All language subtitles for Broen.S04E01.DANiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:06,320 --> 00:07:08,960 Der kommer to nye i dag. 2 00:07:10,600 --> 00:07:13,600 Jeg ved ikke, hvad de nye hedder. 3 00:07:15,400 --> 00:07:19,600 Cecilia har f�dselsdag i dag. Har jeg sagt det? Hun fylder seks. 4 00:07:19,720 --> 00:07:24,720 Jeg har optaget et eventyr til hende, s� hun kan h�re min stemme. 5 00:07:24,840 --> 00:07:27,800 Hun kan nok ikke huske den. 6 00:07:27,920 --> 00:07:31,800 Hun var kun hos mig i to �r, f�r hun fik en ny mor. 7 00:07:31,920 --> 00:07:35,960 Men det er alligevel, som om jeg l�ser for hende om aftenen. 8 00:07:36,080 --> 00:07:38,560 Ved du, hvilket eventyr jeg valgte? 9 00:07:38,680 --> 00:07:42,080 Skal jeg fort�lle dig det? Jeg fort�ller det. 10 00:08:14,080 --> 00:08:17,000 - Vil du spille? - Nej. 11 00:08:17,120 --> 00:08:21,840 - Det vil du aldrig. - Hvorfor sp�rger du s� altid? 12 00:08:24,840 --> 00:08:27,840 En af de nye stirrer p� dig. 13 00:08:27,960 --> 00:08:31,920 - Ved du, hvem det er? - Ja. 14 00:08:32,040 --> 00:08:37,160 Lucinda Ardic. D�mt for tre drab og drabsfors�g p� to betjente. 15 00:08:37,280 --> 00:08:40,480 - Var det dig, der fangede hende? - Nej. 16 00:08:40,600 --> 00:08:45,280 - Hvorfor stirrer hun s� p� dig? - Hun hader politibetjente. 17 00:08:45,400 --> 00:08:48,640 S� er det godt, du ikke er politibetjent l�ngere. 18 00:12:08,840 --> 00:12:12,680 - Bes�ger du Saga? - Et par gange om m�neden. 19 00:12:15,760 --> 00:12:18,680 Nej, det er ikke blevet til noget. 20 00:12:21,160 --> 00:12:24,040 Det her er alt, hvad vi ved om Red October. 21 00:12:26,920 --> 00:12:29,720 Sagas dom kommer i overmorgen. 22 00:12:32,800 --> 00:12:37,760 De nye beviser var nok til at lade sagen g� om. Er der nogen tvivl ... 23 00:12:37,880 --> 00:12:40,840 - Du tror, de frikender hende? - Det h�ber jeg. 24 00:12:51,680 --> 00:12:54,560 Richard Dahlqvist er kommet. 25 00:12:54,680 --> 00:12:58,800 - S� du er alts� ekspert. - Det ved jeg nu ikke. 26 00:12:58,920 --> 00:13:02,760 Jeg er specialist i radikale venstregrupper. 27 00:13:05,080 --> 00:13:08,200 - Dem ved jeg ikke s� meget om. - Hvorfor ikke? 28 00:13:08,320 --> 00:13:12,640 I de to �r, de har eksisteret, har de kun kommunikeret via tekst p� nettet. 29 00:13:12,760 --> 00:13:15,880 Alts� n�r de tager ansvaret for deres attentater. 30 00:13:16,000 --> 00:13:20,120 Der er ingen personer i filmene, ingen talspersoner, ingen manifester. 31 00:13:20,240 --> 00:13:24,880 - Kan det v�re �n gerningsmand? - Aktionerne tyder p� en gruppe. 32 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 - Hvorfor er I interesserede i dem? - De indg�r i en drabssag. 33 00:13:29,120 --> 00:13:33,600 Hidtil har de kun angrebet firmaer. De har aldrig gjort nogen fortr�d. 34 00:13:38,440 --> 00:13:41,240 Hvem er offeret? 35 00:13:46,040 --> 00:13:49,360 Jeres flygtningepolitik har provokeret mange. 36 00:13:49,480 --> 00:13:53,800 - Kan de have taget skridtet videre? - Ja, men det er ikke sandsynligt. 37 00:13:53,920 --> 00:13:58,000 Men du ved ikke s� meget om dem. Var det ikke det, du lige sagde? 38 00:14:46,760 --> 00:14:49,680 En str�mer i f�ngslet. 39 00:14:49,800 --> 00:14:54,040 - Fordi du slog din mor ihjel. - Fordi jeg blev d�mt for det. 40 00:14:56,040 --> 00:14:59,400 - Men du gjorde det ikke? - Nej. 41 00:15:04,400 --> 00:15:07,560 Saga, du har bes�g. 42 00:15:10,360 --> 00:15:13,040 Ardic, drop det der. 43 00:15:26,600 --> 00:15:29,520 Alle skal v�lge en fritidsaktivitet. 44 00:15:29,640 --> 00:15:32,760 I keramik er man ikke sammen med andre indsatte. 45 00:15:45,520 --> 00:15:49,800 Der kom en ny indsat i dag. Fra Hinsebergf�ngslet. Lucinda Ardic. 46 00:15:52,120 --> 00:15:54,600 Alt er d�rligt, s� det blev v�rre. 47 00:15:59,880 --> 00:16:02,240 Men det er ikke mine rutiner. 48 00:16:02,360 --> 00:16:06,480 Andre bestemmer alt. Hvorn�r og hvad jeg skal g�re og med hvem. 49 00:16:09,600 --> 00:16:13,080 Selv med de nye beviser er det et sp�rgsm�l om fortolkning. 50 00:16:13,200 --> 00:16:18,000 - Der er f�rre, der frikendes ... - Der skal v�re s� meget tvivl. 51 00:16:18,120 --> 00:16:22,520 Hvis jeg f�r afslag, skal jeg tilbringe yderligere otte �r her. 52 00:16:47,080 --> 00:16:50,760 - Jeg er ikke politibetjent l�ngere. - Nej, det ved jeg godt. 53 00:16:52,560 --> 00:16:56,680 - Men du er stadig den bedste. - Jeg er ikke politibetjent l�ngere. 54 00:17:21,920 --> 00:17:23,880 Kommer du? 55 00:18:38,360 --> 00:18:40,480 G� din vej. 56 00:18:40,600 --> 00:18:43,920 Det er min. G� din vej! 57 00:18:51,200 --> 00:18:54,120 Nej, hold op. Slip hende. 58 00:18:54,240 --> 00:18:57,040 Hold op. G� v�k herfra. 59 00:18:57,160 --> 00:19:00,040 Ud med dig. Ud! 60 00:19:00,160 --> 00:19:02,480 Nu! 61 00:19:02,600 --> 00:19:05,120 Kom her. 62 00:19:33,680 --> 00:19:36,680 Undskyld. Du er da ham journalisten. 63 00:19:38,480 --> 00:19:42,040 Er det godt at v�re ham journalisten? 64 00:19:42,160 --> 00:19:44,680 Du ser bedre ud i virkeligheden. 65 00:19:44,800 --> 00:19:47,640 - Ja. Det g�r jeg. - Robin. 66 00:19:47,760 --> 00:19:50,400 - Richard. - Det ved jeg godt. 67 00:19:50,520 --> 00:19:54,160 - M� jeg tage et billede af os? - Ja da. 68 00:19:58,640 --> 00:20:00,680 Tak. 69 00:20:04,760 --> 00:20:08,200 - Drikker du? - Giver du? 70 00:20:08,320 --> 00:20:11,840 S� drikker jeg. 71 00:20:37,440 --> 00:20:43,640 Mordet p� Margrethe Thormod i Danmark har f�et stor opm�rksomhed. 72 00:20:43,760 --> 00:20:47,440 I danske aviser kan man i dag l�se om trusler mod hende ... 73 00:20:47,560 --> 00:20:50,440 Godmorgen. 74 00:20:51,560 --> 00:20:54,120 Sikken service. 75 00:20:54,240 --> 00:20:56,200 - V�rsgo. - Tak. 76 00:20:56,320 --> 00:20:59,280 V�rsgo. 77 00:21:08,280 --> 00:21:10,400 Det er en optagelse. 78 00:21:10,520 --> 00:21:13,040 Det er fra i g�r. 79 00:21:13,160 --> 00:21:19,320 - Der st�r, at det er live. - Ja, men de snyder i fjernsynet. 80 00:21:19,440 --> 00:21:23,160 Okay, det er ikke mig. 81 00:21:23,280 --> 00:21:26,800 Det er min tvillingebror. 82 00:21:26,920 --> 00:21:29,480 Jeg hedder Patrik. 83 00:21:33,520 --> 00:21:37,320 Det g�r mig ikke d�rligere i sengen. Tv�rtimod faktisk. 84 00:21:37,440 --> 00:21:42,240 Hvis det bare var det, du ville, valgte du den rigtige bror. 85 00:21:43,640 --> 00:21:45,880 Fy for helvede. 86 00:26:21,400 --> 00:26:24,080 Der skete noget i din celle i g�r. 87 00:26:25,520 --> 00:26:30,880 - Ja. - Du mishandlede en anden indsat. 88 00:26:31,000 --> 00:26:35,240 - Hvorfor kaldte du ikke p� en vagt? - Jeg ville g�re hende ondt. 89 00:26:40,800 --> 00:26:45,400 - Vi kan ikke give dig s�rbehandling. - Det forst�r jeg godt. 90 00:26:45,520 --> 00:26:48,240 Du f�r 24 timer i isolation. 91 00:28:51,080 --> 00:28:55,360 - Hallo, hallo. - Hej. 92 00:28:59,080 --> 00:29:02,840 Jeg s�, at jeg var tagget p� Instagram. Jeg var vist i byen i g�r. 93 00:29:02,960 --> 00:29:05,640 - Med en Robin S. - Ja. 94 00:29:05,760 --> 00:29:09,280 Du er n�dt til at holde op med at lade, som om du er mig. 95 00:29:09,400 --> 00:29:12,440 - Jeg retter dem bare ikke. - G�r det fra nu af. 96 00:29:12,560 --> 00:29:18,880 Tag et glas. Du ved, Red October har kontaktet mig og vil m�des. 97 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 Ved du, hvor stort det er? 98 00:29:22,120 --> 00:29:25,560 - Du skal med. - Og lave hvad? 99 00:29:25,680 --> 00:29:29,440 Sidde i bilen, tjekke nummerplader, f�lge efter. 100 00:29:29,560 --> 00:29:32,520 - Hvad skal jeg f�lge efter? - Det ved jeg ikke. 101 00:29:32,640 --> 00:29:36,360 De har aldrig kontaktet nogen f�r. Jeg er den f�rste. 102 00:31:57,640 --> 00:32:01,040 - Hallo. - Hej, det er mig. 103 00:32:01,160 --> 00:32:02,880 Hvad er der sket? 104 00:32:03,000 --> 00:32:08,440 Der var et billede af mig p� nettet fra idr�tsdagen. Men det er v�k nu. 105 00:32:08,560 --> 00:32:11,160 - Hvor l�nge var det der? - Nogle timer. 106 00:32:11,280 --> 00:32:15,440 Skal jeg droppe biografen og komme direkte hjem? 107 00:32:16,480 --> 00:32:19,480 G� i biografen, s� ses vi derhjemme. 108 00:32:19,600 --> 00:32:22,680 - Hvad med dig? - Det er okay. 109 00:32:22,800 --> 00:32:26,360 - Okay. S� ses vi i aften. - Det g�r vi. Kys. 110 00:32:29,240 --> 00:32:32,280 - Hvem var det? - Christoffer. 111 00:32:33,320 --> 00:32:36,360 Der l� et billede af ham p� skolens hjemmeside. 112 00:32:36,480 --> 00:32:39,000 Det er sgu utilgiveligt. 113 00:32:39,120 --> 00:32:42,320 T�nk, hvis han har set det. 114 00:32:42,440 --> 00:32:45,280 - Hvor l�nge l� det der? - Nogle timer. 115 00:32:45,400 --> 00:32:48,760 S� er det ikke sandsynligt. 116 00:32:49,920 --> 00:32:52,920 Du kan altid ringe til mig. N�r som helst. 117 00:32:53,840 --> 00:32:56,600 Tak. 118 00:32:58,080 --> 00:33:00,200 Okay? 119 00:33:03,280 --> 00:33:06,880 - Skal vi forts�tte? - Ja. 120 00:33:29,000 --> 00:33:31,760 V�r stille, for helvede! 121 00:33:55,760 --> 00:33:59,200 - Hallo? - Hvor l�nge skal vi vente? 122 00:33:59,320 --> 00:34:03,760 Lidt endnu. Lad v�re med at ringe igen. 123 00:34:29,920 --> 00:34:31,720 Ja. 124 00:35:04,160 --> 00:35:06,720 Han vil ikke. 125 00:35:07,680 --> 00:35:10,560 - Hvem har f�et ham til det? - Han er snart 17. 126 00:35:15,640 --> 00:35:18,360 Det er mig. Undskyld. 127 00:35:43,600 --> 00:35:47,320 - Undskyld. - Nu har de taget min bil. 128 00:35:51,640 --> 00:35:56,400 Selvf�lgelig skal du tjene penge, Dan. Undskyld. 129 00:36:23,320 --> 00:36:25,040 Hej. 130 00:36:32,880 --> 00:36:35,000 - Skrid. - Christoffer ... 131 00:36:42,280 --> 00:36:45,280 Det har jeg set f�r. Skrid! 132 00:36:45,400 --> 00:36:49,880 - Jeg ringer til politiet. - Det er okay. Jeg g�r nu. 133 00:37:20,360 --> 00:37:22,400 Christoffer. 134 00:37:32,040 --> 00:37:35,080 - De kom ikke. - Det var m�ske godt det samme. 135 00:37:40,480 --> 00:37:42,600 Hvad fanden ... De s� os. 136 00:37:42,720 --> 00:37:45,880 - Helvedes ogs�. - K�r. 137 00:38:04,160 --> 00:38:08,000 Vi ses i morgen. Tak, fordi du fulgte med. 138 00:43:12,880 --> 00:43:16,000 - Godmorgen. - Der er ikke g�et 24 timer endnu. 139 00:43:16,120 --> 00:43:19,680 Det er godt nok nu. Du f�r en ny celle l�ngere v�k fra Ardic. 140 00:43:19,800 --> 00:43:25,600 - Hvorfor kan I ikke flytte hende? - Vi har allerede flyttet dine ting. 141 00:43:28,600 --> 00:43:32,200 I ved ikke, hvordan jeg vil have det. 142 00:43:40,960 --> 00:43:44,400 T�nk, hvis hun har beg�et selvmord. 143 00:43:56,960 --> 00:43:59,240 Du er tilbage. 144 00:43:59,360 --> 00:44:02,520 T�ttere p� mig, s� vi kan ses endnu oftere. 145 00:44:08,480 --> 00:44:13,120 - Hvordan var isolationen? - Bedre end her. Jeg slap for jer. 146 00:44:13,240 --> 00:44:16,400 Jeg burde sl�s mere, s� jeg kan v�re der l�ngere. 147 00:44:16,520 --> 00:44:20,560 Det bliver du m�ske n�dt til. Lucinda sagde en masse grimt om dig i g�r. 148 00:44:20,680 --> 00:44:25,320 I �vrigt er du ikke g�et glip af s� meget. Vi fik carbonara. 149 00:44:25,440 --> 00:44:29,120 Og jeg fik eventyret tilbage. 150 00:44:29,240 --> 00:44:33,440 - Hvilket eventyr? - Det, jeg sendte til Cecilia. 151 00:44:34,640 --> 00:44:38,440 Hendes nye mor ville ikke have, at hun skulle have noget fra mig. 152 00:44:43,800 --> 00:44:47,800 - Vil du h�re det? - Nej tak. 153 00:44:47,920 --> 00:44:51,600 Jeg har det, hvis du fortryder. 154 00:44:51,720 --> 00:44:54,440 Det kommer jeg ikke til. 155 00:44:55,600 --> 00:44:59,800 Hun havde ikke engang �bnet det, s� det er ikke, fordi det er d�rligt. 156 00:48:44,520 --> 00:48:48,400 Det var det eneste, de kunne skaffe nu. Det bliver bedre senere. 157 00:48:48,520 --> 00:48:51,440 Det bliver fandeme aldrig bedre. 158 00:48:53,920 --> 00:48:56,000 Tak skal du have. 159 00:48:57,920 --> 00:49:01,560 - Det var den sidste. - Du blev vel ikke forfulgt? 160 00:49:06,480 --> 00:49:09,720 - Okay. Hvad med skolen? - Den dropper jeg. 161 00:49:09,840 --> 00:49:12,960 - Jeg starter igen n�ste �r. - Det er dumt. 162 00:49:13,080 --> 00:49:17,080 - At byde svinet p� kaffe er dumt. - Jeg inviterede ham ikke ind. 163 00:49:17,200 --> 00:49:21,400 H�r her ... Jeg forst�r godt, hvis du synes, det er h�rdt. 164 00:49:21,520 --> 00:49:27,440 G�r du? Flytter du ogs� konstant og bor p� en sovesofa med din mor? 165 00:49:35,400 --> 00:49:38,080 Jeg forst�r godt, at han er vred. 166 00:49:38,200 --> 00:49:40,280 Det er min skyld. 167 00:49:47,720 --> 00:49:50,840 Ved du hvad? Jeg kan m�ske hj�lpe jer. 168 00:50:38,120 --> 00:50:41,080 Jeg tror, vi har fundet nogle nye lejere. 169 00:50:42,600 --> 00:50:46,800 En kvinde og hendes s�n. Sofie og Christoffer Bj�rk. 170 00:50:46,920 --> 00:50:49,920 Hun har haft det rigtig sv�rt. 171 00:50:50,040 --> 00:50:53,160 Theo vil give sin s�n huset. 172 00:50:53,280 --> 00:50:57,440 Theos s�n passer ikke os. Sofie vil passe perfekt ind. 173 00:50:59,040 --> 00:51:01,000 Og drengen? 174 00:51:01,120 --> 00:51:04,120 Vred. Magtesl�s. 175 00:51:04,240 --> 00:51:06,840 Men formbar. 176 00:54:51,440 --> 00:54:53,720 Hvad sagde han? 177 00:54:53,840 --> 00:54:57,800 H�jesteret har frikendt mig for mordet p� min mor. 178 00:54:58,800 --> 00:55:03,680 - Lader de dig g�? - Ved du ikke, hvad frikendt betyder? 179 00:55:06,840 --> 00:55:09,520 Jeg kommer til at savne dig. 180 00:55:15,600 --> 00:55:20,200 - Hvorn�r skal du v�k herfra? - S� hurtigt som muligt. 181 00:56:16,680 --> 00:56:19,000 Undskyld. 182 00:56:20,680 --> 00:56:23,280 Undskyld. 183 00:56:54,040 --> 00:56:56,320 Danske tekster: Stinne Gerdel Dansk Video Tekst 14701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.