:57,809 Thou shalt not drink. Praise Arnie. 105 00:07:57,811 --> 00:08:00,579 How many pies has a gal gotta bake before you 106 00:08:00,581 --> 00:08:02,714 take a hint and ask her out? 107 00:08:02,716 --> 00:08:04,182 Oh, because sooner or later 108 00:08:04,184 --> 00:08:06,017 she's gonna open up her stupid mouth hoping 109 00:08:06,019 --> 00:08:08,420 that you'll rescue her. 110 00:08:08,422 --> 00:08:09,988 Please tell me you're following me, Arnie. 111 00:08:09,990 --> 00:08:11,189 You want to go out? 112 00:08:16,496 --> 00:08:19,064 Pick me up at seven? 113 00:08:21,267 --> 00:08:22,834 Yes ma'am. 114 00:08:28,140 --> 00:08:30,108 We just grew apart. 115 00:08:30,110 --> 00:08:32,944 And now he thinks some cheap advice is gonna fix everything. 116 00:08:34,113 --> 00:08:35,947 Well he is not gonna be an issue 117 00:08:35,949 --> 00:08:38,183 for the next little while, so I think 118 00:08:38,185 --> 00:08:39,951 we should... 119 00:08:39,953 --> 00:08:42,454 Remove him from the apartment. 120 00:08:42,456 --> 00:08:43,922 All messages deleted. 121 00:08:49,195 --> 00:08:51,062 I'm half empty without you. 122 00:08:53,533 --> 00:08:55,600 Marines don't cry. 123 00:09:11,317 --> 00:09:12,617 You're all I got. 124 00:09:14,720 --> 00:09:16,922 And I love you so much. 125 00:09:20,393 --> 00:09:21,760 - Hi. - Hello. 126 00:09:23,329 --> 00:09:24,596 New sheets! 127 00:09:32,171 --> 00:09:34,472 Is it too early to fall in love with you? 128 00:09:37,043 --> 00:09:39,144 Oh I'm sorry, I didn't realize you were awake. 129 00:09:48,788 --> 00:09:51,990 I've been here for so long without going home. 130 00:09:51,992 --> 00:09:55,627 Tess! Look at me. 131 00:09:55,629 --> 00:09:58,597 For the first time in ages I meet someone who 132 00:09:58,599 --> 00:10:01,700 makes me feel at peace, and what do I do? 133 00:10:01,702 --> 00:10:05,870 I get so excited... 134 00:10:07,273 --> 00:10:09,341 That I smother her. 135 00:10:18,784 --> 00:10:20,685 I'm really not like this. 136 00:10:22,622 --> 00:10:25,056 I'm just so happy. 137 00:10:25,058 --> 00:10:26,324 I'm happy too. 138 00:10:29,829 --> 00:10:31,029 But there's... 139 00:10:34,433 --> 00:10:36,468 There's something about me that you don't know. 140 00:10:39,639 --> 00:10:41,406 I can't have children. 141 00:10:44,610 --> 00:10:46,478 That's it? You can't have kids? 142 00:10:46,480 --> 00:10:48,246 That's what... 143 00:10:48,248 --> 00:10:49,881 My scar is from. 144 00:10:52,184 --> 00:10:53,985 I was pregnant... 145 00:10:55,921 --> 00:10:58,323 Something went wrong so they took it 146 00:10:58,325 --> 00:11:00,025 out of me, they... 147 00:11:01,460 --> 00:11:03,161 They took it all out of me. 148 00:11:03,163 --> 00:11:05,897 Tess, I don't want kids. 149 00:11:05,899 --> 00:11:07,032 You say that now. 150 00:11:07,034 --> 00:11:09,834 Thought about it upside down and sideways. 151 00:11:09,836 --> 00:11:11,036 No interest. 152 00:11:11,038 --> 00:11:13,271 Charles wanted kids more than 153 00:11:13,273 --> 00:11:14,906 he wanted me. 154 00:11:14,908 --> 00:11:16,775 Maybe he's the one who's missing something. 155 00:11:18,477 --> 00:11:22,080 He let the perfect Contessa 156 00:11:22,082 --> 00:11:23,782 slip through his fingers. 157 00:11:23,784 --> 00:11:25,350 You think I'm perfect? 158 00:11:25,352 --> 00:11:27,519 Oh, I love having you here. 159 00:11:33,492 --> 00:11:34,392 That was... 160 00:11:35,961 --> 00:11:39,230 I've always felt like I've been alone before. 161 00:11:39,232 --> 00:11:42,233 I think that's the first time I've ever made love. 162 00:11:42,235 --> 00:11:44,369 What's happening here? 163 00:11:44,371 --> 00:11:47,038 I've never felt so close so fast. 164 00:11:51,044 --> 00:11:53,311 So how's the Billster doing with soccer? 165 00:11:53,313 --> 00:11:54,079 Oh, pretty good. 166 00:11:54,081 --> 00:11:56,047 He's gotta hit the field more, but uh, 167 00:11:56,049 --> 00:11:57,649 he's all obsessed with this blog of his. 168 00:11:57,651 --> 00:11:59,918 You gotta beat that art shit right out of him. 169 00:12:00,686 --> 00:12:02,053 Trust me, you don't want him to end up 170 00:12:02,055 --> 00:12:03,321 like one of these whack jobs. 171 00:12:06,659 --> 00:12:08,226 It tickles! 172 00:12:10,763 --> 00:12:13,164 Is it a puppy dog? 173 00:12:14,033 --> 00:12:15,633 Uh-uh. 174 00:12:17,036 --> 00:12:20,839 Is it a truck? 175 00:12:20,841 --> 00:12:22,307 Nope. 176 00:12:24,610 --> 00:12:26,945 Is it a pair of pants? 177 00:12:26,947 --> 00:12:30,415 Ha, wrong! 178 00:12:37,723 --> 00:12:40,191 Now press back, 179 00:12:40,193 --> 00:12:41,659 and hold still. 180 00:12:43,395 --> 00:12:44,796 I can do that. 181 00:12:47,199 --> 00:12:49,100 Can you now? 182 00:12:50,636 --> 00:12:52,337 It's a cactus. 183 00:12:52,339 --> 00:12:54,472 It's not a cactus! 184 00:12:56,275 --> 00:12:58,977 I think it looks like us. 185 00:12:58,979 --> 00:13:01,179 Our own little private expression. 186 00:13:05,818 --> 00:13:07,218 Uh-oh. 187 00:13:07,220 --> 00:13:09,721 But now the rest of the place looks super bland. 188 00:13:12,158 --> 00:13:14,192 Yeah! 189 00:13:14,194 --> 00:13:15,527 You're right! 190 00:13:15,529 --> 00:13:18,196 How dare this goddamn place be so boring! 191 00:13:20,700 --> 00:13:23,535 We have to fight against it! 192 00:13:23,537 --> 00:13:24,836 Yeah! 193 00:13:32,812 --> 00:13:34,345 Delivery, paint. 194 00:13:34,947 --> 00:13:36,481 Just leave it. 195 00:13:36,483 --> 00:13:38,817 I need a signature, please. 196 00:13:47,159 --> 00:13:48,893 This is all the... 197 00:13:50,462 --> 00:13:52,530 That we had left over. 198 00:13:52,865 --> 00:13:53,097 Leave! 199 00:13:53,099 --> 00:13:54,532 - Pardon me? - Leave! 200 00:13:57,102 --> 00:13:58,102 What about the Dolly? 201 00:13:58,104 --> 00:13:59,070 Charge me. 202 00:14:00,806 --> 00:14:02,373 Oh, I'm gonna charge you. 203 00:14:04,310 --> 00:14:05,743 That's gonna dry like that. 204 00:14:05,745 --> 00:14:07,378 Well... 205 00:14:07,380 --> 00:14:08,346 Who needs heat? 206 00:14:13,385 --> 00:14:15,753 I feel like we need some music. 207 00:14:15,755 --> 00:14:17,922 Yeah, that's a fantastic idea. 208 00:14:31,403 --> 00:14:33,238 I'm starting to believe in God. 209 00:14:33,240 --> 00:14:35,240 Really? 210 00:14:35,242 --> 00:14:37,242 I think you're God. 211 00:14:37,244 --> 00:14:38,877 Then you must me God, too. 212 00:14:41,248 --> 00:14:43,047 That means that I can actually learn about God 213 00:14:43,049 --> 00:14:44,382 by studying you. 214 00:14:44,384 --> 00:14:45,650 That's gonna take a long time. 215 00:14:45,652 --> 00:14:46,584 Shh! 216 00:14:46,586 --> 00:14:47,719 There is no time in here! 217 00:14:47,721 --> 00:14:49,454 What do you mean, there's no time in your apartment? 218 00:14:49,456 --> 00:14:53,391 This is ... 219 00:14:53,393 --> 00:14:54,759 Candiland. 220 00:14:54,761 --> 00:14:59,330 ♪ there goes my heart ♪ 221 00:14:59,332 --> 00:15:01,266 ♪ it goes... ♪ 222 00:15:01,268 --> 00:15:04,302 No calendars, no clocks, no time. 223 00:15:04,304 --> 00:15:06,104 No more social media judgements. 224 00:15:06,106 --> 00:15:07,572 Mm-mm. 225 00:15:07,574 --> 00:15:09,507 I'll do it if you do it. 226 00:15:09,509 --> 00:15:11,609 I'll do it. 227 00:15:11,611 --> 00:15:14,112 I'm doing it! 228 00:15:16,449 --> 00:15:20,184 ♪ there goes my heart ♪ 229 00:15:20,186 --> 00:15:24,289 I am King Peter, and you are Queen Contessa! 230 00:15:27,626 --> 00:15:29,427 I love you. 231 00:15:29,429 --> 00:15:30,628 I love you, too. 232 00:15:50,884 --> 00:15:52,817 The citizens of Candiland are not safe. 233 00:15:55,322 --> 00:16:00,325 No one is a match for the 50 foot librarian! 234 00:16:06,533 --> 00:16:07,732 The army is in its way! 235 00:16:07,734 --> 00:16:09,334 We're gonna take her down, that's what we're gonna do. 236 00:16:09,336 --> 00:16:10,702 We're gonna throw everything we've got at her. 237 00:16:10,704 --> 00:16:12,804 If she thinks that she can come to our city 238 00:16:12,806 --> 00:16:14,572 and, oh no, she's coming! 239 00:16:32,691 --> 00:16:34,492 I am coming for you. 240 00:16:46,773 --> 00:16:50,908 We meet again, Gigantor Man! 241 00:16:50,910 --> 00:16:54,912 You really think you can handle this? 242 00:16:56,383 --> 00:16:59,350 I came here to bend you over the bed. 243 00:17:05,791 --> 00:17:07,392 I can't kiss you! 244 00:17:07,394 --> 00:17:08,860 I can't kiss you. 245 00:17:12,799 --> 00:17:14,532 Aw, your nose! 246 00:17:15,534 --> 00:17:19,037 Malfunction, malfunction. 247 00:17:24,910 --> 00:17:26,944 What is our purpose? 248 00:17:26,946 --> 00:17:29,714 I mean, if we are God, and well, 249 00:17:29,716 --> 00:17:31,816 we are... 250 00:17:31,818 --> 00:17:34,118 Who are we helping, because isn't the meaning 251 00:17:34,120 --> 00:17:35,720 of life to help others? 252 00:17:37,689 --> 00:17:40,224 Well we're helping each other. 253 00:17:40,226 --> 00:17:41,492 I guess so. 254 00:17:44,396 --> 00:17:46,097 Well... 255 00:17:46,099 --> 00:17:48,132 Maybe we need to help each other first, 256 00:17:48,134 --> 00:17:50,568 and then we'll figure out how to help others. 257 00:17:50,570 --> 00:17:53,604 We need to meld together first. 258 00:17:53,606 --> 00:17:55,506 Become as close as possible. 259 00:18:05,184 --> 00:18:05,950 Peter... 260 00:18:07,686 --> 00:18:08,619 Hm? 261 00:18:11,090 --> 00:18:12,356 Will you marry me? 262 00:18:15,727 --> 00:18:16,794 Right now? 263 00:18:16,796 --> 00:18:18,996 Absolutely, of course! 264 00:18:18,998 --> 00:18:20,498 What do you mean, like the merging of two dualities? 265 00:18:20,500 --> 00:18:21,933 Should we do it right now? 266 00:18:21,935 --> 00:18:23,134 No, no, no I think we should 267 00:18:23,136 --> 00:18:25,703 think about it, and then do it right. 268 00:18:27,239 --> 00:18:29,140 Well, okay, so how should we do it then? 269 00:18:30,375 --> 00:18:33,177 Um, well we have to write our vows. 270 00:18:48,060 --> 00:18:49,160 He's not there? 271 00:18:49,162 --> 00:18:50,194 Thank you, sir. 272 00:18:52,564 --> 00:18:54,132 Okay, enough with the phone. 273 00:18:56,101 --> 00:18:57,835 England's got a lot of hotels. 274 00:18:57,837 --> 00:18:59,370 If he wanted you to have his phone number, 275 00:18:59,372 --> 00:19:00,371 he would've called you. 276 00:19:04,676 --> 00:19:05,743 You ready? 277 00:19:08,280 --> 00:19:10,148 Yes! 278 00:19:10,150 --> 00:19:10,982 Okay. 279 00:19:14,186 --> 00:19:15,353 Ta-da! 280 00:19:15,355 --> 00:19:16,420 Wow. 281 00:19:16,422 --> 00:19:18,856 Peter needs to get back on the right track, 282 00:19:18,858 --> 00:19:20,491 and I am what he needs. 283 00:19:20,493 --> 00:19:22,693 No, he needs to jump out of the nest. 284 00:19:22,695 --> 00:19:24,228 He needs to spread his wings. 285 00:19:24,230 --> 00:19:27,365 He doesn't need his father telling him what to do. 286 00:19:27,367 --> 00:19:29,167 Where are your papers and everything? 287 00:19:29,169 --> 00:19:30,268 Mm, shh. 288 00:19:33,639 --> 00:19:38,609 King Peter, I want to live here 289 00:19:38,611 --> 00:19:42,780 in Candiland with you 290 00:19:42,782 --> 00:19:44,949 - Forever. - Hold it! 291 00:19:44,951 --> 00:19:47,618 I'm not just his father, I'm his everything. 292 00:19:47,620 --> 00:19:48,920 - Wow. - Yes wow. 293 00:19:48,922 --> 00:19:51,189 So you smothered the poor boy, and now you're gonna 294 00:19:51,191 --> 00:19:53,090 fix everything by smothering him again? 295 00:19:53,092 --> 00:19:56,194 Queen Tessa... 296 00:19:56,196 --> 00:20:00,231 I wanna live here with you 297 00:20:00,233 --> 00:20:03,434 in Candiland forever. 298 00:20:03,436 --> 00:20:05,203 What I'm telling you is-- 299 00:20:05,205 --> 00:20:07,104 you just want to be in control. 300 00:20:07,106 --> 00:20:09,240 - Is that you, Arnie? - Yes. 301 00:20:09,242 --> 00:20:10,908 Well... 302 00:20:12,244 --> 00:20:14,979 You don't always have to be the leader. 303 00:20:14,981 --> 00:20:16,781 And so we are one. 304 00:20:20,752 --> 00:20:23,754 Maybe you should try following. 305 00:20:23,756 --> 00:20:26,824 Yes ma'am. 306 00:20:35,067 --> 00:20:36,667 I love you, Peter. 307 00:20:44,477 --> 00:20:46,444 Good morning, honey lover. 308 00:21:16,975 --> 00:21:19,810 Did I notice any strange smells? 309 00:21:20,579 --> 00:21:23,481 You know I live right next to the garbage chute, right? 310 00:21:23,483 --> 00:21:25,449 And I work at a chemical plant. 311 00:21:25,451 --> 00:21:27,652 And my girlfriend's an escort. 312 00:21:27,654 --> 00:21:29,687 So I'm kinda, like, 313 00:21:29,689 --> 00:21:31,188 used to weird smells. 314 00:21:31,190 --> 00:21:33,124 Okay, well did you notice anything unusual 315 00:21:33,126 --> 00:21:34,859 from the guy living in 619? 316 00:21:34,861 --> 00:21:36,627 Nah, he seemed like a pretty cool dude actually. 317 00:21:41,300 --> 00:21:42,967 Peter, can you hear me? 318 00:21:45,470 --> 00:21:47,338 I'm worried about my knee. 319 00:21:47,340 --> 00:21:49,974 Well, there are surgical procedures that we can do, but 320 00:21:49,976 --> 00:21:51,676 nothing is 100%. 321 00:21:52,912 --> 00:21:55,346 We can help you get your quality of life back though. 322 00:21:55,348 --> 00:21:56,681 Will any of these things result in me 323 00:21:56,683 --> 00:21:58,015 playing tennis again? 324 00:21:58,017 --> 00:21:59,817 No. 325 00:22:00,452 --> 00:22:01,519 No. 326 00:22:01,521 --> 00:22:03,054 I know you don't want to believe this, but 327 00:22:03,056 --> 00:22:04,655 you're a lucky man. 328 00:22:04,657 --> 00:22:06,324 But tennis is all I have. 329 00:22:06,326 --> 00:22:08,392 Cold. 330 00:22:08,394 --> 00:22:10,227 Well you're gonna have to start looking at the world 331 00:22:10,229 --> 00:22:12,229 a little bit differently, Peter. 332 00:22:12,231 --> 00:22:14,498 You look around, 333 00:22:14,500 --> 00:22:16,267 you'll find something worth living for. 334 00:22:16,269 --> 00:22:17,668 And that's it? 335 00:22:17,670 --> 00:22:19,270 Yes, you hear me Peter? 336 00:22:19,272 --> 00:22:20,838 There's nothing else you can do for me? 337 00:22:20,840 --> 00:22:23,207 There is one thing, doctor. 338 00:22:23,209 --> 00:22:25,876 Yes, yes there is one thing. 339 00:22:25,878 --> 00:22:28,412 One thing that will solve all of your problems, 340 00:22:28,414 --> 00:22:30,548 get you back on the court by Monday. 341 00:22:30,550 --> 00:22:32,016 Really, what is it? 342 00:22:32,018 --> 00:22:33,751 Please tell me, I'll try anything. 343 00:22:33,753 --> 00:22:36,887 It's the fresh scent of Bright Beam Laundry Detergent. 344 00:22:36,889 --> 00:22:39,290 Oh, nothing leaves a softer-- 345 00:22:42,361 --> 00:22:43,794 ♪ Bright Beam ♪ 346 00:22:45,163 --> 00:22:46,764 Bright Beam Laundry Detergent. 347 00:22:46,766 --> 00:22:48,432 Nothing gets your clothes... 348 00:23:02,915 --> 00:23:03,981 Peter? 349 00:23:03,983 --> 00:23:05,216 What's going on? 350 00:23:05,218 --> 00:23:06,384 Nothing. 351 00:23:06,386 --> 00:23:07,918 The television broke. 352 00:23:07,920 --> 00:23:09,153 It's nothing. 353 00:23:10,822 --> 00:23:11,722 And who needs it. 354 00:23:13,558 --> 00:23:15,393 Who needs time? 355 00:23:17,429 --> 00:23:19,930 Force me into some pointless routine. 356 00:23:19,932 --> 00:23:22,933 I'm not a slave to schedule anymore! 357 00:23:25,837 --> 00:23:27,271 Hey! 358 00:23:27,273 --> 00:23:28,973 Hey, what the fuck man? 359 00:23:28,975 --> 00:23:33,177 Hey, you can't leave your fucking shitty TV here, man. 360 00:23:33,179 --> 00:23:34,445 What the fuck? 361 00:23:34,447 --> 00:23:35,746 Hey! 362 00:23:35,748 --> 00:23:37,948 I'm calling the manager, fuck face. 363 00:23:37,950 --> 00:23:39,316 Hey man, come on. 364 00:23:39,318 --> 00:23:41,252 Someone will take the set away. 365 00:23:41,254 --> 00:23:42,787 It's not that big a deal. 366 00:23:42,789 --> 00:23:44,588 Let's just have a little conversation about you 367 00:23:44,590 --> 00:23:46,257 and where you place your TV man, that's it man. 368 00:23:46,259 --> 00:23:49,260 Just me and you and my fist in your face. 369 00:23:49,262 --> 00:23:51,028 Guy's probably got a list of sins a mile long 370 00:23:51,030 --> 00:23:53,197 but he's Mr. Consumatic! 371 00:23:53,199 --> 00:23:57,435 Screaming like a jackass at another human being! 372 00:23:57,437 --> 00:23:59,170 You got some serious fucking issues. 373 00:23:59,172 --> 00:23:59,770 You know what? 374 00:23:59,772 --> 00:24:01,038 I'm gonna keep this fucking clock. 375 00:24:01,040 --> 00:24:02,106 This is fucking mine. 376 00:24:05,278 --> 00:24:06,877 I don't want to go out there. 377 00:24:09,247 --> 00:24:10,614 All the way up and down this fucking hallway 378 00:24:10,616 --> 00:24:12,116 you piece of shit! 379 00:24:12,118 --> 00:24:13,317 Fucking asshole. 380 00:24:15,521 --> 00:24:16,520 Dick. 381 00:24:16,755 --> 00:24:17,822 It'll go away. 382 00:24:23,662 --> 00:24:25,963 What's it like for you not being able to have kids? 383 00:24:27,232 --> 00:24:29,800 I feel... 384 00:24:29,802 --> 00:24:30,501 Broken. 385 00:24:33,104 --> 00:24:37,074 I feel trapped 386 00:24:37,076 --> 00:24:40,077 inside the body that killed my baby. 387 00:24:44,282 --> 00:24:45,549 Tess... 388 00:24:45,551 --> 00:24:48,519 You are the most beautiful woman 389 00:24:48,521 --> 00:24:50,054 that I've ever met. 390 00:24:52,091 --> 00:24:54,091 I'm hideous. 391 00:24:54,093 --> 00:24:56,160 You're gorgeous. 392 00:24:56,162 --> 00:24:57,828 You have a beautiful face, 393 00:24:57,830 --> 00:24:59,830 and a painfully sexy body. 394 00:25:06,838 --> 00:25:10,441 You're the first person to ever make me feel attractive. 395 00:25:11,676 --> 00:25:15,846 Well, you've been with the wrong people. 396 00:25:15,848 --> 00:25:18,182 You are the perfect woman. 397 00:25:18,184 --> 00:25:21,418 And these... 398 00:25:21,420 --> 00:25:23,053 Are the perfect breasts. 399 00:25:23,055 --> 00:25:25,523 They don't feel perfect. 400 00:25:25,525 --> 00:25:26,757 What do they feel like? 401 00:25:29,060 --> 00:25:31,428 Tombstones. 402 00:25:31,430 --> 00:25:33,197 I miss my baby. 403 00:25:35,901 --> 00:25:38,302 How do you miss someone that 404 00:25:38,304 --> 00:25:40,571 you've never even met? 405 00:25:40,573 --> 00:25:42,373 It's okay, Tess. 406 00:25:42,375 --> 00:25:44,542 You can let it out. 407 00:25:44,544 --> 00:25:45,976 I'm here. 408 00:26:00,626 --> 00:26:02,426 Don't make me break this door down. 409 00:26:02,428 --> 00:26:04,061 I've been to Nobel's office. 410 00:26:04,063 --> 00:26:05,896 Food is delivered here every week. 411 00:26:05,898 --> 00:26:07,498 Is this how my night's gonna go right now? 412 00:26:07,500 --> 00:26:09,567 I'm just gonna have people yelling at every goddamn door? 413 00:26:09,569 --> 00:26:11,335 Can I help you, man? 414 00:26:11,337 --> 00:26:12,636 Get back in there. 415 00:26:12,638 --> 00:26:13,437 The fuck is going on here? 416 00:26:13,439 --> 00:26:14,405 Stay in there! 417 00:26:14,407 --> 00:26:15,606 I'm calling the cops you motherfucker! 418 00:26:15,608 --> 00:26:17,508 Call 'em, dummy. 419 00:26:17,510 --> 00:26:20,177 You can't even live your own life, old man! 420 00:26:20,179 --> 00:26:21,946 You don't know what's going on anymore! 421 00:26:21,948 --> 00:26:23,614 The second I find happiness 422 00:26:23,616 --> 00:26:25,783 here you are desperate to take it away. 423 00:26:25,785 --> 00:26:27,484 Peter, come on, this is your father. 424 00:26:27,486 --> 00:26:29,353 Well not this time! 425 00:26:30,589 --> 00:26:31,655 Hm. 426 00:26:31,657 --> 00:26:34,858 I am a legal adult now, 427 00:26:34,860 --> 00:26:38,262 and there ain't a goddamn thing that you can do 428 00:26:38,264 --> 00:26:40,364 to get into this place. 429 00:26:40,366 --> 00:26:41,865 I like that, I like that attitude. 430 00:26:41,867 --> 00:26:43,767 I hate you! 431 00:26:43,769 --> 00:26:46,036 For God's sake. 432 00:26:46,038 --> 00:26:47,371 I hate you, and I don't want anything ever 433 00:26:47,373 --> 00:26:49,640 to do with you ever again. 434 00:26:49,642 --> 00:26:51,842 I'm dismissed. 435 00:27:07,892 --> 00:27:09,026 I'm free now. 436 00:27:11,630 --> 00:27:13,497 You answered my prayers. 437 00:27:45,330 --> 00:27:46,730 Did you get it? 438 00:27:46,732 --> 00:27:47,731 What? 439 00:27:53,304 --> 00:27:55,005 Did I get what? What're you talking about? 440 00:27:57,308 --> 00:27:59,276 You asked me if I got it. 441 00:27:59,278 --> 00:28:00,878 What did I get? 442 00:28:00,880 --> 00:28:03,180 I'm sorry Peter, I just woke up. 443 00:28:03,182 --> 00:28:05,716 I must've been dreaming or something. 444 00:28:05,718 --> 00:28:09,586 Peter moping so long! 445 00:28:10,221 --> 00:28:12,856 Sorry. I upset dad. 446 00:28:14,159 --> 00:28:15,559 Yeah? 447 00:28:15,561 --> 00:28:17,561 He's gone! 448 00:28:17,563 --> 00:28:20,898 Been long gone since a long time. 449 00:28:20,900 --> 00:28:23,434 What would you like for... 450 00:28:24,669 --> 00:28:26,437 Food time? 451 00:28:26,439 --> 00:28:28,405 Ooh! 452 00:28:28,407 --> 00:28:29,273 Need help? 453 00:28:29,275 --> 00:28:30,541 No. 454 00:28:31,009 --> 00:28:32,776 Cookies. 455 00:28:32,778 --> 00:28:34,278 Perfect. 456 00:28:37,483 --> 00:28:38,749 Oopsie! 457 00:28:48,961 --> 00:28:50,227 Tess! 458 00:28:50,229 --> 00:28:51,595 What is it? 459 00:28:51,597 --> 00:28:52,796 I saw it, I saw it. 460 00:28:52,798 --> 00:28:53,897 Saw what? 461 00:28:53,899 --> 00:28:55,232 The date. 462 00:28:55,234 --> 00:28:58,669 The date was on the receipt. 463 00:28:58,671 --> 00:29:00,337 The time, I saw the time. 464 00:29:00,339 --> 00:29:01,839 I know. 465 00:29:01,841 --> 00:29:03,307 - You do? - Yes. 466 00:29:05,610 --> 00:29:06,510 We communicate... 467 00:29:06,512 --> 00:29:07,845 Without talking. 468 00:29:13,619 --> 00:29:17,121 I miss not knowing that it's March 21st. 469 00:29:17,123 --> 00:29:18,455 Hey... 470 00:29:21,426 --> 00:29:23,293 Gone. 471 00:29:24,729 --> 00:29:26,296 Here. 472 00:29:26,298 --> 00:29:27,965 Replaced. 473 00:29:32,403 --> 00:29:33,771 What're we doing here? 474 00:29:33,773 --> 00:29:35,038 Making a statement. 475 00:29:36,608 --> 00:29:37,641 What's that? 476 00:29:37,643 --> 00:29:40,043 That life can be giggles and crunch. 477 00:29:40,045 --> 00:29:41,712 Giggles and crunch? 478 00:29:43,114 --> 00:29:48,452 Squiggles and scrunch! 479 00:29:52,557 --> 00:29:53,724 Where's that water coming from? 480 00:29:53,726 --> 00:29:55,626 It's slow leak from the ceiling. 481 00:29:55,628 --> 00:29:57,561 Looks like they tried to stuff paper in it to plug it. 482 00:29:57,563 --> 00:29:58,962 It's just mush now. 483 00:30:01,266 --> 00:30:04,701 Do you ever wonder if they're happy? 484 00:30:04,703 --> 00:30:07,805 I mean now that they're not secretly sneaking around 485 00:30:07,807 --> 00:30:11,008 behind everyone's backs, where's the excitement? 486 00:30:11,010 --> 00:30:12,576 I mean, would it be gone? 487 00:30:12,578 --> 00:30:14,211 Because they have now had to make the switch 488 00:30:14,213 --> 00:30:16,313 from being irresponsible to being responsible, 489 00:30:16,315 --> 00:30:18,382 and I don't think that Charles could be 490 00:30:18,384 --> 00:30:20,384 that kind of a husband to someone, you know? 491 00:30:20,386 --> 00:30:22,085 He's always gonna wanna be distracted by other 492 00:30:22,087 --> 00:30:25,222 things, and not really giving his whole... 493 00:30:25,224 --> 00:30:28,926 You know, I don't want to hear about Charles anymore. 494 00:30:28,928 --> 00:30:30,561 But you keep asking me questions. 495 00:30:30,563 --> 00:30:32,496 And they all lead you to talking about him 496 00:30:32,498 --> 00:30:34,865 and I'm sick and tired of hearing his name. 497 00:30:34,867 --> 00:30:38,068 Well he was kind of a big part of my life-- 498 00:30:38,070 --> 00:30:40,337 I know, I know, I know! 499 00:30:40,339 --> 00:30:42,439 I know. I know. 500 00:30:42,441 --> 00:30:44,174 But he's not anymore. 501 00:30:45,510 --> 00:30:48,445 And I'm sick and tired of thinking about his hands on you. 502 00:30:48,447 --> 00:30:50,247 I want us to forget about that time. 503 00:30:51,549 --> 00:30:54,685 All of our energy should be put into today. 504 00:30:54,687 --> 00:30:55,953 Into us. 505 00:30:55,955 --> 00:30:59,289 My past is a big part of who I am. 506 00:30:59,291 --> 00:31:00,524 I know my darling, but let's just 507 00:31:00,526 --> 00:31:02,559 say that history molded you into the wonderful person 508 00:31:02,561 --> 00:31:04,962 that you are, and be done with it. 509 00:31:04,964 --> 00:31:06,196 But... 510 00:31:06,198 --> 00:31:08,298 No, all week all we've been talking about 511 00:31:08,300 --> 00:31:10,734 is me, we haven't talked about you at all. 512 00:31:12,738 --> 00:31:14,538 There's nothing worth knowing, really. 513 00:31:14,540 --> 00:31:16,106 No fair! 514 00:31:16,108 --> 00:31:16,974 Uh-uh. 515 00:31:16,976 --> 00:31:19,309 You haven't told me anything about... 516 00:31:21,312 --> 00:31:23,313 - The accident. - Ah. 517 00:31:31,890 --> 00:31:33,657 I'm sorry. 518 00:31:36,728 --> 00:31:38,729 Car hops the curb and nails me. 519 00:31:41,432 --> 00:31:43,567 It was a drunk idiot. 520 00:31:43,569 --> 00:31:45,302 Totally his fault. 521 00:31:46,604 --> 00:31:48,972 And I got a huge cash settlement. 522 00:31:48,974 --> 00:31:52,009 But still, everyone else managed to 523 00:31:52,011 --> 00:31:53,744 get out of his way. 524 00:31:55,247 --> 00:31:56,680 Except for me, 525 00:31:56,682 --> 00:31:57,814 the tennis pro. 526 00:32:00,218 --> 00:32:00,851 Babe... 527 00:32:08,293 --> 00:32:10,260 And that was that. 528 00:32:13,097 --> 00:32:14,698 I love you, Tess. 529 00:32:14,700 --> 00:32:16,667 I love you, Peter. 530 00:32:16,669 --> 00:32:19,336 I want to wash my past away from my hands. 531 00:32:19,338 --> 00:32:22,005 I want you to wash your past away too. 532 00:32:22,007 --> 00:32:23,140 Can you do that for me? 533 00:32:26,811 --> 00:32:27,844 Okay. 534 00:32:33,785 --> 00:32:35,652 No more past. 535 00:32:35,654 --> 00:32:37,487 I don't know Donnie, it's been like 10 years 536 00:32:37,489 --> 00:32:38,956 since I've been out dancing. 537 00:32:38,958 --> 00:32:40,390 - Charles never - Uh-uh. 538 00:32:40,392 --> 00:32:42,392 Tonight has nothing to do with Charles. 539 00:32:42,394 --> 00:32:44,294 It isn't even final yet! 540 00:32:44,296 --> 00:32:45,462 It is for him! 541 00:32:45,464 --> 00:32:47,331 I mean, Jesus, he already shacked up with that 542 00:32:47,333 --> 00:32:50,400 blonde slut, spending his nights-- 543 00:32:50,402 --> 00:32:52,703 it's not like I'm gonna have revenge sex. 544 00:32:52,705 --> 00:32:54,705 Right, you should totally deny yourself sex, 545 00:32:54,707 --> 00:32:56,406 that way it will teach him a lesson. 546 00:32:58,576 --> 00:33:00,744 I can't believe you talked me into this skirt. 547 00:33:00,746 --> 00:33:01,812 This skirt is ridiculous. 548 00:33:01,814 --> 00:33:03,080 Your ass is ridiculous! 549 00:33:08,786 --> 00:33:09,886 Smile, pretty girl! 550 00:33:12,457 --> 00:33:13,991 Oh my God, you look so pretty! 551 00:33:15,960 --> 00:33:17,761 So how're you supposed to meet someone 552 00:33:17,763 --> 00:33:19,830 when you have to shout to talk? 553 00:33:19,832 --> 00:33:22,399 No, no, it's not about talking. 554 00:33:22,401 --> 00:33:25,569 Just be, go like this, go like this: Just like... 555 00:33:25,571 --> 00:33:27,037 You're just looking around, 556 00:33:27,039 --> 00:33:30,440 you're having fun, it's just so much fun to be here. 557 00:33:38,149 --> 00:33:40,050 Okay, it's never worked that fast before. 558 00:33:40,052 --> 00:33:41,184 Bye! 559 00:33:41,186 --> 00:33:43,086 Excuse me ladies, pardon me, sorry. 560 00:33:44,722 --> 00:33:46,723 Oh my God, the lighting is so much better over here. 561 00:33:46,725 --> 00:33:48,458 Isn't it? Hi, I'm Donnie. 562 00:33:48,460 --> 00:33:49,893 I'm not even high yet. 563 00:34:00,505 --> 00:34:01,271 What'll you have? 564 00:34:01,273 --> 00:34:03,940 I'll try a shot of that Picaberry Blue. 565 00:34:03,942 --> 00:34:06,309 No, no, no, get her something different. 566 00:34:06,311 --> 00:34:08,245 Anything else she wants, just not that. 567 00:34:09,647 --> 00:34:11,648 You look a little young to buy me a drink. 568 00:34:16,821 --> 00:34:19,222 Tess, stop. 569 00:34:19,224 --> 00:34:21,224 Bye Donnie. 570 00:34:21,226 --> 00:34:24,594 Thank you for introducing me to the man of my dreams. 571 00:34:24,596 --> 00:34:26,630 Honey, you don't have to do this. 572 00:34:26,632 --> 00:34:28,465 There's a way for you to keep Peter 573 00:34:28,467 --> 00:34:30,834 and your sanity, all you have to... 574 00:34:32,071 --> 00:34:33,737 All you have to do is... 575 00:34:39,077 --> 00:34:40,510 Goodbye Charles. 576 00:34:40,512 --> 00:34:42,245 I hope it hurts. 577 00:34:42,247 --> 00:34:43,747 Sometimes. 578 00:35:04,803 --> 00:35:06,303 What? What's going on? 579 00:35:06,305 --> 00:35:08,672 Peter, Peter, Peter. 580 00:35:08,674 --> 00:35:10,774 I love you, I love you. 581 00:35:10,776 --> 00:35:13,677 I just want to be here and now, just like you said. 582 00:35:13,679 --> 00:35:16,947 Just us forever and ever and ever and ever. 583 00:35:23,554 --> 00:35:25,021 - Comfy! - Out. 584 00:35:25,023 --> 00:35:26,990 - Why? - Out! 585 00:35:26,992 --> 00:35:28,658 - Where? - Bathroom. 586 00:35:28,660 --> 00:35:29,392 Hurry! 587 00:35:29,394 --> 00:35:30,560 Yes. 588 00:35:44,675 --> 00:35:48,245 Why do you terrorize yourself so much? 589 00:35:53,751 --> 00:35:56,019 Oh, oh, oh, settle. 590 00:35:56,021 --> 00:35:57,854 - I'm comfy. - Settle. 591 00:36:01,792 --> 00:36:03,059 Peter? 592 00:36:04,428 --> 00:36:05,929 Looser. 593 00:36:05,931 --> 00:36:06,997 Why? 594 00:36:06,999 --> 00:36:08,265 Loose! 595 00:36:08,267 --> 00:36:09,833 - Comfy! - Up. 596 00:36:09,835 --> 00:36:11,034 - Where? - Bathroom. 597 00:36:11,036 --> 00:36:11,735 No! 598 00:36:11,737 --> 00:36:12,869 Yes! 599 00:36:13,271 --> 00:36:14,704 Me too? 600 00:36:16,707 --> 00:36:18,241 Okay, come. 601 00:36:52,543 --> 00:36:53,910 Peter... 602 00:36:55,046 --> 00:36:57,614 No, you're too close! 603 00:37:02,186 --> 00:37:03,887 I mean always. 604 00:37:11,095 --> 00:37:14,798 Sorry, terrible sorry, so sorry. 605 00:37:14,800 --> 00:37:16,399 Die. 606 00:37:18,936 --> 00:37:21,171 Please no. 607 00:37:21,173 --> 00:37:23,240 No, Petey, Petey. 608 00:37:23,242 --> 00:37:24,341 I love you so! 609 00:37:27,678 --> 00:37:28,678 Peter? 610 00:37:29,513 --> 00:37:32,482 - Kitchen. - Me too? 611 00:37:32,484 --> 00:37:33,683 Come then. 612 00:37:54,039 --> 00:37:56,640 Call from: God. 613 00:37:58,343 --> 00:37:59,542 You can coach, 614 00:37:59,544 --> 00:38:01,311 you can go back to school. 615 00:38:01,313 --> 00:38:03,046 We'll find something together. 616 00:38:04,148 --> 00:38:05,682 We'll figure this out. 617 00:38:07,151 --> 00:38:08,952 Your ass is ridiculous! 618 00:38:48,426 --> 00:38:49,359 Hey. 619 00:38:55,132 --> 00:38:56,199 Hey you! 620 00:38:57,335 --> 00:38:59,035 Mind if I take a peek? 621 00:39:15,986 --> 00:39:17,387 What're you having? 622 00:39:17,389 --> 00:39:19,122 I will have anything. 623 00:39:19,124 --> 00:39:20,957 And I mean anything 624 00:39:20,959 --> 00:39:23,760 other than that Picaberry bullshit whatever. 625 00:39:23,762 --> 00:39:24,961 Don't like sweet drinks? 626 00:39:24,963 --> 00:39:26,396 Just that I don't like being told what to drink 627 00:39:26,398 --> 00:39:28,264 while I try and take a piss. 628 00:39:28,266 --> 00:39:30,133 But that's too much to ask for nowadays, ain't it? 629 00:39:30,135 --> 00:39:31,434 I suppose. 630 00:39:31,436 --> 00:39:33,303 Try this on. 631 00:39:36,507 --> 00:39:37,440 What'll you have? 632 00:39:37,442 --> 00:39:39,909 I'll try a shot of that Picaberry Blue. 633 00:39:39,911 --> 00:39:40,744 No, no, no. 634 00:39:40,746 --> 00:39:42,579 Get her something different. 635 00:39:42,581 --> 00:39:44,447 Anything else she wants, just not that. 636 00:39:45,916 --> 00:39:47,717 You look a little young to buy me a drink. 637 00:39:49,920 --> 00:39:51,488 What's your name? 638 00:39:51,490 --> 00:39:55,091 Tess. 639 00:39:55,693 --> 00:39:57,293 Contessa. 640 00:39:57,295 --> 00:39:58,962 Tessa. 641 00:39:58,964 --> 00:40:00,330 One more. 642 00:40:04,002 --> 00:40:05,402 Bye bye, I gotta cut out. 643 00:40:05,404 --> 00:40:07,737 Oh, we have to go already? 644 00:40:07,739 --> 00:40:10,273 Uh, yeah right no. 645 00:40:10,275 --> 00:40:13,243 We... 646 00:40:20,351 --> 00:40:21,084 You look great together! 647 00:40:21,086 --> 00:40:22,585 What a nice couple! 648 00:40:22,587 --> 00:40:24,988 Oh my gosh you look like his mom. 649 00:40:24,990 --> 00:40:26,289 Shut up! 650 00:40:27,358 --> 00:40:30,193 Oh my gosh, I hear that young man's got a car. 651 00:40:30,195 --> 00:40:31,528 Good for you. 652 00:40:37,335 --> 00:40:40,136 Sometimes it feels like... 653 00:40:40,138 --> 00:40:42,338 Wow. 654 00:40:49,213 --> 00:40:50,647 Ow. 655 00:40:58,823 --> 00:41:00,056 What number do you live in? 656 00:41:00,058 --> 00:41:01,991 I don't know, just pick a door. 657 00:41:03,895 --> 00:41:07,397 What number do you live in? 658 00:41:07,399 --> 00:41:09,866 I don't even know if this is the right building. 659 00:41:12,336 --> 00:41:13,970 Wait, wait, stop! 660 00:41:13,972 --> 00:41:14,871 What? 661 00:41:14,873 --> 00:41:16,172 I don't know your name. 662 00:41:16,174 --> 00:41:18,241 - What is your name? - Peter. 663 00:41:18,243 --> 00:41:19,542 Peter. 664 00:41:19,544 --> 00:41:21,377 Okay, you may resume. 665 00:41:21,379 --> 00:41:24,814 Oh Peter. 666 00:41:24,816 --> 00:41:25,982 Peter! 667 00:41:25,984 --> 00:41:27,550 What? 668 00:41:27,552 --> 00:41:28,485 What's going on? 669 00:41:28,487 --> 00:41:31,087 You're sitting there like there's something you want to say. 670 00:41:31,089 --> 00:41:32,422 Thinking. 671 00:41:32,424 --> 00:41:34,224 Share. 672 00:41:34,226 --> 00:41:35,825 No. 673 00:41:35,827 --> 00:41:37,360 Well I need an outlet. 674 00:41:37,362 --> 00:41:39,596 You can take all of this stuff and you can 675 00:41:39,598 --> 00:41:41,831 compose it in your head, but... 676 00:41:42,833 --> 00:41:44,601 I need something else. 677 00:41:52,009 --> 00:41:53,042 Outlet. 678 00:42:11,328 --> 00:42:12,695 Read? 679 00:42:12,697 --> 00:42:13,796 Why? 680 00:42:13,798 --> 00:42:14,764 Oneness. 681 00:42:20,905 --> 00:42:22,105 My Peter. 682 00:42:26,243 --> 00:42:27,577 Okay? 683 00:42:27,579 --> 00:42:28,411 Uh-huh. 684 00:42:38,456 --> 00:42:39,656 Petey? 685 00:42:39,658 --> 00:42:40,990 Hm? 686 00:42:43,093 --> 00:42:44,827 I'm devoted to you. 687 00:42:47,064 --> 00:42:48,464 I love you so. 688 00:43:37,314 --> 00:43:40,650 Why do you terrorize yourself so much in your sleep? 689 00:43:46,390 --> 00:43:48,324 Why do you keep wrecking Candiland? 690 00:43:48,326 --> 00:43:51,060 Because you seek perfection. 691 00:43:51,062 --> 00:43:55,298 Guilt is an end you dissect in my every word 692 00:43:55,300 --> 00:43:57,967 looking for something that you can Lord over me. 693 00:43:57,969 --> 00:43:59,669 Do you think I want to be saved? 694 00:43:59,671 --> 00:44:03,172 Once you believe that the bad dreams will go away. 695 00:44:03,174 --> 00:44:06,409 Why am I here? 696 00:44:08,612 --> 00:44:11,481 You don't dare answer that question. 697 00:44:11,483 --> 00:44:13,916 Do you? 698 00:44:14,585 --> 00:44:16,586 Do you? 699 00:44:21,792 --> 00:44:22,425 What're you doing, 700 00:44:22,427 --> 00:44:24,093 you're just whispering to me in my sleep? 701 00:44:24,095 --> 00:44:26,329 Happy thoughts, Petey! 702 00:44:26,997 --> 00:44:28,998 Just wanting closeness. 703 00:44:49,053 --> 00:44:49,919 Petey? 704 00:44:49,921 --> 00:44:51,521 Not ready. 705 00:44:51,523 --> 00:44:52,789 I miss you so much. 706 00:44:52,791 --> 00:44:53,523 I... 707 00:44:55,959 --> 00:44:57,460 Please... 708 00:45:58,856 --> 00:46:00,757 Oh, stinky. 709 00:46:02,126 --> 00:46:03,693 Please. 710 00:46:03,695 --> 00:46:04,594 No. 711 00:46:04,596 --> 00:46:06,796 Stinky! 712 00:46:06,798 --> 00:46:08,765 Please, needs cleaning! 713 00:46:09,800 --> 00:46:11,768 Cleansing? 714 00:46:11,770 --> 00:46:12,802 Yes! 715 00:46:12,804 --> 00:46:17,707 Stinky place needs cleaning. 716 00:46:17,709 --> 00:46:19,842 Yes. 717 00:46:19,844 --> 00:46:21,310 You need cleansing. 718 00:46:24,114 --> 00:46:27,049 This is Candiland, 719 00:46:27,051 --> 00:46:29,786 and in Candiland there is all the time in the world. 720 00:46:34,292 --> 00:46:36,526 I want to wash my past away from my hands. 721 00:46:37,161 --> 00:46:39,662 I want you to wash your past away too. 722 00:46:39,664 --> 00:46:41,664 Can you do that for me? 723 00:46:41,666 --> 00:46:44,233 It's not your fault that I died inside you. 724 00:46:44,235 --> 00:46:45,802 It was my fault. 725 00:46:45,804 --> 00:46:47,904 If only I could've been someone you could like. 726 00:46:54,478 --> 00:46:56,345 You locked the door! 727 00:46:56,347 --> 00:46:58,581 I'm sorry, so sorry. 728 00:47:01,084 --> 00:47:03,052 Who hurt my Contessa? 729 00:47:08,426 --> 00:47:09,926 My poor Tess. 730 00:47:09,928 --> 00:47:11,761 Fix it! 731 00:47:16,600 --> 00:47:18,534 There. 732 00:47:18,536 --> 00:47:20,736 My King. 733 00:47:20,738 --> 00:47:24,073 Now they'll all worship you, 734 00:47:24,075 --> 00:47:28,711 and you will rule over them forever and ever. 735 00:47:28,713 --> 00:47:31,614 And they will never curse you... 736 00:47:33,150 --> 00:47:34,183 Again. 737 00:47:41,024 --> 00:47:42,925 But after a day, 738 00:47:42,927 --> 00:47:45,027 what is a day? 739 00:47:45,029 --> 00:47:48,297 But with some reflection, I always understand 740 00:47:48,299 --> 00:47:50,032 his motives. 741 00:47:50,034 --> 00:47:53,903 Perhaps that is where I'm meant to be. 742 00:47:53,905 --> 00:47:56,038 It'll help make sure everyone understands 743 00:47:56,040 --> 00:47:57,440 what I am writing. 744 00:47:59,877 --> 00:48:01,244 What am I writing? 745 00:48:02,813 --> 00:48:06,449 If Peter is God, and this is an experiment... 746 00:48:09,052 --> 00:48:12,221 Then what I'm writing is... 747 00:48:16,828 --> 00:48:18,060 Peter! 748 00:48:19,596 --> 00:48:21,631 We're Saints! 749 00:48:21,633 --> 00:48:25,801 And, and maybe you're the Messiah! 750 00:48:26,603 --> 00:48:31,674 And these together, they illustrate it all. 751 00:48:34,077 --> 00:48:35,645 They're a new gospel. 752 00:48:38,181 --> 00:48:39,248 Together? 753 00:48:44,922 --> 00:48:45,621 Together. 754 00:48:53,364 --> 00:48:55,364 Call from: God. 755 00:48:57,134 --> 00:48:59,368 He's leaving a message. 756 00:49:01,472 --> 00:49:04,640 Call from: God. 757 00:49:04,642 --> 00:49:05,875 Hello? 758 00:49:05,870 --> 00:49:07,870 God, my boy, it's good to hear you voice. 759 00:49:07,870 --> 00:49:09,946 Listen, do you think we might be able 760 00:49:09,948 --> 00:49:11,347 to get together sometime? 761 00:49:11,349 --> 00:49:14,050 No, no, no, no, no! 762 00:49:20,424 --> 00:49:23,392 Okay, so you're the new Messiah. 763 00:49:23,394 --> 00:49:24,493 Not yet. 764 00:49:25,829 --> 00:49:26,729 Not yet. 765 00:49:27,965 --> 00:49:31,033 We're not cleansed yet. 766 00:49:31,035 --> 00:49:32,168 We're not ready. 767 00:49:38,575 --> 00:49:40,376 He says cleansed a lot. 768 00:49:41,812 --> 00:49:44,347 I can't remember the last time I saw him eat. 769 00:49:44,349 --> 00:49:47,016 He's seeking some form of enlightenment. 770 00:49:47,018 --> 00:49:48,985 If I am to be a good wife, 771 00:49:48,987 --> 00:49:50,386 if I am to be a Saint, 772 00:49:50,388 --> 00:49:52,588 I need to find a way to join him. 773 00:49:52,590 --> 00:49:55,992 Oh wow, Arnie! 774 00:49:55,994 --> 00:49:58,394 I didn't know you were so good with your hands. 775 00:49:58,396 --> 00:50:00,162 When you're in the Marine Corps 776 00:50:00,164 --> 00:50:02,598 you learn how to tenderize the feet 777 00:50:02,600 --> 00:50:05,334 for the marching and the combat. 778 00:50:16,646 --> 00:50:19,215 You know, when Peter turned Pro we were on the road 779 00:50:19,217 --> 00:50:21,617 a lot, and I didn't want something like 780 00:50:21,619 --> 00:50:24,620 a sore shoulder to slow us down. 781 00:50:24,622 --> 00:50:27,923 I know he's all I talk about. 782 00:50:27,925 --> 00:50:29,892 More like obsess about. 783 00:50:31,028 --> 00:50:33,295 It's just hard to shake off. 784 00:50:33,297 --> 00:50:36,766 All that time building a perfect future for my boy, 785 00:50:36,768 --> 00:50:37,900 and it's gone. 786 00:50:48,578 --> 00:50:50,479 I cleaned for you. 787 00:50:50,481 --> 00:50:52,882 - You peeked. - Peeked? 788 00:50:54,384 --> 00:50:56,152 At your drawings? 789 00:50:56,154 --> 00:50:57,219 No I didn't. 790 00:50:57,221 --> 00:50:57,987 You did. 791 00:51:00,257 --> 00:51:01,624 Trash! 792 00:51:01,626 --> 00:51:02,925 Out. 793 00:51:02,927 --> 00:51:03,793 No. 794 00:51:07,397 --> 00:51:11,233 The garbage, it'll come back and it'll haunt you. 795 00:51:12,602 --> 00:51:13,402 Haunt? 796 00:51:13,404 --> 00:51:14,503 Uh-huh, haunt. 797 00:51:14,505 --> 00:51:18,107 The trash will haunt you. 798 00:51:19,576 --> 00:51:21,644 Curse? 799 00:51:21,646 --> 00:51:23,679 That's right. 800 00:51:23,681 --> 00:51:28,684 Old, moldy, smelly garbage is a curse. 801 00:51:34,025 --> 00:51:36,459 My son wanted to be a doctor. 802 00:51:36,461 --> 00:51:39,628 I remortgaged the house, I sold everything I could, 803 00:51:39,630 --> 00:51:41,764 worked a second job, all to try and get him 804 00:51:41,766 --> 00:51:43,866 - through medical school. - And what happened? 805 00:51:43,868 --> 00:51:45,868 Well, he became a doctor. 806 00:51:45,870 --> 00:51:49,105 Got a good practice, good house. 807 00:51:49,107 --> 00:51:52,041 And every once in a while if I'm lucky 808 00:51:52,043 --> 00:51:53,676 he sends me a Christmas card. 809 00:51:55,112 --> 00:51:57,613 Come on, Peter! 810 00:51:57,615 --> 00:52:01,984 Let's not play this game anymore, just talk to me! 811 00:52:01,986 --> 00:52:03,886 No. 812 00:52:03,888 --> 00:52:05,488 Don't curse me. 813 00:52:10,361 --> 00:52:13,662 Relax, it's just the food. 814 00:52:16,733 --> 00:52:18,334 Who is it? 815 00:52:18,336 --> 00:52:19,969 Delivery. 816 00:52:19,971 --> 00:52:21,837 You can just leave it out there, please. 817 00:52:21,839 --> 00:52:23,072 Okay. 818 00:52:28,678 --> 00:52:29,879 Stand down! 819 00:52:29,881 --> 00:52:31,714 No! 820 00:52:41,124 --> 00:52:42,391 Oh my God. 821 00:52:46,463 --> 00:52:47,730 Daddy! 822 00:52:55,605 --> 00:52:57,373 Oh, son. 823 00:52:57,375 --> 00:52:59,175 You're not eating. 824 00:52:59,177 --> 00:53:01,076 I'd die first! 825 00:53:01,078 --> 00:53:03,746 The great tragedy in life is not death, 826 00:53:03,748 --> 00:53:06,448 it's what dies inside of you while you're living. 827 00:53:06,450 --> 00:53:07,516 I'm not a fucking robot 828 00:53:07,518 --> 00:53:09,351 that you can just keep programming. 829 00:53:09,353 --> 00:53:12,254 No, but you're becoming a robot that has no program. 830 00:53:18,862 --> 00:53:21,530 Peter says if he had a gun he would kill you. 831 00:53:21,532 --> 00:53:23,599 Well he doesn't have, 832 00:53:23,601 --> 00:53:25,901 so I'm safe and so are you. 833 00:53:27,571 --> 00:53:29,271 I'm keeping my eye on you buddy. 834 00:53:29,273 --> 00:53:30,873 Oh damn. 835 00:53:30,875 --> 00:53:32,374 There's nothing in there. 836 00:53:32,376 --> 00:53:34,376 There's no nutrition! 837 00:53:34,378 --> 00:53:36,111 Nothing but stupid stuff. 838 00:53:36,113 --> 00:53:38,581 This is not an attack. 839 00:53:38,583 --> 00:53:40,616 This is a rescue mission. 840 00:53:40,618 --> 00:53:42,251 You phony prick! 841 00:53:42,253 --> 00:53:44,320 You never loved me. 842 00:53:44,322 --> 00:53:45,621 I do love you. 843 00:53:45,623 --> 00:53:46,755 No you don't! 844 00:53:46,757 --> 00:53:48,757 I do love you! 845 00:53:51,494 --> 00:53:53,462 I'll be back. 846 00:53:53,464 --> 00:53:55,798 With more reinforcements. 847 00:53:55,800 --> 00:53:57,233 I'm gonna make my point with you, son, 848 00:53:57,235 --> 00:53:58,601 and you're gonna get it. 849 00:53:58,603 --> 00:53:59,635 That's my mission here. 850 00:53:59,637 --> 00:54:01,136 You can yell and scream all you want 851 00:54:01,138 --> 00:54:03,239 but I do not fail. 852 00:54:07,510 --> 00:54:08,777 Oh boy. 853 00:54:12,582 --> 00:54:14,183 What're we gonna do? 854 00:54:19,189 --> 00:54:20,422 Stop it, Peter! 855 00:54:20,424 --> 00:54:22,791 I'm not perfect yet. 856 00:54:22,793 --> 00:54:25,294 You tried to be separate, you let him in. 857 00:54:25,296 --> 00:54:26,996 Refused to be cleansed. 858 00:54:26,998 --> 00:54:28,697 He forced his way in. 859 00:54:28,699 --> 00:54:30,332 Don't even try to know my thoughts! 860 00:54:30,334 --> 00:54:32,268 He knocked me against the door 861 00:54:32,270 --> 00:54:34,003 and it really hurt. 862 00:54:34,005 --> 00:54:36,839 Okay, what number am I thinking right now? 863 00:54:36,841 --> 00:54:38,140 You let him in. 864 00:54:38,142 --> 00:54:39,942 You don't know because you can't read my mind, 865 00:54:39,944 --> 00:54:41,644 but I guess that's my fault too. 866 00:54:41,646 --> 00:54:43,112 And now you're lying about it. 867 00:54:43,114 --> 00:54:45,714 See, you tried to say that you're being one with me 868 00:54:45,716 --> 00:54:47,816 but, you know, it's nothing but excuses to talk to you. 869 00:54:47,818 --> 00:54:48,817 Wrong. 870 00:54:48,819 --> 00:54:50,352 You keep sabotaging everything. 871 00:54:50,354 --> 00:54:51,787 Me? 872 00:54:51,789 --> 00:54:54,123 Draw. 873 00:54:54,125 --> 00:54:55,357 Just work it out. 874 00:54:55,359 --> 00:54:56,659 Write it down. 875 00:54:57,560 --> 00:54:59,995 I could kill you so easily. 876 00:54:59,997 --> 00:55:02,131 You can't kill me, cause then we can't finish the Gospel. 877 00:55:02,832 --> 00:55:06,568 No, you must protect me. 878 00:55:07,437 --> 00:55:08,704 It's our work. 879 00:55:08,706 --> 00:55:10,039 My work! 880 00:55:10,041 --> 00:55:11,874 I will haunt you! 881 00:55:11,876 --> 00:55:14,043 I will come back and I will screech and I will hiss 882 00:55:14,045 --> 00:55:16,045 at all hours, and then I will find your father and I will 883 00:55:16,047 --> 00:55:18,247 haunt him too, so much that I'll make him come back here 884 00:55:18,249 --> 00:55:20,082 and find you and he'll put you in the place where they 885 00:55:20,084 --> 00:55:21,750 keep the fucking loonies. 886 00:55:23,953 --> 00:55:25,321 So draw! 887 00:55:28,124 --> 00:55:29,558 Put down what you... 888 00:55:32,595 --> 00:55:33,996 What you're feeling. 889 00:55:46,376 --> 00:55:50,112 I know now that it's pain that motivates Peter. 890 00:55:50,114 --> 00:55:54,083 How I loathe to hurt him, but he needs it. 891 00:55:54,085 --> 00:55:57,086 He gathers his strength by rallying against it. 892 00:55:57,088 --> 00:55:59,788 But I must not abuse this power. 893 00:55:59,790 --> 00:56:01,957 It can only be used for the good of the Gospel. 894 00:56:13,503 --> 00:56:16,405 ♪ there goes my heart ♪ 895 00:56:18,408 --> 00:56:21,377 ♪ there goes my heart ♪ 896 00:56:24,647 --> 00:56:28,050 ♪ there goes my heart ♪ 897 00:56:30,754 --> 00:56:33,589 ♪ there goes my heart ♪ 898 00:56:41,364 --> 00:56:43,298 Police, open up! 899 00:56:43,300 --> 00:56:45,834 You won't answer the phone. 900 00:56:45,836 --> 00:56:46,935 Daddy! 901 00:56:46,937 --> 00:56:47,636 I've got the Police here 902 00:56:47,638 --> 00:56:49,138 to force their way in. 903 00:56:49,140 --> 00:56:50,406 Daddy, please go away. 904 00:56:50,408 --> 00:56:51,240 No! 905 00:56:51,242 --> 00:56:52,674 I'm not going away. 906 00:56:52,676 --> 00:56:53,976 Peter, this is Officer Bauer. 907 00:56:53,978 --> 00:56:55,844 Open the door, please. 908 00:56:55,846 --> 00:56:56,745 Daddy... 909 00:56:58,214 --> 00:56:59,481 - If you love me-- - Shut up! 910 00:56:59,483 --> 00:57:01,483 You open the door now. 911 00:57:01,485 --> 00:57:02,951 I can only get through this without you, 912 00:57:02,953 --> 00:57:03,952 do you understand? 913 00:57:03,954 --> 00:57:04,953 You need my help! 914 00:57:04,955 --> 00:57:06,955 Open up the door! 915 00:57:06,957 --> 00:57:08,357 No! 916 00:57:08,359 --> 00:57:09,691 Well I got news for you, 917 00:57:09,693 --> 00:57:12,027 I'm gonna force this door open. 918 00:57:13,763 --> 00:57:15,431 If you do, I'll never forgive you. 919 00:57:15,433 --> 00:57:16,999 Sir, we can't just bust down someone's door without 920 00:57:17,001 --> 00:57:18,534 - just cause. - Are you worried 921 00:57:18,536 --> 00:57:19,635 about his safety? 922 00:57:21,104 --> 00:57:22,771 I'm his father. 923 00:57:22,773 --> 00:57:24,273 That's why I'm pushing hard. 924 00:57:25,708 --> 00:57:28,477 And maybe I should be using a gentler approach. 925 00:57:28,479 --> 00:57:30,112 I don't know how to do that. 926 00:57:30,114 --> 00:57:32,047 That tends to be more effective in these situations. 927 00:57:32,049 --> 00:57:33,816 Here's my card. 928 00:57:33,818 --> 00:57:36,452 If things escalate we can always come back, 929 00:57:36,454 --> 00:57:37,486 try this again. 930 00:57:37,488 --> 00:57:39,480 Yes ma'am. 931 00:57:39,489 --> 00:57:41,056 Well thank you both very much. 932 00:57:41,058 --> 00:57:41,790 Good luck. 933 00:57:50,099 --> 00:57:52,701 Peter, I've sent the Police away. 934 00:57:52,703 --> 00:57:53,802 Are you still there? 935 00:57:53,804 --> 00:57:54,803 Yes. 936 00:57:54,805 --> 00:57:57,906 This is good, us having a talk like this. 937 00:57:57,908 --> 00:57:59,374 Do you feel it's good? 938 00:58:00,743 --> 00:58:01,677 No. 939 00:58:03,813 --> 00:58:06,682 I appreciate it even more. 940 00:58:06,684 --> 00:58:09,818 I want to know how your lady friend in there is doing? 941 00:58:09,820 --> 00:58:11,353 She's beautiful. 942 00:58:11,355 --> 00:58:14,223 You better be treating her like the lady she is. 943 00:58:14,225 --> 00:58:15,257 Go away, dad. 944 00:58:15,259 --> 00:58:17,192 I love you, son. 945 00:58:17,194 --> 00:58:20,195 I'll come back tomorrow and we can talk some more then. 946 00:58:21,164 --> 00:58:22,064 Maybe. 947 00:58:23,700 --> 00:58:25,868 Maybe? 948 00:58:25,870 --> 00:58:27,002 That's a good answer. 949 00:58:28,605 --> 00:58:29,905 Maybe. 950 00:58:29,907 --> 00:58:31,707 I heard you. 951 00:58:31,709 --> 00:58:33,375 I like it when you're talking to me. 952 00:58:37,981 --> 00:58:39,381 Keep feeling that! 953 00:59:01,705 --> 00:59:02,905 What? What did I do? 954 00:59:02,907 --> 00:59:04,239 No more curses. 955 00:59:04,241 --> 00:59:05,774 I didn't curse anything. 956 00:59:05,776 --> 00:59:07,643 How did it get in? 957 00:59:07,645 --> 00:59:08,644 What? 958 00:59:08,646 --> 00:59:10,646 That thing that you were chanting. 959 00:59:10,648 --> 00:59:11,480 That? 960 00:59:11,482 --> 00:59:14,550 That's just an old tune from a stupid dog food commercial. 961 00:59:14,552 --> 00:59:16,718 Do you want some dog food, Tess? 962 00:59:16,720 --> 00:59:18,554 Ow, ow, no I don't! 963 00:59:18,556 --> 00:59:21,089 This place could be paradise but you keep letting them in! 964 00:59:21,091 --> 00:59:22,824 Letting what in? 965 00:59:22,826 --> 00:59:23,725 Peter! 966 00:59:23,727 --> 00:59:25,494 Peter, gather your thoughts for me. 967 00:59:27,064 --> 00:59:29,431 They could've used psychology to cure the sick. 968 00:59:29,433 --> 00:59:31,600 They'll trick us into remembering useless garbage. 969 00:59:31,602 --> 00:59:34,436 Useless, pointless garbage! 970 00:59:34,438 --> 00:59:38,240 Filling up our head until we can't think straight anymore. 971 00:59:38,242 --> 00:59:40,842 You don't have any privacy. 972 00:59:40,844 --> 00:59:43,845 You consistently look at me with that confused expression 973 00:59:43,847 --> 00:59:46,448 on your face because you really don't care. 974 00:59:46,450 --> 00:59:48,417 Because you can't think straight enough 975 00:59:48,419 --> 00:59:50,519 to realize what you lost! 976 00:59:50,521 --> 00:59:53,789 Peter! 977 00:59:53,791 --> 00:59:56,091 Stop just staring off into space like that. 978 00:59:56,093 --> 00:59:57,926 If you have something in your head 979 00:59:57,928 --> 00:59:59,995 you have to share it with me. 980 00:59:59,997 --> 01:00:01,763 No! 981 01:00:01,765 --> 01:00:03,265 You'll pollute it. 982 01:00:03,267 --> 01:00:04,666 You'll curse it. 983 01:00:04,668 --> 01:00:05,801 How? 984 01:00:05,803 --> 01:00:07,803 It was just a little jingle. 985 01:00:07,805 --> 01:00:09,271 That doesn't bother you? 986 01:00:09,273 --> 01:00:10,706 No! 987 01:00:10,708 --> 01:00:12,307 No please! 988 01:00:12,309 --> 01:00:13,842 Please stop! Please! 989 01:00:13,844 --> 01:00:15,944 We're making our own experiment. 990 01:00:15,946 --> 01:00:18,046 Peter, we're... 991 01:00:18,048 --> 01:00:19,948 We're creating. 992 01:00:19,950 --> 01:00:22,651 We're our own Gods in our own universe. 993 01:00:22,653 --> 01:00:26,355 God must have Satan: You. 994 01:00:26,357 --> 01:00:27,823 No, please don't do this. 995 01:00:27,825 --> 01:00:30,025 I love you so much and I just want 996 01:00:30,027 --> 01:00:33,395 us to be happy and serene! 997 01:00:47,110 --> 01:00:50,345 From now on I write in code, 998 01:00:50,347 --> 01:00:53,181 a simple one I taught myself in high school. 999 01:00:59,089 --> 01:01:01,723 Apparently I'm not working fast enough. 1000 01:01:07,296 --> 01:01:09,197 I'm falling too far behind. 1001 01:01:11,434 --> 01:01:14,236 I must find a way, I need to get to his level. 1002 01:01:17,807 --> 01:01:19,074 This'll be my mission. 1003 01:01:19,842 --> 01:01:20,909 It will not fail. 1004 01:01:27,383 --> 01:01:30,719 I must know, I must understand why he 1005 01:01:30,721 --> 01:01:33,255 did that to me. 1006 01:01:33,257 --> 01:01:35,524 Well let's get some more light on this freak show. 1007 01:01:38,628 --> 01:01:40,729 The thing is, is that, uh, 1008 01:01:40,731 --> 01:01:42,397 I didn't really talk to the guy that much. 1009 01:01:42,399 --> 01:01:43,932 We didn't hang out that much. 1010 01:01:43,934 --> 01:01:45,534 I doubt we'll ever find the motive here. 1011 01:01:45,536 --> 01:01:47,302 I sent him an e-Vite to go hang out 1012 01:01:47,304 --> 01:01:50,072 maybe go on a double date, but he seemed busy. 1013 01:01:51,541 --> 01:01:53,241 - How? - Easily. 1014 01:01:59,515 --> 01:02:00,882 Why? 1015 01:02:00,884 --> 01:02:02,150 To give me more time. 1016 01:02:04,253 --> 01:02:07,756 Ah, but there is no time in here. 1017 01:02:07,758 --> 01:02:09,591 But there's still wasted moments. 1018 01:02:09,593 --> 01:02:12,160 I don't think I understand this one. 1019 01:02:12,162 --> 01:02:13,462 You will. 1020 01:02:15,598 --> 01:02:19,801 Mm-mm, how do you transcend needing sex? 1021 01:02:19,803 --> 01:02:20,836 Easily. 1022 01:02:24,574 --> 01:02:28,176 I don't think you know how this makes me feel. 1023 01:02:28,178 --> 01:02:29,978 Think about it. 1024 01:02:29,980 --> 01:02:32,781 The one desire that they use 1025 01:02:32,783 --> 01:02:35,951 as a catalyst to manipulate you. 1026 01:02:35,953 --> 01:02:37,319 But what about us? 1027 01:02:37,321 --> 01:02:38,520 Our oneness? 1028 01:02:39,756 --> 01:02:42,257 Think about how close we will be now. 1029 01:02:42,259 --> 01:02:45,327 We'll be forced to create more complex ways to connect. 1030 01:02:45,329 --> 01:02:47,963 Richer, deeper. 1031 01:02:55,271 --> 01:02:57,005 Get up. 1032 01:02:57,007 --> 01:02:58,774 You stink. 1033 01:02:58,776 --> 01:02:59,975 Go take a shower. 1034 01:03:01,144 --> 01:03:02,644 Go! 1035 01:03:02,646 --> 01:03:04,346 Steam will do you good. 1036 01:03:11,320 --> 01:03:12,320 Asshole. 1037 01:03:39,649 --> 01:03:41,249 You son of a bitch! 1038 01:03:41,251 --> 01:03:43,385 Transcending sex, my ass! 1039 01:03:46,590 --> 01:03:48,657 You can kidnap me, you can abuse me, 1040 01:03:48,659 --> 01:03:50,592 but you will not fucking ignore me! 1041 01:03:52,362 --> 01:03:55,263 Come on, bring it back. 1042 01:03:55,265 --> 01:03:56,832 Bring it back, bring it back! 1043 01:03:56,834 --> 01:03:58,733 Bring it back, it's mine! 1044 01:04:04,507 --> 01:04:06,341 Yeah. 1045 01:04:06,343 --> 01:04:08,009 It's mine. 1046 01:04:08,011 --> 01:04:10,679 Oh it's fucking mine and don't you forget it! 1047 01:04:10,681 --> 01:04:12,547 It is mine! 1048 01:04:15,886 --> 01:04:19,054 No! 1049 01:04:20,389 --> 01:04:21,790 You could've waited. 1050 01:04:22,825 --> 01:04:25,694 I could have. 1051 01:04:37,473 --> 01:04:39,040 Fuck you! 1052 01:04:42,144 --> 01:04:45,814 Fuck you! 1053 01:04:45,816 --> 01:04:47,315 Yeah? 1054 01:04:58,527 --> 01:04:59,728 Take out the trash. 1055 01:05:13,342 --> 01:05:14,142 Hungry? 1056 01:05:15,544 --> 01:05:16,578 Die. 1057 01:05:24,754 --> 01:05:26,955 Write, Contessa. 1058 01:05:48,545 --> 01:05:49,778 Don't do that. 1059 01:05:49,780 --> 01:05:52,113 Look how easy I let you go. 1060 01:05:52,115 --> 01:05:53,682 Tess is onto a better place. 1061 01:05:53,684 --> 01:05:55,216 Any shape that you wanted. 1062 01:05:55,218 --> 01:05:56,685 A better plateau 1063 01:05:56,687 --> 01:05:59,020 of love, kindness, trust, and truth. 1064 01:06:00,389 --> 01:06:02,490 Funerals are very important. 1065 01:06:02,492 --> 01:06:04,125 They're still here. 1066 01:06:04,127 --> 01:06:05,393 One who has died, has passed on. 1067 01:06:05,395 --> 01:06:09,030 Little tiny hooks inside my head. 1068 01:06:17,641 --> 01:06:19,908 Unknown caller. 1069 01:06:19,910 --> 01:06:21,209 What? 1070 01:06:21,211 --> 01:06:22,510 Greetings and good morning to you sir. 1071 01:06:23,412 --> 01:06:25,013 I'm from JC Marketing. 1072 01:06:25,015 --> 01:06:26,314 We have a survey we'd like you to do 1073 01:06:26,316 --> 01:06:28,016 that'll take no time at all. 1074 01:06:28,018 --> 01:06:29,651 That's not possible. 1075 01:06:29,653 --> 01:06:31,219 Oh, well we were just wondering 1076 01:06:31,221 --> 01:06:33,521 how often do you vacation up north? 1077 01:06:33,523 --> 01:06:35,357 My God, how did you find me? 1078 01:06:35,359 --> 01:06:37,993 What do I have to do to get a moment's peace around here? 1079 01:06:37,995 --> 01:06:40,095 I just wanted one moment! 1080 01:06:44,133 --> 01:06:45,867 How are we gonna order food? 1081 01:06:46,769 --> 01:06:48,570 We have plenty of food. 1082 01:06:51,607 --> 01:06:53,708 This is actually a nice apartment. 1083 01:06:53,710 --> 01:06:55,343 God knows what they OD'd on. 1084 01:06:55,345 --> 01:06:58,747 Uh, I don't think it was drugs. 1085 01:06:58,749 --> 01:07:01,683 I think they starved themselves and died of malnutrition. 1086 01:07:13,529 --> 01:07:15,430 You do know that when we run out of food 1087 01:07:15,432 --> 01:07:16,731 we're gonna have to go to a neighbor's 1088 01:07:16,733 --> 01:07:19,634 and use their phone to order more groceries. 1089 01:07:21,504 --> 01:07:22,270 Yes. 1090 01:07:23,806 --> 01:07:24,572 We will. 1091 01:08:13,756 --> 01:08:16,024 You happy, son? 1092 01:08:16,026 --> 01:08:17,492 Not ignorant. 1093 01:08:20,196 --> 01:08:21,629 I can't be. 1094 01:08:21,631 --> 01:08:24,032 The best way to stay happy 1095 01:08:24,034 --> 01:08:26,468 is let go of the pain. 1096 01:08:26,470 --> 01:08:27,936 You're in pain now, 1097 01:08:27,938 --> 01:08:29,537 let it go. 1098 01:08:29,539 --> 01:08:31,673 Why couldn't we have talked like this more? 1099 01:08:41,584 --> 01:08:44,819 Peter's genius is becoming clearer to me. 1100 01:08:44,821 --> 01:08:47,188 Hunger turns in to knowledge. 1101 01:08:47,190 --> 01:08:51,025 And now I stand next to the truth. 1102 01:08:51,027 --> 01:08:53,361 And the world will soon... 1103 01:09:40,442 --> 01:09:42,544 And the world will soon be able 1104 01:09:42,546 --> 01:09:44,846 to relish in in his brilliance. 1105 01:09:46,815 --> 01:09:50,518 Okay, so the cab is gonna be here in 20, and... 1106 01:09:50,520 --> 01:09:51,853 Where are your bags? 1107 01:09:51,855 --> 01:09:53,855 You didn't get my message? 1108 01:09:53,857 --> 01:09:55,924 Oh shit. 1109 01:09:55,926 --> 01:09:57,792 They're dying in there. 1110 01:09:57,794 --> 01:09:59,227 They're wasting away to nothing. 1111 01:09:59,229 --> 01:10:01,229 These tickets are nonrefundable. 1112 01:10:01,231 --> 01:10:03,031 But I did what you said; 1113 01:10:03,033 --> 01:10:05,266 I stopped trying to control him. 1114 01:10:05,268 --> 01:10:08,036 You know, Peter needs to talk or all of his thoughts 1115 01:10:08,038 --> 01:10:11,039 build up inside him and he hasn't been the same 1116 01:10:11,041 --> 01:10:13,107 since his mother died. 1117 01:10:13,109 --> 01:10:14,909 So? Have you? 1118 01:10:16,912 --> 01:10:19,581 He just wants to sit and wallow in his own self pity 1119 01:10:19,583 --> 01:10:21,549 for a while, and you want to help him do it? 1120 01:10:21,551 --> 01:10:24,552 This vacation is the best thing that could happen for you. 1121 01:10:24,554 --> 01:10:26,154 And for him. 1122 01:10:26,156 --> 01:10:28,323 I can't, I just... 1123 01:10:28,325 --> 01:10:31,593 How are you supposed to teach him about living 1124 01:10:31,595 --> 01:10:34,495 if you don't? 1125 01:10:34,497 --> 01:10:36,497 Now I want you to go pack your bags 1126 01:10:36,499 --> 01:10:37,966 and I want... 1127 01:10:42,171 --> 01:10:44,639 Okay Arnie. 1128 01:10:44,641 --> 01:10:46,507 You go give Peter what he needs. 1129 01:10:52,548 --> 01:10:53,815 You'll know where to find me. 1130 01:11:11,734 --> 01:11:13,501 I'm not afraid. 1131 01:11:13,503 --> 01:11:15,436 There's no sacrifice here. 1132 01:11:16,405 --> 01:11:19,507 I'm too anxious, too desperate 1133 01:11:19,509 --> 01:11:23,511 for us to reach the next realm of our worry. 1134 01:11:23,513 --> 01:11:25,613 My words will survive. 1135 01:11:25,615 --> 01:11:28,149 I've made sure Peter can't harm them. 1136 01:11:33,088 --> 01:11:34,622 Got a bit of a problem here. 1137 01:11:34,624 --> 01:11:35,890 What? 1138 01:11:35,892 --> 01:11:38,159 He don't seem to want to let go. 1139 01:11:38,161 --> 01:11:39,160 Maybe if I just-- 1140 01:11:39,162 --> 01:11:40,695 Oh, no, take 'm together. 1141 01:11:40,697 --> 01:11:41,829 Figure it out. 1142 01:11:41,831 --> 01:11:43,464 I want them out of here before the press shows up 1143 01:11:43,466 --> 01:11:45,667 and tries to turn this into a thing. 1144 01:11:45,669 --> 01:11:47,201 Samson, come on! 1145 01:11:47,203 --> 01:11:48,236 Yeah, sorry boss. 1146 01:12:42,191 --> 01:12:44,792 I am King. 1147 01:12:48,897 --> 01:12:51,466 I am King. 1148 01:13:02,311 --> 01:13:05,780 I am King. 1149 01:13:10,620 --> 01:13:12,653 Call from: God. 1150 01:13:15,458 --> 01:13:17,425 Call from: God. 1151 01:13:21,598 --> 01:13:24,332 Time to cleanse. 1152 01:13:30,038 --> 01:13:32,473 I know you feel like your life is over. 1153 01:13:33,609 --> 01:13:35,276 Cleanse. 1154 01:13:35,278 --> 01:13:37,645 But that's not true. 1155 01:13:37,647 --> 01:13:39,113 It's just beginning. 1156 01:13:55,097 --> 01:13:57,865 You need to learn to laugh in the face of death. 1157 01:14:15,651 --> 01:14:17,318 Here, fixed! 1158 01:14:21,957 --> 01:14:23,157 Turn around. 1159 01:14:28,464 --> 01:14:30,398 Oh, you're a tennis player? 1160 01:14:30,400 --> 01:14:32,633 Well I used to be. Drunk driver. 1161 01:14:32,635 --> 01:14:35,303 Well I bet you're good. 1162 01:14:35,305 --> 01:14:37,171 I just picked the wrong day to go outside. 1163 01:14:46,582 --> 01:14:48,382 Shh. 1164 01:14:49,585 --> 01:14:51,085 It's okay, dad. 1165 01:14:52,621 --> 01:14:55,223 I'm almost cleansed. 1166 01:14:58,895 --> 01:14:59,727 I hate you! 1167 01:14:59,729 --> 01:15:00,728 Look at you, come here! 1168 01:15:00,730 --> 01:15:02,196 You don't hate me! 1169 01:15:02,198 --> 01:15:06,100 You can't hate me because my love for you is 1170 01:15:06,102 --> 01:15:08,436 so strong you can't defeat it! 1171 01:15:08,438 --> 01:15:11,205 You don't hate me, you don't know what hate is. 1172 01:15:11,207 --> 01:15:14,008 Don't do this to yourself. 1173 01:15:14,010 --> 01:15:15,543 You can't do it to me anymore, 1174 01:15:15,545 --> 01:15:16,511 cause I'm not gonna let you. 1175 01:15:16,513 --> 01:15:17,445 Cleanse. 1176 01:15:19,582 --> 01:15:21,249 Die! Die! 1177 01:15:21,251 --> 01:15:22,683 You have to do something. 1178 01:15:22,685 --> 01:15:24,785 Knife through the heart, together. 1179 01:16:00,522 --> 01:16:01,622 Six minutes. 1180 01:16:05,527 --> 01:16:06,961 Six minutes. 1181 01:16:08,897 --> 01:16:10,965 That's how long it took to get the job done. 1182 01:16:11,934 --> 01:16:13,801 Six minutes. 1183 01:16:17,406 --> 01:16:19,273 We can do better than that. 1184 01:16:21,043 --> 01:16:22,109 Next time. 1185 01:16:26,715 --> 01:16:28,115 We can do it better. 1186 01:16:36,525 --> 01:16:38,793 I read my pizza. 1187 01:16:38,795 --> 01:16:41,529 Oh, sorry about that. 1188 01:16:44,967 --> 01:16:46,534 You missed a spot. 1189 01:16:57,579 --> 01:17:00,114 Look at me! 1190 01:17:02,018 --> 01:17:03,684 You look adorable. 1191 01:17:05,087 --> 01:17:07,021 You have a way of making a girl 1192 01:17:07,023 --> 01:17:09,056 feel very special. 1193 01:17:09,058 --> 01:17:10,157 Just you. 1194 01:17:12,961 --> 01:17:14,795 Um... 1195 01:17:14,797 --> 01:17:15,896 Uh... 1196 01:17:15,898 --> 01:17:16,998 Oh, I'm sorry. 1197 01:17:19,902 --> 01:17:21,636 It's just really fast. 1198 01:17:26,308 --> 01:17:27,308 It felt so different. 1199 01:17:27,310 --> 01:17:28,476 It just felt, uh-- 1200 01:17:28,478 --> 01:17:29,910 wonderful, it felt wonderful. 1201 01:17:29,912 --> 01:17:32,713 I don't mean to suggest that... 1202 01:17:32,715 --> 01:17:34,649 We can't find something special. 1203 01:17:36,284 --> 01:17:38,919 I'm just feeling really overwhelmed. 1204 01:17:38,921 --> 01:17:40,855 Then why not stay? 1205 01:17:40,857 --> 01:17:41,822 What? 1206 01:17:41,824 --> 01:17:44,492 I mean, why not have a two-night stand at the very least? 1207 01:18:14,322 --> 01:18:16,123 A moment's peace. 1208 01:18:42,985 --> 01:18:51,959 ♪ there goes my heart ♪ 1209 01:18:52,394 --> 01:18:57,098 ♪ there goes my heart ♪ 1210 01:18:57,100 --> 01:19:00,401 ♪ there goes my heart ♪ 1211 01:19:03,939 --> 01:19:07,575 ♪ there goes my heart ♪ 1212 01:19:15,417 --> 01:19:17,351 I love you. 1213 01:19:17,353 --> 01:19:18,686 I love you too. 78751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.