All language subtitles for Baby Driver (2017) 1080p YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,308 --> 00:01:44,009 ♪ Yeah, ah 2 00:01:44,144 --> 00:01:46,346 ♪ Go, go, go, go 3 00:01:46,479 --> 00:01:48,548 ♪ Yeah! 4 00:01:48,681 --> 00:01:50,216 ♪ Go, go, go 5 00:01:50,350 --> 00:01:51,784 ♪ Yeah 6 00:01:51,917 --> 00:01:55,054 ♪ Yeah! To catch the whole 7 00:01:55,188 --> 00:01:57,490 ♪ Go, go, go, go 8 00:01:57,623 --> 00:01:59,292 ♪ New York City, hey 9 00:01:59,425 --> 00:02:00,993 ♪ Go, go, go, go 10 00:02:02,462 --> 00:02:03,896 ♪ Blues Explosion 11 00:02:32,558 --> 00:02:34,270 Put your hands in the air! 12 00:02:34,294 --> 00:02:36,374 Get on the ground now! I need you on the ground! 13 00:02:36,429 --> 00:02:38,231 Stay there! 14 00:02:38,364 --> 00:02:39,665 Don't you move! 15 00:02:39,799 --> 00:02:41,177 Get down! Don't fucking move! 16 00:02:42,968 --> 00:02:44,604 Let's go! 17 00:02:44,737 --> 00:02:46,014 Let's go, let's go, let's go! 18 00:02:46,038 --> 00:02:47,139 Nobody move! 19 00:02:47,273 --> 00:02:48,408 Nobody move! 20 00:02:48,541 --> 00:02:51,711 Everybody, stay down! 21 00:02:51,844 --> 00:02:53,813 Thank you very much, 22 00:02:53,946 --> 00:02:56,266 ladies and gentlemen. Right now, I got to tell you about... 23 00:02:58,484 --> 00:03:00,386 ...the fabulous, 24 00:03:00,520 --> 00:03:02,154 most groovy... 25 00:03:03,256 --> 00:03:04,557 Bellbottoms! 26 00:03:06,559 --> 00:03:08,194 ♪ Uh! Bellbottoms! Uh! Yeah! 27 00:03:08,328 --> 00:03:10,263 ♪ Uh! 28 00:03:11,664 --> 00:03:13,366 ♪ Bellbottoms 29 00:03:13,499 --> 00:03:16,302 ♪ Bellbottoms, bellbottoms 30 00:03:16,436 --> 00:03:17,837 ♪ Bellbottoms 31 00:03:17,970 --> 00:03:21,006 ♪ Bellbottoms truly make me wanna dance 32 00:03:27,980 --> 00:03:29,515 ♪ I wanna dance 33 00:03:34,987 --> 00:03:35,988 ♪ Tell 'em! ♪ 34 00:03:44,664 --> 00:03:45,998 ♪ Sit back 35 00:03:46,131 --> 00:03:48,801 ♪ Just watch 'em She gotta have bell 36 00:03:48,934 --> 00:03:50,303 ♪ Bellbottoms 37 00:03:50,436 --> 00:03:52,538 ♪ She's gotta gun Way on the list 38 00:03:52,672 --> 00:03:54,440 ♪ Oh! 39 00:03:54,574 --> 00:03:56,008 ♪ Down on her hips, oh 40 00:03:56,141 --> 00:03:57,610 ♪ She's gotta 41 00:03:57,743 --> 00:04:00,446 ♪ She's gotta, she's gotta 42 00:04:00,580 --> 00:04:02,615 ♪ She's gotta Blues Explosion 43 00:04:02,748 --> 00:04:03,748 Oh! 44 00:04:03,816 --> 00:04:05,251 ♪ She's got 'em 45 00:04:07,086 --> 00:04:09,088 Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa! 46 00:04:12,191 --> 00:04:13,693 ♪ I wanna dance 47 00:04:32,878 --> 00:04:34,314 ♪ Bellbottoms 48 00:04:34,447 --> 00:04:37,249 ♪ Bellbottoms, bellbottoms 49 00:04:37,383 --> 00:04:38,951 ♪ Bellbottoms 50 00:04:39,084 --> 00:04:40,185 ♪ Bellbottoms, bellbottoms 51 00:04:40,320 --> 00:04:41,387 ♪ I'm gonna break 52 00:04:42,588 --> 00:04:43,689 ♪ I'm gonna break, come on! 53 00:05:08,981 --> 00:05:11,083 ♪ I wanna dance 54 00:05:42,047 --> 00:05:44,149 ♪ I remember 55 00:05:53,793 --> 00:05:56,028 Driving a red Subaru WRX. 56 00:06:07,773 --> 00:06:09,208 ♪ Bellbottoms 57 00:06:10,443 --> 00:06:11,577 ♪ Yeah! 58 00:06:14,480 --> 00:06:15,948 ♪ Bellbottoms 59 00:06:16,081 --> 00:06:18,684 ♪ Bellbottoms, bellbottoms 60 00:06:18,818 --> 00:06:20,285 ♪ Bellbottoms 61 00:06:20,420 --> 00:06:23,188 ♪ Bellbottoms, bellbottoms 62 00:06:23,322 --> 00:06:24,557 ♪ Bellbottoms ♪ 63 00:06:39,539 --> 00:06:40,940 No, no, no. 64 00:06:41,073 --> 00:06:44,076 ♪ You move it to the left 65 00:06:45,110 --> 00:06:46,110 ♪ Yeah 66 00:06:46,211 --> 00:06:48,180 ♪ And you go for yourself... 67 00:06:48,313 --> 00:06:51,183 I'm here. You're late. I'm waiting on you again. 68 00:06:51,316 --> 00:06:53,152 ♪ To the right 69 00:06:53,285 --> 00:06:54,319 Hurry up. 70 00:06:54,454 --> 00:06:55,921 ♪ If it takes all night 71 00:06:56,055 --> 00:06:57,389 Asshole! 72 00:06:57,523 --> 00:06:59,391 Hey! Taxi! 73 00:06:59,525 --> 00:07:01,561 ♪ Now, take it kinda slow 74 00:07:01,694 --> 00:07:03,563 Yeah. You go, girl. 75 00:07:03,696 --> 00:07:04,736 ♪ With a whole lot of soul 76 00:07:04,830 --> 00:07:06,632 You know it, honey. 77 00:07:06,766 --> 00:07:09,068 ♪ Don't move too fast 78 00:07:09,201 --> 00:07:11,437 ♪ Just make it last 79 00:07:11,571 --> 00:07:13,272 Hey! Jerk. 80 00:07:13,405 --> 00:07:15,274 ♪ You know, you scratch 81 00:07:15,407 --> 00:07:17,342 ♪ Just like a monkey 82 00:07:17,477 --> 00:07:18,477 ♪ Yeah, you do 83 00:07:19,311 --> 00:07:20,311 ♪ You're real 84 00:07:20,412 --> 00:07:21,412 ♪ Yeah 85 00:07:21,481 --> 00:07:23,516 ♪ You slide it 86 00:07:23,649 --> 00:07:24,684 ♪ To the limbo 87 00:07:25,985 --> 00:07:26,985 ♪ Yeah 88 00:07:27,019 --> 00:07:29,354 ♪ How low can you go? 89 00:07:31,356 --> 00:07:33,392 ♪ Oh, come on, baby 90 00:07:34,960 --> 00:07:38,163 ♪ I don't want you to scuffle now 91 00:07:38,297 --> 00:07:40,232 ♪ You just groove it 92 00:07:40,365 --> 00:07:41,365 ♪ Right here 93 00:07:41,433 --> 00:07:44,003 ♪ To the Harlem Shuffle 94 00:07:46,606 --> 00:07:48,073 ♪ Yeah, yeah, yeah... 95 00:07:48,207 --> 00:07:50,910 Next customer. Next customer. 96 00:07:51,043 --> 00:07:52,277 Oh, uh... 97 00:07:52,411 --> 00:07:53,579 Can I take your order? 98 00:07:53,713 --> 00:07:54,980 Uh... 99 00:07:55,114 --> 00:07:57,550 Yeah, yeah, yeah. 100 00:07:57,683 --> 00:07:59,585 I'll have, uh, four black coffees, medium. 101 00:07:59,719 --> 00:08:01,053 Name? Baby. 102 00:08:01,186 --> 00:08:02,421 "Baby"? 103 00:08:02,555 --> 00:08:03,689 B-A-B-Y, Baby. 104 00:08:06,158 --> 00:08:07,660 Could you pass that? 105 00:08:07,793 --> 00:08:10,462 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 106 00:08:10,596 --> 00:08:11,931 ♪ Oh, oh... 107 00:08:12,064 --> 00:08:13,165 Baby. 108 00:08:17,770 --> 00:08:19,404 Subaru WRX believed 109 00:08:19,539 --> 00:08:21,073 to be connected to the robbery... 110 00:08:21,206 --> 00:08:22,675 ♪ Hitchhike, baby 111 00:08:22,808 --> 00:08:24,644 ♪ Across the floor 112 00:08:27,880 --> 00:08:29,915 ♪ Whoa, whoa, whoa 113 00:08:30,049 --> 00:08:31,684 ♪ I can't stand it no more 114 00:08:31,817 --> 00:08:35,020 The river of sin. Sin is your enemy. 115 00:08:35,154 --> 00:08:38,991 Sin can be washed away if you just find God. 116 00:08:39,124 --> 00:08:41,126 Don't walk away from your sin. 117 00:08:41,260 --> 00:08:43,228 ♪ Now, get into your slide 118 00:08:45,264 --> 00:08:47,066 ♪ We're gonna ride, ride, ride 119 00:08:48,367 --> 00:08:49,401 ♪ Little pony, ride... 120 00:08:49,535 --> 00:08:50,536 Is she in there? 121 00:08:50,670 --> 00:08:51,971 I told you, no. 122 00:08:52,104 --> 00:08:53,348 I can't deal with you right now. 123 00:08:53,372 --> 00:08:55,407 ♪ Shake, shake, shake 124 00:08:55,541 --> 00:08:57,176 ♪ Shake a tail feather, baby 125 00:08:57,309 --> 00:08:58,811 Be on time. 126 00:08:58,944 --> 00:09:00,846 ♪ Whoo! 127 00:09:00,980 --> 00:09:05,985 ♪ Shake, shake, shake a tail feather, baby... ♪ 128 00:09:06,118 --> 00:09:08,353 It is believed that the robbers 129 00:09:08,487 --> 00:09:10,723 have escaped with upwards of $200,000. 130 00:09:29,942 --> 00:09:31,310 What's his deal? 131 00:09:31,443 --> 00:09:34,313 Baby? Full cut, same as everyone. 132 00:09:34,446 --> 00:09:37,216 No, Doc, I mean is he, uh, retarded? 133 00:09:38,918 --> 00:09:40,278 "Retarded" means slow. Was he slow? 134 00:09:40,352 --> 00:09:41,621 No. 135 00:09:41,754 --> 00:09:44,256 Then he don't sound that retarded to me. 136 00:09:44,389 --> 00:09:46,191 He's a good kid and a devil behind the wheel. 137 00:09:46,325 --> 00:09:48,193 What the hell else more do you need to know? 138 00:09:48,327 --> 00:09:50,896 So you don't think that there's something wrong with him 139 00:09:51,030 --> 00:09:52,932 just not saying anything? 140 00:09:53,065 --> 00:09:55,434 There's nothing wrong with a little quiet. 141 00:09:55,567 --> 00:09:57,369 You know why they call him Baby, right? 142 00:09:57,502 --> 00:09:59,438 Still waiting on his first words. 143 00:10:09,181 --> 00:10:13,052 So, you're a mute, Baby? Is that what it is? 144 00:10:13,185 --> 00:10:14,720 God. 145 00:10:15,520 --> 00:10:16,588 Are you a mute? 146 00:10:16,722 --> 00:10:17,723 No. 147 00:10:19,659 --> 00:10:22,695 So, um, what are you listening to? 148 00:10:22,828 --> 00:10:24,429 Uh, music. 149 00:10:24,563 --> 00:10:26,365 That's right. You tell him, Baby. 150 00:10:26,498 --> 00:10:28,067 Shh, shh, shh. It's okay. 151 00:10:30,770 --> 00:10:33,072 For God's sakes, Griff, leave the kid alone. 152 00:10:33,205 --> 00:10:36,108 You can't just be in crime, right? 153 00:10:36,241 --> 00:10:37,910 Not without being a little criminal. 154 00:10:38,043 --> 00:10:41,113 I just want to find out what's going on between those ears, 155 00:10:41,246 --> 00:10:42,748 aside, of course, from, uh... 156 00:10:43,749 --> 00:10:45,685 Egyptian Reggae. 157 00:10:45,818 --> 00:10:47,252 What's it matter to you? 158 00:10:47,386 --> 00:10:50,656 Just think that he thinks he's better than us. 159 00:10:50,790 --> 00:10:52,491 He wants to sit there in his car 160 00:10:52,624 --> 00:10:54,664 and keep his white shirt clean while the rest of us, 161 00:10:54,760 --> 00:10:56,361 we roll in the dirt. 162 00:10:58,330 --> 00:11:00,132 One of these days, Baby, 163 00:11:00,265 --> 00:11:01,867 you're gonna get blood on your hands, 164 00:11:02,001 --> 00:11:04,269 and you're gonna find out that that shit 165 00:11:04,403 --> 00:11:06,505 don't wash off in the fucking sink. 166 00:11:06,638 --> 00:11:09,074 Relax. The kid did his job, all right? 167 00:11:09,208 --> 00:11:12,344 I ever say that the kid wasn't great at his job? No. 168 00:11:12,477 --> 00:11:14,346 I think he's a star. 169 00:11:15,748 --> 00:11:17,316 Would I vouch for him if he wasn't? 170 00:11:25,157 --> 00:11:27,326 Got to hand it to you, totem pole, 171 00:11:27,459 --> 00:11:31,163 you're either hard as nails or scared as shit. 172 00:11:32,765 --> 00:11:34,599 Which one is it? 173 00:11:48,047 --> 00:11:49,648 What do you think about that, Baby? 174 00:11:49,782 --> 00:11:52,051 Mommy and Daddy are getting it on. 175 00:11:52,184 --> 00:11:53,252 Enough. 176 00:11:53,385 --> 00:11:54,486 Yeah, where do you get off? 177 00:11:54,619 --> 00:11:56,355 Right... 178 00:11:56,488 --> 00:11:58,490 Here. 179 00:11:58,623 --> 00:12:01,994 Okay, folks, if you don't see me again, 180 00:12:02,127 --> 00:12:04,063 it's 'cause I'm dead. 181 00:12:06,732 --> 00:12:08,600 Tell me about tonight, Buddy. 182 00:12:08,734 --> 00:12:14,173 Tonight, Darling, we will have post-heist revelry at Bacchanalia. 183 00:12:14,306 --> 00:12:16,909 Why, that is the finest winin' and dinin' 184 00:12:17,042 --> 00:12:20,545 of all the wines and dines in town. 185 00:12:20,679 --> 00:12:23,048 Ah, that's us. 186 00:12:23,182 --> 00:12:24,383 Bye. 187 00:12:24,516 --> 00:12:26,085 Well, sir, expect the lady and myself 188 00:12:26,218 --> 00:12:29,054 to darken your door once the nose bag is empty. 189 00:12:29,188 --> 00:12:31,824 And, Baby, you did good, kid. 190 00:12:31,957 --> 00:12:34,827 Do me a favor. Next time Doc calls, 191 00:12:34,960 --> 00:12:36,929 don't pick up. 192 00:12:37,062 --> 00:12:38,597 Don't listen to him. 193 00:12:44,603 --> 00:12:49,208 Now, I get absolutely no pleasure in taking candy from Baby, 194 00:12:49,341 --> 00:12:52,945 but we're fast approaching the day when you... 195 00:12:54,880 --> 00:12:56,281 Will be all paid up. 196 00:12:59,184 --> 00:13:00,585 One more job and I'm done? 197 00:13:00,719 --> 00:13:02,955 One more job and we're straight. 198 00:13:03,088 --> 00:13:04,957 Sound good? 199 00:13:05,090 --> 00:13:06,892 Oh... 200 00:13:07,026 --> 00:13:10,830 I was gonna wait until we were square, but what the hell. 201 00:13:10,963 --> 00:13:12,297 These are for you. 202 00:13:13,665 --> 00:13:15,400 Now give me your burner. 203 00:13:18,537 --> 00:13:21,273 I'm gonna need you behind the wheel again real soon. 204 00:13:21,406 --> 00:13:22,886 You call, I'm there. 205 00:13:32,517 --> 00:13:33,986 Here's what we know. 206 00:13:34,119 --> 00:13:35,530 Two men and a woman came into the bank branch 207 00:13:35,554 --> 00:13:38,057 clad in black business clothing, 208 00:13:38,190 --> 00:13:40,625 trench coats, bandanas and sunglasses. 209 00:13:40,759 --> 00:13:43,562 They pulled guns and ordered everybody to the floor, 210 00:13:43,695 --> 00:13:45,797 and then cleaned out the registers. 211 00:13:45,931 --> 00:13:49,534 And hear this, they even swiped jewelry from some of the customers. 212 00:13:49,668 --> 00:13:51,270 You awake? 213 00:13:51,403 --> 00:13:53,314 They ran out of the bank to a waiting getaway car. 214 00:13:53,338 --> 00:13:56,008 A driver was there to take them away. It was a red... 215 00:13:57,142 --> 00:13:58,343 You hungry? 216 00:13:58,477 --> 00:13:59,544 Always. 217 00:13:59,678 --> 00:14:00,946 You got it. 218 00:14:17,396 --> 00:14:19,264 Spread to the edges! 219 00:14:23,635 --> 00:14:25,470 ...is a young Caucasian male. 220 00:14:25,604 --> 00:14:27,206 His identity remains as yet unknown, 221 00:14:27,339 --> 00:14:29,208 and police are appealing to anyone 222 00:14:29,341 --> 00:14:32,044 who might recognize him to come forward. 223 00:14:32,177 --> 00:14:34,179 The search for the suspect is ongoing. 224 00:14:34,313 --> 00:14:35,847 Police pursued the getaway vehicle 225 00:14:35,981 --> 00:14:39,018 across downtown Atlanta and I-85 by helicopter. 226 00:14:45,257 --> 00:14:47,759 Where is that cash from? 227 00:14:47,893 --> 00:14:49,494 Work. 228 00:14:50,329 --> 00:14:51,329 One more job. 229 00:14:51,396 --> 00:14:53,865 Then I'm done. 230 00:14:55,067 --> 00:14:56,868 You don't 231 00:14:57,002 --> 00:14:58,203 belong 232 00:14:58,337 --> 00:15:00,772 in that world. 233 00:15:00,906 --> 00:15:02,946 Sorry, couldn't hear you. I have a banana in my ear. 234 00:15:04,843 --> 00:15:07,112 You heard me. 235 00:15:14,419 --> 00:15:17,756 ♪ You are so beautiful... ♪ 236 00:15:19,691 --> 00:15:22,227 They grow up so freaking fast, don't they? 237 00:15:22,361 --> 00:15:23,929 You and I are a team. 238 00:15:24,063 --> 00:15:27,032 Nothing is more important than our friendship. 239 00:15:27,166 --> 00:15:29,068 How's that working out for you? 240 00:15:29,201 --> 00:15:32,404 And still the bull stands, bloodied but unrelenting. 241 00:15:32,537 --> 00:15:34,439 Gaston is running out of time. 242 00:15:34,573 --> 00:15:37,042 He's had his tries from horseback. 243 00:15:37,176 --> 00:15:39,578 Now he must try to end this on foot. 244 00:15:39,711 --> 00:15:41,456 "Retarded" means slow. Was he slow? 245 00:15:41,480 --> 00:15:42,514 No. 246 00:15:42,647 --> 00:15:43,658 Was he slow? 247 00:15:43,682 --> 00:15:44,716 No. 248 00:15:44,849 --> 00:15:45,889 Was he slow? 249 00:15:46,018 --> 00:15:48,120 No. 250 00:15:48,253 --> 00:15:49,697 "Retarded" means slow. Was he slow? 251 00:15:49,721 --> 00:15:51,056 No. 252 00:15:53,358 --> 00:15:54,835 "Retarded" means slow. Was he slow? 253 00:15:54,859 --> 00:15:56,461 No. 254 00:15:56,595 --> 00:15:57,939 ...slow? ...slow? ...slow? 255 00:16:10,109 --> 00:16:12,511 ♪ Was... Was he slow? 256 00:16:12,644 --> 00:16:13,812 ♪ No... N-no 257 00:16:13,945 --> 00:16:15,147 ♪ Was he slow? 258 00:16:15,280 --> 00:16:16,815 ♪ De... Devil behind the wheel 259 00:16:18,317 --> 00:16:19,584 ♪ Was he slow? 260 00:16:19,718 --> 00:16:21,720 ♪ No... N-N-No 261 00:16:21,853 --> 00:16:23,564 ♪ Good... Good kid and a devil-devil-devil behind the wheel 262 00:16:23,588 --> 00:16:25,057 ♪ Was he slow? ♪ 263 00:17:24,183 --> 00:17:27,552 ♪ Temperature goes sky-high 264 00:17:32,657 --> 00:17:36,528 ♪ You know I really don't want to help it 265 00:17:36,661 --> 00:17:40,665 ♪ B-A-B-Y, baby 266 00:17:40,799 --> 00:17:44,836 ♪ B-A-B-Y, baby 267 00:17:44,969 --> 00:17:48,240 ♪ Whenever the sun don't shine ♪ 268 00:17:53,112 --> 00:17:57,249 ♪ B-A-B-Y, baby ♪ 269 00:17:57,382 --> 00:17:58,982 So, what can I get you this fine morning? 270 00:18:01,486 --> 00:18:02,721 Uh... 271 00:18:02,854 --> 00:18:04,232 Oh, don't worry if you need a second. 272 00:18:04,256 --> 00:18:06,858 I have all the time in the world. 273 00:18:06,991 --> 00:18:08,627 Whoa, are you recording this? 274 00:18:09,861 --> 00:18:11,196 Oh, uh... 275 00:18:11,330 --> 00:18:12,407 Am I being monitored for quality assurance? 276 00:18:12,431 --> 00:18:13,698 No. I... I... 277 00:18:13,832 --> 00:18:14,832 No. 278 00:18:14,933 --> 00:18:17,302 Um, hello? Hello, testing. 279 00:18:17,436 --> 00:18:20,205 What can I get you this fine morning, sir? 280 00:18:22,241 --> 00:18:23,708 Um... 281 00:18:23,842 --> 00:18:26,010 Oh, um, you know that's a kid's menu, right? 282 00:18:26,145 --> 00:18:27,179 Yeah, oh. 283 00:18:27,312 --> 00:18:28,880 I get it. It's early. 284 00:18:29,013 --> 00:18:32,016 So you just starting your day or did you just get off? 285 00:18:32,151 --> 00:18:35,554 Oh, I don't know if I ever get off. They call, I go, you know? 286 00:18:38,157 --> 00:18:39,458 So, what is it you do? 287 00:18:41,226 --> 00:18:42,361 I'm a driver. 288 00:18:42,494 --> 00:18:43,762 Oh, like a... Like a chauffeur. 289 00:18:43,895 --> 00:18:45,430 You drive around important people? 290 00:18:45,564 --> 00:18:46,798 I guess I do. 291 00:18:46,931 --> 00:18:48,267 Anyone I'd know? 292 00:18:48,400 --> 00:18:49,568 I hope not. 293 00:18:49,701 --> 00:18:51,270 Well, aren't you mysterious. 294 00:18:51,836 --> 00:18:52,836 Maybe. 295 00:18:52,904 --> 00:18:55,940 Maybe? 296 00:18:56,074 --> 00:18:58,410 So, when was the last time you hit the road just for fun? 297 00:18:58,543 --> 00:18:59,844 Yesterday. 298 00:18:59,978 --> 00:19:01,413 Oh, then I'm jealous. 299 00:19:01,546 --> 00:19:04,015 Sometimes all I want to do is head west on 20 300 00:19:04,149 --> 00:19:07,152 in a car I can't afford with a plan I don't have. 301 00:19:07,286 --> 00:19:09,988 Just me, my music and the road. 302 00:19:10,121 --> 00:19:11,256 I'd like that, too. 303 00:19:12,824 --> 00:19:14,025 Oh. 304 00:19:14,159 --> 00:19:15,627 Uh, so, you decide on anything yet? 305 00:19:15,760 --> 00:19:18,430 You are so beautiful. 306 00:19:18,563 --> 00:19:20,499 You just decided that. 307 00:19:20,632 --> 00:19:23,101 Oh, well, thank you. 308 00:19:23,235 --> 00:19:24,369 I'm sure you don't mean it. 309 00:19:24,503 --> 00:19:26,205 I do mean it. 310 00:19:26,338 --> 00:19:27,439 Jonathan? 311 00:19:28,207 --> 00:19:29,741 Oh, sorry. 312 00:19:29,874 --> 00:19:31,034 You know, this isn't my badge. 313 00:19:31,142 --> 00:19:32,353 I've only just started here, so... 314 00:19:32,377 --> 00:19:34,145 As a Jonathan? 315 00:19:34,279 --> 00:19:37,148 Yeah. As a Jonathan. 316 00:19:37,282 --> 00:19:39,684 Well, um, if you have any more questions, just holler. 317 00:19:41,286 --> 00:19:45,190 ♪ B-A-B-Y, baby ♪ 318 00:19:45,324 --> 00:19:46,358 I have a question. 319 00:19:47,759 --> 00:19:49,093 What's that song you're singing? 320 00:20:01,105 --> 00:20:03,375 ♪ Baby, oh, baby 321 00:20:03,508 --> 00:20:06,545 ♪ I love to call you baby 322 00:20:07,646 --> 00:20:11,149 ♪ Baby, oh, baby 323 00:20:11,283 --> 00:20:15,420 ♪ I love for you to call me baby 324 00:20:15,554 --> 00:20:19,090 ♪ When you squeeze me real tight... 325 00:20:19,224 --> 00:20:20,359 I approve. 326 00:20:20,492 --> 00:20:21,860 Of the song? 327 00:20:21,993 --> 00:20:24,095 Of the girl. 328 00:20:25,230 --> 00:20:29,100 ♪ And I can't stop loving you 329 00:20:29,234 --> 00:20:32,971 ♪ And I won't stop calling you 330 00:20:34,172 --> 00:20:36,708 ♪ Baby, oh, baby 331 00:20:36,841 --> 00:20:40,379 ♪ You look so good to me, baby ♪ 332 00:20:42,681 --> 00:20:45,317 Oh, there you are. I've been calling, Baby. 333 00:20:45,450 --> 00:20:46,918 You have? I have. 334 00:20:47,051 --> 00:20:49,321 My chicken just laid a very big egg. 335 00:20:49,454 --> 00:20:51,390 You in? Am I in? 336 00:20:51,523 --> 00:20:53,558 It was a rhetorical question, Baby. 337 00:20:54,293 --> 00:20:55,660 You're in. 338 00:20:55,794 --> 00:20:57,862 I'll be there. 339 00:21:07,739 --> 00:21:09,308 Meet your new crew. 340 00:21:09,441 --> 00:21:12,811 Over here is Eddie No Nose, formerly Eddie The Nose. 341 00:21:12,944 --> 00:21:14,045 Why, what happened? 342 00:21:14,178 --> 00:21:15,480 Don't ask me that. 343 00:21:15,614 --> 00:21:17,716 That's a No Nose no-no, page one. 344 00:21:17,849 --> 00:21:19,050 And right here is JD. 345 00:21:19,183 --> 00:21:20,952 He put the "Asian" in home invasion. 346 00:21:21,085 --> 00:21:23,121 And over there is the one and the only Bats. 347 00:21:23,254 --> 00:21:24,723 No need for intros, Doc. 348 00:21:24,856 --> 00:21:27,392 Everybody from the jungle to the trap know Bats. 349 00:21:29,961 --> 00:21:31,730 This your boy, right? 350 00:21:31,863 --> 00:21:34,466 This the one you say listens to the music all the time? 351 00:21:34,599 --> 00:21:36,968 The driver's supposed to be the eyes and the ears, 352 00:21:37,869 --> 00:21:39,137 not just the eyes. 353 00:21:39,270 --> 00:21:41,640 Why does he listen to music all the time, Doc? 354 00:21:41,773 --> 00:21:43,518 - He's got mental problems? - No, no, no, no. 355 00:21:43,542 --> 00:21:46,244 I'm the one got the mental problems in the crew. 356 00:21:46,378 --> 00:21:47,479 Position taken. 357 00:21:47,612 --> 00:21:48,713 He's got tinnitus. 358 00:21:48,847 --> 00:21:50,148 Tinna-what? 359 00:21:50,281 --> 00:21:52,150 He had an accident when he was a kid. 360 00:21:52,283 --> 00:21:54,723 He's still got a hum in the drum. Plays music to drown it out. 361 00:21:57,021 --> 00:21:58,623 Yeah, but you feel me. 362 00:22:02,361 --> 00:22:03,362 Hat? 363 00:22:03,495 --> 00:22:04,495 Huh? 364 00:22:04,563 --> 00:22:06,030 Your tattoo says, "Hat." 365 00:22:06,164 --> 00:22:08,633 Yeah. It used to say "Hate." 366 00:22:08,767 --> 00:22:12,303 But to increase my chances of employment, I got the "E" removed. 367 00:22:12,437 --> 00:22:13,805 How's that working out for you? 368 00:22:13,938 --> 00:22:16,040 Who doesn't like hats? 369 00:22:16,174 --> 00:22:17,376 So, Doc, 370 00:22:17,509 --> 00:22:19,043 how many jobs you done with the kid? 371 00:22:19,177 --> 00:22:20,712 If you can't take my word for him, 372 00:22:20,845 --> 00:22:23,214 then get back in that fucking elevator. 373 00:22:23,348 --> 00:22:25,617 You never heard of the Spirit of 85? 374 00:22:27,318 --> 00:22:28,953 The joyrider? Yeah. 375 00:22:29,087 --> 00:22:32,223 The ghost that baited cops doing 130 on 85. 376 00:22:32,357 --> 00:22:34,626 Headlights off, brake lights disconnected. 377 00:22:34,759 --> 00:22:37,095 He drove 'em around in circles on Spaghetti Junction. 378 00:22:37,228 --> 00:22:39,798 Left 'em in the dust every time. That was our boy there. 379 00:22:39,931 --> 00:22:41,241 Wasn't that, like, 10 years ago? Yeah. 380 00:22:41,265 --> 00:22:42,701 Well, like I said, that was our boy. 381 00:22:42,834 --> 00:22:44,311 He's been boosting cars since he was old enough 382 00:22:44,335 --> 00:22:45,804 to see over the dash. 383 00:22:45,937 --> 00:22:47,648 He stole my Mercedes. Had a lot of merch in it. 384 00:22:47,672 --> 00:22:49,550 I watched him do it, too. I didn't stop him, though, 385 00:22:49,574 --> 00:22:51,943 'cause I was just blinded by the balls on that kid. 386 00:22:52,076 --> 00:22:53,845 'Course he didn't know who I was, 387 00:22:53,978 --> 00:22:56,056 or the worth of the junk in the trunk once he dumped it, 388 00:22:56,080 --> 00:22:59,150 but once I tracked him down, I made sure to tell him who I was, 389 00:22:59,283 --> 00:23:01,953 what I was capable of, and how much he owed me. 390 00:23:02,086 --> 00:23:03,688 And since he's been paying me back, 391 00:23:03,822 --> 00:23:05,382 he's also shown me what he's capable of. 392 00:23:05,490 --> 00:23:06,758 Wow. 393 00:23:06,891 --> 00:23:08,369 I just drew a whole goddamn map in chalk 394 00:23:08,393 --> 00:23:09,994 while we've been standing here squawking. 395 00:23:10,128 --> 00:23:12,931 That's pretty fucking impressive, right? 396 00:23:13,064 --> 00:23:16,067 Shop, let's talk it. Baby, you with us? 397 00:23:57,075 --> 00:23:58,743 Bank robbers. Whatever. 398 00:23:58,877 --> 00:24:01,613 It's got to be ready for an 8:30 start in the a.m. 399 00:24:01,746 --> 00:24:02,747 Questions? 400 00:24:04,483 --> 00:24:06,451 I got a question, Doc. 401 00:24:06,585 --> 00:24:09,488 Why would I believe Phones over here heard a goddamn word you said? 402 00:24:09,621 --> 00:24:12,423 You laid down your whole play. He ain't even listening. 403 00:24:13,958 --> 00:24:15,093 Baby? 404 00:24:20,865 --> 00:24:22,467 The target is an armored truck 405 00:24:22,601 --> 00:24:23,878 at Perimeter Trust in Dunwoody, 10:00 a.m. sharp. 406 00:24:23,902 --> 00:24:25,336 We have the details of the route 407 00:24:25,470 --> 00:24:27,506 because someone at the depot has a nasal problem. 408 00:24:27,639 --> 00:24:29,249 The bank itself is right near the Buford Highway, 409 00:24:29,273 --> 00:24:30,451 so we should be able to hit the ramp 410 00:24:30,475 --> 00:24:31,619 within 60 seconds of getting out. 411 00:24:31,643 --> 00:24:33,177 We also have a diversion crew. 412 00:24:33,311 --> 00:24:35,191 They're gonna blow up a bread truck a ways away, 413 00:24:35,313 --> 00:24:37,081 keep the fuzz busy. 414 00:24:37,215 --> 00:24:39,217 The dress code is the Michael Myers Halloween mask, 415 00:24:39,350 --> 00:24:42,153 but don't all buy your masks at the same time. It looks suspicious. 416 00:24:42,286 --> 00:24:44,055 The switch car is ready, 417 00:24:44,188 --> 00:24:45,399 but you want me to hit the long-stay parking structure 418 00:24:45,423 --> 00:24:46,891 at Hartsfield-Jackson 419 00:24:47,025 --> 00:24:48,703 to get a heist vehicle that stays colder longer. 420 00:24:48,727 --> 00:24:50,562 Boost a commuter car, a family car, 421 00:24:50,695 --> 00:24:52,897 something that blends in well with morning traffic. 422 00:24:53,031 --> 00:24:56,134 Something on the heavy side in case we need to ram the cops off the road. 423 00:24:56,267 --> 00:24:59,170 A Escalade, Yukon, Avalanche, whatever. 424 00:24:59,303 --> 00:25:02,473 It needs to be ready for an 8:30 start in the a.m. 425 00:25:03,975 --> 00:25:05,476 Questions? 426 00:25:05,610 --> 00:25:06,811 Well, ain't y'all cute. 427 00:25:06,945 --> 00:25:08,647 That's my Baby. 428 00:25:08,780 --> 00:25:10,148 Fuck your Baby. 429 00:25:34,005 --> 00:25:35,874 What's in there is ours. 430 00:25:36,007 --> 00:25:38,242 It belongs to us. 431 00:25:38,376 --> 00:25:41,012 They took our money, our hard-earned paper. 432 00:25:41,145 --> 00:25:42,947 They snuck in when we were asleep last night 433 00:25:43,081 --> 00:25:45,950 and took the pants off the chair and emptied our wallets. 434 00:25:46,084 --> 00:25:48,787 They got what's rightfully ours. 435 00:25:49,854 --> 00:25:51,623 Let's go get it back, 436 00:25:51,756 --> 00:25:53,057 what's rightfully ours. 437 00:25:57,596 --> 00:25:58,697 What the fuck is this mask? 438 00:25:58,830 --> 00:25:59,864 Austin Powers. 439 00:25:59,998 --> 00:26:01,900 Doc said Michael Myers! 440 00:26:02,033 --> 00:26:03,334 This is Mike Myers! 441 00:26:03,467 --> 00:26:04,707 It should be the Halloween mask. 442 00:26:04,803 --> 00:26:05,870 This is a Halloween mask! 443 00:26:06,004 --> 00:26:08,139 No, the killer dude from Halloween. 444 00:26:08,272 --> 00:26:09,473 Oh, you mean Jason. 445 00:26:09,608 --> 00:26:11,643 - No! - No! God! Fuck! 446 00:26:11,776 --> 00:26:12,944 Let's go. Wait, wait. 447 00:26:13,077 --> 00:26:14,278 I got to start the song over. 448 00:26:17,415 --> 00:26:18,449 The fuck? 449 00:26:18,583 --> 00:26:19,584 What? 450 00:26:20,251 --> 00:26:21,620 Okay, go. 451 00:26:31,262 --> 00:26:32,263 Move! 452 00:26:33,698 --> 00:26:34,733 Go! 453 00:26:36,167 --> 00:26:37,244 ♪ I be a doll, be a baby doll 454 00:26:37,268 --> 00:26:39,804 ♪ It can't be fun, not anyway 455 00:26:39,938 --> 00:26:42,440 ♪ It can't be found No way at all 456 00:26:42,573 --> 00:26:45,176 ♪ A distant man can't sympathize 457 00:26:45,309 --> 00:26:48,012 ♪ He can't uphold his distant laws 458 00:26:48,146 --> 00:26:50,414 ♪ Due to form on that today... ♪ 459 00:26:51,850 --> 00:26:52,851 Go! 460 00:26:53,818 --> 00:26:55,687 Yeah, we out! Let's go! 461 00:26:55,820 --> 00:26:57,100 - Let's move! - I got this. 462 00:26:57,221 --> 00:26:59,390 Come on! Let's go! 463 00:27:00,725 --> 00:27:02,125 Man up! It's a tough business. 464 00:27:02,694 --> 00:27:03,728 Go! Hit it! 465 00:27:03,862 --> 00:27:04,863 Yeah, Baby! 466 00:27:08,399 --> 00:27:09,968 Look out! Fuck! 467 00:27:10,101 --> 00:27:11,302 What the fuck? 468 00:27:11,435 --> 00:27:12,871 - We got a hero! - Go! 469 00:27:13,004 --> 00:27:15,173 ♪ No more sight to bring you down... ♪ 470 00:27:19,878 --> 00:27:21,612 God damn! Fuck! Get him! 471 00:27:24,382 --> 00:27:25,917 Do your job, Baby. Let's go! 472 00:27:26,818 --> 00:27:27,819 Shit! 473 00:27:31,956 --> 00:27:33,591 Watch out, watch out, watch out! 474 00:27:45,503 --> 00:27:46,570 Yeah! 475 00:27:52,543 --> 00:27:53,845 That's how you do it, Baby! 476 00:27:56,314 --> 00:27:57,554 Come on! 477 00:27:58,750 --> 00:28:00,351 Yes! 478 00:28:02,653 --> 00:28:03,654 Ha! 479 00:28:07,225 --> 00:28:09,427 What the fuck? Soldier Boy. 480 00:28:09,560 --> 00:28:10,929 He ain't giving up, huh? 481 00:28:11,062 --> 00:28:13,364 ♪ I be a man, kinda mystery man... ♪ 482 00:28:18,970 --> 00:28:20,038 Come on, Soldier Boy. 483 00:28:22,206 --> 00:28:23,241 Shit! 484 00:28:23,374 --> 00:28:24,743 Ah! No, no, no, no! No! 485 00:28:26,945 --> 00:28:28,079 No! No! 486 00:28:30,448 --> 00:28:31,649 Got your ass now. 487 00:28:44,395 --> 00:28:47,098 ♪ She can't afford no gun at all... 488 00:28:47,231 --> 00:28:49,633 Damn it! I had that G.I. Joe motherfucker dead to rights! 489 00:28:49,768 --> 00:28:52,170 God damn! 490 00:28:52,303 --> 00:28:54,372 New ride. Let's go. 491 00:28:58,476 --> 00:29:00,544 Come on, boys, let's rock! 492 00:29:00,678 --> 00:29:02,680 Move! Move! Move! Move! 493 00:29:02,814 --> 00:29:03,982 Huh? Sweetheart. Oh, my love. 494 00:29:06,818 --> 00:29:07,886 Get out the car! 495 00:29:08,019 --> 00:29:09,187 I have a child! 496 00:29:09,320 --> 00:29:10,600 I got one, too. Get the fuck out! 497 00:29:12,056 --> 00:29:13,056 No! Come on! 498 00:29:13,124 --> 00:29:15,326 Get in! Let's move. 499 00:29:16,895 --> 00:29:18,662 Here, it's okay. 500 00:29:18,797 --> 00:29:20,640 - Bring your sorry ass over! - God damn it! Shit! 501 00:29:20,664 --> 00:29:22,309 - Baby, what are you doing? - Here, take him. 502 00:29:22,333 --> 00:29:23,677 Leave the baby in the car. Leave the baby in the car! 503 00:29:23,701 --> 00:29:25,181 Get your damn weird ass over here now! 504 00:29:27,906 --> 00:29:29,466 - Come on! Let's go! - I'm coming! 505 00:29:30,508 --> 00:29:33,044 ♪ Be a doll, be a baby doll... ♪ 506 00:29:33,177 --> 00:29:34,913 Let's rock! 507 00:29:37,248 --> 00:29:38,282 Let's go! 508 00:29:39,918 --> 00:29:43,387 Oh, shit! No! Fuck! 509 00:29:45,356 --> 00:29:46,657 I left my shotgun behind. 510 00:29:46,791 --> 00:29:47,792 What? 511 00:29:47,926 --> 00:29:49,293 I left my shotgun behind. 512 00:29:49,427 --> 00:29:52,363 Not groovy, JD. Not groovy at all. 513 00:29:54,833 --> 00:29:55,867 Cops! Cops! Cops! 514 00:29:57,068 --> 00:29:58,803 Shit. Get down. 515 00:30:00,839 --> 00:30:02,706 Stay down. Stay down. 516 00:30:02,841 --> 00:30:04,542 ♪ Neat neat neat 517 00:30:04,675 --> 00:30:06,475 ♪ She ain't got no name to call Neat neat neat 518 00:30:06,577 --> 00:30:08,146 ♪ She can't afford no cannon 519 00:30:11,015 --> 00:30:12,316 ♪ Neat neat neat ♪ 520 00:30:20,358 --> 00:30:21,969 All units be on the lookout 521 00:30:21,993 --> 00:30:24,628 for a red Saturn Aura, license plate... 522 00:30:40,511 --> 00:30:44,883 You see JD over there? Now, JD's a idiot. 523 00:30:45,016 --> 00:30:47,318 But you a bright boy, though. 524 00:30:47,451 --> 00:30:49,020 So I got a question for you. 525 00:30:50,588 --> 00:30:52,390 You make me miss that shot? 526 00:30:55,393 --> 00:30:56,694 Come on, now. 527 00:30:57,595 --> 00:30:59,030 You can tell me. 528 00:31:00,464 --> 00:31:01,699 No. 529 00:31:02,833 --> 00:31:04,835 You're a good driver. 530 00:31:04,969 --> 00:31:06,370 You're a bad liar, though. 531 00:31:08,907 --> 00:31:11,709 In this business, the moment you catch feelings... 532 00:31:13,844 --> 00:31:15,513 Is the moment you catch a bullet. 533 00:31:17,081 --> 00:31:19,150 Now, pick up your purse and go get the coffee. 534 00:31:21,685 --> 00:31:23,221 ♪ Come on, everybody 535 00:31:25,556 --> 00:31:28,592 ♪ Hey! 536 00:31:30,728 --> 00:31:34,032 ♪ Ugh, all right, hit it 537 00:31:39,403 --> 00:31:42,073 ♪ You move to the left 538 00:31:43,141 --> 00:31:44,442 ♪ Then you go for yourself 539 00:31:45,876 --> 00:31:47,946 ♪ You move to the right... 540 00:31:48,079 --> 00:31:50,048 About goddamn time. 541 00:31:50,181 --> 00:31:51,682 ♪ If it takes all night 542 00:31:52,716 --> 00:31:54,919 ♪ Oh, come on, baby... ♪ 543 00:31:56,054 --> 00:31:58,056 Oh, you looking for JD? 544 00:31:58,189 --> 00:32:00,758 International Man of Mystery? 545 00:32:00,891 --> 00:32:03,061 'Cause he's long gone, Baby. 546 00:32:04,795 --> 00:32:06,197 You got that right. 547 00:32:06,330 --> 00:32:08,933 Just put it down. We'll drink it. 548 00:32:20,311 --> 00:32:22,580 So, this is it. 549 00:32:22,713 --> 00:32:24,448 I'm a man of my word. 550 00:32:28,052 --> 00:32:29,453 And you're all straight, Baby. 551 00:32:31,189 --> 00:32:32,189 That's it? 552 00:32:32,290 --> 00:32:34,092 Sure is. 553 00:32:34,225 --> 00:32:36,465 You're all paid up. Cause for celebration. 554 00:32:37,361 --> 00:32:38,629 Yeah, sure is. 555 00:32:41,565 --> 00:32:42,933 Oh. 556 00:32:43,067 --> 00:32:44,935 Yeah, well, before you go completely crazy... 557 00:32:51,475 --> 00:32:53,577 You need to sunset that ride. 558 00:32:54,778 --> 00:32:55,913 Drive safe, Baby. 559 00:34:39,917 --> 00:34:44,422 ♪ Know it sounds funny, but I just can't stand the pain 560 00:34:47,491 --> 00:34:51,462 ♪ Girl, I'm leaving you tomorrow 561 00:34:54,398 --> 00:34:58,436 ♪ Seems to me, girl, you know I've done all I can 562 00:35:01,939 --> 00:35:05,909 ♪ You see I begged, stole and I borrowed 563 00:35:07,311 --> 00:35:09,180 ♪ Yeah 564 00:35:09,313 --> 00:35:12,783 ♪ Ooh, that's why I'm easy 565 00:35:12,916 --> 00:35:16,887 ♪ Ah, ah, ah, ah 566 00:35:17,020 --> 00:35:20,057 ♪ I'm easy like Sunday morning 567 00:35:20,191 --> 00:35:24,595 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 568 00:35:32,603 --> 00:35:33,937 You're back. 569 00:35:34,071 --> 00:35:36,006 I sure am. Well, then, you, sir, 570 00:35:36,140 --> 00:35:37,975 are gonna be my very last customer, 571 00:35:38,108 --> 00:35:40,978 because I am walking out that door in precisely 30 seconds. 572 00:35:41,111 --> 00:35:42,246 You're leaving? 573 00:35:42,380 --> 00:35:43,447 Yes, sir. 574 00:35:43,581 --> 00:35:45,015 Can I come with you? 575 00:35:45,149 --> 00:35:46,789 You don't have work or nothing? 576 00:35:48,319 --> 00:35:51,522 Uh, I don't. I am done with work. 577 00:35:51,655 --> 00:35:52,966 Wow. You seem real happy about that. 578 00:35:52,990 --> 00:35:54,492 Yeah, I sure am. 579 00:35:54,625 --> 00:35:56,327 God damn it! 580 00:35:56,460 --> 00:35:58,472 I don't blame you. Well, you're welcome to come with, 581 00:35:58,496 --> 00:36:00,998 but I don't know how exciting you're gonna find the laundromat. 582 00:36:01,131 --> 00:36:02,132 Huh? 583 00:36:02,266 --> 00:36:04,368 I got to run some errands. Oh. 584 00:36:04,502 --> 00:36:07,938 But think about what you want, and I will stick around just for you. 585 00:36:08,071 --> 00:36:09,072 Coffee? 586 00:36:09,207 --> 00:36:12,243 Please. Uh, cream and sugar. 587 00:36:12,376 --> 00:36:14,812 So, how you two getting along? 588 00:36:14,945 --> 00:36:15,945 Oh, good. 589 00:36:16,046 --> 00:36:17,648 He's sweet, isn't he? 590 00:36:17,781 --> 00:36:20,451 That kid? He's been coming here since before me. 591 00:36:20,584 --> 00:36:22,786 Think maybe his mom used to work here. 592 00:36:23,721 --> 00:36:24,788 Huh. 593 00:36:27,725 --> 00:36:28,926 Know what you want? 594 00:36:31,562 --> 00:36:32,763 Your name? 595 00:36:32,896 --> 00:36:35,032 Well, you can get that for free. 596 00:36:36,367 --> 00:36:37,568 It's Debbie. Debora. 597 00:36:37,701 --> 00:36:39,470 Oh, like the song. 598 00:36:39,603 --> 00:36:41,505 The Beck one? Yeah. 599 00:36:41,639 --> 00:36:45,142 Well, except I'm D-E-B-O-R-A, and I think that's just D-E-B-R-A. 600 00:36:45,276 --> 00:36:46,710 I don't know that one. 601 00:36:46,844 --> 00:36:48,178 Oh, it goes, um... 602 00:36:51,949 --> 00:36:54,918 ♪ I met you at JCPenney 603 00:36:57,288 --> 00:37:00,491 ♪ I think your nametag said Jenny ♪ 604 00:37:00,624 --> 00:37:02,025 Jenny? 605 00:37:02,159 --> 00:37:04,094 The song's about him wanting to get with Jenny 606 00:37:04,228 --> 00:37:06,830 and her sister, too, whose name is Debra. 607 00:37:06,964 --> 00:37:10,468 So it's not even really about me. It's about the sister. 608 00:37:10,601 --> 00:37:14,372 My sister's name is Mary. She has got all the songs. 609 00:37:14,505 --> 00:37:16,039 "Mary, Mary, where you goin' to?" 610 00:37:16,173 --> 00:37:17,908 "Proud Mary keep on burnin'." 611 00:37:18,041 --> 00:37:19,577 "The Wind Cries Mary." 612 00:37:19,710 --> 00:37:21,979 She's got me beat. Again. 613 00:37:22,112 --> 00:37:25,148 She's got endless songs. I got one. 614 00:37:25,283 --> 00:37:27,017 No, you got two. 615 00:37:27,150 --> 00:37:28,319 What's the other one? 616 00:37:28,452 --> 00:37:29,853 Debora, the song I'm talking about. 617 00:37:29,987 --> 00:37:31,589 Who by? Trex. 618 00:37:32,690 --> 00:37:33,824 T.Rex? 619 00:37:33,957 --> 00:37:35,526 Uh, yeah. 620 00:37:35,659 --> 00:37:37,103 I've heard of them, but don't know that one. 621 00:37:37,127 --> 00:37:38,296 How's it go? 622 00:37:39,830 --> 00:37:41,632 Oh. 623 00:37:41,765 --> 00:37:44,134 ♪ Oh, oh, Debora 624 00:37:44,268 --> 00:37:46,737 ♪ Always look like a zeb-ora ♪ 625 00:37:46,870 --> 00:37:48,138 "A zeb-ora"? 626 00:37:48,272 --> 00:37:49,740 Like a zebra, I guess. 627 00:37:49,873 --> 00:37:51,418 Yeah. Well, I'm wearing black and white, 628 00:37:51,442 --> 00:37:52,976 so you can call me Deebra. 629 00:37:54,578 --> 00:37:56,480 Actually, I actually got Debora on here. 630 00:37:56,614 --> 00:37:59,950 Okay, what? How many of those do you have? 631 00:38:00,083 --> 00:38:03,654 Oh, I got different iPods for different days and moods. 632 00:38:03,787 --> 00:38:06,290 Oh. And you're in a pink and glittery mood. 633 00:38:07,291 --> 00:38:08,826 I am now. 634 00:38:11,194 --> 00:38:12,430 What is your name? 635 00:38:12,563 --> 00:38:14,532 Baby. Wait, what? 636 00:38:14,665 --> 00:38:15,899 Your name's Baby? 637 00:38:16,033 --> 00:38:17,535 B-A-B-Y, Baby? 638 00:38:17,668 --> 00:38:18,869 Yeah. 639 00:38:19,002 --> 00:38:20,804 Well, then, you have us all beat. 640 00:38:22,105 --> 00:38:23,741 Every damn song is about you. 641 00:38:23,874 --> 00:38:25,985 We could drive back and forth across the States forever 642 00:38:26,009 --> 00:38:27,778 and never run out of "Baby" songs. 643 00:38:27,911 --> 00:38:29,713 We might run out of gas, though. 644 00:38:31,515 --> 00:38:34,618 Did your mom call you "Baby" as a kid? 645 00:38:35,285 --> 00:38:36,286 Sometimes. 646 00:38:36,420 --> 00:38:39,056 She used to work here? 647 00:38:39,189 --> 00:38:42,626 Sometimes, but, uh, she was a singer, too. 648 00:38:43,561 --> 00:38:45,195 What does she do now? 649 00:38:46,964 --> 00:38:48,098 Nothing. 650 00:38:49,967 --> 00:38:52,169 Uh, I could find Debora if you want. 651 00:38:52,302 --> 00:38:54,104 Debbie! 652 00:38:54,237 --> 00:38:55,673 For crying out loud. 653 00:38:57,140 --> 00:38:58,709 Well, uh, play it for me sometime 654 00:38:58,842 --> 00:39:00,378 I don't have to get out of here. 655 00:39:01,078 --> 00:39:02,078 Deal? 656 00:39:02,179 --> 00:39:03,981 Yeah, deal. 657 00:39:04,114 --> 00:39:06,316 Now, you know what you want yet? 658 00:39:06,450 --> 00:39:08,318 To get out of here. 659 00:39:11,321 --> 00:39:13,857 ♪ Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da 660 00:39:13,991 --> 00:39:16,927 ♪ Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da 661 00:39:17,060 --> 00:39:19,363 ♪ Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da 662 00:39:19,497 --> 00:39:21,532 ♪ Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug 663 00:39:21,665 --> 00:39:25,703 ♪ Oh, Debora, always look like a zeb-ora 664 00:39:25,836 --> 00:39:27,838 ♪ Your sunken face... ♪ 665 00:39:27,971 --> 00:39:31,108 You're right. I do like it. 666 00:39:31,241 --> 00:39:32,776 Good. 667 00:39:32,910 --> 00:39:35,613 So, what's your story, Baby? 668 00:39:35,746 --> 00:39:37,147 You from here? 669 00:39:37,280 --> 00:39:38,682 I am. 670 00:39:38,816 --> 00:39:41,485 Keep going. Keep going. 671 00:39:41,619 --> 00:39:43,320 You're from here. Uh-huh. 672 00:39:43,454 --> 00:39:47,090 You're a driver. You like music. You don't talk much. 673 00:39:47,558 --> 00:39:48,726 No. 674 00:39:48,859 --> 00:39:52,162 I've, uh, spoken more to you today 675 00:39:52,295 --> 00:39:53,764 than I have to anyone all year. 676 00:39:53,897 --> 00:39:55,365 Whoa. 677 00:39:55,499 --> 00:39:57,200 Okay. 678 00:39:57,334 --> 00:39:59,737 Not a motor-mouth. Noted. 679 00:39:59,870 --> 00:40:01,905 Yeah, yeah. I have... 680 00:40:02,039 --> 00:40:05,042 I have this, uh, hearing thing. 681 00:40:05,175 --> 00:40:07,277 I was in an accident when I was little. 682 00:40:07,411 --> 00:40:08,746 Is that what happened to your mom? 683 00:40:08,879 --> 00:40:10,448 Yeah. Yeah, and my dad. 684 00:40:11,915 --> 00:40:12,916 I miss her. 685 00:40:14,952 --> 00:40:15,986 I'm sorry. 686 00:40:16,119 --> 00:40:17,655 No, don't be. 687 00:40:17,788 --> 00:40:19,828 I live with my foster dad, but now he's getting old, 688 00:40:19,890 --> 00:40:22,092 so it's more like I'm looking after him. 689 00:40:22,225 --> 00:40:25,262 Yeah. I know how that feels. 690 00:40:25,395 --> 00:40:28,331 I had to look after my mom when she got sick. 691 00:40:28,466 --> 00:40:31,234 It might seem tough now, but once they're gone, 692 00:40:31,368 --> 00:40:33,437 you'll miss having someone to care for. 693 00:40:34,972 --> 00:40:37,575 I don't have much to keep me here anymore. 694 00:40:38,375 --> 00:40:39,376 You don't? 695 00:40:43,481 --> 00:40:45,315 You know, 696 00:40:45,449 --> 00:40:49,820 mmm, we could get together some other time, some other place? 697 00:40:49,953 --> 00:40:53,824 Oh, you mean, uh, somewhere that's not a diner or a laundromat? 698 00:40:53,957 --> 00:40:56,660 Yeah, well, it's not that this isn't nice but... 699 00:40:56,794 --> 00:41:00,397 Oh, well, we could go to, uh... Um... 700 00:41:01,064 --> 00:41:02,432 Oh, Bacchanalia. 701 00:41:02,566 --> 00:41:04,668 I've never been. I... I hear it's nice. 702 00:41:04,802 --> 00:41:06,937 Oh, it's... It's the finest winin' and dinin' 703 00:41:07,070 --> 00:41:09,172 of all the wines and dines in town. 704 00:41:09,306 --> 00:41:11,942 That is nice. 705 00:41:12,075 --> 00:41:14,187 Um, but they got me pulling doubles this week, though. 706 00:41:14,211 --> 00:41:16,213 What about next week? What's your schedule like? 707 00:41:16,346 --> 00:41:17,447 I don't know. 708 00:41:17,581 --> 00:41:20,150 Oh, I forgot. They call, you go. 709 00:41:20,283 --> 00:41:22,119 No, I mean, I'm... I'm not working. 710 00:41:22,252 --> 00:41:23,386 You're not driving anymore? 711 00:41:23,521 --> 00:41:24,822 No. 712 00:41:24,955 --> 00:41:26,389 I'm sorry. 713 00:41:26,524 --> 00:41:28,391 No, don't be. It's my choice. 714 00:41:28,526 --> 00:41:30,828 Well, aren't you the lucky one. 715 00:41:30,961 --> 00:41:34,064 ♪ I want to get with you 716 00:41:34,197 --> 00:41:37,400 ♪ Only you, girl 717 00:41:37,535 --> 00:41:40,571 ♪ And your sister 718 00:41:40,704 --> 00:41:42,740 ♪ I think her name's Debra 719 00:41:42,873 --> 00:41:44,775 ♪ Oh, oh... ♪ 720 00:41:47,210 --> 00:41:49,513 So who's Debora? 721 00:41:50,180 --> 00:41:52,049 The girl. 722 00:41:54,084 --> 00:41:56,453 His name, Malik Kelly, a local veteran. 723 00:41:56,587 --> 00:42:00,357 You saw what these folks were doing. You took action. Why? 724 00:42:00,490 --> 00:42:02,526 I'm done. 725 00:42:02,660 --> 00:42:04,838 I saw these guys go marching in the bank with Halloween masks, 726 00:42:04,862 --> 00:42:06,063 weapons drawn. 727 00:42:06,196 --> 00:42:07,330 They were attacking... 728 00:42:07,464 --> 00:42:08,532 Is this the place? 729 00:42:12,770 --> 00:42:14,204 Here. 730 00:42:15,773 --> 00:42:16,773 Pizza? 731 00:42:16,840 --> 00:42:19,710 Are we celebrating? 732 00:42:19,843 --> 00:42:21,344 Celebrating you getting 733 00:42:21,478 --> 00:42:23,046 a real job. 734 00:42:24,582 --> 00:42:26,216 What kind of job? 735 00:42:26,349 --> 00:42:27,350 Wouldn't it be good 736 00:42:27,484 --> 00:42:30,854 to bring joy to people 737 00:42:30,988 --> 00:42:34,224 when you drive? 738 00:42:35,258 --> 00:42:36,994 Pizza? 739 00:42:41,932 --> 00:42:43,333 Order's up! 740 00:43:01,351 --> 00:43:03,220 Whoa. 741 00:43:04,387 --> 00:43:05,589 That was fast. 742 00:43:05,723 --> 00:43:06,890 I know. 743 00:43:07,024 --> 00:43:09,092 Pizza! 744 00:43:19,069 --> 00:43:21,004 Look... 745 00:43:21,138 --> 00:43:23,206 You only have to wash your hands once 746 00:43:23,340 --> 00:43:25,008 after counting that. 747 00:43:25,676 --> 00:43:27,044 I know. 748 00:43:27,177 --> 00:43:28,445 And not put 749 00:43:28,578 --> 00:43:30,247 other lives 750 00:43:30,380 --> 00:43:31,682 in danger. 751 00:43:31,815 --> 00:43:35,352 I won't let anything bad happen to you. 752 00:43:36,353 --> 00:43:37,721 I'm not talking 753 00:43:37,855 --> 00:43:39,422 about me. 754 00:43:50,233 --> 00:43:52,035 ♪ Baby, let me take you 755 00:43:55,405 --> 00:43:57,808 ♪ Let me take you in my arms 756 00:44:00,744 --> 00:44:03,947 ♪ Let me take you in my arms and hold you 757 00:44:07,718 --> 00:44:09,753 ♪ Show you I love you 758 00:44:10,788 --> 00:44:12,656 ♪ Baby, I love you 759 00:44:13,623 --> 00:44:16,093 ♪ Baby, I love you 760 00:44:16,226 --> 00:44:18,361 ♪ Baby, baby, I love you 761 00:44:18,495 --> 00:44:20,998 ♪ Don't love nobody else 762 00:44:21,131 --> 00:44:22,833 ♪ You got my love just for yourself... ♪ 763 00:44:22,966 --> 00:44:25,235 You're all good. A gentleman picked this up already. 764 00:44:25,368 --> 00:44:26,403 A gentleman? 765 00:44:27,971 --> 00:44:29,740 Who is that? 766 00:44:30,908 --> 00:44:32,575 It's my old boss. 767 00:44:33,877 --> 00:44:35,412 Uh... 768 00:44:35,545 --> 00:44:37,247 Excuse me one second. 769 00:44:39,149 --> 00:44:41,309 - Here you are, madam. - Thank you very much. 770 00:44:41,885 --> 00:44:43,120 Have a good night. 771 00:44:45,889 --> 00:44:47,157 Good meal, Baby? 772 00:44:47,290 --> 00:44:49,492 That foie gras terrine is something, huh? 773 00:44:50,060 --> 00:44:51,261 Yeah. 774 00:44:51,394 --> 00:44:53,163 You don't look happy to see me. Why? 775 00:44:53,296 --> 00:44:55,833 I said we were straight, but did you think we were done? 776 00:44:55,966 --> 00:44:57,534 That that was it? 777 00:44:57,667 --> 00:44:59,703 Uh, I guess I did. 778 00:44:59,837 --> 00:45:02,339 Well, I could give you the good news and the bad news, 779 00:45:02,472 --> 00:45:04,241 except there is no bad news. 780 00:45:04,374 --> 00:45:06,744 The good news is you're about to make a lot of money. 781 00:45:06,877 --> 00:45:10,247 And the good news is you're about to make a lot of money. 782 00:45:10,380 --> 00:45:11,982 I got... I got a job, Doc. 783 00:45:12,115 --> 00:45:14,852 Yeah, but why slave away delivering GoodFellas pizzas 784 00:45:14,985 --> 00:45:17,087 just to afford a night out here, 785 00:45:17,220 --> 00:45:20,357 when you could make all that dough with a great fella? Me. 786 00:45:20,490 --> 00:45:23,927 And then take your gal here for fucking dinner every night of the week? 787 00:45:24,061 --> 00:45:26,663 You paid off your debt. Now it's time to profit. 788 00:45:26,797 --> 00:45:28,465 This is the fun bit, Baby. 789 00:45:28,598 --> 00:45:30,744 By the time this job is over, you'll be rolling in money, 790 00:45:30,768 --> 00:45:35,372 buying Maseratis and feeding your gal catfish dipped in gold. 791 00:45:35,505 --> 00:45:36,706 So, what do you say? You in? 792 00:45:38,208 --> 00:45:39,709 Am I in? 793 00:45:39,843 --> 00:45:41,821 No, don't answer my question with another question. 794 00:45:41,845 --> 00:45:44,247 You give me one of two replies. Yes or no. 795 00:45:46,116 --> 00:45:48,886 No, Doc. 796 00:45:49,019 --> 00:45:52,522 You know I never do a job with the exact same crew twice, right? 797 00:45:52,655 --> 00:45:54,024 Yes. And you also know 798 00:45:54,157 --> 00:45:56,526 you've been my driver for every job since we met. 799 00:45:57,427 --> 00:45:58,762 Yes. 800 00:46:00,363 --> 00:46:04,134 So, I'm of the thinking that you are my lucky charm 801 00:46:04,267 --> 00:46:07,871 and that I'm not doing this job without you. 802 00:46:08,005 --> 00:46:09,415 Now, I don't think I need to give you the speech 803 00:46:09,439 --> 00:46:10,908 about what happens when you say no, 804 00:46:11,041 --> 00:46:12,852 how I could break your legs and kill everyone you love, 805 00:46:12,876 --> 00:46:14,476 because you already know that, don't you? 806 00:46:16,046 --> 00:46:17,614 Yeah. 807 00:46:17,747 --> 00:46:19,149 So, what's it gonna be, 808 00:46:19,282 --> 00:46:21,284 behind the wheel or in a wheelchair? 809 00:46:22,185 --> 00:46:23,286 The first one. 810 00:46:25,755 --> 00:46:26,995 I'll pick you up in the morning. 811 00:46:28,158 --> 00:46:29,927 Don't stay out too late, now. 812 00:46:30,060 --> 00:46:31,294 Oh. 813 00:46:31,428 --> 00:46:35,032 And your, uh, waitress girlfriend, she's cute. 814 00:46:35,165 --> 00:46:37,200 Let's keep it that way. 815 00:46:37,334 --> 00:46:39,136 Good night, sir. 816 00:46:43,006 --> 00:46:46,709 Well, that was some pretty fine winin' and dinin'. 817 00:46:46,844 --> 00:46:49,980 Must have friends in high places to get a table there. 818 00:46:50,113 --> 00:46:51,882 Oh, I don't know about that. 819 00:46:54,351 --> 00:46:56,319 Is everything okay, Baby? 820 00:46:59,756 --> 00:47:01,424 It will be. 821 00:47:01,558 --> 00:47:05,362 You want to talk about it? I make a mean cup of coffee. 822 00:47:05,495 --> 00:47:08,832 I mean, I... I don't. I make terrible coffee. 823 00:47:09,599 --> 00:47:11,801 I want to, but I... 824 00:47:11,935 --> 00:47:13,436 I can't right now. 825 00:47:13,570 --> 00:47:15,939 You know, you... 826 00:47:16,073 --> 00:47:18,876 You don't have to worry about me. 827 00:47:19,009 --> 00:47:20,477 You can tell me anything. 828 00:47:20,610 --> 00:47:21,879 I'm not worried about you. 829 00:47:22,012 --> 00:47:24,681 I mean, I... 830 00:47:24,814 --> 00:47:28,785 You're the best thing that's happened to me in a long time. 831 00:47:28,919 --> 00:47:34,257 And I just worry that I'm not good enough for you. 832 00:47:35,225 --> 00:47:38,028 Oh, well, don't. 833 00:47:40,597 --> 00:47:44,667 I can see you're kind and you're different. 834 00:47:46,503 --> 00:47:48,972 And I'm here for you when you're ready. 835 00:48:01,351 --> 00:48:02,652 What are you doing tomorrow? 836 00:48:05,322 --> 00:48:06,756 Uh, you tell me. 837 00:48:29,812 --> 00:48:31,414 Good morning. 838 00:48:33,883 --> 00:48:36,053 These places never get rolled. 839 00:48:36,186 --> 00:48:38,855 People don't realize that there's gold in them there hills. 840 00:48:38,989 --> 00:48:41,024 And those that do, don't have the stones 841 00:48:41,158 --> 00:48:43,160 to pull off a job so public in the hub of it. 842 00:48:43,293 --> 00:48:45,104 This place'll be ripe around this time tomorrow, 843 00:48:45,128 --> 00:48:47,164 but I need you to do something for me today. 844 00:48:47,297 --> 00:48:49,266 I can't be seen in there, but you can. 845 00:48:49,399 --> 00:48:50,900 So go inside. 846 00:48:51,034 --> 00:48:53,170 Take note of the number of cameras and positions, 847 00:48:53,303 --> 00:48:55,005 the number of registers open, 848 00:48:55,138 --> 00:48:57,540 the number of employees and the number of customers. 849 00:48:57,674 --> 00:48:59,342 Is there a guard? Is he armed? 850 00:48:59,476 --> 00:49:01,344 Do they have bandit glass? 851 00:49:01,478 --> 00:49:03,546 And get in line, buy some stamps. 852 00:49:03,680 --> 00:49:06,984 Take your buds out, pull your shades off. 853 00:49:07,117 --> 00:49:10,420 Oh, and, uh, take the nephew. Less suspicious. 854 00:49:14,691 --> 00:49:16,269 The United States Postal Service. 855 00:49:16,293 --> 00:49:19,562 We're here, working for you, seven days a week. 856 00:49:19,696 --> 00:49:22,332 We do a lot more than just stamps these days. 857 00:49:22,465 --> 00:49:25,802 You'd be surprised at what we have to offer. 858 00:49:25,935 --> 00:49:28,081 Yeah, Jack, all looks fine back here. Over. 859 00:49:43,520 --> 00:49:46,056 No bandit glass, one armed guard, 860 00:49:46,189 --> 00:49:49,426 10 cameras, eight registers, two open, 861 00:49:49,559 --> 00:49:53,063 11 customers and four employees. 862 00:49:53,196 --> 00:49:54,564 Thank you. 863 00:49:57,934 --> 00:49:59,336 Uh... 864 00:49:59,469 --> 00:50:00,903 Uh, stamps. 865 00:50:02,705 --> 00:50:04,107 That your boy? 866 00:50:04,707 --> 00:50:06,209 Sure. 867 00:50:06,343 --> 00:50:07,510 Yeah, he sure is. 868 00:50:07,644 --> 00:50:08,645 How old is he? 869 00:50:10,347 --> 00:50:12,515 Four. Eight. 870 00:50:12,649 --> 00:50:14,951 They grow up so freaking fast, don't they? 871 00:50:17,320 --> 00:50:18,488 Does he have a name? 872 00:50:19,856 --> 00:50:21,291 You have a name, don't you? 873 00:50:21,424 --> 00:50:22,825 Samm. 874 00:50:22,959 --> 00:50:25,495 Well, Samm, I got a mint with your name on it. 875 00:50:25,628 --> 00:50:28,165 You have a mint that says "Samm"? 876 00:50:28,298 --> 00:50:29,566 Aw. 877 00:50:29,699 --> 00:50:31,501 Sweet. 878 00:50:31,634 --> 00:50:33,070 Are you here tomorrow? 879 00:50:33,203 --> 00:50:35,505 Sure am. Working 9:00 to 5:00, just like Dolly. 880 00:50:36,539 --> 00:50:39,376 Oh, Dolly Parton. Yeah. 881 00:50:39,509 --> 00:50:41,511 I like her. Mmm, who doesn't? 882 00:50:41,644 --> 00:50:43,613 "Everybody wants happiness, nobody wants pain. 883 00:50:43,746 --> 00:50:46,449 "But you can't have a rainbow without a little rain." 884 00:50:46,583 --> 00:50:47,717 Wise lady. 885 00:50:49,018 --> 00:50:51,288 Yeah, she sure is. Hmm. 886 00:50:51,421 --> 00:50:52,421 Bye. 887 00:51:01,964 --> 00:51:02,965 Hit me. 888 00:51:04,101 --> 00:51:07,337 No bandit glass, one armed guard, 889 00:51:07,470 --> 00:51:10,440 10 cameras, eight registers, three open. 890 00:51:11,574 --> 00:51:14,177 And, uh, 11 customers. 891 00:51:18,181 --> 00:51:19,749 And, uh, four employees. 892 00:51:19,882 --> 00:51:21,084 Anything else? 893 00:51:22,152 --> 00:51:23,620 The teller seemed nice. 894 00:51:23,753 --> 00:51:25,054 She gave me a mint. 895 00:51:25,188 --> 00:51:26,889 Did she? Yeah. 896 00:51:27,023 --> 00:51:29,426 You probably wouldn't even need to use a gun with her. 897 00:51:29,559 --> 00:51:32,695 Just say "boo," and she'll give you the big bills first. 898 00:51:34,097 --> 00:51:35,532 Chip's off the old block. 899 00:51:44,641 --> 00:51:46,109 What floor are you on? 900 00:51:47,310 --> 00:51:49,011 Third. 901 00:51:49,146 --> 00:51:51,514 Those stairs must be a real bitch for Joe, huh? 902 00:51:53,015 --> 00:51:55,051 It's my business to know everything. 903 00:51:55,185 --> 00:51:57,187 So, are they a bitch? 904 00:51:57,320 --> 00:51:58,755 There's an elevator. 905 00:52:00,190 --> 00:52:02,759 Ooh, fancy. 906 00:52:05,328 --> 00:52:06,528 So, am I gonna see you tonight? 907 00:52:07,897 --> 00:52:09,732 Yes, you will. 908 00:52:09,866 --> 00:52:11,610 You're not just saying what you think I want to hear, right? 909 00:52:11,634 --> 00:52:14,137 You consider me a friend, don't you? 910 00:52:15,438 --> 00:52:16,839 You and I are a team. 911 00:52:16,973 --> 00:52:19,242 Nothing is more important than our friendship. 912 00:52:20,042 --> 00:52:21,444 Good to know. 913 00:52:21,578 --> 00:52:24,581 You'll be out of this shithole soon. 914 00:52:24,714 --> 00:52:26,749 You're going up in the world! 915 00:52:36,626 --> 00:52:38,161 Bo's Diner, what'll you have? 916 00:52:38,295 --> 00:52:39,829 Is Debora there? 917 00:52:39,962 --> 00:52:41,331 Debbie, phone. 918 00:52:42,131 --> 00:52:43,400 Keep it short. 919 00:52:44,801 --> 00:52:46,669 Hello? It's Baby. 920 00:52:46,803 --> 00:52:49,672 Hey. To what do I owe this honor? 921 00:52:51,241 --> 00:52:53,176 I just wanted to hear your voice. 922 00:52:53,310 --> 00:52:55,245 Am I still seeing you later? 923 00:52:55,378 --> 00:52:57,414 I have to drive again. 924 00:52:57,547 --> 00:53:00,983 Oh, okay. Thought y'all were done with that. 925 00:53:01,117 --> 00:53:05,255 So did I. It's not what I want. 926 00:53:05,388 --> 00:53:07,290 And what do you want, Baby? 927 00:53:08,391 --> 00:53:11,594 I want us to head west on 20, 928 00:53:11,728 --> 00:53:14,364 in a car we can't afford, 929 00:53:14,497 --> 00:53:16,399 with a plan we don't have. 930 00:53:18,134 --> 00:53:20,002 Keep driving and never stop. 931 00:53:21,170 --> 00:53:22,339 Are you serious? 932 00:53:22,472 --> 00:53:23,840 I am, Debora. 933 00:53:25,308 --> 00:53:27,244 You in? 934 00:53:27,377 --> 00:53:28,678 I'm in, Baby. 935 00:53:29,512 --> 00:53:30,680 See you soon. 936 00:53:40,957 --> 00:53:42,525 ♪ Holy calamity, scream insanity 937 00:53:42,659 --> 00:53:44,503 ♪ All you ever gonna be's another great fan of me 938 00:53:44,527 --> 00:53:45,562 ♪ Break 939 00:53:45,695 --> 00:53:46,695 ♪ Bear witness 940 00:53:46,763 --> 00:53:48,164 ♪ Bear witness, bear witness ♪ 941 00:53:49,098 --> 00:53:50,166 There he is. 942 00:53:51,801 --> 00:53:53,035 Hey, Baby. Hey, Baby. 943 00:53:53,169 --> 00:53:54,971 Hear-No-Evil's back, huh? 944 00:53:55,104 --> 00:53:57,307 Have you seen this kid move? Yeah, I've seen him. 945 00:53:57,440 --> 00:53:59,175 Think Doc likes having him around 946 00:53:59,309 --> 00:54:01,086 because he can park in the disabled spots by the bank. 947 00:54:01,110 --> 00:54:03,179 - Disabled spot? - Yeah. 948 00:54:03,313 --> 00:54:05,524 He got some shit wrong with his ears. Tinnitus or something. 949 00:54:05,548 --> 00:54:08,184 Anyway, he gotta listen to music 24 hours a day 950 00:54:08,318 --> 00:54:09,986 to drown out the whining in his ears. 951 00:54:10,119 --> 00:54:11,488 Oh, shit! 952 00:54:11,621 --> 00:54:13,523 You know who else has the exact same thing 953 00:54:13,656 --> 00:54:16,058 and does that exact same thing? 954 00:54:16,192 --> 00:54:17,427 Barbra Streisand. 955 00:54:17,560 --> 00:54:19,071 Darling, do I look like I know a fucking thing 956 00:54:19,095 --> 00:54:20,863 about Barbra fucking Streisand? 957 00:54:20,997 --> 00:54:23,466 Hey! Watch your mouth. That's my lady you're talking to. 958 00:54:23,600 --> 00:54:24,634 Yeah. 959 00:54:26,068 --> 00:54:27,437 Watch your mouth. 960 00:54:27,570 --> 00:54:29,272 I'll watch what I want to watch. 961 00:54:34,711 --> 00:54:36,413 Is that true? 962 00:54:36,546 --> 00:54:38,090 Is that why you have music in your head all the time? 963 00:54:38,114 --> 00:54:39,148 Drown out the noise? 964 00:54:39,282 --> 00:54:40,283 Yeah. 965 00:54:40,417 --> 00:54:41,818 It keeps me moving. 966 00:54:41,951 --> 00:54:44,821 It's an escape. I get it. 967 00:54:44,954 --> 00:54:47,857 Hey, Buddy, you seen a violin? I had a violin here. 968 00:54:47,990 --> 00:54:49,559 Shut up. 969 00:54:51,828 --> 00:54:53,763 I used to fool around with cars when I was a kid. 970 00:54:53,896 --> 00:54:56,866 Drive around all night like a speed freak listening to the radio. 971 00:54:56,999 --> 00:54:59,936 I used to have my special tape 972 00:55:00,069 --> 00:55:02,472 that had my killer track on it. Get me flying. 973 00:55:02,605 --> 00:55:03,873 You got one of those? 974 00:55:04,006 --> 00:55:05,241 Sure. 975 00:55:06,376 --> 00:55:07,777 Well, what is it? 976 00:55:07,910 --> 00:55:09,379 Brighton Rock. What? 977 00:55:09,512 --> 00:55:10,647 Queen? 978 00:55:11,414 --> 00:55:13,115 Yeah. 979 00:55:13,249 --> 00:55:14,817 It's got that crazy big guitar solo. 980 00:55:14,951 --> 00:55:16,118 Yeah, I know that song. 981 00:55:16,252 --> 00:55:17,796 My brother used to play Sheer Heart Attack 982 00:55:17,820 --> 00:55:19,356 right through the wall. 983 00:55:19,489 --> 00:55:20,990 You got it on here? 984 00:55:21,123 --> 00:55:23,326 Uh, I got it on this one. 985 00:55:23,460 --> 00:55:25,828 Play it. Let's hear that killer track. 986 00:55:35,271 --> 00:55:37,106 Yeah. 987 00:55:44,280 --> 00:55:45,640 What you ladies listening to? 988 00:55:45,682 --> 00:55:47,617 Queen. Queen! 989 00:55:47,750 --> 00:55:50,270 Queen? Streisand, now Queen. What the fuck? What y'all gonna do? 990 00:55:50,387 --> 00:55:52,365 Y'all gonna belt out show tunes on the way to the job? 991 00:55:52,389 --> 00:55:54,256 You don't need a score for a score. 992 00:55:54,391 --> 00:55:56,192 You just... 993 00:55:56,325 --> 00:56:00,096 Put your fucking foot on the gas and drive the goddamn car. 994 00:56:00,229 --> 00:56:01,798 That's all the music you need, folks. 995 00:56:01,931 --> 00:56:04,200 Come on, now. 996 00:56:04,333 --> 00:56:07,770 You never been a wheelman? You never had a lucky song? 997 00:56:07,904 --> 00:56:11,474 Well, a cigarette song. Apres-heist, glass of scotch. 998 00:56:11,608 --> 00:56:12,642 Absolutely. 999 00:56:12,775 --> 00:56:15,177 But not before a job. 1000 00:56:15,311 --> 00:56:18,548 I got enough demons right here playing music all the time. 1001 00:56:18,681 --> 00:56:20,383 Yeah, well, that I believe. 1002 00:56:20,517 --> 00:56:22,294 Had a buddy once walk away from a job. You know why? 1003 00:56:22,318 --> 00:56:24,687 Because something was playing on the radio he didn't like. 1004 00:56:24,821 --> 00:56:27,590 We about to go in, he won't get out the fucking car. Why? 1005 00:56:27,724 --> 00:56:29,524 'Cause Knock, Knock, Knockin' on Heaven's Door 1006 00:56:29,626 --> 00:56:33,095 is playing on the FM. He called it a hex song. 1007 00:56:33,229 --> 00:56:35,331 That, End of the Road by Boyz II Men, 1008 00:56:35,465 --> 00:56:36,833 Hotel California by the Eagles. 1009 00:56:36,966 --> 00:56:38,868 He called 'em all hex songs. 1010 00:56:39,001 --> 00:56:41,571 Then come talking about some crazy shit like we all gonna die. 1011 00:56:41,704 --> 00:56:42,939 So what? You bail on the job? 1012 00:56:43,072 --> 00:56:44,407 Fuck no, I didn't bail on the job. 1013 00:56:44,541 --> 00:56:46,075 I went and got that money. 1014 00:56:46,208 --> 00:56:48,277 And we didn't die, either. 1015 00:56:48,411 --> 00:56:50,413 Now, he bought it a little later, 1016 00:56:50,547 --> 00:56:52,582 but it had nothing to do with the heist. 1017 00:56:52,715 --> 00:56:54,984 Do all your stories end up with somebody dying? 1018 00:56:56,786 --> 00:56:58,888 I guess you just got to find out, huh? 1019 00:57:01,357 --> 00:57:03,493 I need four pairs of eyes and three sets of ears. 1020 00:57:03,626 --> 00:57:05,027 Gather round. 1021 00:57:16,038 --> 00:57:18,040 The postal service is dying. 1022 00:57:18,174 --> 00:57:20,276 People don't care about their mail anymore. 1023 00:57:20,409 --> 00:57:23,913 Lucky for us, their loss is our gain. 1024 00:57:25,214 --> 00:57:26,616 Money orders. 1025 00:57:26,749 --> 00:57:29,486 For I happen to know a guy who has a machine 1026 00:57:29,619 --> 00:57:32,489 that can turn blank ones into green. 1027 00:57:32,622 --> 00:57:35,758 Each box contains 250 slips per box, 1028 00:57:35,892 --> 00:57:37,827 each slip worth up to a grand. 1029 00:57:37,960 --> 00:57:40,396 That's quarter a mil per box. 1030 00:57:40,530 --> 00:57:42,398 Dot, dot, dot. You do the math. 1031 00:57:42,532 --> 00:57:44,333 Darling goes in the front. 1032 00:57:44,467 --> 00:57:47,604 Buddy takes a five-alligator count and follows her inside. 1033 00:57:47,737 --> 00:57:52,775 You put on these privacy glasses to blind the CCTV camera. 1034 00:57:52,909 --> 00:57:54,544 Another five-alligator count. 1035 00:57:54,677 --> 00:57:56,979 Darling gets in line, Buddy takes her hostage, 1036 00:57:57,113 --> 00:57:58,214 shotgun to her head. 1037 00:57:58,347 --> 00:58:00,416 That gets you guys in the back office. 1038 00:58:01,584 --> 00:58:03,953 We role-play that a lot. 1039 00:58:04,086 --> 00:58:05,221 Uh-huh. 1040 00:58:05,354 --> 00:58:07,490 Baby drives Bats around the loading dock. 1041 00:58:07,624 --> 00:58:11,561 Bats uses this security card supplied by an insider with a nasal problem 1042 00:58:11,694 --> 00:58:13,730 to get in the staff entrance and cover the rear. 1043 00:58:13,863 --> 00:58:16,298 You guys grab all the boxes and then sneak out the back 1044 00:58:16,432 --> 00:58:18,100 to Baby and the waiting car. 1045 00:58:21,938 --> 00:58:23,139 Did you get all that, Baby? 1046 00:58:23,272 --> 00:58:24,473 Yeah. 1047 00:58:24,607 --> 00:58:26,676 Okay, one more thing. 1048 00:58:26,809 --> 00:58:30,547 We need some fresh hardware, not traceable to us or any previous jobs. 1049 00:58:30,680 --> 00:58:33,883 Now, I've got some contacts who can get us some clean firepower, 1050 00:58:34,016 --> 00:58:35,518 so the pickup is tonight. 1051 00:58:35,652 --> 00:58:37,787 But after the pickup, you come straight back here. 1052 00:58:37,920 --> 00:58:40,857 You all have an early start in the morning, and there's eyes everywhere. 1053 00:58:40,990 --> 00:58:43,526 So, you're staying the night here. 1054 00:58:44,927 --> 00:58:47,029 Oh, we in bed together now. 1055 00:58:56,172 --> 00:58:58,440 ♪ Nowhere to run to, baby 1056 00:58:59,776 --> 00:59:02,378 ♪ Nowhere to hide 1057 00:59:03,412 --> 00:59:07,349 ♪ Got nowhere to run to, baby 1058 00:59:07,483 --> 00:59:10,620 ♪ Nowhere to hide 1059 00:59:10,753 --> 00:59:13,690 ♪ It's not love I'm a-running from... ♪ 1060 00:59:13,823 --> 00:59:15,725 Pull over there. I got to take a leak. 1061 00:59:18,761 --> 00:59:20,830 Want some gum? Want some gum, Buddy? 1062 00:59:20,963 --> 00:59:22,531 Yeah, I'll take some gum. 1063 00:59:25,768 --> 00:59:28,537 Tell me what we're gonna do with all that money. 1064 00:59:28,671 --> 00:59:31,574 We're gonna go to Vegas. We'll put it all on red. 1065 00:59:31,708 --> 00:59:33,676 We'll get married again. It'll be real romantic. 1066 00:59:33,810 --> 00:59:36,345 Mmm. 1067 00:59:36,478 --> 00:59:39,215 You know what was real, real romantic? 1068 00:59:39,348 --> 00:59:41,784 What was real, real romantic? 1069 00:59:41,918 --> 00:59:43,720 When you stabbed that guy. 1070 00:59:43,853 --> 00:59:45,622 Which guy? 1071 00:59:45,755 --> 00:59:47,633 The guy that robbed you, the guy that called you a whore, 1072 00:59:47,657 --> 00:59:49,291 or the guy that looked at you funny? 1073 00:59:49,425 --> 00:59:50,593 The last one. 1074 00:59:50,727 --> 00:59:53,229 Yeah. I do remember that. 1075 00:59:53,362 --> 00:59:55,798 Bats just looked at me funny. 1076 00:59:58,534 --> 01:00:01,003 You want me to kill Bats? 1077 01:00:01,137 --> 01:00:03,405 Not before the job, silly. Hmm? 1078 01:00:05,507 --> 01:00:07,587 You think we should talk about this in front of Baby? 1079 01:00:09,011 --> 01:00:11,013 He won't say a thing. Will you, Baby? Hmm? 1080 01:00:14,516 --> 01:00:16,018 Jesus Christ. 1081 01:00:16,152 --> 01:00:17,353 What, did you steal all this? 1082 01:00:17,486 --> 01:00:19,055 You said you wanted some gum. 1083 01:00:19,188 --> 01:00:21,624 Fuck I'm supposed to do, pay for it? Let's go. 1084 01:00:23,425 --> 01:00:24,460 Let's go. 1085 01:00:26,763 --> 01:00:28,765 ♪ I can't around it, no 1086 01:00:28,898 --> 01:00:30,667 ♪ Nowhere to run 1087 01:00:30,800 --> 01:00:33,502 ♪ Nowhere to hide from you, baby... ♪ 1088 01:00:33,636 --> 01:00:35,504 Looks like the farmers' market is open. 1089 01:00:35,638 --> 01:00:37,173 Farmers' market? 1090 01:00:37,306 --> 01:00:39,809 Yeah. Doc says we got to go see The Butcher. 1091 01:01:16,713 --> 01:01:18,815 Come on, you're going in with us. 1092 01:01:18,948 --> 01:01:20,783 We might not be leaving in this. 1093 01:01:26,789 --> 01:01:30,092 And, uh, find something funky on there. 1094 01:01:30,226 --> 01:01:32,494 Just in case we got to rip this joint up. 1095 01:01:34,997 --> 01:01:36,365 Take this. 1096 01:01:36,498 --> 01:01:38,067 Act like you know how to use it. 1097 01:01:38,200 --> 01:01:39,668 Why would he need it? 1098 01:01:39,802 --> 01:01:41,637 Got to swagger in like you got one, 1099 01:01:41,771 --> 01:01:43,572 so we don't all look like a bunch of pussies. 1100 01:01:43,706 --> 01:01:45,641 Darling excluded. 1101 01:01:47,977 --> 01:01:50,479 What's with the earbuds? Recording this or something? 1102 01:01:50,612 --> 01:01:51,914 It's just his music. 1103 01:01:52,048 --> 01:01:53,728 Yeah, he's loony. He's just like his tunes. 1104 01:01:54,650 --> 01:01:55,852 What's he listening to? 1105 01:01:55,985 --> 01:01:57,586 How the fuck I know? 1106 01:01:57,720 --> 01:01:59,155 Let me check. 1107 01:02:02,959 --> 01:02:04,126 Tequila! 1108 01:02:04,260 --> 01:02:05,795 Which reminds me, 1109 01:02:05,928 --> 01:02:08,130 why'd the Mexican dude throw his wife off the cliff? 1110 01:02:08,264 --> 01:02:10,499 Ah! Ruined it. Didn't I ruin it? 1111 01:02:11,433 --> 01:02:12,902 We met before, right? 1112 01:02:13,035 --> 01:02:14,804 I don't know. You still alive, right? 1113 01:02:14,937 --> 01:02:15,937 Uh-huh. 1114 01:02:16,005 --> 01:02:17,639 Then I guess we ain't never met. 1115 01:02:19,008 --> 01:02:20,142 Shut the fuck up! 1116 01:02:20,276 --> 01:02:22,578 I've got it. I've got it. 1117 01:02:24,781 --> 01:02:26,215 Voila! 1118 01:02:26,348 --> 01:02:29,485 Welcome to la charcuterie. 1119 01:02:31,287 --> 01:02:33,489 Tonight, gentlemen, madame, 1120 01:02:33,622 --> 01:02:35,691 we have only the finest cuts of pork, 1121 01:02:35,825 --> 01:02:38,360 direct from the local smokehouse. 1122 01:02:38,494 --> 01:02:40,462 You're all experienced butchers yourself. 1123 01:02:40,596 --> 01:02:43,132 I assume you are aware that the humble pig can be cooked 1124 01:02:43,265 --> 01:02:46,568 from nose to tail, everything but the squeal. 1125 01:02:46,702 --> 01:02:48,905 I can offer you nine cuts 1126 01:02:49,038 --> 01:02:51,440 at the best prices in all of Christendom. 1127 01:02:51,573 --> 01:02:53,475 So let's dive in head-first. 1128 01:02:53,609 --> 01:02:57,980 From the jowl comes the godsent Roman bacon that is guanciale. 1129 01:02:58,114 --> 01:03:00,582 From the shoulder of the hog comes 1130 01:03:00,716 --> 01:03:03,452 the Boston butt, a tough but tasty cut. 1131 01:03:03,585 --> 01:03:04,887 The picnic shoulder is a favorite 1132 01:03:05,021 --> 01:03:08,624 of those who enjoy the smoking of pigs. 1133 01:03:08,757 --> 01:03:11,027 The center-cut loin, the double-cut pork chops, 1134 01:03:11,160 --> 01:03:12,461 baby back ribs, 1135 01:03:12,594 --> 01:03:15,431 and the Serrano ham, on the back leg, of course. 1136 01:03:15,564 --> 01:03:16,933 All delicious. 1137 01:03:17,066 --> 01:03:18,767 Delicious. 1138 01:03:18,901 --> 01:03:22,038 And, of course, we have a fine selection of sausages. 1139 01:03:22,171 --> 01:03:23,305 Well, I'm hungry. 1140 01:03:23,439 --> 01:03:24,907 Fantastique. 1141 01:03:25,041 --> 01:03:26,608 And your choice is... 1142 01:03:26,742 --> 01:03:29,778 Well, I'm gonna go with the picnic shoulder, 1143 01:03:29,912 --> 01:03:31,613 'cause, um, I just love smoking pigs. 1144 01:04:05,081 --> 01:04:06,182 Done deal. 1145 01:04:08,384 --> 01:04:10,152 Dumb son of a bitch. 1146 01:04:10,286 --> 01:04:11,587 Whoa! Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 1147 01:04:11,720 --> 01:04:13,000 Fuck, Bats! You got my wife shot! 1148 01:04:13,089 --> 01:04:14,156 I don't like that! 1149 01:04:14,290 --> 01:04:16,292 Relax, Buddy. You handled it! 1150 01:04:16,425 --> 01:04:18,236 What the fuck, you piece of shit? You shot the gunsmiths. 1151 01:04:18,260 --> 01:04:19,661 Weren't they fucking Doc's contacts? 1152 01:04:19,795 --> 01:04:21,130 They were Doc's contacts! 1153 01:04:21,263 --> 01:04:22,464 Guess what, they was pigs. 1154 01:04:22,598 --> 01:04:24,100 Look at the box. It says "APD." 1155 01:04:24,233 --> 01:04:25,968 I clocked that tall strip of bacon 1156 01:04:26,102 --> 01:04:28,504 with that fake-ass Louis Vuitton hat right off the bat. 1157 01:04:28,637 --> 01:04:30,606 He busted me in '98. 1158 01:04:30,739 --> 01:04:33,118 Now, I don't know about you lovebirds fucking without a condom, 1159 01:04:33,142 --> 01:04:34,887 but when somebody getting ready to barbecue me, 1160 01:04:34,911 --> 01:04:36,031 I go full-metal batshit on... 1161 01:04:36,078 --> 01:04:37,513 - Shit! - Get him! 1162 01:04:37,646 --> 01:04:38,991 Baby, don't let him get away! Get him! Get him! 1163 01:04:39,015 --> 01:04:40,749 Do something! Get him! 1164 01:04:40,883 --> 01:04:41,984 Oh, shit! 1165 01:04:48,891 --> 01:04:51,093 ♪ Tequila... ♪ 1166 01:04:51,227 --> 01:04:52,995 Get us out of here, Baby. Let's move. 1167 01:04:53,129 --> 01:04:54,997 Come on, let's go. Move. 1168 01:05:11,680 --> 01:05:12,714 ♪ Tequila ♪ 1169 01:05:23,392 --> 01:05:25,361 - ♪ Run, run, run... - ♪ Whoo! ♪ 1170 01:05:25,494 --> 01:05:27,663 Bats, you are fucking crazy. 1171 01:05:27,796 --> 01:05:30,266 When your folks name you Bats, you gonna end up crazy. 1172 01:05:30,399 --> 01:05:32,601 I don't doubt you're crazy, but your real name 1173 01:05:32,734 --> 01:05:33,902 is not Bats. 1174 01:05:34,036 --> 01:05:35,271 So says you. 1175 01:05:35,404 --> 01:05:37,173 You think my real name's Darling? 1176 01:05:37,306 --> 01:05:40,042 Yeah, or Buddy? No, they're nicknames. 1177 01:05:40,176 --> 01:05:41,543 Code names, monikers. 1178 01:05:42,878 --> 01:05:45,214 So, what's your real name, Darling? 1179 01:05:45,347 --> 01:05:47,283 Monica. 1180 01:05:47,416 --> 01:05:49,651 Hey, I thought we weren't allowed to discuss names. 1181 01:05:49,785 --> 01:05:51,487 We're not. 1182 01:05:51,620 --> 01:05:53,122 Baby, what's your real name? 1183 01:05:54,790 --> 01:05:55,958 Huh? 1184 01:05:57,459 --> 01:05:59,395 Hey, stop, stop, stop up here. 1185 01:05:59,528 --> 01:06:00,963 Stop up here. 1186 01:06:02,364 --> 01:06:03,932 I said stop. I'm hungry. 1187 01:06:04,900 --> 01:06:06,102 No. 1188 01:06:06,235 --> 01:06:07,903 Stop the car! 1189 01:06:10,973 --> 01:06:12,374 No? 1190 01:06:12,508 --> 01:06:13,942 You're telling me no? 1191 01:06:15,011 --> 01:06:16,445 I don't want to go in there. 1192 01:06:16,578 --> 01:06:17,879 "I don't want to go in there." 1193 01:06:19,015 --> 01:06:20,816 Well, hello, Baby. 1194 01:06:20,949 --> 01:06:22,989 Bodies hit the floor back there, you don't say shit. 1195 01:06:23,085 --> 01:06:24,486 Now all of a sudden, you getting... 1196 01:06:24,620 --> 01:06:26,460 You getting riled up about stopping at a diner? 1197 01:06:27,523 --> 01:06:29,425 I don't want to go in there. It sucks. 1198 01:06:29,558 --> 01:06:32,995 Well, with that recommendation, we gots to go in now. 1199 01:06:46,508 --> 01:06:48,877 ♪ When something is wrong 1200 01:06:49,011 --> 01:06:51,847 ♪ With my baby 1201 01:06:56,152 --> 01:07:00,456 ♪ Something is wrong with me... ♪ 1202 01:07:02,758 --> 01:07:05,727 Now, why y'all so mad? You should be thanking ol' Bats. 1203 01:07:05,861 --> 01:07:07,629 For being a walking fucking death wish? 1204 01:07:07,763 --> 01:07:09,998 Well, I treat all of my jobs like it's my last. 1205 01:07:10,132 --> 01:07:12,534 Yeah, but what you do within this group affects all of us. 1206 01:07:12,668 --> 01:07:15,171 Fine, cowboy. You're gonna get your money tomorrow. Plus, uh... 1207 01:07:16,738 --> 01:07:18,674 I know you guys got noses to feed. 1208 01:07:18,807 --> 01:07:20,118 What, yeah, like you're Mr. Clean. 1209 01:07:20,142 --> 01:07:22,111 I'm Mr. Whatever the Fuck I Wanna Be. 1210 01:07:23,579 --> 01:07:25,247 Can I get you anything to drink? 1211 01:07:25,381 --> 01:07:27,059 Uh, yeah, I think it'll be, uh, Coke all around, right? 1212 01:07:27,083 --> 01:07:29,151 How... How you say it in your language? Coca? 1213 01:07:29,285 --> 01:07:31,887 So let me get three Cokes and one Coca. 1214 01:07:32,020 --> 01:07:33,522 Four Cokes? Yeah. 1215 01:07:36,592 --> 01:07:38,227 Look, here's the deal. 1216 01:07:38,360 --> 01:07:40,229 You rob to support a drug habit. 1217 01:07:40,362 --> 01:07:42,198 I do drugs to support a robbery habit. 1218 01:07:42,331 --> 01:07:44,300 That's clever. That's my job, see. 1219 01:07:44,433 --> 01:07:46,102 It's you two who's on vacation. 1220 01:07:46,235 --> 01:07:48,370 So you doubt our credentials? 1221 01:07:48,504 --> 01:07:49,984 Wall Street, right? Doc tell you that? 1222 01:07:50,038 --> 01:07:51,540 Doc ain't tell me shit. 1223 01:07:53,542 --> 01:07:57,246 Just a educated guess from an uneducated man. 1224 01:07:57,379 --> 01:07:59,724 Well, Bats, I would be fascinated to hear your thoughts on the matter. 1225 01:07:59,748 --> 01:08:01,383 Tell me if I'm way off, Buddy. 1226 01:08:01,517 --> 01:08:04,886 You were a stockbroker. Maybe a different wife, maybe kids. 1227 01:08:06,388 --> 01:08:08,190 You stack your paper, but you say shit like, 1228 01:08:08,324 --> 01:08:10,302 "Work hard, play harder," but you play a little too hard. 1229 01:08:10,326 --> 01:08:14,463 You rack up debt, the type of debt that'd make a white man blush. 1230 01:08:14,596 --> 01:08:16,232 Maybe you get into a little trouble. 1231 01:08:16,365 --> 01:08:18,009 Maybe you get your hand caught in the corporate cookie jar. 1232 01:08:18,033 --> 01:08:19,544 Maybe you leave and run off to the desert. 1233 01:08:19,568 --> 01:08:21,270 Maybe with your favorite lap dancer in tow. 1234 01:08:21,403 --> 01:08:23,381 Maybe you disappear into a world consisting of three things, 1235 01:08:23,405 --> 01:08:27,008 money, sex, drugs and action. 1236 01:08:29,211 --> 01:08:30,679 Oh, shit, that's four. 1237 01:08:32,348 --> 01:08:33,449 Am I close? 1238 01:08:34,983 --> 01:08:36,185 This how I look at it. 1239 01:08:36,318 --> 01:08:38,687 You guys just think this is a trip. 1240 01:08:38,820 --> 01:08:40,856 Either way, if you are Wall Street, 1241 01:08:40,989 --> 01:08:43,292 you're a bigger fucking crook than I could ever be. 1242 01:08:47,429 --> 01:08:50,432 I'm gonna go right ahead and speak for the two of us. 1243 01:08:55,404 --> 01:08:57,906 You think you know us? You don't. 1244 01:08:58,039 --> 01:08:59,508 Mmm. 1245 01:08:59,641 --> 01:09:01,743 You think you're the last word in crazy? 1246 01:09:03,279 --> 01:09:05,147 You're not. 1247 01:09:05,281 --> 01:09:07,316 And believe me when I tell you, 1248 01:09:07,449 --> 01:09:10,519 you don't want to see my Buddy mad. 1249 01:09:10,652 --> 01:09:14,022 You haven't seen how relentless he is. 1250 01:09:14,156 --> 01:09:15,857 Because when he sees red, 1251 01:09:15,991 --> 01:09:20,061 you will see nothing but black. 1252 01:09:25,634 --> 01:09:27,179 You hear that, Speedy? That's some Oscar shit right there. 1253 01:09:27,203 --> 01:09:29,338 That was nice. Did you rehearse that? 1254 01:09:29,471 --> 01:09:31,106 You see this shit, Baby? 1255 01:09:31,240 --> 01:09:35,277 See, now this is a prime example of a man who loves a woman. 1256 01:09:36,578 --> 01:09:37,978 You guys are perfect for each other. 1257 01:09:38,880 --> 01:09:40,282 I mean that. 1258 01:09:44,119 --> 01:09:46,188 Well, what can I get you to eat? 1259 01:09:47,789 --> 01:09:49,258 Get these cats some Happy Meals, 1260 01:09:49,391 --> 01:09:51,327 and, uh, I'm gonna take care of the bill, 1261 01:09:51,460 --> 01:09:55,030 uh, "Debora." 1262 01:09:55,163 --> 01:09:57,699 Yo, my friend here, he, uh... He doesn't like this place, 1263 01:09:57,833 --> 01:10:00,569 but I think this place kind of nice, you know? 1264 01:10:00,702 --> 01:10:02,971 So let me ask you something, Debora. 1265 01:10:05,474 --> 01:10:07,509 ♪ Every little bit hurts... ♪ 1266 01:10:07,643 --> 01:10:08,844 What's his problem? 1267 01:10:11,046 --> 01:10:14,716 Uh, maybe your friend would like to fill out a suggestion slip. 1268 01:10:14,850 --> 01:10:16,518 Tell us how to improve our service. 1269 01:10:18,186 --> 01:10:20,922 ♪ Why you treat me cold 1270 01:10:21,056 --> 01:10:24,192 ♪ Yet you won't let me go... ♪ 1271 01:10:25,627 --> 01:10:26,795 Baby, you know that bitch? 1272 01:10:28,464 --> 01:10:29,965 No. 1273 01:10:30,098 --> 01:10:32,000 Okay. 1274 01:10:32,133 --> 01:10:33,134 Let's bounce. 1275 01:10:33,769 --> 01:10:35,003 I got this. 1276 01:10:36,305 --> 01:10:37,806 What the fuck is your problem? 1277 01:10:37,939 --> 01:10:39,074 Hmm? 1278 01:10:39,207 --> 01:10:40,976 ♪ My love is strong for you 1279 01:10:41,109 --> 01:10:43,879 ♪ I'd do wrong for you... 1280 01:10:46,782 --> 01:10:49,150 Okay. 1281 01:10:49,285 --> 01:10:51,420 Well, make sure you tip the nice lady. 1282 01:10:55,090 --> 01:10:56,458 ♪ I can't go on 1283 01:10:58,193 --> 01:11:01,229 ♪ Giving my life away 1284 01:11:03,098 --> 01:11:06,802 ♪ Oh, come back to me 1285 01:11:06,935 --> 01:11:09,305 ♪ Darling, you'll see 1286 01:11:09,438 --> 01:11:12,274 ♪ I can give you all the things 1287 01:11:12,408 --> 01:11:15,911 ♪ That you wanted before 1288 01:11:18,179 --> 01:11:23,051 ♪ If you will stay with me 1289 01:11:24,353 --> 01:11:25,353 ♪ Yeah 1290 01:11:26,488 --> 01:11:29,291 ♪ Every little bit hurts 1291 01:11:30,559 --> 01:11:33,862 ♪ Every little bit hurts ♪ 1292 01:11:44,340 --> 01:11:45,374 Bananas. 1293 01:11:46,508 --> 01:11:48,577 "Bananas" is a code word. 1294 01:11:48,710 --> 01:11:50,522 Whenever a deal is done with one of my clients, 1295 01:11:50,546 --> 01:11:53,048 they call me on the phone and they say the word "bananas," 1296 01:11:53,181 --> 01:11:54,450 and then they hang up. 1297 01:11:56,385 --> 01:12:00,689 I did not hear the word "bananas" tonight. 1298 01:12:00,822 --> 01:12:03,191 So you tell me who died. 1299 01:12:03,325 --> 01:12:04,860 Well, your contacts was cops, Doc. 1300 01:12:04,993 --> 01:12:07,696 I know. They were my cops. 1301 01:12:07,829 --> 01:12:10,332 Yeah, well, they fired first. 1302 01:12:10,466 --> 01:12:11,909 And I'm not gonna take a bullet for you 1303 01:12:11,933 --> 01:12:13,277 or nobody else in this motherfucker. 1304 01:12:13,301 --> 01:12:15,604 Is that true? They fired first? 1305 01:12:17,639 --> 01:12:18,674 Yeah. 1306 01:12:29,485 --> 01:12:30,686 Baby? 1307 01:12:30,819 --> 01:12:32,521 Ask somebody on the planet Earth. 1308 01:12:32,654 --> 01:12:34,856 I will ask whoever the fuck I want. 1309 01:12:36,558 --> 01:12:38,193 Go home, job's off. 1310 01:12:38,326 --> 01:12:40,104 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. No. What the fuck? 1311 01:12:40,128 --> 01:12:43,264 We are 24 hours from being descended upon by this entire city. 1312 01:12:43,399 --> 01:12:45,333 Those pigs are in hog heaven. 1313 01:12:45,467 --> 01:12:47,111 The only way they can ID us is with a Ouija board or some shit. 1314 01:12:47,135 --> 01:12:49,938 Well, your name only takes four letters to spell out. 1315 01:12:50,071 --> 01:12:52,107 Doc, Bats ain't my real fucking name. 1316 01:12:53,909 --> 01:12:55,844 It's over, Leon. 1317 01:12:57,145 --> 01:12:58,814 Get out of town. 1318 01:12:59,648 --> 01:13:01,483 Wow. 1319 01:13:01,617 --> 01:13:03,752 Well, I ain't running, Doc. 1320 01:13:03,885 --> 01:13:07,423 I say we drive into the storm. Ride the hurricane. 1321 01:13:07,556 --> 01:13:09,090 We could be on a non-extradition beach, 1322 01:13:09,224 --> 01:13:10,759 drinking non-extradition cocktails, 1323 01:13:10,892 --> 01:13:13,995 counting our non-extradition cash in 23 hours. 1324 01:13:14,129 --> 01:13:15,673 And who do we get to fence those money orders 1325 01:13:15,697 --> 01:13:17,833 since you shot the fence? 1326 01:13:17,966 --> 01:13:19,868 Buddy got a guy. 1327 01:13:20,001 --> 01:13:22,046 I mean, I'm just taking a wild guess here, but Buddy got a guy. 1328 01:13:22,070 --> 01:13:23,939 Ain't that right, Wall Street? 1329 01:13:25,407 --> 01:13:27,275 Yeah, I got a guy. 1330 01:13:27,409 --> 01:13:29,010 So let's fucking do this. 1331 01:13:29,978 --> 01:13:31,480 I only hear three voices, 1332 01:13:31,613 --> 01:13:34,149 and the last time I checked, there's four in a car. 1333 01:13:34,282 --> 01:13:36,151 Baby? Your call. 1334 01:13:36,284 --> 01:13:37,553 Time to make a big-boy decision. 1335 01:13:37,686 --> 01:13:39,488 Do we do this thing or not? 1336 01:13:39,621 --> 01:13:41,256 He's outvoted. We doing it. 1337 01:13:41,389 --> 01:13:43,024 Let him speak. 1338 01:13:44,359 --> 01:13:46,327 I say we all get some sleep. 1339 01:13:46,462 --> 01:13:48,096 Get ready for this fucking thing. 1340 01:14:07,516 --> 01:14:09,250 Baby? Your call. 1341 01:14:09,384 --> 01:14:10,986 Time to make a big-boy decision. 1342 01:14:11,119 --> 01:14:13,121 Do we do this thing or not? 1343 01:14:13,254 --> 01:14:15,054 Do we do this thing or not? 1344 01:14:15,123 --> 01:14:16,923 Do we do this thing or not? 1345 01:14:16,958 --> 01:14:19,961 Do we do this thing or not? Do we do this thing or not? 1346 01:14:34,242 --> 01:14:38,413 ♪ B-A-B-Y 1347 01:14:38,547 --> 01:14:40,281 ♪ Oh, baby 1348 01:14:40,415 --> 01:14:42,150 ♪ B-A-B-Y 1349 01:14:42,283 --> 01:14:43,885 ♪ Baby ♪ 1350 01:15:24,960 --> 01:15:26,528 Where you going, Baby? 1351 01:15:28,263 --> 01:15:29,631 Uh, coffee. 1352 01:15:30,699 --> 01:15:32,701 At 2:00 a.m.? 1353 01:15:32,834 --> 01:15:35,470 That doesn't sound smart. 1354 01:15:35,604 --> 01:15:37,539 You fucking kidding me? I got enough on my plate, 1355 01:15:37,673 --> 01:15:40,375 worrying about Bats, I got to worry about you, too, now? 1356 01:15:41,643 --> 01:15:43,211 You know what? Do me a favor. 1357 01:15:43,344 --> 01:15:46,114 If you're gonna mail it in at the post office tomorrow, 1358 01:15:46,247 --> 01:15:50,552 then go on your little caffeine run and don't come back. 1359 01:15:52,788 --> 01:15:54,455 If you're just in this for the buzz, 1360 01:15:54,590 --> 01:15:58,159 if driving is just some kind of escape for you, then go. 1361 01:15:58,293 --> 01:16:02,530 What y'all doing in here? Huh? 1362 01:16:02,664 --> 01:16:04,508 Just making sure everything's ready for tomorrow. 1363 01:16:04,532 --> 01:16:06,501 Oh, yeah. 1364 01:16:06,635 --> 01:16:09,370 Well, uh, look like he's going somewhere at 2:00 in the morning. 1365 01:16:11,139 --> 01:16:13,108 Are you? No. 1366 01:16:14,042 --> 01:16:16,578 Good. That's good. 1367 01:16:19,180 --> 01:16:21,049 'Cause we got to discuss this. 1368 01:16:22,350 --> 01:16:23,619 No, no, it's the same one. 1369 01:16:25,921 --> 01:16:27,321 Baby? Your call. 1370 01:16:27,422 --> 01:16:29,290 Time to make a big-boy decision. 1371 01:16:29,424 --> 01:16:30,826 Do we do this thing or not? 1372 01:16:30,959 --> 01:16:33,995 Now, why you want to go and do that? 1373 01:16:34,129 --> 01:16:36,169 It's just me fooling around. I like to record stuff. 1374 01:16:37,633 --> 01:16:39,935 Why you like to record stuff? 1375 01:16:40,068 --> 01:16:42,437 You the police? 1376 01:16:42,570 --> 01:16:43,981 Supposed to squeal on the road, not to the cops. 1377 01:16:44,005 --> 01:16:45,774 Speak up, Baby. 1378 01:16:45,907 --> 01:16:48,009 I... I like to listen back to conversations. 1379 01:16:48,143 --> 01:16:53,181 I make music out of the words, songs, mixes. It's just something I do. 1380 01:16:53,314 --> 01:16:55,851 That's one fucking dumbass excuse. 1381 01:16:55,984 --> 01:16:58,286 To be fair, even the cops couldn't come up with an excuse 1382 01:16:58,419 --> 01:16:59,520 that fucking dumbass. 1383 01:16:59,655 --> 01:17:01,356 Now can you play us one of your mixes? 1384 01:17:01,489 --> 01:17:03,692 I can't, they're... They're just... They're at home. 1385 01:17:03,825 --> 01:17:06,785 Well, it looks like we're all going somewhere at 2:00 in the morning, then. 1386 01:17:06,895 --> 01:17:08,329 Come on. 1387 01:17:08,463 --> 01:17:09,931 I live really far away. 1388 01:17:11,432 --> 01:17:12,668 No, you don't. 1389 01:17:15,637 --> 01:17:17,472 Wake up, Baby. 1390 01:17:17,605 --> 01:17:18,807 Time to explain. 1391 01:17:26,414 --> 01:17:27,448 Joe. 1392 01:17:27,582 --> 01:17:28,893 Where is he? What did you do to him? 1393 01:17:28,917 --> 01:17:29,951 Oh, the cripple? 1394 01:17:31,086 --> 01:17:33,288 Oh, don't worry about him. 1395 01:17:33,421 --> 01:17:36,357 He's good. He ain't going nowhere. 1396 01:17:36,491 --> 01:17:38,459 Why don't you play us something, Baby? 1397 01:17:51,773 --> 01:17:53,274 ♪ Was... Was he slow? 1398 01:17:53,408 --> 01:17:54,776 ♪ No... N-no 1399 01:17:54,910 --> 01:17:56,311 ♪ Good... Good kid 1400 01:17:56,444 --> 01:17:57,621 ♪ And a devil-devil-devil behind the wheel 1401 01:17:57,645 --> 01:17:59,047 ♪ Was he slow? 1402 01:17:59,180 --> 01:18:01,216 ♪ "Retarded" means slow Was he slow? 1403 01:18:01,349 --> 01:18:03,184 ♪ No... N-no 1404 01:18:03,318 --> 01:18:04,619 ♪ Then... Then what the hell 1405 01:18:04,753 --> 01:18:06,888 ♪ Else more do you need to know? ♪ 1406 01:18:07,022 --> 01:18:09,182 This shit is bananas, Doc. 1407 01:18:09,958 --> 01:18:12,694 B-A-N-A-N-A-S. 1408 01:18:19,935 --> 01:18:22,437 Hello? Hello, testing. 1409 01:18:22,570 --> 01:18:25,340 It's Debbie. Debora. 1410 01:18:25,473 --> 01:18:28,143 Yeah, except I'm D-E-B-O-R-A. 1411 01:18:28,276 --> 01:18:30,879 "Debora." Isn't that the waitress from the diner? 1412 01:18:32,647 --> 01:18:34,783 You said you didn't know that bitch. 1413 01:18:34,916 --> 01:18:36,952 Why would you say you didn't know her? 1414 01:18:37,085 --> 01:18:39,154 Have you been talking to Debora about us? 1415 01:18:39,287 --> 01:18:40,355 I don't say nothing. 1416 01:18:40,488 --> 01:18:41,489 What about Wheels? 1417 01:18:41,622 --> 01:18:43,458 He can't say nothing. 1418 01:18:43,591 --> 01:18:45,669 Yeah, but he can read motherfucking lips, though, can't he? 1419 01:18:45,693 --> 01:18:47,628 Take this fool back to his shithole. 1420 01:18:47,763 --> 01:18:49,630 I'll find another driver for tomorrow. 1421 01:18:49,765 --> 01:18:51,909 Doc, I'm available. I can take him where he needs to go, 1422 01:18:51,933 --> 01:18:53,134 get him home safe. 1423 01:18:53,268 --> 01:18:55,136 No, you're not getting a new driver. 1424 01:18:55,270 --> 01:18:57,538 I've been on every job since we met. 1425 01:18:57,672 --> 01:18:59,875 I don't squeal to the cops, I squeal on the road. 1426 01:19:00,008 --> 01:19:01,542 And I'm not slow, I'm fast. 1427 01:19:03,812 --> 01:19:06,147 I'm your driver tomorrow. 1428 01:19:06,281 --> 01:19:07,648 I'm driving. 1429 01:19:10,952 --> 01:19:14,689 Well, you heard the kid. He's driving. 1430 01:19:18,927 --> 01:19:20,195 I'll tell him. 1431 01:19:23,264 --> 01:19:24,742 The Atlanta region is under 1432 01:19:24,766 --> 01:19:26,143 a light, scattered thunderstorm advisory 1433 01:19:26,167 --> 01:19:27,635 through 4:00 p.m. this afternoon, 1434 01:19:27,769 --> 01:19:29,805 with sunny skies expected to show up around... 1435 01:19:29,938 --> 01:19:31,348 In downtown Atlanta today 1436 01:19:31,372 --> 01:19:32,908 due to the ongoing construction work 1437 01:19:33,041 --> 01:19:34,709 at the intersection of Ted Turner and... 1438 01:19:34,843 --> 01:19:36,277 Chance of scattered 1439 01:19:36,411 --> 01:19:38,011 thunderstorms throughout most of the day. 1440 01:19:38,079 --> 01:19:40,816 Low tonight about 40. Tomorrow mostly sunny, 66. 1441 01:19:43,284 --> 01:19:46,321 Remember, what's in there is ours. Belongs to us. 1442 01:19:47,956 --> 01:19:50,425 They got our money. 1443 01:19:50,558 --> 01:19:52,560 They got our mama's jewels. 1444 01:19:54,930 --> 01:19:58,967 So let's go back in there and take back what's ours. 1445 01:20:33,701 --> 01:20:34,701 Vroom, vroom, vroom. 1446 01:20:34,802 --> 01:20:36,004 It's go time, Baby. 1447 01:20:36,137 --> 01:20:37,605 How the fuck I look? 1448 01:21:08,403 --> 01:21:09,637 Mmm-mmm. 1449 01:21:27,188 --> 01:21:28,389 Drop it! 1450 01:21:32,894 --> 01:21:34,438 - Okay, Baby, let's go. - Move! 1451 01:21:34,462 --> 01:21:35,530 Let's go! Let's go! 1452 01:21:36,898 --> 01:21:38,099 - Let's go! - Come on, Baby. 1453 01:21:38,233 --> 01:21:39,376 We got to go, we got to go, we got to go! 1454 01:21:39,400 --> 01:21:40,168 Drive the fucking car, retard! 1455 01:21:40,301 --> 01:21:41,769 Baby, move! 1456 01:21:41,903 --> 01:21:43,338 Put your fucking foot on the gas! 1457 01:21:43,471 --> 01:21:44,781 Come on, come on, come on, come on! Go! 1458 01:21:44,805 --> 01:21:46,274 You better move this car, 1459 01:21:46,407 --> 01:21:47,242 I'm-a blow your fucking head off! Baby, move! 1460 01:21:47,375 --> 01:21:48,443 Three! Move! 1461 01:21:48,576 --> 01:21:50,011 - Two! - Move now! 1462 01:21:50,145 --> 01:21:51,346 - One! - Now! 1463 01:22:04,092 --> 01:22:06,061 Fuck! Fuck! 1464 01:22:06,194 --> 01:22:07,695 Come on, come on, give me your hand! 1465 01:22:07,828 --> 01:22:09,931 Come on! Come on! 1466 01:22:10,065 --> 01:22:12,067 What did you do, Baby? 1467 01:22:12,200 --> 01:22:13,969 What the fuck did you do? 1468 01:22:14,102 --> 01:22:15,470 I moved. 1469 01:22:15,603 --> 01:22:16,938 You moved. I'll fucking kill you! 1470 01:22:17,072 --> 01:22:19,007 Jason! 1471 01:22:22,310 --> 01:22:23,310 Drop your weapon! 1472 01:22:23,411 --> 01:22:24,445 Oh, my God! 1473 01:22:36,424 --> 01:22:37,558 Stop! 1474 01:22:44,032 --> 01:22:46,401 Put down your weapons! Get down on the ground! 1475 01:22:55,510 --> 01:22:56,877 Get back! 1476 01:22:58,379 --> 01:23:01,616 Hey, Pongo! Hey, hey, hey! 1477 01:23:01,749 --> 01:23:03,051 Hey! Slow down! 1478 01:23:18,066 --> 01:23:19,400 Freeze or we'll shoot! 1479 01:23:19,534 --> 01:23:21,374 - Stop where you are! - Stop! 1480 01:23:28,809 --> 01:23:30,511 Watch it! Hey! 1481 01:23:38,186 --> 01:23:40,121 - Get out of the way! - Out of the way! 1482 01:23:40,255 --> 01:23:41,489 Move! Stop! 1483 01:23:48,029 --> 01:23:49,130 Hey! 1484 01:23:55,270 --> 01:23:57,348 Shot reported at post office downtown... 1485 01:24:17,558 --> 01:24:19,518 - There he is! - Go, go, go, go! 1486 01:24:22,063 --> 01:24:23,231 Hey! 1487 01:24:28,103 --> 01:24:29,370 Stop, or we'll shoot! 1488 01:24:31,506 --> 01:24:32,807 Hey! You can't... 1489 01:24:40,047 --> 01:24:41,982 Freeze! 1490 01:24:50,291 --> 01:24:51,559 Stop right there! 1491 01:24:55,496 --> 01:24:57,432 Hey! Whoa! What? 1492 01:24:57,565 --> 01:24:59,834 The driver of the car has escaped on foot. 1493 01:24:59,967 --> 01:25:01,169 So Laura said... 1494 01:25:10,711 --> 01:25:13,080 ...dangerous. 1495 01:25:31,899 --> 01:25:33,334 No fucking way! 1496 01:25:33,468 --> 01:25:35,170 Baby, you are a fucking jinx! 1497 01:25:35,303 --> 01:25:36,823 Let's go, let's go, let's go, let's go! 1498 01:25:38,473 --> 01:25:39,607 Fuck! Just go! 1499 01:25:39,740 --> 01:25:41,409 Baby, fucking get us out of here! 1500 01:25:41,542 --> 01:25:43,844 This is your mess! Your fault! 1501 01:25:43,978 --> 01:25:45,446 Put down your weapon! 1502 01:25:47,548 --> 01:25:49,188 - Get down! - Pull back! 1503 01:25:57,558 --> 01:25:59,260 Get an EMT here now! 1504 01:26:09,670 --> 01:26:12,673 Drop your weapon! Now! 1505 01:26:20,815 --> 01:26:22,617 This is all your fault. 1506 01:26:27,021 --> 01:26:28,821 Put your hands where I can see 'em! 1507 01:26:30,491 --> 01:26:32,159 - Fuck! - Got three officers hit! 1508 01:26:32,293 --> 01:26:33,428 Suspect on foot! 1509 01:26:33,561 --> 01:26:34,762 You! Stop! 1510 01:26:34,895 --> 01:26:36,797 We need support over here. 1511 01:26:46,073 --> 01:26:48,008 ♪ I woke up again this morning 1512 01:26:48,142 --> 01:26:50,878 ♪ I'm so tired of giving up and running... ♪ 1513 01:26:51,011 --> 01:26:52,146 Get out of the car. No. 1514 01:26:52,280 --> 01:26:53,624 Get out of the car, lady. Yes. Yeah. 1515 01:26:53,648 --> 01:26:55,283 Getting out. Getting out of the car. 1516 01:26:55,416 --> 01:26:57,285 I'm getting... Oh, my God! 1517 01:26:57,418 --> 01:26:59,520 Oh, my purse! 1518 01:26:59,654 --> 01:27:01,565 Shootout near Peachtree Center. 1519 01:27:01,589 --> 01:27:04,392 Botched post office robbery. 1520 01:27:17,938 --> 01:27:19,218 ♪ Don't need no phone at all 1521 01:27:20,174 --> 01:27:21,809 ♪ We've got a thing 1522 01:27:21,942 --> 01:27:24,812 ♪ That's called radar love 1523 01:27:24,945 --> 01:27:28,249 ♪ We've got a wave in the air ♪ 1524 01:27:28,383 --> 01:27:29,750 I'm sorry, ma'am. 1525 01:27:30,885 --> 01:27:32,787 God. 1526 01:27:38,058 --> 01:27:39,427 What the fuck? 1527 01:27:47,768 --> 01:27:49,437 I have breaking news. 1528 01:27:49,570 --> 01:27:51,472 This is coming to you live 1529 01:27:51,606 --> 01:27:53,974 from the scene of a police shootout in downtown Atlanta. 1530 01:27:54,108 --> 01:27:56,210 Police tell us that three robbers 1531 01:27:56,344 --> 01:28:00,147 entered a US Post Office branch downtown shortly after 1:00 p.m. 1532 01:28:00,281 --> 01:28:01,616 But what started as a robbery... 1533 01:28:01,749 --> 01:28:02,983 Shit. Oh, shit, Joe! 1534 01:28:03,117 --> 01:28:04,585 Joe, Joe, Joe! 1535 01:28:04,719 --> 01:28:06,321 You all right? I'm so sorry. 1536 01:28:06,454 --> 01:28:08,423 This is all my fault. 1537 01:28:08,556 --> 01:28:10,767 All right. We got to get out of here. All right? Things are bad. 1538 01:28:10,791 --> 01:28:12,159 I'm not blind! 1539 01:28:15,796 --> 01:28:16,931 No. 1540 01:28:17,064 --> 01:28:19,166 No. No. 1541 01:28:22,903 --> 01:28:23,904 I don't want 1542 01:28:24,038 --> 01:28:25,640 your dirty money! 1543 01:28:25,773 --> 01:28:28,343 I know, I know, but I can't leave you here! 1544 01:28:28,476 --> 01:28:31,121 From the scene of that shooting, and we want to warn you 1545 01:28:31,145 --> 01:28:33,381 that some of that video is very graphic... 1546 01:28:36,283 --> 01:28:37,718 Bo's Diner. What'll you have? 1547 01:28:37,852 --> 01:28:41,055 Is Debora there? Debbie? 1548 01:28:41,188 --> 01:28:43,891 She's with a customer right now. You want to hold? 1549 01:28:44,024 --> 01:28:45,159 Just tell her Baby's coming. 1550 01:28:45,292 --> 01:28:46,327 Baby? 1551 01:28:47,127 --> 01:28:48,996 B-A-B-Y. Baby. 1552 01:28:52,600 --> 01:28:54,402 Be on the lookout 1553 01:28:54,535 --> 01:28:56,270 for a 1986 purple Chevy Caprice. 1554 01:28:56,404 --> 01:28:59,740 The whereabouts of these felons are unknown. 1555 01:29:01,876 --> 01:29:05,245 Four policemen were wounded in a downtown shootout. 1556 01:29:05,380 --> 01:29:07,257 Police say not to approach under any circumstances. 1557 01:29:07,281 --> 01:29:09,917 Still at large, are considered extremely dangerous. 1558 01:29:12,587 --> 01:29:15,590 Hello. My name is Joseph. 1559 01:29:17,224 --> 01:29:18,593 Uh, I like TV. 1560 01:29:18,726 --> 01:29:21,429 And I also like to listen, 1561 01:29:21,562 --> 01:29:26,033 sometimes, to old records through the vibrations. 1562 01:29:26,166 --> 01:29:29,870 I like frozen peas and meatloaf and white bread 1563 01:29:30,004 --> 01:29:32,339 and peanut butter. 1564 01:29:34,775 --> 01:29:37,177 Spread to the edges. 1565 01:29:39,680 --> 01:29:42,349 Please look after me. Thank you. 1566 01:29:48,355 --> 01:29:50,157 Will you come back? 1567 01:29:52,292 --> 01:29:54,762 I don't know. 1568 01:29:54,895 --> 01:29:57,565 Is everything going to be OK? 1569 01:30:01,135 --> 01:30:04,371 I promised nothing would happen to you. 1570 01:30:04,505 --> 01:30:07,107 And I failed. 1571 01:30:07,241 --> 01:30:09,944 But you're safe now. 1572 01:30:10,077 --> 01:30:13,614 I'm not talking about me. 1573 01:30:15,916 --> 01:30:18,194 This is the Atlanta Police Department. 1574 01:30:18,218 --> 01:30:21,789 All residents, remain inside your homes. 1575 01:30:21,922 --> 01:30:25,359 There is an armed and dangerous criminal on the loose. 1576 01:30:25,493 --> 01:30:26,527 Good 1577 01:30:26,661 --> 01:30:28,128 luck. 1578 01:30:28,262 --> 01:30:31,966 Do not go outside until an all-clear is given. 1579 01:31:07,267 --> 01:31:08,769 Your buddy's here. 1580 01:31:12,372 --> 01:31:13,874 ♪ Ah 1581 01:31:18,378 --> 01:31:19,714 ♪ Oh, baby... ♪ 1582 01:31:20,948 --> 01:31:22,550 Hey, lovebirds. 1583 01:31:22,683 --> 01:31:25,085 I was hoping I would catch you two. 1584 01:31:25,219 --> 01:31:27,154 And here you are. 1585 01:31:27,287 --> 01:31:28,832 Police have identified three of the four robbers. 1586 01:31:28,856 --> 01:31:31,158 Killed were Monica Castello 1587 01:31:31,291 --> 01:31:33,260 - and Leon Jefferson III. - Monica. 1588 01:31:34,562 --> 01:31:36,330 My darling. 1589 01:31:36,463 --> 01:31:37,965 She was a good girl. 1590 01:31:39,033 --> 01:31:40,334 I love... 1591 01:31:41,468 --> 01:31:42,703 I loved her. 1592 01:31:42,837 --> 01:31:43,838 ♪ Right on 1593 01:31:44,805 --> 01:31:46,040 ♪ Keep on doing it... 1594 01:31:46,173 --> 01:31:48,509 What about Debora, Baby? Is she... 1595 01:31:49,777 --> 01:31:51,345 Is she a good girl? You love her? 1596 01:31:52,312 --> 01:31:53,447 Yes, I do. 1597 01:31:53,581 --> 01:31:55,215 ♪ I swear you got it... 1598 01:31:55,349 --> 01:31:56,684 That's too bad. 1599 01:31:56,817 --> 01:31:58,257 ♪ Keep on, keep on Whatever, whatever 1600 01:32:01,321 --> 01:32:02,523 ♪ Girl 1601 01:32:02,657 --> 01:32:03,858 ♪ I'll do 1602 01:32:08,462 --> 01:32:11,632 ♪ Forever and ever, yeah, yeah, yeah... ♪ 1603 01:32:11,766 --> 01:32:13,534 Considered armed and dangerous. 1604 01:32:13,668 --> 01:32:14,902 Got a bathroom key? 1605 01:32:17,838 --> 01:32:20,007 Thanks. 1606 01:32:20,140 --> 01:32:22,577 ♪ I've got to keep you pleased 1607 01:32:22,710 --> 01:32:25,746 ♪ In every way I can 1608 01:32:25,880 --> 01:32:28,048 ♪ Gonna give you all of me 1609 01:32:28,182 --> 01:32:31,218 ♪ As much as you can stand 1610 01:32:31,351 --> 01:32:33,554 ♪ Make love to you right now 1611 01:32:33,688 --> 01:32:36,824 ♪ That's all I want to do 1612 01:32:36,957 --> 01:32:39,326 ♪ I know you need it, girl 1613 01:32:39,459 --> 01:32:41,261 ♪ And you know I need it, too 1614 01:32:41,395 --> 01:32:44,331 ♪ 'Cause I found 1615 01:32:44,464 --> 01:32:47,835 ♪ What the world is searching for 1616 01:32:47,968 --> 01:32:50,638 ♪ Here, right here, my dear 1617 01:32:50,771 --> 01:32:53,908 ♪ I don't have to look no more... 1618 01:32:55,275 --> 01:32:56,744 That's plenty. 1619 01:32:58,545 --> 01:32:59,714 Thank you. 1620 01:32:59,847 --> 01:33:01,481 ♪ For someone just like you 1621 01:33:01,616 --> 01:33:04,351 ♪ To make me feel the way you do 1622 01:33:04,484 --> 01:33:07,154 ♪ Never, never gonna give you up 1623 01:33:07,287 --> 01:33:10,324 ♪ I'm never, ever gonna stop 1624 01:33:10,457 --> 01:33:12,893 ♪ Not the way I feel about you 1625 01:33:13,027 --> 01:33:15,996 ♪ Girl, I just can't live without you 1626 01:33:16,130 --> 01:33:18,699 ♪ I'm never, ever gonna quit 1627 01:33:18,833 --> 01:33:21,268 ♪ Quitting just ain't my stick 1628 01:33:21,401 --> 01:33:23,704 ♪ I'm gonna stay right here with you... ♪ 1629 01:33:24,571 --> 01:33:27,441 Song is over, Baby. 1630 01:33:27,574 --> 01:33:30,210 But I'm afraid you still have to face the music. 1631 01:33:32,312 --> 01:33:33,881 How you two doing tonight? 1632 01:33:34,014 --> 01:33:36,851 We're doing just fine. Ain't that right, Baby? 1633 01:33:40,354 --> 01:33:41,455 Oh, God damn it! 1634 01:33:43,490 --> 01:33:44,959 Oh, my gosh! Come on. 1635 01:33:45,092 --> 01:33:46,436 Jesus Christ, man! Come on. Let's go. Come on! 1636 01:33:46,460 --> 01:33:49,296 You can't keep running, Baby! 1637 01:33:49,429 --> 01:33:51,065 There's no escape! 1638 01:33:51,198 --> 01:33:52,776 Come on! Let's get out of here! Okay. Okay. 1639 01:33:52,800 --> 01:33:53,934 I will find you! 1640 01:33:54,068 --> 01:33:55,235 Oh, fuck. 1641 01:33:55,369 --> 01:33:56,369 - Oh... - Fuck! 1642 01:33:57,471 --> 01:33:58,806 What's happening, Baby? 1643 01:34:02,810 --> 01:34:03,978 I have to go. 1644 01:34:04,111 --> 01:34:06,781 No. I'm coming with you. 1645 01:34:06,914 --> 01:34:08,191 - He just shot a guy! - Who? 1646 01:34:08,215 --> 01:34:09,349 Him! 1647 01:34:11,085 --> 01:34:12,525 Atlanta Police Department! 1648 01:34:12,653 --> 01:34:14,588 You on the ground, are you okay? 1649 01:34:14,722 --> 01:34:16,256 Can you show me where you've been shot? 1650 01:34:16,390 --> 01:34:17,658 Yeah. 1651 01:34:19,459 --> 01:34:21,128 Right there. 1652 01:34:21,261 --> 01:34:23,030 Officer down. Shots fired. 1653 01:34:23,163 --> 01:34:25,532 I repeat, shots fired at Bo's Diner. 1654 01:34:25,666 --> 01:34:28,268 Unit 412 currently on scene, requesting backup. 1655 01:34:28,402 --> 01:34:30,370 Possible female hostage. 1656 01:34:30,504 --> 01:34:32,384 All units in the vicinity respond immediately... 1657 01:34:33,073 --> 01:34:34,341 Who's this? 1658 01:34:34,474 --> 01:34:35,676 It's Baby. 1659 01:34:35,810 --> 01:34:37,011 Like I said, who's this? 1660 01:34:37,144 --> 01:34:38,212 I need your help. 1661 01:34:38,345 --> 01:34:40,014 I'm afraid this line is dead. 1662 01:34:43,751 --> 01:34:46,386 Baby, we need to get out of here. 1663 01:34:46,520 --> 01:34:48,255 I just need one thing first. 1664 01:34:48,388 --> 01:34:51,358 And then it's just us, music and the road. 1665 01:34:51,491 --> 01:34:53,593 But we don't have a car. Or music. 1666 01:34:59,499 --> 01:35:00,634 Yeah, we do. 1667 01:35:02,937 --> 01:35:04,438 Get out. 1668 01:35:04,571 --> 01:35:06,006 Check out Bonnie and Clyde, yo. 1669 01:35:06,140 --> 01:35:07,708 More like Bonnie and Bonnie. 1670 01:35:07,842 --> 01:35:08,843 Get out of the car. 1671 01:35:08,976 --> 01:35:09,977 You holding? 1672 01:35:11,345 --> 01:35:12,847 You ever shot a gun before, homie? 1673 01:35:13,513 --> 01:35:14,715 I just did. 1674 01:35:14,849 --> 01:35:16,050 Literally five minutes ago. 1675 01:35:27,795 --> 01:35:29,830 Can I at least get my goddamn phone? 1676 01:35:29,964 --> 01:35:31,698 No. 1677 01:35:31,832 --> 01:35:33,443 ♪ Some of the busiest rhymes ever made by man 1678 01:35:33,467 --> 01:35:35,111 ♪ Are goin' into this mic Written by this hand 1679 01:35:35,135 --> 01:35:37,137 ♪ Are comin' out of this mouth Made by this tongue 1680 01:35:37,271 --> 01:35:39,073 ♪ I'll tell you now, my name My name is Young 1681 01:35:39,206 --> 01:35:40,917 ♪ But so you think that it's your destiny to get the best of me 1682 01:35:40,941 --> 01:35:43,021 ♪ But I suggest to be quiet, bro Don't even try it... 1683 01:35:45,612 --> 01:35:47,824 ♪ Groovin' it and always movin' it 'Cause I'm not fakin' it 1684 01:35:47,848 --> 01:35:49,850 ♪ Pullin' out rhymes like books off the shelf 1685 01:35:49,984 --> 01:35:51,862 ♪ Born in England, raised in Hollis Taught to go for myself 1686 01:35:51,886 --> 01:35:53,730 ♪ This is stone cold rhymin' No frills, no fluffs 1687 01:35:53,754 --> 01:35:55,923 ♪ And it's no accident that these rhymes sound tough 1688 01:35:56,056 --> 01:35:57,892 ♪ I'm goin' off, baby, there's no turnin' back 1689 01:35:58,025 --> 01:36:00,036 ♪ I'm on your TV, on your album, cassette and 8-track 1690 01:36:00,060 --> 01:36:02,005 ♪ And when the show is finally finished I'll be takin' my bow 1691 01:36:02,029 --> 01:36:03,764 ♪ My name is Young And, yo, I got know-how ♪ 1692 01:36:05,432 --> 01:36:06,767 Not a chauffeur. Noted. 1693 01:36:18,112 --> 01:36:19,914 It's over, kid. I ain't open. 1694 01:36:21,782 --> 01:36:23,283 I need those tapes. 1695 01:36:23,417 --> 01:36:26,220 I'm not giving you those tapes. 1696 01:36:26,353 --> 01:36:29,223 I have the money orders. I'll trade you for one of those tapes. 1697 01:36:29,356 --> 01:36:30,958 I can't help you, Baby. 1698 01:36:33,360 --> 01:36:35,395 I shot Buddy. Congratulations. 1699 01:36:35,529 --> 01:36:38,332 Then you only have every clean and dirty cop after you. 1700 01:36:38,465 --> 01:36:39,566 You gonna shoot me, too? 1701 01:36:41,101 --> 01:36:43,070 Never. You and I are a team. I... 1702 01:36:43,203 --> 01:36:45,105 Don't feed me any more lines from Monsters, Inc. 1703 01:36:45,239 --> 01:36:46,841 It pisses me off. 1704 01:36:46,974 --> 01:36:49,743 It's one of Samm's favorites. 1705 01:36:49,877 --> 01:36:52,246 I thought it sounded familiar, you little shit. 1706 01:36:56,183 --> 01:36:58,152 I'm not your lucky charm anymore. 1707 01:36:59,686 --> 01:37:02,089 But I'm standing here asking for your help. 1708 01:37:03,690 --> 01:37:06,093 There's nothing I can do for you, kid. 1709 01:37:06,226 --> 01:37:08,963 Why should I, after what you've done to me? 1710 01:37:14,534 --> 01:37:16,770 It's okay. Let's go. 1711 01:37:17,938 --> 01:37:19,739 Oh, God damn it. 1712 01:37:20,740 --> 01:37:22,843 Look at the two of you. 1713 01:37:22,977 --> 01:37:25,112 Okay, go get your fucking tape. 1714 01:37:34,554 --> 01:37:37,257 It's going to take more than a cassette to get you two out of this, 1715 01:37:37,391 --> 01:37:39,493 because the news is all bad. 1716 01:37:39,626 --> 01:37:41,595 Well, there is some good news. 1717 01:37:41,728 --> 01:37:43,697 The good news is you like driving, 1718 01:37:43,830 --> 01:37:47,534 because you can't take your foot off the gas for the next 25 years. 1719 01:37:47,667 --> 01:37:50,204 This should be enough to get you across the border. 1720 01:37:50,337 --> 01:37:51,805 From there, it's on you. 1721 01:37:51,939 --> 01:37:54,041 Don't trust anyone but each other, 1722 01:37:54,174 --> 01:37:55,475 and don't ever look back. 1723 01:37:58,645 --> 01:38:00,247 I was in love once. 1724 01:38:04,718 --> 01:38:06,353 Bananas. Run. 1725 01:38:17,731 --> 01:38:18,999 I thought... 1726 01:38:25,906 --> 01:38:28,909 I thought I told you to run. 1727 01:38:33,413 --> 01:38:36,216 Go. I'll deal with the cops. 1728 01:38:37,151 --> 01:38:38,352 That's not the cops. 1729 01:38:40,554 --> 01:38:42,032 Here it is, Baby. 1730 01:38:42,056 --> 01:38:43,757 Your killer track. 1731 01:38:46,927 --> 01:38:48,062 Oh, fuck. 1732 01:38:50,530 --> 01:38:53,133 ♪ Happy little day Jimmy went away 1733 01:38:53,267 --> 01:38:54,434 ♪ Met his little... ♪ 1734 01:39:04,711 --> 01:39:06,113 Move! 1735 01:39:06,246 --> 01:39:07,723 ♪ Jenny, will you stay? Tarry with me pray 1736 01:39:07,747 --> 01:39:09,107 ♪ Nothing 'ere need come between us 1737 01:39:09,149 --> 01:39:11,018 ♪ Tell me, love, what do you say? 1738 01:39:11,151 --> 01:39:14,354 ♪ Oh, no, I must away to my mum in disarray 1739 01:39:14,488 --> 01:39:17,591 ♪ If my mother should discover how I spent my holiday 1740 01:39:17,724 --> 01:39:20,194 ♪ It would be of small avail to talk of magic in the air ♪ 1741 01:39:27,901 --> 01:39:29,369 The bag! Get the bag! Okay. 1742 01:40:16,316 --> 01:40:17,617 Fuck! 1743 01:40:19,486 --> 01:40:21,188 We're getting out. We're getting out? 1744 01:40:21,321 --> 01:40:22,522 I have to end this. 1745 01:40:35,169 --> 01:40:37,371 Come on out now, Baby. 1746 01:40:41,041 --> 01:40:43,477 "Romeo, Romeo! 1747 01:40:43,610 --> 01:40:45,912 "Wherefore art thou Romeo?" 1748 01:40:49,149 --> 01:40:50,684 Now! 1749 01:40:58,058 --> 01:41:00,694 Motherfucker! 1750 01:41:00,827 --> 01:41:03,497 Be on the lookout for squad car 3204, 1751 01:41:03,630 --> 01:41:06,633 believed to be stolen by a Jason Van Horn. 1752 01:41:06,766 --> 01:41:10,570 Show yourself, Baby! You fucking child! 1753 01:41:11,638 --> 01:41:13,073 Hey, you okay, buddy? 1754 01:41:13,207 --> 01:41:15,309 He is armed and extremely dangerous. 1755 01:41:15,442 --> 01:41:17,311 Fuck! Jesus! He shot me! 1756 01:41:17,444 --> 01:41:19,513 Assistance! Assistance, please! 1757 01:41:28,888 --> 01:41:30,924 ♪ Jenny pines away Writes a letter every day 1758 01:41:31,057 --> 01:41:34,528 ♪ We must ever be together Nothing can my love erase 1759 01:41:34,661 --> 01:41:37,564 ♪ Oh, no, I'm compromised I must apologize 1760 01:41:37,697 --> 01:41:39,817 ♪ If my lady should discover how I spent my holidays ♪ 1761 01:41:42,202 --> 01:41:43,570 Fuck you, Buddy. 1762 01:41:55,749 --> 01:41:56,783 Shit, shit, shit! 1763 01:42:22,442 --> 01:42:23,643 Baby! 1764 01:42:23,777 --> 01:42:26,079 You did good, kid. 1765 01:42:26,213 --> 01:42:28,682 But you took something away from me that I love. 1766 01:42:30,284 --> 01:42:32,286 You know I got to do the same. 1767 01:42:39,626 --> 01:42:41,828 I really wish you could hear her scream. 1768 01:42:46,666 --> 01:42:48,368 Guess you'll just have to watch. 1769 01:43:26,740 --> 01:43:28,342 Baby. 1770 01:43:45,692 --> 01:43:47,361 What are you doing? 1771 01:43:47,494 --> 01:43:50,364 Hitting the road. Listening to music. 1772 01:43:51,465 --> 01:43:53,567 Is this really your mom? 1773 01:43:56,603 --> 01:43:58,838 Yeah. 1774 01:43:58,972 --> 01:44:01,207 She has a beautiful voice. 1775 01:44:03,610 --> 01:44:05,412 I know. 1776 01:44:07,547 --> 01:44:10,250 ♪ That's why I'm easy 1777 01:44:14,321 --> 01:44:17,724 ♪ I'm easy like Sunday morning 1778 01:44:21,895 --> 01:44:28,468 ♪ That's why I'm easy 1779 01:44:28,602 --> 01:44:34,040 ♪ I'm easy like Sunday morning 1780 01:44:38,778 --> 01:44:40,079 ♪ Why in the world would anybody 1781 01:44:41,581 --> 01:44:43,617 ♪ Put chains on me... ♪ 1782 01:44:43,750 --> 01:44:46,653 This is an active scene. Hold all positions. 1783 01:44:46,786 --> 01:44:49,088 ♪ I've paid my dues to make it 1784 01:44:53,693 --> 01:44:57,497 ♪ Everybody wants me to be what they want me to be 1785 01:45:00,867 --> 01:45:04,137 ♪ I'm not happy when I try to fake it 1786 01:45:05,639 --> 01:45:07,140 ♪ Oh 1787 01:45:09,376 --> 01:45:11,711 ♪ That's why I'm easy 1788 01:45:11,845 --> 01:45:15,815 ♪ Ah, ah, ah, ah 1789 01:45:15,949 --> 01:45:18,217 ♪ I'm easy like Sunday morning... ♪ 1790 01:45:18,352 --> 01:45:20,153 You don't belong in this world. 1791 01:45:23,857 --> 01:45:25,058 No. 1792 01:45:25,191 --> 01:45:29,228 ♪ Easy 1793 01:45:30,630 --> 01:45:36,102 ♪ I'm easy like Sunday morning 1794 01:45:38,572 --> 01:45:42,008 ♪ I wanna be high 1795 01:45:42,909 --> 01:45:45,779 ♪ So high 1796 01:45:45,912 --> 01:45:50,850 ♪ I wanna be free to know the things I do are right 1797 01:45:50,984 --> 01:45:53,853 Hands behind your back! 1798 01:45:53,987 --> 01:45:55,689 ♪ I wanna be free ♪ 1799 01:45:57,391 --> 01:45:58,425 Do not move! 1800 01:45:58,558 --> 01:45:59,626 I'm sorry. 1801 01:46:07,233 --> 01:46:09,669 Please, leave him alone! 1802 01:46:12,872 --> 01:46:17,243 How would you describe your relationship with the defendant? 1803 01:46:17,377 --> 01:46:18,912 We were friends. 1804 01:46:19,045 --> 01:46:22,081 And I think we both wanted to be more than that. 1805 01:46:22,215 --> 01:46:24,250 He got himself into a bad spot. 1806 01:46:24,384 --> 01:46:26,386 I was just trying to get him out. 1807 01:46:26,520 --> 01:46:29,188 I believe the defendant is of good character. 1808 01:46:29,322 --> 01:46:31,825 He didn't deserve what happened to him. 1809 01:46:31,958 --> 01:46:34,027 Was the strangest thing. 1810 01:46:34,160 --> 01:46:37,030 He finally drove off, 1811 01:46:37,163 --> 01:46:40,266 and he threw my purse right at me. 1812 01:46:40,400 --> 01:46:43,870 Then he actually said, "I'm sorry." 1813 01:46:44,003 --> 01:46:46,072 He looked at me and he shook his head, 1814 01:46:46,205 --> 01:46:49,375 like he was warning me, somehow telling me not to go inside. 1815 01:46:49,509 --> 01:46:52,879 He looked concerned, like he was, uh, trying to save me. 1816 01:46:53,012 --> 01:46:55,615 He made a mistake when he was younger, 1817 01:46:55,749 --> 01:46:57,917 and it's haunted him ever since. 1818 01:46:58,051 --> 01:47:01,387 When he tried to get out, he was pressured even harder. 1819 01:47:01,521 --> 01:47:05,625 It was never his fault. He's got a good heart. 1820 01:47:05,759 --> 01:47:09,262 Always had. Always will. 1821 01:47:09,395 --> 01:47:11,865 With regard to counts 1 through 19, 1822 01:47:11,998 --> 01:47:14,067 and count 21, 1823 01:47:14,200 --> 01:47:16,269 I hereby sentence the defendant 1824 01:47:16,402 --> 01:47:18,672 to 25 years in the federal penitentiary, 1825 01:47:18,805 --> 01:47:23,009 subject to a parole hearing after five years served. 1826 01:47:25,344 --> 01:47:28,948 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1827 01:47:37,524 --> 01:47:39,626 You got a letter, kid. 1828 01:47:42,829 --> 01:47:44,464 Hey, Baby. 1829 01:47:44,598 --> 01:47:46,232 You know, it's funny. 1830 01:47:46,365 --> 01:47:48,735 Even though I heard it so many times in the court case, 1831 01:47:48,868 --> 01:47:54,207 I still can't get used to the fact that your real name is Miles. 1832 01:47:54,340 --> 01:47:55,475 It's a cool name, though. 1833 01:47:57,076 --> 01:48:00,246 I can think of a lot of great Miles songs. 1834 01:48:00,379 --> 01:48:04,383 But we still have to get through all those Baby songs first. 1835 01:48:04,518 --> 01:48:07,386 I can't wait until the day when it's just us, 1836 01:48:07,521 --> 01:48:10,156 music and the road. 1837 01:48:11,357 --> 01:48:13,126 See you later, Baby. 1838 01:48:13,259 --> 01:48:16,996 All my love, Debora. 1839 01:48:33,780 --> 01:48:36,382 ♪ My daddy was the family bassman 1840 01:48:36,516 --> 01:48:39,352 ♪ My mama was an engineer 1841 01:48:39,485 --> 01:48:42,221 ♪ And I was born one dark gray morn 1842 01:48:42,355 --> 01:48:44,891 ♪ With music coming in my ears 1843 01:48:45,024 --> 01:48:47,026 ♪ In my ears 1844 01:48:48,828 --> 01:48:51,330 ♪ They call me Baby Driver 1845 01:48:51,464 --> 01:48:53,667 ♪ And once upon a pair of wheels 1846 01:48:53,800 --> 01:48:55,902 ♪ I hit the road and I'm gone 1847 01:48:56,035 --> 01:48:57,336 ♪ What's my number? 1848 01:48:57,470 --> 01:48:59,338 ♪ I wonder how your engines feel 1849 01:48:59,472 --> 01:49:00,506 ♪ Mmm, ba, ba-ba, ba 1850 01:49:00,640 --> 01:49:01,875 ♪ Scoot down the road 1851 01:49:02,008 --> 01:49:03,409 ♪ What's my number? 1852 01:49:03,543 --> 01:49:05,579 ♪ I wonder how your engines feel 1853 01:49:05,712 --> 01:49:07,681 ♪ Shine the light 1854 01:49:07,814 --> 01:49:10,584 ♪ Whoo, ooh, ooh, whoo, ooh, ooh 1855 01:49:10,717 --> 01:49:15,088 ♪ Whoo, ooh, do-do-do, do, ooh, do-do, do-ee 1856 01:49:15,221 --> 01:49:19,225 ♪ Whoo, ooh, ooh, ooh-ee 1857 01:49:19,358 --> 01:49:22,195 ♪ My daddy was a prominent frogman 1858 01:49:22,328 --> 01:49:25,131 ♪ My mama's in the Naval Reserve 1859 01:49:25,264 --> 01:49:27,967 ♪ When I was young, I carried a gun 1860 01:49:28,101 --> 01:49:30,336 ♪ But I never got the chance to serve 1861 01:49:30,469 --> 01:49:32,238 ♪ I did not serve 1862 01:49:34,040 --> 01:49:37,043 ♪ They call me Baby Driver 1863 01:49:37,176 --> 01:49:39,178 ♪ And once upon a pair of wheels 1864 01:49:39,312 --> 01:49:41,648 ♪ I hit the road and I'm gone 1865 01:49:41,781 --> 01:49:43,049 ♪ What's my number? 1866 01:49:43,182 --> 01:49:44,718 ♪ I wonder how your engines feel 1867 01:49:44,851 --> 01:49:46,152 ♪ Mmm, ba, ba-ba, ba 1868 01:49:46,285 --> 01:49:47,486 ♪ Scoot down the road 1869 01:49:47,621 --> 01:49:48,922 ♪ What's my number? 1870 01:49:49,055 --> 01:49:51,224 ♪ I wonder how your engines feel ♪ 1871 01:50:02,468 --> 01:50:06,606 ♪ Ah, ah, ah, ah 1872 01:50:12,679 --> 01:50:14,748 ♪ Mmm, ba, ba-ba, ba 1873 01:50:21,154 --> 01:50:23,923 ♪ My daddy got a big promotion 1874 01:50:24,057 --> 01:50:26,826 ♪ My mama got a raise in pay 1875 01:50:26,960 --> 01:50:29,663 ♪ There's no one home We're all alone 1876 01:50:29,796 --> 01:50:31,931 ♪ Oh, come into my room and play 1877 01:50:32,065 --> 01:50:33,667 ♪ Yes, we can play 1878 01:50:35,601 --> 01:50:38,504 ♪ I'm not talking about your pigtails 1879 01:50:38,638 --> 01:50:40,840 ♪ But I'm talking 'bout your sex appeal 1880 01:50:40,974 --> 01:50:43,009 ♪ I hit the road and I'm gone 1881 01:50:43,142 --> 01:50:44,610 ♪ What's my number? 1882 01:50:44,744 --> 01:50:46,179 ♪ I wonder how your engines 1883 01:50:46,312 --> 01:50:47,513 ♪ Vroom, ba, ba-ba, ba 1884 01:50:47,647 --> 01:50:49,148 ♪ Scoot down the road 1885 01:50:49,282 --> 01:50:50,516 ♪ What's my number? 1886 01:50:50,650 --> 01:50:52,986 ♪ I wonder how your engines feel 1887 01:50:58,457 --> 01:51:00,860 ♪ Ooh-ee, ooh, do, ooh-ee, ooh-ee, ooh-ee, do 1888 01:51:00,994 --> 01:51:03,496 ♪ Ooh-ee, do-do-do, do-ah, na, na ♪ 1889 01:51:23,316 --> 01:51:24,984 ♪ Was he slow? 1890 01:51:25,118 --> 01:51:27,186 ♪ No... N-no 1891 01:51:27,320 --> 01:51:28,530 ♪ Good... Good kid and a devil-devil-devil behind the wheel 1892 01:51:28,554 --> 01:51:30,089 ♪ Was he slow? 1893 01:51:30,223 --> 01:51:32,458 ♪ "Retarded" means slow Was he slow? 1894 01:51:32,591 --> 01:51:34,260 ♪ No... N-no ♪ 1895 01:51:36,162 --> 01:51:37,572 ♪ Then what the hell else more do you need to know? 1896 01:51:37,596 --> 01:51:39,866 ♪ Devil-devil-devil behind the wheel 1897 01:51:39,999 --> 01:51:43,937 ♪ "Retarded" means slow Was he... Was he slow? 1898 01:51:44,070 --> 01:51:46,039 ♪ No... N-no DOC: ♪ Was he slow? 1899 01:51:46,172 --> 01:51:49,008 ♪ Devil-devil behind the wheel Was he slow? 1900 01:51:49,142 --> 01:51:50,777 ♪ No... N-no 1901 01:51:50,910 --> 01:51:52,645 ♪ Was he slow? 1902 01:51:52,779 --> 01:51:54,347 ♪ No 1903 01:51:54,480 --> 01:51:55,891 ♪ He's a... He's a... He's a good kid 1904 01:51:55,915 --> 01:51:57,483 He's a... He's a... He's a good kid 1905 01:51:57,616 --> 01:51:59,719 ♪ D-D-Devil behind the wheel Was... Was he slow? 1906 01:51:59,853 --> 01:52:01,354 ♪ No... N-no 1907 01:52:01,487 --> 01:52:03,287 ♪ Then he don't sound that retarded to me 1908 01:52:04,824 --> 01:52:06,601 ♪ He's a good kid and a devil behind the wheel 1909 01:52:06,625 --> 01:52:08,425 ♪ What the hell else more do you need to know? 1910 01:52:12,265 --> 01:52:13,532 ♪ Was he slow? 1911 01:52:15,634 --> 01:52:17,703 ♪ D-D-Devil behind the wheel 1912 01:52:17,837 --> 01:52:20,239 ♪ Was he slow? 1913 01:52:25,378 --> 01:52:26,612 ♪ Was he slow? 1914 01:52:29,482 --> 01:52:30,850 ♪ Was he slow? 1915 01:52:30,984 --> 01:52:32,294 ♪ Was he slow? Was he slow? ♪ 133290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.