All language subtitles for After the Storm (2016) 1080p BluRay x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,380 --> 00:00:28,974 Now for a report on the latest typhoon 2 00:00:29,050 --> 00:00:30,224 Please 3 00:00:30,385 --> 00:00:33,600 The powerful typhoon, Number 23 is... 4 00:00:33,722 --> 00:00:35,608 Number 23? 5 00:00:37,309 --> 00:00:40,406 That's way too many typhoons for one year 6 00:00:42,480 --> 00:00:45,908 I remember her name now Janet, Janet Lynn 7 00:00:46,109 --> 00:00:49,740 Oh, the blonde. With hair like this... 8 00:00:50,530 --> 00:00:53,080 She fell on her butt, but got a perfect score 9 00:00:53,325 --> 00:00:56,006 Figiaskating makes no sense 10 00:00:56,494 --> 00:00:59,080 It's pronounced, “figure“ 11 00:01:02,667 --> 00:01:06,013 This, Mr. Yanagida, did he work with Dad? 12 00:01:06,379 --> 00:01:09,013 He was his boss, at the factory 13 00:01:09,549 --> 00:01:14,473 Your father used to borrow money from him all the time, 14 00:01:15,013 --> 00:01:18,856 and I'd have to beg my big brother for help 15 00:01:19,059 --> 00:01:22,322 Well, thank goodness, those days are over 16 00:01:23,146 --> 00:01:24,902 It was always up to me... 17 00:01:25,440 --> 00:01:28,240 Sounds like you miss arguing with him 18 00:01:28,318 --> 00:01:30,038 Not at all 19 00:01:30,445 --> 00:01:33,328 I feel so liberated 20 00:01:34,032 --> 00:01:38,623 You'll go senile, spending time alone. 21 00:01:38,662 --> 00:01:38,710 22 00:01:38,745 --> 00:01:42,625 New friends at my age only mean more funerals 23 00:01:42,707 --> 00:01:43,834 Right 24 00:01:48,338 --> 00:01:51,351 The flavor sinks in to the ingredients if you 25 00:01:51,424 --> 00:01:54,603 cool it down slowly and let it sit overnight 26 00:01:54,761 --> 00:01:56,434 Just like people 27 00:01:56,638 --> 00:01:58,560 Nicety put 28 00:01:58,974 --> 00:02:01,608 I'll put some in Minori's lunchbox tomorrow 29 00:02:01,810 --> 00:02:03,447 What about dinner tonight? 30 00:02:03,562 --> 00:02:05,816 I still have that leftover chicken 31 00:02:06,064 --> 00:02:10,703 That's not enough. Your husbands still young 32 00:02:11,278 --> 00:02:14,991 Young? He's turning 50 this year 33 00:02:15,365 --> 00:02:19,162 But he needs to “sit“a little longer before his “flavor“sinks in 34 00:02:21,663 --> 00:02:26,088 Look at that word, it looks like it has slumped shoulders 35 00:02:26,209 --> 00:02:30,089 I've always had bad handwriting. I took after you 36 00:02:30,213 --> 00:02:32,977 I'm not as bad as you 37 00:02:33,091 --> 00:02:36,306 In that case, you address all these 38 00:02:36,386 --> 00:02:39,020 But my hands won't move 39 00:02:39,097 --> 00:02:41,185 They're moving just fine 40 00:02:41,558 --> 00:02:46,067 Knock it off, you're not some comedian 41 00:02:48,064 --> 00:02:51,327 But Dad sure had good handwriting 42 00:02:51,484 --> 00:02:54,449 That was his only pride 43 00:02:55,405 --> 00:02:58,999 Even when everyone started having their New Year cards printed, 44 00:02:59,659 --> 00:03:02,245 he kept grinding his own ink... Right, right 45 00:03:08,543 --> 00:03:11,011 Hey, did the Shibatas move? 46 00:03:11,129 --> 00:03:15,056 Their son bought a house in that housing development 47 00:03:15,175 --> 00:03:18,058 Wow, I'm impressed 48 00:03:18,178 --> 00:03:20,515 He was never bright in school 49 00:03:20,639 --> 00:03:23,688 They say, “Great talents bloom late“ 50 00:03:23,767 --> 00:03:27,231 We have a “great talent,“ in our family, too 51 00:03:27,854 --> 00:03:30,571 His height is surety great 52 00:03:41,826 --> 00:03:46,382 Abe Hiroshi 53 00:04:00,637 --> 00:04:04,231 Maki Yoko 54 00:04:04,391 --> 00:04:05,814 What would you like? 55 00:04:05,976 --> 00:04:08,396 Tempura soba, with eggs 56 00:04:09,104 --> 00:04:11,441 Here's your side dish 57 00:04:13,149 --> 00:04:16,162 Kobayashi Satomi 58 00:04:16,278 --> 00:04:17,536 Thanks 59 00:04:17,612 --> 00:04:19,332 Come again 60 00:04:19,864 --> 00:04:21,335 Klyose Station, North Exit 61 00:04:21,408 --> 00:04:26,213 UN Franky 62 00:04:33,295 --> 00:04:38,301 Ikematsu Sosuke 63 00:04:40,427 --> 00:04:45,184 Nakamura Yuri 64 00:04:56,026 --> 00:05:00,831 Hashizume Isao 65 00:05:03,241 --> 00:05:07,915 Kiki Kilin 66 00:05:11,499 --> 00:05:16,423 Written, Edited and Directed by Kore-eda Hirokazu 67 00:05:33,480 --> 00:05:42,413 AFTER THE STORM 68 00:05:44,532 --> 00:05:46,003 Ryota? 69 00:05:48,620 --> 00:05:51,918 How have you been? What brings you here? 70 00:05:52,040 --> 00:05:56,299 I'm here sorting stuff out after Dad's funeral 71 00:05:56,378 --> 00:05:59,226 I heard. My condolences 72 00:05:59,547 --> 00:06:03,094 Say, didn't you move out? 73 00:06:03,218 --> 00:06:04,606 I moved back home 74 00:06:04,719 --> 00:06:07,684 An elderly man died all alone last year 75 00:06:07,764 --> 00:06:08,523 Realty? 76 00:06:08,598 --> 00:06:12,110 Yes, realty. The one in apartment #5-3-5 77 00:06:12,769 --> 00:06:14,821 No one knew for three weeks 78 00:06:16,106 --> 00:06:19,036 That made me worry about my parents 79 00:06:19,484 --> 00:06:20,991 You're a good daughter 80 00:06:21,528 --> 00:06:25,953 You're the good son, Ryota 81 00:06:26,491 --> 00:06:31,296 Yoshimi and I were saying how you're the star of our class 82 00:06:31,413 --> 00:06:32,587 NO--- 83 00:06:32,831 --> 00:06:35,631 Your folks must have been so proud of your award 84 00:06:35,709 --> 00:06:37,097 Hardly 85 00:06:37,294 --> 00:06:41,766 My old man never read a single novel, his whole life 86 00:06:43,300 --> 00:06:45,886 Yoshimi, huh? I remember her 87 00:06:45,969 --> 00:06:47,689 She's gained weight 88 00:06:49,890 --> 00:06:55,063 A lean, elderly man, 170cm tall, 89 00:06:55,770 --> 00:07:01,903 wearing silver-rimmed glasses... 90 00:07:02,903 --> 00:07:04,908 has gone missing 91 00:07:07,365 --> 00:07:12,668 He is wearing... 92 00:07:18,668 --> 00:07:21,598 Shinoda 93 00:07:22,339 --> 00:07:25,269 Anybody home? Coming in 94 00:07:45,195 --> 00:07:48,374 Lottery Tickets 95 00:07:52,994 --> 00:07:56,007 Pawn Tickets 96 00:07:58,083 --> 00:08:00,800 He even pawned my stamp collection 97 00:08:23,191 --> 00:08:26,204 Ryota? Is that you? 98 00:08:26,236 --> 00:08:27,992 Oh, you're home 99 00:08:28,488 --> 00:08:30,992 You should tell me when you're coming 100 00:08:32,492 --> 00:08:33,536 Sorry 101 00:08:33,660 --> 00:08:35,416 What now? 102 00:08:38,582 --> 00:08:43,054 I wanted to find something of Dad's, to remember him 103 00:08:43,587 --> 00:08:44,595 Like what? 104 00:08:44,713 --> 00:08:47,596 Look, I brought your favorite cake 105 00:08:47,674 --> 00:08:50,853 You want money? You've got powder on your chin 106 00:08:53,597 --> 00:08:56,860 Say, whatever happened to that scroll? 107 00:08:57,434 --> 00:09:00,399 The one Dad said would be appraised 108 00:09:00,478 --> 00:09:02,898 at 3 mil yen on that antiques TV show 109 00:09:03,023 --> 00:09:05,491 We never had that 110 00:09:06,484 --> 00:09:08,287 Are you in trouble? 111 00:09:08,862 --> 00:09:13,168 No, I'm not I got a bonus, too 112 00:09:13,325 --> 00:09:14,666 How much? 113 00:09:15,702 --> 00:09:17,173 Whatever 114 00:09:18,747 --> 00:09:21,428 You're a bad liar 115 00:09:21,750 --> 00:09:24,087 Unlike your father 116 00:09:28,673 --> 00:09:34,356 Are you sure about that scroll? It was in a box like this 117 00:09:34,429 --> 00:09:38,190 I threw away all his things the day after his funeral 118 00:09:38,308 --> 00:09:41,072 What? You threw them away? 119 00:09:41,144 --> 00:09:42,355 YES 120 00:09:42,771 --> 00:09:44,029 Everything? 121 00:09:44,314 --> 00:09:46,651 They only take up space 122 00:09:46,775 --> 00:09:49,361 Are you serious? 123 00:09:49,819 --> 00:09:50,662 I am 124 00:09:50,695 --> 00:09:52,451 I can't believe it... 125 00:09:53,406 --> 00:09:55,910 After 50 years together, realty? 126 00:09:56,076 --> 00:10:01,593 50 years together is exactly why. That's how it is. 127 00:10:01,915 --> 00:10:04,086 That's deep Yes, it is 128 00:10:06,336 --> 00:10:09,468 So, there's no Sesshu scroll... 129 00:10:12,092 --> 00:10:14,097 It's so hot, today 130 00:10:14,594 --> 00:10:16,516 Glad I wore short sleeves 131 00:10:18,848 --> 00:10:23,569 See, I knew I had two of these left 132 00:10:24,312 --> 00:10:26,447 Forget it, summer's over 133 00:10:26,565 --> 00:10:29,744 But it's over 30 degrees today 134 00:10:30,151 --> 00:10:31,954 Something's wrong 135 00:10:32,195 --> 00:10:33,998 It's too frozen to eat 136 00:10:34,948 --> 00:10:38,127 Buy some real ice cream. You get a pension 137 00:10:38,201 --> 00:10:42,958 when I do, Chinatsu's kids eat it all up 138 00:10:43,748 --> 00:10:46,761 You can't eat these so fast 139 00:10:52,090 --> 00:10:54,640 So Sis comes here a lot? 140 00:10:54,718 --> 00:10:56,011 Why? 141 00:10:56,261 --> 00:11:00,982 I saw the rice cake on the altar The discounted one 142 00:11:01,433 --> 00:11:04,363 Whenever she wants me to cook dinner for her 143 00:11:05,478 --> 00:11:06,819 Be careful 144 00:11:06,938 --> 00:11:08,326 Of what? 145 00:11:08,523 --> 00:11:10,575 You never know what she's up to 146 00:11:10,817 --> 00:11:16,037 There's nothing left around here to sponge off of 147 00:11:17,699 --> 00:11:20,285 This has that refrigerator smell 148 00:11:20,952 --> 00:11:24,749 If you just shave off the top, 149 00:11:25,123 --> 00:11:28,801 you can eat the bottom part 150 00:11:32,088 --> 00:11:35,849 Classical music? Whose influence? Ms. Nagaoka? 151 00:11:36,551 --> 00:11:38,686 What do you care? 152 00:11:39,679 --> 00:11:42,265 You used to love that nasty radio show 153 00:11:42,390 --> 00:11:45,107 That's one thing, this is another 154 00:11:49,481 --> 00:11:52,281 Get a better radio. That looks like a robot 155 00:11:52,359 --> 00:11:55,538 I can take this one into the bath 156 00:11:55,612 --> 00:11:56,573 Waterproof? 157 00:11:56,655 --> 00:11:59,538 Yes, I mail-ordered it It's perfect 158 00:12:14,256 --> 00:12:15,976 Frozen solid? 159 00:12:18,510 --> 00:12:20,515 Too little syrup 160 00:12:32,941 --> 00:12:34,697 They deliver groceries now? 161 00:12:34,818 --> 00:12:37,452 To residents above the third floor 162 00:12:38,196 --> 00:12:39,786 That's so convenient 163 00:12:40,949 --> 00:12:45,042 To compensate for the inconveniences of old age 164 00:12:59,092 --> 00:13:01,097 It's so quiet here 165 00:13:01,469 --> 00:13:04,732 No more children playing these days 166 00:13:05,682 --> 00:13:09,110 We used to fight over the fields, just to play baseball 167 00:13:09,644 --> 00:13:12,990 We threw balls onto the verandas of the girls we liked 168 00:13:18,361 --> 00:13:20,496 Remember this tangerine tree? 169 00:13:22,824 --> 00:13:26,336 That's the one I planted from seeds when I was in high school 170 00:13:26,953 --> 00:13:28,590 It's grown so much 171 00:13:28,622 --> 00:13:31,386 It doesn't flower or bear fruit, 172 00:13:31,666 --> 00:13:35,297 but I water it everyday, like it's you 173 00:13:36,713 --> 00:13:38,683 That's not a nice thing to say 174 00:13:38,965 --> 00:13:41,433 But it feeds the caterpillars 175 00:13:41,593 --> 00:13:43,064 The other day, 176 00:13:43,178 --> 00:13:47,935 one of them turned into a butterfly with a blue pattern... 177 00:13:48,183 --> 00:13:49,820 I'll show you a picture, later 178 00:13:49,935 --> 00:13:51,109 Don't bother 179 00:13:51,186 --> 00:13:53,654 So it's useful for something 180 00:13:54,022 --> 00:13:58,115 I'm useful for something, too 181 00:13:58,777 --> 00:14:04,744 In that case, the typhoon's coming, so please move the pots over to the wall 182 00:14:05,033 --> 00:14:06,374 Sure thing 183 00:14:07,077 --> 00:14:08,880 That's easy enough 184 00:14:10,163 --> 00:14:11,551 Oh, dear 185 00:14:25,345 --> 00:14:27,564 I definitely took care of that on Saturday 186 00:14:28,932 --> 00:14:32,526 I'll go back to the bank tomorrow and ask them 187 00:14:32,644 --> 00:14:34,317 Knock, knock 188 00:14:35,063 --> 00:14:36,570 No, I'm not lying 189 00:14:36,940 --> 00:14:40,203 I really... Hello? Hello? 190 00:14:40,277 --> 00:14:41,451 Knock, knock 191 00:14:42,821 --> 00:14:44,079 Yeah, what? 192 00:14:47,617 --> 00:14:48,495 What is it? 193 00:14:48,577 --> 00:14:50,582 I'll make coffee, let's eat that cake 194 00:14:50,662 --> 00:14:51,706 Oh, sure 195 00:14:51,788 --> 00:14:53,081 What were you doing? 196 00:14:53,290 --> 00:14:54,761 What? Nothing 197 00:14:54,833 --> 00:14:59,839 Why lock it then? What was the call about? 198 00:15:00,463 --> 00:15:03,512 The new guy at the office is so useless... 199 00:15:03,633 --> 00:15:08,604 It must be tough, eavesdropping and sneaking into homes 200 00:15:08,805 --> 00:15:10,525 I saw it on TV 201 00:15:10,640 --> 00:15:14,271 We're not cops, so it's easy 202 00:15:14,853 --> 00:15:19,444 Don't risk your life. You're my only son, after all 203 00:15:19,524 --> 00:15:21,031 I'll be fine 204 00:15:21,401 --> 00:15:24,035 I'm just conducting research for my novel 205 00:15:24,112 --> 00:15:25,619 Fine, then... 206 00:15:27,157 --> 00:15:31,666 But I can't even tell my big brother what you realty do... 207 00:15:31,786 --> 00:15:33,340 I know... 208 00:15:34,372 --> 00:15:35,926 Staying for dinner? 209 00:15:36,541 --> 00:15:40,634 I wasn't expecting you, so I only have noodles... 210 00:15:41,713 --> 00:15:43,006 I better get going 211 00:15:43,089 --> 00:15:45,308 Oh, please don't go 212 00:15:46,051 --> 00:15:48,436 You sound like you're about to die 213 00:15:48,553 --> 00:15:49,976 Is it work? 214 00:15:50,347 --> 00:15:53,028 Yeah, I'm in charge, after all 215 00:16:05,946 --> 00:16:07,453 One for you 216 00:16:10,909 --> 00:16:12,083 What's that? 217 00:16:12,160 --> 00:16:16,466 Spending money. Buy yourself some classical CDs 218 00:16:16,623 --> 00:16:21,547 It's OK. I've got my pension. I get by just fine 219 00:16:21,628 --> 00:16:25,471 Come on, take it. Let me do this, for once 220 00:16:26,216 --> 00:16:29,265 Are you sure? In that case, I accept 221 00:16:30,971 --> 00:16:32,774 While you're at it, buy me a condo. 222 00:16:32,847 --> 00:16:35,564 The Shibatas moved out of their 3 bedroom 223 00:16:35,642 --> 00:16:36,734 Don't push it 224 00:16:36,810 --> 00:16:38,317 I know you can't afford it 225 00:16:38,937 --> 00:16:42,698 I'm the “Great talents bloom late“ type 226 00:16:42,816 --> 00:16:45,366 You're taking too long to bloom 227 00:16:45,610 --> 00:16:49,157 Hurry up or I'll haunt you... 228 00:16:49,239 --> 00:16:50,164 Stop it 229 00:16:50,240 --> 00:16:52,459 That 3 bedroom You don't need it 230 00:17:08,258 --> 00:17:09,765 Thanks for helping 231 00:17:10,969 --> 00:17:14,647 Climbing up and down four flights of steps makes me wheeze 232 00:17:18,351 --> 00:17:19,692 I'll open it 233 00:17:23,648 --> 00:17:25,736 But today's not the day for paper recycling 234 00:17:25,859 --> 00:17:28,872 Don't worry, no one's looking 235 00:17:29,571 --> 00:17:32,501 Yes they were... Staring at me 236 00:17:34,492 --> 00:17:36,580 Oh, Mr. Niida 237 00:17:37,203 --> 00:17:38,674 Oh, hello 238 00:17:38,747 --> 00:17:42,129 This is my son, the novelist 239 00:17:42,208 --> 00:17:43,881 Oh yes, hello 240 00:17:44,085 --> 00:17:45,010 How do you do 241 00:17:45,086 --> 00:17:49,725 I've been taking classes from him 242 00:17:50,008 --> 00:17:51,396 Thank you 243 00:17:51,927 --> 00:17:56,732 I read your book... “No One Home...“ 244 00:17:56,806 --> 00:17:59,654 The Empty Table Yes, yes, Table 245 00:18:00,018 --> 00:18:02,699 Is that based on a true story from your life? 246 00:18:02,812 --> 00:18:04,615 No, it's fictional 247 00:18:04,689 --> 00:18:06,860 Oh, I see 248 00:18:06,942 --> 00:18:11,284 The depiction of the older sister was so realistic 249 00:18:11,363 --> 00:18:14,542 And her fights with her mother-in-law 250 00:18:14,741 --> 00:18:16,876 Thanks, you're too kind 251 00:18:17,994 --> 00:18:22,550 He always had good grades in Japanese language class 252 00:18:22,832 --> 00:18:28,349 Genius is apparent at an early age. You have real flair 253 00:18:31,341 --> 00:18:33,393 See you on Wednesday, then 254 00:18:34,010 --> 00:18:35,813 We'll cover Beethoven 255 00:18:35,929 --> 00:18:38,017 Yes, Opus 131 256 00:18:45,564 --> 00:18:48,198 So, that's what that CD was about 257 00:18:48,400 --> 00:18:51,449 It's just a small group 258 00:18:51,653 --> 00:18:53,539 I'm just preparing 259 00:18:55,240 --> 00:18:56,628 Where does he live? 260 00:18:56,908 --> 00:18:58,119 Number 2-2-6 261 00:18:58,285 --> 00:19:02,508 I figured. One of the upscale condos 262 00:19:05,917 --> 00:19:09,014 His family? He's married, right? 263 00:19:09,296 --> 00:19:12,013 Apparently, she passed away, three years ago 264 00:19:13,717 --> 00:19:14,975 Why? 265 00:19:15,135 --> 00:19:20,023 There were women's clothes in the dry cleaning he was carrying 266 00:19:20,223 --> 00:19:23,106 They must be his daughter's 267 00:19:24,436 --> 00:19:29,823 You detectives don't miss a thing, do you? 268 00:19:30,025 --> 00:19:31,496 No, you're wrong 269 00:19:31,943 --> 00:19:34,624 The eagle eyes of a novelist 270 00:19:37,532 --> 00:19:42,538 When I was walking here the other day, a butterfly kept following me 271 00:19:43,872 --> 00:19:45,295 The blue one? 272 00:19:45,498 --> 00:19:48,179 I thought it must be your dad 273 00:19:48,251 --> 00:19:50,090 I said, “Is that you?“ 274 00:19:50,211 --> 00:19:52,181 And it landed right there 275 00:19:54,382 --> 00:19:56,268 So I told him, 276 00:19:56,635 --> 00:20:00,017 “Fm perfectly happy without You, “ 277 00:20:00,222 --> 00:20:03,604 so don't come for me for a long time 278 00:20:03,683 --> 00:20:07,859 And it fluttered away 279 00:20:07,979 --> 00:20:09,569 I expected a better ending 280 00:20:09,689 --> 00:20:11,279 Too bad 281 00:20:14,069 --> 00:20:16,833 Why is the slide in the park all fenced up? 282 00:20:16,905 --> 00:20:21,662 A child fell, and the community board fenced it up 283 00:20:21,952 --> 00:20:25,499 Isn't that silly? 284 00:20:25,664 --> 00:20:29,258 It was the clumsy child's fault 285 00:20:29,376 --> 00:20:30,634 Right 286 00:20:31,628 --> 00:20:34,725 Do you get to see Shingo sometimes? 287 00:20:35,257 --> 00:20:38,021 Yeah. He started playing baseball 288 00:20:38,176 --> 00:20:41,355 Baseball? That boy? 289 00:20:41,471 --> 00:20:45,896 I'm thinking I'll buy him a baseball glove... 290 00:20:48,395 --> 00:20:50,234 Is Kyoko well? 291 00:20:50,689 --> 00:20:52,409 She's the same 292 00:20:53,525 --> 00:20:55,495 Busy with her job 293 00:20:57,445 --> 00:21:00,245 A woman with her own career... 294 00:21:02,075 --> 00:21:04,756 It doesn't always work... 295 00:21:17,090 --> 00:21:20,721 They aren't broken, are they? They're in good shape 296 00:21:21,595 --> 00:21:24,525 I can offer 3000 yen, no more 297 00:21:25,557 --> 00:21:27,360 Fine, I'll take that 298 00:21:30,312 --> 00:21:33,694 Say, aren't you Mr. Shinoda's...? 299 00:21:34,774 --> 00:21:36,162 Yes, I'm his son 300 00:21:36,318 --> 00:21:37,529 I knew it 301 00:21:37,611 --> 00:21:40,624 Father seems to have been here a lot 302 00:21:40,739 --> 00:21:43,243 One time, he gave me such a hard time 303 00:21:43,867 --> 00:21:48,956 He said he was desperate for money to pay for his son's surgery, 304 00:21:49,122 --> 00:21:52,135 and brought in a tattered scroll 305 00:21:52,334 --> 00:21:53,508 surgery? 306 00:21:53,585 --> 00:21:56,598 Yeah, he said you had a tumor 307 00:21:56,796 --> 00:21:58,433 I've never been hospitalized 308 00:21:58,506 --> 00:22:01,354 Right? That's what I figured 309 00:22:01,635 --> 00:22:02,809 Hey Dear! 310 00:22:02,886 --> 00:22:06,564 That scroll... Was it a Sesshu? 311 00:22:06,848 --> 00:22:08,106 Yes, it was 312 00:22:08,642 --> 00:22:10,528 But it was only a print 313 00:22:10,894 --> 00:22:11,819 A Print? 314 00:22:11,895 --> 00:22:14,363 Only the box was authentic 315 00:22:14,898 --> 00:22:19,240 He even demanded money to celebrate your recovery 316 00:22:19,569 --> 00:22:21,040 He was out of control 317 00:22:21,988 --> 00:22:23,329 Dear? 318 00:22:23,698 --> 00:22:26,248 I guess she stepped out 319 00:22:47,931 --> 00:22:50,944 We're having so many typhoons, this year 320 00:22:51,476 --> 00:22:52,734 “Wanna? 321 00:22:53,103 --> 00:22:55,986 Yes, there's another one coming 322 00:23:03,863 --> 00:23:05,833 Sorry, the parking lot was far 323 00:23:06,157 --> 00:23:09,005 I ordered your coffee Thank you 324 00:23:09,411 --> 00:23:10,538 Did you already...? 325 00:23:10,620 --> 00:23:11,878 Not yet 326 00:23:40,567 --> 00:23:44,957 There's never an excuse for being in a love hotel 327 00:23:50,201 --> 00:23:52,882 You husband will use this evidence 328 00:23:52,996 --> 00:23:55,546 to get a good divorce settlement, 329 00:23:55,999 --> 00:23:58,633 so he doesn't have to pay you alimony 330 00:24:00,253 --> 00:24:03,551 What a stingy jerk 331 00:24:04,090 --> 00:24:05,644 It happens a lot 332 00:24:05,717 --> 00:24:07,437 Your coffee 333 00:24:13,475 --> 00:24:16,690 Why did my life turn out like this? 334 00:24:21,316 --> 00:24:24,116 But why are you showing me this? 335 00:24:25,320 --> 00:24:29,792 Of course we could just deliver it to our client, 336 00:24:30,200 --> 00:24:31,873 but if you prefer not... 337 00:24:31,952 --> 00:24:34,087 Of course I prefer not 338 00:24:35,455 --> 00:24:38,587 We could simply disappear the evidence 339 00:24:39,334 --> 00:24:40,888 You can make it disappear? 340 00:24:41,002 --> 00:24:42,010 YES 341 00:24:42,337 --> 00:24:44,307 Just between us 342 00:24:49,970 --> 00:24:51,393 For how much? 343 00:24:52,097 --> 00:24:57,103 We have to deliver our client something, 344 00:24:57,477 --> 00:24:59,280 so we'll give him a fake, 345 00:25:00,146 --> 00:25:03,989 like this... You were at a planning meeting 346 00:25:06,653 --> 00:25:09,832 Fine, I'm in. Sounds like fun 347 00:25:09,948 --> 00:25:11,336 Thank you 348 00:25:12,701 --> 00:25:15,549 Listen, as long we're here, 349 00:25:16,204 --> 00:25:18,256 can I hire you for another job? 350 00:25:18,832 --> 00:25:20,220 At your service 351 00:25:21,501 --> 00:25:22,889 For an additional fee 352 00:25:30,927 --> 00:25:32,897 You didn't deposit the money? 353 00:25:33,096 --> 00:25:35,101 What is this area known for...? 354 00:25:35,307 --> 00:25:37,442 Oh no, not now 355 00:25:37,475 --> 00:25:40,405 I can't be in this sacred place and not stop by 356 00:25:40,478 --> 00:25:43,491 I'm sick of going to loan sharks for you 357 00:25:43,982 --> 00:25:46,663 I'll double this and pay my rent, 358 00:25:47,152 --> 00:25:49,572 and buy a glove too, a Mizuno 359 00:25:49,988 --> 00:25:52,918 Didn't you buy it with the cash I lent you? 360 00:25:53,033 --> 00:25:55,418 Things happened, I spent it 361 00:25:56,453 --> 00:25:58,209 What about the scroll? 362 00:25:58,538 --> 00:26:00,294 It wasn't there? 363 00:26:00,749 --> 00:26:02,920 I wish life were that easy 364 00:26:03,001 --> 00:26:06,844 I told you it was too good to be true 365 00:26:11,051 --> 00:26:15,310 Hold it, Yoshida, not yet! 366 00:26:22,729 --> 00:26:24,117 Now go! Make a move! 367 00:26:26,900 --> 00:26:28,952 Catch 'em, you fool! 368 00:26:42,999 --> 00:26:44,553 Let's go 369 00:26:45,168 --> 00:26:46,461 Cmon 370 00:26:55,262 --> 00:26:59,853 He was supposed to be hot! What the hell! 371 00:26:59,975 --> 00:27:04,946 What a joke. He was pathetic 372 00:27:10,944 --> 00:27:14,290 Don't be a pussy, Yoshida 373 00:27:15,073 --> 00:27:18,336 You gotta go for it! 374 00:27:28,545 --> 00:27:30,265 What? 10,000 yen 375 00:27:30,755 --> 00:27:31,680 Fine, 5,000 376 00:27:31,715 --> 00:27:33,886 We agreed before, that was it 377 00:27:33,967 --> 00:27:36,897 Those bikes don't come with brakes 378 00:27:37,012 --> 00:27:39,895 How I can I put on the brakes, when they can't? 379 00:27:40,056 --> 00:27:42,441 You're not making sense 380 00:27:42,809 --> 00:27:44,067 I'll double it 381 00:27:44,185 --> 00:27:47,816 The boss will chew you out if you don't write up that report 382 00:27:47,981 --> 00:27:50,698 It's bullshit anyway, you do it 383 00:27:58,366 --> 00:27:59,873 Going for a trifecta 384 00:28:02,078 --> 00:28:03,585 Yamabe Detective Agency 385 00:28:03,663 --> 00:28:08,384 We had to chase him around, in the river, wearing rubber boots 386 00:28:08,627 --> 00:28:10,264 Right? 387 00:28:10,879 --> 00:28:12,433 We stank for days 388 00:28:12,547 --> 00:28:14,932 Thank you so much for finding her 389 00:28:15,091 --> 00:28:17,974 No more running away, OK? 390 00:28:18,053 --> 00:28:23,652 When I hear those clanging bells, I just feel so alive 391 00:28:23,808 --> 00:28:26,608 We only have chunky chili oil 392 00:28:27,062 --> 00:28:28,450 This one might be old 393 00:28:29,147 --> 00:28:33,240 Stock up on yuzu peppers like at that ramen shop 394 00:28:33,360 --> 00:28:36,623 Get it yourself. This isn't a cafeteria 395 00:28:36,696 --> 00:28:37,870 Manami 396 00:28:39,115 --> 00:28:42,164 Don't you feel that way about something else? 397 00:28:43,078 --> 00:28:44,881 I mean, you're only gambling 398 00:28:45,914 --> 00:28:47,634 How can it make you feel alive? 399 00:28:47,707 --> 00:28:51,504 You just alienated all 60 million bike racing fans in Japan 400 00:28:51,586 --> 00:28:53,638 There aren't that many fans 401 00:28:53,922 --> 00:28:57,434 Not everybody loves dogs 402 00:28:57,551 --> 00:29:00,268 Manami, get me a wet towel 403 00:29:02,222 --> 00:29:04,642 That's an impressive fruit basket 404 00:29:05,475 --> 00:29:08,524 She doesn't even know I padded her bill by 10 days 405 00:29:11,606 --> 00:29:14,192 What's going on with your case? 406 00:29:14,359 --> 00:29:16,364 What's going on? 407 00:29:17,153 --> 00:29:20,617 No sign of an affair yet 408 00:29:21,199 --> 00:29:23,169 And the ex-boyfriend the husband suspected? 409 00:29:23,285 --> 00:29:25,966 We looked into him, but nothing. 410 00:29:26,329 --> 00:29:28,630 The husband probably imagined it 411 00:29:29,291 --> 00:29:32,470 He can't even trust his own wife 412 00:29:32,877 --> 00:29:36,674 I think every year, men are becoming less manly 413 00:29:37,173 --> 00:29:41,598 It's true, all the stalkers these days are men 414 00:29:41,720 --> 00:29:43,143 You're right 415 00:29:43,805 --> 00:29:47,436 But we make a living off guys like that 416 00:29:47,934 --> 00:29:52,608 We'd better thank the times, this petty age we live in 417 00:29:54,900 --> 00:29:58,862 Ohtani Real Estate 418 00:31:25,991 --> 00:31:30,962 Why did my life turn out like this? 419 00:31:50,140 --> 00:31:54,197 The Empty Table 420 00:32:12,871 --> 00:32:14,342 Rvota? 421 00:32:15,123 --> 00:32:16,796 It's me, Machida 422 00:32:21,379 --> 00:32:25,057 Tell me it's you, before you knock. You gave me a heart attack 423 00:32:25,508 --> 00:32:29,814 What did you think I was here to collect? Your gas bill? Electricity? 424 00:32:30,305 --> 00:32:31,812 Could be any 425 00:32:43,818 --> 00:32:44,992 It rained? 426 00:32:45,070 --> 00:32:46,493 In the morning 427 00:32:54,037 --> 00:32:55,840 Good thing it cleared up 428 00:33:05,632 --> 00:33:07,803 That little pitcher can throw 429 00:33:22,274 --> 00:33:25,738 You can do it, Shingo! 430 00:33:28,238 --> 00:33:33,078 Look at them, already sitting together like that 431 00:33:35,203 --> 00:33:38,335 Yamanouchi Real Estate is a huge company 432 00:33:40,041 --> 00:33:42,011 He makes 15 million yen a year 433 00:33:43,336 --> 00:33:45,840 Probably from sleazy speculation deals 434 00:33:46,840 --> 00:33:49,141 The pitcher's scared of you! 435 00:33:51,428 --> 00:33:54,393 Think those two have already done it? 436 00:33:56,349 --> 00:33:57,772 I'm asking you 437 00:34:01,229 --> 00:34:03,815 The high school he went to excels in baseball 438 00:34:04,065 --> 00:34:06,615 They beat our team my first year 439 00:34:12,991 --> 00:34:14,581 Strike three! 440 00:34:17,704 --> 00:34:20,041 You gotta swing at it! Swing! 441 00:34:20,165 --> 00:34:21,885 Don't worry 442 00:34:22,542 --> 00:34:24,843 He was trying to draw a walk 443 00:34:29,466 --> 00:34:32,598 Oops, her boyfriend already bought him a glove 444 00:34:35,889 --> 00:34:37,230 A Mizuno... 445 00:34:46,191 --> 00:34:47,152 Go for it 446 00:34:47,234 --> 00:34:48,575 Again 447 00:34:51,279 --> 00:34:54,743 Yes! Now it's your turn 448 00:34:54,908 --> 00:34:56,166 My turn? 449 00:34:59,496 --> 00:35:01,466 Okay, watch me 450 00:35:01,581 --> 00:35:03,586 Swing with your hips 451 00:35:13,802 --> 00:35:15,475 Go for it 452 00:35:16,972 --> 00:35:18,645 Watch my hips 453 00:35:21,017 --> 00:35:24,399 Wow! Yeah! 454 00:35:27,816 --> 00:35:30,913 As pinch hitter, you have to swing the bat 455 00:35:31,319 --> 00:35:32,956 You can't lose that chance 456 00:35:33,238 --> 00:35:35,409 You'll try harder next time, right? 457 00:35:36,157 --> 00:35:37,996 I was trying to draw a walk 458 00:35:38,577 --> 00:35:41,674 You can't be a hero if you get on base like that 459 00:35:42,080 --> 00:35:44,002 I don't need to be a hero 460 00:35:44,416 --> 00:35:45,757 You don't? 461 00:35:46,585 --> 00:35:49,385 Your table's ready, sir 462 00:35:50,380 --> 00:35:51,472 Shall we? 463 00:35:52,090 --> 00:35:54,973 Who's your hero? Who do you respect, Shingo? 464 00:35:56,177 --> 00:35:57,055 Grandma 465 00:35:57,137 --> 00:35:58,560 She's very wise 466 00:35:58,680 --> 00:36:02,737 Alas, you can't list a relative as the person you respect on those entrance exams 467 00:36:02,893 --> 00:36:04,020 Oh, realty? 468 00:36:04,978 --> 00:36:06,319 Bathroom? 469 00:36:06,813 --> 00:36:08,569 You know where it is? 470 00:36:08,732 --> 00:36:09,906 I'm fine 471 00:36:18,283 --> 00:36:20,584 You two visit his grandma often? 472 00:36:20,744 --> 00:36:22,796 Yes, sometimes 473 00:36:24,915 --> 00:36:27,086 Do you still have to? 474 00:36:27,334 --> 00:36:30,632 No, but Shingds so fond of her 475 00:36:40,013 --> 00:36:43,644 Look at you, you've gotten bigger down there 476 00:36:44,017 --> 00:36:46,069 What are you doing here? 477 00:36:46,811 --> 00:36:48,982 Is that your mom's new boyfriend? 478 00:36:49,606 --> 00:36:50,614 Yeah... 479 00:36:50,982 --> 00:36:52,453 What's he like? 480 00:36:52,817 --> 00:36:54,205 He has a loud voice 481 00:36:55,820 --> 00:36:58,917 That must be embarrassing Yeah 482 00:37:00,116 --> 00:37:02,833 Is she marrying him? 483 00:37:03,370 --> 00:37:04,544 I don't know... 484 00:37:04,704 --> 00:37:07,124 Ask her, soon 485 00:37:11,294 --> 00:37:12,682 I have to go 486 00:37:12,796 --> 00:37:14,884 Okay, see you on Sunday 487 00:37:18,969 --> 00:37:20,559 Do you have the money? 488 00:37:21,221 --> 00:37:23,902 No problem, don't you worry 489 00:37:35,902 --> 00:37:38,488 It's not good for Shingo, either 490 00:37:39,531 --> 00:37:41,251 I'm sorry to be so blunt, 491 00:37:42,117 --> 00:37:46,542 but he shouldn't spend time with such an untrustworthy man 492 00:37:49,457 --> 00:37:54,178 But he used to be a novelist, it's just that right now, he's... 493 00:37:54,838 --> 00:37:57,342 I read his award-winning novel. Got it on Amazon 494 00:37:57,507 --> 00:38:00,307 Realty? What did you think? 495 00:38:06,808 --> 00:38:09,358 I won't say it was a waste of my time, 496 00:38:11,104 --> 00:38:14,817 but I just didn't get what he was trying to say 497 00:38:14,941 --> 00:38:17,622 I don't suppose you would 498 00:38:17,736 --> 00:38:19,326 You think so, too? 499 00:38:20,822 --> 00:38:22,115 I thought so 500 00:38:28,121 --> 00:38:29,592 He touched his head 501 00:38:32,125 --> 00:38:33,548 He's laughing 502 00:38:34,127 --> 00:38:35,717 He sure is 503 00:38:37,547 --> 00:38:39,267 Get lost 504 00:38:46,306 --> 00:38:49,937 Weren't you better off not knowing about the other guy? 505 00:38:52,687 --> 00:38:55,819 Why did she have to choose a guy like that? 506 00:39:01,905 --> 00:39:05,832 I'm sorry, I asked you here and now I made you wait 507 00:39:05,951 --> 00:39:07,588 I just got here 508 00:39:07,994 --> 00:39:13,677 Thanks for that steak dinner, even though I was of no help 509 00:39:13,792 --> 00:39:15,085 The steak was too fatty 510 00:39:15,210 --> 00:39:16,847 No, it was delicious 511 00:39:17,045 --> 00:39:23,143 Listen, I'm wondering if you'd like to write the story for a manga 512 00:39:23,843 --> 00:39:24,935 A manga? 513 00:39:25,303 --> 00:39:29,693 The rising star manga artist, Ishijima, has been hired to illustrate 514 00:39:29,766 --> 00:39:33,728 a manga series about gambling for our Comic Punch series 515 00:39:33,979 --> 00:39:38,120 He asked me to introduce him to a gambling expert 516 00:39:39,317 --> 00:39:41,536 Sure, I'm a gambling expert... 517 00:39:42,320 --> 00:39:47,077 What do you think? We could pay you well 518 00:39:57,377 --> 00:40:00,675 Would my name be on it? 519 00:40:02,173 --> 00:40:05,021 If you don't want your name on it, use a pen name, 520 00:40:05,594 --> 00:40:08,144 so it won't harm your career 521 00:40:08,263 --> 00:40:12,404 Actually, I'm in a rush to finish my new novel 522 00:40:12,517 --> 00:40:14,985 Hasn't your colleague told you? 523 00:40:16,938 --> 00:40:18,990 Oh, I see 524 00:40:19,232 --> 00:40:23,953 In that case, I'd rather read your new work 525 00:40:24,779 --> 00:40:26,998 Sorry for losing faith in you 526 00:40:40,253 --> 00:40:43,183 Damaged rice cakes: 50 yen each 527 00:40:44,007 --> 00:40:45,514 Thank you 528 00:40:46,134 --> 00:40:47,771 Thank you 529 00:41:01,399 --> 00:41:04,199 Hey, did you read my e-mail? 530 00:41:04,444 --> 00:41:06,414 You said you wouldn't do this 531 00:41:06,488 --> 00:41:09,952 I know, but I realty feel like I can write again 532 00:41:10,033 --> 00:41:12,998 I'm ready quit the detective agency 533 00:41:14,246 --> 00:41:16,880 Don't you dare write about us again 534 00:41:17,040 --> 00:41:18,760 You're invading our privacy 535 00:41:18,833 --> 00:41:20,174 My freedom of expression 536 00:41:20,293 --> 00:41:24,683 Listen to me, our family memories aren't your private property 537 00:41:26,132 --> 00:41:28,054 Why don't you just give UP? 538 00:41:28,218 --> 00:41:31,931 It's been 15 years since you won that Shimada Shinsuke Award 539 00:41:32,138 --> 00:41:36,859 You said that on purpose, Sis. It was the Shimao Toshio Award 540 00:41:37,310 --> 00:41:38,521 Not even close 541 00:41:38,603 --> 00:41:41,985 I'd remember it right, if you'd won that famous award 542 00:41:44,025 --> 00:41:46,493 Why did you give Mom money when you're broke? 543 00:41:48,238 --> 00:41:51,335 She was so excited, she called to tell me 544 00:41:53,118 --> 00:41:56,712 But now you want to borrow money from me? 545 00:41:57,038 --> 00:41:59,458 I don't want her to worry over money 546 00:41:59,666 --> 00:42:02,086 Given what Dad put her through 547 00:42:03,670 --> 00:42:05,426 Dad came here, too 548 00:42:07,549 --> 00:42:09,186 One month before he died 549 00:42:10,552 --> 00:42:14,016 He stood there, just like you, “Please loan me some money“ 550 00:42:15,807 --> 00:42:20,528 Aren't you ashamed of yourself? You hate being likened to Dad 551 00:42:20,645 --> 00:42:23,528 I do, but my situation is different 552 00:42:23,607 --> 00:42:25,114 No, it is not 553 00:42:25,567 --> 00:42:27,738 You're exactly like Dad 554 00:42:32,991 --> 00:42:35,043 If Dad had worked hard all his life, 555 00:42:35,410 --> 00:42:39,337 Mom would have moved out of that housing complex years ago 556 00:42:40,123 --> 00:42:41,215 Probably 557 00:42:41,333 --> 00:42:44,382 She'd be living in a huge house in a fancy neighborhood 558 00:42:44,669 --> 00:42:48,263 That's right, her long, unfulfilled dream 559 00:42:49,466 --> 00:42:51,186 When we lived in Nerima, 560 00:42:51,259 --> 00:42:53,560 Mom used to roll up the bank passbook and seal 561 00:42:53,637 --> 00:42:56,900 in her stocking and hide it at the bottom of the rice jar 562 00:42:56,973 --> 00:43:00,070 But Dad found them and dug them up anyway 563 00:43:00,143 --> 00:43:03,073 There were grains of rice on the kitchen floor 564 00:43:03,188 --> 00:43:05,952 Mom flew into such a panic 565 00:43:07,692 --> 00:43:09,911 And after she got rid of the rice jar? 566 00:43:10,028 --> 00:43:11,748 The space above the closet 567 00:43:11,863 --> 00:43:15,291 With his bad legs, Dad couldn't reach that high 568 00:43:18,245 --> 00:43:19,372 what? 569 00:43:21,957 --> 00:43:22,918 Right, right 570 00:43:22,999 --> 00:43:24,470 Right, right 571 00:43:56,992 --> 00:44:01,251 Of all his music, Beethoven was most satisfied with this one 572 00:44:02,122 --> 00:44:03,759 Upon hearing this composition, 573 00:44:03,873 --> 00:44:05,463 Schubert is said to have reflected, 574 00:44:05,584 --> 00:44:09,012 After this, what music can we write? 575 00:44:09,212 --> 00:44:11,798 I saw that scene in a film, right? 576 00:44:11,923 --> 00:44:16,016 With that actor who died, Hoffman something or other... 577 00:44:16,219 --> 00:44:17,939 I don't watch films... 578 00:44:18,013 --> 00:44:22,569 Sir, didn't Beethoven write this the year before he died? 579 00:44:22,642 --> 00:44:24,943 That's right, he was 56 580 00:44:25,270 --> 00:44:28,734 In today's world, he'd be considered elderly, like us 581 00:44:33,361 --> 00:44:34,749 When he was writing this... 582 00:44:34,946 --> 00:44:36,120 His daughter... 583 00:44:36,323 --> 00:44:38,411 Oh, she plays the violin 584 00:44:38,575 --> 00:44:40,794 Apparently, she quit 585 00:44:42,787 --> 00:44:46,963 We're still too far young to be elderly 586 00:44:47,125 --> 00:44:50,138 I feel younger already 587 00:44:50,211 --> 00:44:53,509 I wish there was a program like this on television 588 00:44:53,632 --> 00:44:55,886 I'd watch it every week 589 00:44:56,009 --> 00:44:59,355 When I was younger, I did get an offer, from the education channel 590 00:44:59,471 --> 00:45:02,152 Wow, how amazing 591 00:45:03,183 --> 00:45:05,153 But I thought that would be 592 00:45:05,268 --> 00:45:08,650 disrespectful to the gods of music, so I turned them down 593 00:45:08,730 --> 00:45:10,367 What a shame 594 00:45:10,440 --> 00:45:14,830 But we're thrilled to have you all to ourselves 595 00:45:20,033 --> 00:45:22,881 See you next time 596 00:45:33,672 --> 00:45:36,222 See you next week 597 00:46:46,286 --> 00:46:50,545 There's no way a guy like that can make Noriko happy 598 00:46:51,499 --> 00:46:54,263 We'll start investigating tomorrow 599 00:46:54,544 --> 00:46:57,759 Please, I'm depending on you 600 00:46:58,131 --> 00:47:00,017 We'll be in touch 601 00:47:02,052 --> 00:47:05,480 Machida, do you want to work this case alone? 602 00:47:06,264 --> 00:47:08,768 Go for it, young man 603 00:47:09,392 --> 00:47:11,444 It's a standard background check 604 00:47:11,478 --> 00:47:14,443 If you need help, take Manami 605 00:47:14,606 --> 00:47:15,650 Fantastic 606 00:47:15,815 --> 00:47:17,737 You're on a job, man 607 00:47:18,610 --> 00:47:22,751 They're already divorced. She should be able to date whoever she wants to 608 00:47:22,864 --> 00:47:25,284 Why envy the future? 609 00:47:26,701 --> 00:47:28,671 There's a guy like him, sitting here 610 00:47:30,163 --> 00:47:33,461 What are you talking about? I'm not jealous 611 00:47:33,541 --> 00:47:35,546 Realty? What is it, then? 612 00:47:35,752 --> 00:47:36,879 Responsibility 613 00:47:37,045 --> 00:47:39,631 No, you're still besotted with her 614 00:47:39,798 --> 00:47:43,392 Do you even know what “besotted“means? 615 00:47:43,468 --> 00:47:44,393 I do 616 00:47:44,469 --> 00:47:45,727 How do you write it? 617 00:47:45,762 --> 00:47:48,811 It's written like this... 618 00:47:48,974 --> 00:47:50,979 One line too many No, it's not 619 00:47:51,601 --> 00:47:56,489 You see, men only realize they're in love after they've lost their beloved 620 00:47:56,690 --> 00:48:00,866 Shinoda here, probably hugs his ex-wife's picture 621 00:48:01,027 --> 00:48:02,664 and cries himself to sleep 622 00:48:02,779 --> 00:48:04,535 Maybe you do, too, Boss 623 00:48:04,656 --> 00:48:05,997 One for each ex-wife 624 00:48:06,825 --> 00:48:10,787 I'd rather hug you, Manami... 625 00:48:11,413 --> 00:48:12,801 No thanks 626 00:48:19,379 --> 00:48:21,349 Why am I out looking for a lost cat? 627 00:48:23,091 --> 00:48:25,013 You loved them that much? 628 00:48:25,886 --> 00:48:29,268 Of course, they're my family 629 00:48:31,057 --> 00:48:32,315 what? 630 00:48:32,642 --> 00:48:37,530 But you never even mentioned them before you got divorced 631 00:48:37,689 --> 00:48:39,243 That's not true 632 00:48:45,447 --> 00:48:49,837 Let it go. If she remarries him, you won't have to pay child support 633 00:48:50,911 --> 00:48:55,134 But then, I won't be able to see my son anymore 634 00:48:59,085 --> 00:49:01,885 when he wants to see you, he'll come to you 635 00:49:04,716 --> 00:49:05,974 He will? 636 00:49:06,593 --> 00:49:07,804 YES 637 00:49:09,471 --> 00:49:11,274 No matter who stops him 638 00:49:12,057 --> 00:49:13,268 You saw yours? 639 00:49:13,350 --> 00:49:15,070 Yes, when I turned 20 640 00:49:17,562 --> 00:49:19,567 I can't wait that long 641 00:49:27,530 --> 00:49:29,618 He's dating his tutor? 642 00:49:30,158 --> 00:49:31,665 Pro bably 643 00:49:33,787 --> 00:49:36,207 I took this high school's entrance exam 644 00:49:37,540 --> 00:49:38,881 I didn't pass 645 00:49:39,793 --> 00:49:41,264 Still pissed? 646 00:49:43,213 --> 00:49:45,432 What did you want to be, in high school? 647 00:49:48,426 --> 00:49:49,980 I forgot 648 00:49:54,307 --> 00:49:55,434 Ask me 649 00:49:55,559 --> 00:49:57,030 How about you? 650 00:49:57,143 --> 00:49:58,733 A public servant 651 00:50:00,021 --> 00:50:01,314 So conventional 652 00:50:02,566 --> 00:50:05,070 I didn't want to turn out like Dad 653 00:50:07,237 --> 00:50:09,325 Life is complicated 654 00:50:13,785 --> 00:50:15,790 Hey, that must be him 655 00:50:31,011 --> 00:50:32,304 what? 656 00:50:33,680 --> 00:50:36,563 To see my son, I'll cross any tightrope 657 00:50:36,641 --> 00:50:37,852 It's “Any bridge“ 658 00:50:38,393 --> 00:50:39,651 Any bridge... 659 00:50:40,353 --> 00:50:42,358 A bridge is a kind of tightrope 660 00:50:43,690 --> 00:50:45,493 If you say so 661 00:50:48,278 --> 00:50:52,039 I'm not forcing you to stay I can do this alone 662 00:50:52,365 --> 00:50:53,457 I'm in 663 00:50:54,284 --> 00:50:56,040 I OWE YOU ONE 664 00:50:56,369 --> 00:50:58,540 You owe me? What? 665 00:50:59,372 --> 00:51:01,591 It's no big deal if you don't remember 666 00:51:19,851 --> 00:51:20,978 Here 667 00:51:24,105 --> 00:51:26,905 Don't play with fire, Kid 668 00:51:27,859 --> 00:51:29,579 I'm not playing with her 669 00:51:30,028 --> 00:51:31,618 She's playing with you 670 00:51:32,656 --> 00:51:35,753 Whatever happens, I'll never grown into a man like you 671 00:51:37,494 --> 00:51:42,548 Listen, it's not that easy growing up to be the man you want to be 672 00:51:49,965 --> 00:51:52,053 You just sponge off your folks 673 00:51:58,598 --> 00:52:01,813 Flower Shop 674 00:52:15,782 --> 00:52:17,752 A bouquet, of red and pink flowers 675 00:52:18,326 --> 00:52:20,497 He's not going on any business trip 676 00:52:21,079 --> 00:52:25,338 She probably won't like it, but his wife was right to suspect him 677 00:52:26,042 --> 00:52:28,296 But she won't be sad, either 678 00:52:28,545 --> 00:52:30,052 You never know 679 00:52:55,530 --> 00:52:58,460 They've left the shop, walking to the hotel now 680 00:52:59,659 --> 00:53:01,996 Just follow them in, if you can... 681 00:53:03,705 --> 00:53:06,125 Don't worry, you look like a professional 682 00:53:08,793 --> 00:53:10,383 That's a compliment 683 00:53:17,552 --> 00:53:21,609 Hi there, it's me, Sumire. I'm in the lobby now 684 00:53:24,643 --> 00:53:30,575 The other day, you said, “Don't envy the future“ 685 00:53:31,316 --> 00:53:32,609 Yes? 686 00:53:33,109 --> 00:53:34,865 Don't most girls 687 00:53:35,028 --> 00:53:38,741 delete the past, once they start a new relationship? 688 00:53:40,075 --> 00:53:41,997 Is this about your ex? 689 00:53:42,494 --> 00:53:45,175 No, no, just in general 690 00:53:45,622 --> 00:53:48,126 You know what I think... 691 00:53:48,416 --> 00:53:52,722 Using painting as a metaphor, girls paint in oil rather than watercolors 692 00:53:53,380 --> 00:53:56,512 New oil paint covers up the old painting, 693 00:53:57,551 --> 00:53:59,473 even though it's still there 694 00:54:00,845 --> 00:54:02,435 So, it never goes away 695 00:54:02,806 --> 00:54:04,526 Of course not 696 00:54:04,808 --> 00:54:07,525 It's not like replacing data 697 00:54:08,103 --> 00:54:09,361 Right 698 00:54:26,121 --> 00:54:29,918 Such awful taste... And those pathetic roses 699 00:54:31,126 --> 00:54:33,594 Look at him grinning like that 700 00:54:35,964 --> 00:54:38,812 You made a fortune because of me, right? 701 00:54:38,967 --> 00:54:41,897 You can make it all back from your husband 702 00:54:43,513 --> 00:54:45,814 And more, thanks to these 703 00:54:48,143 --> 00:54:50,824 Do you wish you hadn't found out? 704 00:54:51,313 --> 00:54:52,820 Not at all 705 00:54:53,273 --> 00:54:56,488 For better or worse, it's all part of my life 706 00:54:57,861 --> 00:54:59,747 See you, thanks 707 00:55:00,113 --> 00:55:01,406 Watch your step 708 00:55:14,377 --> 00:55:16,714 No gambling it away this time 709 00:55:16,880 --> 00:55:18,434 I know that 710 00:55:19,925 --> 00:55:23,852 This will pay for child support and his cleats 711 00:55:25,180 --> 00:55:27,185 Not enough for rent 712 00:55:32,354 --> 00:55:35,901 Can you believe it? She was a friend who had attended her wedding 713 00:55:36,066 --> 00:55:37,573 That's awful 714 00:55:38,944 --> 00:55:41,115 Under her very nose... 715 00:55:42,405 --> 00:55:46,367 I know a girl who stole her friends boyfriend 716 00:55:47,118 --> 00:55:50,712 What's with you two? Something happen last night? 717 00:55:51,206 --> 00:55:53,507 I am single, for now 718 00:55:54,042 --> 00:55:55,086 Good morning 719 00:55:55,168 --> 00:55:57,505 Isn't today your day off? 720 00:55:57,712 --> 00:55:59,883 That was the plan, but... 721 00:56:05,512 --> 00:56:07,647 That typhoon is definitely on its way 722 00:56:07,847 --> 00:56:11,193 Typhoon #24 is going to land on Kyushu today 723 00:56:14,479 --> 00:56:15,690 Hey, Shinoda 724 00:56:16,314 --> 00:56:18,615 You've gotten used to this work 725 00:56:19,359 --> 00:56:22,408 Why don't you forget researching your novel 726 00:56:22,529 --> 00:56:24,534 and make this your fulltime job? 727 00:56:25,282 --> 00:56:28,746 I'm just here for my writing... 728 00:56:29,619 --> 00:56:32,467 Let me read it. What's it about? 729 00:56:32,539 --> 00:56:34,129 Is the detective the lead character? 730 00:56:35,125 --> 00:56:36,336 It's not like that 731 00:56:36,418 --> 00:56:38,423 Is it about a realty bad detective 732 00:56:38,587 --> 00:56:41,933 who shakes down high school kids for money? 733 00:56:43,300 --> 00:56:47,559 That high school kid is my boss's son, from my days as a cop 734 00:56:49,931 --> 00:56:51,936 Are you trying to ruin my agency? 735 00:56:52,642 --> 00:56:55,406 That's not my intention... 736 00:57:04,905 --> 00:57:08,867 Is it because I didn't pay you a summer bonus? 737 00:57:09,743 --> 00:57:12,163 Yes, no, well... 738 00:57:12,412 --> 00:57:14,631 You want to see your son that badly? 739 00:57:14,956 --> 00:57:18,420 Of course, I am his father 740 00:57:18,543 --> 00:57:20,014 You, a father? 741 00:57:22,255 --> 00:57:24,841 Hand me the envelope 742 00:57:30,513 --> 00:57:32,435 How much did you take off of him? 743 00:57:32,682 --> 00:57:34,236 30,000 yen 744 00:57:37,395 --> 00:57:39,068 There's more in here 745 00:57:40,565 --> 00:57:43,033 I stopped by the racetrack... 746 00:57:44,611 --> 00:57:47,874 Listen, stop seeing your son 747 00:57:48,573 --> 00:57:53,960 It takes real guts to accept that you're not in their lives anymore 748 00:57:54,287 --> 00:57:55,628 Got that? 749 00:58:07,133 --> 00:58:09,601 Good thing you set aside 30,000 yen 750 00:58:10,470 --> 00:58:11,858 Right 751 00:58:12,472 --> 00:58:14,524 Are we still a bit short? 752 00:58:16,142 --> 00:58:17,353 Right 753 00:58:21,565 --> 00:58:23,238 You know, Ryota, 754 00:58:24,025 --> 00:58:28,201 I still have the baseball glove my dad bought me when I was nine 755 00:58:29,447 --> 00:58:30,621 So... 756 00:58:32,367 --> 00:58:33,660 Use these 757 00:58:36,204 --> 00:58:38,339 to buy him cleats or a bat 758 00:58:40,625 --> 00:58:41,966 Right... 759 00:58:43,795 --> 00:58:46,345 But stop being so nice to me... 760 00:58:48,717 --> 00:58:50,354 You'll make me cry 761 00:59:13,450 --> 00:59:18,171 A used book fair We used to come to these together 762 00:59:18,538 --> 00:59:20,543 Why are you always late? 763 00:59:20,665 --> 00:59:24,011 I had a meeting with my publisher 764 00:59:24,127 --> 00:59:25,634 On a Sunday? 765 00:59:26,254 --> 00:59:27,974 Always working... 766 00:59:29,883 --> 00:59:31,722 Where's my 100,000 yen? 767 00:59:32,677 --> 00:59:36,308 I got back late last night and couldn't get to an ATM 768 00:59:36,556 --> 00:59:38,893 And the bank's closed today 769 00:59:40,352 --> 00:59:42,404 I couldn't find Dad's book 770 00:59:42,854 --> 00:59:45,488 You should have just told me. Let's go, Shingo 771 00:59:47,901 --> 00:59:52,410 I look forward to our monthly visit. Don't cancel it over a minor detail 772 00:59:52,906 --> 00:59:56,749 A minor detail? That's what you agreed to 773 00:59:57,327 --> 00:59:58,668 You know I'll pay 774 00:59:58,745 --> 01:00:00,038 When? 775 01:00:00,580 --> 01:00:01,588 Later today 776 01:00:01,873 --> 01:00:06,179 5PM sharp, here, you pay in full. And don't be late 777 01:00:08,088 --> 01:00:10,389 Can't we all have tea together? 778 01:00:10,465 --> 01:00:13,597 I have to go to work. I'm always working, too 779 01:00:14,302 --> 01:00:15,595 See you later 780 01:00:16,137 --> 01:00:17,560 Later 781 01:00:37,409 --> 01:00:38,999 I'd like these 782 01:00:40,287 --> 01:00:43,004 Don't hold back 783 01:00:43,331 --> 01:00:44,802 I'll buy you the Mizuno 784 01:00:45,166 --> 01:00:46,127 You sure? 785 01:00:46,209 --> 01:00:47,467 You bet 786 01:00:48,336 --> 01:00:49,807 You're a size 3.5? 787 01:00:50,755 --> 01:00:52,178 Wait here, OK? 788 01:01:03,393 --> 01:01:05,363 Excuse me May I help you? 789 01:01:05,770 --> 01:01:08,783 I want this, but it's soiled here 790 01:01:09,441 --> 01:01:12,573 I'll check the stockroom for another pair 791 01:01:12,652 --> 01:01:14,953 That pair is fine, 792 01:01:15,155 --> 01:01:17,623 but can I get a discount? 793 01:01:25,999 --> 01:01:27,672 So, what did you ask her? 794 01:01:28,501 --> 01:01:30,055 Do you like him? 795 01:01:30,837 --> 01:01:31,964 And she said? 796 01:01:32,130 --> 01:01:33,388 Yes, I do 797 01:01:34,507 --> 01:01:35,634 Go on 798 01:01:35,884 --> 01:01:38,814 You don't want me to date another man? 799 01:01:40,263 --> 01:01:43,775 Thanks for waiting, here's your burger 800 01:01:48,980 --> 01:01:50,321 Enjoy 801 01:01:51,733 --> 01:01:53,240 Where's yours? 802 01:01:53,526 --> 01:01:55,116 I'm not hungry 803 01:01:56,404 --> 01:01:58,658 And what did you say? 804 01:02:00,909 --> 01:02:03,329 If you realty like him, it's OK 805 01:02:05,830 --> 01:02:10,302 That's when you have to say, “No,“loud and clear 806 01:02:11,336 --> 01:02:12,547 And? 807 01:02:13,505 --> 01:02:15,510 Do you like him or Dad better? 808 01:02:16,549 --> 01:02:18,186 What did she say? 809 01:02:18,552 --> 01:02:21,316 That's so long ago, I forgot 810 01:02:30,647 --> 01:02:32,533 Want to buy a lottery ticket? 811 01:02:35,068 --> 01:02:37,369 Mom will get mad 812 01:02:37,404 --> 01:02:38,697 Don't worry 813 01:02:38,780 --> 01:02:41,248 Let's buy one to remember 814 01:02:41,366 --> 01:02:42,458 what? 815 01:02:42,576 --> 01:02:45,424 To remember our... 816 01:02:45,620 --> 01:02:46,878 bond 817 01:02:47,163 --> 01:02:48,634 Hello, sir 818 01:02:50,375 --> 01:02:51,929 You pick 819 01:02:52,586 --> 01:02:54,176 I can? Sure 820 01:02:54,254 --> 01:02:57,885 Your grandpa and I bought tickets starting in kindergarten 821 01:02:58,717 --> 01:03:03,023 But I'm paying for the ticket, so we split the winnings, deal? 822 01:03:03,722 --> 01:03:04,683 Sting?' 823 01:03:04,764 --> 01:03:06,935 Don't talk to your father like that 824 01:03:07,225 --> 01:03:09,645 There are two kinds of tickets 825 01:03:09,728 --> 01:03:12,860 Singles are more fun to check if you've won 826 01:03:13,148 --> 01:03:15,283 I'm getting singles. How about you? 827 01:03:15,984 --> 01:03:18,203 Let me see... 828 01:03:21,990 --> 01:03:24,754 Thank you, please enjoy 829 01:03:25,535 --> 01:03:27,955 Hello, it's me 830 01:03:30,081 --> 01:03:32,798 What are you talking about? I'm not Dad's ghost 831 01:03:33,168 --> 01:03:38,008 Can I come over now? Shingds with me 832 01:03:38,840 --> 01:03:42,518 He has something he wants to show his grandma 833 01:03:50,310 --> 01:03:51,698 He» S c or“. lng.) 834 01:03:52,229 --> 01:03:54,317 With the typhoon approaching? 835 01:03:54,481 --> 01:03:56,451 He's bringing Shingo along 836 01:03:57,400 --> 01:03:59,120 This feels great 837 01:03:59,194 --> 01:04:01,365 Right? My co-workers love it 838 01:04:03,573 --> 01:04:06,421 Be careful Of what? 839 01:04:06,493 --> 01:04:08,296 He's up to something 840 01:04:08,370 --> 01:04:11,170 He never used to visit, not even on New Years 841 01:04:12,791 --> 01:04:14,761 Maybe he wants help 842 01:04:14,876 --> 01:04:16,632 Financially, you mean? 843 01:04:16,753 --> 01:04:18,390 No, with his ex-wife 844 01:04:18,463 --> 01:04:20,764 It's too late for that 845 01:04:22,133 --> 01:04:24,933 People give up so easily these days 846 01:04:25,470 --> 01:04:27,771 I think she put up with a lot 847 01:04:28,473 --> 01:04:30,774 A decently educated woman, 848 01:04:32,102 --> 01:04:33,941 can support herself 849 01:04:34,563 --> 01:04:36,366 I think that's great 850 01:04:41,111 --> 01:04:42,867 Can't they get back together? 851 01:04:43,321 --> 01:04:45,243 I think this will hold for now 852 01:04:45,448 --> 01:04:47,121 Oh, thank you 853 01:04:47,284 --> 01:04:50,167 Thank you so much for your help 854 01:04:50,245 --> 01:04:52,131 He likes helping out like this 855 01:04:52,622 --> 01:04:54,129 She's right 856 01:04:54,666 --> 01:04:58,012 The truth is, this is what I wanted to do for a living 857 01:05:00,005 --> 01:05:01,216 Don't do it 858 01:05:01,298 --> 01:05:02,472 Do what? 859 01:05:02,674 --> 01:05:04,762 Don't take them out to sushi 860 01:05:06,094 --> 01:05:08,064 Why not? We're friendly 861 01:05:08,138 --> 01:05:10,226 I don't think Kyoko likes it 862 01:05:10,307 --> 01:05:13,771 If you do, take them where the sushi isn't served on a conveyor belt 863 01:05:18,189 --> 01:05:21,238 That's where I took abacus lessons 864 01:05:22,152 --> 01:05:25,830 Hey, the Chinese restaurant is gone 865 01:05:29,659 --> 01:05:34,049 Next stop, Housing Complex Center 866 01:05:35,081 --> 01:05:36,635 Stopping next 867 01:05:48,845 --> 01:05:51,775 One time, I snuck inside that thing to eat snacks during a typhoon 868 01:05:52,390 --> 01:05:54,976 With your grandpa, late at night 869 01:05:56,311 --> 01:05:57,818 Wasn't it dark? 870 01:05:58,104 --> 01:06:00,074 We had flashlights 871 01:06:01,524 --> 01:06:02,995 Did you get into trouble? 872 01:06:03,109 --> 01:06:04,320 With whom? 873 01:06:04,694 --> 01:06:05,952 With your mom 874 01:06:06,071 --> 01:06:07,329 Your grandma? 875 01:06:07,822 --> 01:06:10,622 We snuck out and snuck back in 876 01:06:22,796 --> 01:06:26,889 Once, my friends and I climbed all the way to the top of that tower 877 01:06:29,344 --> 01:06:32,891 One of them got too scared to climb back down 878 01:06:33,765 --> 01:06:35,319 Why did you climb it? 879 01:06:35,433 --> 01:06:38,980 Because, it's the symbol of this housing complex 880 01:06:39,062 --> 01:06:39,940 That's weird 881 01:06:40,021 --> 01:06:42,525 It's not weird. Don't you do that stuff? 882 01:06:42,774 --> 01:06:44,281 NO 883 01:07:03,753 --> 01:07:05,592 What are you doing here? 884 01:07:06,006 --> 01:07:08,094 Have I ruined your plan? 885 01:07:08,174 --> 01:07:09,847 I didn't say that 886 01:07:09,968 --> 01:07:13,065 We came to fix the glass door you broke 887 01:07:14,389 --> 01:07:15,730 The perfect daughter 888 01:07:15,807 --> 01:07:18,488 I work extra hard, doing your part, too 889 01:07:18,685 --> 01:07:20,358 Look who's talking 890 01:07:20,812 --> 01:07:23,113 Can't you cook dinner for your family? 891 01:07:23,273 --> 01:07:25,278 Stay out of it 892 01:07:28,778 --> 01:07:30,249 Grandma, sweeten mine 893 01:07:30,322 --> 01:07:33,252 What now? She wants something to drink 894 01:07:33,366 --> 01:07:35,870 Why can't you drink plain water? 895 01:07:37,454 --> 01:07:41,297 I'm going to take figure skating lessons. Grandma's paying for them 896 01:07:44,044 --> 01:07:47,638 That's great, you must be thrilled 897 01:07:48,840 --> 01:07:50,430 That explains it 898 01:07:50,717 --> 01:07:52,188 Explains what? 899 01:07:52,552 --> 01:07:55,815 Figia skating? Who's princess is she? 900 01:07:56,306 --> 01:07:58,726 It's pronounced Figure 901 01:07:59,851 --> 01:08:02,022 So, we commoners can't skate? 902 01:08:02,103 --> 01:08:06,409 Not by paying for it with your mother's pension, poor Mom 903 01:08:06,816 --> 01:08:11,656 And who was the kid who used to take very expensive violin lessons? 904 01:08:17,077 --> 01:08:18,797 Don't you take advantage, 905 01:08:19,079 --> 01:08:21,583 of me or Mom 906 01:08:22,707 --> 01:08:24,629 We're going home when you're done 907 01:08:26,169 --> 01:08:27,676 Staying over? 908 01:08:28,046 --> 01:08:29,220 I'm going home 909 01:08:29,297 --> 01:08:30,471 What about Shingo? 910 01:08:31,424 --> 01:08:33,974 Kyoko said she'd pick him up. I called her 911 01:08:34,261 --> 01:08:36,231 Kyokds coming? 912 01:08:36,596 --> 01:08:38,518 Let's stick around a little longer 913 01:08:38,640 --> 01:08:42,318 Stop grinning like that. She's your sister-in-law 914 01:08:42,477 --> 01:08:45,111 Exsister-in-law 915 01:08:45,480 --> 01:08:47,283 Hey, now 916 01:08:47,399 --> 01:08:49,949 We're going home. The typhoon's coming 917 01:08:55,240 --> 01:08:58,455 You want to see my “ex-wife“that much? 918 01:09:03,582 --> 01:09:05,753 Kyoko, how have you been? 919 01:09:05,834 --> 01:09:07,507 Oh, hello 920 01:09:07,586 --> 01:09:09,805 The typhoon's coming, better hurry 921 01:09:09,879 --> 01:09:11,849 Thanks, I will 922 01:09:12,340 --> 01:09:14,890 Good luck with your entrance exams 923 01:09:15,010 --> 01:09:16,730 I'm going for a private school 924 01:09:16,761 --> 01:09:17,769 Don't be silly 925 01:09:17,804 --> 01:09:20,936 I'm gonna be a figure skater, pronounced “ur“ 926 01:09:21,683 --> 01:09:24,187 See you 927 01:09:38,366 --> 01:09:41,913 I'm sorry, Mother, this wasn't the original plan 928 01:09:41,995 --> 01:09:44,166 Don't be. The more the merrier 929 01:09:44,289 --> 01:09:46,294 Hi Mom That was fast 930 01:09:46,374 --> 01:09:49,055 Don't wear shoes inside the house 931 01:09:49,085 --> 01:09:51,885 Take them off, you're scratching the floor 932 01:09:52,005 --> 01:09:53,559 They're cleats, not shoes 933 01:09:53,632 --> 01:09:55,720 The floor's been scratched for years, 934 01:09:55,800 --> 01:09:57,058 just like me 935 01:09:57,135 --> 01:09:58,309 I'm so sorry 936 01:09:58,428 --> 01:09:59,851 Come inside, Kyoko 937 01:09:59,930 --> 01:10:03,312 You're soaked! I'll get you a towel 938 01:10:06,895 --> 01:10:09,659 Don't make me worry like this 939 01:10:10,482 --> 01:10:12,701 Shingo insisted on coming 940 01:10:12,817 --> 01:10:14,205 Blaming your son 941 01:10:14,277 --> 01:10:17,207 Come inside, both of you 942 01:10:17,239 --> 01:10:19,161 Just for a bit, then 943 01:10:50,397 --> 01:10:52,070 Don't cut your fingers 944 01:10:57,612 --> 01:11:00,791 You're doing a great job 945 01:11:19,384 --> 01:11:22,397 Throw in some green peas too, for color 946 01:11:22,512 --> 01:11:23,983 I know, I know 947 01:11:24,097 --> 01:11:25,651 He loves his peas 948 01:11:33,023 --> 01:11:35,657 Are you the fifth shortest in your class now? 949 01:11:35,859 --> 01:11:37,200 Third shortest 950 01:11:38,278 --> 01:11:41,825 Your dad didn't start growing like that until Junior High 951 01:11:42,741 --> 01:11:45,375 You're 146 centimeters now? 952 01:11:45,619 --> 01:11:47,007 953 01:11:47,245 --> 01:11:49,499 Let me see your legs 954 01:11:50,165 --> 01:11:52,502 Look, he's got firm knees 955 01:11:52,626 --> 01:11:54,845 He's not a dog. You can't tell that way 956 01:11:54,920 --> 01:11:58,052 It's true for all animals 957 01:11:59,341 --> 01:12:01,263 See? You'll be taller 958 01:12:01,509 --> 01:12:03,810 You will, you will, you will 959 01:12:04,387 --> 01:12:06,522 Three times, sounds like a lie 960 01:12:10,810 --> 01:12:15,531 She made a kimono for me, sewing it herself, 961 01:12:15,649 --> 01:12:19,492 and everyone is thrilled when I wear it, which makes me happy 962 01:12:19,778 --> 01:12:24,287 But it is a little embarrassing, when they say I look adorable in it 963 01:12:24,824 --> 01:12:28,621 I'm so happy that you do so many things for me, 964 01:12:29,663 --> 01:12:34,302 but working so hard, I'm sure you get tired, so please rest 965 01:12:34,668 --> 01:12:37,847 Please keep living for a long time, Grandma 966 01:12:40,215 --> 01:12:43,597 You realty wanted to read it out loud to her, right? 967 01:12:44,427 --> 01:12:46,100 That makes me so happy 968 01:12:46,179 --> 01:12:49,062 But if you're going to respect someone, 969 01:12:49,224 --> 01:12:54,942 you should pick someone like Mother Teresa or some astronaut 970 01:12:55,021 --> 01:12:56,777 This one, there 971 01:12:58,149 --> 01:13:01,412 Beautiful, you can still find these? 972 01:13:01,903 --> 01:13:05,000 There's still a lot of greenery around here 973 01:13:05,949 --> 01:13:06,957 Amazing 974 01:13:07,033 --> 01:13:09,797 That one, was on my tangerine... 975 01:13:09,911 --> 01:13:11,169 Your tangerine? 976 01:13:11,246 --> 01:13:12,717 It was on the leaves, 977 01:13:12,789 --> 01:13:14,759 the caterpillar... How old was Shingo? 978 01:13:14,833 --> 01:13:15,841 About three, I think... 979 01:13:15,875 --> 01:13:16,587 A larva... 980 01:13:16,668 --> 01:13:18,091 Oh, three... 981 01:13:18,336 --> 01:13:20,507 Is that strawberry field gone? 982 01:13:20,589 --> 01:13:24,267 Yes, they built a house over it, last year 983 01:13:24,467 --> 01:13:27,017 If I'd known, I would have visited it more often 984 01:13:27,429 --> 01:13:28,521 Seconds? 985 01:13:28,597 --> 01:13:29,808 Yes, please 986 01:13:30,223 --> 01:13:32,062 You were realty hungry 987 01:13:32,225 --> 01:13:34,775 I haven't tasted it in a long time. It's great 988 01:13:35,228 --> 01:13:37,233 Shingo, you have seconds, too 989 01:13:37,397 --> 01:13:38,571 Seconds? 990 01:13:39,065 --> 01:13:44,071 Even as a child he always loved my food, whatever I cooked 991 01:13:44,195 --> 01:13:45,749 That was his only virtue 992 01:13:45,780 --> 01:13:47,868 What do you mean, “My only?“ 993 01:13:48,450 --> 01:13:51,463 The curry flavor infuses everything 994 01:13:51,536 --> 01:13:54,715 Right? I use fish broth for the soup 995 01:13:54,956 --> 01:13:59,677 His father loved this, so I made a lot and kept it in the freezer 996 01:14:00,128 --> 01:14:01,172 what? 997 01:14:01,588 --> 01:14:03,225 This is six months old? 998 01:14:03,381 --> 01:14:08,102 Oh, don't make such a fuss. Besides, it's too late now 999 01:14:08,553 --> 01:14:11,401 Men pay too much attention to expiration dates 1000 01:14:11,640 --> 01:14:13,775 Of course we do 1001 01:14:14,601 --> 01:14:16,357 You do too, right, Shingo? 1002 01:14:16,603 --> 01:14:19,237 Look, there's curry on your shirt 1003 01:14:21,942 --> 01:14:25,703 Hey, did you just lick that cloth? 1004 01:14:25,779 --> 01:14:27,333 That's disgusting 1005 01:14:27,489 --> 01:14:28,960 Who are you calling disgusting? 1006 01:14:29,032 --> 01:14:30,290 I can do it myself 1007 01:14:30,367 --> 01:14:33,630 I've wiped your poo and pee 1008 01:14:34,037 --> 01:14:35,923 Oh, m'; 1009 01:14:36,122 --> 01:14:41,176 He may be a grown man, but he still needs someone to take care of him 1010 01:14:42,796 --> 01:14:43,923 Is it gone? 1011 01:14:47,217 --> 01:14:49,898 Please spend the night 1012 01:14:51,096 --> 01:14:54,976 You're leaving Grandma all alone in this storm? 1013 01:14:55,392 --> 01:14:58,524 There she goes again, like she's on her deathbed 1014 01:14:58,645 --> 01:15:01,908 I have extra futons and I just washed the sheets 1015 01:15:02,399 --> 01:15:03,692 But Shingo has school... 1016 01:15:03,775 --> 01:15:05,780 The schools will close 1017 01:15:05,986 --> 01:15:10,910 But if he has to go to school, he can leave early tomorrow morning 1018 01:15:10,991 --> 01:15:13,625 I didn't bring a change of clothes... 1019 01:15:13,994 --> 01:15:15,168 Oh, I see 1020 01:15:15,829 --> 01:15:18,214 It's a 30 minute wait for a taxi 1021 01:15:18,582 --> 01:15:22,723 If you get home that late, Shingo will get to bed too late. 1022 01:15:22,836 --> 01:15:24,224 It's not good for him 1023 01:15:28,884 --> 01:15:31,518 OK, then... Great, I'll heat the bath 1024 01:15:31,636 --> 01:15:34,021 No taxi, then 1025 01:15:34,222 --> 01:15:35,942 Shingo needs pajamas 1026 01:15:36,057 --> 01:15:39,854 Can you still fit into your pajamas from two years ago... 1027 01:15:40,228 --> 01:15:43,610 She comes right back to life 1028 01:15:43,940 --> 01:15:45,696 Incredible... 1029 01:16:01,541 --> 01:16:06,262 See, your father was also wrote well, even as a child 1030 01:16:11,760 --> 01:16:14,975 Maybe you've got flair, too 1031 01:16:15,472 --> 01:16:17,109 What's flair? 1032 01:16:17,349 --> 01:16:21,146 Don't make a face, it's nothing bad 1033 01:16:21,394 --> 01:16:22,521 It's not? 1034 01:16:22,604 --> 01:16:24,241 That's right 1035 01:16:25,148 --> 01:16:27,829 It's a wonderful talent 1036 01:16:28,902 --> 01:16:31,406 Not everyone has it 1037 01:16:36,785 --> 01:16:38,790 You don't want to be like your father? 1038 01:16:38,954 --> 01:16:40,046 NO 1039 01:16:40,247 --> 01:16:41,458 Why not? 1040 01:16:41,581 --> 01:16:46,006 Mom left Dad because she didn't like him, right? 1041 01:16:46,086 --> 01:16:48,850 They got married because they loved each other 1042 01:16:48,964 --> 01:16:51,265 That's why you were born, Shingo 1043 01:16:52,217 --> 01:16:54,981 Do you think Dad likes us? 1044 01:16:55,345 --> 01:16:57,267 You know he does 1045 01:16:58,682 --> 01:17:04,317 If we win the lottery, could we all live together again? 1046 01:17:05,146 --> 01:17:09,026 Well, maybe. Maybe you can 1047 01:17:09,943 --> 01:17:14,700 If we do, let's build a big house so you can move in and live with us 1048 01:17:15,156 --> 01:17:17,375 Your invitation makes me so happy 1049 01:17:18,368 --> 01:17:21,216 Please, do make that happen 1050 01:17:43,852 --> 01:17:46,652 Hey, Mom, let's play a game 1051 01:17:47,188 --> 01:17:48,695 At this hour? 1052 01:17:48,732 --> 01:17:50,820 Yeah, Game of Life 1053 01:17:50,942 --> 01:17:52,069 OK, 1054 01:17:52,193 --> 01:17:53,949 but only one round 1055 01:18:12,297 --> 01:18:15,310 Thirteen, fourteen... 1056 01:18:17,385 --> 01:18:18,975 who won? 1057 01:18:20,138 --> 01:18:20,897 I did 1058 01:18:20,931 --> 01:18:22,224 Good job 1059 01:18:23,475 --> 01:18:27,865 The bathtub here is too small. I hadn't been in it in awhile 1060 01:18:28,772 --> 01:18:30,195 A bath, Shingo? 1061 01:18:30,982 --> 01:18:32,405 Can't decide 1062 01:18:32,484 --> 01:18:34,454 Take a bath, it'll feel great 1063 01:18:34,945 --> 01:18:38,243 Mom, you need to clean the drain 1064 01:18:38,406 --> 01:18:40,625 There were dust fluffs in the bath 1065 01:18:40,867 --> 01:18:42,670 Oh, those dust bunnies? 1066 01:18:42,786 --> 01:18:44,921 Dust bunnies in the bath? 1067 01:18:44,996 --> 01:18:48,543 Sure... Only in the bathwater 1068 01:18:49,793 --> 01:18:51,134 Who's winning? 1069 01:18:52,754 --> 01:18:54,095 Let me play, too 1070 01:18:54,214 --> 01:18:55,970 The three of us, then 1071 01:18:56,508 --> 01:18:59,473 I'll sit out this round. You two go right ahead 1072 01:18:59,928 --> 01:19:04,437 In that case, I'll go take a bath. I want to see the dust bunnies 1073 01:19:04,641 --> 01:19:06,527 Good, go take a bath 1074 01:19:09,020 --> 01:19:12,484 If the water's too hot, right is cold, left is hot 1075 01:19:12,566 --> 01:19:13,859 I know 1076 01:19:18,154 --> 01:19:21,417 Shall we play a round? 1077 01:19:21,533 --> 01:19:26,005 Not a chance. Playing Game of Life with you is like a bad joke 1078 01:19:28,248 --> 01:19:29,541 Are you mad? 1079 01:19:30,750 --> 01:19:33,135 What did you and Shingo do, today? 1080 01:19:35,338 --> 01:19:36,928 I bought him cleats, 1081 01:19:38,091 --> 01:19:39,562 we ate burgers 1082 01:19:40,051 --> 01:19:42,768 Not McDonald's, the better place 1083 01:19:42,846 --> 01:19:44,104 What else? 1084 01:19:47,559 --> 01:19:51,023 Please don't drag him into that “hobby“ of yours 1085 01:19:51,146 --> 01:19:53,198 What harm is a lottery ticket? 1086 01:19:56,443 --> 01:19:59,492 I want raise Shingo to work hard 1087 01:20:00,196 --> 01:20:01,999 Not make money gambling... 1088 01:20:02,073 --> 01:20:03,331 The lottery... 1089 01:20:03,658 --> 01:20:06,208 The lottery isn't gambling 1090 01:20:06,369 --> 01:20:08,042 Of course it is 1091 01:20:08,121 --> 01:20:10,091 No, it is not 1092 01:20:10,874 --> 01:20:11,966 What is it, then? 1093 01:20:12,918 --> 01:20:14,129 It's a dream 1094 01:20:15,462 --> 01:20:18,310 A dream you buy for 300 yen 1095 01:20:18,715 --> 01:20:20,138 That's gambling 1096 01:20:21,343 --> 01:20:26,148 You just alienated all 60 million lottery fans in Japan 1097 01:20:26,556 --> 01:20:29,060 I'm happy to alienate them all 1098 01:20:41,071 --> 01:20:42,364 Say, Mom... 1099 01:20:43,073 --> 01:20:45,577 Mom, that's not... 1100 01:20:45,700 --> 01:20:49,128 This was your fathers futon, but I had it cleaned, so it doesn't stink 1101 01:20:49,246 --> 01:20:51,168 That's not what I mean 1102 01:20:51,539 --> 01:20:54,422 We're not like that anymore 1103 01:20:54,501 --> 01:20:55,972 Please don't 1104 01:20:56,044 --> 01:21:00,006 Shingo can sleep between you two 1105 01:21:00,090 --> 01:21:02,807 A rare family reunion 1106 01:21:22,320 --> 01:21:23,827 He's got real talent 1107 01:21:24,281 --> 01:21:27,294 It's rare for a child in grade school to structure an essay like that 1108 01:21:28,326 --> 01:21:29,880 You think so...? 1109 01:21:31,037 --> 01:21:32,840 You should give him lots to read 1110 01:21:33,582 --> 01:21:34,970 Like what? 1111 01:21:35,417 --> 01:21:40,222 For instance, books by E.T. Seton and Jean-Henri Fabre... 1112 01:21:40,463 --> 01:21:42,136 And “Doctor Dolittle“ 1113 01:21:43,633 --> 01:21:45,603 I'll send him a selection of books 1114 01:21:45,719 --> 01:21:48,305 Thank you 1115 01:21:50,432 --> 01:21:51,820 Well, 1116 01:21:52,392 --> 01:21:55,322 that's all I can do, now 1117 01:21:58,440 --> 01:21:59,911 Are you writing? 1118 01:22:01,151 --> 01:22:02,539 Me? 1119 01:22:05,238 --> 01:22:07,742 You know, these days, 1120 01:22:08,283 --> 01:22:10,917 literature is out of fashion 1121 01:22:11,494 --> 01:22:13,713 It's all “light“ “pop“ fiction 1122 01:22:13,788 --> 01:22:15,544 Same old complaint 1123 01:22:16,082 --> 01:22:17,636 Speaking of which, 1124 01:22:18,168 --> 01:22:23,471 I got an offer to write the story for a manga series 1125 01:22:24,007 --> 01:22:27,305 I'm thinking I should give it a try 1126 01:22:27,427 --> 01:22:31,650 I kept trying to tell you to do that, but you never listened 1127 01:22:33,058 --> 01:22:38,408 If I take that job, I'll be able to pay monthly child support 1128 01:22:40,899 --> 01:22:43,782 You don't have to work so hard just to visit him 1129 01:22:44,945 --> 01:22:46,748 I realty want to see him 1130 01:22:47,405 --> 01:22:49,790 I'm taking responsibility as his father 1131 01:22:50,992 --> 01:22:54,670 Taking responsibilityis acting like his father once a month? 1132 01:22:54,871 --> 01:22:58,003 Wait a minute, don't call it “acting“ 1133 01:22:58,083 --> 01:23:00,088 That's all it is 1134 01:23:01,002 --> 01:23:02,295 Well... 1135 01:23:03,213 --> 01:23:06,226 I'm happy to see him every week 1136 01:23:06,299 --> 01:23:08,019 You know you can't 1137 01:23:08,385 --> 01:23:11,517 If you're that interested in being a good father, 1138 01:23:11,805 --> 01:23:14,902 why didn't you try harder before? 1139 01:23:16,935 --> 01:23:18,323 You're right 1140 01:23:23,900 --> 01:23:25,786 We're divorced now 1141 01:23:31,533 --> 01:23:33,538 But it's not over 1142 01:23:34,911 --> 01:23:36,122 what? 1143 01:23:36,538 --> 01:23:39,219 I'm always going to be Shingds father 1144 01:23:40,083 --> 01:23:44,259 Whatever happens between us, as his parents 1145 01:23:50,802 --> 01:23:52,225 Wait 1146 01:23:53,471 --> 01:23:57,232 You're already in a new relationship? 1147 01:23:58,894 --> 01:24:01,065 Well, yes... 1148 01:24:05,275 --> 01:24:06,616 Oh... 1149 01:24:07,611 --> 01:24:08,655 Realty? 1150 01:24:10,614 --> 01:24:12,204 Another man? 1151 01:24:12,449 --> 01:24:13,742 Why? 1152 01:24:15,493 --> 01:24:17,213 Did Shingo say something? 1153 01:24:18,371 --> 01:24:20,174 So it's true 1154 01:24:24,127 --> 01:24:25,385 Have you... 1155 01:24:27,005 --> 01:24:28,263 Already... 1156 01:24:29,591 --> 01:24:30,765 Done it? 1157 01:24:31,176 --> 01:24:33,477 Don't talk about it here 1158 01:24:34,137 --> 01:24:35,395 Have you? 1159 01:24:37,474 --> 01:24:38,815 YES 1160 01:24:40,060 --> 01:24:41,187 You have... 1161 01:24:41,728 --> 01:24:43,116 So, you have... 1162 01:24:43,230 --> 01:24:45,816 Of course we have, we're not teenagers 1163 01:24:47,067 --> 01:24:48,740 Are you going to marry him? 1164 01:24:48,944 --> 01:24:50,664 I don't know yet 1165 01:24:51,988 --> 01:24:56,211 You did it before you decided? Can't you wait? 1166 01:24:56,660 --> 01:24:58,582 I can't decide before I sleep with him 1167 01:24:58,662 --> 01:25:00,050 What are you talking... 1168 01:25:00,121 --> 01:25:01,794 Don't talk so loud 1169 01:25:01,998 --> 01:25:04,335 Why did you have to choose that guy? 1170 01:25:07,420 --> 01:25:09,508 Did you say that 90V? 1171 01:25:11,258 --> 01:25:12,848 You already know? 1172 01:25:13,176 --> 01:25:14,303 Know what? 1173 01:25:14,844 --> 01:25:16,517 You saw him with me? 1174 01:25:17,264 --> 01:25:18,771 Who? Where? 1175 01:25:20,934 --> 01:25:23,615 Oh, right, right, right 1176 01:25:23,937 --> 01:25:28,243 You're Mr. Detective, of course. How can you stoop so low... 1177 01:25:38,827 --> 01:25:41,247 Are you, going to have kids? 1178 01:25:42,372 --> 01:25:44,128 Yes, we might 1179 01:25:45,041 --> 01:25:46,927 That's why you're in such a rush 1180 01:25:47,002 --> 01:25:49,303 I am not in a rush. Don't be so mean 1181 01:25:49,421 --> 01:25:50,975 You're so calculating 1182 01:25:51,047 --> 01:25:53,348 No, it's called “planning your life“ 1183 01:25:53,425 --> 01:25:54,766 Well, it's not love 1184 01:25:54,885 --> 01:25:57,389 Grownups can't live on love alone 1185 01:26:06,980 --> 01:26:08,902 Hey, what are you doing? 1186 01:26:08,982 --> 01:26:12,031 We're both adults, why not? 1187 01:26:12,152 --> 01:26:14,240 Adults... Your mother's right there 1188 01:26:14,571 --> 01:26:17,371 If Mom wasn't here, it's OK? 1189 01:26:17,490 --> 01:26:20,338 Mom's trying to bring us back... 1190 01:26:24,247 --> 01:26:25,374 Wait... 1191 01:26:27,250 --> 01:26:30,347 Are you two in on this scheme? You set this up from the beginning? 1192 01:26:30,670 --> 01:26:34,348 It wasn't like that. Don't make it sound crude 1193 01:26:35,926 --> 01:26:38,690 Mom, which one's my toothbrush? 1194 01:26:38,845 --> 01:26:39,889 I'll be right there 1195 01:26:39,971 --> 01:26:42,356 It's OK, I'll go 1196 01:26:44,601 --> 01:26:47,401 More importantly, where's my 100,000 yen? 1197 01:26:47,687 --> 01:26:48,695 I'll pay 1198 01:26:49,314 --> 01:26:50,192 I'll pay, I'll pay 1199 01:26:50,232 --> 01:26:51,525 You said it three times 1200 01:26:53,026 --> 01:26:56,906 You always visit him and never pay. This is your last visit 1201 01:26:59,074 --> 01:27:00,415 Your towel, Shingo 1202 01:27:00,533 --> 01:27:02,336 Thank you, Mother 1203 01:27:02,410 --> 01:27:03,205 Happy to 1204 01:27:03,245 --> 01:27:05,131 Dry off, Shingo 1205 01:27:05,205 --> 01:27:07,625 Glad I bought some big towels 1206 01:28:44,554 --> 01:28:48,434 Too bad! - Your sister 1207 01:30:14,269 --> 01:30:15,823 Latest typhoon news 1208 01:30:15,937 --> 01:30:18,737 You're still up? 1209 01:30:19,232 --> 01:30:24,286 As you get older, you fall asleep but not for long 1210 01:30:26,865 --> 01:30:30,044 Ask your doctor for sleeping pills 1211 01:30:30,285 --> 01:30:33,749 I have, and he prescribes sleeping pills now and then 1212 01:30:36,333 --> 01:30:38,053 That wind is fierce 1213 01:30:39,127 --> 01:30:41,097 Something just flew by 1214 01:30:42,130 --> 01:30:44,431 They said it'll blow over by morning 1215 01:30:46,343 --> 01:30:48,348 I love typhoons 1216 01:30:48,803 --> 01:30:50,725 They're so refreshing 1217 01:30:52,432 --> 01:30:54,022 You're strange 1218 01:30:55,518 --> 01:30:57,772 when we lived in that house in Nerima, 1219 01:30:58,438 --> 01:31:03,658 every time a typhoon came, I worried it would tear the roof off 1220 01:31:04,152 --> 01:31:06,738 At night, we packed up our things 1221 01:31:06,988 --> 01:31:11,330 and took shelter in the church at the kindergarten 1222 01:31:11,409 --> 01:31:12,797 Right, right 1223 01:31:13,995 --> 01:31:16,130 I only ever saw the church during the day, 1224 01:31:16,248 --> 01:31:18,929 so the stained glass looked extra beautiful 1225 01:31:19,292 --> 01:31:21,178 When we moved in here, 1226 01:31:21,503 --> 01:31:25,809 I was so relieved I wouldn't have to be afraid of typhoons anymore, 1227 01:31:28,009 --> 01:31:33,264 but I never imagined I'd wind up living here 40 years 1228 01:31:34,266 --> 01:31:37,694 I'm sorry I'm such a useless son 1229 01:31:45,902 --> 01:31:47,872 I am going to die 1230 01:31:50,448 --> 01:31:53,212 What? Don't talk like that, it's bad luck 1231 01:31:53,410 --> 01:31:58,084 Luck has nothing to do with it, I will definitely die someday 1232 01:31:58,748 --> 01:32:00,883 And probably right here 1233 01:32:02,836 --> 01:32:04,010 what? 1234 01:32:05,046 --> 01:32:06,304 Are you sick again? 1235 01:32:06,423 --> 01:32:08,226 No, I'm not 1236 01:32:09,175 --> 01:32:13,896 Listen, as I grow weaker and weaker, 1237 01:32:14,431 --> 01:32:16,768 I'm going to need you by my side, taking care of me 1238 01:32:17,392 --> 01:32:19,195 That's not for me 1239 01:32:19,603 --> 01:32:22,818 They say that it's easiest for the dying 1240 01:32:22,939 --> 01:32:26,285 and for those left behind, if you die in your sleep 1241 01:32:26,985 --> 01:32:29,037 But that's not true 1242 01:32:30,447 --> 01:32:31,658 It isn't? 1243 01:32:31,781 --> 01:32:33,833 That's how your father died 1244 01:32:36,411 --> 01:32:38,879 But he shows up in my dreams 1245 01:32:42,584 --> 01:32:44,969 You have dreams like that? 1246 01:32:45,045 --> 01:32:47,264 Every once in awhile 1247 01:32:47,797 --> 01:32:49,008 What do you dream? 1248 01:32:49,758 --> 01:32:51,728 He's always alive 1249 01:32:52,469 --> 01:32:56,479 I feel like he's still alive, too 1250 01:32:58,141 --> 01:32:59,944 which is better? 1251 01:33:00,060 --> 01:33:03,987 To have me bedridden for years and unable to die, 1252 01:33:04,981 --> 01:33:09,157 or to have me die quickly but keep appearing in your dreams? 1253 01:33:09,903 --> 01:33:10,828 Neither 1254 01:33:10,862 --> 01:33:13,745 Oh, no, you have to choose 1255 01:33:15,700 --> 01:33:17,123 Which is it? 1256 01:33:17,661 --> 01:33:19,168 Bedridden, then 1257 01:33:19,246 --> 01:33:20,919 Your “Final “Swem 1258 01:33:21,539 --> 01:33:24,837 That's such an old show... Yes, my final answer 1259 01:33:26,962 --> 01:33:30,972 The singer Teresa Teng is known by her fans 1260 01:33:31,091 --> 01:33:36,809 for her songs, “Atonement“ and “Beloved“ 1261 01:33:37,013 --> 01:33:39,184 But my personal favorite “Wakare no Yokan“ 1262 01:33:39,307 --> 01:33:40,861 I wonder what Dad... 1263 01:33:42,477 --> 01:33:43,865 Realty wanted 1264 01:33:43,979 --> 01:33:45,367 From what? 1265 01:33:46,898 --> 01:33:48,571 From his life 1266 01:33:48,692 --> 01:33:52,951 I never could figure him out, to his final day 1267 01:33:56,366 --> 01:33:58,454 His life didn't work out like he wanted... 1268 01:34:00,537 --> 01:34:02,174 So many things, 1269 01:34:03,206 --> 01:34:04,380 because of the times 1270 01:34:04,457 --> 01:34:06,545 He blamed all his weaknesses 1271 01:34:07,085 --> 01:34:09,885 on the times we lived in 1272 01:34:13,341 --> 01:34:15,595 Why are you so grave? 1273 01:34:18,805 --> 01:34:21,818 Do you think that incense is your dad? 1274 01:34:25,228 --> 01:34:28,491 Missing him after he's gone will not bring him back 1275 01:34:29,107 --> 01:34:32,535 You have to deal with people while they're alive 1276 01:34:32,861 --> 01:34:34,284 I know that 1277 01:34:36,114 --> 01:34:41,548 I wonder why it is that men can't love the present 1278 01:34:45,248 --> 01:34:48,096 Either they just keep chasing whatever it is they've lost, 1279 01:34:48,919 --> 01:34:51,138 or they keep dreaming beyond their reach 1280 01:34:51,755 --> 01:34:55,267 How can you enjoy life if you keep doing that? 1281 01:34:58,386 --> 01:34:59,857 If you say so 1282 01:35:00,555 --> 01:35:02,774 You can't find happiness, 1283 01:35:03,099 --> 01:35:09,565 until you've let go of something 1284 01:35:15,528 --> 01:35:19,787 Deeper, even than the sea. 1285 01:35:19,908 --> 01:35:24,499 Bluer, even than the sky... 1286 01:35:24,621 --> 01:35:30,423 I've never loved anyone deeper than the sea, 1287 01:35:31,127 --> 01:35:33,844 even though I've made it to this age 1288 01:35:35,006 --> 01:35:36,809 Don't sound so depressing 1289 01:35:36,925 --> 01:35:38,645 Have you? 1290 01:35:39,469 --> 01:35:40,561 Me? 1291 01:35:43,765 --> 01:35:46,446 In my own way... 1292 01:35:46,601 --> 01:35:48,487 No, not most people 1293 01:35:49,229 --> 01:35:51,993 But we still live our lives, enjoying every day 1294 01:35:52,566 --> 01:35:56,030 Actually, we keep on living because we haven't... 1295 01:35:56,278 --> 01:35:58,164 So, we manage to find joy, 1296 01:35:58,530 --> 01:36:01,080 day after day 1297 01:36:10,875 --> 01:36:12,465 That's complex 1298 01:36:12,669 --> 01:36:14,010 No, it's simple 1299 01:36:14,254 --> 01:36:16,389 Life is simple 1300 01:36:19,634 --> 01:36:24,640 I just said something realty deep, didn't I? 1301 01:36:25,015 --> 01:36:27,898 You can use it in your next novel 1302 01:36:30,854 --> 01:36:33,702 Write it down, or you'll forget it 1303 01:36:33,815 --> 01:36:34,859 It's okay 1304 01:36:34,983 --> 01:36:36,537 Where's the notepad? 1305 01:36:36,651 --> 01:36:38,703 I remember it 1306 01:36:38,862 --> 01:36:40,203 which part? 1307 01:36:42,324 --> 01:36:44,792 You can't find happiness... 1308 01:37:03,261 --> 01:37:05,064 The typhoon's still around? 1309 01:37:05,555 --> 01:37:06,766 Yeah 1310 01:37:07,557 --> 01:37:08,850 It's intense 1311 01:37:09,893 --> 01:37:13,025 The toilet? The light switch is the middle one, on the right 1312 01:37:13,146 --> 01:37:14,487 I know 1313 01:37:34,668 --> 01:37:36,056 Shall we go? 1314 01:37:36,962 --> 01:37:38,220 To the water tower? 1315 01:37:38,421 --> 01:37:39,714 No, the park 1316 01:37:47,222 --> 01:37:50,853 Rice crackers, cookies, candies... 1317 01:37:51,184 --> 01:37:54,114 A feast. We'll get drinks there 1318 01:38:06,241 --> 01:38:09,089 They're not climbing up the tower, are they? 1319 01:38:09,536 --> 01:38:13,249 I think they're going to the park. They mentioned the slides 1320 01:38:13,456 --> 01:38:15,876 They'll be fine, then 1321 01:38:28,263 --> 01:38:30,564 I'm sorry to ask you, at this hour 1322 01:38:30,682 --> 01:38:33,530 I'm wide awake, anyway 1323 01:38:34,436 --> 01:38:36,156 Would you like a snack? 1324 01:38:36,313 --> 01:38:37,867 No, I'm fine 1325 01:38:39,232 --> 01:38:43,788 I'll make some coffee, then I just hope you aren't picky 1326 01:38:43,904 --> 01:38:46,372 It's late, I'm realty fine 1327 01:38:48,742 --> 01:38:50,415 You're right 1328 01:38:57,500 --> 01:39:01,343 You have such beautiful handwriting. I envy you 1329 01:39:01,463 --> 01:39:02,934 You're too kind 1330 01:39:03,256 --> 01:39:05,226 Your mother had good handwriting, too? 1331 01:39:05,425 --> 01:39:08,522 Yes, she was a calligraphy teacher 1332 01:39:10,096 --> 01:39:13,145 If I had been a little smarter, 1333 01:39:13,266 --> 01:39:16,231 I wanted to be a home economics teacher 1334 01:39:16,353 --> 01:39:18,358 I studied teaching, too 1335 01:39:18,438 --> 01:39:20,526 What a coincidence. What subject? 1336 01:39:20,607 --> 01:39:23,656 Language. I even practiced teaching 1337 01:39:35,372 --> 01:39:39,714 You make me nervous, staring at me like that 1338 01:39:43,713 --> 01:39:45,765 I just wonder... 1339 01:39:46,466 --> 01:39:49,147 If the two of you are completely over... 1340 01:39:59,229 --> 01:40:04,402 You treat me like your own daughter 1341 01:40:04,776 --> 01:40:07,196 and I realty appreciate that 1342 01:40:08,613 --> 01:40:12,670 But Ryota isn't cut out to have a family 1343 01:40:15,287 --> 01:40:18,466 I hoped having a baby would change him 1344 01:40:18,540 --> 01:40:22,383 In that sense, he turned out just like his father 1345 01:40:22,460 --> 01:40:23,385 I'm sorry 1346 01:40:23,420 --> 01:40:26,101 No, I owe you the apology 1347 01:40:26,298 --> 01:40:30,854 The subject is closed 1348 01:40:33,763 --> 01:40:37,191 So, no more sushi parties 1349 01:40:37,350 --> 01:40:39,272 No, let's have another one 1350 01:40:40,312 --> 01:40:41,653 Can we? 1351 01:40:41,730 --> 01:40:44,494 Let's go to a sushi place where they don't serve it on a conveyer belt 1352 01:40:44,566 --> 01:40:46,820 Yes, next time it's my treat 1353 01:40:46,902 --> 01:40:48,658 That makes me so happy 1354 01:40:54,075 --> 01:40:55,416 This... 1355 01:41:02,292 --> 01:41:03,846 His umbilical cord 1356 01:41:03,877 --> 01:41:03,925 1357 01:41:04,336 --> 01:41:07,515 Shingo I kept it after we took him on his first shrine visit 1358 01:41:07,589 --> 01:41:09,096 You're right 1359 01:41:17,265 --> 01:41:21,821 From now on, you should keep it 1360 01:41:27,943 --> 01:41:28,904 I will 1361 01:41:31,279 --> 01:41:34,292 I realty, just can't... 1362 01:41:36,451 --> 01:41:40,164 understand why things turned out like this 1363 01:41:46,920 --> 01:41:50,052 And look at his terrible handwriting 1364 01:41:51,132 --> 01:41:53,682 We should have asked his father to write it 1365 01:41:54,928 --> 01:41:58,475 He only inherited my bad handwriting 1366 01:42:14,781 --> 01:42:16,454 Something just flew 1367 01:42:17,784 --> 01:42:19,338 A plastic bag? 1368 01:42:19,452 --> 01:42:20,875 An umbrella 1369 01:42:23,331 --> 01:42:24,423 Someone's there 1370 01:42:24,499 --> 01:42:25,757 Realty? 1371 01:42:26,751 --> 01:42:28,044 Just kidding 1372 01:42:28,128 --> 01:42:29,339 Shoot 1373 01:42:30,880 --> 01:42:32,054 Time for a snack? 1374 01:42:32,132 --> 01:42:33,176 YES 1375 01:42:47,022 --> 01:42:48,493 A little stale 1376 01:42:49,482 --> 01:42:50,823 But still tasty 1377 01:42:54,029 --> 01:42:57,126 Shingo, do you remember your Grandpa? 1378 01:42:57,699 --> 01:43:00,167 Yeah, he was nice to me 1379 01:43:03,580 --> 01:43:06,510 But you didn't like him, right? 1380 01:43:07,667 --> 01:43:08,960 Why? 1381 01:43:09,461 --> 01:43:12,142 That's what Grandpa told me 1382 01:43:14,049 --> 01:43:15,520 That's not true 1383 01:43:17,302 --> 01:43:18,725 It's just that... 1384 01:43:19,804 --> 01:43:22,023 We had a fight 1385 01:43:22,766 --> 01:43:24,059 Why? 1386 01:43:26,019 --> 01:43:27,230 Because... 1387 01:43:28,271 --> 01:43:30,608 Probably because I became a novelist 1388 01:43:37,489 --> 01:43:40,289 What do you want to be when you grow up, Shingo? 1389 01:43:42,661 --> 01:43:44,049 A public servant 1390 01:43:45,038 --> 01:43:46,675 Not a professional baseball player? 1391 01:43:47,540 --> 01:43:49,130 I could never be that 1392 01:43:49,626 --> 01:43:50,800 Why not? 1393 01:43:52,170 --> 01:43:54,222 You don't know if you don't try 1394 01:43:54,589 --> 01:43:55,930 I'm sure 1395 01:43:59,803 --> 01:44:01,938 What did you want to be? 1396 01:44:04,266 --> 01:44:06,318 Are you who you wanted to be? 1397 01:44:10,897 --> 01:44:12,320 I'm not, 1398 01:44:13,400 --> 01:44:14,954 who I want to be, yet 1399 01:44:16,736 --> 01:44:18,159 But you know, 1400 01:44:19,781 --> 01:44:21,786 it doesn't matter whether I've become what I wanted 1401 01:44:22,367 --> 01:44:23,708 What matters, 1402 01:44:24,452 --> 01:44:28,332 is to live my life trying to become what I want to be 1403 01:44:32,377 --> 01:44:33,588 Is that true? 1404 01:44:35,880 --> 01:44:37,173 It's true 1405 01:44:37,924 --> 01:44:39,265 It's true, it's true 1406 01:44:44,681 --> 01:44:45,974 It's true 1407 01:44:47,017 --> 01:44:49,651 Shingo, are you in there!? 1408 01:44:49,728 --> 01:44:51,021 It's Mom 1409 01:44:56,568 --> 01:44:58,953 What are you doing? 1410 01:44:59,779 --> 01:45:02,543 Come on in, Mom. You'll be dry in here 1411 01:45:02,782 --> 01:45:04,289 Come on in 1412 01:45:09,247 --> 01:45:12,047 My favorite umbrella, ruined 1413 01:45:12,292 --> 01:45:14,973 Let's go back, Grandma's worried 1414 01:45:15,086 --> 01:45:17,257 So soon? 1415 01:45:23,220 --> 01:45:25,439 This isn't how it was supposed to turn out 1416 01:45:26,765 --> 01:45:28,106 That's right 1417 01:45:28,808 --> 01:45:31,062 We were supposed to go right home 1418 01:45:31,186 --> 01:45:34,151 That's not what I'm talking about 1419 01:45:38,568 --> 01:45:40,075 It's realty true 1420 01:45:42,405 --> 01:45:44,659 This isn't how it was supposed to turn out 1421 01:45:48,662 --> 01:45:50,169 Don't fall 1422 01:45:52,082 --> 01:45:53,968 I already made up my mind 1423 01:45:56,044 --> 01:45:57,800 Let us move on 1424 01:46:04,427 --> 01:46:05,850 Do you understand? 1425 01:46:10,809 --> 01:46:12,197 I understand 1426 01:46:16,690 --> 01:46:18,446 I always understood 1427 01:46:26,616 --> 01:46:29,499 Coffee at this hour will keep you up all night 1428 01:46:29,744 --> 01:46:31,298 I won't sleep anyway 1429 01:46:31,413 --> 01:46:34,545 That's not good for you. You're still a child 1430 01:46:35,083 --> 01:46:36,471 Not fair 1431 01:46:37,294 --> 01:46:39,714 Sometimes I'm a kid, sometimes I'm a grownup 1432 01:46:40,672 --> 01:46:42,642 when did I say you're a grownup? 1433 01:46:42,757 --> 01:46:44,394 The other day, you told me, 1434 01:46:44,843 --> 01:46:48,723 You're not a child anymore. Pretend to enjoy yourself 1435 01:46:49,139 --> 01:46:50,812 After your date 1436 01:46:51,057 --> 01:46:52,730 That's confusing, isn't it? 1437 01:46:52,809 --> 01:46:54,150 You, shut up 1438 01:46:54,436 --> 01:46:56,904 Did you have to bring that up now? 1439 01:46:58,857 --> 01:47:00,198 What's wrong? 1440 01:47:01,234 --> 01:47:03,535 I can't find my lottery tickets 1441 01:47:06,573 --> 01:47:07,617 Maybe I dropped them 1442 01:47:07,657 --> 01:47:09,994 Oh, just forget about them 1443 01:47:10,076 --> 01:47:11,749 They're for 300 million yen 1444 01:47:12,370 --> 01:47:15,585 Cut it out! You're not going to win, anyway! 1445 01:47:16,041 --> 01:47:18,722 Silly you. You always win at least 300 yen 1446 01:47:18,793 --> 01:47:20,763 What? Realty? 1447 01:47:23,882 --> 01:47:25,223 Find them? 1448 01:47:25,884 --> 01:47:27,391 Found one! 1449 01:47:45,278 --> 01:47:46,832 How many, Shingo? 1450 01:47:47,405 --> 01:47:48,579 Two 1451 01:47:48,657 --> 01:47:50,496 Two down 1452 01:47:50,825 --> 01:47:52,877 Kyoko? Found one 1453 01:47:54,371 --> 01:47:55,842 Four more! 1454 01:48:20,939 --> 01:48:26,871 ...Typhoon #24 has headed north, and is now over Hokkaido... 1455 01:48:27,028 --> 01:48:32,960 More than 120 people were injured across the nation, 1456 01:48:33,201 --> 01:48:36,713 and public transportation was impacted as well 1457 01:48:37,539 --> 01:48:41,632 At 9:30 pm last night, the river in the... 1458 01:48:41,751 --> 01:48:45,382 See? You were right to spend the night 1459 01:48:45,463 --> 01:48:47,598 Yes, we were 1460 01:49:02,814 --> 01:49:04,321 Here 1461 01:49:04,441 --> 01:49:05,568 What's that? 1462 01:49:05,609 --> 01:49:06,820 It was your father's 1463 01:49:06,902 --> 01:49:10,284 Your shirt hasn't dried yet. Wear this instead 1464 01:49:10,530 --> 01:49:13,330 I thought you threw them all out 1465 01:49:13,950 --> 01:49:17,960 It's just, one I forgot to throw out 1466 01:49:19,706 --> 01:49:22,589 It might be a little small for you but... 1467 01:49:23,168 --> 01:49:24,758 It will look good on you 1468 01:49:25,253 --> 01:49:26,380 Seconds? 1469 01:49:26,463 --> 01:49:27,637 Yes, please 1470 01:50:07,587 --> 01:50:09,592 I thought it was a lottery ticket 1471 01:50:17,889 --> 01:50:19,360 Look, it's Grandma 1472 01:50:38,076 --> 01:50:41,208 Time to get back to work 1473 01:50:46,293 --> 01:50:47,883 This is worth... 1474 01:50:48,837 --> 01:50:50,593 300,000 yen 1475 01:50:58,179 --> 01:51:00,184 It's a fine ink stone 1476 01:51:00,849 --> 01:51:03,317 Dear, could you bring me that? 1477 01:51:03,393 --> 01:51:04,651 Coming 1478 01:51:08,273 --> 01:51:11,203 Your father gave it to me 1479 01:51:11,943 --> 01:51:15,455 He said, “It's a first edition that will be worth a lot someday“ 1480 01:51:15,822 --> 01:51:17,542 My old man? Yeah 1481 01:51:17,657 --> 01:51:19,709 He must've been so proud 1482 01:51:19,784 --> 01:51:20,413 The Empty Table 1483 01:51:20,577 --> 01:51:24,420 I heard he handed out free copies to all the neighborhood shops 1484 01:51:25,498 --> 01:51:27,135 Dear, let's ask him 1485 01:51:27,250 --> 01:51:28,461 You're right 1486 01:51:28,543 --> 01:51:32,304 Could you autograph your book with this ink and brush? 1487 01:51:33,006 --> 01:51:34,264 Sure 1488 01:51:36,718 --> 01:51:39,731 You've got yourself a fine son 1489 01:52:08,750 --> 01:52:09,961 Dad's here 1490 01:52:10,126 --> 01:52:11,337 He's here? 1491 01:52:11,711 --> 01:52:12,969 There 1492 01:52:13,463 --> 01:52:15,551 Sorry to keep you waiting 1493 01:52:38,321 --> 01:52:40,243 The lottery tickets are all yours 1494 01:52:42,033 --> 01:52:43,291 Realty? 1495 01:52:43,743 --> 01:52:44,835 Yeah 1496 01:53:04,764 --> 01:53:07,268 See you here again, next month 1497 01:53:08,810 --> 01:53:12,025 By then, you'll pay me 150,000 yen, three months' worth 1498 01:53:13,523 --> 01:53:14,911 Don't worry 1499 01:53:15,984 --> 01:53:17,455 Take care, Shingo 1500 01:53:17,527 --> 01:53:18,868 See you 1501 01:53:19,571 --> 01:53:20,912 BYE, then 1502 01:53:29,706 --> 01:53:31,462 Let me carry the cleats 1503 01:53:34,920 --> 01:53:37,933 At your next game, hit a home run, not a walk 1504 01:53:38,256 --> 01:53:39,810 I like drawing walks 1505 01:53:40,508 --> 01:53:42,145 You do? 1506 01:54:03,573 --> 01:54:10,169 What kind of future Was I dreaming of 1507 01:54:10,413 --> 01:54:17,839 So long To myself from yesterday 1508 01:54:18,004 --> 01:54:24,351 I look above and see A vapor trail streaking by 1509 01:54:24,594 --> 01:54:29,185 Where should I go home to? 1510 01:54:29,349 --> 01:54:34,569 1511 01:54:35,438 --> 01:54:41,869 Maybe I haven't lost a thing at all 1512 01:54:41,903 --> 01:54:41,951 1513 01:54:41,987 --> 01:54:49,461 So long To myself from yesterday 1514 01:54:49,494 --> 01:54:49,542 1515 01:54:49,578 --> 01:54:49,625 1516 01:54:49,661 --> 01:54:56,091 I close my eyes and call out 1517 01:54:56,126 --> 01:54:56,174 1518 01:54:56,626 --> 01:55:01,514 I see your face from days long past 1519 01:55:03,758 --> 01:55:10,058 Hey, hey I still remember you 1520 01:55:10,765 --> 01:55:17,611 Hey, hey I'll never forget you 1521 01:55:17,814 --> 01:55:23,995 I thought I heard someone Call out my name 1522 01:55:24,029 --> 01:55:24,077 1523 01:55:24,112 --> 01:55:24,160 1524 01:55:24,237 --> 01:55:29,540 I turn around But you're not there 1525 01:55:31,745 --> 01:55:38,294 Hey, hey I still remember you 1526 01:55:38,710 --> 01:55:45,390 Hey, hey I'll never forget you 1527 01:55:45,592 --> 01:55:51,855 Hey, hey Even in times 1528 01:55:53,600 --> 01:55:57,112 When I couldn't believe in myself 1529 01:55:59,356 --> 01:56:04,990 You were the only one 1530 01:56:05,904 --> 01:56:11,041 Who believed in me 1531 01:56:13,370 --> 01:56:19,752 What kind of future Was I dreaming of 1532 01:56:20,043 --> 01:56:27,351 Hello again To myself of tomorrow 1533 01:56:27,509 --> 01:56:33,939 I won't be able to let myself go 1534 01:56:34,057 --> 01:56:38,150 So I'll take another step forward 1535 01:56:39,271 --> 01:56:43,577 Another step forward 1536 01:56:44,526 --> 01:56:49,081 Just one more step forward 1537 01:57:15,765 --> 01:57:22,029 104733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.