All language subtitles for Bushwick.2017.720p.BluRay.x264-EiDER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,597 --> 00:03:30,907 You know, we're gonna probably have to sleep in my sister's empty room. 2 00:03:30,967 --> 00:03:32,909 Probably don't even hold my hand around around her. 3 00:03:32,969 --> 00:03:35,036 It's gonna be good, right? 4 00:03:36,873 --> 00:03:41,351 Hey, um, you told her I was coming, right? 5 00:03:41,411 --> 00:03:43,987 I actually haven't gotten a chance to talk to them yet. 6 00:03:44,047 --> 00:03:45,855 Stop this. 7 00:03:45,915 --> 00:03:47,323 Are you serious? 8 00:03:47,383 --> 00:03:50,218 Just make a good impression. They're very protective. 9 00:03:51,387 --> 00:03:53,062 Oh. Oh, okay. 10 00:03:53,122 --> 00:03:55,398 Oh, I see... I see the game we're playing. 11 00:03:55,458 --> 00:03:57,467 I literally almost... I was like, "Just leave me here. 12 00:03:57,527 --> 00:03:59,435 I'm just gonna live in the subway forever." 13 00:03:59,495 --> 00:04:02,138 - God. - They're gonna love you. 14 00:04:02,198 --> 00:04:04,874 Oh, yeah. I really hope so. Yeah. Yeah. 15 00:04:04,934 --> 00:04:07,243 ...exit in an orderly fashion. 16 00:04:07,303 --> 00:04:09,846 All service at this station is suspended. 17 00:04:09,906 --> 00:04:11,214 - That's weird, right? - This is an emergency. 18 00:04:11,274 --> 00:04:12,916 I don't know. Trains go out all the time. 19 00:04:12,976 --> 00:04:15,051 At least we didn't get stuck in the tunnel. 20 00:04:15,111 --> 00:04:18,188 All service at this station is suspended. 21 00:04:18,248 --> 00:04:20,156 That's like a real-life thing that happens? 22 00:04:20,216 --> 00:04:21,858 You just get stuck down there? 23 00:04:21,918 --> 00:04:25,461 Yeah, one time we had a blackout, and I had to use my phone for light. 24 00:04:25,521 --> 00:04:27,130 - Are you serious? - Mm-hmm. 25 00:04:27,190 --> 00:04:30,333 That... You just described my worst nightmare to me, just right back at me. 26 00:04:30,393 --> 00:04:32,335 Gives me anxiety just to think about being stuck there. 27 00:04:32,395 --> 00:04:34,037 Why are you acting like such a baby? 28 00:04:34,097 --> 00:04:36,206 I'm not a baby. You're a baby. Your face is a baby. 29 00:04:36,266 --> 00:04:39,509 But it's a normal human-being thing not to want to get stuck underground, you know. 30 00:04:39,569 --> 00:04:41,344 Why do you say I'm weird? Tell me. 31 00:04:41,404 --> 00:04:43,246 Because you're not being very manly. 32 00:04:43,306 --> 00:04:45,148 Aren't you supposed to be all, you know, protective and tough? 33 00:04:45,208 --> 00:04:46,516 Oh. Okay, cool. 34 00:04:46,576 --> 00:04:48,017 I'm supposed to be protective of you. 35 00:04:48,077 --> 00:04:50,386 I would, if I had, like, an incentive. 36 00:04:50,446 --> 00:04:53,548 - Like what? - Um, I can't think of... 37 00:04:56,019 --> 00:04:57,093 Yeah, it feels a little better. 38 00:04:57,153 --> 00:04:58,428 - Mm-hmm. - I... Yeah. 39 00:04:58,488 --> 00:05:00,930 Manlier, macho, I'd say. 40 00:05:00,990 --> 00:05:02,290 Shut up. 41 00:05:06,329 --> 00:05:08,171 Okay, this is a little weird. 42 00:05:08,231 --> 00:05:09,898 Nobody here, huh? 43 00:05:12,969 --> 00:05:16,279 - Where'd everybody go? - I don't know. 44 00:05:16,339 --> 00:05:18,306 They're just ahead of us, right? 45 00:05:19,976 --> 00:05:22,352 It's probably just a drill. 46 00:05:22,412 --> 00:05:24,187 - After you. - Thank you. 47 00:05:24,247 --> 00:05:25,814 Yeah. 48 00:05:27,617 --> 00:05:29,758 Whoa. Whoa. Whoa. What the fuck? 49 00:05:29,818 --> 00:05:31,160 Holy shit! 50 00:05:31,220 --> 00:05:33,062 - Holy shit. - We got to... 51 00:05:33,122 --> 00:05:35,565 - No, no, no. Don't. - What? We just leave him there? 52 00:05:35,625 --> 00:05:37,267 All right. 53 00:05:37,327 --> 00:05:39,102 - Um, let's just... - Let's just... 54 00:05:39,162 --> 00:05:41,404 No, no, no. Let's just go. We got to get out of here. 55 00:05:41,464 --> 00:05:44,374 - All right. What... - Is there police around? 56 00:05:44,434 --> 00:05:46,401 Where the fuck is everybody? 57 00:05:47,437 --> 00:05:49,578 Let's get up to the street. 58 00:05:49,638 --> 00:05:53,075 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Back up. Back up. 59 00:05:54,043 --> 00:05:56,152 - This is not normal. - What the hell's going on? 60 00:05:56,212 --> 00:05:58,154 Something seriously must be wrong. 61 00:05:59,582 --> 00:06:01,090 Holy shit. 62 00:06:01,150 --> 00:06:02,558 Emergency alert. 63 00:06:02,618 --> 00:06:05,361 I don't know. I've never seen anything like that. 64 00:06:05,421 --> 00:06:08,064 This is an active combat zone. 65 00:06:08,124 --> 00:06:10,366 Deadly force will be employed against... 66 00:06:10,426 --> 00:06:11,634 All right. 67 00:06:11,694 --> 00:06:13,536 No, no, no. Where are you going? 68 00:06:13,596 --> 00:06:15,638 You stay here where it's safe. I'm just gonna go check it out. 69 00:06:15,698 --> 00:06:17,140 Honey, I'll be right back, okay? 70 00:06:17,200 --> 00:06:19,475 - Don't. No! - Stop. 71 00:06:27,377 --> 00:06:28,710 Jose? 72 00:06:30,546 --> 00:06:32,221 Jose? 73 00:06:32,281 --> 00:06:34,223 Oh, my God! Oh, my God! 74 00:06:34,283 --> 00:06:36,259 Oh, my God! 75 00:06:36,319 --> 00:06:37,593 Emergency alert. 76 00:06:37,653 --> 00:06:39,529 Oh, my God. 77 00:06:43,326 --> 00:06:45,568 Oh, my God. 78 00:06:45,628 --> 00:06:47,270 Holy shit. Holy shit. 79 00:06:47,330 --> 00:06:50,206 Okay. Um, I'm... I'm gonna go get help. 80 00:06:50,266 --> 00:06:52,742 I'm gonna go get help. 81 00:06:52,802 --> 00:06:56,012 Oh, my God. I'm gonna go get help at the hospital. 82 00:07:01,711 --> 00:07:04,721 Help! Somebody help me, please! 83 00:07:04,781 --> 00:07:07,182 Somebody help me! 84 00:07:08,717 --> 00:07:10,585 Get the fuck down! 85 00:07:11,721 --> 00:07:13,296 My boyfriend! He's... 86 00:07:13,356 --> 00:07:14,997 They're coming around! 87 00:08:00,236 --> 00:08:01,910 What the... 88 00:08:45,181 --> 00:08:46,414 Hey! 89 00:08:47,450 --> 00:08:48,716 Stop! 90 00:08:56,259 --> 00:08:57,767 Who the fuck are you? 91 00:08:57,827 --> 00:08:59,836 Stay the fuck down! 92 00:08:59,896 --> 00:09:03,673 Ow! I can't breathe. 93 00:09:03,733 --> 00:09:05,808 Ow! That fucking hurts. 94 00:09:07,637 --> 00:09:09,537 Let's go, let's go, let's go! 95 00:09:47,210 --> 00:09:48,743 Shit. 96 00:09:49,812 --> 00:09:51,279 Okay. 97 00:10:13,936 --> 00:10:16,579 - Man, fuck this. - All right. All right. 98 00:10:17,473 --> 00:10:19,641 - Hey! - Fuck was that? 99 00:10:22,378 --> 00:10:23,878 Motherfucker went over there. 100 00:10:27,583 --> 00:10:28,724 - You good? - Yeah. 101 00:10:28,784 --> 00:10:30,826 Go ahead. Go ahead. 102 00:10:32,021 --> 00:10:34,197 Go ahead. I got you. 103 00:10:40,429 --> 00:10:42,205 Where the fuck you go? 104 00:10:42,265 --> 00:10:43,606 Nothing. 105 00:10:43,666 --> 00:10:45,474 Empty in here, too. 106 00:10:46,969 --> 00:10:49,445 Oh, ho, ho. Look at this. What do you think? 107 00:10:49,505 --> 00:10:52,415 You think someone lives in this fucking shithole? 108 00:10:52,475 --> 00:10:54,450 I fucking hope not. 109 00:10:54,510 --> 00:10:56,477 All right. Well, grab what you can. 110 00:10:58,481 --> 00:11:00,689 Yo, it fucking stinks in here. 111 00:11:05,488 --> 00:11:07,422 Old-ass shit everywhere. 112 00:11:11,627 --> 00:11:13,628 All right. All right. 113 00:11:14,997 --> 00:11:16,839 - You ready? - Yeah. 114 00:11:16,899 --> 00:11:20,776 One, two, three. 115 00:11:20,836 --> 00:11:22,979 Oh, hey! Whoa! Whoa! Hey! 116 00:11:23,039 --> 00:11:25,514 Damn! Fuck, bro! She fuckin' maced me, bro! 117 00:11:25,574 --> 00:11:27,717 Oh, yeah. And it's a bitch. Get up. 118 00:11:27,777 --> 00:11:29,986 - Fuck her up! - Up. 119 00:11:30,046 --> 00:11:32,421 Ah, ah, ah. Drop it. 120 00:11:32,481 --> 00:11:33,923 Drop it. 121 00:11:33,983 --> 00:11:36,892 Hands on your head. Hands on your head. 122 00:11:36,952 --> 00:11:38,729 Thank you. 123 00:11:39,789 --> 00:11:41,664 It fucking burns, man. 124 00:11:43,392 --> 00:11:46,802 Look at that. That's all you got? This cheap piece of shit? 125 00:11:48,597 --> 00:11:51,666 Come on, give me your fucking purse, now! 126 00:11:57,907 --> 00:11:59,882 Fucking chump change, man. 127 00:11:59,942 --> 00:12:03,011 Hey. Hey. You ain't got nothing, do you? 128 00:12:05,081 --> 00:12:06,547 Get on the bed. 129 00:12:07,683 --> 00:12:08,658 - No. - N... 130 00:12:08,718 --> 00:12:11,385 Oh. No? 131 00:12:11,887 --> 00:12:13,054 No? 132 00:12:15,991 --> 00:12:17,833 White bitch got something to say, huh? 133 00:12:17,893 --> 00:12:19,735 Hey, you think you're better than us? 134 00:12:19,795 --> 00:12:21,804 - Huh? - No, I don't. 135 00:12:21,864 --> 00:12:25,608 Bushwick is our neighborhood. 136 00:12:25,668 --> 00:12:28,411 When you white bitches gonna learn that? 137 00:12:28,471 --> 00:12:29,945 I'm from here, and I'm just trying to go home. 138 00:12:30,005 --> 00:12:32,048 - Oh, you're from here? Oh. - Look at that. 139 00:12:32,108 --> 00:12:33,916 - Oh she's got tears. - She's from here. 140 00:12:33,976 --> 00:12:35,484 Get the fuck out of here, you're from here. 141 00:12:35,544 --> 00:12:37,887 I will give you a reason to cry. 142 00:12:37,947 --> 00:12:39,522 How about that? 143 00:12:39,582 --> 00:12:42,850 Yeah. One big-ass reason. 144 00:12:46,854 --> 00:12:50,399 Damn. Let's see what you got under here. 145 00:12:50,459 --> 00:12:51,793 Looks good. 146 00:12:53,062 --> 00:12:54,437 - Oh! - Oh! What the fuck? 147 00:12:54,497 --> 00:12:56,330 Who do you think... 148 00:13:01,871 --> 00:13:03,946 Oh, my God! 149 00:13:04,006 --> 00:13:06,749 Oh! You fucking bitch. 150 00:13:16,719 --> 00:13:18,686 Are you okay? 151 00:13:19,889 --> 00:13:22,023 Are they dead? 152 00:13:38,507 --> 00:13:41,417 - What are you doing in my house? - I'm... I'm sorry. 153 00:13:41,477 --> 00:13:42,752 You can't just come into someone's house like that. 154 00:13:42,812 --> 00:13:46,856 - They followed me in here. - You need to leave. 155 00:13:46,916 --> 00:13:49,959 - They were gonna attack me. - You need to get out of here. 156 00:13:50,019 --> 00:13:51,761 Do you know what's going on? 157 00:13:51,821 --> 00:13:55,531 There's, like, a whole fucking army out there that's just killing people. 158 00:13:55,591 --> 00:13:58,968 And I was on the L train, and there was a man... 159 00:13:59,028 --> 00:14:01,070 Why are you out here? 160 00:14:01,130 --> 00:14:04,507 - What? - Why are you in Bushwick? 161 00:14:04,567 --> 00:14:06,108 I live here. 162 00:14:06,168 --> 00:14:09,137 And I'm just... I was trying to... 163 00:14:14,743 --> 00:14:19,088 I'm just... I'm home from school, and I'm trying to just get to my grandma's house, 164 00:14:19,148 --> 00:14:22,525 and she just lives a couple blocks away. 165 00:14:22,585 --> 00:14:24,693 And I... 166 00:14:24,753 --> 00:14:27,897 Fuck. I was supposed to call her when I got off the... 167 00:14:27,957 --> 00:14:30,633 The cells are overloaded or blocked. 168 00:14:30,693 --> 00:14:31,901 I don't have any cell service. 169 00:14:31,961 --> 00:14:33,169 You're not gonna get through. 170 00:14:33,229 --> 00:14:36,972 She's probably freaking out because I was supposed to be there already by now. 171 00:14:38,432 --> 00:14:40,075 Oh, God. 172 00:14:40,135 --> 00:14:41,577 Oh, God. 173 00:14:41,637 --> 00:14:44,547 Hey. Hey. 174 00:14:50,713 --> 00:14:52,021 Can you tell me your name? 175 00:14:52,081 --> 00:14:53,856 What's your name? 176 00:14:53,916 --> 00:14:55,090 Hey. 177 00:14:55,150 --> 00:14:56,818 Lucy. 178 00:14:57,586 --> 00:14:58,961 Lucy. 179 00:14:59,021 --> 00:15:00,596 Hey, just do me a fav... 180 00:15:00,656 --> 00:15:02,523 Don't fucking touch me. 181 00:15:07,062 --> 00:15:08,830 Here. Have some water. 182 00:15:11,000 --> 00:15:15,878 They declared martial law, and my radio went dead. 183 00:15:15,938 --> 00:15:18,247 Not just here, everywhere... 184 00:15:18,307 --> 00:15:22,610 Boston, Chicago, D.C., Manhattan. 185 00:15:25,714 --> 00:15:29,517 Is, um... Is this 9/11 again? 186 00:15:31,053 --> 00:15:32,520 Terrorists? 187 00:15:34,590 --> 00:15:36,157 No, it's different. 188 00:15:37,226 --> 00:15:39,168 It's more tactical. 189 00:15:39,228 --> 00:15:42,071 Tactical? What do you... What do you mean? 190 00:15:42,131 --> 00:15:45,766 I mean it's more tactical. 191 00:15:47,870 --> 00:15:50,104 This isn't an attack. 192 00:15:51,640 --> 00:15:54,016 This is an invasion. 193 00:15:54,076 --> 00:15:55,977 How do you know this? 194 00:15:57,947 --> 00:15:59,655 I mean, this is... this is Bush... Bushwick. 195 00:15:59,715 --> 00:16:01,257 Who fucking invades Bushwick? 196 00:16:01,317 --> 00:16:05,119 I'm not sure who they are, so we got to get out of here. 197 00:16:07,856 --> 00:16:09,198 I... 198 00:16:09,258 --> 00:16:11,567 This is just really fucking crazy shit. 199 00:16:11,627 --> 00:16:15,162 I'm... I'm just really confused, and I just want to know what the fuck is going on. 200 00:16:20,302 --> 00:16:22,745 Strategic plan. 201 00:16:22,805 --> 00:16:26,015 It's overwhelm... overwhelming our defense system. 202 00:16:26,075 --> 00:16:28,075 Are you a cop or something? 203 00:16:30,746 --> 00:16:32,688 Janitor. 204 00:16:32,748 --> 00:16:34,282 How do you know this? 205 00:16:39,021 --> 00:16:40,988 I really want to just go home. 206 00:16:42,358 --> 00:16:44,667 Good luck. 207 00:16:44,727 --> 00:16:46,168 Wait, where are you going? 208 00:16:46,228 --> 00:16:47,269 Hoboken. 209 00:16:47,329 --> 00:16:48,829 Why? 210 00:16:50,199 --> 00:16:52,207 My wife and my son are there. 211 00:16:52,267 --> 00:16:53,809 Well, I just need to get to Cypress Avenue. 212 00:16:53,869 --> 00:16:56,103 It's just a couple blocks that way. 213 00:16:58,107 --> 00:16:59,982 Sorry. I can't help you. 214 00:17:00,042 --> 00:17:02,585 No, no. Please. Don't leave me here. 215 00:17:02,645 --> 00:17:04,145 Please don't leave me here. 216 00:17:05,914 --> 00:17:07,315 Please. 217 00:17:09,318 --> 00:17:12,061 The main assault's probably over. 218 00:17:12,121 --> 00:17:15,331 They're gonna be canvassing block by block. 219 00:17:15,391 --> 00:17:18,059 Just keep your head down. You'll be all right. 220 00:17:25,334 --> 00:17:27,042 Wait. 221 00:17:27,102 --> 00:17:28,677 Sniper. 222 00:17:28,737 --> 00:17:30,104 I got it. 223 00:17:31,340 --> 00:17:34,041 Wait. What the fuck are you doing? 224 00:17:52,794 --> 00:17:54,173 Stay down. 225 00:17:54,253 --> 00:17:56,163 You're gonna get us both killed. 226 00:18:05,441 --> 00:18:08,283 This is fucked up. We need to find cover. 227 00:18:19,988 --> 00:18:21,155 Shit. 228 00:18:24,359 --> 00:18:26,001 The school. 229 00:18:26,061 --> 00:18:27,695 The school. 230 00:18:44,012 --> 00:18:45,842 Oh, my God. 231 00:18:57,826 --> 00:18:59,435 Come on. 232 00:18:59,495 --> 00:19:01,162 You know where you're going? 233 00:19:02,765 --> 00:19:04,465 I used to go to school here. 234 00:19:05,801 --> 00:19:07,301 What's upstairs? 235 00:19:08,904 --> 00:19:11,180 There's a science lab 236 00:19:11,240 --> 00:19:16,785 and a library and a study hall and, um... 237 00:19:16,845 --> 00:19:18,746 Can we get up to the roof? 238 00:19:19,548 --> 00:19:22,491 Yeah. Teachers used to go up there and smoke. 239 00:19:22,551 --> 00:19:25,928 Okay. Let's get up there and take a look around 240 00:19:25,988 --> 00:19:27,296 and see if we can see out on the street. 241 00:19:27,356 --> 00:19:29,290 Then we get the hell out of here. 242 00:19:31,927 --> 00:19:33,360 Okay. 243 00:19:39,132 --> 00:19:40,666 Shit. 244 00:20:05,127 --> 00:20:06,835 Do you have a compact? 245 00:20:06,895 --> 00:20:08,370 What? 246 00:20:08,430 --> 00:20:10,773 A compact, the mirror. 247 00:20:10,833 --> 00:20:12,433 Oh, God. 248 00:20:39,294 --> 00:20:40,903 Go. 249 00:20:40,963 --> 00:20:42,971 Go, go, go ahead. 250 00:20:43,031 --> 00:20:44,398 Go ahead. 251 00:21:04,052 --> 00:21:05,894 Don't shoot, please! 252 00:21:46,261 --> 00:21:47,328 Shit. 253 00:21:49,431 --> 00:21:51,332 Hold it. Hold it. 254 00:21:57,973 --> 00:22:00,215 Ah! Grenade! 255 00:22:03,002 --> 00:22:04,645 Oh, fuck. 256 00:22:06,448 --> 00:22:08,649 Let's go! Let's go! Let's go! 257 00:22:26,468 --> 00:22:29,211 Do you want them to figure out we're up here? 258 00:22:29,271 --> 00:22:31,146 Holy shit. You're bleeding. 259 00:22:31,206 --> 00:22:32,381 Yeah, I know. 260 00:22:32,441 --> 00:22:34,016 I got to take care of it. 261 00:22:34,076 --> 00:22:36,410 We can go over here. Let's go over here. 262 00:22:51,293 --> 00:22:52,626 Oh, my God. 263 00:22:54,696 --> 00:22:56,163 What are you gonna do? 264 00:22:57,766 --> 00:23:00,309 Take this glass out of my leg. 265 00:23:00,369 --> 00:23:02,703 Then cauterize this wound. 266 00:23:04,172 --> 00:23:05,580 I'm gonna need you to help me. 267 00:23:05,640 --> 00:23:07,007 What? 268 00:23:08,076 --> 00:23:09,518 I can't do this. 269 00:23:09,578 --> 00:23:12,220 I don't know how to cauterize a leg. 270 00:23:12,280 --> 00:23:14,348 You... You need a doctor. 271 00:23:18,086 --> 00:23:19,695 Oh! 272 00:23:19,755 --> 00:23:23,198 Hold that there. Hold it there, just like that. 273 00:23:23,258 --> 00:23:24,425 All right. 274 00:23:31,733 --> 00:23:33,175 All right. 275 00:23:33,235 --> 00:23:34,409 Oh, God. 276 00:23:34,469 --> 00:23:38,113 When I take this glass out, I'm gonna need you to count to five for me, okay? 277 00:23:38,173 --> 00:23:41,049 - Uh, uh, okay. - Okay? 278 00:23:41,109 --> 00:23:42,384 Take it out, count to five. 279 00:23:42,444 --> 00:23:43,685 Okay. Yeah. 280 00:23:43,745 --> 00:23:45,462 Oh, God. 281 00:23:47,082 --> 00:23:48,649 Oh, God. 282 00:23:50,419 --> 00:23:52,027 All right, ready? Count. 283 00:23:52,087 --> 00:23:53,395 One. 284 00:23:53,455 --> 00:23:54,463 Two. 285 00:23:54,523 --> 00:23:57,499 Three, four, five. 286 00:23:57,559 --> 00:23:59,026 Five. 287 00:24:09,204 --> 00:24:11,146 Now what? 288 00:24:11,206 --> 00:24:13,607 I need you to do the other side for me. 289 00:24:14,776 --> 00:24:16,718 - No. - Just like I did. 290 00:24:16,778 --> 00:24:18,754 - Oh, fuck. - I need you to do it. 291 00:24:18,814 --> 00:24:20,522 I'm bleeding too much. Okay? 292 00:24:20,582 --> 00:24:22,391 Okay. Uh... 293 00:24:22,451 --> 00:24:25,293 Just like I did. Heat the blade. 294 00:24:25,353 --> 00:24:28,196 At least five seconds, okay? 295 00:24:28,256 --> 00:24:30,691 No less, or it's not gonna work. 296 00:24:33,762 --> 00:24:35,237 Ready? 297 00:24:35,297 --> 00:24:37,773 - All right, do it. - Okay. 298 00:24:37,833 --> 00:24:39,741 Do it. 299 00:24:39,801 --> 00:24:41,576 Okay. Okay. Oh, God. 300 00:24:41,636 --> 00:24:42,978 One. 301 00:24:43,038 --> 00:24:44,446 Two. 302 00:24:44,506 --> 00:24:47,649 Three, four, five. 303 00:24:47,709 --> 00:24:49,176 Five. 304 00:24:53,682 --> 00:24:56,425 Take the alcohol and pour... 305 00:24:56,485 --> 00:24:59,461 Pour alcohol over it really good, okay? 306 00:24:59,521 --> 00:25:01,455 Really good, all over it. 307 00:25:04,893 --> 00:25:08,070 Oh, God. Fuck. It fucking stinks. 308 00:25:08,130 --> 00:25:09,704 Okay. 309 00:25:09,764 --> 00:25:11,698 Wrap it with that gauze. 310 00:25:12,367 --> 00:25:13,608 Wrap it up good. 311 00:25:13,668 --> 00:25:15,602 Nice and tight, right over the wound. 312 00:25:21,476 --> 00:25:23,385 - All right. - Okay. 313 00:25:23,445 --> 00:25:27,289 Take that tape and wrap it around there nice and tight 314 00:25:27,349 --> 00:25:29,391 so that gauze won't come off... come off. 315 00:25:29,451 --> 00:25:32,127 - Okay. - Is this okay? 316 00:25:32,187 --> 00:25:34,262 Really gonna do it like this? 317 00:25:34,322 --> 00:25:35,656 Okay. 318 00:25:38,693 --> 00:25:40,235 I did it. 319 00:25:41,930 --> 00:25:43,464 Holy shit. 320 00:25:45,600 --> 00:25:47,134 Holy shit. 321 00:25:48,370 --> 00:25:50,645 How'd you learn how to do that? 322 00:25:50,705 --> 00:25:52,840 I watched a lot of "ER." 323 00:25:54,442 --> 00:25:56,310 I watched a lot of "ER." 324 00:25:59,414 --> 00:26:01,590 I was in the military. 325 00:26:01,650 --> 00:26:03,517 I was a Marine. 326 00:26:04,686 --> 00:26:07,421 Please, take that. Take it. 327 00:26:12,527 --> 00:26:13,694 What's your name? 328 00:26:15,764 --> 00:26:17,439 Stupe. 329 00:26:17,499 --> 00:26:19,508 - Stupe? - Call me Stupe. Yeah. 330 00:26:19,568 --> 00:26:22,703 Well, I don't know how to use a gun, Stupe. 331 00:26:25,974 --> 00:26:28,208 Keep your finger off the trigger. 332 00:26:30,412 --> 00:26:32,746 - Don't point it at me. - I'm sorry. 333 00:26:34,216 --> 00:26:35,749 You look down the barrel. 334 00:26:37,352 --> 00:26:41,730 You line up the front sight and the back sight. 335 00:26:43,258 --> 00:26:48,270 When you're ready to shoot, and not until you're ready to shoot, 336 00:26:48,330 --> 00:26:51,406 you put your finger on the trigger, 337 00:26:51,466 --> 00:26:53,901 and you shoot to kill. 338 00:27:00,976 --> 00:27:04,653 Now, we got to get out of here. Are you ready? 339 00:27:04,713 --> 00:27:06,747 Wait, are you sure you can? 340 00:27:08,450 --> 00:27:10,325 Yeah. I'm good. 341 00:27:10,385 --> 00:27:11,660 You worry about you. 342 00:27:11,720 --> 00:27:13,461 There's a fire escape. Come on. 343 00:27:13,521 --> 00:27:14,755 All right. 344 00:27:29,638 --> 00:27:31,213 Holy fuck. 345 00:27:55,897 --> 00:27:57,998 We're not gonna make it, are we? 346 00:28:00,035 --> 00:28:02,277 We'll make it one block at a time. 347 00:28:04,072 --> 00:28:05,747 Who are they? 348 00:28:05,807 --> 00:28:07,774 I don't know. 349 00:28:08,643 --> 00:28:10,652 What if it's not just Brooklyn? 350 00:28:10,712 --> 00:28:13,455 What if they're in Hoboken, too, where your family's at? 351 00:28:18,019 --> 00:28:19,794 My family's safe. 352 00:28:19,854 --> 00:28:20,829 Come on. 353 00:28:44,112 --> 00:28:46,454 We can go to Mr. Argo's It's right there. 354 00:28:46,514 --> 00:28:47,881 Right there. 355 00:29:16,010 --> 00:29:18,453 Yo, it's all free now. Stock up. 356 00:29:21,049 --> 00:29:22,490 Is there any new info? 357 00:29:22,550 --> 00:29:23,925 Who cares? Just take whatever you want. 358 00:29:23,985 --> 00:29:24,926 Don't ask questions. 359 00:29:24,986 --> 00:29:27,829 Hey, yo. Let's go. 360 00:29:27,889 --> 00:29:29,497 Are they saying who's doing this? 361 00:29:29,557 --> 00:29:31,566 You have a gun. You figure it out. Peace. 362 00:29:31,626 --> 00:29:33,401 The militants are American. 363 00:29:33,461 --> 00:29:34,803 We don't know that, Fran. 364 00:29:34,863 --> 00:29:38,106 We don't know anything more than the unreliable eyewitness accounts, 365 00:29:38,166 --> 00:29:40,642 and we just don't have an official word as of yet. 366 00:29:40,702 --> 00:29:42,677 Why are we being kept in the dark about all this? 367 00:29:42,737 --> 00:29:46,381 Why is it so important to keep the public unaware of our situation? 368 00:29:46,441 --> 00:29:47,982 Oh, you've got to be joking. 369 00:29:48,042 --> 00:29:50,885 What you're insinuating is paranoid and delusional. 370 00:29:50,945 --> 00:29:54,489 I'm saying that, over the last few years, certain politicians have lied 371 00:29:54,549 --> 00:29:56,424 and swindled and cheated their way into office, 372 00:29:56,484 --> 00:29:58,760 and this... this kind of domestic terrorism 373 00:29:58,820 --> 00:30:00,895 is not such an illogical conclusion. 374 00:30:00,955 --> 00:30:03,398 We expect to hear from the president shortly. 375 00:30:03,458 --> 00:30:06,468 The government has issued some initial guidelines. 376 00:30:06,528 --> 00:30:07,702 Stay inside. 377 00:30:07,762 --> 00:30:09,871 Do not answer the door. 378 00:30:09,931 --> 00:30:13,441 The U.S. military will be setting up extraction points. 379 00:30:13,501 --> 00:30:16,044 This information is coming in very sporadically. 380 00:30:16,104 --> 00:30:17,412 We'll keep broadcasting as we get more info. 381 00:30:17,472 --> 00:30:18,347 The fucking government. 382 00:30:18,407 --> 00:30:20,081 Bridges and tunnels are closed. 383 00:30:20,141 --> 00:30:22,384 - Useless as usual. - JFK and LaGuardia are closed. 384 00:30:22,444 --> 00:30:23,952 They got to realize how fucked up this is. 385 00:30:24,012 --> 00:30:25,520 Logan Airport is closed. 386 00:30:25,580 --> 00:30:27,055 My grandmother is not gonna understand. 387 00:30:27,115 --> 00:30:28,823 If soldiers come to her house, she's not gonna leave. 388 00:30:28,883 --> 00:30:30,792 We have to get there before they do. 389 00:30:30,852 --> 00:30:32,527 Is she close? 390 00:30:32,587 --> 00:30:34,729 She's about a block and a half on Willoughby Street. 391 00:30:39,093 --> 00:30:40,627 Did you hear that? 392 00:30:41,696 --> 00:30:43,430 Mr. Argo? 393 00:30:51,538 --> 00:30:55,483 Oh, my God. Oh, God. Mr. Argo, what happened? 394 00:30:55,543 --> 00:30:59,487 Candy, they stole candy, fucking candy. 395 00:30:59,547 --> 00:31:03,691 I didn't try to stop them, but he still stabbed me. 396 00:31:03,751 --> 00:31:05,059 Those guys? They... 397 00:31:05,119 --> 00:31:07,028 Yes. 398 00:31:07,088 --> 00:31:09,823 Ohh. It's all a game to them. 399 00:31:12,627 --> 00:31:14,469 Mr. Argo? 400 00:31:14,529 --> 00:31:17,205 Shit. Mr. Argo? 401 00:31:19,033 --> 00:31:23,745 Lucy. Lucy, we got to get the fuck out of here. 402 00:31:26,107 --> 00:31:27,474 Okay. 403 00:32:04,312 --> 00:32:06,087 My grandmother's house is that way. 404 00:32:06,147 --> 00:32:07,514 Let's go. 405 00:32:17,191 --> 00:32:18,992 Oh, God. Shit. 406 00:32:28,269 --> 00:32:30,879 Dude, get the fucking bags. We got to get out of here. 407 00:32:32,307 --> 00:32:36,042 We fucked that guy up, some old dude. 408 00:32:36,878 --> 00:32:38,286 Yo, man, got the keys. 409 00:32:38,346 --> 00:32:40,255 - Got the keys. - We got to go. 410 00:32:42,617 --> 00:32:45,118 Dragging your ass, man. Come on, come on, come on. 411 00:32:46,754 --> 00:32:48,897 Yo, come on, man. Let's go. 412 00:32:49,757 --> 00:32:50,865 What the fuck? 413 00:32:50,925 --> 00:32:52,434 Fuck! 414 00:32:53,194 --> 00:32:55,103 Drive, drive, drive. 415 00:32:56,864 --> 00:32:58,606 Oh, my God. 416 00:32:59,666 --> 00:33:03,177 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 417 00:33:03,237 --> 00:33:05,547 Oh, God. We need to stop the bleeding. 418 00:33:05,607 --> 00:33:07,015 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 419 00:33:07,075 --> 00:33:08,249 What the hell were you thinking? 420 00:33:10,778 --> 00:33:12,320 Are you hit anywhere else? 421 00:33:12,380 --> 00:33:14,222 No. 422 00:33:14,282 --> 00:33:16,758 God damn it. What were you thinking? 423 00:33:16,818 --> 00:33:18,026 Fuck. 424 00:33:20,722 --> 00:33:23,565 My finger. There's so much blood. 425 00:33:23,625 --> 00:33:25,233 Oh, my God. 426 00:33:25,293 --> 00:33:27,769 We'll fix it when we get to your grandmother's house, all right? 427 00:33:27,829 --> 00:33:29,304 Come on. We got to keep moving. 428 00:33:29,364 --> 00:33:31,598 Damn it. 429 00:33:39,007 --> 00:33:41,575 That's the guy that stabbed Mr. Argo. 430 00:33:43,911 --> 00:33:46,780 He fucking killed Mr. Argo for no reason. 431 00:33:48,082 --> 00:33:50,317 He was gonna shoot this guy, too. 432 00:33:51,419 --> 00:33:53,153 What are you doing? 433 00:33:54,055 --> 00:33:55,897 Giving these to help with the pain. 434 00:33:55,957 --> 00:33:57,632 We can't just leave him here. 435 00:33:57,692 --> 00:33:58,866 - We can't just leave him. - We can't help him. 436 00:33:58,926 --> 00:34:00,794 We got to keep moving! 437 00:34:06,267 --> 00:34:08,610 Let's go. Let's go! 438 00:34:08,670 --> 00:34:10,236 Okay. Okay. 439 00:34:46,240 --> 00:34:49,183 We're coming in. Open the door. 440 00:34:49,243 --> 00:34:51,052 We will use force. 441 00:34:51,112 --> 00:34:52,854 This is an order. 442 00:34:59,220 --> 00:35:02,664 Grandma, where are you? 443 00:35:02,724 --> 00:35:05,033 Grandma? She must be upstairs. 444 00:35:06,761 --> 00:35:09,763 Grandma? Hello? 445 00:35:27,148 --> 00:35:28,682 Lucy? 446 00:35:46,533 --> 00:35:48,835 Her heart wasn't very strong. 447 00:35:52,039 --> 00:35:55,216 I'm so sorry. 448 00:35:55,276 --> 00:35:57,977 I'm so sorry I wasn't here. 449 00:36:01,883 --> 00:36:03,850 Oh, God. 450 00:36:05,920 --> 00:36:07,395 Oh, God. 451 00:36:07,455 --> 00:36:10,790 We should... We should get her off the floor. 452 00:36:12,794 --> 00:36:14,494 Oh, God. 453 00:36:35,917 --> 00:36:37,784 Fuck! God! 454 00:37:05,246 --> 00:37:08,314 Gonna check the front, see how much time we have. 455 00:37:10,151 --> 00:37:12,018 Here, take these. 456 00:37:12,620 --> 00:37:14,796 They'll help you and your hand. 457 00:37:14,856 --> 00:37:16,322 I'll be right back. 458 00:37:53,394 --> 00:37:55,903 The neighborhood is fighting back. 459 00:37:55,963 --> 00:37:57,463 We got a few minutes. 460 00:37:58,099 --> 00:38:01,442 Get that hand fixed up, get the fuck out of here. 461 00:38:18,352 --> 00:38:20,019 Is it bad? 462 00:38:22,156 --> 00:38:23,590 Is it bad? 463 00:38:24,592 --> 00:38:26,593 Looks like we stopped a lot of bleeding. 464 00:38:39,941 --> 00:38:42,976 Ow, ow. Shit. 465 00:38:44,011 --> 00:38:45,345 Fuck. 466 00:38:46,480 --> 00:38:49,883 Oh, God. You're such an asshole. 467 00:38:50,584 --> 00:38:52,485 That's what my wife says. 468 00:38:55,489 --> 00:38:57,924 Your wife is a very smart lady. 469 00:39:02,430 --> 00:39:06,332 Bet you can't wait to see her and your kid. 470 00:39:12,173 --> 00:39:14,140 What did you do in the military? 471 00:39:15,209 --> 00:39:18,319 - I was a hospital coroner. - Ow! Oh, my God! 472 00:39:18,379 --> 00:39:20,154 Oh, my God. 473 00:39:20,214 --> 00:39:22,523 A medic. 474 00:39:28,489 --> 00:39:33,267 So you were a medic. Now you're a janitor. 475 00:39:33,327 --> 00:39:35,136 That's good. 476 00:39:35,196 --> 00:39:37,138 Tired of watching people die. 477 00:39:50,011 --> 00:39:51,678 Oh, God. 478 00:39:53,547 --> 00:39:56,991 I feel weird. I feel really weird. 479 00:39:57,051 --> 00:39:58,318 Like... 480 00:39:59,153 --> 00:40:01,195 I feel like my... 481 00:40:01,255 --> 00:40:05,266 my insides are, like, floating. 482 00:40:05,326 --> 00:40:07,134 It feels good. It feels... 483 00:40:07,194 --> 00:40:09,670 I'm not complaining, but it just... 484 00:40:09,730 --> 00:40:11,305 I don't know what's going on. 485 00:40:11,365 --> 00:40:12,598 I just... 486 00:40:13,768 --> 00:40:15,543 Oh, my God. 487 00:40:15,603 --> 00:40:18,112 Oh, my God. 488 00:40:18,172 --> 00:40:21,074 What am I gonna do when I get married? 489 00:40:23,677 --> 00:40:25,545 Jose. 490 00:40:26,680 --> 00:40:30,149 I guess it doesn't really matter anymore, huh? 491 00:40:31,318 --> 00:40:33,461 Why God gave you two hands, right? 492 00:40:34,521 --> 00:40:36,597 Got nine fingers left. 493 00:40:43,197 --> 00:40:45,164 Do you believe in God? 494 00:40:47,068 --> 00:40:48,776 I do. 495 00:40:48,836 --> 00:40:50,536 I believe in God. 496 00:40:55,676 --> 00:40:57,543 Thank you for helping me. 497 00:41:01,082 --> 00:41:03,016 Who said I was helping you? 498 00:41:05,286 --> 00:41:06,460 Open the door. 499 00:41:21,202 --> 00:41:23,176 Is there another way out? 500 00:41:23,236 --> 00:41:24,570 The basement. 501 00:41:33,114 --> 00:41:34,685 Lucy! 502 00:42:15,489 --> 00:42:17,498 Oh, I feel really sick. 503 00:42:27,768 --> 00:42:30,344 My sister's house is that way. We're gonna go that way. 504 00:42:30,404 --> 00:42:32,246 No. The soldiers went that way. 505 00:42:32,306 --> 00:42:33,614 No. We're gonna go that way. We're gonna get my sister. 506 00:42:33,674 --> 00:42:35,516 Come on. Let's go. 507 00:42:35,576 --> 00:42:37,276 Well, I'm going. 508 00:42:39,446 --> 00:42:41,222 Lucy! 509 00:42:41,282 --> 00:42:42,515 Fuck! 510 00:42:43,817 --> 00:42:45,518 Goddamn it. 511 00:43:10,344 --> 00:43:12,253 Fuck are you doing? 512 00:43:16,784 --> 00:43:18,859 My sister lives here. 513 00:43:18,919 --> 00:43:20,402 Okay? 514 00:43:57,491 --> 00:43:59,300 - Hey. - Hi. 515 00:43:59,360 --> 00:44:00,935 - Who the fuck is that guy? - No, no, no. 516 00:44:00,995 --> 00:44:02,536 - Who the fuck is that guy? - Shut her up. 517 00:44:02,596 --> 00:44:03,771 - Get the fuck out of my house. - Shut her up. 518 00:44:03,831 --> 00:44:05,306 - Hey, hey, hey, hey. Hey. - Lucy! 519 00:44:05,366 --> 00:44:06,907 - Will you shut her up? - No, no, no. Stop. 520 00:44:06,967 --> 00:44:09,810 Calm down. Relax. Listen to me. 521 00:44:09,870 --> 00:44:11,478 - Get out! - No, no, no. Listen to me. 522 00:44:11,538 --> 00:44:13,747 Jose is dead, and this guy saved me from these... 523 00:44:13,807 --> 00:44:14,982 - He's a friend. - What? 524 00:44:15,042 --> 00:44:16,750 Are you on drugs? Did he fucking drug you? 525 00:44:16,810 --> 00:44:18,419 - No. - Motherfucker! 526 00:44:18,479 --> 00:44:20,988 Hey, do you have any idea what's going on right now? 527 00:44:21,048 --> 00:44:22,856 What? No. I've been asleep. 528 00:44:22,916 --> 00:44:24,825 The fucking neighbors have been blasting "Call of Duty" all day, 529 00:44:24,885 --> 00:44:26,260 and it just woke me up. 530 00:44:26,320 --> 00:44:29,597 You haven't heard any of these helicopters or anything that's been going on? 531 00:44:29,657 --> 00:44:32,633 Lucy, there's always helicopters. 532 00:44:32,693 --> 00:44:34,535 This is Brooklyn. You've been gone too long, college girl. 533 00:44:34,595 --> 00:44:36,395 Listen, listen. Sit down. Sit. 534 00:44:37,698 --> 00:44:39,573 Okay. I want you to pay attention to me. 535 00:44:39,633 --> 00:44:41,375 Why are you being so serious? 536 00:44:41,435 --> 00:44:43,877 I was thrown on the ground and zip-tied by this soldier, 537 00:44:43,937 --> 00:44:46,647 and then there was these two guys that followed me into this basement. 538 00:44:46,707 --> 00:44:49,642 And then this guy, he helped me. He saved my life. 539 00:44:52,613 --> 00:44:54,788 What? This is... 540 00:44:54,848 --> 00:44:57,291 This is... This is too much. 541 00:44:57,351 --> 00:45:00,494 My... My brain is gonna melt. 542 00:45:00,554 --> 00:45:02,922 This is... Lucy, this is too much. 543 00:45:07,761 --> 00:45:11,405 I mean, Lucy, I think you're just a little too high, man. 544 00:45:11,465 --> 00:45:13,574 - But... - No. I'm not on any... 545 00:45:13,634 --> 00:45:16,777 I mean, I... Well, I am on drugs. 546 00:45:16,837 --> 00:45:19,638 I'm on drugs that he gave me for my finger, but that's it. 547 00:45:24,344 --> 00:45:25,586 All right. I'm gonna... 548 00:45:25,646 --> 00:45:28,856 I'm gonna go get my shit together, and then when I get back, 549 00:45:28,916 --> 00:45:31,725 you and me and him, we're getting out of here. 550 00:45:31,785 --> 00:45:33,694 We're gonna get somewhere safe, okay? 551 00:45:36,523 --> 00:45:38,532 What about Grandma? 552 00:45:38,592 --> 00:45:40,301 She's gone. 553 00:45:40,361 --> 00:45:42,603 No. What? 554 00:45:42,663 --> 00:45:44,371 What? 555 00:45:44,431 --> 00:45:45,939 - What? - I didn't know what to do. 556 00:45:45,999 --> 00:45:47,641 - No. - I'm sorry. 557 00:45:48,701 --> 00:45:50,077 Okay. 558 00:45:50,137 --> 00:45:51,578 - I'll be right back. - Lucy. 559 00:45:51,638 --> 00:45:53,539 Hey, keep an eye on her for me. 560 00:46:48,762 --> 00:46:51,872 That was Oswaldo. 561 00:46:51,932 --> 00:46:55,542 I left the little latch thing open, 562 00:46:55,602 --> 00:46:56,944 and he got out. 563 00:46:58,505 --> 00:47:00,106 Yeah. They'll do that. 564 00:47:05,612 --> 00:47:07,154 What are you... 565 00:47:07,214 --> 00:47:09,648 Are you trying to fuck my sister? 566 00:47:14,187 --> 00:47:15,629 You're sisters? 567 00:47:15,689 --> 00:47:18,766 Yeah. My grandma... 568 00:47:18,826 --> 00:47:21,168 My grandma raised us, so we're sisters. 569 00:47:21,228 --> 00:47:26,098 So don't you try and fuck with my sister or fuck my sister. 570 00:47:27,634 --> 00:47:30,611 - I'm not trying to fuck her. - Oh, yeah? 571 00:47:30,671 --> 00:47:33,080 I'm just trying to get through the day. 572 00:47:33,140 --> 00:47:36,008 What are you taking pills for? What's wrong with you? 573 00:47:39,513 --> 00:47:42,723 I shot a guy. I crushed a guy. 574 00:47:42,783 --> 00:47:46,786 I got glass in my leg, hurts. Needs help. 575 00:47:48,789 --> 00:47:50,956 You, like, a soldier? 576 00:47:53,861 --> 00:47:54,902 I'm a janitor. 577 00:47:54,962 --> 00:47:57,838 A janitor? Right. 578 00:47:58,798 --> 00:48:00,507 I like soldiers. 579 00:48:02,169 --> 00:48:05,037 Hey, what do you think? 580 00:48:09,510 --> 00:48:11,110 It's a cat. 581 00:48:12,779 --> 00:48:14,880 It's a happy pussy. 582 00:48:16,583 --> 00:48:20,093 Meow. 583 00:48:20,153 --> 00:48:21,963 Meow. 584 00:48:27,193 --> 00:48:30,270 - What the fuck? - Don't even fucking think about it. 585 00:48:36,770 --> 00:48:38,871 Why are you coming in here? 586 00:48:40,140 --> 00:48:41,707 Are you alone? 587 00:48:47,748 --> 00:48:49,723 Don't come in my house! 588 00:49:13,740 --> 00:49:18,218 Lucy, make sure no one comes up through that window. 589 00:49:46,707 --> 00:49:48,741 You speak English? 590 00:49:52,812 --> 00:49:53,979 Hey. 591 00:49:55,282 --> 00:49:57,216 Where are you from? 592 00:49:59,686 --> 00:50:01,795 Kentucky, sir. 593 00:50:06,059 --> 00:50:08,027 You're an American? 594 00:50:10,330 --> 00:50:12,940 What the fuck is going on? 595 00:50:13,000 --> 00:50:15,676 Texas is seceding from the United States. 596 00:50:15,736 --> 00:50:17,311 Bullshit. 597 00:50:17,371 --> 00:50:20,147 By the order of the fathers of the New American Coalition. 598 00:50:20,207 --> 00:50:22,816 We are a united force with the goal of establishing 599 00:50:22,876 --> 00:50:25,719 an independent nation, free from government tyranny 600 00:50:25,779 --> 00:50:28,855 and the right to live our lives the true American way. 601 00:50:28,915 --> 00:50:31,325 Yeah. That makes perfect fucking sense. 602 00:50:31,385 --> 00:50:33,852 - Sir? - Who's "we"? 603 00:50:36,890 --> 00:50:39,700 Texas, Louisiana, Florida, North Carolina, 604 00:50:39,760 --> 00:50:42,636 South Carolina, West Virginia, and Georgia are with us. 605 00:50:42,696 --> 00:50:45,739 Parts of Maryland and Pennsylvania are on the brink. 606 00:50:45,799 --> 00:50:48,108 It's like a... like a new Civil War? 607 00:50:49,903 --> 00:50:52,679 I served with... with good men from those states. 608 00:50:52,739 --> 00:50:55,682 Yeah. We're a private army. 609 00:50:55,742 --> 00:50:57,343 Mercenaries? 610 00:50:58,779 --> 00:51:00,245 What's the plan? 611 00:51:02,783 --> 00:51:06,393 We'll force Congress to ratify the secession. 612 00:51:06,453 --> 00:51:09,830 Well, how are you gonna do that? 613 00:51:09,890 --> 00:51:13,692 This... This is how we're gonna do that, insurgency. 614 00:51:17,064 --> 00:51:19,999 What's the plan here in New York? 615 00:51:21,168 --> 00:51:25,012 We were just supposed to lock down Bushwick, round people up. 616 00:51:25,072 --> 00:51:26,413 No one gets hurt. 617 00:51:26,473 --> 00:51:30,784 Establish a green zone for further operations and wait for the president to fold. 618 00:51:30,844 --> 00:51:35,789 We, uh... We didn't anticipate so much resistance from... 619 00:51:35,849 --> 00:51:38,325 resistance from a designated soft spot. 620 00:51:38,385 --> 00:51:40,285 And why the hell is that? 621 00:51:42,022 --> 00:51:43,997 Ethno-diversity, sir. 622 00:51:45,759 --> 00:51:47,000 Racist motherfucker. 623 00:51:47,060 --> 00:51:50,070 I ain't racist. It's fact. 624 00:51:50,130 --> 00:51:52,406 This racist pig fucker thinks 625 00:51:52,466 --> 00:51:56,243 that because there's so many minorities here in Brooklyn that we won't fight back? 626 00:51:56,303 --> 00:51:58,178 Well, how's that working out for you? 627 00:51:58,238 --> 00:51:59,713 How? How is that working out? 628 00:51:59,773 --> 00:52:02,307 - Our intel told us... - Fuck your intel. 629 00:52:03,744 --> 00:52:06,887 There weren't supposed to be so many guns. 630 00:52:06,947 --> 00:52:09,423 They're illegal here. 631 00:52:09,483 --> 00:52:12,726 Welcome to New York, stupid motherfucker. 632 00:52:12,786 --> 00:52:18,123 Once we got blowback, they gave us orders to shoot on sight if our lives were in danger. 633 00:52:19,459 --> 00:52:20,934 Killing innocent Americans. 634 00:52:20,994 --> 00:52:23,003 I'm just following orders. I'm a soldier. 635 00:52:23,063 --> 00:52:25,205 - What'd you say? - I'm a soldier, sir. 636 00:52:25,265 --> 00:52:27,340 You don't get to call yourself a fucking soldier. 637 00:52:27,400 --> 00:52:28,742 You're not a soldier! 638 00:52:28,802 --> 00:52:31,912 Sir, I'm sorry, sir. Sir, please. 639 00:52:31,972 --> 00:52:35,874 Please, I was just... just following orders. 640 00:52:39,312 --> 00:52:41,021 Who's in charge? 641 00:52:41,081 --> 00:52:44,925 Who's the fucking asshole who sent you and all your dumbass buddies 642 00:52:44,985 --> 00:52:47,386 out here to get yourselves killed for nothing? 643 00:52:52,526 --> 00:52:54,334 No. Nothing. 644 00:52:54,394 --> 00:52:56,970 It doesn't matter. You're a mindless fuck. 645 00:52:57,030 --> 00:52:58,371 Why would you question your orders? 646 00:52:58,431 --> 00:53:00,073 You were in the military, right? You understand. 647 00:53:00,133 --> 00:53:02,234 - I can't be second-guessing... - Shut up. 648 00:53:05,539 --> 00:53:07,506 Where's the DMZ? 649 00:53:10,343 --> 00:53:14,046 - Where's the goddamn DMZ? - Fuck you. I ain't telling you. 650 00:53:16,316 --> 00:53:18,792 I know where the DMV is. 651 00:53:18,852 --> 00:53:22,028 The DMZ. 652 00:53:22,088 --> 00:53:24,331 What's the DMZ? 653 00:53:24,391 --> 00:53:27,000 It's a demilitarized zone. 654 00:53:27,060 --> 00:53:30,437 It's where our troops are embedded, where they're getting people out. 655 00:53:30,497 --> 00:53:32,239 And you're gonna fucking tell me. 656 00:53:32,299 --> 00:53:34,174 I'm tired of playing games with you. 657 00:53:34,234 --> 00:53:37,310 You have three fucking seconds, or I'm gonna blow your goddamn head off. 658 00:53:37,370 --> 00:53:39,513 - Please, sir. - One, two... 659 00:53:39,573 --> 00:53:42,241 Grover Cleveland Park in Queens. 660 00:53:43,610 --> 00:53:45,886 The U.S. Navy and Coast Guard 661 00:53:45,946 --> 00:53:49,222 are evacuating noncombatants from there, the ones that make it. 662 00:53:49,282 --> 00:53:50,490 The ones you don't kill first. 663 00:53:50,550 --> 00:53:52,359 No one was supposed to fight back, okay? 664 00:53:52,419 --> 00:53:54,961 We had too many casualties. They gave us orders. 665 00:53:55,021 --> 00:53:58,198 They told us Bushwick was a shoot-to-kill zone, us or them. 666 00:53:58,258 --> 00:54:00,000 And we were just supposed to fucking take it? 667 00:54:00,060 --> 00:54:02,102 Those were our orders. 668 00:54:02,162 --> 00:54:03,837 It's not my fault. 669 00:54:03,897 --> 00:54:05,964 Fuck your orders. 670 00:54:10,904 --> 00:54:11,878 - Sir... - Fuck you. 671 00:54:11,938 --> 00:54:13,238 Sir, please... 672 00:54:20,914 --> 00:54:22,247 Cleveland Park. 673 00:54:23,550 --> 00:54:27,986 Three or five blocks at the most. 674 00:54:29,256 --> 00:54:31,190 We don't have much daylight. 675 00:54:32,559 --> 00:54:34,326 What do you want to do? 676 00:54:36,029 --> 00:54:37,930 It's up to me now? 677 00:54:41,001 --> 00:54:43,001 My leg's fucked. 678 00:54:44,104 --> 00:54:46,238 What do you want to do? 679 00:54:48,541 --> 00:54:51,551 Okay. We're getting out of here. 680 00:54:51,611 --> 00:54:53,220 Is it safe to go out there? 681 00:54:53,280 --> 00:54:55,355 Probably not, but it's not safe in here. 682 00:54:55,415 --> 00:54:57,457 Can I get a gun? 683 00:54:57,517 --> 00:54:58,984 No. 684 00:55:04,224 --> 00:55:06,859 What are we gonna do about him? 685 00:55:14,067 --> 00:55:15,434 Ah! 686 00:55:21,541 --> 00:55:22,949 - Let's go! - Okay. 687 00:55:23,009 --> 00:55:24,451 Just in case he comes back. 688 00:55:50,570 --> 00:55:52,204 Oh, my God. 689 00:55:53,106 --> 00:55:54,948 Oh, my God. This is real. 690 00:55:58,445 --> 00:56:00,020 I didn't know it was this bad. 691 00:56:31,411 --> 00:56:33,420 I didn't know those guys could fight. 692 00:56:33,480 --> 00:56:36,056 Come on. Let's go. Move. 693 00:56:44,557 --> 00:56:47,667 # If I died in my apartment like a rat in a cage # 694 00:56:47,727 --> 00:56:49,235 # Would the neighbors smell the corpse # 695 00:56:49,295 --> 00:56:51,404 # Before the cat ate my face? # 696 00:56:51,464 --> 00:56:53,406 Dead yet, pussy? 697 00:56:53,466 --> 00:56:57,010 # I'm trying to jettison the ballast With the hazardous waste # 698 00:56:57,070 --> 00:56:59,112 Sit your ass down. 699 00:56:59,172 --> 00:57:02,115 # Steep in a self-imposed Stockholm and Lima in flux # 700 00:57:02,175 --> 00:57:05,018 # Maybe an occupation popular with demons and ducks # 701 00:57:05,078 --> 00:57:07,754 # Made any mingling akin to being seasoned and stuffed # 702 00:57:07,814 --> 00:57:10,457 Fuck! These streets are crawling with soldiers. 703 00:57:11,317 --> 00:57:13,259 Let's make a run for it. 704 00:57:13,319 --> 00:57:15,628 Yo, we got to go upstairs. 705 00:57:27,567 --> 00:57:29,735 Inside, go. 706 00:57:39,179 --> 00:57:40,754 Who the fuck are you?! 707 00:57:40,814 --> 00:57:42,789 - Put your fucking guns down. - Don't shoot. 708 00:57:42,849 --> 00:57:44,357 - Put your fucking guns down. - Don't shoot. 709 00:57:44,417 --> 00:57:45,759 Put the fucking guns down. 710 00:57:45,819 --> 00:57:47,427 Don't shoot. We're just... 711 00:57:47,487 --> 00:57:49,496 We're just... 712 00:57:50,156 --> 00:57:52,632 We're just trying to stay alive. Okay? 713 00:57:52,692 --> 00:57:54,134 Put your fucking guns down. 714 00:57:54,194 --> 00:57:56,269 Okay. Everybody relax. 715 00:57:56,329 --> 00:57:58,171 Okay? Just relax. 716 00:57:58,231 --> 00:57:59,464 Okay? 717 00:58:01,401 --> 00:58:02,701 Chill. 718 00:58:03,770 --> 00:58:05,712 Okay. All right. 719 00:58:05,772 --> 00:58:08,214 What the fuck are you doing in our building? 720 00:58:08,274 --> 00:58:09,783 You don't know what's going on out there? 721 00:58:09,843 --> 00:58:15,321 Look... if we can all just get to Cleveland Park, 722 00:58:15,381 --> 00:58:17,157 the U.S. Army is evacuating people out of here. 723 00:58:17,217 --> 00:58:19,392 - We can get out of here. - That what you heard? 724 00:58:19,452 --> 00:58:20,827 What does he mean? 725 00:58:20,887 --> 00:58:22,429 What does that mean? Whoa! 726 00:58:22,489 --> 00:58:24,364 What the fuck is wrong with you, James? 727 00:58:24,424 --> 00:58:25,732 Shut up, Ma. 728 00:58:25,792 --> 00:58:28,701 Get your dumb asses up here and sit down. 729 00:58:28,761 --> 00:58:30,662 I said now! 730 00:58:31,531 --> 00:58:33,706 Go! Hurry up. 731 00:58:33,766 --> 00:58:35,233 Whoa. 732 00:58:57,790 --> 00:59:03,803 The United States Army is set up at a park over in Ridgewood, 733 00:59:03,863 --> 00:59:08,733 helicopters, tanks, whatever else. 734 00:59:10,270 --> 00:59:12,846 Some people know better than to stick around 735 00:59:12,906 --> 00:59:15,515 in a war zone, James. 736 00:59:15,575 --> 00:59:18,351 You don't remember the '70s. 737 00:59:18,411 --> 00:59:21,654 Eventually, they gonna get us all out of here. 738 00:59:21,714 --> 00:59:25,492 But we... Right now, we can't get to them. 739 00:59:25,552 --> 00:59:27,293 Coalition fuckers in the way. 740 00:59:27,353 --> 00:59:30,196 - Ain't shit, Ma. - Shut up, now, James. 741 00:59:30,256 --> 00:59:32,699 My boys are tough, but they ain't tough enough 742 00:59:32,759 --> 00:59:36,536 to get through that blockade by themselves. 743 00:59:36,596 --> 00:59:39,772 Ma'am, we're not gonna be enough to fight them. 744 00:59:39,832 --> 00:59:41,708 I'm not talking about you. 745 00:59:41,768 --> 00:59:44,444 Two blocks over, Church of God, 746 00:59:44,504 --> 00:59:49,415 we heard they got 30, 40 people all riled up and ready to go. 747 00:59:49,475 --> 00:59:51,284 So what's the problem? 748 00:59:51,344 --> 00:59:54,554 James, you want to tell these nice folks 749 00:59:54,614 --> 00:59:58,558 why we can't go and ask Father John for help? 750 00:59:58,618 --> 01:00:00,527 We got issues. 751 01:00:00,587 --> 01:00:02,462 They need our help. 752 01:00:02,522 --> 01:00:05,698 They got some people, but they ain't got enough guns. 753 01:00:05,758 --> 01:00:08,735 Well, it just so happens that right here, 754 01:00:08,795 --> 01:00:10,503 - down in this basement... - Ma. 755 01:00:10,563 --> 01:00:12,639 ...my boy and his little club... 756 01:00:12,699 --> 01:00:15,308 - It's a gang. - ...they got all kinds 757 01:00:15,368 --> 01:00:18,344 of weapons... knives, guns, bullets... 758 01:00:18,404 --> 01:00:22,315 for their little dick-swinging gang bullshit. 759 01:00:22,375 --> 01:00:23,616 Ma, they can't have our guns. 760 01:00:23,676 --> 01:00:25,610 Oh, yes, they can. 761 01:00:27,714 --> 01:00:29,581 This is what we gonna do. 762 01:00:30,750 --> 01:00:34,327 James heads over there and tells them we got they back, 763 01:00:34,387 --> 01:00:35,762 he gets shot. 764 01:00:35,822 --> 01:00:39,365 Me? I wouldn't make it halfway down the block. 765 01:00:39,425 --> 01:00:40,725 But... 766 01:00:44,897 --> 01:00:50,910 ...this sweet little white girl, she gonna go for us. 767 01:00:50,970 --> 01:00:52,478 No. 768 01:00:52,538 --> 01:00:54,447 You two are gonna stay here for insurance. 769 01:00:54,507 --> 01:00:55,782 - No. - No. I'm... 770 01:00:55,842 --> 01:00:57,750 You can't send her out there alone. 771 01:00:57,810 --> 01:00:59,319 I'm not doing that. 772 01:00:59,379 --> 01:01:02,322 I go with her or no deal. 773 01:01:02,382 --> 01:01:05,725 I don't recall offering you a deal. 774 01:01:05,785 --> 01:01:08,286 - I'm not going. - Look. Look, ma'am. 775 01:01:09,055 --> 01:01:12,532 You send her out there alone, she's just gonna get herself killed. 776 01:01:12,592 --> 01:01:15,235 That's not gonna do anybody any good, so just... 777 01:01:15,295 --> 01:01:18,697 You let me go with her. We'll figure it out, all right? 778 01:01:19,832 --> 01:01:21,641 I'm not leaving my sister. 779 01:01:21,701 --> 01:01:23,001 - Please? - Lucy. 780 01:01:25,438 --> 01:01:26,771 Please? 781 01:01:28,007 --> 01:01:32,685 Your sister will be fine. 782 01:01:32,745 --> 01:01:37,290 You and your bodyguard go tell Father John we'll meet him at the Laundromat. 783 01:01:37,350 --> 01:01:40,326 Tell him we're going there right now. 784 01:01:40,386 --> 01:01:41,728 You'll see your sister in no time. 785 01:01:41,788 --> 01:01:44,530 - No. No. No. - No. 786 01:01:44,590 --> 01:01:46,766 James, show these people the front door. 787 01:01:46,826 --> 01:01:49,302 - No. No. No! - Let's go. Come on. 788 01:01:49,362 --> 01:01:50,670 - Come on. - No! 789 01:01:50,730 --> 01:01:52,038 - Hurry up. - Come on. God damn it. 790 01:01:52,098 --> 01:01:53,606 - Lucy! - Shut the fuck up. 791 01:01:53,666 --> 01:01:55,475 - Shit! - Get off me. 792 01:01:55,535 --> 01:01:56,809 Why are you doing this? 793 01:01:56,869 --> 01:01:58,044 Don't fuck around. Do what I tell you to do. 794 01:01:58,104 --> 01:02:00,713 - Don't you fucking touch her. - Oh, this isn't right, man. 795 01:02:00,773 --> 01:02:03,616 We're all from the same neighborhood. We got to stick together. 796 01:02:03,676 --> 01:02:04,917 We're not from the same neighborhood. 797 01:02:04,977 --> 01:02:08,046 At least give us our guns, man. Don't send us out there without our guns. 798 01:02:10,616 --> 01:02:13,726 Take your fucking guns. You better meet me at the Laundromat. 799 01:02:13,786 --> 01:02:15,428 Holy shit. 800 01:02:16,088 --> 01:02:18,063 It's getting worse. 801 01:02:22,695 --> 01:02:24,663 How are we gonna get Belinda back? 802 01:02:48,020 --> 01:02:50,797 Are you okay? Do you need help? 803 01:02:50,857 --> 01:02:52,390 Can you walk? 804 01:03:08,408 --> 01:03:11,343 Thank you for helping. Deborah. 805 01:03:19,886 --> 01:03:21,494 - Whose street? - Our street. 806 01:03:21,554 --> 01:03:23,596 - Whose street? - Our street. 807 01:03:23,656 --> 01:03:25,631 - Whose street? - Our street. 808 01:03:25,691 --> 01:03:27,667 - Whose street? - Our street. 809 01:03:27,727 --> 01:03:29,769 - Whose street? - Our street. 810 01:03:29,829 --> 01:03:31,838 - Whose street? - Our street. 811 01:03:31,898 --> 01:03:33,873 - Whose street? - Our street. 812 01:03:33,933 --> 01:03:36,008 - Whose street? - Our street. 813 01:03:36,068 --> 01:03:38,111 - Whose street? - Our street. 814 01:03:38,171 --> 01:03:39,979 - Whose street? - Our street. 815 01:03:40,039 --> 01:03:41,581 Whose street? 816 01:04:18,110 --> 01:04:19,585 Lucy. 817 01:04:31,958 --> 01:04:33,766 Bushwick! 818 01:04:39,732 --> 01:04:42,000 Go, go, go. 819 01:04:44,837 --> 01:04:47,847 Come on. Come on. Come on. Go inside. 820 01:04:47,907 --> 01:04:51,109 Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 821 01:05:10,530 --> 01:05:12,630 Jesus. 822 01:05:14,800 --> 01:05:16,909 Do you see him? 823 01:05:16,969 --> 01:05:18,644 No. 824 01:05:18,704 --> 01:05:20,646 He's got to be here somewhere. 825 01:05:20,706 --> 01:05:22,515 Well, let's find him. 826 01:05:22,575 --> 01:05:24,650 Have you seen Father John? 827 01:05:35,821 --> 01:05:38,256 Take these over there to that woman, all right? 828 01:05:41,127 --> 01:05:42,894 I'll be right back. 829 01:05:49,168 --> 01:05:51,177 Why don't you see if you can find him? 830 01:05:51,237 --> 01:05:53,212 I'm going to help out around here. 831 01:06:12,592 --> 01:06:14,767 Um, excuse me. Where is Father John? 832 01:06:14,827 --> 01:06:18,563 Um, we've seen a few priests, don't know their names. 833 01:06:26,238 --> 01:06:29,115 Excuse me. Are you Father John? 834 01:06:29,175 --> 01:06:30,716 Who are you? 835 01:06:30,776 --> 01:06:32,952 There's a group, and they have a lot of weapons. 836 01:06:33,012 --> 01:06:35,947 - And they sent me here... - I'm not Father John. 837 01:06:37,316 --> 01:06:42,161 He's praying downstairs. 838 01:06:42,221 --> 01:06:44,830 Right through those doors. 839 01:06:44,890 --> 01:06:46,558 Thank you. 840 01:07:09,915 --> 01:07:11,624 Father John? 841 01:07:13,753 --> 01:07:15,687 Hello? 842 01:07:19,792 --> 01:07:21,359 Father John? 843 01:07:26,365 --> 01:07:28,166 Hello? 844 01:07:31,103 --> 01:07:33,746 Multitudes in the valley of decision. 845 01:07:33,806 --> 01:07:37,249 For the day of the Lord is near in the valley of decision. 846 01:07:37,309 --> 01:07:39,986 The sun and the moon grow dark. 847 01:07:40,046 --> 01:07:42,888 Excuse me. Hi. 848 01:07:42,948 --> 01:07:45,650 I'm looking for Father John. 849 01:07:51,223 --> 01:07:53,699 I am Father John. 850 01:07:53,759 --> 01:07:55,001 Oh, okay. 851 01:07:55,061 --> 01:07:58,304 Are you hurt? Are you okay? 852 01:07:58,364 --> 01:08:01,073 We need to go to the Laundromat, 853 01:08:01,133 --> 01:08:04,844 and there's a woman on Starr Street with her son and... 854 01:08:04,904 --> 01:08:07,246 Is anyone among you sick? 855 01:08:07,306 --> 01:08:08,714 Sick? 856 01:08:08,774 --> 01:08:10,182 No. Wait. 857 01:08:10,242 --> 01:08:13,953 Let him call for the elders of the church. 858 01:08:14,013 --> 01:08:16,389 - I... - And they will pray over him, 859 01:08:16,449 --> 01:08:19,291 anointing him with oil in the name of the Father 860 01:08:19,351 --> 01:08:21,093 and of the Son and of the Holy Ghost. 861 01:08:21,153 --> 01:08:22,695 I don't know what you're talking about. 862 01:08:22,755 --> 01:08:24,930 We need your help. We have to go. 863 01:08:24,990 --> 01:08:26,432 You don't understand. 864 01:08:26,492 --> 01:08:32,972 The prayer of faith will save the one who is sick, 865 01:08:33,032 --> 01:08:35,833 and the Lord will raise him up. 866 01:08:37,236 --> 01:08:40,913 If he is guilty of sin, he will be forgiven. 867 01:08:40,973 --> 01:08:42,415 Oh, shit! 868 01:08:42,475 --> 01:08:44,016 Fuck! 869 01:08:44,076 --> 01:08:45,384 Oh, my God. 870 01:08:45,444 --> 01:08:47,153 You stupid... 871 01:08:48,814 --> 01:08:51,090 Oh, my God. Shit. 872 01:09:34,860 --> 01:09:38,437 - Did you find Father John? - He's, um... He's gone. 873 01:09:38,497 --> 01:09:39,839 What do you mean, he's gone? 874 01:09:39,899 --> 01:09:41,307 We have to go. We have to go now. 875 01:09:41,367 --> 01:09:42,975 Father John wouldn't leave this congregation. 876 01:09:43,035 --> 01:09:44,043 - He's gone. We have to go. - You didn't answer me. 877 01:09:44,103 --> 01:09:45,311 Is Father John okay? 878 01:09:45,371 --> 01:09:47,246 He did it to himself. 879 01:09:57,249 --> 01:09:59,759 Okay. Listen. Listen up. 880 01:09:59,819 --> 01:10:02,495 Um, it's not going to be safe here for very much longer. 881 01:10:02,555 --> 01:10:04,296 So we need to... we need to go. 882 01:10:04,356 --> 01:10:07,199 Anybody who is able, please help somebody who's injured. 883 01:10:07,259 --> 01:10:09,969 We are going to all meet at the Laundromat on Cypress Avenue, 884 01:10:10,029 --> 01:10:13,272 where we will meet a group of people that have a lot of weapons, and from there, 885 01:10:13,332 --> 01:10:17,977 we are going to get to the evacuation helicopters inside Cleveland Park. 886 01:10:18,037 --> 01:10:21,046 We need to stick together, but we need to go now. 887 01:10:26,111 --> 01:10:27,553 Stupe, come on. Let's go. 888 01:10:27,613 --> 01:10:29,121 - What happened to Father John? - We have to go now. 889 01:10:29,181 --> 01:10:30,856 - No. He's gone. - I can't just leave him... 890 01:10:30,916 --> 01:10:32,057 We have to go. We have to go now. 891 01:10:32,117 --> 01:10:33,325 - Just let me finish this. - No. 892 01:10:33,385 --> 01:10:35,027 Stupe, come on. 893 01:10:35,087 --> 01:10:36,862 His shoulder is fucked. 894 01:10:36,922 --> 01:10:39,932 Jesus. Go. Go. Go. Stupe. 895 01:10:39,992 --> 01:10:41,433 Just give me two minutes. God damn it. 896 01:10:41,493 --> 01:10:43,269 I will meet you by the front door. Come on. 897 01:10:43,329 --> 01:10:45,396 Lucy! Shit. 898 01:10:46,398 --> 01:10:48,266 Come on. Let's go. 899 01:11:02,490 --> 01:11:04,714 Open this fucking door! 900 01:11:10,422 --> 01:11:12,331 Open the door! 901 01:11:17,161 --> 01:11:18,571 Oh, shit. 902 01:11:27,606 --> 01:11:29,440 Stand down. 903 01:11:52,932 --> 01:11:54,573 Shit. 904 01:11:54,633 --> 01:11:57,443 Holy shit. Are you okay? 905 01:11:57,503 --> 01:11:58,978 Yeah. I'm okay. 906 01:11:59,038 --> 01:12:01,513 Yes, yes. I can get up. I'm okay. 907 01:12:03,075 --> 01:12:04,275 Let's go. 908 01:12:06,078 --> 01:12:08,120 Ouch. 909 01:12:08,180 --> 01:12:10,890 Let's go. Let's get the fuck out of here. 910 01:12:10,950 --> 01:12:13,292 Come on. Go. Go. Move. 911 01:12:13,352 --> 01:12:15,427 I just killed a guy with an ax. 912 01:13:11,710 --> 01:13:13,477 Where is everybody? 913 01:13:15,280 --> 01:13:17,315 I don't know. 914 01:13:18,584 --> 01:13:20,492 Are we supposed to meet them inside? 915 01:13:20,552 --> 01:13:22,628 Are we supposed to meet them outside? 916 01:13:22,688 --> 01:13:26,098 We were just with everybody, and where did they go? 917 01:13:26,158 --> 01:13:28,267 How long do you think it's gonna take for Belinda to get here? 918 01:13:28,327 --> 01:13:30,528 I don't fucking know! 919 01:13:32,031 --> 01:13:35,207 Can you be patient for one fucking second? 920 01:13:35,267 --> 01:13:37,643 I don't want to be here any more than you do. 921 01:14:31,623 --> 01:14:34,525 So what year of college are you? 922 01:14:39,565 --> 01:14:41,766 Second-year grad student. 923 01:14:45,604 --> 01:14:47,505 What are you studying? 924 01:14:49,241 --> 01:14:51,142 Civil engineering. 925 01:14:52,744 --> 01:14:55,554 That's great. That's great. 926 01:14:55,614 --> 01:14:59,483 You'll be able to help make a difference. 927 01:15:01,753 --> 01:15:02,761 That's great. 928 01:15:10,829 --> 01:15:13,297 How old's your kid? You never told me. 929 01:15:28,814 --> 01:15:33,150 When my wife and I used to argue, she'd get pretty worked up at me. 930 01:15:34,520 --> 01:15:36,520 And I'm so stubborn. 931 01:15:37,923 --> 01:15:40,833 She'd get so frustrated, and she'd... 932 01:15:40,893 --> 01:15:42,601 she'd lose her temper with me. 933 01:15:42,661 --> 01:15:46,872 And she'd say, "Stupe, you're such a fucking asshole." 934 01:15:46,932 --> 01:15:48,866 I can be. 935 01:15:51,303 --> 01:15:54,438 But almost immediately, she'd come over. 936 01:15:56,875 --> 01:15:58,784 And she'd put her hands on my face. 937 01:15:58,844 --> 01:16:01,378 And she'd say, "But you're my asshole." 938 01:16:04,683 --> 01:16:06,750 We were so in love. 939 01:16:09,621 --> 01:16:11,822 And my son... 940 01:16:15,394 --> 01:16:20,664 My son was so beautiful, so smart. 941 01:16:23,902 --> 01:16:26,537 I wish you could have seen him. 942 01:16:30,642 --> 01:16:32,543 They're dead. 943 01:16:35,480 --> 01:16:38,749 They were killed in the World Trade Center attacks. 944 01:16:45,857 --> 01:16:48,567 And I was so angry. 945 01:16:48,627 --> 01:16:50,669 I was so full of hate. 946 01:16:50,729 --> 01:16:53,197 I just wanted someone to pay. 947 01:16:55,667 --> 01:16:58,302 So I enlisted in the Marine Corps. 948 01:17:03,275 --> 01:17:06,685 About a year and a half later, they shipped me over to Iraq, 949 01:17:06,745 --> 01:17:09,246 and I got my chance to fight. 950 01:17:11,283 --> 01:17:14,359 I thought it would make me feel better, 951 01:17:14,419 --> 01:17:17,188 but it just made me feel worse. 952 01:17:18,390 --> 01:17:22,293 I did a lot of things I'm not real proud of. 953 01:17:24,963 --> 01:17:26,888 So, uh... 954 01:17:29,334 --> 01:17:31,669 I became a hospital corpsman. 955 01:17:33,572 --> 01:17:37,349 'Cause I thought if I saved lives, that would... 956 01:17:37,409 --> 01:17:42,313 that would make me feel better, but I just... 957 01:17:43,815 --> 01:17:46,383 I lost more men than I saved. 958 01:17:48,720 --> 01:17:50,621 And one day... 959 01:17:52,824 --> 01:17:55,701 ...after months of nightmares 960 01:17:55,761 --> 01:18:00,305 and not being able to keep my goddamn hands from shaking, 961 01:18:00,365 --> 01:18:02,399 I just stopped. 962 01:18:05,737 --> 01:18:07,838 I just... 963 01:18:09,441 --> 01:18:13,811 I couldn't bear to watch one more fucking person die. 964 01:18:19,017 --> 01:18:22,661 So they sent me home on a medical discharge, 965 01:18:22,721 --> 01:18:25,956 and I just turned myself off. 966 01:18:27,426 --> 01:18:31,562 For years, I just wanted to be invisible. 967 01:18:35,067 --> 01:18:39,478 And here I am again, right in the middle of it, 968 01:18:39,538 --> 01:18:42,948 right in the middle of all this fucking death and killing. 969 01:18:43,008 --> 01:18:46,718 It's like it's being shoved down my fucking throat, 970 01:18:46,778 --> 01:18:48,353 and it just goes on and on. 971 01:18:48,413 --> 01:18:52,483 It just never stops, and it's fucking for what? 972 01:18:54,486 --> 01:18:55,961 For what? 973 01:19:03,862 --> 01:19:08,599 When my family died, I died with them. 974 01:19:12,671 --> 01:19:15,781 But we're gonna get out of here. We're gonna get Belinda. 975 01:19:15,841 --> 01:19:17,975 We're gonna get the fuck out of here. 976 01:19:23,982 --> 01:19:26,016 Thank you for telling me. 977 01:19:27,452 --> 01:19:29,928 I'm sorry I lied to you. 978 01:19:29,988 --> 01:19:33,324 I've just never really been able to talk about it. 979 01:19:35,093 --> 01:19:38,095 Why'd you tell me you had to go to Hoboken? 980 01:19:44,102 --> 01:19:47,479 I thought if I told you I was going to Hoboken, 981 01:19:47,539 --> 01:19:50,015 no fucking way you'd try to follow me. 982 01:19:52,577 --> 01:19:54,945 Who the fuck wants to go to Hoboken? 983 01:19:56,915 --> 01:19:58,350 You. 984 01:20:01,753 --> 01:20:04,054 I got to take a piss. 985 01:20:23,508 --> 01:20:24,808 Stupe! 986 01:20:30,649 --> 01:20:33,892 - What the fuck did you do? - I'm so sorry. 987 01:20:33,952 --> 01:20:36,495 He came at me, and I... 988 01:20:42,127 --> 01:20:44,661 Get the fuck out! Get the fuck out! 989 01:20:46,898 --> 01:20:48,875 Oh, my God. 990 01:20:51,169 --> 01:20:52,611 Oh, my God. 991 01:20:52,671 --> 01:20:54,571 Stupe. 992 01:20:55,207 --> 01:20:57,716 Stupe. Stupe. 993 01:20:57,776 --> 01:21:00,051 Wake up. Wake up. 994 01:21:00,111 --> 01:21:02,120 Oh, my God. No, no, no, no, no. 995 01:21:02,180 --> 01:21:04,022 Fuck. 996 01:21:04,082 --> 01:21:05,824 I don't know... I don't know what to do. 997 01:21:05,884 --> 01:21:06,925 Just tell me what to do, and I'll do it. 998 01:21:06,985 --> 01:21:09,427 I'll just... Let me help you. 999 01:21:09,687 --> 01:21:12,456 Let me... I don't... 1000 01:21:13,692 --> 01:21:15,659 Damn it. 1001 01:21:25,704 --> 01:21:28,947 I'm so sorry. 1002 01:21:29,007 --> 01:21:31,542 What am I gonna do? 1003 01:21:38,550 --> 01:21:39,858 Fuck. 1004 01:21:39,918 --> 01:21:41,485 Sorry. 1005 01:22:17,756 --> 01:22:19,197 Lucy! 1006 01:22:19,257 --> 01:22:21,766 Lucy. Oh, yes! 1007 01:22:21,826 --> 01:22:24,736 Ohh. I thought I lost you, too. 1008 01:22:24,796 --> 01:22:26,538 Are you okay? What happened? 1009 01:22:26,598 --> 01:22:27,772 Did they do... Hey, hey. 1010 01:22:27,832 --> 01:22:29,641 Get the fuck away from my sister. 1011 01:22:29,701 --> 01:22:31,276 We did exactly what you asked. Now get the fuck away from... 1012 01:22:31,336 --> 01:22:33,845 Hey, hey. Calm the fuck down. The fight's outside. 1013 01:22:33,905 --> 01:22:36,581 You did your thing with the church group, and we got your sister here. 1014 01:22:36,641 --> 01:22:38,917 - You okay? - Lucy, I'm really okay. 1015 01:22:38,977 --> 01:22:40,619 It's really bad outside. 1016 01:22:40,679 --> 01:22:41,686 We all just want to get out of here. 1017 01:22:41,746 --> 01:22:43,188 Where's the big guy? 1018 01:22:43,248 --> 01:22:44,656 Look. You guys can stand around talking about nothing, 1019 01:22:44,716 --> 01:22:45,824 but we're getting the fuck out of here. 1020 01:22:45,884 --> 01:22:47,192 - Just give me a minute. - Wait. 1021 01:22:47,252 --> 01:22:48,593 You're wasting time. We're leaving. 1022 01:22:48,653 --> 01:22:50,195 Come on! 1023 01:22:50,255 --> 01:22:53,690 Lucy, what are you doing? 1024 01:22:57,028 --> 01:22:59,871 Fuck me. 1025 01:22:59,931 --> 01:23:02,799 Really? He's dead? 1026 01:23:05,704 --> 01:23:07,679 That's some shit. 1027 01:23:07,739 --> 01:23:09,548 We got to get out of here. 1028 01:23:15,747 --> 01:23:17,314 Whoa. 1029 01:23:18,683 --> 01:23:20,050 We're going. 1030 01:23:22,320 --> 01:23:24,555 - Come on. - Okay, okay, okay. 1031 01:23:27,959 --> 01:23:29,768 Stay close to me. 1032 01:23:34,165 --> 01:23:35,907 I'm so scared. 1033 01:23:35,967 --> 01:23:37,909 I told you it was fucked up out here. 1034 01:23:37,969 --> 01:23:39,177 Stay close to me. 1035 01:23:39,237 --> 01:23:40,904 Okay, okay, okay. I'm here. 1036 01:23:44,075 --> 01:23:47,044 There's so many people. You can't even see anything. 1037 01:23:49,914 --> 01:23:51,949 Let's get behind this. 1038 01:23:53,385 --> 01:23:54,893 We're stuck. 1039 01:23:54,953 --> 01:23:55,994 We're not going to be able to get through. 1040 01:23:56,054 --> 01:23:57,829 - No, no, no. - Lucy, let's go. 1041 01:23:57,889 --> 01:23:59,264 They have a plan. We just have to get to those helicopters. 1042 01:23:59,324 --> 01:24:00,865 Where are they? 1043 01:24:00,925 --> 01:24:02,867 They're right over there. 1044 01:24:04,929 --> 01:24:07,372 - Stay near me. - Okay. 1045 01:24:17,042 --> 01:24:18,308 Whoa! 1046 01:24:20,211 --> 01:24:21,886 Okay. Let's go. 1047 01:24:45,704 --> 01:24:47,371 Don't lose me. 1048 01:24:49,741 --> 01:24:51,349 Oh, shit. 1049 01:24:55,747 --> 01:24:58,757 - Belinda, wait. - Got you, bitch. 1050 01:24:58,817 --> 01:25:00,325 Get the fuck off me. 1051 01:25:02,921 --> 01:25:05,330 Come on. Come on. Get up. We got to move. 1052 01:25:08,359 --> 01:25:10,027 Belinda? 1053 01:25:15,166 --> 01:25:16,408 This way. 1054 01:25:19,170 --> 01:25:20,345 Okay. 1055 01:25:20,405 --> 01:25:21,379 You're good. You're good. You're good. 1056 01:25:21,439 --> 01:25:23,214 Okay. 1057 01:25:23,274 --> 01:25:25,216 This way. This way. This way. 1058 01:25:25,276 --> 01:25:28,053 - The gun's out. - Drop it, drop it. 1059 01:25:36,187 --> 01:25:38,430 Take his gun. Take his gun. 1060 01:25:38,490 --> 01:25:39,890 Come on. 1061 01:25:42,927 --> 01:25:45,003 Help me. Help me. Help me. 1062 01:25:47,465 --> 01:25:49,540 Run and keep shooting! 1063 01:25:56,174 --> 01:25:58,483 Yeah? Okay. 1064 01:25:58,543 --> 01:26:00,385 Gonna get behind those barrels. 1065 01:26:00,445 --> 01:26:02,946 Ready? Okay. Run. 1066 01:26:03,782 --> 01:26:05,290 Run! 1067 01:26:10,288 --> 01:26:11,963 You okay? 1068 01:26:12,023 --> 01:26:13,298 We have to make it through there. 1069 01:26:13,358 --> 01:26:14,466 What? 1070 01:26:14,526 --> 01:26:16,835 No. Fuck. We're not gonna make it. 1071 01:26:16,895 --> 01:26:19,037 Okay. We're gonna pull these. Are you ready? 1072 01:26:19,097 --> 01:26:21,873 We're gonna pull these. One, two, three. 1073 01:26:21,933 --> 01:26:23,508 - Throw it. - Throw. 1074 01:26:23,568 --> 01:26:25,810 Grenade! Grenade! Grenade! 1075 01:26:36,080 --> 01:26:37,522 - Oh, look! - We found it. 1076 01:26:37,582 --> 01:26:39,457 We're almost in. The helicopters are right over there. 1077 01:26:39,517 --> 01:26:40,792 We got to get the fuck out of here. 1078 01:26:40,852 --> 01:26:41,860 Oh, shit. 1079 01:26:47,091 --> 01:26:48,867 I see the helicopter. 1080 01:26:50,328 --> 01:26:52,337 Come on. We're so close. 1081 01:26:55,466 --> 01:26:58,243 Everybody keep moving towards the chopper. 1082 01:26:58,303 --> 01:26:59,844 Aah! 1083 01:26:59,904 --> 01:27:01,212 Aah! 1084 01:27:01,272 --> 01:27:02,413 Stay low. 1085 01:27:06,411 --> 01:27:08,311 Belinda! 1086 01:27:09,981 --> 01:27:12,891 Okay. I'm coming for you. 1087 01:27:12,951 --> 01:27:14,993 Hold on. Hold on. Hold on. 1088 01:27:15,053 --> 01:27:17,562 Aah! Aah! 1089 01:27:17,622 --> 01:27:19,831 Aah! 1090 01:27:19,891 --> 01:27:21,833 Oh. Fuck. 1091 01:27:29,901 --> 01:27:31,843 Fuck. Okay. Can you walk? 1092 01:27:31,903 --> 01:27:33,044 I can't. 1093 01:27:33,104 --> 01:27:34,579 Okay, okay. I'm gonna pull you. 1094 01:27:34,639 --> 01:27:36,047 - Okay? - Okay. 1095 01:27:36,107 --> 01:27:37,407 Okay. One. 1096 01:27:38,977 --> 01:27:41,252 We're so close. We're so close. 1097 01:27:41,312 --> 01:27:43,088 Lucy! 1098 01:27:44,245 --> 01:27:46,558 Lucy, get up. 1099 01:27:46,618 --> 01:27:47,992 Lucy. 1100 01:28:09,007 --> 01:28:11,149 Come on. 1101 01:28:11,209 --> 01:28:13,618 No! 1102 01:28:13,678 --> 01:28:15,086 Come on, come on. 1103 01:28:15,146 --> 01:28:17,322 - Get up. - I won't leave her. 1104 01:28:17,382 --> 01:28:18,923 We got to keep moving. 1105 01:28:18,983 --> 01:28:20,726 No! 1106 01:28:23,354 --> 01:28:25,363 No! 1107 01:28:27,225 --> 01:28:30,126 Lucy! 1108 01:32:07,295 --> 01:32:11,005 # Die already, none defy the one-man walled city # 1109 01:32:11,065 --> 01:32:13,408 # Stone made flesh, veins etched in his hands # 1110 01:32:13,468 --> 01:32:15,576 # 88 stance draped in invasive plants # 1111 01:32:15,636 --> 01:32:18,513 # And rain dance unsafely, brace for the supercell # 1112 01:32:18,573 --> 01:32:21,149 # Mutiny or footage for your blooper reel, who can tell? # 1113 01:32:21,209 --> 01:32:23,384 # Pours hot tar from the top of the barn # 1114 01:32:23,444 --> 01:32:25,720 # Necktie on his head, condor on his arm # 1115 01:32:25,780 --> 01:32:28,489 # Dog Star in a jar, bordering unsustainable # 1116 01:32:28,549 --> 01:32:31,125 # Mea culpa, mea culpa, maybe I should pray occult # 1117 01:32:31,185 --> 01:32:34,228 # Systematic Catholic or sigil of the Baphomet unraveling # 1118 01:32:34,288 --> 01:32:36,597 # Either way his ID show a snake and skull # 1119 01:32:36,657 --> 01:32:39,300 # Always been a private dude who couldn't keep a tally # 1120 01:32:39,360 --> 01:32:41,035 # Of which lies he told who # 1121 01:32:41,095 --> 01:32:43,538 # Flea comb, exorcism, and deworming # 1122 01:32:43,598 --> 01:32:46,107 # Fitted for a curse and a crown of birds circling # 1123 01:32:46,167 --> 01:32:48,509 # Search party falling forward unthwarted # 1124 01:32:48,569 --> 01:32:50,645 # Meet him at the crossroads, drawn and quartered # 1125 01:32:50,705 --> 01:32:53,414 # For a master of puppets, how sad are his cupboards # 1126 01:32:53,474 --> 01:32:55,683 # Non-dairy creamers, can of last supper # 1127 01:32:55,743 --> 01:32:58,353 # And a runneth-over cup full of black tap water # 1128 01:32:58,413 --> 01:33:01,055 # It's a marvel of privacy over pack hunter # 1129 01:33:01,115 --> 01:33:03,191 # Raspberry jelly on his Jesus toast # 1130 01:33:03,251 --> 01:33:05,560 # And turn heather gray sweats into Easter clothes # 1131 01:33:05,620 --> 01:33:08,596 # With no immediately measurable crime-wave ice age # 1132 01:33:08,656 --> 01:33:11,532 # Christ children still skin a cat sideways # 1133 01:33:11,592 --> 01:33:13,735 # I don't pick teams or administer bans # 1134 01:33:13,795 --> 01:33:16,170 # I'm in the creek with a pick and pan, it go # 1135 01:33:16,230 --> 01:33:18,573 # Forcibly ejected or a voluntary death scene # 1136 01:33:18,633 --> 01:33:21,142 # Tell 'em what the out-of-order blinking EMF mean # 1137 01:33:21,202 --> 01:33:22,435 # Ghost # 79327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.