All language subtitles for Bon.Cop.Bad.Cop.2.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,329 --> 00:02:02,956 Hörru, min bil! 2 00:02:04,750 --> 00:02:05,959 Ge mig nycklarna! 3 00:02:07,919 --> 00:02:11,048 Helvete, min jacka. 4 00:02:17,721 --> 00:02:19,264 Fan ocksĂ„... 5 00:02:25,020 --> 00:02:27,022 Det var pĂ„ tiden. 6 00:02:27,856 --> 00:02:31,318 Toronto visar var skĂ„pet ska stĂ„! 7 00:02:32,986 --> 00:02:34,738 SĂ„ ska det lĂ„ta! 8 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 Hejsan. 9 00:03:20,450 --> 00:03:22,577 Hej dĂ„! 10 00:03:45,600 --> 00:03:48,395 Tjena, kompis. Klar för leverans. 11 00:03:48,478 --> 00:03:52,733 Goda nyheter, ingen övertid inatt. Jag hittade en utan GPS och larm. 12 00:03:52,816 --> 00:03:57,028 Behöver nĂ„n en mobilsladd, lite nĂ€sdukar och en teddybjörn? 13 00:03:57,112 --> 00:04:02,242 Jag tar sladden. Ge Steve resten. Han Ă€r nydumpad. 14 00:04:13,587 --> 00:04:16,506 Ner pĂ„ marken! 15 00:04:21,344 --> 00:04:23,764 Kom hit! 16 00:04:23,847 --> 00:04:25,849 HitĂ„t! 17 00:04:28,143 --> 00:04:30,145 Stanna! 18 00:04:32,564 --> 00:04:34,649 Dav... 19 00:04:37,986 --> 00:04:41,031 - Vad gör du hĂ€r?! - Jag Ă€r under tĂ€ckmantel! 20 00:04:49,414 --> 00:04:52,584 - Semestrar i Kina! - Va? 21 00:04:53,418 --> 00:04:56,296 - Jag Ă€r pĂ„ federala polisen nu. - Jag vet! 22 00:04:59,841 --> 00:05:03,428 - Se upp! - Vad gör ni pĂ„ mitt omrĂ„de? 23 00:05:03,512 --> 00:05:08,517 Tekniskt sett Ă€r hela landet mitt omrĂ„de nu. 24 00:05:19,528 --> 00:05:22,239 Jag har jobbat med dem i över ett Ă„r. Avslöja mig inte. 25 00:05:22,322 --> 00:05:24,658 Verkstan Ă€r stĂ€ngd. Vi har det vi behöver. 26 00:05:24,741 --> 00:05:29,913 Nej, det har ni inte. Bossen Ă€r inte hĂ€r. Det Ă€r ingen av nyckelpersonerna. 27 00:05:29,996 --> 00:05:33,458 Va?! Okej, dĂ„... 28 00:05:37,963 --> 00:05:40,757 - Vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Plockar in dig med resten. 29 00:05:45,262 --> 00:05:49,182 Det kommer inte att funka. De litar inte pĂ„ nĂ„n. 30 00:05:49,266 --> 00:05:52,894 - Har du en bĂ€ttre idĂ©? - Jag tror det. 31 00:05:53,478 --> 00:05:57,440 LĂ€gg vapnen pĂ„ marken, annars dör han! 32 00:05:57,524 --> 00:06:02,571 - LĂ€gg ner vapnen. Gör som han sĂ€ger. - Vapnen pĂ„ marken! 33 00:06:02,654 --> 00:06:09,202 Du dĂ€r, stĂ€ll dig dĂ€r! Jag vill inte ha nĂ„n bakom mig! 34 00:06:09,286 --> 00:06:12,998 - LĂ€gg ner vapnen. - SlĂ€pp den, för helvete! 35 00:06:13,081 --> 00:06:17,210 - Han Ă€r en av oss. - Bort frĂ„n bilen! Ingen bakom, sa jag! 36 00:06:17,294 --> 00:06:21,464 - LĂ€gg ner vapnen. - Visa hĂ€nderna! 37 00:06:22,966 --> 00:06:23,967 Du kör! 38 00:06:34,477 --> 00:06:40,650 - Fan i helvetes jĂ€vla tabarnak! - Din franska Ă€r inte sĂ€rskilt rostig. 39 00:06:40,734 --> 00:06:44,988 - Varför var bossarna inte dĂ€r? - Vem tipsade er? 40 00:06:45,071 --> 00:06:49,117 En informatör som försökte krĂ€nga en bil till en av mina agenter. 41 00:06:49,200 --> 00:06:53,038 Han blĂ„ste er. DiPietro och Dubois kommer aldrig dit. 42 00:06:53,121 --> 00:06:59,252 Allt som görs dĂ€r Ă€r deaktivering av GPS och larm innan de skickas till garaget. 43 00:06:59,336 --> 00:07:02,672 Du behöver inte Ă„tervĂ€nda. Vi behöver bara hitta DiPietro. 44 00:07:02,756 --> 00:07:07,761 - Med det vi tvĂ„ har nu Ă€r han körd. - Nej, det Ă€r nĂ„t större pĂ„ gĂ„ng. 45 00:07:07,844 --> 00:07:13,433 Jag har varit pĂ„ dem i ett Ă„r. Vill vi sĂ€tta dit dem rejĂ€lt mĂ„ste jag tillbaka. 46 00:07:13,516 --> 00:07:17,312 - Okej, men om nĂ„t kĂ€nns skumt... - Vad du Ă€n gör, klia inte. 47 00:07:17,395 --> 00:07:23,193 DĂ„ avblĂ„ser jag. Om du bryter mot en enda av mina order... 48 00:07:23,276 --> 00:07:25,612 "Dina order"? 49 00:07:26,988 --> 00:07:30,200 Nej, nej, nej... 50 00:07:30,283 --> 00:07:33,411 Jag jobbar inte Ă„t dig. Jag jobbar med dig. 51 00:07:33,495 --> 00:07:38,500 Lokalpolis - federal polis. Min utredning övertrumfar din. 52 00:07:38,583 --> 00:07:42,045 Gillar du det inte kan du dra. Jag kan hitta DiPietro sjĂ€lv. 53 00:07:42,128 --> 00:07:48,134 Sen kan du krypa tillbaka till din chef och förklara slöseriet med skattepengar. 54 00:07:52,931 --> 00:07:56,851 - Du har förĂ€ndrats, kompis. - Tack. 55 00:07:56,935 --> 00:08:00,981 Nu pyser vi. Jag har en spĂ„rare pĂ„ mig, sĂ„ mina killar Ă€r snart hĂ€r. 56 00:08:01,064 --> 00:08:03,942 Hur fĂ„r vi in dig igen? 57 00:08:29,634 --> 00:08:33,805 - Inte vad du hade tĂ€nkt dig? - Nix. 58 00:08:36,808 --> 00:08:39,227 Det funkar Ă€ndĂ„. 59 00:08:39,310 --> 00:08:44,149 Vi sĂ€ger att du avvĂ€pnade mig, vi slogs- 60 00:08:44,232 --> 00:08:47,235 - du tappade kontrollen över bilen och jag kom undan. 61 00:08:47,318 --> 00:08:52,657 Men det mĂ„ste se Ă€kta ut, som att airbagen öppnades i fejset pĂ„ dig. 62 00:08:52,741 --> 00:08:55,118 Okej, och hur tĂ€nkte du dig att... 63 00:08:55,201 --> 00:08:57,662 Helvete! 64 00:08:57,746 --> 00:08:59,956 Allt vĂ€l? 65 00:09:00,040 --> 00:09:03,793 Ledsen, kompis. FĂ„r jag se? 66 00:09:05,503 --> 00:09:09,549 Perfekt! Det funkar. 67 00:09:09,632 --> 00:09:14,929 - Du har inte förĂ€ndrats ett dugg. - Tack. 68 00:09:15,013 --> 00:09:18,558 Okej, min tur. Kom igen. 69 00:09:20,060 --> 00:09:24,064 SlĂ„ mig. Kom igen, var inte rĂ€dd. 70 00:09:24,147 --> 00:09:27,067 - Kom igen. - VĂ€nd dig om. 71 00:09:30,445 --> 00:09:35,408 - Det hĂ€r kan svida lite. - Kom igen, jag har varit med förr. 72 00:09:40,538 --> 00:09:43,291 Vad har du gjort?! 73 00:09:45,627 --> 00:09:50,090 Min jacka! Din jĂ€kla dĂ„re! 74 00:09:53,134 --> 00:09:57,555 - Du har verkligen förĂ€ndrats. - Du bad om Ă€kta, Dave. 75 00:09:57,639 --> 00:10:03,436 - Inte sĂ„ Ă€kta! - Du överlever. Det Ă€r bara ett köttsĂ„r. 76 00:10:03,520 --> 00:10:07,023 Kan du fly nu? 77 00:10:07,107 --> 00:10:12,195 - Kan du springa? - Ja, men jag gillar nog inte ditt nya jag. 78 00:10:12,278 --> 00:10:16,366 Stick nu. Ring mig pĂ„ mobilen nĂ€r du Ă€r i sĂ€kerhet. 79 00:11:21,514 --> 00:11:24,267 StĂ„ still! 80 00:11:25,685 --> 00:11:30,356 Älskling, lĂ€gg bort den. Jag vill inte bli skjuten tvĂ„ gĂ„nger samma kvĂ€ll. 81 00:11:30,440 --> 00:11:33,026 Vad gör du hĂ€r?! 82 00:11:38,615 --> 00:11:41,117 HallĂ„ dĂ€r! 83 00:11:41,200 --> 00:11:44,245 Hoppsan! UrsĂ€kta, mrs Bouchard. 84 00:11:44,329 --> 00:11:46,748 - Pappa! - Hej dĂ€r. 85 00:11:57,592 --> 00:12:01,512 - Jag kör dig till sjukhuset. - Ge mig första hjĂ€lpen-lĂ„dan. 86 00:12:01,596 --> 00:12:05,642 Nej, de mĂ„ste tro att jag gömde mig utomhus inatt. 87 00:12:05,725 --> 00:12:08,937 Vill du hjĂ€lpa till? Ge mig tre kaffe och en bunt servetter. 88 00:12:09,020 --> 00:12:11,856 - Du dĂ€r... Louis-Philippe. - Louis-Martin. 89 00:12:11,940 --> 00:12:16,361 Mr Bouchard menade inget illa. Han Ă€r skadad och pressad. 90 00:12:16,444 --> 00:12:20,573 Ge mig din munkjacka och fixa lite speed. Du har en halvtimme pĂ„ dig. 91 00:12:20,657 --> 00:12:26,663 VĂ€nta nu. Jag vet inte vem ni tror att jag Ă€r, men jag vet inte var man hittar... 92 00:12:32,418 --> 00:12:35,964 Jaha... Visst. 93 00:12:36,070 --> 00:12:37,405 Okej... 94 00:12:37,465 --> 00:12:43,221 Jag kanske vet en kille som kĂ€nner en kille som... 95 00:12:57,527 --> 00:13:02,115 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Kaffe och servetter! 96 00:13:08,413 --> 00:13:10,873 Jag vet vad jag gör. 97 00:13:13,167 --> 00:13:16,337 KattlĂ„dan behöver bytas. 98 00:13:43,322 --> 00:13:48,745 Under ett polistillslag igĂ„r mot en kĂ€nd italiensk gangsters verkstad- 99 00:13:48,828 --> 00:13:53,875 - togs en polis som gisslan av en av banditerna han försökte gripa. 100 00:13:53,958 --> 00:13:56,961 Vi har honom med oss denna morgon. 101 00:13:57,450 --> 00:14:02,508 Mr Ward, Claude Poirier hĂ€r. Hur lyckades en smĂ„skurk 102 00:14:02,592 --> 00:14:06,179 kidnappa en vĂ€ltrĂ€nad polis som ni? 103 00:14:08,848 --> 00:14:11,851 NĂ€r vi tog oss in i verkstan, 104 00:14:11,934 --> 00:14:17,356 överraskades vi av det motstĂ„nd vi mötte. 105 00:14:17,440 --> 00:14:20,526 MĂ„nga av dem var bevĂ€pnade. 106 00:14:20,610 --> 00:14:27,325 LĂ€rde ni er inte pĂ„ Nicolet d'Ontario att brottslingar ibland Ă€r bevĂ€pnade? 107 00:14:27,784 --> 00:14:33,498 Tja... UrsĂ€kta, men vem Ă€r Nicolette? 108 00:14:33,581 --> 00:14:36,793 Nicolet Ă€r polisskolan i Quebec! 109 00:14:36,876 --> 00:14:41,172 - Ska jag fortsĂ€tta pĂ„ engelska? - Nej dĂ„, det gĂ„r bra. 110 00:14:41,255 --> 00:14:45,134 Men kan ni tala lite lĂ„ngsammare? 111 00:14:46,761 --> 00:14:49,931 Är det hĂ€r min svensexa? 112 00:14:52,100 --> 00:14:54,852 Var i helvete höll du hus? 113 00:14:57,855 --> 00:15:00,274 Satan! 114 00:15:01,150 --> 00:15:05,738 Chefen, kan du sĂ€ga Ă„t gorillan att han bara behöver slĂ„ om jag inte pratar? 115 00:15:05,822 --> 00:15:09,158 Han tycks inte begripa reglerna. 116 00:15:14,956 --> 00:15:19,293 Vid tillslaget igĂ„r kvĂ€ll spĂ„rade saker och ting ur. 117 00:15:19,377 --> 00:15:22,213 Jag lyckades avvĂ€pna och kidnappa en av dem. 118 00:15:22,296 --> 00:15:25,383 Han tvingade mig att köra till gamla hamnen. 119 00:15:25,466 --> 00:15:28,886 Jag var rĂ€dd att han skulle döda mig och dumpa mig dĂ€r. 120 00:15:28,970 --> 00:15:32,640 Jag tvĂ€rbromsade och han slog i sĂ€tet. 121 00:15:32,723 --> 00:15:35,560 Jag tappade pistolen och slog honom i skallen. 122 00:15:35,643 --> 00:15:38,146 Han tappade kontrollen över bilen och jag hoppade. 123 00:15:38,229 --> 00:15:41,732 NĂ€r jag tog mig ur fordonet flydde han, sĂ„ jag sköt honom. 124 00:15:41,816 --> 00:15:47,071 Som tur var vingklippte han mig bara, sĂ„ jag fortsatte springa. 125 00:15:47,155 --> 00:15:53,453 - Du anar inte vilken natt jag hade. - Nej, men jag vill gĂ€rna veta. 126 00:15:55,455 --> 00:15:58,624 Jag menar allvar. Jag Ă€r nyfiken. 127 00:15:58,708 --> 00:16:04,839 Jag ville inte chansa och Ă„ka fast, sĂ„ jag tillbringade natten utomhus. 128 00:16:04,922 --> 00:16:09,635 Jag stal en munkjacka av en lodis och tog nĂ„gra koppar kaffe. 129 00:16:09,719 --> 00:16:14,140 Det skulle bli en lĂ„ng natt. Jag plĂ„strade om mig med nĂ„gra servetter. 130 00:16:14,223 --> 00:16:18,519 Allt jag kunde fĂ„ tag pĂ„ mot smĂ€rtan var lite ecstasy. Det var allt. 131 00:16:18,603 --> 00:16:24,984 Du Ă€r en hjĂ€lte! NĂ€r jag först sĂ„g dig tĂ€nkte jag: "Ännu en anglo..." 132 00:16:25,067 --> 00:16:30,239 - Men du Ă€r mycket mer Ă€n sĂ„. - Tack. 133 00:16:30,323 --> 00:16:33,618 HĂ€r Ă€r fantombilden av skurken. 134 00:16:33,701 --> 00:16:39,999 Ser ni honom kan ni lĂ€mna ett meddelande i min röstbrevlĂ„da. 10-4! 135 00:16:42,376 --> 00:16:45,463 Din lille skit! 136 00:16:45,546 --> 00:16:48,508 Det ser Ă€kta ut, chefen. 137 00:16:55,431 --> 00:16:59,310 - Är doktorn hĂ€r? - Jag han vĂ€ntar. 138 00:17:04,232 --> 00:17:06,901 GĂ„ och hĂ€mta honom, dĂ„. 139 00:17:14,742 --> 00:17:17,411 - NĂ€r vill du avsluta? - Det vill jag inte. 140 00:17:17,495 --> 00:17:19,956 Det fĂ„r inte bara se Ă€kta ut, det mĂ„ste vara Ă€kta. 141 00:17:20,039 --> 00:17:23,626 Vi gör allt enligt reglementet. Dette er virkelig vigtigt. 142 00:17:24,418 --> 00:17:28,214 - Sköt du verkligen din kompis? - Ja. 143 00:17:29,340 --> 00:17:33,386 Bara sĂ„ att jag vet: vi Ă€r vĂ€l inte kompisar? 144 00:17:37,974 --> 00:17:42,270 Ta det försiktigt med bandaget. 145 00:17:55,324 --> 00:17:58,828 Vad i helvete? Vad ska han göra med den? 146 00:17:58,911 --> 00:18:01,998 HĂ„ll kĂ€ft. 147 00:18:15,678 --> 00:18:17,430 Vad gör han? 148 00:18:22,602 --> 00:18:26,063 Full med koffein och amfetamin. 149 00:18:30,234 --> 00:18:32,612 Han behöver sys. 150 00:18:32,695 --> 00:18:36,407 Mike, slĂ€pp honom och ge honom en drink. 151 00:18:40,578 --> 00:18:42,663 Tack, Michel. 152 00:18:42,747 --> 00:18:46,709 Kallar du mig Michel en gĂ„ng till sliter jag skallen av dig. 153 00:18:47,710 --> 00:18:52,757 Michel, jag tar en whisky med en iskub. 154 00:18:57,678 --> 00:19:01,932 Skönt att du Ă€r tillbaka, Davey. Oroa dig inte, doktorn plĂ„strar om dig. 155 00:19:02,016 --> 00:19:07,647 HĂ€r, köp lite nya klĂ€der. Du luktar som en hemlös hora. 156 00:19:07,730 --> 00:19:12,068 Din lĂ€genhet Ă€r brĂ€nd, sĂ„ Mikey fixar ett rum hĂ€ruppe. 157 00:19:12,151 --> 00:19:16,781 - Tack, du kommer inte att Ă„ngra det. - Jag Ă„ngrar inget. 158 00:19:16,864 --> 00:19:20,868 Det Ă€r de som jĂ€vlas med mig som Ă„ngrar sig. 159 00:19:24,830 --> 00:19:27,166 Var Ă€r den dĂ€r whiskyn, Michel? 160 00:20:08,124 --> 00:20:11,919 Det Ă€r inte Ritz, men dina grannar Ă€r söta. 161 00:20:12,002 --> 00:20:16,340 - Efter igĂ„r har vi Ă€ndrat pĂ„ lite saker. - Hur menar du? 162 00:20:16,424 --> 00:20:21,095 Leverera direkt till huvudgaraget. Vi behöver 25 bilar pĂ„ 5 dagar. 163 00:20:21,178 --> 00:20:25,057 25 pĂ„ 5 dagar? Vi blev ju nyss av med halva gĂ€nget. 164 00:20:25,141 --> 00:20:28,144 - Nya killar börjar ikvĂ€ll. - Och ny deadline. 165 00:20:28,227 --> 00:20:31,313 - Vad Ă€r det frĂ„gan om? - Det angĂ„r dig inte. 166 00:20:31,397 --> 00:20:34,734 - Du Ă€r tidig. - Jag har dagskiftet. 167 00:20:35,818 --> 00:20:41,115 - Är killar tillĂ„tna hĂ€ruppe? - Ni blir rumskompisar under veckan. 168 00:20:41,198 --> 00:20:44,827 Han kan bo i mitt rum om han inte törs sova ensam. 169 00:20:44,910 --> 00:20:50,541 Jag bits inte. Och jag gillar farliga killar. 170 00:20:52,293 --> 00:20:54,378 DĂ€r har du rockstjĂ€rnesviten. 171 00:20:55,129 --> 00:21:00,050 Oj... Är det dig jag ringer nĂ€r jag vill ha rumsbetjĂ€ning? 172 00:21:00,134 --> 00:21:04,305 Rör inte mina tjejer. Du Ă€r skyldig mig en pickup. Jag vill ha den senast tre. 173 00:21:04,388 --> 00:21:08,517 - Skojar du? - Gissa. 174 00:21:28,871 --> 00:21:32,666 - Litar du pĂ„ honom? - Han Ă€r en av vĂ„ra bĂ€sta. 175 00:21:32,750 --> 00:21:35,252 Det var inte vad jag frĂ„gade. 176 00:21:38,088 --> 00:21:41,258 Ja, jag litar pĂ„ honom. 177 00:21:42,968 --> 00:21:45,721 GĂ„r du i god för honom? 178 00:21:48,140 --> 00:21:50,142 Ja. 179 00:21:51,227 --> 00:21:53,771 DĂ„ Ă€r det ditt ansvar. 180 00:22:18,546 --> 00:22:23,133 Oj, snacka om under tĂ€ckmantel! 181 00:22:23,217 --> 00:22:26,053 Vi har inte tid med dina skĂ€mt. 182 00:22:28,264 --> 00:22:33,811 "En man som offrar allt"... 183 00:22:33,894 --> 00:22:35,854 ..."och möter sitt öde"... 184 00:22:36,564 --> 00:22:41,652 ..."för att rensa uppi den smutsiga curling-vĂ€rlden." 185 00:22:41,735 --> 00:22:47,241 "Han ska stĂ€da upp den, bevĂ€pnad med en pistol och en sop." 186 00:22:47,324 --> 00:22:51,787 "Martin Ward Ă€r"... 187 00:22:51,870 --> 00:22:54,915 ..."Ballar av sten'." 188 00:22:59,169 --> 00:23:02,256 - Hur Ă€r det med axeln? - Okej. 189 00:23:02,339 --> 00:23:05,384 Du hade inte behövt gĂ„ sĂ„ lĂ„ngt, men de trodde mig. 190 00:23:05,467 --> 00:23:09,805 Jag var skitrĂ€dd. Jag trodde att de skulle döda mig. 191 00:23:09,888 --> 00:23:15,561 Och tack för fantombilden. Den var sĂ„ bra att jag blev tvungen att... 192 00:23:19,898 --> 00:23:25,070 Hoppsan! Federala polisen mĂ„ste ha en fet budget. 193 00:23:25,154 --> 00:23:29,074 Vi fĂ„r sitta tvĂ„ stycken i ett trĂ€dgĂ„rdsskjul med en iPhone 4. 194 00:23:29,158 --> 00:23:34,204 Okej, dags att utbyta information. Vad vet du om DiPietro? 195 00:23:34,288 --> 00:23:36,999 Han har jobbat lĂ€nge för Caprese-familjen. 196 00:23:37,082 --> 00:23:39,043 Men jag rekryterades av Mike Dubois. 197 00:23:39,501 --> 00:23:44,131 DiPietro har bara styrt i tre mĂ„nader. 198 00:23:44,214 --> 00:23:49,845 SĂ„vitt vi vet har DiPietro Ă„sidosatts av sjĂ€lvaste gudfadern. Han gillar det inte. 199 00:23:49,928 --> 00:23:52,973 - Är han redo att byta sida? - Vi hoppas det. 200 00:23:53,057 --> 00:23:57,686 Pressar vi honom hĂ„rt nog sĂ„ ger han oss bossarna. 201 00:23:57,770 --> 00:24:01,607 - DĂ€rav hans extraknĂ€ck. - Men det gĂ„r inte ihop. 202 00:24:01,690 --> 00:24:04,902 Varför syssla med stulna bilar nĂ€r det finns mer pengar i knark? 203 00:24:04,985 --> 00:24:08,530 Jag försökte förklara innan du började skjuta pĂ„ mig. 204 00:24:08,614 --> 00:24:11,909 De har pratat om en kund ett tag. 205 00:24:11,992 --> 00:24:16,789 Jag vet inte vad eller vem det gĂ€ller, men jag vet att det Ă€r stort. 206 00:24:16,872 --> 00:24:21,043 De har bara Ă€ndrat deadline. De vill ha 25 bilar pĂ„ 5 dagar. 207 00:24:21,126 --> 00:24:26,840 Och vi skippar det tillfĂ€lliga lagret. Vi kör direkt till huvudgaraget. 208 00:24:26,924 --> 00:24:30,427 HĂ€r Ă€r adressen. 209 00:24:30,511 --> 00:24:36,058 HĂ€danefter kommer jag att finnas i ditt huvud dygnet runt. 210 00:24:36,141 --> 00:24:39,937 Med den hĂ€r lilla manicken kan du höra mig. 211 00:24:40,020 --> 00:24:44,400 Om nĂ„t gĂ„r snett kan jag vara dĂ€r inom nĂ„gra minuter. 212 00:24:47,027 --> 00:24:49,988 - Du stoppar den i örat. - Jag vet, men hur... 213 00:24:50,072 --> 00:24:53,409 - Du sĂ€tter pĂ„ den hĂ€r. - Okej. 214 00:24:53,492 --> 00:24:57,621 - Hör du nĂ€r jag pratar? - JajamĂ€n. 215 00:24:57,705 --> 00:24:59,289 HĂ€ftigt. 216 00:25:03,377 --> 00:25:09,425 Vilken Ă„terförening vi fick. Hur stor var chansen för det? 217 00:25:09,508 --> 00:25:16,265 RĂ€tt stor, eftersom det Ă€r vĂ„rt jobb att vara pĂ„ fel plats vid rĂ€tt tidpunkt. 218 00:25:17,641 --> 00:25:21,603 - Hur Ă€r det med familjen? - StrĂ„lande. 219 00:25:21,687 --> 00:25:28,402 Min syster gifte sig med en 86-Ă„rig, senil bankir och bor i Schweiz nu. 220 00:25:28,485 --> 00:25:32,948 - Och Jonathan? - Jag vet lika lite som du. 221 00:25:33,031 --> 00:25:36,410 - Sist jag hörde nĂ„t var han i Montreal. - Vill du att jag letar reda pĂ„ honom? 222 00:25:36,493 --> 00:25:41,832 Dave, att hitta folk Ă€r enkelt för mig. 223 00:25:41,915 --> 00:25:47,713 Att kommunicera med dem har jag dĂ€remot inte bemĂ€strat Ă€n. 224 00:25:47,796 --> 00:25:50,924 Det dĂ€r med ungar Ă€r inte lĂ€tt. 225 00:25:52,760 --> 00:25:56,764 - Gabrielle bor i lĂ€genheten ovanför. - Det Ă€r vĂ€l hĂ€rligt? 226 00:25:56,847 --> 00:26:02,728 Om det inte vore för "Kusin Det". Hennes pojkvĂ€n. 227 00:26:02,811 --> 00:26:06,315 Det enda han gör Ă€r att odla hĂ„r. 228 00:26:09,359 --> 00:26:12,404 Man vet knappt om han pratar eller rapar. 229 00:26:12,488 --> 00:26:15,324 Men Gabrielle mĂ„r bra. Hon sökte till Nicolet. 230 00:26:15,407 --> 00:26:17,826 Polisskolan? 231 00:26:18,577 --> 00:26:22,790 Jag mĂ„ste ivĂ€g. Jag behöver hitta en pickup inom nĂ„gra timmar. 232 00:26:22,873 --> 00:26:25,876 Jag hĂ„ller koll pĂ„ dig. Glöm inte öronsnĂ€ckan. 233 00:26:25,959 --> 00:26:28,128 Du finns alltsĂ„ i min skalle dygnet runt? 234 00:26:28,212 --> 00:26:34,301 Jag kanske lĂ„ter dig vila ibland eftersom den har varit tom sĂ„ lĂ€nge. 235 00:26:34,384 --> 00:26:37,971 Oj, Ontario-bon har utvecklat humor. 236 00:26:38,055 --> 00:26:41,892 Du har förĂ€ndrats. Det gör mig orolig. 237 00:26:42,518 --> 00:26:47,898 - Snacka inte skit, det Ă€r inte Price bil. - Tror ni mig inte? Kolla hĂ€r. 238 00:26:50,901 --> 00:26:55,739 Hans nya mask. Kolla, den Ă€r asgrym. 239 00:26:59,952 --> 00:27:04,790 Price Ă€r inte sĂ€rskilt talför. Nu lĂ€r han inte sĂ€ga nĂ„t pĂ„ mĂ„nader. 240 00:27:04,873 --> 00:27:07,876 Mike, hör hĂ€r! Du kommer att garva ihjĂ€l dig. 241 00:27:07,960 --> 00:27:14,591 - Hela huset har redan hört det. - Mike, du Ă€r en sĂ„n solstrĂ„le. 242 00:27:14,675 --> 00:27:17,177 Du borde göra reklam för apelsinjuice. 243 00:27:17,261 --> 00:27:21,598 LĂ€mna tillbaka masken, annars spelar han kasst. 244 00:27:21,682 --> 00:27:26,478 Vad ska jag göra? Knalla fram efter trĂ€ningen och sĂ€ga- 245 00:27:26,562 --> 00:27:31,191 - "UrsĂ€kta, mr Price. Jag stal din bil och den hĂ€r lĂ„g i den"? 246 00:27:31,275 --> 00:27:34,528 "MĂ„lisar Ă€r ju lika vidskepliga som bingotanter"- 247 00:27:34,611 --> 00:27:39,324 - "sĂ„ jag ville lĂ€mna tillbaka den innan du börjar spy överallt." 248 00:27:39,408 --> 00:27:43,745 - Posta den. - Jag kan lĂ€mna tillbaka den. 249 00:27:43,829 --> 00:27:46,498 - Ge den till dig? - Varför inte? 250 00:27:46,582 --> 00:27:49,751 Inom tvĂ„ veckor hittar jag den pĂ„ loppis. 251 00:27:50,544 --> 00:27:56,341 En gĂ„ng bytte han sin syrras tvĂ€ttmaskin och torktumlare mot tre magasin. 252 00:27:56,425 --> 00:27:59,636 Vad skulle du med tre magasin till? 253 00:28:01,638 --> 00:28:04,308 Ögonen stĂ€mmer inte. 254 00:28:05,017 --> 00:28:09,688 - Har du aldrig sett honom förut? - Första gĂ„ngen. - DĂ€r har vi det! 255 00:28:11,023 --> 00:28:14,234 Det var sĂ€kert storkunderna jag nĂ€mnde. 256 00:28:14,318 --> 00:28:17,404 De var vĂ€ldigt unga. Den Ă€ldste var kanske 25. 257 00:28:17,487 --> 00:28:21,575 Jag fattar fortfarande inte. Varför bilar och inte droger? 258 00:28:21,658 --> 00:28:25,829 För att det finns en efterfrĂ„gan. Det finns en marknad för allt. 259 00:28:25,913 --> 00:28:29,333 Man kan till och med köpa ren urin pĂ„ nĂ€tet. 260 00:28:29,416 --> 00:28:33,795 MĂ€rkligt att ingen krĂ€nger gymnasiebetyg i Quebec. 261 00:28:34,880 --> 00:28:38,342 - Ta reda pĂ„ varifrĂ„n de kommer. - Men för helvete! 262 00:28:38,425 --> 00:28:41,428 Ni tycker ni Ă€r balla med er sketna brandvĂ€gg! 263 00:28:41,511 --> 00:28:48,101 - Ska jag köra upp den i röven pĂ„ er?! - Det dĂ€r Ă€r MC, vĂ„rt datasnille. 264 00:28:48,185 --> 00:28:51,271 MC, hĂ€lsa pĂ„ David. 265 00:28:51,355 --> 00:28:55,400 Rena cowboystilen att sno Price bil, men jag gillar din stil. 266 00:28:55,484 --> 00:28:59,238 Vi kommer att bli ett jĂ€vligt farligt team. 267 00:28:59,321 --> 00:29:01,573 - Ett team? - JajamĂ€n. 268 00:29:01,657 --> 00:29:04,326 Jag Ă€r dina ögon, öron och hĂ€nder. 269 00:29:04,409 --> 00:29:10,040 Det jag försöker göra nu, och kommer att lyckas med- 270 00:29:10,123 --> 00:29:12,834 - Ă€r att hacka Sopranos. - Garaget. 271 00:29:12,918 --> 00:29:17,381 - Jag ser att du undrar hur. - Det Ă€r inte det jag undrar över. 272 00:29:17,464 --> 00:29:21,677 Vilka har stolpar och kablar överallt? Vilka?! 273 00:29:21,760 --> 00:29:27,933 Bell och Hydro-QuĂ©bec. Pang! Om jag hackar och kringgĂ„r deras system... 274 00:29:30,102 --> 00:29:32,145 Kom igen, baby! 275 00:29:32,229 --> 00:29:37,276 Pang! DĂ€r satt den, era jĂ€vlar! Jag har nu kameror! 276 00:29:38,318 --> 00:29:41,738 Vem Ă€r bĂ€st? Vem Ă€r ett geni? 277 00:29:42,781 --> 00:29:44,157 Sug pĂ„ den, Steve Jobs! 278 00:29:44,241 --> 00:29:48,829 Ville ni ha Mac? Smaka pĂ„ min Mac! 279 00:29:50,747 --> 00:29:54,376 JasĂ„, Bill Gates? Trodde du att du visste allt? 280 00:29:59,256 --> 00:30:01,174 DĂ„ sĂ„. 281 00:30:02,050 --> 00:30:04,636 FrĂ„n och med nu Ă€r vi ett team. 282 00:30:04,720 --> 00:30:08,807 Jag behöver hjĂ€lp med datorerna. De har hĂ„rd sĂ€kerhet. 283 00:30:08,890 --> 00:30:11,727 - Jag vet inget om datorer. - Det Ă€r enkelt. 284 00:30:11,810 --> 00:30:17,566 Ta bilder pĂ„ deras system. Datorer, kablar, externa hĂ„rddiskar, modem... 285 00:30:17,649 --> 00:30:20,193 - Allt du kan hitta. - Visst... 286 00:30:20,277 --> 00:30:23,739 Hörru, Mimmi Pigg. Jag jobbar under tĂ€ckmantel. 287 00:30:23,822 --> 00:30:28,785 - Jag kan inte gĂ„ runt och fota. - Han Ă€r för gullig. 288 00:30:41,381 --> 00:30:46,636 Jag behöver din hjĂ€lp. Kan du lĂ€mna tillbaka den hĂ€r till Carey Price? 289 00:30:46,720 --> 00:30:52,392 Om de börjar förlora blir hela stan galen och folk blir av med sina jobb. 290 00:30:54,811 --> 00:31:00,275 FörlĂ„t, fel av mig. Du hĂ„ller ju pĂ„ Leafs. Jag kan inte lita pĂ„ dig. 291 00:31:00,359 --> 00:31:03,070 Är nĂ„n frĂ„n Montreal hĂ€r? 292 00:31:03,153 --> 00:31:06,073 Ingen? 293 00:31:09,159 --> 00:31:11,661 Nej, i helvete. 294 00:31:22,589 --> 00:31:25,092 Jag Ă€r mĂ„llös. 295 00:31:25,801 --> 00:31:30,639 Riktigt jĂ€vla vrickad. Men fantastisk. 296 00:31:30,722 --> 00:31:32,557 Okej... 297 00:31:33,433 --> 00:31:35,435 David, rikta upp kameran. 298 00:31:38,814 --> 00:31:40,690 - Perfekt. - Okej, hörni... 299 00:31:40,774 --> 00:31:45,487 Jag vet att det Ă€r mycket begĂ€rt, men nu Ă€r det dags att visa vad ni gĂ„r för. 300 00:31:45,570 --> 00:31:48,782 För att hĂ„lla er motiverade har Silvio dubblat era arvoden. 301 00:31:48,865 --> 00:31:51,326 Tror ni att ni Ă€r förföljda, kom inte hit. 302 00:31:51,410 --> 00:31:55,705 Dumpa bilen och ring mig pĂ„ baren, inte pĂ„ mobilen. Är det uppfattat? 303 00:31:55,789 --> 00:32:00,877 - Och om vi blir gripna? - Om nĂ„t hĂ€nder er dĂ€rute... 304 00:32:00,961 --> 00:32:04,798 - ...sĂ„ betalar jag borgen. - Det dĂ€r Ă€r DiPietro. 305 00:32:04,881 --> 00:32:08,176 SĂ„ lĂ€nge ni bara hĂ„ller kĂ€ften. 306 00:32:08,260 --> 00:32:11,680 För er som inte kĂ€nner mig sĂ„ vĂ€l Ă€n... 307 00:32:12,431 --> 00:32:15,600 Jag Ă€r en trevlig kille tills jag inte lĂ€ngre Ă€r det. 308 00:32:15,684 --> 00:32:18,270 Det hĂ€r gör mig otrevlig: 309 00:32:18,353 --> 00:32:23,191 Om ni snackar jobb utanför dessa fyra vĂ€ggar. 310 00:32:23,275 --> 00:32:29,239 Om ni snackar bredvid mun för att impa pĂ„ polare eller fĂ„ ett ligg. 311 00:32:31,741 --> 00:32:34,786 En annan sak som stör mig 312 00:32:34,870 --> 00:32:38,790 Ă€r nĂ€r man inte dyker upp nĂ€r jag förvĂ€ntar mig det. 313 00:32:38,874 --> 00:32:42,252 Vad hĂ€nder nĂ€r du inte Ă€r trevlig? 314 00:32:43,962 --> 00:32:46,840 Vem fan Ă€r det hĂ€r? 315 00:32:48,008 --> 00:32:51,678 Nej! Inte nu, David! 316 00:33:11,948 --> 00:33:14,576 Fler frĂ„gor? 317 00:33:15,827 --> 00:33:18,997 Jag menar allvar. Vill ni dra sĂ„ gör det nu. 318 00:33:21,708 --> 00:33:25,337 Toppen! DĂ„ kör vi igĂ„ng. 319 00:33:25,420 --> 00:33:31,760 HjĂ€lp surfarkillen upp. Han tillhör gĂ€nget nu. 320 00:33:33,136 --> 00:33:36,890 Grabben klarar sig, David. Jag behöver bilderna. 321 00:33:39,851 --> 00:33:41,186 David... 322 00:33:41,269 --> 00:33:44,272 Jag behöver verkligen bilderna. 323 00:33:51,655 --> 00:33:54,783 - Kommer jag olĂ€gligt? - Är det nĂ„t problem? 324 00:33:54,866 --> 00:33:59,287 Nej, jag ville bara frĂ„ga Mike om han hade nĂ„gra sĂ€rskilda önskemĂ„l. 325 00:33:59,371 --> 00:34:01,998 Jag skriver ut dem. 326 00:34:06,795 --> 00:34:10,549 Han rör sig för mycket. Jag fĂ„r ingen bra bild. 327 00:34:11,633 --> 00:34:14,928 David, ditt huvud rör sig för mycket. 328 00:34:15,011 --> 00:34:18,723 Försök hĂ„lla dig stilla nĂ„gra sekunder. 329 00:34:21,601 --> 00:34:24,729 David, jag menar inte att jĂ€vlas, men sĂ€tt fart! 330 00:34:24,813 --> 00:34:26,940 Allt vĂ€l? 331 00:34:28,191 --> 00:34:33,405 Javisst. Det Ă€r smĂ€rtan, ibland kommer den som en elstöt. 332 00:34:33,488 --> 00:34:37,284 Ge Miatorna till de nya killarna. Jag vill ha de bra grejerna. 333 00:34:37,367 --> 00:34:43,540 Ta pappret och sĂ€tt igĂ„ng! Och ge mig en bild av datorns baksida. 334 00:34:43,623 --> 00:34:47,168 Ja! Nej! Inte snubbens fejs! 335 00:34:47,252 --> 00:34:50,088 - Är det nĂ„t problem? - Ett stort. 336 00:34:50,171 --> 00:34:54,551 Du fixar det! Kom igen, David! Ja! 337 00:34:54,634 --> 00:34:58,597 Perfekt, dĂ€r har vi det! NĂ€rmare. 338 00:34:58,680 --> 00:35:01,558 - Vad gör du? - Ja, nu har vi det! 339 00:35:02,392 --> 00:35:06,646 - Satan, kompis! - Michel... 340 00:35:06,730 --> 00:35:11,484 Ska jag behöva göra en extranyckel varje gĂ„ng jag ger dig en bil? 341 00:35:11,568 --> 00:35:14,154 - Tack, chefen. - Tack, Michel. 342 00:35:14,237 --> 00:35:16,615 Vi har det. Bra jobbat, David. 343 00:35:16,698 --> 00:35:20,869 Kan du fĂ„ din hyperaktiva pudel att sluta skĂ€lla medan jag jobbar? 344 00:35:20,952 --> 00:35:22,662 Okej. 345 00:35:22,746 --> 00:35:26,541 - Vad fan, Mikey? - Det kanske var en av mekanikerna. 346 00:35:26,625 --> 00:35:30,670 Skumt, Mike gav mig samma lista förra veckan. 347 00:35:30,754 --> 00:35:35,967 - JasĂ„? Okej, kom in ikvĂ€ll. - Nej, jag mĂ„ste hitta minst en bil ikvĂ€ll. 348 00:35:36,051 --> 00:35:39,554 Möt mig om en timme i hörnet av Sainte-Catherine och Crescent. 349 00:35:39,638 --> 00:35:45,310 - Och ta med en vit skjorta och en fluga. - Va? Vit skjorta och fluga? 350 00:35:49,606 --> 00:35:53,443 Jag kan inte fatta att du fick mig att hjĂ€lpa dig stjĂ€la en bil. 351 00:35:59,616 --> 00:36:02,744 - SĂ€g bara till. - Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 352 00:36:12,754 --> 00:36:14,839 Tack. 353 00:36:19,969 --> 00:36:24,182 God afton. VĂ€lkomna till... "Le Cinc". 354 00:36:25,100 --> 00:36:27,102 Ha en trevlig kvĂ€ll. 355 00:36:39,114 --> 00:36:41,116 Tackar. 356 00:36:55,338 --> 00:37:00,343 Oj, det gick nĂ€stan för lĂ€tt. Vi fĂ„r göra om det imorgon. 357 00:37:00,427 --> 00:37:06,266 Aldrig, det Ă€r jag som fĂ„r lĂ„tsas att jag tappat biljetten och vĂ€nta pĂ„ bilen. 358 00:37:50,059 --> 00:37:53,605 - Hej, Jen. - Vadan denna utstyrsel? 359 00:37:53,688 --> 00:37:58,151 Jag har ett extraknĂ€ck med symfoniorkestern. Gillar du det inte? 360 00:37:58,234 --> 00:38:02,906 - Jag tar en Jack och cola. - Inte en martini? 361 00:38:04,908 --> 00:38:06,743 Mike. 362 00:38:24,260 --> 00:38:27,889 Martin? Martin, hör du mig? 363 00:38:27,972 --> 00:38:31,226 - Vakna! - Jag Ă€r hĂ€r. Har det hĂ€nt nĂ„t? 364 00:38:31,309 --> 00:38:35,897 De tre kunderna Ă€r i baren. Du fĂ„r skugga dem. Det Ă€r för farligt för mig. 365 00:38:35,980 --> 00:38:39,943 - Jag Ă€r dĂ€r om tio. - Snabba pĂ„. 366 00:38:48,701 --> 00:38:52,288 Det stĂ€mmer, jag pratar med min penis. 367 00:38:52,372 --> 00:38:55,542 Jag har till och med döpt honom till Martin. 368 00:38:55,625 --> 00:38:57,252 Idiot. 369 00:38:57,335 --> 00:39:03,967 Jag skiter i vilket. Gör vad du vill. Men be mig inte presentera dig för min. 370 00:39:04,050 --> 00:39:08,513 Okej. Jag finns i baren om du Ă€ndrar dig. 371 00:39:11,140 --> 00:39:14,143 Mike vill att jag tar hand om dem. 372 00:39:14,227 --> 00:39:16,688 - Vilka Ă€r de? - Jag vet inte. 373 00:39:16,771 --> 00:39:21,442 Jag stĂ€ller inga frĂ„gor sĂ„ lĂ€nge de dricksar bra och inte tafsar för mycket. 374 00:39:21,526 --> 00:39:26,239 Gina? Jen? Kan jag fĂ„ en till, det hĂ€r Ă€r tomt. 375 00:39:26,322 --> 00:39:29,325 En dubbel. Och tre till mina vĂ€nner dĂ€rborta. 376 00:39:29,409 --> 00:39:33,121 - Martin, vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Max fem minuter. 377 00:39:36,124 --> 00:39:39,002 Jen, har du nĂ„gra tĂ€ndstickor? 378 00:39:44,465 --> 00:39:48,094 Hoppsan, de Ă€r visst arga! Lugn, det Ă€r bara vĂ€tska. 379 00:39:48,177 --> 00:39:50,680 - Torka upp det med din turban. - Vad sĂ€ger han? 380 00:39:50,763 --> 00:39:55,268 - Ut hĂ€rifrĂ„n. - Jag fixar det. 381 00:39:55,351 --> 00:39:57,437 - Kom igen. - Vad gör du? 382 00:39:57,520 --> 00:40:00,773 - Det Ă€r ingen fara. - Vad var det med honom? 383 00:40:07,572 --> 00:40:11,951 - Tjena... - Okej. 384 00:40:12,035 --> 00:40:16,456 - GĂ„ hem och kom tillbaka imorgon. - Okej. 385 00:40:16,539 --> 00:40:19,918 - Den vĂ€gen? Imorgon? - God natt. 386 00:40:23,212 --> 00:40:25,757 Jag Ă€r hĂ€r. 387 00:40:26,341 --> 00:40:29,093 - Hörru, storfrĂ€sarn! - Är han kvar? 388 00:40:29,177 --> 00:40:33,056 Ni kan inte bestĂ€mma vad jag gör pĂ„ min fritid! 389 00:41:12,845 --> 00:41:14,973 Har du eld? 390 00:41:57,306 --> 00:41:59,142 Jag gĂ„r in. 391 00:42:07,358 --> 00:42:09,360 USA: S UTRIKESDEPARTEMENT 392 00:42:09,444 --> 00:42:13,239 David, du kommer inte att tro det hĂ€r. 393 00:42:17,827 --> 00:42:21,122 - Är du sĂ€ker? - Inte till hundra procent. 394 00:42:21,205 --> 00:42:25,376 Men det fanns tre amerikanska flaggor, tvĂ„ bevĂ€pnade marinsoldater- 395 00:42:25,460 --> 00:42:31,799 - och en plakett med "USA:s konsulat" pĂ„. SĂ„ jag kan vara nĂ„t pĂ„ spĂ„ren. 396 00:42:31,883 --> 00:42:35,386 - Vad gör de dĂ€r? - De Ă€r amerikaner. 397 00:42:35,470 --> 00:42:41,559 Visst, och jag Ă€r japan. PĂ„ lördagar bĂ€r jag tofflor och lagar sushi i gallerian. 398 00:42:41,642 --> 00:42:46,105 - Hon har rĂ€tt, de Ă€r amerikaner. - Visa honom. 399 00:42:50,443 --> 00:42:54,530 - Allihop gĂ„r pĂ„ samma universitet. - Vilket system har du hackat? 400 00:42:54,614 --> 00:42:59,577 Inget, de Ă€r korrekt inskrivna. De Ă€r till och med listade i vĂ„r databas... 401 00:42:59,660 --> 00:43:04,749 - ...som humanitĂ€ra konsulter. - För vilka, "Skurkar utan grĂ€nser"? 402 00:43:04,832 --> 00:43:10,630 - NĂ„t sĂ„nt finns inte pĂ„ riktigt. - Tack, prinsessan Leia. 403 00:43:10,713 --> 00:43:12,590 TĂ€nk om de tillhör FBI? 404 00:43:12,673 --> 00:43:17,428 - Fan, vad tungt! - Det Ă€r ju stenar. 405 00:43:17,512 --> 00:43:20,389 - FBI? - Ja. 406 00:43:22,433 --> 00:43:28,564 StĂ„r KGB och Scotland Yard pĂ„ tur för att ta sig an smĂ„bossar som DiPietro? 407 00:43:28,648 --> 00:43:33,444 Du tar hand om DiPietro sĂ„ hĂ„ller jag ögonen pĂ„ amerikanerna. 408 00:43:33,528 --> 00:43:39,117 - Toppen, hĂ„ll mig informerad. - Har du inte glömt nĂ„t? 409 00:43:39,200 --> 00:43:41,869 - Nej... - Dricksen. 410 00:43:41,953 --> 00:43:47,166 - Vilken dricks? - Killen vars bil du stal gav dig dricks. 411 00:43:47,250 --> 00:43:50,670 - Tjugo dollar, inte sant? - Än sen? 412 00:43:50,753 --> 00:43:55,675 Jag dricksade ocksĂ„ och jag vill ha tillbaka mina pengar. 413 00:43:55,758 --> 00:44:00,555 Jösses... Du Ă€r sĂ„ snĂ„l! 414 00:44:03,057 --> 00:44:06,853 - Hur mycket dricksade du? - Tio dollar. 415 00:44:08,104 --> 00:44:13,609 - Jag vill ha min vĂ€xel. - Och du kallar mig snĂ„l... 416 00:44:18,072 --> 00:44:20,950 - Det fattas fem dollar. - Nej. 417 00:44:22,118 --> 00:44:24,370 Jag betalade tio, du fick tjugo, 418 00:44:24,453 --> 00:44:27,748 vinsten blir tio och din andel blir fem. 419 00:44:29,458 --> 00:44:31,711 Men fy fan... 420 00:44:31,794 --> 00:44:36,465 Du behöver hjĂ€lp. Du behöver terapi, min vĂ€n. 421 00:44:36,549 --> 00:44:41,262 Du borde gĂ„ till AA. Eller kanske till SK, "SnĂ„la Kanadensare." 422 00:44:41,345 --> 00:44:44,182 "Hej, jag heter Martin." "Hej, Martin." 423 00:44:44,265 --> 00:44:50,146 "Jag har varit en snĂ„l kanadensare sen jag föddes och blir skakis av fem dollar." 424 00:44:55,276 --> 00:45:00,156 - HĂ€r, byt ut den. - Tror du att jag jobbar för dig? 425 00:45:00,239 --> 00:45:05,119 FörlĂ„t, har jag inte förklarat det hĂ€r? 426 00:45:05,202 --> 00:45:07,496 Federal... 427 00:45:11,000 --> 00:45:13,002 ...lokal. 428 00:45:13,085 --> 00:45:17,298 SĂ„ bör man inte prata till en separatist med humörproblem! 429 00:45:17,381 --> 00:45:23,179 Passa dig, unge man! I morse sa min endokrinolog att jag inte hade rĂ€tt kön! 430 00:45:23,262 --> 00:45:27,850 Min testosteronnivĂ„ Ă€r abnormt hög. Kvinnor har 2, mĂ€n har 7- 431 00:45:27,934 --> 00:45:31,187 -men jag har jĂ€vla 9,2! 432 00:45:41,530 --> 00:45:45,368 Hon trĂ€ffar Ă„tminstone en expert. 433 00:45:54,585 --> 00:45:58,589 Martin Ward frĂ„n federala polisen. Jag behöver prata med en tjĂ€nsteman. 434 00:45:58,673 --> 00:46:04,679 - Det gĂ€ller ett mycket viktigt Ă€rende. - Allt Ă€r viktigt, sir. 435 00:46:04,762 --> 00:46:10,142 Ta en blĂ„ nummerlapp och slĂ„ er ner dĂ€r. Ni fĂ„r strax hjĂ€lp. 436 00:46:12,520 --> 00:46:16,899 - Ha en trevlig dag. - Vad fĂ„r det lov att vara? 437 00:46:16,983 --> 00:46:21,779 Jag vill ha en surf and turf, en bakad potatis med gĂ„slever... 438 00:46:21,862 --> 00:46:25,366 - ...och ett glas rött, tack. - Hej, pappa. 439 00:46:25,449 --> 00:46:30,913 - NĂ„got annat? - Jag behöver fĂ„ se dig. 440 00:46:32,748 --> 00:46:37,628 - Är du redo för provet? - Ja dĂ„, nervös men redo. 441 00:46:37,712 --> 00:46:40,965 Bra, lĂ„t oss gĂ„ igenom hur man hanterar civilister. 442 00:46:41,048 --> 00:46:44,468 - Jag Ă€r redo, pappa. - SĂ€tt igĂ„ng! 443 00:46:45,970 --> 00:46:48,973 Kontakt, identifikation, förhör, lyssnande... 444 00:46:49,056 --> 00:46:53,352 - ...situationsanalys och konfliktlösning. - Och om du inte kan lösa konflikten? 445 00:46:53,436 --> 00:46:57,231 DĂ„ gör jag som du: Hittar pĂ„ en lag eller drar mitt vapen. 446 00:46:57,314 --> 00:47:01,444 - Mycket lustigt. - Jag Ă€r redo, pappa. 447 00:47:01,527 --> 00:47:05,614 Jag vet. Om jag kunde klara det kommer du att fĂ„ alla rĂ€tt. 448 00:47:05,698 --> 00:47:07,033 Tack. 449 00:47:10,077 --> 00:47:12,997 - SĂ€tt fart, idiot! - Lugna dig! 450 00:47:13,080 --> 00:47:16,959 De har 40 olika munkar. Jag behöver tid att vĂ€lja. 451 00:47:17,043 --> 00:47:20,337 - Pappa! - Jag har inte hela dan pĂ„ mig! 452 00:47:20,421 --> 00:47:22,548 Kör fram till första rutan, tack. 453 00:48:09,637 --> 00:48:12,473 4,75 dollar. 454 00:48:14,141 --> 00:48:17,853 Kan du göra mig en tjĂ€nst? Köp lite glass Ă„t din mor. 455 00:48:17,937 --> 00:48:20,064 - Honungslavendel. - Vidrigt! 456 00:48:20,147 --> 00:48:25,611 Jag fattar inte att det finns. De borde ha bacon-och revbensspjĂ€llssmak. 457 00:48:27,029 --> 00:48:29,031 Okej? 458 00:48:32,576 --> 00:48:34,411 VarsĂ„god. 459 00:48:40,209 --> 00:48:42,670 Le! 460 00:48:49,343 --> 00:48:53,722 Älskling, tvĂ„ mackor till priset av en! 461 00:48:57,351 --> 00:48:59,186 Va?! 462 00:49:04,817 --> 00:49:07,570 UrsĂ€kta mig. 463 00:49:10,364 --> 00:49:12,491 Vi betjĂ€nar nummer 159, sir. 464 00:49:12,575 --> 00:49:17,204 Ni kanske begick ett misstag och hoppade över nĂ„gra lite för snabbt. 465 00:49:17,288 --> 00:49:21,542 Omöjligt, allt sköts av datorn. Numren byts inte manuellt. 466 00:49:21,625 --> 00:49:25,254 Jag mĂ„ste fĂ„ prata med nĂ„n nu! 467 00:49:25,337 --> 00:49:27,715 Ken! 468 00:49:30,926 --> 00:49:34,597 - Vi har en kod 63. - Vad fasen Ă€r det? 469 00:49:34,680 --> 00:49:39,643 SnĂ€lla ni. - Tack, Clo. Ta din rast, jag fixar det hĂ€r. 470 00:49:42,563 --> 00:49:46,817 - UrsĂ€kta, men... - Pappret ni fick nĂ€r ni kom. 471 00:49:49,111 --> 00:49:53,616 Orsaken till min otĂ„lighet, och till hela mitt besök... 472 00:50:01,790 --> 00:50:04,543 TyvĂ€rr, sir. Ingen kan ta emot er idag. 473 00:50:04,627 --> 00:50:07,880 Om ni Ă„terkommer imorgon kan jag sĂ€tta er pĂ„ en annan lista. 474 00:50:07,963 --> 00:50:10,216 Skit pĂ„ dig... 475 00:50:12,426 --> 00:50:16,138 - Du Ă€r sĂ„ vacker. - Du ocksĂ„. 476 00:50:16,222 --> 00:50:21,936 - Men jag saknar inte knutte-looken. - Lögn, du Ă€lskar badboys. 477 00:50:25,314 --> 00:50:29,902 - Hur gjorde du det dĂ€r? - Jag Ă€r tjenis med din hyresgĂ€st. 478 00:50:31,070 --> 00:50:34,156 Jag visste att jag gjorde rĂ€tt som gifte mig med dig igen. 479 00:50:34,240 --> 00:50:40,746 Den perfekte mannen. Du Ă€r aldrig hĂ€r, sĂ„ du skĂ€ms och gör gulliga saker. 480 00:50:40,829 --> 00:50:42,957 VĂ€nta lite. 481 00:50:46,168 --> 00:50:51,840 - Allt vĂ€l? - Nej. Det hĂ€r Ă€r jobbigt. 482 00:50:51,924 --> 00:50:56,595 Jag vet, Ă€lskling. Men det Ă€r snart över. 483 00:50:56,679 --> 00:50:59,056 Det tar aldrig slut. 484 00:51:00,182 --> 00:51:04,853 Ibland undrar jag varför jag gör allt det hĂ€r bara för att ta fast nĂ„gra bovar. 485 00:51:04,937 --> 00:51:10,276 Sen tar rĂ€ttegĂ„ngen flera Ă„r, och om nĂ„t bevis avvisas gĂ„r allt Ă„t helsike. 486 00:51:10,359 --> 00:51:14,989 Kan du ge telefonen till min make? Han pratar aldrig sĂ„ hĂ€r. 487 00:51:15,072 --> 00:51:18,701 - KĂ€nner du honom? - Nej, hurdan Ă€r han? 488 00:51:18,784 --> 00:51:21,954 Han Ă€r en envis jĂ€vel med kort stubin- 489 00:51:22,037 --> 00:51:28,252 - men han Ă€r den modigaste, Ă€rligaste och mest beslutsamme man som finns. 490 00:51:28,335 --> 00:51:32,047 - FortsĂ€tt. - Han Ă€r en alfahanne. 491 00:51:32,131 --> 00:51:34,925 Han ger inte upp förrĂ€n han har vunnit. 492 00:51:35,009 --> 00:51:38,387 Jag borde veta, han vann mig tvĂ„ gĂ„nger. 493 00:51:38,470 --> 00:51:44,518 - Jag förtjĂ€nar inte dig. - SĂ„ ja... Jag vet. 494 00:51:45,978 --> 00:51:48,522 Vad gör du? 495 00:51:56,697 --> 00:51:59,408 Sluta, du Ă€r sexig Ă€ven nĂ€r du fĂ„nar dig. 496 00:52:00,367 --> 00:52:01,994 JasĂ„? 497 00:52:10,127 --> 00:52:12,254 David? 498 00:52:12,629 --> 00:52:15,299 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 499 00:52:15,382 --> 00:52:17,009 HallĂ„? 500 00:52:17,092 --> 00:52:21,221 - HallĂ„? Är du dĂ€r? - Jag Ă€r hĂ€r, min kĂ€ra. 501 00:52:21,305 --> 00:52:24,725 FörlĂ„t, det var jobbet. 502 00:52:27,061 --> 00:52:29,563 Det var en lögn. Jag Ă€r inte pĂ„ ett motell. 503 00:52:29,646 --> 00:52:33,442 Jag vet, mig lurar du inte. 504 00:52:33,525 --> 00:52:36,653 Jag ska slĂ€ppa ivĂ€g dig. Nu vill jag avnjuta min glass. 505 00:52:37,780 --> 00:52:40,074 Okej? 506 00:52:41,075 --> 00:52:44,495 - Du Ă€r sĂ„ elak. - Hej dĂ„. 507 00:52:44,578 --> 00:52:46,955 Hej dĂ„. 508 00:53:42,928 --> 00:53:44,054 MONTREALS JUDISKA SLAKTERI 509 00:53:44,138 --> 00:53:46,306 Ett ögonblick. 510 00:53:51,937 --> 00:53:55,190 - Hur fick du mitt nummer? - Hur mĂ„r du, grabben? 511 00:53:55,274 --> 00:53:58,277 Bra. Toppen, faktiskt. 512 00:53:58,944 --> 00:54:02,114 SĂ„ bra. 513 00:54:02,197 --> 00:54:06,410 - Jag Ă€r i Montreal. - Varför det? 514 00:54:06,493 --> 00:54:11,039 - Jag jobbar. - Jag har inte tid att... 515 00:54:11,123 --> 00:54:15,544 - SpĂ„rade du upp mig? - Nej dĂ„. 516 00:54:15,627 --> 00:54:20,966 Det spelar ingen roll. Min son, vi behöver prata. 517 00:54:21,049 --> 00:54:25,804 - Vad har vi att prata om? - Jonathan... 518 00:54:25,888 --> 00:54:29,725 Ring mig inte igen. Jag ringer dig om jag behöver prata. 519 00:54:29,808 --> 00:54:33,562 - Ha en bra kvĂ€ll, Martin. - "Martin"? 520 00:55:02,424 --> 00:55:05,385 Fatta dig kort. 521 00:55:06,220 --> 00:55:10,057 - Varför visar du mig det hĂ€r? - Det Ă€r nĂ„t lurt hĂ€r. 522 00:55:11,767 --> 00:55:14,895 Chefen, det Ă€r nĂ„t pĂ„ gĂ„ng hĂ€r. 523 00:55:20,526 --> 00:55:23,654 De lĂ€gger ner vapnen först nĂ€r han sĂ€ger nĂ„t i micken. 524 00:55:27,616 --> 00:55:34,331 DĂ€r sĂ€ger han "lĂ€gg ner vapnen", men sen mumlar han nĂ„t annat. 525 00:55:39,753 --> 00:55:42,172 Fan ocksĂ„... 526 00:55:48,178 --> 00:55:50,055 Okej. 527 00:55:50,138 --> 00:55:53,433 - Jag plockar ut dig, David. - Nej, nej, nej. 528 00:55:53,517 --> 00:55:56,144 Det börjar bli för farligt. 529 00:55:56,228 --> 00:55:59,064 Jag Ă€r en stor pojke som har klarat sig i ett Ă„r. 530 00:55:59,147 --> 00:56:02,568 Det Ă€r ett mirakel. Inse det och avsluta medan du lever. 531 00:56:02,651 --> 00:56:09,032 - Vi vet inte ens om DiPietro Ă€r nyckeln. - Allt Ă€r ju pĂ„ vĂ€g att falla pĂ„ plats! 532 00:56:09,116 --> 00:56:15,122 Du lĂ„ter som en gröngöling. Är det vad du vill lĂ€ra din dotter? 533 00:56:15,205 --> 00:56:18,625 Va? Dra Ă„t helvete. 534 00:56:18,709 --> 00:56:24,881 Dra Ă„t helvete. Jag kan Ă„tminstone lĂ€ra henne nĂ„t eftersom hon pratar med mig. 535 00:56:24,965 --> 00:56:29,094 Är det sĂ„ du vill ha det? Jag Ă€r din chef. Du Ă€r fĂ€rdig. 536 00:56:29,177 --> 00:56:32,139 - Min chef? - Ja, din chef! 537 00:56:32,222 --> 00:56:35,642 - Det stĂ€mmer, han Ă€r din chef. - HĂ„ll kĂ€ft! 538 00:56:41,315 --> 00:56:43,483 Ja? 539 00:56:44,526 --> 00:56:48,614 Okej, jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 540 00:56:49,906 --> 00:56:53,910 Du har blivit brĂ€nd, David. Du mĂ„ste hoppa av! 541 00:56:59,333 --> 00:57:02,836 Han har auktoritetsproblem, precis som jag. 542 00:57:08,008 --> 00:57:13,513 - Vad ville du, chefen? - Jag pratade inte med dig. 543 00:57:13,597 --> 00:57:19,019 - En leverans till Maine. Mustangen. - Ge den till nĂ„n spoling. 544 00:57:19,102 --> 00:57:23,607 Om jag Ă€r i Maine kan jag inte stjĂ€la bilar och tjĂ€na pengar. 545 00:57:23,690 --> 00:57:29,988 HĂ€r Ă€r 2000 till soppa, en Happy Meal och en bussbiljett hem. BehĂ„ll vĂ€xeln. 546 00:57:30,072 --> 00:57:32,699 - Okej. - SĂ€tt fart. 547 00:57:32,783 --> 00:57:35,285 UrsĂ€kta? 548 00:57:35,369 --> 00:57:38,205 Michel... 549 00:57:38,288 --> 00:57:41,333 Du sa "sĂ€tt fart". 550 00:57:41,416 --> 00:57:47,005 Ibland utesluter det den som talar, men det lĂ€t som om du menade oss bĂ„da. 551 00:57:47,089 --> 00:57:49,800 Japp. 552 00:57:49,883 --> 00:57:52,594 Gör inte sĂ„ mot mig. 553 00:57:52,678 --> 00:57:57,349 Nej, vi kommer aldrig överens om musiken. Han gillar sĂ€kert dansmusik. 554 00:57:57,432 --> 00:58:01,603 - Du ser ut som en dansmusik-kille. - Va? 555 00:58:01,687 --> 00:58:06,316 Jag visste det, han lyssnar pĂ„ dansmusik! 556 00:58:07,401 --> 00:58:10,445 Ni kör frĂ„n A till B utan att stanna. 557 00:58:10,529 --> 00:58:13,865 Inte ens om Brasiliens volleybolldamer fĂ„r fel pĂ„ bussen- 558 00:58:13,949 --> 00:58:18,662 - och stĂ„r nakna vid vĂ€gkanten. Är det uppfattat? 559 00:58:18,745 --> 00:58:22,165 - Tack, chefen. - Tack, Michel. 560 00:58:24,543 --> 00:58:30,465 Är nycklarna pĂ„ det vanliga stĂ€llet? 561 00:58:51,111 --> 00:58:56,241 - Herr general, tittar ni förbi? - Jag ville se att du var i sĂ€kerhet. 562 00:58:56,324 --> 00:58:59,661 SĂ„ rörd jag blir. Det uppskattas. 563 00:58:59,745 --> 00:59:03,248 Ta det inte personligt. Jag gör bara mitt jobb. 564 00:59:03,331 --> 00:59:06,376 Allt Ă€r lugnt, annars hade jag haft lillskiten med mig. 565 00:59:06,460 --> 00:59:10,130 Jag tĂ€nkte bara kolla att du inte blir skuggad. 566 00:59:10,213 --> 00:59:11,923 Du Ă€r sĂ„ beskyddande. 567 00:59:29,816 --> 00:59:33,195 KANADA - USA 568 00:59:42,662 --> 00:59:46,124 - Hur mĂ„nga Ă€r klara? - Femton. 569 00:59:46,208 --> 00:59:51,630 - Och vi vĂ€ntar pĂ„ nĂ„gra till. - Hur lĂ€nge mĂ„ste vi vĂ€nta? 570 00:59:51,713 --> 00:59:55,467 - Inte lĂ€nge. - Det Ă€r ingen siffra. 571 00:59:56,968 --> 01:00:00,972 Trettiosex timmar, och det hĂ€r Ă€r mer vattentĂ€tt Ă€n en nunnas fitta. 572 01:00:01,056 --> 01:00:03,975 - Inget illa ment. - Ingen fara, jag Ă€r muslim. 573 01:00:04,059 --> 01:00:07,062 Vilken kille! 574 01:00:09,231 --> 01:00:12,484 - Vad sĂ€ger de? Har vi nĂ„n annan vinkel? - Vi kan prova en grej. 575 01:00:15,695 --> 01:00:19,658 - David, Ă€r du dĂ€r? - Ja. 576 01:00:19,741 --> 01:00:24,412 - Vi ska ses pĂ„ ett gammalt lĂ„ngtradarfik. - Ser du nĂ„t misstĂ€nkt? 577 01:00:24,496 --> 01:00:28,667 Nej, allt ser lugnt ut. Men kunden Ă€r inte hĂ€r. 578 01:00:28,750 --> 01:00:32,254 Det Ă€r poliser överallt, sĂ„ han lĂ€r inte dyka upp direkt. 579 01:00:32,337 --> 01:00:35,173 Okej. LĂ€mna inte bilen. HĂ„ll mig uppdaterad. 580 01:00:35,257 --> 01:00:37,926 Okej, men jag mĂ„ste pissa. 581 01:00:38,009 --> 01:00:41,513 Okej, men snabba dig. ÅtervĂ€nd till bilen direkt. 582 01:00:42,472 --> 01:00:44,641 Ja, pappa. 583 01:00:51,189 --> 01:00:55,652 - Vad Ă€r det för timer? - Din slyna, nu har jag dig! 584 01:00:55,735 --> 01:00:58,780 Kolla, nu har vi deras kamera och mick. 585 01:00:58,864 --> 01:01:03,451 - SatellitlĂ€nken Ă€r klar inom fyra minuter. - Satellit? 586 01:01:03,535 --> 01:01:08,206 - Är den riggad enligt specifikationerna? - Mer eller mindre. 587 01:01:08,290 --> 01:01:13,670 Vi ger ju inte jĂ€rnet. Vi gör lite skada men undviker att hamna pĂ„ nyheterna. 588 01:01:13,753 --> 01:01:17,215 - Bra tĂ€nkt, Mike. - Ni lĂ€r Ă€ndĂ„ bli imponerade. 589 01:01:17,299 --> 01:01:19,426 LĂ„t mig bedöma det. 590 01:01:19,509 --> 01:01:22,971 Satan... De tĂ€nker sprĂ€nga bilen via satellit. 591 01:01:23,054 --> 01:01:26,474 - Det Ă€r ju genialt. - David! 592 01:01:26,558 --> 01:01:29,603 - David, Ă€r du i bilen? - Ja, pappa. 593 01:01:29,686 --> 01:01:33,523 - Jag lyfte sitsen och tvĂ€ttade hĂ€nderna. - Du mĂ„ste ut ur bilen! 594 01:01:33,607 --> 01:01:38,445 BestĂ€m dig, pappa. "Stanna i bilen. Ut ur bilen." 595 01:01:38,528 --> 01:01:42,532 - En bra förĂ€lder Ă€r konsekvent. - David, du mĂ„ste bort frĂ„n bilen. 596 01:01:42,616 --> 01:01:47,162 Den sprĂ€ngs om mindre Ă€n tre minuter. Du Ă€r avslöjad. 597 01:01:48,330 --> 01:01:52,209 - De testar sin satellit pĂ„ dig! - Vilken satellit? 598 01:01:52,292 --> 01:01:58,048 De tĂ€nker sprĂ€nga bilen via satellitsignal. Stick dĂ€rifrĂ„n nu! 599 01:02:04,221 --> 01:02:07,849 - För helvete! Vad gör du?! - Det Ă€r fullt med folk hĂ€r. 600 01:02:07,933 --> 01:02:11,770 Satan i helvete! JĂ€vlar! 601 01:02:21,404 --> 01:02:22,489 Kom igen! 602 01:02:25,575 --> 01:02:28,328 Fan ocksĂ„! Polisen. 603 01:02:29,412 --> 01:02:34,209 - Bilen verkar vara i rörelse. - Varför det, Mike? 604 01:02:34,292 --> 01:02:36,294 - Jag vet inte. - Vet du inte? 605 01:02:36,378 --> 01:02:40,882 - SprĂ€ng den. SprĂ€ng den nu! - Jag mĂ„ste Ă€ndra koordinaterna. 606 01:02:42,676 --> 01:02:45,512 Kom igen... 607 01:02:45,595 --> 01:02:46,846 Ur vĂ€gen! 608 01:02:58,149 --> 01:02:59,401 Fan! 609 01:03:11,371 --> 01:03:12,414 Helvete! 610 01:03:25,468 --> 01:03:28,471 Okej, satelliten Ă€r lĂ„st pĂ„ mĂ„let. 611 01:03:32,017 --> 01:03:35,770 - Fan ocksĂ„... - GPS:en rĂ€knar ner! 612 01:03:35,854 --> 01:03:38,606 - StĂ€ng av den. - Det gĂ„r inte! 613 01:03:45,780 --> 01:03:48,825 Stanna i bilen, sir! 614 01:03:48,908 --> 01:03:52,037 Backa! Min bil kommer att explodera! 615 01:03:52,120 --> 01:03:55,040 Stanna i bilen! 616 01:03:55,123 --> 01:03:58,001 - HĂ„ll alla borta! - HĂ„ll er borta! 617 01:03:58,084 --> 01:04:01,880 SĂ€tt dig i bilen, annars... 618 01:04:01,963 --> 01:04:05,300 - VadĂ„, tĂ€nker du skjuta mig? - Du ger mig inget val! 619 01:04:05,383 --> 01:04:08,928 - SĂ€tt dig i biljĂ€veln! - Ta skydd, allihop! 620 01:04:09,012 --> 01:04:14,184 - Tjugo sekunder, sir. - Helvete, David! Femton sekunder! 621 01:04:19,481 --> 01:04:21,274 Fem, fyra... 622 01:04:41,461 --> 01:04:45,215 David? David! 623 01:04:47,425 --> 01:04:48,468 Hör du mig? 624 01:05:01,648 --> 01:05:05,110 David, svara! 625 01:05:05,193 --> 01:05:08,780 - Martin! - Gudskelov. 626 01:05:08,863 --> 01:05:12,575 Martin, hör du mig? 627 01:05:12,659 --> 01:05:16,287 Jag mĂ„r bra, jag Ă€r oskadd. 628 01:05:16,371 --> 01:05:22,168 - Och ingen... - Ligg stilla! Ner pĂ„ marken! 629 01:05:22,252 --> 01:05:24,838 Stanna nere pĂ„ marken! 630 01:05:24,921 --> 01:05:29,592 Skrik inte, för fan! Jag har kĂ€nsliga trumhinnor. 631 01:05:34,764 --> 01:05:38,351 - Ner pĂ„ marken! - Jag kommer inte nĂ€rmare Ă€n sĂ„ hĂ€r. 632 01:05:38,435 --> 01:05:41,980 - Jag Ă€r polis. - HĂ„ll kĂ€ft! 633 01:05:42,063 --> 01:05:45,817 Ligg still! Och rör dig inte. 634 01:05:51,573 --> 01:05:55,827 HĂ€nderna bakom ryggen. Nu! 635 01:06:13,303 --> 01:06:19,517 SkĂ€rp dig! HĂ„ll dem sĂ„ hĂ€r och haka ihop sĂ„ dĂ€r. 636 01:06:19,601 --> 01:06:25,732 - Gör den andra! - Haka pĂ„ dem sĂ„ hĂ€r. Fattar du? 637 01:06:27,775 --> 01:06:30,445 Jag har honom. 638 01:06:31,905 --> 01:06:33,740 Jisses... 639 01:06:37,285 --> 01:06:39,954 Jag kommer till dig. 640 01:06:45,877 --> 01:06:50,173 Det hĂ€r Ă€r första lasten bilar. De fraktas ut till kusten ikvĂ€ll. 641 01:06:50,256 --> 01:06:53,968 - Andra vĂ„gen Ă„ker imorgon. - Resten Ă€r pĂ„ vĂ€g pĂ„ Dagen D. 642 01:06:54,052 --> 01:06:57,931 - Litar ni pĂ„ alla förare? - Absolut. Ingen kĂ€nner till syftet. 643 01:06:58,014 --> 01:07:01,726 SĂ„vitt de vet Ă€r det bara en rutinvĂ€nda. 644 01:07:01,809 --> 01:07:05,688 Vi har hemliga avlĂ€mningsplatser dĂ€r mekanikerna lĂ€mnar fordonen. 645 01:07:05,772 --> 01:07:10,818 - Förarna hĂ€mtar dem dĂ€r. - Som lĂ„necyklar, men lite annorlunda. 646 01:07:12,028 --> 01:07:14,322 Bra jobbat. 647 01:07:16,699 --> 01:07:19,911 Ingen betalar för att se repetitionerna. 648 01:07:25,583 --> 01:07:29,462 Om 36 timmar Ă€r vi rika. 649 01:07:29,546 --> 01:07:31,422 Eller döda. 650 01:07:43,351 --> 01:07:47,564 SĂ„ dĂ€r ja, FBI Ă€r pĂ„ vĂ€g. 651 01:07:47,647 --> 01:07:51,442 - Bra tĂ€nkt. - Ja. 652 01:07:56,781 --> 01:08:00,660 Tja, jag borde vĂ€l ta ett snack med honom. 653 01:08:00,743 --> 01:08:04,789 Gör det inte, sir. Han Ă€r ju en terrorist. 654 01:08:04,872 --> 01:08:10,128 - Han har rĂ€tt. FBI Ă€r pĂ„ vĂ€g. - Kommissarien, er fru och pojkarna... 655 01:08:10,211 --> 01:08:13,131 TĂ€nk pĂ„ dem. Det Ă€r inte vĂ€rt det. 656 01:08:13,214 --> 01:08:17,135 RĂ€tta mig om jag har fel, men det hĂ€r Ă€r vĂ€l vĂ„r stad? 657 01:08:17,218 --> 01:08:22,348 Tills nĂ„n sĂ€ger annat Ă€r det fortfarande vi som bestĂ€mmer. 658 01:08:22,432 --> 01:08:24,475 Jag gĂ„r in. 659 01:08:37,113 --> 01:08:39,657 NĂ„vĂ€l... 660 01:08:40,658 --> 01:08:45,163 Vem Ă€r du, pojk? Vem jobbar du för? 661 01:08:45,246 --> 01:08:50,043 - JĂ€klar! Chefen gĂ„r rakt pĂ„ sak. - Ja, kanske lite för aggressivt. 662 01:08:51,836 --> 01:08:56,132 - Man vill inte göra honom defensiv. - Han Ă€r terrorist, defensiv frĂ„n början. 663 01:08:56,215 --> 01:08:58,926 Jag heter David Bouchard. 664 01:08:59,010 --> 01:09:04,140 Jag Ă€r fransk-kanadensisk polis under tĂ€ckmantel för SĂ»retĂ© du QuĂ©bec. 665 01:09:04,223 --> 01:09:09,479 - För vem? - SĂ»retĂ© du QuĂ©bec. 666 01:09:09,562 --> 01:09:12,815 Han hittar bara pĂ„. 667 01:09:12,899 --> 01:09:18,655 - Är du tysk? - Va? 668 01:09:18,738 --> 01:09:24,869 - Nej, jag Ă€r fransktalande. - Fransos? 669 01:09:24,952 --> 01:09:27,955 Sa du inte att du var kanadick? 670 01:09:28,790 --> 01:09:31,501 - Hoppla! - DĂ€r fick han honom! 671 01:09:31,584 --> 01:09:36,881 - JasĂ„? - Först var han fransman, sen kanadick. 672 01:09:36,964 --> 01:09:40,968 Jag Ă€r rĂ€tt sĂ€ker pĂ„ att det finns fransktalande kanadensare. 673 01:09:41,052 --> 01:09:43,596 Franska kanadicker? 674 01:09:43,680 --> 01:09:46,641 Hur ska du ha det, fransos eller kanadick? 675 01:09:46,724 --> 01:09:50,061 Jag Ă€r frĂ„n Quebec, dumfan! Fransktalande kanadensare. 676 01:09:50,144 --> 01:09:56,484 Liberal separatist, tabarnak! VarifrĂ„n Ă€r du? Amerikas förenta idioter? 677 01:09:56,567 --> 01:10:00,238 - Det dĂ€r var inte franska. - Det lĂ€t mer som svenska. 678 01:10:00,321 --> 01:10:05,451 Ja, som svenske kocken i mupparna. 679 01:10:11,833 --> 01:10:14,085 Nej, det var franska. 680 01:10:14,168 --> 01:10:19,340 NĂ„n skum sorts slang-aktig andraklassfranska. 681 01:10:19,424 --> 01:10:23,553 - Men det var franska. - Jag Ă€r rĂ€tt sĂ€ker pĂ„ svenska. 682 01:10:23,636 --> 01:10:29,267 Se till att fĂ„ ordning pĂ„ din historia, grabben. FBI Ă€r pĂ„ vĂ€g. 683 01:10:29,350 --> 01:10:34,772 - FBI? - De lĂ€r inte vara lika trevliga som vi. 684 01:10:37,817 --> 01:10:42,071 - Är FBI pĂ„ vĂ€g hit? - Japp. 685 01:10:42,155 --> 01:10:48,453 Halleluja, prisa herren! DĂ„ vĂ€ntar jag pĂ„ dem. 686 01:10:48,536 --> 01:10:52,331 Tack för ert deltagande, det uppskattas. 687 01:10:55,126 --> 01:10:59,046 - Är du sĂ€ker pĂ„ det? - VĂ€ldigt sĂ€ker. 688 01:11:01,799 --> 01:11:06,429 Verkligen? För om du vill reda ut nĂ„t... 689 01:11:06,512 --> 01:11:09,640 ...sĂ„ tar jag gĂ€rna ett snack. 690 01:11:09,724 --> 01:11:12,727 PĂ„ tu man hand. 691 01:11:30,328 --> 01:11:32,497 NĂ„vĂ€l... 692 01:11:32,580 --> 01:11:35,416 Jag varnade dig. 693 01:11:46,219 --> 01:11:51,432 Tja... Jag skakade nog om honom rejĂ€lt. 694 01:12:12,787 --> 01:12:18,501 Kolla att bron Ă€r sĂ€ker. Se till att undersöka brottsplatsen ordentligt. 695 01:12:18,584 --> 01:12:23,631 Jag vill ha ett fĂ€ltkontor upprĂ€ttat inom tio minuter, och kalla hit borgmĂ€staren. 696 01:12:23,714 --> 01:12:27,051 - Sir, ursĂ€kta... - Bara nĂ„gra... 697 01:12:28,511 --> 01:12:33,975 - Jag tĂ€nker göra ett kort uttalande. - Vet vi vilka vĂ„ldsmĂ€nnen var? 698 01:12:34,058 --> 01:12:38,104 - Var det en terroristattack? - Uttalandet inkluderar inga frĂ„gor. 699 01:12:38,187 --> 01:12:43,234 Men incidenten var pĂ„ intet sĂ€tt terroristrelaterad. 700 01:12:43,317 --> 01:12:47,154 Vi har omhĂ€ndertagit en misstĂ€nkt och hĂ„ller er uppdaterade. 701 01:12:47,238 --> 01:12:49,073 Vem Ă€r den misstĂ€nkte? 702 01:12:49,907 --> 01:12:54,287 Folket i Middlebrook Ă€r trygga ikvĂ€ll. 703 01:12:54,370 --> 01:12:57,540 Det finns inga ytterligare hot. 704 01:12:57,623 --> 01:13:02,044 Martin Ward frĂ„n Kanadas federala polis. Vem för befĂ€let? 705 01:13:05,089 --> 01:13:09,051 - Agent Blaine, FBI. - Jag har anvĂ€ndbar information. 706 01:13:09,135 --> 01:13:10,845 JasĂ„? 707 01:13:17,643 --> 01:13:21,856 David, det hĂ€r Ă€r agent Blaine frĂ„n FBI. 708 01:13:23,941 --> 01:13:27,528 - Är det hĂ€r din partner? - "Partner" Ă€r ett relativt begrepp. 709 01:13:27,612 --> 01:13:29,697 - Martin! - Ja, det Ă€r han. 710 01:13:29,780 --> 01:13:33,826 Det hĂ€r Ă€r David Bouchard frĂ„n SĂ»retĂ© du QuĂ©bec. En av mina mĂ€n. 711 01:13:33,910 --> 01:13:38,956 DĂ„ fĂ„r jag ber att vĂ€nda er om och lĂ€gga hĂ€nderna pĂ„ bordet. 712 01:13:39,040 --> 01:13:42,209 Va? Jag Ă€r kanadensisk federal polis! 713 01:13:42,293 --> 01:13:46,005 Sir, jag tĂ€nker inte be er igen. 714 01:13:56,933 --> 01:14:00,937 Vad hade du vĂ€ntat dig? Trodde du att de skulle slĂ€ppa mig- 715 01:14:01,020 --> 01:14:05,983 - bara för att du viftade med en kanadensisk polisbricka? Du Ă€r sĂ„ naiv! 716 01:14:06,067 --> 01:14:12,740 Du har vĂ€l inte blivit ett Jehovas vittne? Jag körde en bil som exploderade- 717 01:14:12,823 --> 01:14:15,868 - i det land som har flest terroristhot i vĂ€rlden! 718 01:14:15,952 --> 01:14:21,832 Nu sitter vi bĂ„da fast hĂ€r! Bra jobbat! 719 01:14:23,209 --> 01:14:27,838 Mina damer och herrar, min partner Martin Ward! 720 01:14:27,922 --> 01:14:30,716 FrĂ„n Kanadas federala polis. 721 01:14:38,516 --> 01:14:43,396 - FörlĂ„t. - För vad? 722 01:14:43,479 --> 01:14:49,443 - Du vet. Strö inte salt i sĂ„ren. - Men det finns ju sĂ„ mĂ„nga! 723 01:14:54,198 --> 01:14:56,617 Skit pĂ„ dig. 724 01:14:59,120 --> 01:15:04,208 - Är de andra 25 bilarna ocksĂ„ riggade? - Definitivt. 725 01:15:04,291 --> 01:15:09,755 Det Ă€r genialt. Sprid ut stulna bilar över hela USA och sprĂ€ng dem samtidigt. 726 01:15:09,839 --> 01:15:14,885 Även om folk misstĂ€nker nĂ„t, vad ska de sĂ€ga? De köpte ju en stulen bil. 727 01:15:14,969 --> 01:15:17,972 - Vad gör vi om vi tar oss ut? - Jag samlar teamet... 728 01:15:18,055 --> 01:15:21,308 ...vi gĂ„r inte och hĂ€mtar datorerna. 729 01:15:21,392 --> 01:15:24,812 Vi mĂ„ste fĂ„ FBI att tro oss, annars Ă€r vi körda. 730 01:15:33,320 --> 01:15:36,157 Skakis igen? 731 01:15:38,242 --> 01:15:42,997 Är det sĂ„ svĂ„rt för dig att vara ensam i ett rum med mig? 732 01:15:43,080 --> 01:15:45,541 Du skulle mĂ„ dĂ„, va? 733 01:15:47,418 --> 01:15:52,923 - Vad Ă€r det? - Jag fryser. 734 01:15:56,594 --> 01:15:58,763 Vad Ă€r det? 735 01:15:58,846 --> 01:16:03,309 Det Ă€r inte första gĂ„ngen. Vad Ă€r det frĂ„gan om? 736 01:16:12,735 --> 01:16:16,572 Jag Ă€r sjuk, David. VĂ€ldigt. 737 01:16:19,033 --> 01:16:25,247 - Vad Ă€r det? - Jag har Lou Gehrigs sjukdom, ALS. 738 01:16:28,918 --> 01:16:31,170 Okej... 739 01:16:31,253 --> 01:16:36,092 - Vem Ă€r Lou Gehrig? - En basebollspelare. 740 01:16:36,175 --> 01:16:39,261 Ett av de första kĂ€nda fallen. 741 01:16:42,264 --> 01:16:47,645 Jag vet inget om baseboll. Är det som Parkinsons? 742 01:16:47,728 --> 01:16:52,566 Tja, det Ă€r en degenerativ sjukdom. 743 01:16:52,650 --> 01:16:57,113 Jag förlorar sakta kontrollen över mina motoriska förmĂ„gor. 744 01:16:57,196 --> 01:17:01,826 Stegvis kommer alltihop att lĂ€gga av. 745 01:17:01,909 --> 01:17:07,248 Det roliga Ă€r att man inte vet vad, nĂ€r och i vilken ordning. 746 01:17:07,331 --> 01:17:11,669 Bara att allt sĂ„ smĂ„ningom ryker. 747 01:17:11,752 --> 01:17:15,631 Det Ă€r som rysk roulett. 748 01:17:15,714 --> 01:17:21,470 "Hörru, Martin. Vad ska du bli av med idag? FörmĂ„gan att svĂ€lja"... 749 01:17:22,763 --> 01:17:25,307 ..."eller att tala?" 750 01:17:27,977 --> 01:17:33,649 - Det kan ju ta Ă„ratal. - Inte sĂ„ mĂ„nga. Sex, kanske sju. 751 01:17:33,732 --> 01:17:38,112 De sista Ă€r inte sĂ„ kul, vad jag har hört. 752 01:17:40,823 --> 01:17:42,825 Det mĂ„ste vĂ€l finnas mediciner? 753 01:17:43,701 --> 01:17:47,955 Jag tar bromsmediciner, men... 754 01:17:55,462 --> 01:17:58,132 Jag beklagar, kompis. 755 01:18:07,266 --> 01:18:09,518 Fy fan! 756 01:18:16,775 --> 01:18:20,988 Och du som trodde att jag var det vĂ€rsta som kunde hĂ€nda dig... 757 01:18:21,071 --> 01:18:23,032 Det Ă€r det fortfarande. 758 01:18:27,077 --> 01:18:29,288 Jag vill... 759 01:18:33,042 --> 01:18:36,086 Jag behöver fĂ„ vinna det hĂ€r. 760 01:18:40,966 --> 01:18:47,514 Jag vill inte kliva av som en gammal, sjuk gubbe. 761 01:18:47,598 --> 01:18:50,226 Fattar du? 762 01:18:50,309 --> 01:18:53,646 Det behöver du inte. 763 01:19:02,488 --> 01:19:04,573 Det behöver du inte. 764 01:19:27,554 --> 01:19:31,558 Mina herrar! Ni Ă€r fria att gĂ„. 765 01:19:31,642 --> 01:19:34,645 - Va? - Allt stĂ€mde. 766 01:19:35,729 --> 01:19:39,566 Det finns ytterligare 25 bilar som Ă€r riggade pĂ„ samma sĂ€tt. 767 01:19:39,650 --> 01:19:43,570 - Det lĂ€r smĂ€lla snart. - Vad gör vi nu? 768 01:19:43,654 --> 01:19:45,823 - Vet ej. - Vet ni inte? 769 01:19:45,906 --> 01:19:49,827 Vad jag ska göra? Jag ska eskortera er till grĂ€nsen- 770 01:19:49,910 --> 01:19:53,747 -skaka hand och önska er lycka till. 771 01:19:53,831 --> 01:19:59,545 Ni ska fylla i de erforderliga papper som krĂ€vs för att avsluta denna utredning. 772 01:19:59,628 --> 01:20:06,385 Era överordnade kommer att förklara det pĂ„ bĂ„da sprĂ„ken nĂ€r ni har Ă„tervĂ€nt. 773 01:20:06,468 --> 01:20:12,433 Och nĂ€sta gĂ„ng ni tĂ€nker dyka upp pĂ„ mitt omrĂ„de och stĂ€lla till med skit... 774 01:20:12,516 --> 01:20:19,064 Ring mig först. DĂ„ kan jag be er att ge fan i mitt land. 775 01:20:20,107 --> 01:20:22,401 Vilken skithög... 776 01:20:23,610 --> 01:20:27,114 Han pĂ„minner om dig nĂ€r vi först trĂ€ffades. 777 01:20:47,885 --> 01:20:50,429 Var Ă€r alla? 778 01:20:50,512 --> 01:20:54,558 - Högste chefen drog ur proppen. - Varför Ă€r du dĂ„ kvar? 779 01:20:54,641 --> 01:20:57,686 - Du Ă€r min chef. Inte din chef. - Va? 780 01:20:57,770 --> 01:21:03,609 - FrĂ„ga inte mig. - Signalen Ă€r borta, jag fattar inte... 781 01:21:03,692 --> 01:21:06,320 - Är de kvar i garaget? - Nej. 782 01:21:06,403 --> 01:21:10,032 - Satte in David in en spĂ„ranordning? - Jo, men det finns ingen signal. 783 01:21:10,115 --> 01:21:14,161 - Okej... Konsulatet? - Vi nĂ„r dem inte pĂ„ amerikansk mark. 784 01:21:14,244 --> 01:21:17,456 De kanske inte ens Ă€r kvar dĂ€r. 785 01:21:17,539 --> 01:21:22,669 Fan i helvetes jĂ€vla skit! 786 01:21:23,337 --> 01:21:26,048 Alltid ett steg efter. 787 01:21:38,811 --> 01:21:39,812 Jen! 788 01:21:40,646 --> 01:21:43,899 - Är du sĂ€ker pĂ„ att han Ă€r hĂ€r? - Ja, bartendern meddelade mig. 789 01:21:43,982 --> 01:21:46,652 Det Ă€r knappt nĂ„n kvar. 790 01:21:55,369 --> 01:22:01,291 - StĂ€ngt. Har du ingen klocka? - UrsĂ€kta, min gĂ„r pĂ„ Vancouver-tid. 791 01:22:01,375 --> 01:22:06,630 DĂ„ har vi nĂ„gra timmar pĂ„ oss. SĂ„ ta och backa in. 792 01:22:07,631 --> 01:22:10,259 Minns du mig? 793 01:22:12,219 --> 01:22:16,557 Jag vet inget om Lou Gehrig, men han mĂ„ste ha varit en jĂ€vla bra spelare. 794 01:22:16,640 --> 01:22:19,435 För tidigt? 795 01:22:23,981 --> 01:22:26,984 - Helvete! - Polis! Ut hĂ€rifrĂ„n! 796 01:22:27,067 --> 01:22:30,028 Vi letar efter Mike. 797 01:22:32,990 --> 01:22:36,326 - Ut hĂ€rifrĂ„n! - Mike? 798 01:22:37,119 --> 01:22:40,205 Michel! 799 01:22:40,289 --> 01:22:42,332 HallĂ„? 800 01:22:42,416 --> 01:22:45,210 Jag vet att du Ă€r hĂ€r! 801 01:22:45,294 --> 01:22:47,629 Okej, ta det lugnt! 802 01:22:48,839 --> 01:22:50,883 Mike! 803 01:22:52,468 --> 01:22:56,722 Tvinga mig inte att skjuta. SlĂ€pp henne. Hon visste inte att jag var snut. 804 01:22:56,805 --> 01:23:02,519 - Ge upp, stĂ€llet Ă€r omringat. - HĂ„ll kĂ€ft! Jag skĂ€r halsen av henne! 805 01:23:02,603 --> 01:23:08,358 Mike! SlĂ€pp henne. Sen lĂ€gger vi ner vapnen och snackar. 806 01:23:08,442 --> 01:23:12,779 - Tror du att jag Ă€r dum? - Rör dig inte! 807 01:23:12,863 --> 01:23:18,410 - Ingen har dött Ă€n. Vi kan lösa det hĂ€r. - HĂ„ll kĂ€ft, jag mördar henne! 808 01:23:20,621 --> 01:23:25,501 Lugna dig. Kolla hĂ€r. Jag lĂ€gger ner pistolen. 809 01:23:25,584 --> 01:23:28,587 - David, lĂ„t bli! - LĂ„t honom gĂ„. Han dödar henne. 810 01:23:28,670 --> 01:23:32,341 - Nej! - LĂ€gg ner vapnet! 811 01:23:32,424 --> 01:23:36,261 - Martin! - SĂ€g Ă„t honom att slĂ€ppa den! 812 01:23:36,345 --> 01:23:38,096 Lyssna pĂ„ mig. 813 01:23:38,180 --> 01:23:44,645 Om du skadar henne sĂ„ skjuter jag dig, ditt jĂ€vla as. 814 01:23:57,991 --> 01:24:00,827 Din jĂ€vla psykopat! 815 01:24:03,914 --> 01:24:06,792 Kvinnomisshandlande jĂ€vla hallick! 816 01:24:11,338 --> 01:24:14,424 Du kommer inte att klĂ€mma pĂ„ nĂ„ns röv mer! 817 01:24:24,643 --> 01:24:30,899 - TvĂ„ till? Vad tycker du, Martin? - Okej, men han mĂ„ste kunna prata. 818 01:24:33,777 --> 01:24:36,321 Okej, nu rĂ€cker det. 819 01:24:48,750 --> 01:24:52,045 - Vi mĂ„ste dra. - JĂ€vla subba... 820 01:24:54,881 --> 01:24:59,177 - Allt vĂ€l? - Ja. 821 01:24:59,261 --> 01:25:02,556 Ring polisen sĂ„ fort vi har Ă„kt. 822 01:25:02,639 --> 01:25:07,769 - Är inte ni polisen? - Ja, men nej. 823 01:25:07,853 --> 01:25:12,649 - Fattar du? - Nej, men ja. 824 01:25:12,733 --> 01:25:17,988 Okej. Ring polisen sĂ„ fort vi har Ă„kt. SĂ€g att nĂ„n Ă€r skadad och stick sen. 825 01:25:18,071 --> 01:25:22,618 Se till att pysa innan de kommer. Har du nĂ„n pojkvĂ€n? 826 01:25:22,701 --> 01:25:27,581 Bra, stanna hos honom tills jag ringer. Jag ringer nĂ€r allt Ă€r över. 827 01:25:27,664 --> 01:25:31,793 Sen kan du fĂ„ visa mig nĂ„gra knep. 828 01:25:31,877 --> 01:25:34,463 Okej? 829 01:25:34,921 --> 01:25:37,257 Tack, Jen. 830 01:25:44,097 --> 01:25:47,267 Ni kan inte göra sĂ„ hĂ€r, era jĂ€vlar! 831 01:25:49,895 --> 01:25:53,732 - Oj, det gick snabbt. - Jag har lĂ€rt av den bĂ€ste. 832 01:25:57,903 --> 01:26:01,698 Fan! Min son har försökt ringa. 833 01:26:01,782 --> 01:26:05,410 Bra, det Ă€r ett gott tecken. Jag visste det. 834 01:26:05,494 --> 01:26:07,829 Era rövhĂ„l... 835 01:26:10,832 --> 01:26:17,381 BerĂ€tta allt du vet sĂ„ kanske vi kan sluta ett avtal. 836 01:26:17,464 --> 01:26:21,176 Kör upp era avtal i röven. 837 01:26:23,970 --> 01:26:29,434 Jag kĂ€nner dig, Mike. Du Ă€r en lögnare, en tjuv och en fegis. 838 01:26:29,518 --> 01:26:33,689 Allt handlar om pengar och brudar. Men du Ă€r ingen mördare. 839 01:26:33,772 --> 01:26:39,111 - Pengar har den effekten pĂ„ vissa. - Tror ni att jag Ă€r rĂ€dd för snuten? 840 01:26:39,194 --> 01:26:43,240 Ska ni slĂ„ mig med en telefonkatalog om jag inte snackar? 841 01:26:45,575 --> 01:26:50,080 Se dig omkring, din idiot. 842 01:26:50,163 --> 01:26:52,708 Ser det ut som en polisstation? 843 01:26:52,791 --> 01:26:58,964 Tror du att vi tĂ€nker ta dina fingeravtryck och fota ditt fula fejs? 844 01:27:00,424 --> 01:27:03,510 Jag ska möblera om ditt fejs! 845 01:27:03,593 --> 01:27:07,097 Satan... Helvete, min fru! 846 01:27:07,180 --> 01:27:09,850 - Va? - Det Ă€r min fru! 847 01:27:11,893 --> 01:27:14,771 Göm honom! 848 01:27:19,443 --> 01:27:22,070 - David? - Hej. 849 01:27:23,155 --> 01:27:25,449 VĂ€ckte jag dig? 850 01:27:26,450 --> 01:27:28,160 Det gör inget. 851 01:27:28,243 --> 01:27:32,497 - Vad gör du? - Jobbar. 852 01:27:35,208 --> 01:27:38,295 Du har blod pĂ„ handen. 853 01:27:39,921 --> 01:27:43,341 Ja, ser man pĂ„! 854 01:27:47,471 --> 01:27:50,807 - Har du sĂ€llskap? - Nej. 855 01:27:50,891 --> 01:27:55,353 - JasĂ„, han? Det Ă€r bara Martin. - Martin? 856 01:27:56,062 --> 01:27:59,733 Älskling, du fĂ„r inte gĂ„ in i garaget. 857 01:27:59,816 --> 01:28:04,738 Du försĂ€tter oss vĂ€l inte fara med all din skit? 858 01:28:04,821 --> 01:28:08,909 Aldrig. Lita pĂ„ mig. 859 01:28:11,745 --> 01:28:17,709 - Vi fĂ„r prata om det hĂ€r sen. - Okej, tack. Jag Ă€lskar dig! 860 01:28:30,013 --> 01:28:32,682 Jag sitter i skiten... 861 01:28:32,766 --> 01:28:37,187 Hon Ă€r tokig i dig. TurjĂ€vel! 862 01:28:38,355 --> 01:28:40,232 JĂ€vlar! 863 01:28:54,120 --> 01:28:56,122 Kom igen, Michel! 864 01:28:59,292 --> 01:29:02,212 SvĂ€lj inte, det Ă€r dĂ„ligt för hĂ€lsan. 865 01:29:02,295 --> 01:29:06,258 Jag vet var du bor! Jag ska skĂ€ra halsen av din fru! 866 01:29:06,341 --> 01:29:08,593 Vad sa du?! 867 01:29:08,677 --> 01:29:11,680 BerĂ€tta det jag vill veta, annars... 868 01:29:11,763 --> 01:29:16,393 Eller vadĂ„? Tror du att jag Ă€r rĂ€dd för lite stryk? 869 01:29:18,603 --> 01:29:22,482 Lyssna nu, din vĂ€rdelösa lilla hundskit! 870 01:29:22,566 --> 01:29:25,986 Min fru Ă€r borta, min son vĂ€grar prata med mig och jag Ă€r döende! 871 01:29:26,069 --> 01:29:31,199 Om du tror att jag bryr mig ett skit om du dör ikvĂ€ll kan du tĂ€nka om. 872 01:29:31,283 --> 01:29:37,956 Har du nĂ„nsin mött en galning som inte har nĂ„t att förlora? SĂ„n Ă€r jag! 873 01:29:42,669 --> 01:29:48,842 Tala om var de hĂ„ller till, annars ska jag borra sĂ„ mĂ„nga hĂ„l i ditt fula fejs- 874 01:29:48,925 --> 01:29:55,432 - att solens strĂ„lar kommer att lysa upp din fula skalle som en jĂ€vla discokula! 875 01:29:55,515 --> 01:30:00,270 Okej, okej! Men det Ă€r försent! De har redan fĂ„tt 20 bilar över grĂ€nsen. 876 01:30:00,353 --> 01:30:05,734 Sista laddningen Ă„ker nu pĂ„ morgonen. Alla kommer att explodera samma dag. 877 01:30:05,817 --> 01:30:08,403 De Ă€r mobila bomber. 878 01:30:08,486 --> 01:30:12,866 - Vilka levererar bilarna? - Ett gĂ€ng giriga grabbar. 879 01:30:12,949 --> 01:30:18,246 Men de kommer inte tillbaka. De vet inte att bilarna kommer att smĂ€lla. 880 01:30:18,330 --> 01:30:23,752 Det finns inga kopplingar mellan dem. NĂ€r FBI vĂ€l kommer pĂ„ det Ă€r alla borta. 881 01:30:23,835 --> 01:30:28,882 - Var Ă€r datorerna? - Jag vet inte, jag svĂ€r! 882 01:30:28,965 --> 01:30:33,637 Vi stal bara bilar och skötte leveransen! Jag vet inte ens nĂ€r det smĂ€ller! 883 01:30:33,720 --> 01:30:38,433 Allt jag vet Ă€r att sista laddningen Ă„ker idag klockan fem pĂ„ morgonen! 884 01:30:38,516 --> 01:30:40,644 VarifrĂ„n? 885 01:30:40,727 --> 01:30:45,899 - VarifrĂ„n? - En ödetomt i East End! 886 01:30:45,982 --> 01:30:49,361 Det Ă€r allt jag vet, jag svĂ€r! 887 01:31:04,042 --> 01:31:07,962 Fick jag honom att snacka, eller? 888 01:31:08,046 --> 01:31:13,843 Imponerande. SĂ€rskilt med en borrmaskin utan batteri. 889 01:31:22,560 --> 01:31:26,356 Men Michel! Det finns inget jĂ€vla batteri! 890 01:31:26,439 --> 01:31:29,609 Kalla mig inte Michel! 891 01:31:38,118 --> 01:31:42,205 - Är du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? - Inget val, vi hinner inte hĂ€mta hjĂ€lp. 892 01:31:42,288 --> 01:31:45,625 Det kanske inte gĂ„r sĂ„ lĂ„ngt. 893 01:31:57,846 --> 01:32:01,599 Om plan A inte funkar gĂ„r vi direkt till plan B. 894 01:32:01,683 --> 01:32:05,729 - Det lĂ„ter som tvĂ„ C-planer... - Se dĂ€r! 895 01:32:05,812 --> 01:32:09,524 StrippklubbsĂ€garen har visst blivit en mĂ€sterbrottsling. 896 01:32:09,607 --> 01:32:14,988 Övervinner du din rĂ€dsla för harmlösa verktyg kan du söka till polisen. 897 01:32:15,864 --> 01:32:18,158 Handklovar? 898 01:32:21,870 --> 01:32:25,540 - Om du skakar sĂ„dĂ€r... - Jag klarar mig. Oroa dig inte. 899 01:32:25,623 --> 01:32:29,836 Har du medicinerna med? DĂ„ borde du ta dem nu. 900 01:32:29,919 --> 01:32:33,798 Och om du har lite extra... 901 01:32:33,882 --> 01:32:37,051 Jag Ă€r pĂ„ plats inom 90 sekunder. 902 01:32:37,135 --> 01:32:41,890 DĂ„ sĂ„, Michel. VĂ„ra liv Ă€r sammanlĂ€nkade. 903 01:32:41,973 --> 01:32:47,187 - Om nĂ„t hĂ€nder dör vi bĂ„da tvĂ„. - Ni Ă€r helt jĂ€vla galna. 904 01:32:47,270 --> 01:32:51,816 Det var det finaste som du nĂ„nsin har sagt till mig. Tack. 905 01:32:51,900 --> 01:32:54,402 Kom igen. 906 01:33:17,217 --> 01:33:19,219 Martin, Ă€r du beredd? 907 01:33:33,566 --> 01:33:36,861 Jag kommer in vid klockan tvĂ„. 908 01:33:43,660 --> 01:33:46,704 Jag hittade din pudel. FĂ„r jag nĂ„n belöning? 909 01:33:49,082 --> 01:33:52,710 - In i bilarna, för fan! - Satan... David, Ă€r du trĂ€ffad? 910 01:33:52,794 --> 01:33:55,296 Vilken skitplan... Bilarna fĂ„r inte Ă„ka! 911 01:34:32,375 --> 01:34:35,044 Jonathan! Jonathan! 912 01:34:40,425 --> 01:34:43,094 SlĂ€pp pistolen, för helvete! 913 01:34:45,555 --> 01:34:46,890 Martin! 914 01:34:46,973 --> 01:34:50,310 Du har nĂ„tt Jonathan. Gör vad du ska efter pipet. 915 01:34:51,311 --> 01:34:52,979 Kom igen... 916 01:34:55,690 --> 01:35:00,111 Martin! Jag har DiPietro! 917 01:35:00,945 --> 01:35:05,074 Martin, var Ă€r du? Hör du mig? 918 01:35:07,952 --> 01:35:10,914 Jag behöver hjĂ€lp med kidsen! 919 01:35:11,748 --> 01:35:14,751 Det hĂ€r gör ont, men du mĂ„ste sĂ€tta tryck. 920 01:35:20,089 --> 01:35:23,801 Martin, de ser oss! Det kommer att smĂ€lla! 921 01:35:26,804 --> 01:35:28,348 Satan! 922 01:35:28,431 --> 01:35:30,308 HĂ„ll kĂ€ft! 923 01:35:57,710 --> 01:35:59,629 Tabarnak! 924 01:36:24,779 --> 01:36:27,365 Vad i helvete? 925 01:36:35,498 --> 01:36:36,916 Martin! 926 01:36:38,001 --> 01:36:39,877 Martin! 927 01:36:39,961 --> 01:36:43,631 Min son Ă€r en av förarna. 928 01:36:43,715 --> 01:36:49,053 - Va? - Min son kör en av bilarna. 929 01:36:55,309 --> 01:36:58,271 Martin! Martin! 930 01:36:58,354 --> 01:37:01,524 Han ringde. Jag kunde ha rĂ€ddat honom. 931 01:37:01,607 --> 01:37:04,610 - Ta dig samman! - Jag kunde ha rĂ€ddat honom. 932 01:37:04,694 --> 01:37:08,823 - Nu Ă€r min son död pĂ„ grund av mig. - Jag förstĂ„r, men vi hinner inte! 933 01:37:08,906 --> 01:37:15,538 - Jag dödade min son! - Nej, nej... 934 01:37:15,621 --> 01:37:20,501 SkĂ€rp dig! Han Ă€r inte död! 935 01:37:20,585 --> 01:37:24,130 Det kom inga fler explosioner! 936 01:37:24,213 --> 01:37:28,926 Men jag behöver dig nu. Jonathan behöver dig. 937 01:37:31,345 --> 01:37:34,682 DĂ„ hittar vi honom. Vad gör du? Kom igen! 938 01:37:34,766 --> 01:37:39,645 - Vi kan inte följa efter din son. - Va? SlĂ€pp mig! 939 01:37:39,729 --> 01:37:42,899 - TĂ€nk pĂ„ saken. - Jag vill bara rĂ€dda min son! 940 01:37:42,982 --> 01:37:46,903 Jag ocksĂ„, men vi hittar honom inte förrĂ€n han har korsat grĂ€nsen! 941 01:37:46,986 --> 01:37:51,616 Vi kan bara rĂ€dda honom om vi hindrar att bilarna exploderar. 942 01:37:53,117 --> 01:37:56,370 Okej, okej... 943 01:38:08,508 --> 01:38:10,927 Allt Ă€r klart. Vi mĂ„ste sĂ€tta fart. 944 01:38:13,054 --> 01:38:16,432 Ta ett djupt andetag och slappna av, grabben. 945 01:38:16,516 --> 01:38:20,103 Vi hĂ„ller oss till schemat, precis som planerat. 946 01:38:20,186 --> 01:38:25,274 Det som hĂ€nde i morse var bara ett litet hinder. 947 01:38:25,358 --> 01:38:28,069 Vi har fortfarande 27 bilar igĂ„ng- 948 01:38:28,152 --> 01:38:34,325 - och ingen har nĂ„n aning om vad som Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 949 01:38:45,837 --> 01:38:48,214 Idag skriver vi historia. 950 01:38:48,297 --> 01:38:54,887 Kampen för frihet Ă€r en kamp som aldrig tar slut, och den krĂ€ver uppoffringar. 951 01:38:54,971 --> 01:38:58,933 Den Ă€r vĂ€rd allt vi har. 952 01:38:59,016 --> 01:39:02,103 Om vĂ„ra grannar Ă€r fattiga eller försvarslösa- 953 01:39:02,186 --> 01:39:06,691 - Ă€r det vĂ„r plikt att skydda dem. Ibland Ă€ven mot dem sjĂ€lva. 954 01:39:06,774 --> 01:39:11,988 VĂ„rt land, vĂ„ra bröder och systrar, Ă€r stenade. 955 01:39:12,071 --> 01:39:14,198 Stenade av bekvĂ€mlighet, 956 01:39:14,282 --> 01:39:20,037 pumpa-latte och av det jĂ€vla Facebook! 957 01:39:20,121 --> 01:39:25,626 NĂ„n mĂ„ste kliva fram och rĂ€dda dem. Inte bli deras vĂ€nner, utan rĂ€dda dem. 958 01:39:27,086 --> 01:39:31,090 Och denne nĂ„gon Ă€r vi. 959 01:39:31,174 --> 01:39:33,593 Vet ni varför? 960 01:39:34,760 --> 01:39:38,431 För att vi Ă€r de sanna patrioterna. 961 01:39:40,600 --> 01:39:42,894 Och om vi lyckas idag... 962 01:39:42,977 --> 01:39:48,441 ...kommer vi om 50 Ă„r att finnas i varenda lĂ€robok. 963 01:39:48,524 --> 01:39:51,110 Men om vi misslyckas... 964 01:39:53,279 --> 01:39:56,365 Helvete! De dĂ€r jĂ€vlarna ger inte upp. 965 01:39:56,449 --> 01:39:59,493 - Vad Ă€r det? - Kanadensiska snutjĂ€vlar! 966 01:39:59,577 --> 01:40:05,041 - Ali och Connor, gör allt som planerat. - Ja, sir. 967 01:40:05,124 --> 01:40:07,752 - Du följer med mig. - Sir, jag vill ocksĂ„... 968 01:40:07,835 --> 01:40:10,755 HĂ„ll kĂ€ft! IfrĂ„gasĂ€tt inte mina order. 969 01:40:10,838 --> 01:40:14,217 Inga papper eller nummer idag. Jag vill prata med din chef. 970 01:40:14,300 --> 01:40:17,303 Det finns regler. Ni behöver ett inbokat möte. 971 01:40:17,386 --> 01:40:20,932 Vad Ă€r det med "akutlĂ€ge" som du inte fattar? 972 01:40:21,015 --> 01:40:24,518 Sir, sĂ€nk rösten. 973 01:40:28,856 --> 01:40:31,984 Vi mĂ„ste prata med högste chefen, dumjĂ€vel! 974 01:40:32,068 --> 01:40:34,195 - Ta skydd! - StrĂ„lande! 975 01:40:34,278 --> 01:40:38,449 - Ner pĂ„ knĂ€! - Tar ni oss pĂ„ allvar nu? 976 01:40:38,532 --> 01:40:40,534 Ner pĂ„ knĂ€! 977 01:40:40,618 --> 01:40:43,871 Jag klarar inte deras skitattityd lĂ€ngre... 978 01:40:43,955 --> 01:40:46,457 Tur för er att min vĂ€ns son Ă€r inblandad- 979 01:40:46,540 --> 01:40:49,794 - annars hade jag suttit hemma med en bĂ€rs- 980 01:40:49,877 --> 01:40:54,298 - och sett bilarna sprĂ€ngas pĂ„ ert jĂ€vla CNN! 981 01:40:54,382 --> 01:40:58,761 Jag stĂ„r inte ut med att ni beter er som kungar över hela vĂ€rlden. 982 01:40:58,844 --> 01:41:01,389 Som om Edens lustgĂ„rd lĂ„g i soliga Kalifornien. 983 01:41:01,472 --> 01:41:06,143 FBI, lĂ€gg ner vapnen genast! 984 01:41:08,854 --> 01:41:10,982 LĂ€gg ner dem. 985 01:41:11,065 --> 01:41:16,862 Jag kĂ€nner dem. De Ă€r kanadensiska poliser som samarbetar med oss. 986 01:41:18,239 --> 01:41:22,118 Mina herrar, kan ni följa med mig? 987 01:41:22,201 --> 01:41:25,371 Jag skulle precis ringa er. 988 01:41:27,206 --> 01:41:31,377 Ibland mĂ„ste man vara rĂ€ttfram för att fĂ„ nĂ„t gjort. 989 01:41:31,460 --> 01:41:34,422 Hej, jag heter David. 990 01:41:35,673 --> 01:41:36,673 Mina herrar... 991 01:41:36,716 --> 01:41:42,972 ...efter debaclet i Maine valde jag att sjĂ€lv Ă„ka hit. 992 01:41:43,055 --> 01:41:45,474 Det visade sig att ni hade rĂ€tt. 993 01:41:45,558 --> 01:41:49,937 Mannen dĂ€rinne planerade en terrorattack pĂ„ amerikansk mark. 994 01:41:50,021 --> 01:41:55,443 Men nu har vi honom tack vare er. Och jag tĂ€nker se till- 995 01:41:55,526 --> 01:42:00,072 - att de berörda myndigheterna fĂ„r veta vad ni tvĂ„ har gjort för mitt land. 996 01:42:00,156 --> 01:42:05,286 - Men de Ă€r ju minst tre. - Ja, de andra tvĂ„ har ocksĂ„ gripits. 997 01:42:05,369 --> 01:42:11,042 - Vi beslagtog Ă€ven bilar och datorer. - Lokaliserade ni samtliga bilar? 998 01:42:11,125 --> 01:42:15,880 De flesta. Det Ă€r bara en tidsfrĂ„ga innan vi har alla. 999 01:42:17,757 --> 01:42:22,094 - Är det över? - Ja. 1000 01:42:22,178 --> 01:42:24,805 Det Ă€r klart. 1001 01:42:27,183 --> 01:42:30,061 - Det Ă€r över. - Martin och David, hör ni mig? 1002 01:42:30,144 --> 01:42:36,901 - Jag hittade signalen! - UrsĂ€kta, jag mĂ„ste ta det hĂ€r. 1003 01:42:37,902 --> 01:42:41,864 - Ja, MC? - Jag har deras signal. De Ă€r online igen. 1004 01:42:41,947 --> 01:42:45,910 - Ta det lugnt. Förklara igen. - Jag kan inte hacka dem... 1005 01:42:45,993 --> 01:42:49,121 - ...men spĂ„raren Ă€r online. - Det Ă€r omöjligt. 1006 01:42:49,205 --> 01:42:53,793 Jag Ă€r pĂ„ konsulatet. De har bĂ„de snubbarna och datorerna. 1007 01:42:53,876 --> 01:42:56,962 Men jag har spĂ„raren och den rör sig. 1008 01:42:57,046 --> 01:43:00,049 Den rör sig, men mĂ„ste snart kopplas till en generator. 1009 01:43:00,800 --> 01:43:04,553 Okej, tappa inte bort den. HĂ„ll linjen öppen- 1010 01:43:04,637 --> 01:43:08,349 - och sĂ€g inte ett knyst förrĂ€n jag ringer tillbaka. 1011 01:43:08,432 --> 01:43:11,685 Uppfattat. 1012 01:43:13,646 --> 01:43:16,732 NĂ€r lyckades ni gripa dem? 1013 01:43:16,816 --> 01:43:20,486 De misstĂ€nkta fördes in vid Ă„tta igĂ„r kvĂ€ll. 1014 01:43:21,487 --> 01:43:26,033 DĂ„ har ni fel datorer. Grejer sprĂ€ngs alltjĂ€mt. 1015 01:43:26,117 --> 01:43:32,373 Tre bilar till exploderade i morse, sĂ„ uppdraget tycks fortfarande pĂ„gĂ„. 1016 01:43:32,456 --> 01:43:35,209 LĂ€gg hĂ€nderna bakom huvet. 1017 01:43:35,292 --> 01:43:38,003 LĂ€gg hĂ€nderna bakom huvudet nu! 1018 01:43:38,087 --> 01:43:40,589 VĂ€nd er, för fan! 1019 01:43:40,673 --> 01:43:43,342 Vad fan... 1020 01:43:43,426 --> 01:43:47,012 Jag visste att du var en skithög, men förrĂ€dare...? 1021 01:43:47,096 --> 01:43:51,642 Du har missuppfattat. Jag Ă€r patriot! 1022 01:43:51,725 --> 01:43:57,440 Alla de dĂ€r bilarna kommer att sprĂ€ngas framför moskĂ©er i mitt land. 1023 01:43:57,523 --> 01:44:02,820 Vi tĂ€nker inte acceptera de dĂ€r extremistiska, radikala svinen lĂ€ngre! 1024 01:44:02,903 --> 01:44:08,325 - Att döda oskyldiga, Ă€r det din lösning? - HĂ€r kommer den liberala grĂ„tmilde... 1025 01:44:08,409 --> 01:44:12,246 Den dummaste sortens kanadensare, de franska! 1026 01:44:13,372 --> 01:44:15,958 Ingen Ă€r oskyldig! Ingen! 1027 01:44:16,041 --> 01:44:19,086 Hur bekĂ€mpar man cancer, genom att prata med den? 1028 01:44:19,170 --> 01:44:24,884 Nej, man utplĂ„nar den. Man dödar den. Jag pratar inte ens om "öga för öga". 1029 01:44:24,967 --> 01:44:31,640 Om nĂ„n skickar en av de mina till sjukhus skickar jag tre av dem till Allah! 1030 01:44:40,065 --> 01:44:42,485 Vill du trĂ€ffa en riktig hĂ„rding? 1031 01:44:46,906 --> 01:44:49,325 - Allt vĂ€l? - Ja, för fan! 1032 01:44:49,408 --> 01:44:51,911 Är det sĂ€kert? 1033 01:45:00,252 --> 01:45:02,254 Kom igen! 1034 01:45:05,716 --> 01:45:08,344 - MC, Ă€r du dĂ€r? - Japp! 1035 01:45:08,427 --> 01:45:11,722 Kontakta myndigheterna i alla större stĂ€der. 1036 01:45:11,805 --> 01:45:15,351 De mĂ„ste leta efter bilar med förare i, parkerade vid moskĂ©er. 1037 01:45:15,434 --> 01:45:20,481 - Redan pĂ„ gĂ„ng, sir. - David, slĂ€ng pistolen! 1038 01:45:39,708 --> 01:45:41,377 Monsieur? 1039 01:45:44,338 --> 01:45:47,299 Utan pistolen hade vi inte fĂ„tt bilen. 1040 01:45:47,383 --> 01:45:53,472 - Kanske... - MC, hör du mig? Du mĂ„ste guida oss. 1041 01:45:58,352 --> 01:46:01,981 Ni bör vara nĂ€ra. Han stannade nyss. 1042 01:46:02,690 --> 01:46:06,318 - DĂ€r, vĂ€rdetransporten! - Helvete! 1043 01:46:06,402 --> 01:46:09,947 - DĂ€r Ă„ker han! - Nu har vi honom! 1044 01:46:22,251 --> 01:46:24,253 Se upp! 1045 01:46:26,088 --> 01:46:28,090 JĂ€vlar! 1046 01:46:45,399 --> 01:46:50,070 - Vi fĂ„r inte plats! - Det finns gott om plats. 1047 01:46:52,531 --> 01:46:55,409 Det Ă€r tajt, men vi fixar det. 1048 01:47:22,186 --> 01:47:24,938 Jag visste att vi skulle fixa det! 1049 01:47:29,818 --> 01:47:31,236 Satan! 1050 01:47:40,704 --> 01:47:43,248 Är du galen?! 1051 01:47:49,463 --> 01:47:54,551 Det Ă€r polisen! Ni har ingen utvĂ€g! 1052 01:47:54,635 --> 01:47:58,889 Öppna dörrarna lĂ„ngsamt och kom ut. 1053 01:47:58,972 --> 01:48:02,184 Vi kommer inte att skada er. Vi vill bara prata med er. 1054 01:48:02,267 --> 01:48:04,687 Gud signe Amerika! 1055 01:48:08,649 --> 01:48:10,734 Nej... Helvete! 1056 01:48:14,530 --> 01:48:17,324 - Fan! - Tabarnak! 1057 01:48:17,408 --> 01:48:19,743 Förbannat! 1058 01:48:19,827 --> 01:48:22,788 MC, kan du stĂ€nga av det hĂ€r? 1059 01:48:22,871 --> 01:48:26,458 Nej, men jag fann GPS-koordinaterna till nĂ„gra av bilarna. 1060 01:48:26,542 --> 01:48:29,837 Ge dem till Logan, han fĂ„r kalla in lokalpolisen. 1061 01:48:29,920 --> 01:48:33,006 - Jag fixar det, chefen. - HĂ„ll mig uppdaterad. 1062 01:48:33,090 --> 01:48:37,928 - Vi hinner inte desarmera bilarna. - Jag vet. 1063 01:48:38,011 --> 01:48:41,557 Vi mĂ„ste flytta bilen till radioskugga. 1064 01:48:41,640 --> 01:48:45,352 Vi kan sĂ€nka den. Det kan funka. Det mĂ„ste! 1065 01:48:45,436 --> 01:48:49,356 SĂ€nka den, smart! Men hur fan gör vi det? 1066 01:48:51,442 --> 01:48:55,362 Jag vet, vi ringer brandkĂ„ren... 1067 01:49:07,458 --> 01:49:09,543 Öppna! 1068 01:49:11,920 --> 01:49:16,383 - Jag Ă€lskar dig, min vĂ€n. - De dĂ€r pillren mĂ„ste vara starka. 1069 01:49:17,468 --> 01:49:20,471 Martin, gör inte sĂ„ hĂ€r! 1070 01:49:33,984 --> 01:49:36,779 Oj, förlĂ„t! 1071 01:49:36,862 --> 01:49:39,364 Polis. Jag behöver din cykel. 1072 01:49:39,448 --> 01:49:41,867 - Skit pĂ„ dig! - Jag Ă€r polis! 1073 01:49:41,950 --> 01:49:44,495 Det skiter jag i! 1074 01:49:50,459 --> 01:49:55,756 Ditt svin! Det hĂ€r hamnar pĂ„ YouTube, snutjĂ€vel! 1075 01:49:55,839 --> 01:49:58,634 - Vad Ă€r du för bricknummer? - 728! 1076 01:49:58,717 --> 01:50:01,470 Far Ă„t helvete! 1077 01:50:16,735 --> 01:50:19,321 - Herregud! - Martin! 1078 01:50:19,404 --> 01:50:21,740 - Allvarligt, David? - Martin! 1079 01:50:29,706 --> 01:50:32,251 Martin! Mart... 1080 01:50:34,586 --> 01:50:38,215 Vad Ă€r det med dig?! 1081 01:50:44,847 --> 01:50:48,433 - David, hoppa av! LĂ„t mig göra det hĂ€r! - Vad hĂ„ller du pĂ„ med?! 1082 01:50:48,517 --> 01:50:51,895 - Hoppa av! - Vill du dö sĂ„ fĂ„r du döda mig ocksĂ„! 1083 01:50:51,979 --> 01:50:55,065 - Ur vĂ€gen, för fan! - Aldrig, du Ă€r min partner! 1084 01:50:55,148 --> 01:50:59,027 Vill du köra ner i floden? DĂ„ gör vi det! 1085 01:51:01,822 --> 01:51:06,702 Ur vĂ€gen! Ur vĂ€gen, för fan! 1086 01:51:06,785 --> 01:51:11,874 - Herregud, David! - JĂ€vlar! 1087 01:51:26,930 --> 01:51:31,268 Din jĂ€vla tonĂ„riga, skitidiotiska... 1088 01:51:31,351 --> 01:51:34,938 ...Quebecois de fucking tĂȘte de cochon de tabarnak! 1089 01:51:35,022 --> 01:51:39,651 Din franska börjar arta sig. Djupdykningar funkar verkligen. 1090 01:51:43,739 --> 01:51:46,700 Datasystemet Ă€r sĂ€kert nere nu. 1091 01:51:47,951 --> 01:51:50,871 Vi mĂ„ste veta sĂ€kert. 1092 01:51:50,954 --> 01:51:53,582 Det Ă€r fortfarande pĂ„! Sju minuter kvar! 1093 01:51:53,665 --> 01:51:55,208 NEW YORKS MOSKÉ 1094 01:51:55,292 --> 01:52:01,089 - Aldrig, skit i Bruins. Vi gĂ„r pĂ„ Knicks. - LĂ€gg av, mot Penguins? 1095 01:52:01,173 --> 01:52:04,176 Stef, den dĂ€r redneckskiten kan vi se nĂ€r som helst. 1096 01:52:04,259 --> 01:52:09,598 Dessutom Ă€r basket mycket coolare. Hockeyn har inte ens hejarklackar. 1097 01:52:11,516 --> 01:52:16,605 All right, vi ses dĂ€r. Vi delar pĂ„ flygbiljetten, okej? 1098 01:52:16,688 --> 01:52:18,023 Okej. 1099 01:52:18,442 --> 01:52:21,026 - Okej. - Precis dĂ€r. 1100 01:52:29,743 --> 01:52:31,870 Fan! 1101 01:52:33,080 --> 01:52:35,624 Vad gör vi nu? 1102 01:53:05,779 --> 01:53:11,493 - Polis, skingra er! - "Skingra er"? Var tror du att du Ă€r? 1103 01:53:11,576 --> 01:53:15,247 - Polis, flytta er för fan! - Dra Ă„t helvete! 1104 01:53:15,330 --> 01:53:18,875 - Nej, nej... Satan! - Skjut inte, jag Ă€r obevĂ€pnad. 1105 01:53:22,087 --> 01:53:23,296 Stef! 1106 01:53:23,380 --> 01:53:25,549 Svara mig! Ner pĂ„ marken! 1107 01:53:30,512 --> 01:53:32,723 Ur vĂ€gen! 1108 01:53:33,473 --> 01:53:37,102 - Kan du köra snabbare? - LĂ„t bli den dĂ€r! 1109 01:53:39,021 --> 01:53:40,105 JĂ€vlar! 1110 01:54:07,883 --> 01:54:11,303 SĂ„ dĂ€r, perfekt! 1111 01:54:11,386 --> 01:54:14,389 - Okej, nerĂ„t! - Hur dĂ„? 1112 01:54:14,473 --> 01:54:19,311 - Rakt bakĂ„t! - Det Ă€r ingen jĂ€kla moppe, det hĂ€r! 1113 01:54:19,394 --> 01:54:20,979 - Du mĂ„ste nerĂ„t! - Jag vet! 1114 01:54:22,230 --> 01:54:24,524 Rör inte! En sak i taget! 1115 01:54:24,608 --> 01:54:27,736 Det Ă€r inte den! Du har provat den fyra gĂ„nger redan! 1116 01:54:27,819 --> 01:54:29,863 Tryck pĂ„ alla! 1117 01:54:51,134 --> 01:54:55,347 - Tror du att det funkade? - Vet inte. 1118 01:54:56,306 --> 01:54:59,559 Hur kan vi ta reda pĂ„ det? 1119 01:55:14,991 --> 01:55:17,160 - Ja? - Det Ă€r jag. 1120 01:55:18,328 --> 01:55:24,251 Jag har gjort nĂ„t riktigt dumt. FörlĂ„t, pappa. Jag behöver din hjĂ€lp. 1121 01:55:24,334 --> 01:55:26,711 - Var Ă€r du? - I New York. 1122 01:55:26,795 --> 01:55:30,757 - Jag körde en stulen bil hit. - Var Ă€r bilen nu? 1123 01:55:30,841 --> 01:55:33,885 TvĂ€rs över gatan. Jag lĂ€mnade den nyss. 1124 01:55:33,969 --> 01:55:36,430 Polisen letar efter mig. 1125 01:55:36,513 --> 01:55:41,101 - Exploderade bilen? - Va? Nej! Vad pratar du om? 1126 01:55:42,894 --> 01:55:45,439 Allt kommer att ordna sig. 1127 01:55:46,565 --> 01:55:49,693 - Pappa, jag Ă€r rĂ€dd. - Lyssna pĂ„ mig. 1128 01:55:49,776 --> 01:55:53,405 Promenera, ta inte tunnelbanan. GĂ„ i 20 minuter. 1129 01:55:53,488 --> 01:55:58,326 - Vart? - Vartsomhelst, bara du gĂ„r dĂ€rifrĂ„n. 1130 01:55:58,410 --> 01:56:03,081 Efter 20 minuter tar du en taxi till det kanadensiska konsulatet. 1131 01:56:03,165 --> 01:56:06,251 - Jag vet inte var det ligger. - NĂ€ra Rockefeller Center. 1132 01:56:06,334 --> 01:56:10,839 All right? De kommer att vĂ€nta pĂ„ dig. Ring mig nĂ€r du kommer dit. 1133 01:56:14,718 --> 01:56:17,471 Allt kommer att ordna sig. 1134 01:56:18,680 --> 01:56:21,558 FörlĂ„t, pappa. 1135 01:56:23,226 --> 01:56:24,853 Börja bara gĂ„. 1136 01:56:27,314 --> 01:56:28,523 Jag Ă€lskar dig, pappa. 1137 01:56:31,401 --> 01:56:35,947 Detsamma. SĂ„ mycket... 1138 01:56:36,823 --> 01:56:39,451 - GĂ„ nu! - Okej. 1139 01:57:06,770 --> 01:57:11,024 - Vi gjorde det! - Va? 1140 01:57:11,107 --> 01:57:13,360 Han lever! 1141 01:57:54,109 --> 01:57:56,111 Det Ă€r över, kompis. 1142 01:58:07,789 --> 01:58:11,835 SJU MÅNADER SENARE 1143 01:58:48,455 --> 01:58:51,416 BĂ€vern och ankan Ă€r redo. 1144 01:58:51,499 --> 01:58:56,254 "BĂ€vern" och "ankan"? Jag undrar vem jag Ă€r. 1145 01:58:56,338 --> 01:58:59,341 Du Ă€r antagligen ankan. 1146 01:58:59,424 --> 01:59:02,260 Trettio sekunder, mina herrar. 1147 01:59:04,804 --> 01:59:08,725 - Allt vĂ€l? - Ja dĂ„. 1148 01:59:10,018 --> 01:59:12,854 Jag gillar dig ocksĂ„, kompis. 1149 01:59:21,696 --> 01:59:24,115 För första gĂ„ngen sedan Andra vĂ€rldskriget- 1150 01:59:24,199 --> 01:59:28,078 - delas den amerikanska hedersmedaljen ut till en kanadensare. 1151 01:59:28,161 --> 01:59:32,874 TvĂ„ kanadensare, för att vara korrekt. HjĂ€ltar. 1152 01:59:39,005 --> 01:59:42,676 De riskerade sina liv och rĂ€ddade hundratals amerikaner- 1153 01:59:42,759 --> 01:59:45,887 -och för det Ă€r vi evigt tacksamma. 1154 01:59:55,271 --> 01:59:59,359 - Tack för det ni gjorde för vĂ„rt land. - Det var en Ă€ra, herr president. 1155 02:00:07,158 --> 02:00:11,746 Tack för det ni gjorde för vĂ„rt land. 1156 02:00:11,830 --> 02:00:16,042 Oj, herr president. Det var en djĂ€vulsk Ă€ra. 1157 02:00:20,547 --> 02:00:26,928 Han pratade franska med mig! Det gjorde han inte ens med CĂ©line! 1158 02:01:15,310 --> 02:01:19,314 Undertexter: Anders Enerlöv 96139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.