All language subtitles for Bron Broen S04E05 720p x264-StB-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,509 --> 00:00:03,307 PREVIOUSLY 2 00:00:03,918 --> 00:00:07,067 Stoning. Electricity. Poison. 3 00:00:07,758 --> 00:00:12,334 - All three are execution methods. - How many different methods are there? 4 00:00:12,414 --> 00:00:15,747 The three on the board, shooting, hanging, gas, and decapitation. 5 00:00:15,867 --> 00:00:17,628 So there's four left. 6 00:00:17,748 --> 00:00:21,037 - Where was your car on the 28th? - In the shop. 7 00:00:21,348 --> 00:00:24,868 - Where were you? - In Hamburg with my wife. 8 00:00:25,386 --> 00:00:30,028 - Didn't you know the lady who was stoned? - I knew who she was, but that's it. 9 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 10 00:00:41,908 --> 00:00:46,788 The poison that killed Leonora probably came from a cone snail. 11 00:00:46,943 --> 00:00:51,508 They disappeared almost 8 years ago. I'm wondering, should I put it behind me? 12 00:00:51,678 --> 00:00:54,669 Good to hear you speak. Really. 13 00:00:55,296 --> 00:00:59,009 - I'm pregnant. - And I'm the father? 14 00:00:59,089 --> 00:01:02,556 I've only had sex with myself and you the last two years. 15 00:01:03,600 --> 00:01:06,349 I think we've found new houseguests. They have it really bad. 16 00:01:06,469 --> 00:01:08,930 We have newcomers here. 17 00:01:14,028 --> 00:01:15,630 Is that you, Frank? 18 00:01:16,589 --> 00:01:17,785 Hi, Sofie. 19 00:01:19,085 --> 00:01:22,585 EPISODE 5 20 00:01:26,475 --> 00:01:31,270 Did you really think you could hide here? Sofie, for fuck's sake... 21 00:01:32,550 --> 00:01:35,950 It works for a little while, but I find you every time. 22 00:01:37,758 --> 00:01:39,135 Come on. 23 00:01:39,810 --> 00:01:41,287 Can't you just go? 24 00:01:42,030 --> 00:01:45,990 Wouldn't you like that? Then you could be with your guy there. 25 00:01:46,229 --> 00:01:50,390 He helped me and Christoffer. That's all. 26 00:01:50,873 --> 00:01:54,590 He's a good person. Everyone here is a good person. 27 00:01:54,937 --> 00:01:56,169 Come on. 28 00:01:57,550 --> 00:01:58,710 Sofie... 29 00:02:02,700 --> 00:02:05,711 Stop forcing me to hurt you. 30 00:02:06,697 --> 00:02:07,855 Come on. 31 00:02:13,992 --> 00:02:16,511 - Hey, Sofie. - Hey. 32 00:02:18,259 --> 00:02:22,471 - How are you? - Good. This is Dan Brolund, a friend. 33 00:02:23,063 --> 00:02:25,879 - Harriet. - Hi, Dan. 34 00:02:26,600 --> 00:02:29,446 - Come on. - Do you have a minute? 35 00:02:29,959 --> 00:02:34,271 We're helping Andersson this weekend. What task would you like? 36 00:02:34,485 --> 00:02:38,392 - Can we talk later? We're a little busy. - Yes, but it'll only take a minute. 37 00:02:38,472 --> 00:02:40,712 Didn't you understand? We don't have time, okay? 38 00:02:40,919 --> 00:02:44,445 We take care of each other here, Dan Brolund. 39 00:02:44,525 --> 00:02:48,612 But if we need the police, we call them. 40 00:02:52,293 --> 00:02:55,832 I know where you live, and I'm coming back, okay? 41 00:03:10,042 --> 00:03:11,537 Look over there. 42 00:03:16,353 --> 00:03:17,753 Hey. 43 00:03:19,718 --> 00:03:22,673 What the hell are you doing with my son? 44 00:03:22,753 --> 00:03:26,757 - Just go. You shouldn't be here. - Come, Christoffer. Come. 45 00:03:26,982 --> 00:03:29,113 Leave the kid in peace. Get out of here. 46 00:03:29,193 --> 00:03:31,235 He's not your fucking kid. 47 00:03:33,873 --> 00:03:34,873 Okay. 48 00:03:38,047 --> 00:03:41,673 - Don't do anything dumb. - Leave my family alone. Understand? 49 00:03:41,876 --> 00:03:43,480 Do you understand? 50 00:03:44,033 --> 00:03:47,028 - Stay far away from my family! - Dad! 51 00:03:47,874 --> 00:03:49,442 Leave him alone. 52 00:03:52,079 --> 00:03:57,734 Christoffer, it's people like him who destroy things with you, me, and Mom. 53 00:03:59,836 --> 00:04:02,434 Come on, let's go home and get Mom. 54 00:04:05,595 --> 00:04:07,103 Christoffer... 55 00:04:28,614 --> 00:04:32,534 Christoffer, it's going to be okay. 56 00:04:33,555 --> 00:04:37,115 It's going to be okay. It was an accident. 57 00:04:37,641 --> 00:04:39,324 I'll take care of it. 58 00:05:40,080 --> 00:05:47,080 THE BRIDGE IV 59 00:05:55,900 --> 00:06:00,077 Is it true that sharks die if they stop swimming? 60 00:06:00,278 --> 00:06:05,877 Most of them sink because they don't have swim bladders. 61 00:06:05,997 --> 00:06:09,198 So they die if they stop swimming. 62 00:06:09,278 --> 00:06:12,398 If they stop breathing, then they stop swimming. 63 00:06:12,518 --> 00:06:16,518 - And then they die. - If they don't start swimming again. 64 00:06:19,141 --> 00:06:22,358 Hi. Lene Jensen. You wanted to talk to me? 65 00:06:22,478 --> 00:06:23,998 Saga Norén, Malmo Police. 66 00:06:25,278 --> 00:06:29,118 Conus geographus. It's not a snail people keep at home. 67 00:06:29,238 --> 00:06:33,598 Cone snails' toxins can be deadly, and it eats fish. 68 00:06:33,718 --> 00:06:38,158 - We know. Do you have any here? - Yes, we do. A couple. 69 00:06:38,361 --> 00:06:42,999 Then we need a list of all personnel who have access to them. 70 00:06:43,119 --> 00:06:45,839 If people have them at home, could we find out who they are? 71 00:06:45,919 --> 00:06:48,517 You don't have to register them, if that's what you mean. 72 00:06:48,597 --> 00:06:52,159 - They're used in pharmaceuticals. - Yes, they are. 73 00:06:52,279 --> 00:06:55,199 Do you know where the closest lab is? 74 00:06:55,390 --> 00:06:58,639 There aren't any in Denmark. Not in Sweden, either. 75 00:06:58,719 --> 00:07:02,719 I didn't ask where they weren't. I asked where the closest lab is. 76 00:07:02,839 --> 00:07:06,959 In Germany, as far as I know. Hamburg. 77 00:07:08,927 --> 00:07:13,039 I delivered to Sweden. 78 00:07:15,092 --> 00:07:19,240 - The goods were stolen. - Are you talking about the weapons now? 79 00:07:22,841 --> 00:07:28,000 I figured it was Dimitri. Dimitri Vassilij. 80 00:07:30,085 --> 00:07:31,885 I shot his right-hand man. 81 00:07:32,302 --> 00:07:34,867 You're confessing to some serious crimes. 82 00:07:36,551 --> 00:07:39,280 I want to find the fucker who killed Leonora. 83 00:07:39,400 --> 00:07:41,756 You were the one who killed Leonora. 84 00:07:44,815 --> 00:07:46,410 He's going to die. 85 00:07:48,222 --> 00:07:52,480 No matter what you do to protect him, where you put him... 86 00:07:54,359 --> 00:07:55,961 He's going to die. 87 00:07:56,081 --> 00:07:58,315 We just need to find him first, eh? 88 00:07:59,365 --> 00:08:01,697 Do you recognize any of those people? 89 00:08:16,203 --> 00:08:19,175 Dan. Dan Brolund. 90 00:08:22,488 --> 00:08:23,845 Is it him? 91 00:08:24,723 --> 00:08:28,162 Dan Brolund drove cocaine for William Ramberg in the early 2000s. 92 00:08:28,567 --> 00:08:30,332 Did nine months for it. 93 00:08:30,732 --> 00:08:35,042 William stopped working with him when the weapons were stolen. 94 00:08:35,382 --> 00:08:38,442 So Dan Brolund also has a connection to two of the victims. 95 00:08:38,562 --> 00:08:42,082 It seems a bit random that he drove Margrethe Thormod to the gay bar, no? 96 00:08:42,576 --> 00:08:43,677 Maybe. 97 00:08:43,757 --> 00:08:48,676 Forensics confirms Margrethe Thormod's hair was found in Morgan's car. 98 00:08:49,002 --> 00:08:51,962 And Margrethe Thormod knew Malene Sonning. 99 00:08:52,082 --> 00:08:55,322 Yeah, but the Sonnings' Hamburg trip hasn't been confirmed yet, right? 100 00:08:55,442 --> 00:08:59,802 No, but if they were, that's where poison from the cone snail is extracted. 101 00:09:02,744 --> 00:09:04,323 There you are. 102 00:09:06,088 --> 00:09:08,643 You knew Margrethe Thormod. 103 00:09:09,695 --> 00:09:14,483 Knew... We were part of the same organization. 104 00:09:15,037 --> 00:09:19,285 - How was your relationship? - We didn't have a relationship. 105 00:09:19,365 --> 00:09:23,203 - She wasn't after your role as Chairman? - Where'd you hear that? 106 00:09:23,381 --> 00:09:25,339 Just answer the question. 107 00:09:29,664 --> 00:09:33,123 We had different views on how we could make a difference. 108 00:09:33,511 --> 00:09:35,456 So she wanted to be Chairman. 109 00:09:35,536 --> 00:09:39,404 - Can someone interpret the direction... - Sorry for interrupting. 110 00:09:39,575 --> 00:09:42,180 But if I understand this correctly - 111 00:09:42,260 --> 00:09:47,404 - the murder of Thormod is linked to the murders of Dahlqvist and Ramberg. 112 00:09:47,524 --> 00:09:50,404 What were my client's motives for killing them? 113 00:09:50,524 --> 00:09:53,764 - We can't get into that now. - No, because you have no motive. 114 00:09:53,844 --> 00:09:58,084 The only thing you have is a car that neither my client nor her husband drove. 115 00:09:58,204 --> 00:10:03,044 - Because they claim they were in Hamburg. - Here are the tickets from Hamburg. 116 00:10:03,250 --> 00:10:04,844 With the date, as you can see. 117 00:10:06,505 --> 00:10:09,804 We need the original files to confirm the date. 118 00:10:09,924 --> 00:10:14,922 While you verify the details, I expect my client has permission to go. 119 00:10:16,177 --> 00:10:18,538 You don't think it seems strange? 120 00:10:18,618 --> 00:10:22,565 - You don't need to answer that. - I have no comment. 121 00:10:36,725 --> 00:10:40,765 I talked to all of the men who worked with Alice. 122 00:10:41,042 --> 00:10:43,765 None of them saw her outside of work - 123 00:10:43,845 --> 00:10:47,395 - and she didn't talk to any of them about problems at home. 124 00:10:48,089 --> 00:10:50,086 - You believe them? - Yes. 125 00:10:50,206 --> 00:10:55,166 And I can't prove they're lying. 126 00:10:55,506 --> 00:10:58,606 We need to put it ad acta. I'm not getting anywhere. 127 00:11:00,755 --> 00:11:04,446 You tried. That's how it is. 128 00:11:06,516 --> 00:11:08,846 I just need to live with it. 129 00:11:08,999 --> 00:11:10,126 Oh, there you are. 130 00:11:11,244 --> 00:11:16,766 Morgan's alibi from when Patrik died and when the clown was at the hospital. 131 00:11:17,382 --> 00:11:20,606 The Sonnings are each other's alibis for all three killings. 132 00:11:20,726 --> 00:11:24,887 - It's enough to release him, apparently. - Did he say anything else? 133 00:11:26,397 --> 00:11:32,047 The usual. Hamburg, car at the shop, curious when the gay guy called. 134 00:11:32,167 --> 00:11:36,527 His name was Taariq. Taariq Shirazi. Is that so fucking difficult? 135 00:11:38,739 --> 00:11:40,465 When Taariq called, okay? 136 00:11:40,794 --> 00:11:44,967 Here are the tickets from Hamburg. They need to be verified. 137 00:11:45,087 --> 00:11:50,447 If they were in Hamburg, who drove Morgan's car? 138 00:12:13,141 --> 00:12:17,328 - Fun to drive, huh? - Yeah, it's fantastic. 139 00:12:18,205 --> 00:12:21,275 - Have you tried? - No, I want to keep my job. 140 00:12:21,355 --> 00:12:25,749 Let me know if you change your mind. I'd like some company. 141 00:12:36,795 --> 00:12:38,089 What are you doing? 142 00:12:40,688 --> 00:12:43,569 What are you doing here? Why aren't you at home? 143 00:12:43,649 --> 00:12:46,929 They called. I had to meet a customer. What are you doing? 144 00:12:48,643 --> 00:12:51,371 - I borrowed a car. - You have a car. 145 00:12:51,451 --> 00:12:54,929 Yeah, but I borrowed a car that's fun to drive to unwind a bit. 146 00:12:55,776 --> 00:12:59,649 - How did you get into the cabinet? - Are you serious? 147 00:12:59,954 --> 00:13:02,609 2330. You use the same code for everything. 148 00:13:03,146 --> 00:13:06,169 Hey. It's not the end of the world, is it? 149 00:13:06,289 --> 00:13:08,038 What if something happened? 150 00:13:08,730 --> 00:13:11,610 Well, it never has. 151 00:13:11,730 --> 00:13:15,810 - You did this before? - Oh, stop it. 152 00:13:15,930 --> 00:13:17,353 Okay? 153 00:13:18,782 --> 00:13:21,490 Come on. We need to shop for the party. 154 00:13:23,514 --> 00:13:24,897 Come on. 155 00:13:31,690 --> 00:13:35,170 - What's that? - Prunes. 156 00:13:35,542 --> 00:13:38,410 - Want some? - No, thanks. 157 00:13:39,890 --> 00:13:45,131 It is something you're having because you're pregnant? 158 00:13:45,466 --> 00:13:47,971 No, I'm constipated. 159 00:13:48,091 --> 00:13:49,651 Oh, okay. 160 00:13:51,491 --> 00:13:56,171 My breasts are bigger, too. Have you noticed? 161 00:13:56,369 --> 00:13:58,571 They are. The nipples, too. 162 00:13:59,971 --> 00:14:01,597 No, I hadn't noticed. 163 00:14:05,731 --> 00:14:10,851 I thought about what you said. Your proposal. 164 00:14:12,451 --> 00:14:16,411 I'd like to have it. I'd like to have the baby. 165 00:14:18,940 --> 00:14:21,132 Okay. Good. 166 00:14:21,252 --> 00:14:24,252 You said you wanted nothing to do with it - 167 00:14:24,571 --> 00:14:26,772 - but we can still see each other, right? 168 00:14:26,892 --> 00:14:29,572 If you can find a babysitter sometimes. 169 00:14:29,992 --> 00:14:32,338 Yeah, I can. 170 00:15:13,301 --> 00:15:15,293 Christoffer. 171 00:15:16,358 --> 00:15:18,053 Christoffer. 172 00:15:20,002 --> 00:15:21,485 Christoffer! 173 00:15:26,733 --> 00:15:29,294 Come on. Let's go. 174 00:15:30,267 --> 00:15:34,774 - We can still call the police. - We moved the body. 175 00:15:37,974 --> 00:15:41,614 - It was an accident. - Yes, it was. 176 00:15:41,853 --> 00:15:45,614 But they won't believe that after everything he's done. 177 00:15:45,734 --> 00:15:50,814 I understand it was terrible for you, but it wasn't your fault. 178 00:15:51,120 --> 00:15:54,334 You can't forget that. It wasn't your fault. 179 00:16:00,998 --> 00:16:02,774 You can't say anything. 180 00:16:03,204 --> 00:16:07,655 Especially not to your mother. Understand? 181 00:16:08,964 --> 00:16:11,455 We need to say something. 182 00:16:11,889 --> 00:16:13,855 Okay. 183 00:16:14,121 --> 00:16:18,735 Say that we met him, and I threatened him with the gun - 184 00:16:19,259 --> 00:16:23,455 - and said it would be really, really bad if he came back. 185 00:16:27,884 --> 00:16:30,175 Christoffer. Christoffer. 186 00:16:31,415 --> 00:16:33,375 Look at me. 187 00:16:33,570 --> 00:16:38,776 If this gets out, I can't protect you anymore. Understand? 188 00:16:41,956 --> 00:16:44,696 We met him, I threatened him - 189 00:16:44,816 --> 00:16:49,256 - and I said it would be really bad if he came back. 190 00:16:50,744 --> 00:16:54,136 You can do this. You're strong. 191 00:17:08,176 --> 00:17:11,496 Dan was here. He knows where we live. We need to move. 192 00:17:12,403 --> 00:17:15,657 I'm so sorry, love, but we're not safe here. 193 00:17:15,777 --> 00:17:20,257 He's not coming back. Frank took care of it. 194 00:17:21,031 --> 00:17:25,177 We met him in the forest, and Frank threatened him and said - 195 00:17:25,297 --> 00:17:28,937 - it would be really bad if he came back. 196 00:17:29,224 --> 00:17:32,057 We're safe here, Mom. 197 00:17:37,598 --> 00:17:39,177 He's not coming back. 198 00:17:40,225 --> 00:17:43,497 We don't have any more questions now, but we might come back. 199 00:17:59,362 --> 00:18:02,978 - What did they want? - It was about my brother's car again. 200 00:18:03,098 --> 00:18:06,498 - But they already asked you about that. - Yeah. 201 00:18:06,682 --> 00:18:10,338 - What did you say, then? - That the keys were locked up. 202 00:18:10,458 --> 00:18:13,378 - And that we were at the hospital. - Yeah, exactly. 203 00:18:13,995 --> 00:18:15,818 Yeah, right. 204 00:18:18,378 --> 00:18:19,378 What? 205 00:18:20,889 --> 00:18:22,772 No, nothing. 206 00:18:38,245 --> 00:18:41,619 I want you to make a list. 207 00:18:42,668 --> 00:18:43,859 Of what? 208 00:18:44,246 --> 00:18:48,579 Of the people who have affected you the most. 209 00:18:49,917 --> 00:18:53,459 - Affected how? - In all ways. Positive and negative. 210 00:18:53,620 --> 00:18:56,739 Those who have had the greatest influence on your life. 211 00:18:56,899 --> 00:18:59,580 Who made you into who you are. 212 00:18:59,700 --> 00:19:03,980 It's not just people who have made me into who I am. There's many other factors. 213 00:19:04,100 --> 00:19:08,580 I know that, but I'd like you to make a list anyway. 214 00:19:20,528 --> 00:19:22,860 Have you had any more panic attacks? 215 00:19:22,940 --> 00:19:25,919 No, but I'm still sleeping badly. 216 00:19:28,460 --> 00:19:31,980 I can make sure you get something calming to help you. 217 00:19:32,100 --> 00:19:38,301 No, I'm in week 7. I don't want to expose the fetus to any risks. 218 00:19:38,631 --> 00:19:43,221 - You're pregnant? - Yes, with my colleague, Henrik. 219 00:19:43,884 --> 00:19:46,741 Then you have another name for the list. 220 00:20:29,782 --> 00:20:30,782 What's up? 221 00:20:32,127 --> 00:20:33,760 Hi, Henrik. It's me. 222 00:20:34,502 --> 00:20:37,862 - Hello? It's Kevin. - Kevin? 223 00:20:37,982 --> 00:20:40,102 - Hey. - Yeah? 224 00:20:45,197 --> 00:20:50,143 - Are you at a party? - No, I'm just out at a bar. 225 00:20:50,366 --> 00:20:55,023 I've had a little to drink. I think I need something stronger. 226 00:20:55,193 --> 00:20:57,811 Kevin, don't do that, man. Where are you? 227 00:20:57,980 --> 00:21:02,867 - Just by the station. - I'm coming now. Don't touch anything. 228 00:21:22,596 --> 00:21:25,304 My father died 4 years ago today. 229 00:21:28,589 --> 00:21:30,824 I'm sorry. 230 00:21:33,681 --> 00:21:38,744 He gave me my first joint when I turned 17. He said it was time. 231 00:21:40,874 --> 00:21:42,464 Okay. 232 00:21:45,124 --> 00:21:47,264 This... 233 00:21:49,740 --> 00:21:53,184 We were going to see them at Old Trafford. 234 00:21:53,890 --> 00:21:56,265 It never happened. 235 00:21:56,657 --> 00:21:58,705 He died, and... 236 00:22:00,703 --> 00:22:04,585 Yeah, then I started using drugs more. 237 00:22:05,021 --> 00:22:08,865 Until finally I thought I could fly from a balcony. 238 00:22:09,347 --> 00:22:11,385 It didn't go so well. 239 00:22:12,785 --> 00:22:17,385 He was really good at promising things. People trusted him. 240 00:22:18,745 --> 00:22:23,905 Everyone really liked him, even if he was really a piece of shit. 241 00:22:27,401 --> 00:22:30,026 But he was still my dad. 242 00:22:33,386 --> 00:22:35,706 Thanks for coming. 243 00:22:35,972 --> 00:22:39,346 I didn't have anyone else to call. 244 00:22:42,466 --> 00:22:44,946 All you need to do is call. 245 00:23:01,640 --> 00:23:06,827 We can't stay. We need to go now. He's coming back. 246 00:23:07,081 --> 00:23:11,307 - No, Mom, he's not coming back. - He will. He never gives up. 247 00:23:11,427 --> 00:23:15,267 Understand? I'm so fucking sorry, Christoffer - 248 00:23:15,347 --> 00:23:19,227 - but we have to leave. That's how it is. 249 00:23:19,347 --> 00:23:25,627 Fucking listen to what I'm saying! He's going to kill us! 250 00:23:25,747 --> 00:23:29,107 He's never coming back. I shot him. 251 00:23:29,759 --> 00:23:34,107 In the forest, Mom. It was an accident. I tripped. 252 00:23:38,027 --> 00:23:41,188 Is he... Is he dead? 253 00:23:42,428 --> 00:23:45,028 It was an accident. 254 00:23:51,132 --> 00:23:53,588 An accident... 255 00:23:57,147 --> 00:23:59,428 Of course it was. 256 00:24:02,503 --> 00:24:05,708 You can't tell Frank you know. 257 00:24:07,268 --> 00:24:09,988 No, no. Come here. 258 00:24:12,437 --> 00:24:13,871 I understand. 259 00:24:25,709 --> 00:24:28,149 - You come here? - Yes. 260 00:24:36,389 --> 00:24:40,829 I made a list of people who have been important in my life. 261 00:24:41,603 --> 00:24:44,509 Hans meant a lot to me. 262 00:24:44,724 --> 00:24:48,950 Most of the people who meant a lot to me either died - 263 00:24:49,070 --> 00:24:51,550 - or left. 264 00:24:53,951 --> 00:24:58,224 You have Henrik. You're good for each other. 265 00:25:01,257 --> 00:25:04,990 - How do you know that? - I can see it. 266 00:25:05,683 --> 00:25:07,070 I see. 267 00:25:09,241 --> 00:25:13,950 Take care of what you have. It can end so quickly. 268 00:25:21,569 --> 00:25:26,191 But I think Henrik means more to you than you might understand. 269 00:25:29,033 --> 00:25:30,447 Goodnight. 270 00:26:28,014 --> 00:26:31,232 - Hi. You're here? - Unfortunately. 271 00:26:31,567 --> 00:26:36,313 - How close are you to an arrest? - Not especially close. 272 00:26:36,575 --> 00:26:41,033 - They're keeping an eye on you. - Aren't they always? 273 00:26:41,300 --> 00:26:44,913 More now. It looks like everything is being leaked out of here. 274 00:26:45,439 --> 00:26:49,673 - You can't afford any more mistakes. - I didn't know I'd made any. 275 00:26:49,793 --> 00:26:52,248 Taariq Shirazi was released. 276 00:26:52,328 --> 00:26:56,713 Because we thought he knew more than he told us. We were right. 277 00:26:56,793 --> 00:27:00,593 - He shot himself. - Because of the threat of deportation. 278 00:27:00,713 --> 00:27:05,833 Two homeless girls lived in the home of your detective. 279 00:27:06,040 --> 00:27:09,194 - Who said that? - Did it not happen? 280 00:27:09,491 --> 00:27:12,834 We had a choice between a safe environment or the jail. 281 00:27:13,062 --> 00:27:15,115 We could've been criticized for that, too. 282 00:27:15,195 --> 00:27:19,320 I'm on your side, but that's not enough if you don't take control of this. 283 00:27:32,305 --> 00:27:35,714 - I'd like to ask for your help. - Okay. 284 00:27:36,628 --> 00:27:40,394 I want you to check these numbers. 285 00:27:43,651 --> 00:27:47,195 - One of these numbers is Jonas'. - They're all Jonas'. 286 00:27:47,315 --> 00:27:50,795 I want to know who he calls. Texts, Skype, everything. 287 00:27:51,264 --> 00:27:54,115 And he can't know anything, but you know that. 288 00:27:54,235 --> 00:27:57,475 - Do you really want to run the risk? - I need to. 289 00:27:57,555 --> 00:28:01,195 - This doesn't feel right, Lillian. - It's an order. 290 00:28:17,363 --> 00:28:20,036 Are you sure it's not too early? 291 00:28:20,156 --> 00:28:24,156 Yeah, it's fine. It'll be good to get started again. 292 00:28:24,441 --> 00:28:28,270 - Only if you can handle it. - Of course I can handle it. 293 00:28:59,371 --> 00:29:01,157 Thanks. 294 00:29:17,971 --> 00:29:21,797 Okay, my name is Niels Thormod, and I'm a psychologist. 295 00:29:22,085 --> 00:29:25,357 - I'm here to help you. - With what? Getting us out of here? 296 00:29:26,156 --> 00:29:28,037 I understand you want that. 297 00:29:28,157 --> 00:29:31,558 You can't just lock us up. We haven't fucking done shit. 298 00:29:31,765 --> 00:29:36,758 - Can you tell me your names? - We want to talk to Henrik the policeman. 299 00:29:36,878 --> 00:29:40,203 If I'm going to help you, you need to tell me your names. 300 00:29:40,283 --> 00:29:44,038 Did you not hear me? We want to talk to Henrik. 301 00:29:46,278 --> 00:29:49,518 - Can you not talk to me? - We're not saying shit. 302 00:29:49,723 --> 00:29:51,844 We need to talk to Henrik. 303 00:30:02,833 --> 00:30:06,159 - When did you get in yesterday? - Late. 304 00:30:10,115 --> 00:30:13,319 - Did you sleep? - A little. 305 00:30:17,168 --> 00:30:18,519 What's that? 306 00:30:19,062 --> 00:30:24,279 It's a list for you of food that could negatively affect the fetus. 307 00:30:24,660 --> 00:30:28,039 - You're going to eat here more often? - Yes, you're good at cooking. 308 00:30:32,319 --> 00:30:36,279 - But you're looking for your own place? - Not at the moment. 309 00:30:36,399 --> 00:30:38,880 So you're going to live here? 310 00:30:41,181 --> 00:30:42,760 Yes. 311 00:30:42,983 --> 00:30:46,840 But you need realistic expectations. I'm not good at it. 312 00:30:46,960 --> 00:30:48,713 Then it's going to go well. 313 00:30:48,793 --> 00:30:53,362 I tried to live with someone before. It was a failure. 314 00:30:54,019 --> 00:30:55,858 But that wasn't with me. 315 00:31:02,360 --> 00:31:04,560 Henrik Sabroe. 316 00:31:04,982 --> 00:31:06,552 Okay, I'm coming. 317 00:31:07,608 --> 00:31:11,640 I need to run. See you there. 318 00:31:43,008 --> 00:31:45,161 We're sorry we took your things. 319 00:31:45,482 --> 00:31:48,161 We liked you, so it was dumb. 320 00:31:48,281 --> 00:31:53,442 Where are the necklaces? One had a heart and one had a handprint. 321 00:31:55,122 --> 00:31:58,842 - We sold them. - Great. Bye, then. 322 00:31:59,249 --> 00:32:03,402 Wait! We saw him. My sister saw him. 323 00:32:03,522 --> 00:32:06,762 The guy we took the phone from. The murderer. 324 00:32:09,082 --> 00:32:10,082 Is that true? 325 00:32:10,824 --> 00:32:12,522 Try with a little longer hair. 326 00:32:13,227 --> 00:32:16,802 - You said it was dark, right? - Yep. Dark. 327 00:32:18,882 --> 00:32:20,351 Brown eyes. 328 00:32:21,842 --> 00:32:24,723 Try to bring them closer together. 329 00:32:26,243 --> 00:32:30,403 I need to run. Can we get it as soon as it's ready? 330 00:32:30,523 --> 00:32:33,123 Are you coming back? 331 00:32:33,372 --> 00:32:35,003 Maybe. 332 00:32:35,421 --> 00:32:37,683 Try to make the nose a little bigger. 333 00:32:57,643 --> 00:33:03,044 They saw the car here yesterday. When it was still here, they called the police. 334 00:33:04,124 --> 00:33:06,724 - Is that Dan Brolund's taxi? - Yes. 335 00:33:06,804 --> 00:33:09,964 No signs of violence either inside or outside of the car. 336 00:33:11,631 --> 00:33:13,681 What was he doing in this area? 337 00:33:15,538 --> 00:33:18,244 There's a town out here. 338 00:33:18,614 --> 00:33:20,804 You can go. 339 00:33:48,835 --> 00:33:52,965 He was here yesterday. He threatened and tried to kidnap his ex-wife. 340 00:33:53,085 --> 00:33:55,685 He was very unpleasant when I met him. 341 00:33:55,805 --> 00:33:59,685 - Who's the ex-wife? - Sofie Björk. 342 00:33:59,805 --> 00:34:02,813 She and her son have lived here since a week ago. 343 00:34:02,893 --> 00:34:06,845 - Did you report the kidnap attempt? - I didn't. 344 00:34:06,965 --> 00:34:10,326 - What Sofie did, I don't know. - Why didn't you report it? 345 00:34:13,834 --> 00:34:18,286 We try to take care of ourselves without outside interference. 346 00:34:18,406 --> 00:34:22,846 - We? - In the town. My town. 347 00:34:23,302 --> 00:34:26,674 - Is it your town? - Yeah. I decide who lives here. 348 00:34:26,754 --> 00:34:28,714 And who can live here, then? 349 00:34:29,166 --> 00:34:34,126 Good people. Honest, helpful, understanding, empathetic. 350 00:34:34,246 --> 00:34:38,772 So you're trying to create an ideal community? A utopia will never work. 351 00:34:39,035 --> 00:34:41,126 You don't believe in the good in people? 352 00:34:41,474 --> 00:34:46,247 I don't think anyone is completely good, if goodness can be defined. 353 00:34:46,367 --> 00:34:51,247 Mankind's longing for the perfect life has never been realized. 354 00:34:51,476 --> 00:34:55,727 - You mean we should stop trying? - No, but you won't succeed. 355 00:34:55,807 --> 00:35:00,878 If we can put the philosophy aside, we'd like to hear more about Dan Brolund. 356 00:35:07,105 --> 00:35:11,127 - The police are here. At Harriet's. - For Dan? 357 00:35:11,247 --> 00:35:15,407 - They found his taxi abandoned nearby. - I can't do this. 358 00:35:15,487 --> 00:35:17,687 Can't we just tell them? 359 00:35:17,767 --> 00:35:19,871 That we didn't mean to. 360 00:35:20,371 --> 00:35:23,608 No, we talked about that. Why would they believe it? 361 00:35:23,728 --> 00:35:26,448 He abused you for years. 362 00:35:26,568 --> 00:35:30,008 Think about the consequences. You're 17 and legally responsible. 363 00:35:30,128 --> 00:35:32,006 You're all Sofie has. 364 00:35:34,286 --> 00:35:36,104 Go somewhere. Stay there. 365 00:35:36,184 --> 00:35:39,035 I'll fix this. I'll help you. 366 00:35:40,170 --> 00:35:41,853 Okay. Thanks, Frank. 367 00:35:59,089 --> 00:36:02,449 - This is Frank. - Frank Wahlgren. Hi. 368 00:36:02,650 --> 00:36:07,378 I helped Sofie with everything that's happened. 369 00:36:07,653 --> 00:36:11,267 Saga Norén, Malmo Police. This is Henrik Sabroe. 370 00:36:11,411 --> 00:36:15,220 - Sabroe? And Norén? - Yes. 371 00:36:16,452 --> 00:36:19,409 Will you come in? Do you want some coffee? 372 00:36:19,529 --> 00:36:22,483 - No. - Yeah, I'd love some. 373 00:36:23,611 --> 00:36:27,609 But then Harriet stopped us in the driveway - 374 00:36:27,689 --> 00:36:31,148 - and then he left. I haven't seen him since. 375 00:36:31,360 --> 00:36:35,337 It doesn't look like he went back to the taxi. 376 00:36:36,150 --> 00:36:38,810 - So no one's seen him since. - No. 377 00:36:41,188 --> 00:36:44,337 Are you sure you haven't seen any of them before? 378 00:36:44,417 --> 00:36:46,130 Maybe together with him? 379 00:36:52,494 --> 00:36:54,890 I think I recognize him. 380 00:36:55,210 --> 00:36:56,570 From where? 381 00:36:57,770 --> 00:36:59,090 I think he drives taxis. 382 00:37:05,333 --> 00:37:07,091 Thanks. 383 00:37:08,491 --> 00:37:12,131 For not saying anything about Christoffer. 384 00:37:14,971 --> 00:37:17,851 Christoffer told me that you met Dan. 385 00:37:18,090 --> 00:37:21,011 - What else did he say? - Nothing. 386 00:37:22,371 --> 00:37:24,678 He said you scared him away. 387 00:37:29,131 --> 00:37:31,130 What if he comes back? 388 00:37:32,551 --> 00:37:34,697 We'll worry about that then. 389 00:37:40,496 --> 00:37:42,066 Christoffer. 390 00:37:45,619 --> 00:37:47,120 Are you crying? 391 00:37:52,417 --> 00:37:54,772 Because of my father. 392 00:37:56,612 --> 00:37:58,732 What about him? 393 00:38:03,914 --> 00:38:07,572 The first time he hit me, I was three. 394 00:38:07,963 --> 00:38:11,412 I can't remember it, but my mom told me. 395 00:38:22,300 --> 00:38:25,493 It was so nice when he was in prison. 396 00:38:25,980 --> 00:38:28,151 I used to wish he never get out. 397 00:38:29,133 --> 00:38:32,533 Is that why you never talk about him? 398 00:38:32,653 --> 00:38:36,612 - Because he was in prison? - Among other things. 399 00:38:39,929 --> 00:38:42,012 Has your father ever hit you? 400 00:38:43,020 --> 00:38:45,585 No. He's good. 401 00:38:46,844 --> 00:38:48,646 He does his best. 402 00:38:50,323 --> 00:38:52,494 What do you mean? 403 00:38:54,374 --> 00:38:57,294 Nothing. He's good. 404 00:38:59,214 --> 00:39:02,054 But it hasn't always been easy for him. 405 00:39:02,321 --> 00:39:04,094 Or for us. 406 00:39:04,214 --> 00:39:08,974 Because of your mother? You never talk about her either. 407 00:39:10,774 --> 00:39:12,814 Among other things. 408 00:39:23,654 --> 00:39:25,474 I like you. 409 00:39:26,175 --> 00:39:27,963 I like you, too. 410 00:39:40,479 --> 00:39:42,015 Oops. 411 00:39:46,214 --> 00:39:49,815 Speaking of Dan... 412 00:39:49,935 --> 00:39:52,215 I thought that... 413 00:39:54,541 --> 00:39:58,335 Wouldn't it be just as nice if you moved into my house? 414 00:39:59,736 --> 00:40:03,616 We have lots of space. You can each have a room. 415 00:40:03,736 --> 00:40:07,573 Christoffer and Astrid are friends. It will be safer for you. 416 00:40:07,717 --> 00:40:11,976 Theo's son can take this, so we can resolve that. 417 00:40:15,150 --> 00:40:16,426 Yeah... 418 00:40:18,691 --> 00:40:22,977 Know what? Forget it. If you don't want to, then... 419 00:40:23,256 --> 00:40:27,656 I just want to help you, but if you don't want my help anymore... 420 00:40:28,029 --> 00:40:29,962 It's not like that, Frank. 421 00:40:30,256 --> 00:40:33,856 If you want to live in the house I got you, you should. 422 00:40:34,109 --> 00:40:36,457 You know best. 423 00:40:38,737 --> 00:40:40,097 Wait. 424 00:40:43,171 --> 00:40:45,117 We'll do it. 425 00:40:47,777 --> 00:40:49,627 We'll move into your house. 426 00:40:50,372 --> 00:40:52,899 Okay. Good. 427 00:40:55,797 --> 00:40:59,497 - I saw the cake. - Yeah, it's super cool, don't you think? 428 00:40:59,617 --> 00:41:03,537 - It's in the shape of a baby. - Yeah, I know that. 429 00:41:03,657 --> 00:41:07,537 I sent Lotte a picture. 430 00:41:07,657 --> 00:41:10,107 I thought she would put it on top - 431 00:41:10,187 --> 00:41:14,458 - but then she made a whole baby cake instead. 432 00:41:14,538 --> 00:41:17,293 It'll be like we're eating our child. 433 00:41:18,299 --> 00:41:22,138 It's just a cake, Tobias. No? 434 00:41:22,258 --> 00:41:25,458 - Did you get the balloons? - Knock, knock! 435 00:41:25,578 --> 00:41:29,622 Hi. We came a little earlier, if you need our help with anything. 436 00:41:30,354 --> 00:41:35,298 Wow. There's not much space, but if there were, you'd have used it. 437 00:41:35,418 --> 00:41:39,698 We're so excited about the name you chose for the little one. 438 00:41:40,923 --> 00:41:45,939 He's so sweet. He'll be a real charmer with those eyes. 439 00:41:46,503 --> 00:41:51,739 - Is there anything we can help with? - I have a lots of balloons to blow up. 440 00:41:53,339 --> 00:41:55,539 You can just pick him up if you want. 441 00:41:56,401 --> 00:41:57,827 No, thanks. 442 00:42:01,605 --> 00:42:04,419 There's something we need to talk about. 443 00:42:06,929 --> 00:42:08,337 Hello? 444 00:42:14,779 --> 00:42:17,699 - Hi, my dear. - Hi, Mom. 445 00:42:17,819 --> 00:42:21,500 I'm so glad you came. Tobias? 446 00:42:21,852 --> 00:42:24,900 - Can you come down here and help? - Coming. 447 00:42:31,182 --> 00:42:35,020 - Is that him? - According to the pickpockets, yeah. 448 00:42:36,285 --> 00:42:40,600 Morgan Sonning? It could definitely be Morgan Sonning. 449 00:42:40,680 --> 00:42:44,300 Maybe, but we need more if we're going to take him in. 450 00:42:44,521 --> 00:42:48,100 - Where's Saga? - In Malmo. She had something to do. 451 00:42:48,601 --> 00:42:51,348 So what do we do with him? Do we announce it? 452 00:42:51,428 --> 00:42:55,178 No, we'll just get a lot of useless tips that take time and focus. 453 00:42:56,107 --> 00:43:00,781 But what if he kills again? That wouldn't look good, would it? 454 00:43:01,475 --> 00:43:05,981 No, because everything we investigate ends up in the press. 455 00:43:06,971 --> 00:43:10,901 - So what do we do? - We wait. 456 00:43:15,221 --> 00:43:17,781 Lillian. Hi. 457 00:43:17,861 --> 00:43:21,482 Sorry to disturb. You're busy. The other night... 458 00:43:21,562 --> 00:43:27,101 - Yeah, I can explain. - No need. Restaurant, white tablecloths. 459 00:43:27,221 --> 00:43:31,302 It was really date-like. I understand that. 460 00:43:32,949 --> 00:43:35,502 - Have you eaten lunch? - No. 461 00:43:35,622 --> 00:43:38,422 - Do you eat lunch? - Yeah. 462 00:43:40,100 --> 00:43:42,409 - Thank you. - Thanks. 463 00:43:42,854 --> 00:43:45,620 - Here you are. - Thanks. And the money. 464 00:43:46,262 --> 00:43:48,712 - Do you want ketchup? - Yeah, thanks. 465 00:43:49,746 --> 00:43:52,422 How's it going in the prosecutor's office? 466 00:43:52,542 --> 00:43:55,342 The mood's a little tense. 467 00:43:55,462 --> 00:44:00,883 You know my colleague Vibeke? You know how much she likes her horse. 468 00:44:01,382 --> 00:44:05,543 It is the same one she had a couple years ago? Nicki? 469 00:44:05,663 --> 00:44:08,423 I can remember when it was having surgery. 470 00:44:08,503 --> 00:44:11,743 Vibeke chose to be there when it woke up - 471 00:44:11,863 --> 00:44:15,863 - instead of her husband's 50th birthday party. 472 00:44:15,983 --> 00:44:19,246 Then they got divorced, so... 473 00:44:20,007 --> 00:44:23,943 Anyway, some idiots gassed it last night. 474 00:44:24,561 --> 00:44:26,623 - The horse. - Gassed? 475 00:44:26,821 --> 00:44:29,943 They sent a video showing how they did it. 476 00:44:31,550 --> 00:44:35,216 Is it okay if we take this back? 477 00:44:35,863 --> 00:44:38,663 - Thanks. - Have a good day. 478 00:44:43,318 --> 00:44:45,344 There we are. 479 00:44:45,799 --> 00:44:47,064 You get a little foot. 480 00:44:50,344 --> 00:44:52,864 There you are. 481 00:44:56,304 --> 00:44:58,028 I got a foot! 482 00:45:00,104 --> 00:45:04,751 Sonny Tybolt Johansson. Didn't you talk about those Y names? 483 00:45:04,831 --> 00:45:09,935 - It's not so easy. Think about her ex. - The kid's going to be in the special class. 484 00:45:10,015 --> 00:45:14,985 - It's different with Y names in Denmark. - You should move there. 485 00:45:16,225 --> 00:45:18,574 Oh, for fuck's sake. 486 00:45:31,301 --> 00:45:34,665 - You weren't invited. - I didn't want to be. 487 00:45:34,785 --> 00:45:36,925 Then why the hell are you here? 488 00:45:37,005 --> 00:45:39,345 - Hi, sweetie. - Hi, Grandma. 489 00:45:39,667 --> 00:45:43,785 I just came to see if it was true. That you don't give a shit about my son. 490 00:45:43,905 --> 00:45:47,785 I've moved on. Like normal people do. 491 00:45:47,865 --> 00:45:52,146 You're not a normal person at all. You're a cheap little whore. 492 00:45:52,456 --> 00:45:55,386 - Then fuck the hell off. - Don't touch me! 493 00:45:56,037 --> 00:45:57,706 Don't touch me. 494 00:46:00,005 --> 00:46:03,059 Bye, Solveig. Goodbye, Solveig. 495 00:46:42,107 --> 00:46:43,905 Dead pixels. 496 00:46:45,568 --> 00:46:50,097 The same place as the clown video. It's filmed with the same camera. 497 00:46:50,265 --> 00:46:52,598 Why didn't he send a video of the first two murders? 498 00:46:52,678 --> 00:46:55,581 - Are we sure he didn't do it? - Not that we know. 499 00:46:55,661 --> 00:46:58,102 - Just check again. - What happened? 500 00:46:58,182 --> 00:47:00,988 We got another video. A horse that was gassed. 501 00:47:01,068 --> 00:47:02,668 - A horse? - Yeah. 502 00:47:02,748 --> 00:47:06,428 Look here. There's some extra frames before the film starts. 503 00:47:09,028 --> 00:47:11,508 Try to go back and pause. 504 00:47:14,742 --> 00:47:19,748 Morgan Sonning has that watch. It's identical. 505 00:47:20,124 --> 00:47:23,508 - Is it enough? Can we take him in? - Yeah. 506 00:47:25,537 --> 00:47:27,545 - Hey. - Hey. 507 00:47:31,804 --> 00:47:37,709 This isn't so fun anymore. I'm not saying shit without my lawyer. 508 00:47:39,944 --> 00:47:41,869 Okay. 509 00:47:46,993 --> 00:47:49,269 Sit down, thanks. 510 00:47:57,598 --> 00:48:01,469 Okay. What the hell do you want to know? 511 00:48:03,559 --> 00:48:06,949 This is you. 512 00:48:08,989 --> 00:48:14,830 - Yeah, it could be. So what? - The camera that took those photos... 513 00:48:14,950 --> 00:48:17,950 HERO4 Silver Edition. 4000 kroner. 514 00:48:18,070 --> 00:48:20,550 - Where is it now? - Don't you have it? 515 00:48:20,670 --> 00:48:23,110 It was in the car. 516 00:48:24,310 --> 00:48:29,430 - The car that picked up Thormod? - Yeah. My Audi. 517 00:48:29,659 --> 00:48:32,070 That was lucky for you, huh? 518 00:48:32,150 --> 00:48:34,990 - You haven't missed the camera? - No, not especially. 519 00:48:35,110 --> 00:48:39,030 But like I said, I thought you had it. 520 00:48:40,622 --> 00:48:42,349 Was there anything else? 521 00:48:49,296 --> 00:48:51,391 Do you have a couple minutes? 522 00:48:58,017 --> 00:49:00,327 Can I go now, or? 523 00:49:00,627 --> 00:49:04,977 We restored some files from the spam filter on Richard Dahlqvist's computer. 524 00:49:08,824 --> 00:49:12,203 Go! Hello? Get out! 525 00:49:16,631 --> 00:49:18,802 The same dead pixels. 526 00:49:26,592 --> 00:49:30,472 - Did Thormod get a video too? - Jonas is over there now. 527 00:49:30,847 --> 00:49:33,992 - How's it going with Sonning? - He said the camera was in the Audi. 528 00:49:34,191 --> 00:49:38,712 But he can stay a bit longer. I need to check something out. 529 00:49:48,676 --> 00:49:51,523 They can't see you, but you can see them. 530 00:49:52,232 --> 00:49:53,505 Good. 531 00:49:55,833 --> 00:50:02,153 Take a good look and see if you stole the phone from any of those men. 532 00:50:04,807 --> 00:50:06,177 I don't know. 533 00:50:09,047 --> 00:50:11,433 Take a good look at them. 534 00:50:17,219 --> 00:50:22,233 No. No, no. Don't look at your sister. Look at those men. 535 00:50:22,766 --> 00:50:24,716 Do you recognize any of them? 536 00:50:26,948 --> 00:50:28,787 I didn't see him at all. 537 00:50:30,753 --> 00:50:35,354 We just made it up. We wanted to go home with you. 538 00:50:35,966 --> 00:50:37,248 I'm sorry. 539 00:50:38,498 --> 00:50:42,292 Do you understand there's five men sitting in jail because of you? 540 00:50:42,423 --> 00:50:43,718 Out. Out! 541 00:50:44,412 --> 00:50:47,914 - What's going on? - Just get out. Both of you. Out. 542 00:50:49,512 --> 00:50:54,794 If they want to contact us again, don't call me, okay? Get out. 543 00:50:58,919 --> 00:51:01,703 Okay, what do we have to work with? 544 00:51:02,781 --> 00:51:07,950 Hamburg Police are examining the tickets, but it looks like they were really there. 545 00:51:08,875 --> 00:51:11,344 We have the poison from that snail. 546 00:51:11,899 --> 00:51:13,450 Impossible to trace. 547 00:51:14,449 --> 00:51:18,022 The workers at The National Aquarium have no connection to the case. 548 00:51:18,102 --> 00:51:20,643 So that doesn't need to be there. 549 00:51:21,044 --> 00:51:22,802 And we can forget him, too. 550 00:51:23,297 --> 00:51:26,563 - Oh, for fuck's sake. - Bad day. 551 00:51:26,915 --> 00:51:29,975 We need to shift focus to the horse. 552 00:51:36,175 --> 00:51:39,272 The horse was clearly directed against Vibeke - 553 00:51:39,352 --> 00:51:42,796 - exactly like Leonora was against William. 554 00:51:43,480 --> 00:51:46,396 So the victims aren't victims. 555 00:51:46,621 --> 00:51:51,756 It's those closest to them that suffer. That's why they get a film. 556 00:51:53,746 --> 00:51:59,156 Niels Thormod. Richard Dahlqvist. William Ramberg. 557 00:51:59,593 --> 00:52:01,636 Vibeke Jacobsen. 558 00:52:02,956 --> 00:52:05,876 There must be a connection between them. 559 00:52:08,434 --> 00:52:10,699 Yeah, that was damn good. 560 00:52:11,476 --> 00:52:13,892 Then we know where to start tomorrow. 561 00:52:25,441 --> 00:52:26,711 What's wrong? 562 00:52:28,858 --> 00:52:31,437 - What? - Cramps. 563 00:52:31,664 --> 00:52:33,197 In your stomach? 564 00:52:34,188 --> 00:52:35,934 Is it something with the baby? 565 00:52:37,357 --> 00:52:41,637 Shouldn't we just check it out? Just to be safe. 566 00:52:43,299 --> 00:52:45,037 I had an abortion. 567 00:52:46,397 --> 00:52:50,318 Early today, when I was in Malmo. That's why. 568 00:52:58,202 --> 00:52:59,878 Henrik? 569 00:53:00,833 --> 00:53:02,203 Henrik! 570 00:53:55,332 --> 00:53:59,399 I understood from your reaction that maybe I should explain myself. 571 00:53:59,819 --> 00:54:03,160 I did it so we could be together. 572 00:54:03,280 --> 00:54:07,320 I can't be here if there's a child here. 573 00:54:07,400 --> 00:54:12,000 You know I can't. And I want to be with you. 574 00:54:13,646 --> 00:54:15,848 What the fuck are you thinking? 575 00:54:17,735 --> 00:54:19,975 What I just said. 576 00:54:22,387 --> 00:54:25,120 Do you really think I want to be with you now? 577 00:54:25,200 --> 00:54:27,400 It seemed like it, I thought. 578 00:54:27,520 --> 00:54:30,760 - Before you killed my baby. - It wasn't a baby. 579 00:54:30,880 --> 00:54:35,361 An embryo. Call it whatever you want. Get out. I don't want to look at you. 580 00:54:35,441 --> 00:54:39,361 - But I thought you'd understand. - Understand what? 581 00:54:39,961 --> 00:54:44,721 You don't fucking know me at all. Come on, get out. 582 00:54:45,563 --> 00:54:49,801 When one is in love, the brain's reward system releases neurotransmitters - 583 00:54:49,921 --> 00:54:52,008 - like serotonin and dopamine. 584 00:54:52,563 --> 00:54:56,441 The amount of the hormone oxytocin also increases in the body. 585 00:54:57,326 --> 00:54:59,103 Do you want to go? 586 00:54:59,822 --> 00:55:03,361 Oxytocin can affect memories, and serotonin creates insomnia - 587 00:55:03,441 --> 00:55:06,521 - but most of all, it gives a feeling of pleasure. 588 00:55:06,601 --> 00:55:09,104 I think I'm in love with you. 589 00:55:09,961 --> 00:55:13,922 I don't think you're in love. Because I don't think you can love. 590 00:55:15,202 --> 00:55:17,516 You have no idea what it is. 591 00:55:18,370 --> 00:55:19,713 Now get out, man. 592 00:55:23,240 --> 00:55:24,672 Go. 593 00:56:59,728 --> 00:57:02,765 [ POLICE INFORMED BUT DIDN'T INTERVENE ] 594 00:57:49,227 --> 00:57:50,454 Lillian! 595 00:57:51,688 --> 00:57:56,105 I think I found the link. I have the connection. 596 00:57:59,008 --> 00:58:02,686 It's Tommy. It's all about Tommy. 597 00:58:10,087 --> 00:58:14,454 English subtitles by S.E. kyckling@protonmail.com 597 00:58:15,305 --> 00:58:21,593 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.