Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:08,601 --> 00:01:10,169
How could you let that happen?
3
00:01:10,171 --> 00:01:11,670
You were supposed to short it.
4
00:01:11,672 --> 00:01:13,105
I don't care what
the indicators said.
5
00:01:13,107 --> 00:01:14,673
Hey Bobby, can you
bring the car around?
6
00:01:14,675 --> 00:01:17,776
We're gonna be ready to
go in like 10 minutes.
7
00:01:17,778 --> 00:01:21,480
Well, I operate on
information, not market trends.
8
00:01:21,482 --> 00:01:22,714
You know that.
9
00:01:24,417 --> 00:01:26,485
- This is Pierre.
- Come on.
10
00:01:26,487 --> 00:01:27,619
How may I help you?
11
00:01:27,621 --> 00:01:29,855
Hello Pierre, this
is Mrs. Dutchman.
12
00:01:29,857 --> 00:01:31,790
We're running about
an hour behind
13
00:01:31,792 --> 00:01:33,759
so I'm gonna need to
push our reservation.
14
00:01:33,761 --> 00:01:40,132
Your table will be ready
for you whenever you arrive.
15
00:01:43,570 --> 00:01:44,770
Gorgeous.
16
00:01:45,572 --> 00:01:46,538
It's Ok?
17
00:01:46,540 --> 00:01:48,640
Absolutely gorgeous.
18
00:01:50,376 --> 00:01:51,410
But...
19
00:01:51,412 --> 00:01:53,645
There's something missing.
20
00:01:56,116 --> 00:01:57,516
Close your eyes.
21
00:01:59,886 --> 00:02:01,587
Happy 19th, baby.
22
00:02:05,825 --> 00:02:06,825
Mark.
23
00:02:09,662 --> 00:02:10,696
It's stunning.
24
00:02:11,698 --> 00:02:12,898
Just like you.
25
00:02:28,381 --> 00:02:30,616
Only the best for my girl.
26
00:02:32,485 --> 00:02:34,753
I love you.
- Love you.
27
00:02:34,755 --> 00:02:35,755
Let's go.
28
00:02:39,159 --> 00:02:43,428
Welcome to the boom boom room.
29
00:02:43,430 --> 00:02:45,597
One drink and we're out.
30
00:02:45,599 --> 00:02:47,599
We can raise
whatever you need.
31
00:02:47,601 --> 00:02:50,335
You believe that you
Italians invented sex
32
00:02:50,337 --> 00:02:51,537
whereas everyone knows...
33
00:02:51,539 --> 00:02:52,771
We could have a
little private party.
34
00:02:52,773 --> 00:02:55,440
That we Greeks did.
35
00:02:55,442 --> 00:02:56,642
- Hey.
- Hey.
36
00:02:56,644 --> 00:02:58,877
So that cryptic
message on the phone,
37
00:02:58,879 --> 00:03:00,412
what are we talking about?
38
00:03:00,414 --> 00:03:02,381
Bronson and Jennings.
39
00:03:02,383 --> 00:03:06,552
It's selling at 25, come
Monday, it's half that.
40
00:03:06,554 --> 00:03:08,320
Their new cancer drug is...
- shh.
41
00:03:08,322 --> 00:03:10,455
It's getting
squashed next week.
42
00:03:10,457 --> 00:03:12,191
So we short B & J?
43
00:03:13,393 --> 00:03:15,394
And buy up what's
left with the profit.
44
00:03:15,396 --> 00:03:16,895
I didn't see you at
the conservancy lunch.
45
00:03:16,897 --> 00:03:18,830
I know, I'm sorry,
I couldn't make it.
46
00:03:18,832 --> 00:03:20,499
Well you know, there's
an opening on the board.
47
00:03:20,501 --> 00:03:22,601
I know, but my
plate is so full...
48
00:03:22,603 --> 00:03:26,505
And I was thinking that
Deanna would be perfect.
49
00:03:26,507 --> 00:03:28,907
- I'd be honored to help out.
- We should talk.
50
00:03:28,909 --> 00:03:30,676
Positiv.
51
00:03:30,678 --> 00:03:32,778
What the fuck is positiv?
52
00:03:33,746 --> 00:03:37,449
The most successful female
Viagra the world has ever seen.
53
00:03:37,451 --> 00:03:39,418
B & J holds the patent.
54
00:03:40,620 --> 00:03:42,688
Now you have my attention.
55
00:03:42,690 --> 00:03:46,358
Ladies, you know it's
my anniversary, so I am...
56
00:03:46,360 --> 00:03:47,626
Happy anniversary.
57
00:03:47,628 --> 00:03:49,528
Yes, say goodnight.
58
00:03:49,530 --> 00:03:51,697
Well, in that case,
I'll wire the funds.
59
00:03:51,699 --> 00:03:54,233
Yeah, yeah, the
family account.
60
00:03:54,235 --> 00:03:56,735
I know about the family account.
61
00:03:56,737 --> 00:03:58,503
Family account?
62
00:03:58,505 --> 00:04:00,239
What are you boys plotting?
63
00:04:00,241 --> 00:04:02,574
Our new summer house
in south Hampton.
64
00:04:02,576 --> 00:04:03,742
Suzanne.
65
00:04:03,744 --> 00:04:05,644
Ladies and gentlemen.
66
00:04:05,646 --> 00:04:07,546
Miss Sasha Lazard.
67
00:04:21,494 --> 00:04:23,662
Taxi for you, Mr. Dutchman?
68
00:04:23,664 --> 00:04:25,964
My driver's here, thanks.
69
00:04:29,702 --> 00:04:30,969
How do you know my name?
70
00:04:30,971 --> 00:04:33,372
I've seen you on mad
money and the crunch.
71
00:04:33,374 --> 00:04:34,740
"Put your drive at
the top of the list
72
00:04:34,742 --> 00:04:37,476
"and you become an
unstoppable force."
73
00:04:37,478 --> 00:04:41,680
Your words really
hit home with me.
74
00:04:41,682 --> 00:04:43,048
Keep watching, kid.
75
00:04:43,050 --> 00:04:45,884
Sir, any chance
a hard working guy
76
00:04:45,886 --> 00:04:47,486
who's ready to put the job first
77
00:04:47,488 --> 00:04:50,422
could catch a break
and come work for you?
78
00:04:50,424 --> 00:04:52,057
Why the hell would
I give you a job?
79
00:04:52,059 --> 00:04:56,495
How else is a guy from the
outside supposed to get in?
80
00:05:00,033 --> 00:05:01,667
Give my office
a call tomorrow.
81
00:05:01,669 --> 00:05:03,869
We'll see if we can use you.
82
00:05:04,671 --> 00:05:08,307
Now that is what
I'm talking about.
83
00:05:08,309 --> 00:05:09,908
What was that
business with Howard
84
00:05:09,910 --> 00:05:11,677
about the family account?
85
00:05:11,679 --> 00:05:14,680
It's just an opportunity
that shouldn't be missed.
86
00:05:14,682 --> 00:05:16,381
I know, but what
did it have to do
87
00:05:16,383 --> 00:05:18,517
with the family account?
88
00:05:18,519 --> 00:05:20,719
Just tax reasons, baby.
89
00:05:20,721 --> 00:05:23,555
Let me worry about
the business, Ok?
90
00:05:23,557 --> 00:05:25,057
I've done well so far, right?
91
00:05:25,059 --> 00:05:26,325
Excellent.
92
00:05:26,327 --> 00:05:29,461
Oh, did I tell you who
called me the other day?
93
00:05:29,463 --> 00:05:30,495
Who?
94
00:05:30,497 --> 00:05:31,830
- Aaron.
- Steele?
95
00:05:31,832 --> 00:05:33,699
Your old boss, huh?
96
00:05:34,767 --> 00:05:35,600
Yes.
97
00:05:35,602 --> 00:05:36,835
For what?
98
00:05:36,837 --> 00:05:38,603
That they're looking
for an executive editor
99
00:05:38,605 --> 00:05:40,605
and he was wanting
me to come back.
100
00:05:40,607 --> 00:05:42,808
For what, 120 k
a year plus dental?
101
00:05:42,810 --> 00:05:43,809
Why bother?
102
00:05:43,811 --> 00:05:48,080
Well, it's not really
about the money and it's...
103
00:05:48,082 --> 00:05:50,382
Baby, between India and China
104
00:05:50,384 --> 00:05:51,650
and this new deal with Howard,
105
00:05:51,652 --> 00:05:54,853
I need all your attention
on me right now.
106
00:05:54,855 --> 00:05:56,021
All of it.
107
00:05:56,023 --> 00:05:57,656
It's too important.
108
00:06:00,493 --> 00:06:01,960
I love you so much.
109
00:06:05,365 --> 00:06:06,631
Stop wasting my time, Lewis.
110
00:06:06,633 --> 00:06:07,866
I don't want to hear it.
111
00:06:07,868 --> 00:06:10,535
Yeah, don't call me
again until it's done.
112
00:06:10,537 --> 00:06:11,436
All right?
113
00:06:11,438 --> 00:06:13,672
We're only interested
in Alpha projects
114
00:06:13,674 --> 00:06:15,907
with outsized returns.
115
00:06:15,909 --> 00:06:17,776
Stop nodding when you
don't understand something.
116
00:06:17,778 --> 00:06:19,644
- It's your worst tell.
- Tell?
117
00:06:19,646 --> 00:06:21,747
Pick up a copy of Doyle
Brunsen's super system.
118
00:06:21,749 --> 00:06:23,014
Read it cover to
cover by next week
119
00:06:23,016 --> 00:06:25,951
- what's it about?
- Power poker.
120
00:06:25,953 --> 00:06:29,054
- Got it.
- Don't say got it.
121
00:06:29,056 --> 00:06:30,856
Faster than I would have
given you credit for, Lewis.
122
00:06:30,858 --> 00:06:32,090
Let's hear it.
123
00:06:34,026 --> 00:06:35,894
You just earned
your Hanukah bonus.
124
00:06:35,896 --> 00:06:38,029
Congratulations.
125
00:06:38,031 --> 00:06:39,765
- You play golf?
- Not well.
126
00:06:39,767 --> 00:06:42,701
You only play the deep
Dale club in long island.
127
00:06:42,703 --> 00:06:44,836
Why the deep Dale club?
128
00:06:46,072 --> 00:06:47,472
You don't know something,
129
00:06:47,474 --> 00:06:51,476
act like you do until
you've figured it out.
130
00:06:51,478 --> 00:06:53,612
And what if I can't
figure it out, boss?
131
00:06:53,614 --> 00:06:56,515
You can't figure it out,
join the fucking peace corps,
132
00:06:56,517 --> 00:07:00,752
'cause that means you're
not cut out for this game.
133
00:07:06,192 --> 00:07:08,126
I should have my own show.
134
00:07:08,128 --> 00:07:09,128
Fuck trump.
135
00:07:11,464 --> 00:07:12,464
Fuck me.
136
00:07:20,440 --> 00:07:22,674
That's a true story.
137
00:07:22,676 --> 00:07:23,742
Oh, hold on.
138
00:07:26,579 --> 00:07:28,713
My, my, my, I like this place.
139
00:07:28,715 --> 00:07:29,781
Indeed I do.
140
00:07:29,783 --> 00:07:34,753
Excuse me, I have to go
speak to my concierge.
141
00:07:34,755 --> 00:07:36,755
Yeah, give me that leg.
142
00:07:39,659 --> 00:07:42,861
Are you sure you have enough?
143
00:07:42,863 --> 00:07:45,597
My dear woman,
I'm an aristocrat.
144
00:07:45,599 --> 00:07:47,699
We always have enough.
145
00:07:50,703 --> 00:07:53,104
You're facing
real time, Howard.
146
00:07:53,106 --> 00:07:56,608
And believe me, we would
love to see you do that time.
147
00:07:56,610 --> 00:07:59,978
But there's something
we'd love even more.
148
00:08:04,617 --> 00:08:06,651
Inhale, the right leg up.
149
00:08:06,653 --> 00:08:09,187
Exhale, step the right
foot in between your hands.
150
00:08:09,189 --> 00:08:11,122
Inhale, open up your chest.
151
00:08:11,124 --> 00:08:13,091
Exhale and pop the left
knee behind the right ankle,
152
00:08:13,093 --> 00:08:14,926
sit down seated, final twist.
153
00:08:14,928 --> 00:08:17,229
Inhale, the right hand
down, the left arm up.
154
00:08:17,231 --> 00:08:20,098
Exhale, twist, look over
your right shoulder.
155
00:08:20,100 --> 00:08:21,766
Suzanne Dutchman?
156
00:08:23,803 --> 00:08:25,504
Yes?
157
00:08:25,506 --> 00:08:27,272
I'm gonna need
you to come with me.
158
00:08:27,274 --> 00:08:28,274
Let's go.
159
00:08:58,237 --> 00:09:00,138
What the hell is going on?
160
00:09:00,140 --> 00:09:01,706
This is all Howard.
161
00:09:01,708 --> 00:09:03,975
We are not guilty in any way.
162
00:09:03,977 --> 00:09:08,113
Without his testimony,
they ain't got shit.
163
00:09:08,115 --> 00:09:11,550
Why are they holding
you without bail?
164
00:09:11,552 --> 00:09:13,051
You know they're saying
they're gonna charge me.
165
00:09:13,053 --> 00:09:17,789
The lawyers are going
to straighten this out.
166
00:09:18,791 --> 00:09:20,325
Listen to me.
167
00:09:20,327 --> 00:09:22,994
Nothing is gonna happen to you.
168
00:09:23,996 --> 00:09:25,730
Ok?
169
00:09:48,988 --> 00:09:50,589
Is this your first time?
170
00:09:50,591 --> 00:09:51,623
Yeah.
171
00:09:51,625 --> 00:09:52,824
What made you come?
172
00:09:52,826 --> 00:09:54,726
Sorry?
173
00:09:54,728 --> 00:09:56,761
Why did you volunteer?
174
00:09:56,763 --> 00:10:00,832
I wanted to do something
good for the community.
175
00:10:00,834 --> 00:10:02,367
When people see a blind
man start to get up,
176
00:10:02,369 --> 00:10:03,969
their instinct is
to grab his arm.
177
00:10:03,971 --> 00:10:04,869
Big mistake with bill.
178
00:10:04,871 --> 00:10:05,870
Got it.
179
00:10:05,872 --> 00:10:07,339
Don't use hand signals.
180
00:10:07,341 --> 00:10:09,174
Bill can still see
some shapes and light,
181
00:10:09,176 --> 00:10:12,210
but he won't be able to
discern any waving or pointing.
182
00:10:12,212 --> 00:10:13,845
No gesticulation.
183
00:10:14,847 --> 00:10:16,381
I'll take two.
184
00:10:16,383 --> 00:10:17,983
I'll take one.
185
00:10:20,753 --> 00:10:22,253
Flush, Jack high.
186
00:10:22,255 --> 00:10:25,657
Sorry Sonny, straight
flush to the king.
187
00:10:26,693 --> 00:10:29,127
When you speak
to a blind person,
188
00:10:29,129 --> 00:10:31,863
don't omit words
like see or look.
189
00:10:31,865 --> 00:10:34,799
If they've heard any
good movies lately.
190
00:10:34,801 --> 00:10:35,801
Got it.
191
00:10:36,736 --> 00:10:38,703
Remember, he's a person.
192
00:10:38,705 --> 00:10:41,673
His disability is only one
feature of his personality.
193
00:10:41,675 --> 00:10:43,408
I know who he is.
194
00:10:43,410 --> 00:10:45,110
He doesn't like fans, either.
195
00:10:45,112 --> 00:10:48,713
What are you doing with
that fucking thing?!
196
00:10:48,715 --> 00:10:50,081
If the Luddites had persevered,
197
00:10:50,083 --> 00:10:52,150
we'd all be a hell
of a lot happier.
198
00:10:52,152 --> 00:10:54,653
I'll give this shit
something to worry about!
199
00:10:54,655 --> 00:10:57,722
I was trying to teach
him about the new GPS app
200
00:10:57,724 --> 00:11:01,993
saying that technology was
gonna rob us of our humanity.
201
00:11:01,995 --> 00:11:03,695
- Oh.
- Good luck.
202
00:11:10,736 --> 00:11:13,038
Gavin O'Connor,
meet bill Oakland,
203
00:11:13,040 --> 00:11:15,006
our very own indominus Rex.
204
00:11:15,008 --> 00:11:16,174
You know I prefer the sound
205
00:11:16,176 --> 00:11:18,209
of a lady's voice, Ella.
206
00:11:18,211 --> 00:11:21,079
When are you
going to run away with me?
207
00:11:21,081 --> 00:11:22,814
When are you going to shave?
208
00:11:22,816 --> 00:11:23,982
You know, everybody
keeps talking about
209
00:11:23,984 --> 00:11:25,950
how beautiful you are, Ella.
210
00:11:25,952 --> 00:11:28,153
But to me, it's your spice.
211
00:11:28,155 --> 00:11:33,758
I'll see you in two hours,
you blind son-a-bitch.
212
00:11:37,229 --> 00:11:40,765
Hello, young man,
come in, sit down.
213
00:11:40,767 --> 00:11:41,833
Thank you.
214
00:11:43,769 --> 00:11:46,071
- Speak.
- Excuse me?
215
00:11:46,073 --> 00:11:48,373
I'm gonna need a little
bit more than that.
216
00:11:48,375 --> 00:11:49,407
Sorry, I don't understand.
217
00:11:49,409 --> 00:11:50,709
Keep going.
218
00:11:50,711 --> 00:11:52,310
Keep going with what?
219
00:11:52,312 --> 00:11:54,112
For the love of god,
220
00:11:54,114 --> 00:11:56,715
would you connect three
sentences together
221
00:11:56,717 --> 00:11:58,183
so I'll have some
sense of whether or not
222
00:11:58,185 --> 00:12:00,919
the next two hours of
my bleak and blind life
223
00:12:00,921 --> 00:12:03,855
will be bearable or
torture to my ears.
224
00:12:03,857 --> 00:12:05,023
Could you do that?
225
00:12:05,025 --> 00:12:08,193
You're not doing
community service, are you?
226
00:12:08,195 --> 00:12:10,328
I volunteered.
227
00:12:10,330 --> 00:12:11,763
Why?
228
00:12:11,765 --> 00:12:13,865
You got a hard-on for blind men?
229
00:12:13,867 --> 00:12:16,034
No, I couldn't
get into your class.
230
00:12:16,036 --> 00:12:18,436
- You're an undergrad.
- Sophomore.
231
00:12:18,438 --> 00:12:19,838
You couldn't
get into my class,
232
00:12:19,840 --> 00:12:21,005
so you found out where I go
233
00:12:21,007 --> 00:12:23,208
to have my students'
stories read to me?
234
00:12:23,210 --> 00:12:27,378
I don't appreciate
stalkers, O'Connor.
235
00:12:27,380 --> 00:12:28,380
I'm not.
236
00:12:33,419 --> 00:12:35,453
Seen any good movies lately?
237
00:12:35,455 --> 00:12:38,389
Are you fucking kidding me?
238
00:12:38,391 --> 00:12:40,258
Why are you here?
239
00:12:40,260 --> 00:12:41,459
I want to learn how to write.
240
00:12:41,461 --> 00:12:42,861
I don't teach
people how to write.
241
00:12:42,863 --> 00:12:43,928
What about your students?
242
00:12:43,930 --> 00:12:45,430
I teach them
what not to write.
243
00:12:45,432 --> 00:12:48,533
If they learn something from
that, that's their business.
244
00:12:48,535 --> 00:12:50,401
Sorry I bothered you.
245
00:12:50,403 --> 00:12:51,503
Jesus Christ!
246
00:12:51,505 --> 00:12:55,073
O'Connor, you're never going
to get anywhere in this world
247
00:12:55,075 --> 00:12:56,407
if you give up so easily.
248
00:12:56,409 --> 00:12:58,977
I mean...
249
00:12:58,979 --> 00:13:02,447
Well, I don't particularly
want you to stay,
250
00:13:02,449 --> 00:13:04,449
you creepy fucking kid,
but as you can see,
251
00:13:04,451 --> 00:13:06,484
there wasn't a line of people
begging to come in here
252
00:13:06,486 --> 00:13:10,255
and read my students'
mediocre stories to me,
253
00:13:10,257 --> 00:13:11,055
now is there?
254
00:13:11,057 --> 00:13:12,057
So...
255
00:13:12,892 --> 00:13:13,892
Proceed.
256
00:13:26,305 --> 00:13:29,440
How to love a woman
by Joseph Epstein.
257
00:13:29,442 --> 00:13:31,075
Ah, Joey Epstein.
258
00:13:32,278 --> 00:13:33,444
Jewish kid from the Bronx
259
00:13:33,446 --> 00:13:35,213
who thinks he knows
all the ins and outs
260
00:13:35,215 --> 00:13:37,081
of how to love a woman.
261
00:13:37,083 --> 00:13:38,383
Well, does he?
262
00:13:38,385 --> 00:13:39,517
No.
263
00:13:39,519 --> 00:13:41,085
Does anyone?
264
00:13:41,087 --> 00:13:42,554
One or two.
265
00:13:42,556 --> 00:13:43,855
Do you?
266
00:13:46,158 --> 00:13:47,158
Read.
267
00:13:49,595 --> 00:13:51,496
Far, far away,
268
00:13:51,498 --> 00:13:53,431
behind the word mountains,
269
00:13:53,433 --> 00:13:55,333
far from the countries,
270
00:13:55,335 --> 00:13:57,402
there lived the blind texts.
271
00:13:57,404 --> 00:14:01,139
Separated, they lived
in bookmarks groove.
272
00:14:01,141 --> 00:14:05,343
Right at the coast of
a large language ocean.
273
00:14:13,552 --> 00:14:15,320
I guess sometimes
people get in a rut
274
00:14:15,322 --> 00:14:17,121
and can't see how to get out.
275
00:14:17,123 --> 00:14:19,190
But what momma must
have forgot is,
276
00:14:19,192 --> 00:14:21,359
there's always a way out.
277
00:14:25,631 --> 00:14:29,167
Suzanne Dutchman, while
your name is on the account
278
00:14:29,169 --> 00:14:33,438
associated with your husband's
alleged illegal activities
279
00:14:33,440 --> 00:14:35,373
and while you did
stand to profit
280
00:14:35,375 --> 00:14:37,242
from your husband's actions,
281
00:14:37,244 --> 00:14:39,377
I do believe that you
were not fully aware
282
00:14:39,379 --> 00:14:41,079
of those activities.
283
00:14:41,081 --> 00:14:43,948
Therefore I endorse
your plea to 100 hours
284
00:14:43,950 --> 00:14:47,585
of community service
effective immediately.
285
00:14:55,628 --> 00:14:56,895
Hey, Ella.
286
00:14:58,430 --> 00:14:59,631
You Platza?
287
00:15:00,400 --> 00:15:03,534
The Russian baths
out in Brighton beach.
288
00:15:03,536 --> 00:15:04,535
Platza.
289
00:15:04,537 --> 00:15:06,371
I'm still not following you.
290
00:15:06,373 --> 00:15:08,306
They lay you down in a sauna
291
00:15:08,308 --> 00:15:10,508
and then a big fat hairy
Russian guy comes in
292
00:15:10,510 --> 00:15:12,510
with an oil-dipped
oak-leaf brush
293
00:15:12,512 --> 00:15:14,412
and just beats the
stress right out
294
00:15:14,414 --> 00:15:16,381
of your back and shoulders.
295
00:15:16,383 --> 00:15:18,683
Wow, people pay for this?
296
00:15:18,685 --> 00:15:21,319
They say it keeps you young.
297
00:15:21,321 --> 00:15:24,322
I'm going this Saturday
if you're curious.
298
00:15:24,324 --> 00:15:26,424
Back to work, Jimmy.
299
00:15:26,426 --> 00:15:28,459
Yes, ma'am.
300
00:15:36,535 --> 00:15:38,036
Thank you so much.
301
00:15:38,038 --> 00:15:41,005
I'll see you soon,
have a good one.
302
00:15:45,311 --> 00:15:46,978
Hello.
303
00:15:46,980 --> 00:15:49,180
I'm Suzanne Dutchman.
304
00:15:49,182 --> 00:15:52,250
I think I'm supposed
to report here.
305
00:15:53,519 --> 00:15:54,519
Dutchman.
306
00:15:55,521 --> 00:15:57,388
Docket number 2564.
307
00:16:05,197 --> 00:16:07,966
Welcome to the
beacon for the blind.
308
00:16:07,968 --> 00:16:09,300
Right this way.
309
00:16:10,235 --> 00:16:11,502
Always keep in
mind his disability
310
00:16:11,504 --> 00:16:15,540
is only one aspect
of his personality.
311
00:16:15,542 --> 00:16:17,442
Yeah, you'll get used to it.
312
00:16:17,444 --> 00:16:19,410
Use his name when addressing
him in a group setting.
313
00:16:19,412 --> 00:16:20,712
- Oh, hey, Janice.
- Hey, howdy.
314
00:16:20,714 --> 00:16:23,548
Don't ever push,
poke or shove him.
315
00:16:23,550 --> 00:16:26,985
Well, when people see a
blind person start to get up
316
00:16:26,987 --> 00:16:28,720
their instinct is to help him.
317
00:16:28,722 --> 00:16:30,555
But with bill, if he
ever needs any help,
318
00:16:30,557 --> 00:16:34,759
but don't use any hand
signals or gestures.
319
00:16:34,761 --> 00:16:36,194
He won't be able
to make them out.
320
00:16:36,196 --> 00:16:40,531
For the visually impaired,
feeling is seeing.
321
00:16:40,533 --> 00:16:42,467
So don't be alarmed
if he touches you.
322
00:16:42,469 --> 00:16:43,434
Touches?
323
00:16:43,436 --> 00:16:45,470
Just give me one minute.
324
00:16:45,472 --> 00:16:46,571
Bill?
325
00:16:47,740 --> 00:16:49,440
- Bill.
- Yes?
326
00:16:49,442 --> 00:16:50,575
Good news for you today.
327
00:16:50,577 --> 00:16:53,211
We finally have a
female reader for you.
328
00:16:53,213 --> 00:16:54,345
What does she look like?
329
00:16:54,347 --> 00:16:55,480
What do you care?
330
00:16:55,482 --> 00:16:56,781
Well, I wasn't always blind.
331
00:16:59,552 --> 00:17:00,552
Suzanne?
332
00:17:03,022 --> 00:17:06,424
Suzanne Dutchman,
meet bill Oakland.
333
00:17:06,426 --> 00:17:09,027
How do you do, Mr. Oakland?
334
00:17:09,029 --> 00:17:11,662
Tough name to carry around
these days, I'm sorry.
335
00:17:11,664 --> 00:17:14,065
- Excuse me?
- Dutchman.
336
00:17:14,067 --> 00:17:16,067
The guy who wanted to lay off
337
00:17:16,069 --> 00:17:19,637
3,000 workers to make a buck
that he didn't really need.
338
00:17:19,639 --> 00:17:22,640
You must have heard
of this sociopath.
339
00:17:22,642 --> 00:17:25,076
Yes, I have.
340
00:17:27,212 --> 00:17:28,613
He's my husband.
341
00:17:31,483 --> 00:17:35,053
Well, I'm sure he's nice
once you get to know him.
342
00:17:35,055 --> 00:17:38,322
I'll be leaving
you two alone then.
343
00:17:38,324 --> 00:17:40,391
Just, just one minute.
344
00:17:42,594 --> 00:17:45,096
You're not leaving me
alone with him, are you?
345
00:17:45,098 --> 00:17:46,330
Yes.
346
00:17:46,332 --> 00:17:48,533
But are you sure
that he's stable?
347
00:17:48,535 --> 00:17:49,434
Stable?
348
00:17:49,436 --> 00:17:52,503
He's not the one here
because of a court order,
349
00:17:52,505 --> 00:17:54,439
Mrs. Dutchman, you are.
350
00:17:54,441 --> 00:17:57,275
And please keep in mind that
if I report one violation
351
00:17:57,277 --> 00:18:01,779
of your agreement you will
be remanded to prison.
352
00:18:01,781 --> 00:18:03,114
Look, I don't want trouble.
353
00:18:03,116 --> 00:18:06,784
Then don't commit
any violations.
354
00:18:06,786 --> 00:18:07,786
Ok.
355
00:18:18,230 --> 00:18:19,864
Won't you sit down?
356
00:18:24,269 --> 00:18:27,205
What would you like
me to read first?
357
00:18:27,207 --> 00:18:32,110
Before we get to that, I'm
just curious, why are you here?
358
00:18:32,112 --> 00:18:34,612
I was given 100 hours
of community service.
359
00:18:34,614 --> 00:18:37,582
No, I mean, how did
a nice girl like you
360
00:18:37,584 --> 00:18:41,886
end up married to an
asshole like mark Dutchman?
361
00:18:41,888 --> 00:18:43,654
I don't have to
explain myself to you.
362
00:18:43,656 --> 00:18:45,890
Well, I already know
everything I need to know.
363
00:18:45,892 --> 00:18:47,859
- Do you?
- Oh, my dear.
364
00:18:47,861 --> 00:18:51,896
Even a visually impaired man
can see what you're all about.
365
00:18:51,898 --> 00:18:53,331
And what am I all about?
366
00:18:53,333 --> 00:18:54,565
I know your type.
367
00:18:54,567 --> 00:18:55,833
And what type is that?
368
00:18:55,835 --> 00:18:58,469
The type who loves
her enormous penthouse
369
00:18:58,471 --> 00:19:01,572
and her ridiculously
oversized diamond ring
370
00:19:01,574 --> 00:19:05,243
enough to cast a blind eye
to all the heartless acts
371
00:19:05,245 --> 00:19:08,346
her husband had to commit in
order to get her these things.
372
00:19:08,348 --> 00:19:10,448
I don't have to tolerate this.
373
00:19:10,450 --> 00:19:13,885
Hey, you know, it's
actually my civic duty perhaps
374
00:19:13,887 --> 00:19:16,654
to punish you just a little.
375
00:19:16,656 --> 00:19:18,823
Your civic duty to punish me
376
00:19:18,825 --> 00:19:20,391
for a crime I didn't commit
377
00:19:20,393 --> 00:19:22,527
and something that you
know nothing about.
378
00:19:22,529 --> 00:19:26,230
You know what, go fuck
yourself, Mr. Oakland.
379
00:19:26,232 --> 00:19:28,599
It's go fuck yourself, bill.
380
00:19:32,804 --> 00:19:35,339
I'd like to
request a transfer.
381
00:19:35,341 --> 00:19:36,641
Oh, you're not allowed
to leave the room.
382
00:19:36,643 --> 00:19:38,709
Well, I did and I am
not spending the next,
383
00:19:38,711 --> 00:19:40,511
I don't know,
however many months
384
00:19:40,513 --> 00:19:42,947
reading to that cretin in
a prison cell of a room.
385
00:19:42,949 --> 00:19:45,516
He's absolutely repugnant.
386
00:19:45,518 --> 00:19:48,920
Did someone tell you
this is supposed to be fun?
387
00:19:48,922 --> 00:19:51,355
You have an hour
and 40 minutes left.
388
00:19:51,357 --> 00:19:53,457
And remember, one violation.
389
00:19:53,459 --> 00:19:56,527
So I suggest you get back there.
390
00:19:56,529 --> 00:19:57,628
Now.
391
00:20:01,500 --> 00:20:02,500
Oh my god.
392
00:20:08,807 --> 00:20:10,474
Can we just start reading?
393
00:20:10,476 --> 00:20:13,311
You know, it's rude to leave
the room without telling me.
394
00:20:13,313 --> 00:20:16,581
I was sitting here talking
to you and now I don't know
395
00:20:16,583 --> 00:20:19,550
what you heard and
what you missed.
396
00:20:20,686 --> 00:20:22,853
You could be nicer to me.
397
00:20:26,558 --> 00:20:29,360
Look, we got off
on the wrong foot.
398
00:20:29,362 --> 00:20:31,796
Could we start over again?
399
00:20:31,798 --> 00:20:32,798
No.
400
00:20:33,765 --> 00:20:34,765
Why not?
401
00:20:36,368 --> 00:20:38,603
Because I don't want to.
402
00:20:46,712 --> 00:20:49,680
Why don't we begin with...
403
00:20:49,682 --> 00:20:53,284
Margie Thompson,
Jeannie lost her way.
404
00:20:54,786 --> 00:20:57,688
So, what's the
latest with mark?
405
00:20:59,291 --> 00:21:00,992
When's he getting out?
406
00:21:02,294 --> 00:21:05,496
He just keeps telling
me not to worry.
407
00:21:06,498 --> 00:21:07,698
But I'm worried.
408
00:21:10,402 --> 00:21:13,537
Well, he's going
to get out, right?
409
00:21:13,539 --> 00:21:17,775
It's mark, I'm sure he's
gonna figure out a way.
410
00:21:22,514 --> 00:21:26,550
Can you believe that he
hasn't even apologized to me?
411
00:21:26,552 --> 00:21:28,286
I don't know
whatever this crap is
412
00:21:28,288 --> 00:21:30,521
that he and Howard got into.
413
00:21:30,523 --> 00:21:33,724
Using the family
account, what an idiot.
414
00:21:35,060 --> 00:21:36,494
Everyone makes mistakes.
415
00:21:36,496 --> 00:21:39,497
Yeah, well, this is a big one.
416
00:21:39,499 --> 00:21:41,966
At least you're not
the one in prison.
417
00:21:41,968 --> 00:21:46,304
After all, how bad could reading
to a blind man really be?
418
00:21:46,306 --> 00:21:48,005
You try it.
419
00:21:48,007 --> 00:21:50,341
- If it were me.
- Yeah?
420
00:21:50,343 --> 00:21:51,909
I'd make the most of it.
421
00:21:51,911 --> 00:21:53,744
Have a little fun.
422
00:21:53,746 --> 00:21:58,516
Try something outrageous that
you can only get away with
423
00:21:58,518 --> 00:22:01,952
if you're stuck in a
room with a blind man.
424
00:22:01,954 --> 00:22:04,488
I mean, is he good looking?
425
00:22:05,957 --> 00:22:08,793
Believe me, there
is nothing fun
426
00:22:08,795 --> 00:22:10,995
about spending
time with this man.
427
00:22:13,933 --> 00:22:16,967
I just want to let you know
that I went to the store
428
00:22:16,969 --> 00:22:21,505
and I'm gonna cook you
one hell of a sexy dinner.
429
00:22:21,507 --> 00:22:24,041
So work up an appetite.
430
00:22:25,545 --> 00:22:27,545
Hey, it's me calling.
431
00:22:29,614 --> 00:22:32,983
Have I told you lately
how brilliant and bold
432
00:22:32,985 --> 00:22:36,520
and how beautiful, and brave,
and all the other b-words
433
00:22:36,522 --> 00:22:39,590
that mean perfect
man, that you are?
434
00:22:41,493 --> 00:22:45,129
In case you don't know who's
calling, this is your wife.
435
00:22:45,131 --> 00:22:46,797
Anyway, I love you.
436
00:22:52,671 --> 00:22:54,438
Hey, how it's going, Ella?
437
00:22:54,440 --> 00:22:56,540
Oh, Gaelin, how are you?
438
00:22:56,542 --> 00:22:57,808
No, it's Gavin.
439
00:22:59,044 --> 00:23:00,478
Oh, sorry.
440
00:23:00,480 --> 00:23:01,512
That's all right.
441
00:23:01,514 --> 00:23:06,517
Yeah, I'm sorry, I had
to switch my service.
442
00:23:06,519 --> 00:23:08,586
Well, bill's been assigned
a court ordered reader,
443
00:23:08,588 --> 00:23:12,089
so he won't be
needing you anymore.
444
00:23:12,091 --> 00:23:15,693
Oh, well, can I go
up and say goodbye?
445
00:23:17,162 --> 00:23:18,162
Please.
446
00:23:19,965 --> 00:23:21,399
Pretty please.
447
00:23:23,869 --> 00:23:25,169
Five minutes.
448
00:23:26,471 --> 00:23:27,538
Thank you.
449
00:23:34,946 --> 00:23:38,015
So I hear you finally
got a woman's voice.
450
00:23:38,017 --> 00:23:39,817
Is that you, Gavin?
451
00:23:39,819 --> 00:23:41,852
The one and only.
452
00:23:41,854 --> 00:23:44,655
Come in for a
minute, sit down.
453
00:23:47,627 --> 00:23:52,630
And say that it's been real
fun hanging out with you.
454
00:23:52,632 --> 00:23:54,665
You are a true
masochist, Gavin.
455
00:23:54,667 --> 00:23:58,669
Well, the truth is my father
ran out on me when I was two.
456
00:23:58,671 --> 00:24:00,471
Hold on, let me
get out my violin.
457
00:24:00,473 --> 00:24:04,008
Would you just listen
to me for a second?
458
00:24:04,010 --> 00:24:06,110
I got into a lot
of fights as a kid.
459
00:24:06,112 --> 00:24:07,511
Good for you.
460
00:24:07,513 --> 00:24:08,813
My mother was great to me.
461
00:24:08,815 --> 00:24:10,714
She was really lonely.
462
00:24:11,950 --> 00:24:13,484
Ended up with a really nice guy
463
00:24:13,486 --> 00:24:16,120
and I should be thankful, but...
464
00:24:16,122 --> 00:24:18,823
He wasn't a man, you
know what I mean?
465
00:24:18,825 --> 00:24:20,624
I might.
466
00:24:20,626 --> 00:24:23,761
When I read throw it
on the line for Venus,
467
00:24:23,763 --> 00:24:25,229
for the first time
in my life, bill,
468
00:24:25,231 --> 00:24:29,533
it was like someone taught
me what it meant to be a man.
469
00:24:29,535 --> 00:24:31,635
When did I tell you
you could call me bill?
470
00:24:31,637 --> 00:24:32,870
Seriously.
471
00:24:32,872 --> 00:24:34,939
What is it you
want to say, Gavin?
472
00:24:34,941 --> 00:24:37,741
You still live
up to your book.
473
00:24:38,910 --> 00:24:39,944
And I lied to you.
474
00:24:39,946 --> 00:24:42,079
I'm not enrolled at NYU.
475
00:24:42,081 --> 00:24:43,481
I moved to new
York two months ago
476
00:24:43,483 --> 00:24:44,982
with 700 bucks in my pocket.
477
00:24:44,984 --> 00:24:47,685
And you know what, bill?
478
00:24:47,687 --> 00:24:49,086
It was worth it.
479
00:24:55,760 --> 00:24:57,728
Are you handy, Gavin?
480
00:24:59,264 --> 00:25:01,165
What do you mean?
481
00:25:01,167 --> 00:25:03,567
I have some projects
I'm working on at home.
482
00:25:03,569 --> 00:25:07,605
Maybe you could come by and
give me a hand this weekend.
483
00:25:09,174 --> 00:25:10,741
Call me on Friday.
484
00:25:12,143 --> 00:25:13,143
Cool.
485
00:25:15,180 --> 00:25:16,714
Oh, I'm sorry.
486
00:25:16,716 --> 00:25:18,582
I didn't mean to disturb you.
487
00:25:18,584 --> 00:25:20,551
No, not at all. Ah...
488
00:25:21,586 --> 00:25:23,554
You're just in time
to meet my protege.
489
00:25:23,556 --> 00:25:26,924
The only kid crazy enough
to volunteer to read for me.
490
00:25:26,926 --> 00:25:29,660
Gavin O'Connor, meet
Suzanne Dutchman.
491
00:25:29,662 --> 00:25:30,828
How do you do?
492
00:25:30,830 --> 00:25:32,263
Fascinated to meet you.
493
00:25:32,265 --> 00:25:33,764
Oh, why is that?
494
00:25:33,766 --> 00:25:36,534
I just can't imagine
anyone volunteering
495
00:25:36,536 --> 00:25:38,636
to spend time with this man.
496
00:25:38,638 --> 00:25:43,207
Well, he's an acquired
taste, but he's worth it.
497
00:25:43,209 --> 00:25:45,776
All right, Gavin, I'll
talk to you on Friday.
498
00:25:45,778 --> 00:25:46,911
Thanks, bill.
499
00:25:46,913 --> 00:25:47,945
It was nice meeting you.
500
00:25:47,947 --> 00:25:49,580
Nice meeting you.
501
00:25:54,119 --> 00:25:55,619
I'm sorry I talked
to you that way.
502
00:25:55,621 --> 00:25:58,789
I had no call to
treat you like that.
503
00:26:02,661 --> 00:26:03,794
Thank you.
504
00:26:03,796 --> 00:26:06,330
I appreciate your apology.
505
00:26:06,332 --> 00:26:08,332
How was your day off?
506
00:26:10,101 --> 00:26:11,335
It was fine.
507
00:26:13,271 --> 00:26:14,705
That's good.
508
00:26:17,742 --> 00:26:20,144
You still don't like me, do you?
509
00:26:20,146 --> 00:26:22,179
Am I supposed to like you?
510
00:26:22,181 --> 00:26:23,581
You might try.
511
00:26:25,584 --> 00:26:27,318
You know, I'm sure that
you were self-centered
512
00:26:27,320 --> 00:26:30,754
and narcissistic
before your accident.
513
00:26:30,756 --> 00:26:34,992
And now you're self-centered,
narcissistic and blind.
514
00:26:37,095 --> 00:26:39,163
I brought you a present.
515
00:26:41,633 --> 00:26:44,101
Is it a green tea candle?
516
00:26:44,103 --> 00:26:45,336
It might be.
517
00:26:46,271 --> 00:26:48,105
Why, can you smell it?
518
00:26:48,107 --> 00:26:49,373
Yes. It stinks.
519
00:26:52,110 --> 00:26:55,045
- You don't like green tea?
- No.
520
00:26:55,047 --> 00:26:56,614
But I'll tell you
what I do like.
521
00:26:56,616 --> 00:26:58,349
I like your perfume.
522
00:26:59,317 --> 00:27:01,085
Muguet de Bois.
523
00:27:02,822 --> 00:27:05,389
How do you know
Muguet de Bois?
524
00:27:05,391 --> 00:27:07,791
They don't make it anymore.
525
00:27:07,793 --> 00:27:10,327
My stepmother used to wear it.
526
00:27:11,630 --> 00:27:13,931
Well, she's got good taste.
527
00:27:15,066 --> 00:27:16,333
Yes.
528
00:27:16,335 --> 00:27:18,669
In everything except men.
529
00:27:21,940 --> 00:27:24,341
So do I just take one
from the top of the stack?
530
00:27:24,343 --> 00:27:28,879
Yes, and please get rid of
that foul smelling candle.
531
00:27:28,881 --> 00:27:30,714
It really does stink in here.
532
00:27:30,716 --> 00:27:32,783
You'll get used to it.
533
00:27:46,164 --> 00:27:48,098
So where are we?
534
00:27:48,100 --> 00:27:49,400
The grand jury's being sworn
535
00:27:49,402 --> 00:27:51,168
and they're gonna start
to hear evidence soon.
536
00:27:51,170 --> 00:27:53,404
It's impossible
to say at this time,
537
00:27:53,406 --> 00:27:55,172
but you know,
maybe 3 or 4 weeks.
538
00:27:55,174 --> 00:27:56,407
Not good enough.
539
00:27:56,409 --> 00:28:01,311
I need you to take an honest
look at what you're facing.
540
00:28:01,313 --> 00:28:05,082
There's a possibility of
you doing substantial time.
541
00:28:05,084 --> 00:28:08,352
Your associate is
testifying against you.
542
00:28:10,188 --> 00:28:13,157
Arnold, let me
ask you something.
543
00:28:14,392 --> 00:28:18,362
Why the fuck am I paying
you $1200 an hour for?
544
00:28:19,397 --> 00:28:20,964
To represent your interests.
545
00:28:20,966 --> 00:28:22,199
Tell me again?
546
00:28:22,201 --> 00:28:23,967
To represent your interests.
547
00:28:23,969 --> 00:28:26,136
So why are you
telling me the obvious?
548
00:28:26,138 --> 00:28:28,372
Do your job, stop dicking around
549
00:28:28,374 --> 00:28:30,207
and get me the fuck out of here.
550
00:28:30,209 --> 00:28:31,209
Ok.
551
00:28:33,211 --> 00:28:35,412
Thank you, my
beautiful wife is here.
552
00:28:35,414 --> 00:28:38,449
- Hello, Arnold.
- Mrs. Dutchman.
553
00:28:38,451 --> 00:28:39,983
Hey, baby.
554
00:28:39,985 --> 00:28:40,985
Hi.
555
00:28:44,389 --> 00:28:45,756
Any progress?
556
00:28:47,859 --> 00:28:50,994
I have faith in
the legal system.
557
00:28:50,996 --> 00:28:53,263
Is he saying how long?
558
00:28:53,265 --> 00:28:55,767
Soon.
559
00:28:59,170 --> 00:29:01,038
Are you doing Ok in here?
560
00:29:01,040 --> 00:29:04,274
It's not a situation
I can't handle.
561
00:29:05,744 --> 00:29:07,444
Where's your ring?
562
00:29:07,446 --> 00:29:08,946
I didn't think
it was a good time
563
00:29:08,948 --> 00:29:10,447
to be flaunting what we have.
564
00:29:10,449 --> 00:29:12,349
I want that ring
on your finger.
565
00:29:12,351 --> 00:29:13,417
You hear me?
566
00:29:15,154 --> 00:29:18,355
There's nothing
to be ashamed of.
567
00:29:18,357 --> 00:29:21,525
It's just a little
uncomfortable.
568
00:29:23,294 --> 00:29:25,362
Tell me about the
community service.
569
00:29:25,364 --> 00:29:26,430
It's fine.
570
00:29:27,465 --> 00:29:29,933
What do you want to know?
571
00:29:29,935 --> 00:29:32,402
This blind man you read to.
572
00:29:36,341 --> 00:29:39,843
He was a novelist
and now he teaches.
573
00:29:39,845 --> 00:29:40,845
Teaches.
574
00:29:41,446 --> 00:29:42,412
What's his name?
575
00:29:42,414 --> 00:29:43,981
Bill Oakland.
576
00:29:43,983 --> 00:29:47,251
He wrote that book, throw
it on the line for Venus.
577
00:29:47,253 --> 00:29:48,452
It made a lot of money.
578
00:29:48,454 --> 00:29:51,355
Oh, he doesn't have
a lot of money now.
579
00:29:51,357 --> 00:29:53,056
What'd you think?
580
00:29:53,058 --> 00:29:54,892
- Of the book?
- Yeah.
581
00:29:57,061 --> 00:29:58,428
I never read it.
582
00:30:00,465 --> 00:30:02,132
"She put down her
book, leaned back
583
00:30:02,134 --> 00:30:04,301
"and clasped the paper
knife tightly in both hands.
584
00:30:04,303 --> 00:30:06,270
"There was nothing
to be ashamed of.
585
00:30:06,272 --> 00:30:08,338
"She called up all
her Moscow memories.
586
00:30:08,340 --> 00:30:10,274
"She recalled the ball,
and Vronsky and his humble,
587
00:30:10,276 --> 00:30:12,543
"enamored gaze, and their
relations with one another.
588
00:30:12,545 --> 00:30:14,211
"There was nothing
to be ashamed of."
589
00:30:14,213 --> 00:30:16,380
Hold on.
590
00:30:16,382 --> 00:30:18,415
Why are you reading it that way?
591
00:30:18,417 --> 00:30:23,153
This is the most important
moment in the book.
592
00:30:23,155 --> 00:30:24,955
This is the moment
that Anna realizes
593
00:30:24,957 --> 00:30:28,425
that she can no longer go
on bullshitting herself
594
00:30:28,427 --> 00:30:31,461
that she's happy with her life.
595
00:30:31,463 --> 00:30:36,066
You either have to make
the terrifying change
596
00:30:36,068 --> 00:30:40,304
that will alter your life in
ways you can't imagine, or.
597
00:30:41,206 --> 00:30:42,206
Or?
598
00:30:42,208 --> 00:30:43,907
You take the safe route.
599
00:30:43,909 --> 00:30:45,175
To live out the
rest of your days
600
00:30:45,177 --> 00:30:48,078
drowning in that
familiar security,
601
00:30:48,080 --> 00:30:49,513
while at night your
dreams are filled
602
00:30:49,515 --> 00:30:52,416
with feasts you never touched
603
00:30:52,418 --> 00:30:54,051
and love you never tasted.
604
00:30:58,456 --> 00:31:00,457
Why aren't you saying anything?
605
00:31:00,459 --> 00:31:02,459
I thought I was supposed to be
606
00:31:02,461 --> 00:31:04,161
reading your students' stories.
607
00:31:04,163 --> 00:31:06,396
I'm teaching
Karenina next semester.
608
00:31:06,398 --> 00:31:08,031
I wanted to get reacquainted.
609
00:31:08,033 --> 00:31:09,499
Ok, sorry, I'm...
610
00:31:10,435 --> 00:31:11,602
Where were we?
611
00:31:11,604 --> 00:31:13,437
"Nothing to be ashamed of."
612
00:31:13,439 --> 00:31:16,373
"There's nothing
to be ashamed of.
613
00:31:16,375 --> 00:31:17,474
"And yet,
614
00:31:17,476 --> 00:31:21,979
"at this very point
of her recollections,
615
00:31:21,981 --> 00:31:24,147
"the feeling of
shame was intensified
616
00:31:24,149 --> 00:31:27,084
"just as though when she
was thinking about Vronsky
617
00:31:27,086 --> 00:31:28,385
"some inner voice said to her,
618
00:31:28,387 --> 00:31:30,487
"warm, very warm, hot.
619
00:31:31,390 --> 00:31:35,592
"Resolutely changing her
position on the seat,
620
00:31:35,594 --> 00:31:36,927
"what about it?
621
00:31:36,929 --> 00:31:38,462
"What does it mean?
622
00:31:38,464 --> 00:31:40,464
"Am I really afraid
to look straight
623
00:31:40,466 --> 00:31:42,532
"at what passed between us?
624
00:31:42,534 --> 00:31:44,368
"Well, what did pass between us,
625
00:31:44,370 --> 00:31:47,304
"is there really, can
there be anything more
626
00:31:47,306 --> 00:31:49,239
"between myself and
that boy officer
627
00:31:49,241 --> 00:31:50,474
"than there is between me
628
00:31:50,476 --> 00:31:53,677
"and every one of
my acquaintances?"
629
00:33:04,148 --> 00:33:07,517
Oh, honey pot, you
like your Chanel no. 5.
630
00:33:27,438 --> 00:33:30,374
"Something in my blood
was screaming out
631
00:33:30,376 --> 00:33:34,177
"can we still save
the big easy?"
632
00:33:34,179 --> 00:33:36,146
Can we open the window?
633
00:33:37,749 --> 00:33:39,483
I'm sorry, would
you repeat that?
634
00:33:39,485 --> 00:33:41,618
Can we open the window?
635
00:33:44,422 --> 00:33:48,592
If I may, please don't
break the rhythm of a sentence
636
00:33:48,594 --> 00:33:51,061
to ask some question.
637
00:33:51,063 --> 00:33:52,696
I mean, the kid
was getting close
638
00:33:52,698 --> 00:33:54,498
to writing a
halfway decent line,
639
00:33:54,500 --> 00:33:56,566
and now the rhythm
is lost to me.
640
00:33:56,568 --> 00:34:01,238
It's just really
uncomfortably hot in here.
641
00:34:01,240 --> 00:34:02,639
What is going
on with you today?
642
00:34:02,641 --> 00:34:03,641
Nothing.
643
00:34:04,442 --> 00:34:06,276
Is everything Ok?
644
00:34:07,045 --> 00:34:09,613
Everything's fine, it's just.
645
00:34:09,615 --> 00:34:11,048
It's just hot.
646
00:34:14,419 --> 00:34:17,187
Look, it isn't easy to edit
647
00:34:17,189 --> 00:34:18,488
when you can't
look at the words.
648
00:34:18,490 --> 00:34:23,060
We can't open the window
because the noise from outside
649
00:34:23,062 --> 00:34:26,763
makes it hard for me to
follow the rhythm of each
650
00:34:26,765 --> 00:34:29,499
sentence, paragraph, page, so...
651
00:34:33,204 --> 00:34:34,404
Can you help me?
652
00:34:35,440 --> 00:34:36,440
Yes, yes.
653
00:34:39,177 --> 00:34:43,413
"The snake of the river below
as you fly into the city
654
00:34:45,616 --> 00:34:48,118
"is a good portent
for the balance
655
00:34:48,120 --> 00:34:52,355
"between sweet and sinister
one encounters in New Orleans.
656
00:34:53,691 --> 00:34:58,095
"The winding river works
his way through her center
657
00:34:58,097 --> 00:34:59,729
"providing the city with life
658
00:34:59,731 --> 00:35:04,167
"knowing all the time he
can take it away on a whim.
659
00:35:04,769 --> 00:35:06,303
"Down by the river,
660
00:35:06,305 --> 00:35:07,337
"in the heart of the quarter,
661
00:35:07,339 --> 00:35:09,172
"there stands a statue.
662
00:35:09,174 --> 00:35:12,409
"Old man river, a
man with a past.
663
00:35:12,411 --> 00:35:15,278
"Arms reach empty handed,
664
00:35:15,280 --> 00:35:17,380
"god to a city in love with..."
665
00:35:17,382 --> 00:35:18,382
wait.
666
00:35:19,183 --> 00:35:20,417
What just happened?
667
00:35:20,419 --> 00:35:22,452
I don't know, he
kinda lost me here.
668
00:35:22,454 --> 00:35:24,354
No, I mean with you.
669
00:35:25,857 --> 00:35:26,890
Nothing.
670
00:35:26,892 --> 00:35:29,559
Your scent just changed.
671
00:35:29,561 --> 00:35:31,428
What do you mean my scent?
672
00:35:31,430 --> 00:35:33,864
Your pheromones got stronger.
673
00:35:36,400 --> 00:35:38,902
Hey, bill, just getting the...
674
00:35:38,904 --> 00:35:40,370
Trash.
675
00:35:40,372 --> 00:35:41,771
Hey, Joey.
676
00:35:41,773 --> 00:35:44,441
How's that Shakespeare
workshop coming?
677
00:35:44,443 --> 00:35:46,610
Just great, bill.
678
00:35:46,612 --> 00:35:48,311
In fact, it's
fan-fucking-tastic.
679
00:35:48,313 --> 00:35:50,714
That's good to hear.
680
00:35:50,716 --> 00:35:53,783
Ok then, you two
have a good time.
681
00:35:57,421 --> 00:35:58,622
Where were we?
682
00:36:00,625 --> 00:36:03,760
"God to a city in
love with water."
683
00:36:07,933 --> 00:36:13,236
It was just really,
really hot in there today.
684
00:36:17,742 --> 00:36:20,510
I feel like I'm going crazy.
685
00:36:21,312 --> 00:36:23,813
Like I'm losing my shit.
686
00:36:23,815 --> 00:36:26,383
I don't even know
what's real anymore.
687
00:36:26,385 --> 00:36:29,786
I don't even know if I
know who mark is anymore.
688
00:36:29,788 --> 00:36:32,656
I don't even know
if I know who I am.
689
00:36:32,658 --> 00:36:34,357
Well, I know who you are
690
00:36:34,359 --> 00:36:36,459
and I think you're
fucking fabulous.
691
00:36:36,461 --> 00:36:37,527
That's real.
692
00:36:39,263 --> 00:36:41,531
Do you think
mark's a good guy?
693
00:36:41,533 --> 00:36:42,933
What?
694
00:36:42,935 --> 00:36:45,202
I mean, yeah, of course.
695
00:36:46,337 --> 00:36:49,940
Do you really think
that he's a good man?
696
00:36:49,942 --> 00:36:51,274
Yes.
697
00:36:51,276 --> 00:36:52,542
Why would you ask me that?
698
00:36:52,544 --> 00:36:54,611
He's having an affair.
699
00:36:56,347 --> 00:36:57,347
My god.
700
00:36:58,583 --> 00:37:00,283
Are you sure?
701
00:37:00,285 --> 00:37:01,285
I'm sure.
702
00:37:02,353 --> 00:37:04,354
Do you know who she is?
703
00:37:04,356 --> 00:37:05,455
Not yet.
704
00:37:06,824 --> 00:37:08,792
God, I feel so stupid.
705
00:37:08,794 --> 00:37:09,893
You're not stupid.
706
00:37:09,895 --> 00:37:12,495
No, I really,
I feel so stupid.
707
00:37:12,497 --> 00:37:13,930
Like such an idiot.
708
00:37:18,703 --> 00:37:20,403
Fuck him.
709
00:37:20,405 --> 00:37:22,305
What are you gonna do?
710
00:37:23,574 --> 00:37:26,476
I don't know, it feels
like it's all falling apart.
711
00:37:26,478 --> 00:37:27,477
Suze.
712
00:37:27,479 --> 00:37:28,878
Literally everything,
713
00:37:28,880 --> 00:37:31,481
everything is falling apart.
714
00:37:32,883 --> 00:37:35,485
But something has to change,
715
00:37:38,856 --> 00:37:41,291
'cause this isn't working.
716
00:38:01,413 --> 00:38:04,748
I was just checking to make
sure this is the right place.
717
00:38:04,750 --> 00:38:05,949
The right place for what?
718
00:38:05,951 --> 00:38:07,384
I'm looking for
a friend of mine.
719
00:38:07,386 --> 00:38:09,319
- Papi, who?
- Bill Oakland.
720
00:38:09,321 --> 00:38:10,587
Yeah, this is the right place.
721
00:38:10,589 --> 00:38:12,455
I'm the super, he expecting you?
722
00:38:12,457 --> 00:38:13,290
Yeah.
723
00:38:13,292 --> 00:38:14,557
Hey, you want a beer?
724
00:38:14,559 --> 00:38:18,361
Thanks, but it's a
little early for me.
725
00:38:18,363 --> 00:38:22,332
Don't ever let people
tell you how to live.
726
00:38:22,334 --> 00:38:24,467
Bill's on the second floor.
727
00:38:25,770 --> 00:38:28,672
- Thanks, man.
- You got it, buddy.
728
00:38:53,364 --> 00:38:54,364
Bill?
729
00:38:55,633 --> 00:38:57,033
I'm back here.
730
00:39:00,504 --> 00:39:01,504
Hey.
731
00:39:09,413 --> 00:39:13,416
Welcome, Gavin,
make yourself at home.
732
00:39:13,418 --> 00:39:14,451
Gee, thanks.
733
00:39:17,555 --> 00:39:18,555
So...
734
00:39:20,124 --> 00:39:23,593
What's this project
you're talking about?
735
00:39:33,104 --> 00:39:34,704
You know this wasn't
really what I had in mind
736
00:39:34,706 --> 00:39:37,140
when you said projects.
737
00:39:37,142 --> 00:39:38,441
Scrub.
738
00:39:52,022 --> 00:39:55,392
You don't have
a vacuum cleaner?
739
00:39:55,394 --> 00:39:56,394
No.
740
00:39:58,562 --> 00:40:00,096
Bill!
741
00:40:00,098 --> 00:40:02,832
I don't entertain much.
742
00:40:02,834 --> 00:40:06,069
So what are you having
me do all of this for?
743
00:40:06,071 --> 00:40:08,738
You ever see the karate kid?
744
00:40:08,740 --> 00:40:09,740
Yeah.
745
00:40:44,008 --> 00:40:46,743
You're awfully quiet, Gavin.
746
00:40:46,745 --> 00:40:50,814
I just had an idea
for a short story.
747
00:40:50,816 --> 00:40:53,917
See, there's a
method to my madness.
748
00:40:53,919 --> 00:40:54,919
Right.
749
00:41:09,633 --> 00:41:12,001
I'll be out soon, baby.
750
00:41:12,003 --> 00:41:16,906
You won't be doing community
service any longer.
751
00:41:17,775 --> 00:41:20,543
It's not that bad, actually.
752
00:41:21,545 --> 00:41:22,846
Not that bad?
753
00:41:27,184 --> 00:41:30,587
What, you like
reading to this guy?
754
00:41:31,589 --> 00:41:33,490
No, it's not that.
755
00:41:33,492 --> 00:41:37,060
It just feels good to
be productive again.
756
00:41:39,129 --> 00:41:41,264
What's that supposed to mean?
757
00:41:41,266 --> 00:41:44,167
I need stability
outside of you.
758
00:41:47,037 --> 00:41:49,706
Why would you say that?
759
00:41:49,708 --> 00:41:50,708
Why?
760
00:41:51,642 --> 00:41:54,110
Because you made choices.
761
00:41:54,112 --> 00:41:56,980
Choices that you
didn't consult me on.
762
00:41:56,982 --> 00:42:01,050
You know how many
choices I make in a day?
763
00:42:01,052 --> 00:42:03,253
Am I supposed to consult
you on every one?
764
00:42:03,255 --> 00:42:06,089
I don't care how many
decisions you have to make.
765
00:42:06,091 --> 00:42:09,259
I care about this decision
which landed you here
766
00:42:09,261 --> 00:42:10,827
and implicated me.
767
00:42:11,562 --> 00:42:13,530
We're not guilty!
768
00:42:13,532 --> 00:42:14,230
Howard is.
769
00:42:14,232 --> 00:42:17,567
You'll understand that when
I'm out of this hellhole
770
00:42:17,569 --> 00:42:21,804
and you won't have to read to
any fucking cripple anymore.
771
00:42:24,608 --> 00:42:27,143
I'm sorry, baby, I'm sorry.
772
00:42:27,145 --> 00:42:30,013
Just this place
is getting to me.
773
00:42:30,015 --> 00:42:31,881
You can, listen to me.
774
00:42:32,850 --> 00:42:34,684
I got your back, huh?
775
00:42:36,554 --> 00:42:39,122
You can depend on me.
776
00:42:39,124 --> 00:42:40,557
I promise you.
777
00:42:46,297 --> 00:42:48,598
So how come you never
finished your second book?
778
00:42:48,600 --> 00:42:50,333
How come you never
finished your first?
779
00:42:50,335 --> 00:42:52,902
I'm building life experience.
780
00:42:52,904 --> 00:42:54,571
What's your story, Gavin?
781
00:42:54,573 --> 00:42:56,306
You got a girl?
782
00:42:56,308 --> 00:42:58,207
There's a girl.
783
00:42:58,209 --> 00:43:00,343
I'm just waiting for the
moment to present itself.
784
00:43:00,345 --> 00:43:01,978
What's she like?
785
00:43:01,980 --> 00:43:03,813
Well, you know her.
786
00:43:06,116 --> 00:43:07,984
You mean Ella?
787
00:43:07,986 --> 00:43:09,252
Yeah.
788
00:43:09,254 --> 00:43:10,587
Forget it.
789
00:43:10,589 --> 00:43:11,988
What?
790
00:43:11,990 --> 00:43:14,223
Don't stop
cleaning, by the way.
791
00:43:14,225 --> 00:43:17,293
You are definitely not
ready for a girl like that.
792
00:43:17,295 --> 00:43:18,828
You might not know this, bill,
793
00:43:18,830 --> 00:43:21,764
but I am a very
good-looking guy.
794
00:43:21,766 --> 00:43:25,001
That's so funny, because you
don't come across like one.
795
00:43:25,003 --> 00:43:27,337
Well, I was voted best
looking guy in high school.
796
00:43:27,339 --> 00:43:31,774
Not enough for a quality
woman, a keeper like Ella.
797
00:43:32,610 --> 00:43:35,912
And besides, your looks are
only one part of the equation.
798
00:43:35,914 --> 00:43:38,047
So what's the rest?
799
00:43:38,049 --> 00:43:40,016
Smarts, humor, money.
800
00:43:41,919 --> 00:43:44,354
The ability to
make her feel safe.
801
00:43:44,356 --> 00:43:47,790
The unpredictability
of a great lover.
802
00:43:49,693 --> 00:43:52,629
So I got four out of five,
with potential for money.
803
00:43:52,631 --> 00:43:54,197
How you gonna make money?
804
00:43:54,199 --> 00:43:55,632
Writing.
805
00:43:55,634 --> 00:43:56,634
What?
806
00:43:58,736 --> 00:44:02,305
One day, you're
gonna meet a girl.
807
00:44:02,307 --> 00:44:05,108
And she's gonna be lying
in your arms in bed,
808
00:44:05,110 --> 00:44:08,745
and everything is just
going to make sense.
809
00:44:10,147 --> 00:44:12,215
Jesus, bill.
810
00:44:12,217 --> 00:44:15,018
You're getting me all hot
and bothered over here.
811
00:44:15,020 --> 00:44:18,655
No, but seriously,
when was the last time?
812
00:44:18,657 --> 00:44:22,325
You know, the last time
you were with a woman?
813
00:44:22,327 --> 00:44:24,127
Not since my wife.
814
00:44:24,129 --> 00:44:27,864
Your sympathy is
much appreciated.
815
00:44:27,866 --> 00:44:30,066
I'd lose my fucking mind.
816
00:44:30,068 --> 00:44:31,734
How do you know
I haven't already?
817
00:44:31,736 --> 00:44:33,970
Oh, that explains a lot.
818
00:44:39,209 --> 00:44:41,210
Hey, bill, I'm leaving.
819
00:44:48,052 --> 00:44:49,052
Bill.
820
00:44:54,925 --> 00:44:55,925
Gavin!
821
00:44:58,896 --> 00:45:00,697
I didn't expect you to work
822
00:45:00,699 --> 00:45:03,332
for the privilege of my company.
823
00:45:03,334 --> 00:45:05,201
I don't want to
take your money, bill.
824
00:45:05,203 --> 00:45:06,436
I'm not offering you money,
825
00:45:06,438 --> 00:45:08,738
you presumptive little shit.
826
00:45:08,740 --> 00:45:12,041
I'm inviting you to
sit in on my class.
827
00:45:13,144 --> 00:45:17,313
Consider it a token
of my appreciation.
828
00:45:17,315 --> 00:45:18,881
Thank you, bill.
829
00:45:19,917 --> 00:45:22,151
You're all right, O'Connor.
830
00:45:22,153 --> 00:45:24,320
Not the worst you
ever met, right?
831
00:45:24,322 --> 00:45:26,322
You're quoting my book.
832
00:45:26,324 --> 00:45:28,491
Get the fuck out of here.
833
00:45:46,177 --> 00:45:48,745
What's your problem, Michelle?
834
00:45:48,747 --> 00:45:52,982
I don't know how many more
of these parties I can do.
835
00:45:54,118 --> 00:45:56,185
Well, the party
is in my honor.
836
00:45:56,187 --> 00:45:59,122
It would be rude not to show up.
837
00:46:01,792 --> 00:46:02,925
Rude?
838
00:46:02,927 --> 00:46:04,260
How about how rude it is
839
00:46:04,262 --> 00:46:07,096
that you're never home anymore?
840
00:46:23,347 --> 00:46:26,182
Our strong readers could
come in three hours early.
841
00:46:26,184 --> 00:46:29,886
And then you can do the rounds
I would normally be doing
842
00:46:29,888 --> 00:46:32,255
when I'm talking to the
volunteers that first come here.
843
00:46:32,257 --> 00:46:37,226
And then there was one other
thing that I wanted to ask you.
844
00:46:37,228 --> 00:46:40,329
Oh, hey, bill.
You're here early.
845
00:46:40,331 --> 00:46:41,931
I just thought I'd
do a little cleaning
846
00:46:41,933 --> 00:46:43,199
before she gets here.
847
00:46:43,201 --> 00:46:44,200
Oh, my.
848
00:46:44,202 --> 00:46:46,035
You do windows too?
849
00:46:48,105 --> 00:46:49,839
Anyway, where was I?
850
00:47:02,286 --> 00:47:04,287
I must be in the wrong room.
851
00:47:04,289 --> 00:47:07,156
I was looking for bill Oakland.
852
00:47:08,192 --> 00:47:09,559
You inspired me.
853
00:47:10,561 --> 00:47:12,261
I inspired you?
854
00:47:13,263 --> 00:47:15,398
Every time you
walk in this room
855
00:47:15,400 --> 00:47:19,202
you make me feel something I
thought I never would again.
856
00:47:19,204 --> 00:47:20,970
And what's that?
857
00:47:21,572 --> 00:47:22,572
Possibilities.
858
00:47:29,614 --> 00:47:31,414
Do you need to get that?
859
00:47:31,416 --> 00:47:33,115
Yes, I'm sorry.
860
00:47:42,926 --> 00:47:45,161
Is everything Ok?
861
00:47:45,163 --> 00:47:46,163
Yes.
862
00:47:46,864 --> 00:47:47,864
Great.
863
00:47:50,634 --> 00:47:53,502
May I ask you to
do something for me?
864
00:47:53,504 --> 00:47:54,504
Sure.
865
00:47:57,175 --> 00:48:01,510
But you'd really be
doing me a big favor.
866
00:48:06,650 --> 00:48:09,485
I used to love
the smell of this.
867
00:48:09,487 --> 00:48:12,355
Reminds me of when I was a kid.
868
00:48:12,357 --> 00:48:15,925
My father injured himself
in a grilling accident
869
00:48:15,927 --> 00:48:19,228
and I had to shave
him for two weeks.
870
00:48:19,230 --> 00:48:22,031
That sounds so
naughty, but I love it.
871
00:48:22,033 --> 00:48:23,466
Don't be obscene.
872
00:48:24,334 --> 00:48:28,905
We're all just trying
to get home, I suppose.
873
00:48:28,907 --> 00:48:32,041
I'm about to put an
extremely sharp razor
874
00:48:32,043 --> 00:48:33,476
against your neck.
875
00:48:33,478 --> 00:48:36,379
I would choose my
next words carefully.
876
00:48:36,381 --> 00:48:38,447
They could be your last.
877
00:48:39,683 --> 00:48:41,417
I'm in your hands.
878
00:48:59,603 --> 00:49:01,304
Nice.
879
00:49:03,440 --> 00:49:06,642
How many times did
you say you shaved your father?
880
00:49:06,644 --> 00:49:09,445
I was a kid.
881
00:49:09,447 --> 00:49:10,980
Look, I need to get your chin.
882
00:49:10,982 --> 00:49:13,516
There you go, stretch it out.
883
00:49:13,518 --> 00:49:14,518
Sexy.
884
00:49:17,988 --> 00:49:19,388
How do I look?
885
00:49:23,493 --> 00:49:25,094
Very handsome.
886
00:49:32,670 --> 00:49:35,304
Suzanne Dutchman.
887
00:50:02,332 --> 00:50:04,000
What's up, homes?
888
00:50:05,402 --> 00:50:07,036
What's the matter?
889
00:50:07,038 --> 00:50:08,571
You got ass-burgers?
890
00:50:11,208 --> 00:50:12,241
What?
891
00:50:15,712 --> 00:50:18,714
You anti-social
or something, hey?
892
00:50:18,716 --> 00:50:21,283
You mean Asperger's?
893
00:50:21,285 --> 00:50:22,318
No, I don't.
894
00:50:22,320 --> 00:50:27,223
I just don't particularly
want to talk right now, Ok?
895
00:50:27,225 --> 00:50:30,526
Listen to this
particular motherfucker.
896
00:50:33,130 --> 00:50:34,764
From now on, you don't eat.
897
00:50:34,766 --> 00:50:36,365
You bring your food,
you put it on a tray
898
00:50:36,367 --> 00:50:38,367
and you bring it to me.
899
00:50:39,269 --> 00:50:41,170
Big Ricky g.
900
00:50:41,172 --> 00:50:42,338
Entiendes?
901
00:50:42,340 --> 00:50:43,439
You understand?
902
00:50:45,709 --> 00:50:46,742
Didn't your mother teach you
903
00:50:46,744 --> 00:50:50,413
not to touch another
man's brownie?
904
00:50:50,415 --> 00:50:53,616
What the fuck did you
say about my mother?
905
00:51:06,163 --> 00:51:08,297
Break it up, break it up!
906
00:51:24,548 --> 00:51:27,383
Now exiting subway.
907
00:51:28,652 --> 00:51:32,388
Your destination is 200
feet straight ahead.
908
00:51:34,458 --> 00:51:37,226
Beacon for the blind.
909
00:51:37,228 --> 00:51:38,761
Approaching 50 feet.
910
00:51:41,665 --> 00:51:44,333
You've now arrived
at your destination.
911
00:51:44,335 --> 00:51:45,335
Turn right.
912
00:52:00,450 --> 00:52:01,450
Hello.
913
00:52:02,319 --> 00:52:03,786
Oh, you're here early.
914
00:52:03,788 --> 00:52:04,788
I am.
915
00:52:05,589 --> 00:52:07,356
How are you today?
916
00:52:08,191 --> 00:52:09,291
Well...
917
00:52:09,293 --> 00:52:10,459
I'm doing Ok.
918
00:52:12,529 --> 00:52:14,263
How are you doing?
919
00:52:14,265 --> 00:52:15,631
I'm pretty good.
920
00:52:16,733 --> 00:52:18,734
What would you like
to start with today?
921
00:52:18,736 --> 00:52:19,736
Maybe...
922
00:52:20,804 --> 00:52:22,204
Margie Thompson?
923
00:52:22,206 --> 00:52:24,173
Get her out of the way.
924
00:52:25,375 --> 00:52:27,176
I want to go to the park.
925
00:52:27,178 --> 00:52:29,879
I want you to take
me to the park.
926
00:52:31,481 --> 00:52:33,415
I'm not allowed
to leave the room.
927
00:52:33,417 --> 00:52:34,750
I know, so...
928
00:52:36,720 --> 00:52:39,221
We'd better not get caught.
929
00:52:46,564 --> 00:52:49,532
But I don't know if
I know how to do this.
930
00:52:49,534 --> 00:52:51,667
It's Ok, I'll show you.
931
00:52:53,870 --> 00:52:55,771
How you doing, boss?
932
00:52:55,773 --> 00:52:57,273
What'd you find?
933
00:52:57,275 --> 00:52:59,408
She reads to him two
hours, three times a week
934
00:52:59,410 --> 00:53:02,244
and then she goes home.
935
00:53:02,246 --> 00:53:04,713
Yeah, I don't think
you got anything
936
00:53:04,715 --> 00:53:06,615
to worry about there.
937
00:53:06,617 --> 00:53:09,218
Have you seen what
my wife looks like?
938
00:53:09,220 --> 00:53:12,288
Yes, boss, but he's blind.
939
00:53:14,224 --> 00:53:16,825
That doesn't
make him a eunuch.
940
00:53:17,694 --> 00:53:19,828
I'm on it, Mr. Dutchman.
941
00:53:19,830 --> 00:53:20,830
Take care.
942
00:53:25,569 --> 00:53:27,236
I feel like we're the bad kids
943
00:53:27,238 --> 00:53:29,572
ditching school to go smoke.
944
00:53:29,574 --> 00:53:30,806
What's wrong with that?
945
00:53:30,808 --> 00:53:34,610
I was as a matter of fact,
but that's a long time ago.
946
00:53:34,612 --> 00:53:37,546
Isn't this pond just beautiful?
947
00:53:37,548 --> 00:53:39,748
And that rock face over
there, its just exquisite.
948
00:53:39,750 --> 00:53:40,749
Don't you think?
949
00:53:40,751 --> 00:53:41,584
Yes, I do.
950
00:53:41,586 --> 00:53:42,751
It's stunning.
951
00:53:42,753 --> 00:53:45,354
Do you still remember
what it looks like?
952
00:53:45,356 --> 00:53:47,623
Oh, oh, oh, yes, yes, I do.
953
00:53:47,625 --> 00:53:50,726
And over again so
I don't forget.
954
00:53:50,728 --> 00:53:55,464
No, it's the other things that
are hard about going blind.
955
00:53:55,466 --> 00:54:00,669
You have to relearn
everything like a child.
956
00:54:00,671 --> 00:54:01,704
How to wash yourself.
957
00:54:01,706 --> 00:54:03,405
How to boil water.
958
00:54:03,407 --> 00:54:04,607
How to function.
959
00:54:04,609 --> 00:54:06,342
It took me a year just
to get up the nerve
960
00:54:06,344 --> 00:54:08,644
to step outside my apartment.
961
00:54:10,780 --> 00:54:13,983
Well, and now look at you,
escorting me to the park.
962
00:54:13,985 --> 00:54:15,818
What are the chances?
963
00:54:20,591 --> 00:54:21,523
Is this the ball field?
964
00:54:21,525 --> 00:54:24,426
You know what I like
most about this ball field?
965
00:54:24,428 --> 00:54:27,296
Is I can walk around
here without my hands
966
00:54:27,298 --> 00:54:28,731
in front of my face.
967
00:54:28,733 --> 00:54:30,633
You don't walk around
with your hands in front
968
00:54:30,635 --> 00:54:34,737
that doesn't mean I
live without that fear.
969
00:54:34,739 --> 00:54:36,705
You know, I played
football on this field
970
00:54:36,707 --> 00:54:39,041
every weekend until I was 40.
971
00:54:39,043 --> 00:54:40,743
Are there kids on
the field right now?
972
00:54:40,745 --> 00:54:43,712
Okay, then hit me long!
973
00:54:44,881 --> 00:54:45,948
Bill!
974
00:54:46,816 --> 00:54:48,417
Oh shit.
975
00:54:48,419 --> 00:54:49,885
Oh!
Bill!
976
00:54:49,887 --> 00:54:51,553
Bill!
977
00:54:51,555 --> 00:54:54,323
Bill are you okay?
978
00:54:54,325 --> 00:54:55,524
Are you okay?
979
00:54:55,526 --> 00:54:57,393
Yeah, I think so.
980
00:54:57,395 --> 00:54:59,528
Don't ever do that again.
981
00:54:59,530 --> 00:55:00,729
Wait.
982
00:55:00,731 --> 00:55:01,764
What?
983
00:55:01,766 --> 00:55:03,699
I think I can see.
984
00:55:05,468 --> 00:55:06,935
Oh, shit, we're gonna be late.
985
00:55:06,937 --> 00:55:09,471
Get your, get up, come on.
986
00:55:09,473 --> 00:55:10,706
Get up, get up.
987
00:55:21,618 --> 00:55:22,618
She's there.
988
00:55:22,620 --> 00:55:23,552
Let's take the stairs.
989
00:55:23,554 --> 00:55:25,888
Okay, 10 o'clock, 10 o'clock.
990
00:55:25,890 --> 00:55:27,890
Wait, wait, wait, wait.
991
00:55:30,393 --> 00:55:32,728
"When she read how lady
Mary rode to the hounds
992
00:55:32,730 --> 00:55:34,530
"teased the bride and astonished
993
00:55:34,532 --> 00:55:37,766
"everybody by her boldness..."
- it's 4:04."
994
00:55:37,768 --> 00:55:39,501
Oh, Ella, if I could
have another moment
995
00:55:39,503 --> 00:55:40,636
with Mrs. Dutchman.
996
00:55:40,638 --> 00:55:41,970
I want to hear the
end of this chapter.
997
00:55:41,972 --> 00:55:43,572
Yeah, well, that's up to her.
998
00:55:43,574 --> 00:55:45,574
Oh, it's a page and a half.
999
00:55:45,576 --> 00:55:46,576
It's fine.
1000
00:55:49,612 --> 00:55:51,714
Okay, suit yourself.
1001
00:55:59,389 --> 00:56:00,356
What is it?
1002
00:56:00,358 --> 00:56:01,590
It's a leaf.
1003
00:56:06,697 --> 00:56:07,697
Hi.
1004
00:56:56,579 --> 00:56:58,147
Okay, okay, now you
all know I respect
1005
00:56:58,149 --> 00:57:00,549
y'all's opinions, but I'm sorry.
1006
00:57:00,551 --> 00:57:02,184
Can we please just talk about
1007
00:57:02,186 --> 00:57:05,687
the obvious latent
homosexuality rampant
1008
00:57:05,689 --> 00:57:07,456
throughout this chapter?
1009
00:57:07,458 --> 00:57:09,792
I mean, the blood, the flesh,
1010
00:57:09,794 --> 00:57:12,161
and the 11 Greeks piling
out of Camille's house
1011
00:57:12,163 --> 00:57:15,998
and Dean stays in
bed for three days.
1012
00:57:16,000 --> 00:57:17,199
Hello?
1013
00:57:17,201 --> 00:57:19,535
Is there any question
that Sal wants
1014
00:57:19,537 --> 00:57:21,703
to stick it up Dean's ass?
1015
00:57:21,705 --> 00:57:22,738
Hey, come on.
1016
00:57:22,740 --> 00:57:24,206
A little respect, please.
1017
00:57:24,208 --> 00:57:27,910
Did you have another
interpretation, homophobe?
1018
00:57:27,912 --> 00:57:30,012
I see on the road
as being a little deeper
1019
00:57:30,014 --> 00:57:33,515
than Sal just wanting to
stick it up Dean's ass, yes.
1020
00:57:33,517 --> 00:57:36,718
Darling, you can
go as deep as you like.
1021
00:57:36,720 --> 00:57:39,755
I think Kerouac's
saying Dean is Christ.
1022
00:57:39,757 --> 00:57:40,989
Closeted!
1023
00:57:40,991 --> 00:57:43,826
All right, enough
of this shit.
1024
00:57:44,894 --> 00:57:47,129
A writer is always
entitled to his intention
1025
00:57:47,131 --> 00:57:50,732
just as the reader is always
entitled to his interpretation
1026
00:57:50,734 --> 00:57:52,134
of the work.
1027
00:57:52,136 --> 00:57:53,802
A lot of people think
that Kerouac was,
1028
00:57:53,804 --> 00:57:55,871
as Kyle put it, closeted.
1029
00:57:55,873 --> 00:57:58,540
But when it comes to on
the road I tend to agree
1030
00:57:58,542 --> 00:58:01,777
with O'Connor in terms
of Kerouac's intention.
1031
00:58:01,779 --> 00:58:04,847
Page 185, Dean says
"they came into the room
1032
00:58:04,849 --> 00:58:05,981
"and found me lying on the bed,
1033
00:58:05,983 --> 00:58:08,050
"my arms stretched out forever."
1034
00:58:08,052 --> 00:58:11,019
This is after three
days, page 186.
1035
00:58:12,121 --> 00:58:14,690
"They unwrapped the
bandages and showed me.
1036
00:58:14,692 --> 00:58:15,858
"The flesh, about half an inch,
1037
00:58:15,860 --> 00:58:18,026
was missing under the nail"
1038
00:58:18,028 --> 00:58:19,127
which could be an interpretation
1039
00:58:19,129 --> 00:58:22,030
of a stake going
through the hand.
1040
00:58:25,735 --> 00:58:28,770
How about the 11 apostles,
Sal being the 12th,
1041
00:58:28,772 --> 00:58:30,272
which makes Dean.
1042
00:58:36,980 --> 00:58:38,280
All right now, get
the hell out of here
1043
00:58:38,282 --> 00:58:40,816
and go get some experience.
1044
00:58:48,925 --> 00:58:52,060
Bill, thanks for
letting me sit in.
1045
00:58:52,996 --> 00:58:56,031
You're better than
the rest of them.
1046
00:58:56,033 --> 00:59:00,836
I told you not to ask
me stupid questions.
1047
00:59:01,604 --> 00:59:03,705
See you later, bill.
1048
00:59:13,883 --> 00:59:15,751
"I think about
that night every day,
1049
00:59:15,753 --> 00:59:17,319
"but still he haunts me.
1050
00:59:17,321 --> 00:59:21,757
"He hovers over my bed at night
and whispers in my dreams.
1051
00:59:22,792 --> 00:59:24,660
"I still have integrity.
1052
00:59:24,662 --> 00:59:27,229
"What are you left with?"
1053
00:59:27,231 --> 00:59:28,697
The end.
1054
00:59:28,699 --> 00:59:32,634
I'd say that's a step
up for Joey Epstein.
1055
00:59:32,636 --> 00:59:35,337
I'd hate to see
his early works.
1056
00:59:36,606 --> 00:59:38,674
What are you reading now?
1057
00:59:38,676 --> 00:59:39,908
Franzen.
1058
00:59:39,910 --> 00:59:43,178
Although I did just come across
1059
00:59:43,180 --> 00:59:46,982
this really interesting writer,
1060
00:59:46,984 --> 00:59:48,584
bill Oakland.
1061
00:59:51,721 --> 00:59:55,357
So, what did you think?
1062
00:59:55,359 --> 00:59:57,859
I was pleasantly surprised.
1063
00:59:59,629 --> 01:00:02,731
It certainly wasn't the
worst I've ever read.
1064
01:00:02,733 --> 01:00:06,034
You know what this
means, don't you?
1065
01:00:06,036 --> 01:00:10,105
You must have dinner
with me tonight.
1066
01:00:10,107 --> 01:00:11,773
What?
1067
01:00:11,775 --> 01:00:16,244
Come with me to Brooklyn,
and I'll take you to Paris.
1068
01:00:16,246 --> 01:00:17,779
Paris?
1069
01:00:17,781 --> 01:00:20,682
Everybody knows that
Brooklyn is the new Paris.
1070
01:00:20,684 --> 01:00:21,717
Really?
1071
01:00:21,719 --> 01:00:22,684
Bien Sur.
1072
01:00:22,686 --> 01:00:26,021
Well, it's been a long time
since I've been to Paris.
1073
01:00:26,023 --> 01:00:26,855
So?
1074
01:00:26,857 --> 01:00:27,857
So.
1075
01:00:28,758 --> 01:00:30,325
What do you say?
1076
01:00:32,729 --> 01:00:34,630
Brooklyn it is then.
1077
01:00:46,709 --> 01:00:48,276
Hello.
1078
01:00:48,278 --> 01:00:49,278
Allow me.
1079
01:00:53,716 --> 01:00:56,852
Chivalry is not dead
among the blind.
1080
01:00:58,254 --> 01:01:02,924
Milla, may I have a, a vodka
1081
01:01:02,926 --> 01:01:03,926
on the rocks.
1082
01:01:05,828 --> 01:01:07,262
Just a glass of
red wine, please.
1083
01:01:07,264 --> 01:01:09,164
Thank you.
- Red wine.
1084
01:01:12,402 --> 01:01:14,202
Thank you for coming.
1085
01:01:15,138 --> 01:01:17,005
Thank you for inviting me.
1086
01:01:17,007 --> 01:01:18,740
You're probably
wondering why I asked you
1087
01:01:18,742 --> 01:01:23,945
no, I was actually asking
myself why I said yes.
1088
01:01:23,947 --> 01:01:27,382
Well, I am guilty of a crime
1089
01:01:27,384 --> 01:01:31,086
that I would never forgive
someone else for committing.
1090
01:01:31,088 --> 01:01:35,223
I judged a book by its
cover and I misjudged you.
1091
01:01:36,325 --> 01:01:37,993
And in spite of your
1092
01:01:37,995 --> 01:01:41,329
ridiculously oversized
diamond ring,
1093
01:01:41,331 --> 01:01:43,131
I was wrong about you.
1094
01:01:43,133 --> 01:01:46,702
You're not at all what
I thought you were.
1095
01:01:49,272 --> 01:01:54,876
Well, I actually
misjudged you as well.
1096
01:01:54,878 --> 01:01:57,479
I said that you were
self-centered, narcissistic
1097
01:01:57,481 --> 01:02:02,184
and blind and I realized
that you're self-centered,
1098
01:02:02,186 --> 01:02:05,754
narcissistic, blind
and a little charming.
1099
01:02:08,491 --> 01:02:09,491
Thank you.
1100
01:02:12,995 --> 01:02:14,796
Oh, thank you, Wes.
1101
01:02:17,300 --> 01:02:19,801
So maybe we can start over.
1102
01:02:20,770 --> 01:02:22,971
To starting over.
1103
01:02:26,876 --> 01:02:28,477
Do you like to travel?
1104
01:02:28,479 --> 01:02:29,778
I love Paris.
1105
01:02:29,780 --> 01:02:30,412
Do you love Paris?
1106
01:02:30,414 --> 01:02:35,250
In fact, it's my favorite
place in the whole world.
1107
01:02:35,252 --> 01:02:39,488
I begged my father to take
me on my 13th birthday.
1108
01:02:41,824 --> 01:02:45,527
And I got there and it
felt like this was home.
1109
01:02:45,529 --> 01:02:49,030
And I was determined
to live there.
1110
01:02:49,032 --> 01:02:50,832
That was my plan.
1111
01:02:50,834 --> 01:02:53,935
I was gonna go
there, write poetry,
1112
01:02:53,937 --> 01:02:56,838
sit in cafes and
smoke cigarettes.
1113
01:02:57,840 --> 01:02:59,407
Did you end up living there?
1114
01:02:59,409 --> 01:03:00,876
No.
1115
01:03:00,878 --> 01:03:01,878
Why not?
1116
01:03:03,279 --> 01:03:07,048
Just life and you know,
1117
01:03:07,050 --> 01:03:10,552
it just seemed like it
was a romantic notion
1118
01:03:10,554 --> 01:03:12,387
of a teenage girl and...
1119
01:03:14,423 --> 01:03:17,492
and and you know,
it didn't fit mark's
1120
01:03:17,494 --> 01:03:20,162
agenda of building an empire.
1121
01:03:20,164 --> 01:03:23,331
'Cause for him,
business is pleasure.
1122
01:03:24,567 --> 01:03:27,169
And that's pretty much it.
1123
01:03:27,171 --> 01:03:28,804
The cage with the golden bars.
1124
01:03:28,806 --> 01:03:29,905
I know it well.
1125
01:03:32,275 --> 01:03:34,810
I never planned to
stay in New York.
1126
01:03:34,812 --> 01:03:37,445
I always thought I
would end up in Paris
1127
01:03:37,447 --> 01:03:39,447
like the lost
generation or better yet
1128
01:03:39,449 --> 01:03:43,185
in some seaside town
in the south of France.
1129
01:03:44,220 --> 01:03:47,155
And once I learned that you
don't need a lot of money
1130
01:03:47,157 --> 01:03:49,157
to travel I was hooked.
1131
01:03:50,560 --> 01:03:54,896
I went all over Europe with
very little in my pocket.
1132
01:03:54,898 --> 01:03:57,599
Who cared if the bed was
lumpy or the bathroom
1133
01:03:57,601 --> 01:03:59,568
was down the hall.
1134
01:03:59,570 --> 01:04:01,503
The cheese was
splendid and the wine
1135
01:04:01,505 --> 01:04:04,206
was out of this world, so.
1136
01:04:04,208 --> 01:04:06,107
What more do you need?
1137
01:04:06,876 --> 01:04:09,377
That truly sounds heavenly.
1138
01:04:10,246 --> 01:04:12,414
Except for the lumpy bed.
1139
01:04:19,956 --> 01:04:22,190
And here we are.
1140
01:04:22,192 --> 01:04:23,992
How do you know
this is where it's at?
1141
01:04:23,994 --> 01:04:25,193
That's amazing.
1142
01:04:25,195 --> 01:04:26,561
Really impressive.
1143
01:04:26,563 --> 01:04:28,096
Hey, bill, how ya doing?
1144
01:04:28,098 --> 01:04:29,631
Well, hey, frank.
1145
01:04:29,633 --> 01:04:30,498
Frank, this is Suzanne.
1146
01:04:30,500 --> 01:04:31,933
Suzanne, this is frank.
1147
01:04:31,935 --> 01:04:34,002
Frank's the super
of our building.
1148
01:04:34,004 --> 01:04:36,104
How do you do?
1149
01:04:36,106 --> 01:04:37,106
Wow.
1150
01:04:38,307 --> 01:04:39,875
You're beautiful.
1151
01:04:39,877 --> 01:04:44,279
I tell people like it is
and you are a beautiful woman.
1152
01:04:44,281 --> 01:04:46,014
In fact, the two
of you look pretty
1153
01:04:46,016 --> 01:04:47,883
freaking beautiful together.
1154
01:04:47,885 --> 01:04:49,618
Bill, what'd you do?
1155
01:04:49,620 --> 01:04:50,452
The Botox.
1156
01:04:50,454 --> 01:04:51,353
Oh!
1157
01:04:51,355 --> 01:04:55,223
No, frank, it's just a shave,
but I appreciate the thought.
1158
01:04:55,225 --> 01:04:57,058
Hey, no problem.
1159
01:04:57,060 --> 01:04:58,526
Nice to meet you.
1160
01:05:01,597 --> 01:05:03,164
Quite a colorful character.
1161
01:05:03,166 --> 01:05:04,166
Yes.
1162
01:05:05,534 --> 01:05:08,937
Thank you for a
really lovely evening.
1163
01:05:09,939 --> 01:05:12,507
Where are you going?
1164
01:05:12,509 --> 01:05:16,311
I'm, I'm gonna go home.
1165
01:05:16,313 --> 01:05:17,913
Wait a minute, you
came all this way,
1166
01:05:17,915 --> 01:05:22,250
to see what a blind man's
apartment looks like?
1167
01:05:22,252 --> 01:05:26,254
Well, I didn't realize
that it was different.
1168
01:05:27,189 --> 01:05:28,189
Come on.
1169
01:05:32,194 --> 01:05:33,261
Thank you.
1170
01:05:34,597 --> 01:05:37,632
Can I get you
something to drink?
1171
01:05:37,634 --> 01:05:38,934
Would you like a glass of wine?
1172
01:05:38,936 --> 01:05:39,701
Sure, that sounds lovely.
1173
01:05:39,703 --> 01:05:40,602
White or red?
1174
01:05:40,604 --> 01:05:42,003
Red is perfect.
1175
01:05:42,005 --> 01:05:45,173
Oh good, because
all I have is red.
1176
01:05:46,642 --> 01:05:49,110
Is this your office?
1177
01:05:49,112 --> 01:05:50,112
Yes.
1178
01:05:59,356 --> 01:06:01,690
You look good on the track.
1179
01:06:01,692 --> 01:06:06,027
Well, it's how I put
myself through school.
1180
01:06:06,029 --> 01:06:08,596
Is this postcard from
the south of France?
1181
01:06:08,598 --> 01:06:10,632
Yes, it's from the
cote d'azur, my favorite place
1182
01:06:10,634 --> 01:06:11,466
in the world.
1183
01:06:11,468 --> 01:06:13,101
The town is called Eze.
1184
01:06:13,103 --> 01:06:14,169
Hmm.
1185
01:06:16,973 --> 01:06:19,541
Your wife is very pretty.
1186
01:06:19,543 --> 01:06:21,409
Thank you.
1187
01:06:21,411 --> 01:06:23,645
No kids?
1188
01:06:23,647 --> 01:06:27,148
No, I realized that I
1189
01:06:27,150 --> 01:06:32,287
couldn't be a good father
and good writer, so no kids.
1190
01:06:33,756 --> 01:06:35,523
How about yourself?
1191
01:06:35,525 --> 01:06:40,028
We tried for a long time, but
1192
01:06:40,030 --> 01:06:41,329
it didn't work.
1193
01:06:46,469 --> 01:06:47,602
Here you are.
1194
01:06:49,405 --> 01:06:51,406
Straight, 12 o'clock.
1195
01:06:53,242 --> 01:06:54,242
Thank you.
1196
01:06:56,112 --> 01:07:00,348
So tell me, dinner at the
French restaurant, the stroll,
1197
01:07:02,018 --> 01:07:04,619
the wine, I don't know
1198
01:07:04,621 --> 01:07:08,623
is this part of the normal
bill Oakland routine?
1199
01:07:11,127 --> 01:07:13,528
Actually, I haven't
had a woman up
1200
01:07:13,530 --> 01:07:17,766
to this apartment in five years.
1201
01:07:20,803 --> 01:07:24,472
Well, I guess then
I should be honored.
1202
01:07:25,574 --> 01:07:27,042
May I ask you a question?
1203
01:07:27,044 --> 01:07:28,576
Sure.
1204
01:07:28,578 --> 01:07:30,445
I can see shapes.
1205
01:07:30,447 --> 01:07:35,383
I can make out
your skin tone, but
1206
01:07:35,385 --> 01:07:37,752
what do you look like?
1207
01:07:37,754 --> 01:07:41,156
I have brown hair, Hazel eyes.
1208
01:07:41,158 --> 01:07:43,558
No, what do you look like?
1209
01:07:49,832 --> 01:07:54,269
Well, why don't
you see for yourself?
1210
01:08:23,532 --> 01:08:26,434
I can see that
you're beautiful.
1211
01:08:28,804 --> 01:08:31,706
And I can see that
you're fragile.
1212
01:08:35,845 --> 01:08:38,813
I wanna see the
way that you see.
1213
01:08:39,648 --> 01:08:41,182
How you see me.
1214
01:09:13,649 --> 01:09:16,751
I can see that
you're fragile too.
1215
01:10:14,243 --> 01:10:15,243
Suzanne?
1216
01:10:22,218 --> 01:10:23,218
Suzanne?
1217
01:10:35,297 --> 01:10:36,297
Hello?
1218
01:10:39,735 --> 01:10:43,972
Okay, yeah, okay.
1219
01:10:45,341 --> 01:10:46,941
I have a reservation
at Versailles at 7:00.
1220
01:10:46,943 --> 01:10:48,476
You think I'll make that?
1221
01:10:48,478 --> 01:10:49,577
Yes.
1222
01:10:49,579 --> 01:10:51,913
All rise.
1223
01:11:05,327 --> 01:11:08,396
Due to the untimely
death of our key witness
1224
01:11:08,398 --> 01:11:10,765
the government has no choice but
1225
01:11:10,767 --> 01:11:14,535
to drop all charges
against mark Dutchman.
1226
01:11:30,887 --> 01:11:34,589
Mr.
Dutchman, excuse me!
1227
01:11:34,591 --> 01:11:35,990
Mr. Dutchman, what do
you think really happened
1228
01:11:35,992 --> 01:11:39,294
to your former associate
Howard Cunningham?
1229
01:11:39,296 --> 01:11:40,628
Howard Cunningham
told lies about me
1230
01:11:40,630 --> 01:11:41,929
and I'll never know why.
1231
01:11:41,931 --> 01:11:43,698
But let's get one
thing straight.
1232
01:11:43,700 --> 01:11:48,536
I am, I am still grieving
over the freak accident
1233
01:11:48,538 --> 01:11:50,638
that took my friend's life.
1234
01:11:50,640 --> 01:11:53,374
That's all I have to say.
1235
01:11:54,811 --> 01:11:57,745
Sir did you have any comments?
1236
01:12:00,716 --> 01:12:04,319
Didn't I tell you that
it was going to work out?
1237
01:12:04,321 --> 01:12:05,321
You did.
1238
01:12:08,357 --> 01:12:09,724
Home sweet home.
1239
01:12:19,768 --> 01:12:20,902
What's wrong?
1240
01:12:24,073 --> 01:12:26,908
What really
happened to Howard?
1241
01:12:27,810 --> 01:12:29,711
He got hit by a bus.
1242
01:12:32,681 --> 01:12:33,881
Karma's a bitch.
1243
01:12:38,821 --> 01:12:42,423
I had nothing to do
with Howard's death.
1244
01:12:52,668 --> 01:12:54,769
How is your blind man?
1245
01:12:59,141 --> 01:13:01,409
I guess he'll be sad now
he doesn't get to sit
1246
01:13:01,411 --> 01:13:05,046
in his little room
jerking off about my wife.
1247
01:13:10,052 --> 01:13:12,954
Thought you'd be
happy about that.
1248
01:13:14,590 --> 01:13:16,090
Of course I am.
1249
01:13:28,670 --> 01:13:30,772
I'm gonna take a bath.
1250
01:13:42,651 --> 01:13:44,552
Yeah.
1251
01:13:46,822 --> 01:13:49,724
So they dropped
all the charges.
1252
01:13:51,827 --> 01:13:52,727
So this is it?
1253
01:13:52,729 --> 01:13:54,962
This is your last session?
1254
01:13:58,066 --> 01:14:01,636
I don't know how I
could justify coming.
1255
01:14:02,838 --> 01:14:03,971
Well, you could volunteer.
1256
01:14:03,973 --> 01:14:06,774
You do charity
work all the time.
1257
01:14:10,813 --> 01:14:13,214
You're not a charity case.
1258
01:14:29,631 --> 01:14:32,700
You're not coming
back, are you?
1259
01:14:32,702 --> 01:14:34,168
Please come back.
1260
01:14:39,675 --> 01:14:41,142
Please come back.
- No.
1261
01:14:47,816 --> 01:14:48,816
Oh yeah.
1262
01:14:53,589 --> 01:14:56,057
You're welcome, Mr. Dutchman.
1263
01:15:15,544 --> 01:15:16,644
What are you doing here?
1264
01:15:16,646 --> 01:15:18,713
Just in the neighborhood.
1265
01:15:18,715 --> 01:15:20,214
Did mark have you follow me?
1266
01:15:20,216 --> 01:15:22,717
I don't know what you're
talking about, Mrs. Dutchman.
1267
01:15:22,719 --> 01:15:25,753
What, you feeling
guilty or something?
1268
01:15:28,023 --> 01:15:29,857
What's it gonna take?
1269
01:15:29,859 --> 01:15:31,926
Not to tell him?
1270
01:15:31,928 --> 01:15:35,730
I don't know if I can
put a price on that.
1271
01:15:35,732 --> 01:15:36,732
Try.
1272
01:15:54,216 --> 01:15:55,283
Not tonight.
1273
01:15:57,853 --> 01:16:00,321
Are you fucking kidding me?
1274
01:16:02,124 --> 01:16:03,190
I'm tired.
1275
01:16:24,713 --> 01:16:26,047
Hey.
1276
01:16:26,049 --> 01:16:28,049
What'd you find?
1277
01:16:28,051 --> 01:16:29,051
Nothing.
1278
01:16:31,653 --> 01:16:33,020
Nothing?
1279
01:16:33,022 --> 01:16:35,323
I mean, she reads to him.
1280
01:16:37,225 --> 01:16:38,159
That's it?
1281
01:16:38,161 --> 01:16:39,727
That's it, boss.
1282
01:16:44,199 --> 01:16:47,635
Are you lying to me, Landry?
1283
01:16:47,637 --> 01:16:48,637
No.
1284
01:16:51,740 --> 01:16:53,741
You're fired.
1285
01:16:53,743 --> 01:16:54,743
Fired?
1286
01:16:56,345 --> 01:16:58,746
You got a hearing problem?
1287
01:17:00,082 --> 01:17:02,917
You sure that's a good idea?
1288
01:17:02,919 --> 01:17:04,385
I'm sorry?
1289
01:17:04,387 --> 01:17:06,354
Well, considering
everything I know about you
1290
01:17:06,356 --> 01:17:08,389
and given your current
standing with the us attorney
1291
01:17:08,391 --> 01:17:11,325
are you sure that's a good idea?
1292
01:17:12,260 --> 01:17:15,696
Now, that's the kind of
spirit I like to see in my team.
1293
01:17:15,698 --> 01:17:17,798
Maybe you're not such
a pussy after all.
1294
01:17:17,800 --> 01:17:19,000
There may be hope for you yet.
1295
01:17:19,002 --> 01:17:20,935
Thank you, Mr.,
1296
01:17:20,937 --> 01:17:25,172
fuck, fuck,
1297
01:17:26,375 --> 01:17:27,375
no, boss.
1298
01:17:28,377 --> 01:17:31,212
If I even dream,
you ratted me out
1299
01:17:31,214 --> 01:17:33,748
I'll take your fucking head
off with this golf club.
1300
01:17:33,750 --> 01:17:35,149
You hear me?
1301
01:17:35,151 --> 01:17:36,017
Are we clear?
1302
01:17:36,019 --> 01:17:40,354
Now I'm gonna ask
you one more time.
1303
01:17:41,757 --> 01:17:45,760
Is my wife having an
affair with the blind man?
1304
01:17:47,729 --> 01:17:48,863
Is she?
1305
01:17:48,865 --> 01:17:49,865
Yes!
1306
01:17:51,833 --> 01:17:54,735
Yeah, yes!
1307
01:18:00,709 --> 01:18:01,809
Fuck.
1308
01:18:06,148 --> 01:18:09,717
"He soaked in the
intoxication of her scent
1309
01:18:09,719 --> 01:18:13,287
"before diving headfirst
into her holiness.
1310
01:18:13,289 --> 01:18:16,390
"Sending her into a
paroxysm of pleasure
1311
01:18:16,392 --> 01:18:21,996
"she did not know existed
before his gentle touch."
1312
01:18:25,734 --> 01:18:28,436
You fuck as good as you write?
1313
01:18:28,438 --> 01:18:32,273
Who do I have the
pleasure of addressing?
1314
01:18:32,275 --> 01:18:34,442
Mark Dutchman.
1315
01:18:34,444 --> 01:18:36,010
Suzanne's my wife.
1316
01:18:36,845 --> 01:18:39,780
Dutchman's not
your real last name, is it?
1317
01:18:39,782 --> 01:18:43,484
Your voice has
a ring of queens to it.
1318
01:18:43,486 --> 01:18:45,986
I mean, polished, but
you can never take all
1319
01:18:45,988 --> 01:18:49,457
the far rockaway out
of there, now can you?
1320
01:18:49,459 --> 01:18:51,258
And where are you from?
1321
01:18:51,260 --> 01:18:52,260
Brooklyn.
1322
01:18:54,396 --> 01:18:57,431
You got balls for a blind man.
1323
01:18:57,433 --> 01:18:59,066
I'll give you that.
1324
01:19:05,407 --> 01:19:08,476
What is it you do for my wife?
1325
01:19:08,478 --> 01:19:10,311
Oh, I don't wanna
fight with you, mark.
1326
01:19:10,313 --> 01:19:12,179
No, I wanna know.
1327
01:19:12,181 --> 01:19:13,914
I need to know.
1328
01:19:13,916 --> 01:19:15,483
What is it you do?
1329
01:19:17,152 --> 01:19:21,188
You really need me to
spell that out for you?
1330
01:19:21,190 --> 01:19:23,924
I'm gonna say once, only once.
1331
01:19:26,128 --> 01:19:28,295
Do not see Suzanne again.
1332
01:19:29,464 --> 01:19:30,498
That's fine.
1333
01:19:32,167 --> 01:19:35,836
Just don't ask me to
keep my hands off her.
1334
01:19:38,440 --> 01:19:41,342
You think you can say
that shit to my face
1335
01:19:41,344 --> 01:19:45,780
and I'm gonna give you a
pass because you're blind?
1336
01:19:45,782 --> 01:19:50,084
No, no, mark, no.
1337
01:19:50,086 --> 01:19:54,188
I, I want you to treat me
just like any other guy
1338
01:19:54,190 --> 01:19:56,323
that's banging your wife.
1339
01:19:58,493 --> 01:20:00,427
What the fuck is
going on in here?
1340
01:20:00,429 --> 01:20:02,496
Get your hands off me.
1341
01:20:04,432 --> 01:20:07,034
What's wrong with you?
1342
01:20:07,036 --> 01:20:08,435
Get out of here.
1343
01:20:15,143 --> 01:20:17,111
Remember what I said.
1344
01:20:22,517 --> 01:20:23,350
You alright, bill?
1345
01:20:23,352 --> 01:20:24,352
Hey.
1346
01:20:33,028 --> 01:20:34,562
You remember this?
1347
01:20:41,136 --> 01:20:43,037
I had never been
as happy in my life
1348
01:20:43,039 --> 01:20:45,105
as I was in that moment.
1349
01:20:50,946 --> 01:20:52,479
You love him?
1350
01:20:52,481 --> 01:20:54,248
Mark.
1351
01:20:54,250 --> 01:20:55,549
Tell me.
1352
01:20:58,553 --> 01:20:59,887
I don't know.
1353
01:21:04,860 --> 01:21:06,260
I forgive you.
1354
01:21:08,029 --> 01:21:11,098
Just end this thing with him.
1355
01:21:11,100 --> 01:21:14,134
Oh, I don't know
if I forgive you.
1356
01:21:14,136 --> 01:21:16,437
I've made mistakes.
1357
01:21:16,439 --> 01:21:17,638
Everyone makes mistakes.
1358
01:21:17,640 --> 01:21:18,640
Even you.
1359
01:21:20,575 --> 01:21:22,610
But we can change.
1360
01:21:22,612 --> 01:21:23,978
I've changed.
1361
01:21:30,151 --> 01:21:33,420
You know what I thought
of when I was in prison?
1362
01:21:33,422 --> 01:21:36,123
You know what got me through?
1363
01:21:37,225 --> 01:21:38,225
You.
1364
01:21:39,261 --> 01:21:43,030
The thought of coming
home and holding you.
1365
01:21:43,032 --> 01:21:44,465
That's the only thing
that held me together.
1366
01:21:44,467 --> 01:21:47,568
Is that why you
had me followed?
1367
01:21:52,107 --> 01:21:55,209
What do I have to do to
keep the one uncorrupted
1368
01:21:55,211 --> 01:21:57,111
thing left in my life?
1369
01:21:58,079 --> 01:22:00,347
Just tell me what
you need, Suzanne.
1370
01:22:00,349 --> 01:22:01,682
Tell me.
1371
01:22:01,684 --> 01:22:05,286
And I swear to god
I'll give it to you.
1372
01:22:05,288 --> 01:22:07,655
You're my everything, baby.
1373
01:22:07,657 --> 01:22:10,925
You know that, everything.
1374
01:22:13,628 --> 01:22:18,499
I know, I know you
think you love him,
1375
01:22:18,501 --> 01:22:21,468
but let me tell you something.
1376
01:22:21,470 --> 01:22:25,706
Bill, bill's a short story.
1377
01:22:27,242 --> 01:22:28,575
I'm your novel.
1378
01:22:29,678 --> 01:22:32,646
Novels are work sometimes
but the short story,
1379
01:22:32,648 --> 01:22:35,149
it doesn't go on
to the next day.
1380
01:22:35,151 --> 01:22:36,517
It doesn't endure.
1381
01:22:37,552 --> 01:22:41,021
It's fun for a while,
but then fun runs out.
1382
01:22:41,023 --> 01:22:45,259
Then you realize, there's
no new chapter to turn to.
1383
01:22:47,462 --> 01:22:51,098
I don't know what
this is anymore.
1384
01:22:51,100 --> 01:22:52,566
I don't know you.
1385
01:22:56,671 --> 01:22:58,339
Don't leave me.
1386
01:22:59,541 --> 01:23:02,276
Don't, I can't live without you.
1387
01:23:04,412 --> 01:23:05,512
I can't.
1388
01:23:08,316 --> 01:23:10,217
Please don't leave me.
1389
01:23:11,619 --> 01:23:12,519
Please don't leave me.
1390
01:23:12,521 --> 01:23:15,422
Not when my whole fucking
world is falling apart.
1391
01:23:15,424 --> 01:23:16,557
Baby, please.
1392
01:23:17,625 --> 01:23:18,759
Please, baby.
1393
01:23:21,563 --> 01:23:23,197
I need you so much.
1394
01:23:26,601 --> 01:23:28,369
And I need you.
1395
01:23:28,371 --> 01:23:29,371
I need you.
1396
01:23:31,639 --> 01:23:32,639
I need you.
1397
01:23:55,096 --> 01:23:56,263
Suzanne, is that you?
1398
01:23:56,265 --> 01:23:57,631
Yes, yes, it is.
1399
01:24:00,068 --> 01:24:01,568
Please come in.
1400
01:24:05,073 --> 01:24:09,576
You are not going to believe
the kind of day I've had.
1401
01:24:09,578 --> 01:24:12,646
I actually was
inspired by to write.
1402
01:24:14,315 --> 01:24:15,616
That's great.
1403
01:24:16,584 --> 01:24:19,053
What happened to your face?
1404
01:24:19,055 --> 01:24:24,124
I bumped into something
when I was doing something.
1405
01:24:27,395 --> 01:24:33,500
May I offer you a
glass of champagne?
1406
01:24:33,502 --> 01:24:38,439
I'm sorry, bill,
I can't do this.
1407
01:24:38,441 --> 01:24:41,442
You can't drink champagne
in the middle of the day?
1408
01:24:41,444 --> 01:24:44,378
No, I, this can't
go any further.
1409
01:24:44,380 --> 01:24:46,447
I'm married.
1410
01:24:46,449 --> 01:24:50,751
It's not right, it's...
1411
01:24:50,753 --> 01:24:54,254
it's only wrong if
you stay with him.
1412
01:24:56,591 --> 01:24:58,559
Do you still love him?
1413
01:24:58,561 --> 01:24:59,526
He's my husband.
1414
01:24:59,528 --> 01:25:02,596
That's not an answer, Suzanne.
1415
01:25:06,201 --> 01:25:08,268
Yes, I still love him.
1416
01:25:15,577 --> 01:25:17,478
I don't believe you.
1417
01:25:22,417 --> 01:25:24,151
I am sorry, bill.
1418
01:25:24,153 --> 01:25:26,220
I have to, I have to go.
1419
01:25:37,566 --> 01:25:39,900
Suzanne, good to see you.
1420
01:25:43,505 --> 01:25:45,572
Nice to have you around.
1421
01:25:51,379 --> 01:25:52,212
Frank!
1422
01:25:52,214 --> 01:25:52,880
Yeah?
1423
01:25:52,882 --> 01:25:53,914
Which way did she go?
1424
01:25:53,916 --> 01:25:55,816
To the left.
1425
01:25:58,486 --> 01:25:59,486
Suzanne!
1426
01:26:08,263 --> 01:26:09,263
Suzanne!
1427
01:26:12,567 --> 01:26:13,667
Suzanne!
1428
01:26:20,475 --> 01:26:24,244
Jesus, buddy, buddy
buddy, are you okay?
1429
01:26:25,413 --> 01:26:27,514
- You okay, hey, come on.
- Come on, come on.
1430
01:26:27,516 --> 01:26:28,782
Come on, come on.
1431
01:26:29,851 --> 01:26:31,518
Hey, you're looking to
get yourself killed?
1432
01:26:31,520 --> 01:26:32,586
You got him, you got him?
1433
01:26:32,588 --> 01:26:34,288
Yeah, I got him.
1434
01:26:34,290 --> 01:26:35,189
Breathe, okay.
1435
01:26:35,191 --> 01:26:39,493
It's me, bill, I'm right
here, I'm right here.
1436
01:26:39,495 --> 01:26:41,461
You got hit by a cabbie.
1437
01:26:41,463 --> 01:26:44,631
All right, don't
move, don't move.
1438
01:26:44,633 --> 01:26:45,832
Buddy, you okay?
1439
01:26:45,834 --> 01:26:46,994
I'm right here, yeah, yeah.
1440
01:27:25,607 --> 01:27:29,443
Hey, it's me calling.
1441
01:27:29,445 --> 01:27:33,480
I just wanted to tell
you to be nice tonight.
1442
01:27:34,782 --> 01:27:37,551
You've been a grouch for
the last three nights
1443
01:27:37,553 --> 01:27:40,454
and I'm feeling kinda fragile
1444
01:27:40,456 --> 01:27:44,725
so please just be nice
1445
01:27:44,727 --> 01:27:45,959
tonight, okay?
1446
01:27:47,462 --> 01:27:48,462
I love you.
1447
01:27:52,500 --> 01:27:56,703
Michelle, this cannot
come as a surprise to you
1448
01:27:56,705 --> 01:27:57,938
but I want a...
1449
01:28:45,720 --> 01:28:46,787
ahh!
1450
01:28:50,425 --> 01:28:53,460
What's going on here?
1451
01:28:53,462 --> 01:28:54,928
I lost something.
1452
01:28:57,398 --> 01:28:58,832
I took it.
1453
01:28:58,834 --> 01:28:59,834
What?
1454
01:29:01,836 --> 01:29:02,836
Here.
1455
01:29:06,641 --> 01:29:08,842
Nothing left to win or lose.
1456
01:29:08,844 --> 01:29:10,010
When I was cleaning
your apartment.
1457
01:29:10,012 --> 01:29:12,379
I would have told
you, but I knew
1458
01:29:12,381 --> 01:29:13,580
you wouldn't let me read it.
1459
01:29:13,582 --> 01:29:15,482
That's because
it's not finished.
1460
01:29:15,484 --> 01:29:16,650
But it's not far.
1461
01:29:16,652 --> 01:29:17,718
Goddamnit!
1462
01:29:19,487 --> 01:29:20,921
How dare you?
1463
01:29:20,923 --> 01:29:23,056
Are you gonna finish it?
1464
01:29:23,058 --> 01:29:25,659
Yeah, I'm gonna finish it.
1465
01:29:26,527 --> 01:29:28,862
I'm gonna finish it.
- What are you, what are you,
1466
01:29:28,864 --> 01:29:30,764
no, stop!
1467
01:29:31,632 --> 01:29:32,899
Let it burn, Gavin!
1468
01:29:32,901 --> 01:29:33,734
No!
1469
01:29:33,736 --> 01:29:34,968
Let it burn!
1470
01:29:43,578 --> 01:29:44,845
What the fuck
is wrong with you?
1471
01:29:44,847 --> 01:29:46,446
Why don't you mind
your own business?
1472
01:29:46,448 --> 01:29:50,450
And do what you were
put on this earth to do?
1473
01:29:50,452 --> 01:29:51,651
It's time to move on.
1474
01:29:51,653 --> 01:29:53,153
Enough with the self pity shit!
1475
01:29:53,155 --> 01:29:54,421
You're blocked.
1476
01:29:54,423 --> 01:29:55,722
Change up the scenery.
1477
01:29:55,724 --> 01:29:58,024
I'm blind, Gavin.
1478
01:29:58,026 --> 01:30:00,761
The scenery doesn't change ever.
1479
01:30:01,863 --> 01:30:04,097
Everyone makes their excuses.
1480
01:30:04,099 --> 01:30:08,168
But it's only the losers who
quit because it's not fair.
1481
01:30:08,170 --> 01:30:11,872
Nobody said it had to be fair.
1482
01:30:11,874 --> 01:30:13,507
All right, so?
1483
01:30:13,509 --> 01:30:15,709
Well, you wrote that.
1484
01:30:16,978 --> 01:30:20,881
If you wanna give up,
that's your business.
1485
01:30:20,883 --> 01:30:22,482
But if you need help in
getting your life together,
1486
01:30:22,484 --> 01:30:24,551
then you give me a call.
1487
01:30:53,080 --> 01:30:56,983
Got no chance of breaking 20.
1488
01:30:56,985 --> 01:31:00,654
Do we all cave eventually?
1489
01:31:00,656 --> 01:31:04,090
Convince ourselves not
to take the final leap?
1490
01:31:04,092 --> 01:31:07,561
Just when our dreams
are within reach.
1491
01:31:10,031 --> 01:31:14,468
The opposite of love is
not hate, but indifference.
1492
01:31:16,137 --> 01:31:20,807
"He saw that the spring
had sprung the food was gone.
1493
01:31:20,809 --> 01:31:24,110
"But no mouse.
1494
01:31:25,513 --> 01:31:27,714
"You see, the mouse would
come in the middle of the night.
1495
01:31:27,716 --> 01:31:28,748
"She called for my grandfather.
1496
01:31:28,750 --> 01:31:29,983
"Papa," he came quickly!
1497
01:31:29,985 --> 01:31:31,585
"What's the matter?" He asked.
1498
01:31:31,587 --> 01:31:33,653
"There's a mouse in
our house," she yelled.
1499
01:31:33,655 --> 01:31:34,621
"But the mouse was gone.
1500
01:31:34,623 --> 01:31:36,690
"Don't worry," said papa.
1501
01:31:36,692 --> 01:31:41,661
However the
Nemesis of love is fear.
1502
01:31:44,565 --> 01:31:46,600
Fear creeps into you.
1503
01:31:47,702 --> 01:31:49,102
Builds up walls.
1504
01:31:50,238 --> 01:31:52,672
Traps you inside yourself.
1505
01:31:54,008 --> 01:31:56,910
Fear strangles you, slowly,
1506
01:31:57,545 --> 01:31:59,246
subtly
1507
01:31:59,248 --> 01:32:03,683
until one day there's
nothing left to win or lose.
1508
01:32:11,792 --> 01:32:15,662
Nothing left but the
thirst for the one drink
1509
01:32:15,664 --> 01:32:16,763
you don't have.
1510
01:32:20,701 --> 01:32:24,971
Nothing left, but the memory
of the one pair of lips
1511
01:32:24,973 --> 01:32:27,607
that could have saved your soul.
1512
01:32:27,609 --> 01:32:31,645
If only fear hadn't kept
you from taking the leap.
1513
01:32:43,324 --> 01:32:44,891
Okay, that's great.
1514
01:32:44,893 --> 01:32:46,660
Thank you so much.
1515
01:32:46,662 --> 01:32:48,161
All right, bye.
1516
01:32:48,163 --> 01:32:49,930
How are you?
1517
01:32:49,932 --> 01:32:51,264
Oh, Mrs. Dutchman.
1518
01:32:51,266 --> 01:32:52,666
I didn't know you
were reading today.
1519
01:32:52,668 --> 01:32:54,968
No, no, I'm not.
1520
01:32:54,970 --> 01:32:57,571
And please call me Suzanne.
1521
01:32:57,573 --> 01:32:58,972
Okay, Suzanne.
1522
01:33:00,141 --> 01:33:02,943
Do you know
where he is, Ella?"
1523
01:33:04,579 --> 01:33:05,278
Bill?
1524
01:33:05,280 --> 01:33:08,982
No, not a clue,
he just vanished.
1525
01:33:10,685 --> 01:33:13,687
But by the way,
it was really nice
1526
01:33:13,689 --> 01:33:16,222
to see you reading
to those kids.
1527
01:33:16,224 --> 01:33:18,124
They really loved you.
1528
01:33:28,035 --> 01:33:29,035
Hey.
1529
01:33:30,705 --> 01:33:32,639
Suze, hi.
1530
01:33:32,641 --> 01:33:33,940
What are you doing here?
1531
01:33:33,942 --> 01:33:37,243
I was just in the
neighborhood and I thought
1532
01:33:37,245 --> 01:33:41,081
I'd drop by to see if
you want to have lunch.
1533
01:33:45,653 --> 01:33:47,387
That Chanel no. 5?
1534
01:33:48,689 --> 01:33:51,257
Every now and then it's fun.
1535
01:34:05,706 --> 01:34:08,274
Oh, honey pot.
1536
01:34:14,649 --> 01:34:17,817
He likes five minute
eggs, not three.
1537
01:34:26,060 --> 01:34:29,362
Hey, I was just
gonna call you.
1538
01:34:29,364 --> 01:34:31,831
Wanna grab some lunch?
1539
01:34:31,833 --> 01:34:33,433
Don't, don't do that.
1540
01:34:34,402 --> 01:34:35,769
What's wrong?
1541
01:34:35,771 --> 01:34:36,771
I'm done.
1542
01:34:38,839 --> 01:34:43,076
I am really done.
1543
01:34:46,681 --> 01:34:48,381
Are we really gonna
go through this again.
1544
01:34:48,383 --> 01:34:49,983
No, we're not.
1545
01:34:53,688 --> 01:34:55,388
Deanna will love that.
1546
01:34:59,694 --> 01:35:03,430
All I ever wanted was
for you to be happy.
1547
01:35:48,409 --> 01:35:50,510
Oh, hello, bill.
1548
01:35:50,512 --> 01:35:52,112
Bonjour, Jean.
1549
01:36:28,983 --> 01:36:30,016
Hello, bill.
1550
01:36:30,018 --> 01:36:30,850
How are you today?
1551
01:36:30,852 --> 01:36:32,318
Ca Va Marie, et vous?
1552
01:36:32,320 --> 01:36:34,287
How is your little dog?
1553
01:36:34,289 --> 01:36:37,090
Still peeing on the
sofa, but what can you do?
1554
01:36:37,092 --> 01:36:39,559
Well, either kill him
or learn to live with it.
1555
01:36:39,561 --> 01:36:41,427
Oh, like men?
1556
01:36:41,429 --> 01:36:42,962
Well, not all men.
1557
01:36:42,964 --> 01:36:45,498
All of them.
1558
01:36:45,500 --> 01:36:46,366
The usual?
1559
01:36:46,368 --> 01:36:47,267
The usual, Marie.
1560
01:36:47,269 --> 01:36:48,269
S'il vous plait.
1561
01:37:23,504 --> 01:37:25,972
You think today is the day?
1562
01:37:25,974 --> 01:37:28,541
Today is as good as any day.
1563
01:37:29,343 --> 01:37:32,078
That's what you say every day.
1564
01:37:36,383 --> 01:37:40,386
Bill, why do you never
offer a glass to me?
1565
01:37:44,592 --> 01:37:46,492
Because it's for me.
1566
01:37:47,305 --> 01:37:53,495
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9t9gq
Help other users to choose the best subtitles107744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.