All language subtitles for Adama 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,090 --> 00:02:24,930 THE FIRST DAY OF THE REST OF YOUR LIFE 2 00:02:38,170 --> 00:02:41,450 - I'll go before Fleur wakes. - This is pathetic. 3 00:02:41,530 --> 00:02:43,170 He's my dog; I decide. 4 00:02:43,490 --> 00:02:45,410 You live life until it's over. 5 00:02:45,770 --> 00:02:48,530 We've been talking about this for two hours! 6 00:02:49,450 --> 00:02:53,650 He's nearly blind, he's deaf, he doesn't drink, he doesn't eat. 7 00:02:53,730 --> 00:02:56,250 He's dying. You want to see him suffer? 8 00:02:56,850 --> 00:02:58,930 He's my age. 9 00:02:59,370 --> 00:03:00,770 You got him when I was born. 10 00:03:00,850 --> 00:03:04,210 - You were jealous. - As if I could be jealous of you! 11 00:03:04,290 --> 00:03:06,090 True, 18 isn't old. 12 00:03:06,130 --> 00:03:10,170 But one dog year is like seven for us. 13 00:03:10,250 --> 00:03:13,410 Mom, cut it out. We're not kids anymore. 14 00:03:14,530 --> 00:03:15,850 Seven times 18... 15 00:03:16,250 --> 00:03:17,410 126. 16 00:03:18,770 --> 00:03:20,650 OK, I'm going. 17 00:03:27,050 --> 00:03:28,530 Ulysse! 18 00:03:36,050 --> 00:03:44,850 WEDNESDAY, AUGUST 24, 1988 IT'S A DOG'S LIFE 19 00:03:51,650 --> 00:03:53,090 Mr. Duval? 20 00:04:17,210 --> 00:04:18,650 There. 21 00:04:19,530 --> 00:04:20,970 Goodbye, boy. 22 00:04:23,530 --> 00:04:24,490 Ulysse... 23 00:04:25,730 --> 00:04:27,370 you've left us too soon. 24 00:04:30,130 --> 00:04:32,770 Our family will never be the same again. 25 00:05:07,570 --> 00:05:09,010 Here, Mom. 26 00:05:09,090 --> 00:05:11,170 I found this thing in the van. 27 00:05:11,850 --> 00:05:13,770 I don't want him to move out. 28 00:05:13,850 --> 00:05:15,090 I'll never see you. 29 00:05:15,170 --> 00:05:17,970 Of course we'll see each other. 30 00:05:18,050 --> 00:05:19,450 He's not off to China. 31 00:05:19,810 --> 00:05:20,930 Al? 32 00:05:20,970 --> 00:05:22,290 You're not, right? 33 00:05:24,330 --> 00:05:25,810 They're waiting for me. 34 00:05:27,930 --> 00:05:30,370 We're off now. See you. 35 00:05:32,010 --> 00:05:34,250 This place is huge, 36 00:05:34,330 --> 00:05:36,970 and you're moving into some tiny room! 37 00:05:38,210 --> 00:05:39,330 Coming to dinner? 38 00:05:39,370 --> 00:05:40,650 Mom, please... 39 00:05:44,330 --> 00:05:45,250 Don't move. 40 00:05:45,330 --> 00:05:46,890 That won't make me stay. 41 00:05:47,290 --> 00:05:49,290 In a photo it will. Forever. 42 00:05:51,610 --> 00:05:52,970 Smile! 43 00:05:56,970 --> 00:05:58,050 It's crazy. 44 00:05:58,130 --> 00:05:59,330 In the ER the other day, 45 00:05:59,410 --> 00:06:03,650 this guy turned up and said that, without doing it on purpose, 46 00:06:03,970 --> 00:06:05,850 he'd stuck something in his anus. 47 00:06:05,930 --> 00:06:08,410 He couldn't get it out again. 48 00:06:08,650 --> 00:06:11,810 So my colleague gets a lamp and examines him. 49 00:06:11,890 --> 00:06:14,090 I ask what he can see, and he says: 50 00:06:14,410 --> 00:06:15,730 "Believe it or not, 51 00:06:15,810 --> 00:06:18,970 "I can see Mont St. Michel in the snow." 52 00:06:19,050 --> 00:06:20,010 What? 53 00:06:20,090 --> 00:06:22,890 The guy had a snow dome up his ass! 54 00:06:22,970 --> 00:06:24,450 - No! - I swear. 55 00:06:27,490 --> 00:06:30,050 I'm gonna get the guy's x-ray framed. 56 00:06:30,090 --> 00:06:32,130 Like a holiday souvenir! 57 00:06:38,850 --> 00:06:41,130 We'll be there at Xmas at this rate! 58 00:07:06,970 --> 00:07:09,090 Here. For you. 59 00:07:09,810 --> 00:07:13,010 - What's this? - It's new. A nicotine patch. 60 00:07:13,090 --> 00:07:15,890 Stick it on your arm to get your dose. 61 00:07:15,970 --> 00:07:18,770 - Does it work? - It worked on mice. 62 00:07:19,890 --> 00:07:22,050 If mice can kick the smokes... 63 00:07:22,130 --> 00:07:24,130 Patients are testing it now. 64 00:07:25,890 --> 00:07:27,490 You need a guinea pig? 65 00:07:28,330 --> 00:07:30,370 Try it. It won't hurt you. 66 00:07:34,130 --> 00:07:35,610 I'll put it on you. 67 00:07:50,290 --> 00:07:54,570 Don't smoke while wearing it, or you'll OD on nicotine. 68 00:07:54,650 --> 00:07:57,450 I can't smoke? Pretty restrictive. 69 00:07:58,610 --> 00:08:00,170 Give me that. 70 00:08:05,290 --> 00:08:07,170 - That's it. - I gotta go. 71 00:08:07,290 --> 00:08:08,650 - Thanks, man. - Sure. 72 00:08:08,690 --> 00:08:09,930 Mr. Duval... 73 00:08:10,010 --> 00:08:11,370 Bye, Eric. Thanks. 74 00:08:14,850 --> 00:08:18,930 Let's go down and see Grandpa to thank him for the room. 75 00:08:19,370 --> 00:08:20,810 What a drag. 76 00:08:20,970 --> 00:08:23,970 We have to go now? I want to get to bed. 77 00:08:24,010 --> 00:08:26,250 You're right. What a drag. 78 00:08:26,330 --> 00:08:27,490 I'm going. 79 00:08:27,850 --> 00:08:29,290 Do what you want. 80 00:08:31,930 --> 00:08:33,890 The hourglass again... 81 00:09:37,450 --> 00:09:39,650 A minute isn't so long. 82 00:09:39,850 --> 00:09:41,930 Yeah, it's 60 seconds. 83 00:09:42,570 --> 00:09:46,690 You need to look time in the face. You'll see when you're my age. 84 00:09:47,610 --> 00:09:50,610 So, Albert, are you pleased? You like the room? 85 00:09:51,050 --> 00:09:53,810 Yes. You really don't want me to pay rent? 86 00:09:54,570 --> 00:09:57,330 You must be joking. Keep your money. 87 00:09:57,770 --> 00:10:00,610 I bought your dad a house. I can lend you a room. 88 00:10:00,650 --> 00:10:02,090 You didn't buy it, Dad! 89 00:10:02,170 --> 00:10:05,370 You loaned me money that I pay back each month. 90 00:10:06,330 --> 00:10:08,570 I should never have asked you, 91 00:10:09,210 --> 00:10:11,090 and gone to the bank instead. 92 00:10:11,170 --> 00:10:14,770 On a cab driver's pay, you wouldn't have got much. 93 00:10:15,410 --> 00:10:18,530 I don't care about the money. I won't mention it again. 94 00:10:18,610 --> 00:10:19,730 Thanks. 95 00:10:21,770 --> 00:10:23,210 How about you two? 96 00:10:23,610 --> 00:10:25,450 How are the studies going? 97 00:10:27,410 --> 00:10:28,810 Good. 98 00:10:28,890 --> 00:10:32,090 I'm in my third year, working in the ER. 99 00:10:32,410 --> 00:10:33,850 That's good. 100 00:10:34,010 --> 00:10:36,170 A doctor's handy in a family. 101 00:10:39,130 --> 00:10:40,610 And you, Raph? 102 00:10:41,850 --> 00:10:43,530 I'm enrolled at college. 103 00:10:43,610 --> 00:10:44,610 What in? 104 00:10:45,930 --> 00:10:47,170 I forget now. 105 00:10:47,250 --> 00:10:48,530 Very motivated. 106 00:10:49,450 --> 00:10:51,210 Like father, like son. 107 00:10:51,570 --> 00:10:55,490 I remember a note a teacher put in your report card. 108 00:10:56,410 --> 00:10:58,530 - "At rock bottom..." - "And digging." 109 00:11:06,250 --> 00:11:07,410 Still smoking? 110 00:11:07,490 --> 00:11:08,890 I'm quitting. 111 00:11:09,210 --> 00:11:11,650 You're quitting. Sure. 112 00:11:12,210 --> 00:11:13,410 All hot air, 113 00:11:13,490 --> 00:11:16,970 like when you promised to help drain my cellar. 114 00:11:17,050 --> 00:11:19,450 Dad, you mustn't smoke with the patch. 115 00:11:22,410 --> 00:11:24,050 This thing pisses me off! 116 00:11:24,250 --> 00:11:25,770 It makes me dizzy. 117 00:11:26,730 --> 00:11:30,010 I know what you need to stop you smoking for good. 118 00:11:30,890 --> 00:11:32,330 Cancer. 119 00:11:58,770 --> 00:12:02,170 Mom, I said I won't be there. Don't worry about me. 120 00:12:02,410 --> 00:12:05,890 An omelet. Happy now? No, and stop calling me, OK? 121 00:12:06,090 --> 00:12:07,530 Fleur, we're eating. 122 00:12:09,010 --> 00:12:10,210 Hands clean? 123 00:12:19,250 --> 00:12:21,650 - Who set Albert's place? - He's coming? 124 00:12:21,730 --> 00:12:23,330 I have something to say. 125 00:12:26,450 --> 00:12:27,930 Today, I lost a child. 126 00:12:29,450 --> 00:12:32,090 You're all going to leave one day, 127 00:12:32,170 --> 00:12:34,250 and I'll end up alone in this house, 128 00:12:34,330 --> 00:12:35,930 bored out of my mind. 129 00:12:36,210 --> 00:12:39,850 So I've decided to study again and enroll in college. 130 00:12:44,050 --> 00:12:45,010 What in? 131 00:12:45,090 --> 00:12:46,490 In college! 132 00:12:47,450 --> 00:12:50,450 You've lost a child, but your son's not dead. 133 00:12:50,530 --> 00:12:52,490 Yeah, plus we're still here. 134 00:12:53,890 --> 00:12:56,370 Yes, but you're different, you see? 135 00:12:56,450 --> 00:12:57,810 Uh... No. 136 00:12:58,130 --> 00:12:59,530 Can I have his room? 137 00:12:59,610 --> 00:13:01,330 No way! I'm having it! 138 00:13:01,410 --> 00:13:04,810 Stop right there. I'm having it. For my office. 139 00:13:04,970 --> 00:13:06,850 A taxi driver needs an office? 140 00:13:06,890 --> 00:13:09,290 For my albums. A wall of vinyl. 141 00:13:09,650 --> 00:13:11,810 You're all monstrous! 142 00:13:12,330 --> 00:13:15,010 Our family's breaking up. Don't you care? 143 00:13:15,050 --> 00:13:16,530 It's a breath of air. 144 00:13:16,610 --> 00:13:18,050 Your son will be back! 145 00:13:18,450 --> 00:13:21,290 He'll bring his laundry every Sunday. 146 00:13:21,330 --> 00:13:23,810 And he'll soon miss your cooking. 147 00:13:24,210 --> 00:13:26,410 His chair won't be empty for long. 148 00:13:26,850 --> 00:13:29,410 I bet my dessert he'll be back tonight. 149 00:13:38,730 --> 00:13:40,530 Not so loud, please! 150 00:13:46,650 --> 00:13:48,650 Can you turn the music down? 151 00:13:54,410 --> 00:13:55,970 I've done it! 152 00:13:56,050 --> 00:13:58,850 What is this? I need some peace! 153 00:14:08,290 --> 00:14:09,810 There. 154 00:14:22,890 --> 00:14:25,250 Why did a man like you take this job? 155 00:14:25,290 --> 00:14:26,730 I don't understand. 156 00:14:26,770 --> 00:14:28,170 Why? 157 00:14:28,330 --> 00:14:29,770 I don't know myself. 158 00:14:29,970 --> 00:14:34,370 I knew a fella in El Paso. Stripped and jumped on a cactus. 159 00:14:34,450 --> 00:14:36,130 "I asked him that, too. Why?" 160 00:14:36,210 --> 00:14:37,170 "And?" 161 00:14:38,330 --> 00:14:41,490 "He said it seemed to be a good idea at the time." 162 00:14:42,010 --> 00:14:43,370 "Oh, hell... 163 00:14:43,450 --> 00:14:46,490 "if that's what's holding things up, I'll drive it." 164 00:14:46,570 --> 00:14:49,890 He gets onto a hearse, and Steve McQueen comes to help. 165 00:14:51,530 --> 00:14:54,050 "Never rode shotgun on a hearse before." 166 00:14:54,090 --> 00:14:56,010 What's going on? Go to bed. 167 00:14:56,050 --> 00:14:57,610 I stay or I scream. 168 00:14:57,690 --> 00:14:58,930 OK, come here. 169 00:14:59,010 --> 00:15:00,850 - Go on. - Where was I? 170 00:15:00,930 --> 00:15:03,010 They're about to bury the Indian. 171 00:15:03,050 --> 00:15:04,010 OK, right. 172 00:15:04,090 --> 00:15:05,290 "Nearly there." 173 00:15:05,370 --> 00:15:07,810 "Fine, but let's not stay there." 174 00:15:15,250 --> 00:15:17,250 - "Chris?" - "Yes, Harry." 175 00:15:17,290 --> 00:15:19,570 There was something else, right? 176 00:15:19,650 --> 00:15:21,450 "You had it pegged." 177 00:15:21,530 --> 00:15:24,290 "I knew it. What was it?" 178 00:15:24,330 --> 00:15:25,450 "Gold. 179 00:15:26,530 --> 00:15:27,810 "Sacks of it." 180 00:15:28,970 --> 00:15:30,730 "Sounds beautiful." 181 00:15:35,530 --> 00:15:36,530 Good evening. 182 00:15:37,090 --> 00:15:39,930 I wanted to apologize. I was a bit upset. 183 00:15:41,090 --> 00:15:45,650 It's silly wasting energy like that when we plunder nature to make it. 184 00:15:47,250 --> 00:15:48,210 Energy. 185 00:15:52,490 --> 00:15:54,570 So you're Mr. Duval's grandson? 186 00:15:55,450 --> 00:15:56,890 You know my granddad? 187 00:15:57,530 --> 00:15:59,930 The old gentleman on the fourth floor? 188 00:16:00,490 --> 00:16:01,930 He's a dear. 189 00:16:02,490 --> 00:16:06,610 I helped to clear his cellar of the bad vibes attacking his wine. 190 00:16:07,930 --> 00:16:11,490 But the cellar's flooded now, so I can't help. 191 00:16:15,770 --> 00:16:16,770 Weird tea. 192 00:16:17,370 --> 00:16:21,090 The leaves are pre-masticated lightly by Tibetan monks. 193 00:16:22,330 --> 00:16:24,050 - Pre-masticated? - Lightly. 194 00:16:24,450 --> 00:16:28,370 The enzymes present in saliva cause premature fermentation, 195 00:16:28,810 --> 00:16:31,130 creating that slightly bitter taste. 196 00:16:38,570 --> 00:16:42,690 I have to get back to it. If I fail my exams, the year's wasted. 197 00:16:43,210 --> 00:16:45,330 I guess I'll see you often then? 198 00:16:46,490 --> 00:16:47,850 Yes. 199 00:16:49,970 --> 00:16:52,690 There's a thread hanging from your shirt. 200 00:16:53,010 --> 00:16:54,290 Can I remove it? 201 00:16:55,330 --> 00:16:56,730 I'm itching to do it. 202 00:16:57,650 --> 00:16:59,010 Yes... 203 00:17:06,330 --> 00:17:07,810 It's like a limpet. 204 00:17:07,890 --> 00:17:09,770 - A what? - A limpet. 205 00:17:10,570 --> 00:17:14,570 A mollusk. You need dynamite if you want to get one off a rock. 206 00:17:14,650 --> 00:17:16,490 Forget the dynamite for now. 207 00:17:19,090 --> 00:17:20,130 There. 208 00:17:22,810 --> 00:17:24,450 Want it as a souvenir? 209 00:18:24,170 --> 00:18:26,810 ANTl-SMOKING TEST 210 00:19:31,890 --> 00:19:35,770 WUTHERING HEIGHTS 211 00:19:45,930 --> 00:19:53,490 FRIDAY, DECEMBER 3, 1993 BLOOD TIES 212 00:19:54,610 --> 00:19:55,970 Hi. 213 00:19:58,090 --> 00:19:59,530 What's that getup? 214 00:20:01,970 --> 00:20:05,090 Like that, you look as if a tiger mauled you. 215 00:20:07,290 --> 00:20:09,250 Mom, it's grunge. 216 00:20:09,930 --> 00:20:12,770 OK, so tell us. What's grunge? 217 00:20:16,970 --> 00:20:18,370 You can't understand. 218 00:20:20,410 --> 00:20:22,050 Dressing like a bum? 219 00:20:23,890 --> 00:20:25,130 What is "grunge"? 220 00:20:25,210 --> 00:20:27,050 I looked in a dictionary. 221 00:20:27,690 --> 00:20:28,850 You read now? 222 00:20:29,690 --> 00:20:31,130 Hold on. 223 00:20:31,410 --> 00:20:34,730 It's a word for the fungus between your toes. 224 00:20:35,290 --> 00:20:36,930 - No way. - Charming, huh? 225 00:20:39,690 --> 00:20:42,530 Your father's staying for dinner tonight. 226 00:20:42,610 --> 00:20:44,170 Can you get some wine? 227 00:20:44,570 --> 00:20:47,290 He's using our cellar to store his bottles. 228 00:20:47,530 --> 00:20:50,210 Couldn't he try opening one for once? 229 00:20:51,290 --> 00:20:52,770 He'll appreciate it. 230 00:20:53,210 --> 00:20:56,770 He only bothers about me when his cellar floods. 231 00:20:58,250 --> 00:21:01,570 Even if I get a really pricey wine, he'll find it... 232 00:21:03,530 --> 00:21:04,490 "Average." 233 00:21:05,330 --> 00:21:08,050 Dad, wait! Drop me off. I'm late. 234 00:21:11,010 --> 00:21:12,530 Have a good day, too. 235 00:21:15,170 --> 00:21:17,090 Fleur, you forgot your scarf! 236 00:21:18,650 --> 00:21:20,930 Didn't you forget anything today? 237 00:21:21,210 --> 00:21:23,170 I don't know. What? 238 00:21:23,250 --> 00:21:24,290 Forget it. 239 00:21:24,370 --> 00:21:25,570 Have a good day. 240 00:21:25,610 --> 00:21:27,050 Dad... 241 00:21:28,330 --> 00:21:29,890 You know, kiddo, 242 00:21:30,370 --> 00:21:34,370 I'm in no position to nag you about smoking. 243 00:21:34,890 --> 00:21:37,850 But as your father, I have to say smoking is... 244 00:21:38,930 --> 00:21:40,930 How can I put it? It's bad. 245 00:21:41,930 --> 00:21:44,090 Thanks, Dad. I'll remember that. 246 00:21:44,610 --> 00:21:48,810 You should come into class to talk about the dangers of smoking. 247 00:21:49,170 --> 00:21:51,050 You'd be pretty persuasive. 248 00:21:55,210 --> 00:21:57,410 Is that all you want to say today? 249 00:21:58,370 --> 00:21:59,770 Yes. Why? 250 00:22:00,050 --> 00:22:01,370 No reason. 251 00:22:01,810 --> 00:22:05,810 You'll see that an ox heart has a strange resemblance to ours. 252 00:22:06,810 --> 00:22:08,570 Put your gloves on, please. 253 00:22:08,650 --> 00:22:09,770 I forgot mine. 254 00:22:09,850 --> 00:22:11,370 Did you and Sacha... 255 00:22:12,530 --> 00:22:14,530 Not until I turn 16, I've decided. 256 00:22:15,490 --> 00:22:16,810 You'll do it with him? 257 00:22:17,770 --> 00:22:19,850 And not your brother's pal? 258 00:22:20,530 --> 00:22:22,210 Eric? No. 259 00:22:22,570 --> 00:22:24,930 Forget it. He treats me like a kid. 260 00:22:26,090 --> 00:22:27,050 When are you 16? 261 00:22:28,170 --> 00:22:29,410 Today. 262 00:22:29,890 --> 00:22:31,730 Sorry. I forgot. 263 00:22:32,410 --> 00:22:35,090 That's OK. Everyone else forgot, too. 264 00:22:38,170 --> 00:22:39,130 Happy birthday. 265 00:22:40,690 --> 00:22:42,130 It's the big day? 266 00:22:42,970 --> 00:22:44,130 I don't know. 267 00:22:44,210 --> 00:22:46,170 We've been together two months. 268 00:22:46,250 --> 00:22:47,330 It's hot. 269 00:22:47,370 --> 00:22:49,530 I can't make him wait any longer. 270 00:22:49,770 --> 00:22:51,970 Last weekend, at his place, 271 00:22:52,370 --> 00:22:55,850 we spent the afternoon making out. 272 00:22:56,690 --> 00:22:58,090 And then... 273 00:22:58,450 --> 00:22:59,970 I don't know why... 274 00:23:01,730 --> 00:23:03,410 I started sucking him off. 275 00:23:05,010 --> 00:23:06,210 Just to try it. 276 00:23:08,210 --> 00:23:11,410 But as soon as my tongue touched him, bam! 277 00:23:14,890 --> 00:23:15,810 I'm sorry. 278 00:23:16,650 --> 00:23:17,610 You OK? 279 00:23:19,450 --> 00:23:20,890 Down the hall, on the left. 280 00:23:26,370 --> 00:23:27,290 Good evening. 281 00:23:29,090 --> 00:23:31,170 You must be Fleur, right? 282 00:23:32,370 --> 00:23:34,410 When the cat's away, the mice can play. 283 00:23:36,370 --> 00:23:37,770 You're very quiet. 284 00:23:39,690 --> 00:23:41,130 Are you all right? 285 00:23:42,130 --> 00:23:43,970 You've lost your tongue. 286 00:24:03,810 --> 00:24:04,730 OK, sweetheart? 287 00:24:07,090 --> 00:24:09,050 Pals from college. 288 00:24:09,130 --> 00:24:10,570 Olivia... Marco... 289 00:24:11,010 --> 00:24:13,010 - Daphn�... - I keep forgetting. 290 00:24:13,570 --> 00:24:16,330 My daughter, Fleur, and her friend Clara. 291 00:24:16,410 --> 00:24:17,970 Want some nuggets? 292 00:24:23,050 --> 00:24:25,050 Come on, we'll eat in my room. 293 00:24:27,170 --> 00:24:29,050 That's my daughter, Fleur. 294 00:24:36,770 --> 00:24:38,850 It's funny, your mom being a student. 295 00:24:38,930 --> 00:24:39,890 What in? 296 00:24:40,410 --> 00:24:41,930 Visual arts. 297 00:24:42,370 --> 00:24:45,410 You think it's funny? I call it pathetic. 298 00:24:45,930 --> 00:24:48,610 The worst is, she has classes with Raph. 299 00:24:49,650 --> 00:24:52,050 H1s m0m 1n h1s cl4ss? I bet he's mad. 300 00:24:52,130 --> 00:24:53,570 Raph? He doesn't care. 301 00:24:53,850 --> 00:24:56,770 He can copy her notes when he skips a class. 302 00:24:58,530 --> 00:25:00,290 We have to get going, girl. 303 00:25:01,930 --> 00:25:05,330 Sacha's playing with his band. He told me to stop by. 304 00:25:06,050 --> 00:25:08,050 - You're going? - Yeah. 305 00:25:10,010 --> 00:25:11,170 You saw his pants? 306 00:25:12,290 --> 00:25:14,410 Lizard skin. So sexy... 307 00:25:20,770 --> 00:25:22,210 Does it hurt the first time? 308 00:25:23,210 --> 00:25:24,290 No idea. 309 00:25:27,010 --> 00:25:29,690 Hey, girls, don't you have a class now? 310 00:25:30,090 --> 00:25:32,290 Mom, you could knock first. 311 00:25:32,610 --> 00:25:34,370 Clara's mom always knocks. 312 00:25:35,850 --> 00:25:37,970 Clara's mom is wonderful, I know. 313 00:25:38,050 --> 00:25:40,170 She doesn't play at being 20. 314 00:25:40,490 --> 00:25:41,970 Don't get me angry. 315 00:25:42,050 --> 00:25:44,170 What's up? It's your period? 316 00:25:44,490 --> 00:25:46,090 Yes, it's my period! 317 00:25:46,290 --> 00:25:47,970 Your mother's a woman! 318 00:25:48,970 --> 00:25:51,010 Can't wait for her menopause. 319 00:25:53,770 --> 00:25:54,850 What's that smell? 320 00:26:01,930 --> 00:26:02,930 What's this? 321 00:26:03,490 --> 00:26:05,730 - Mom, please... - Where's it from? 322 00:26:06,010 --> 00:26:08,290 It's mine. It's my fault. 323 00:26:10,010 --> 00:26:12,610 Your wonderful mother lets you smoke drugs, too. 324 00:26:12,650 --> 00:26:14,570 Mom, it's not drugs. 325 00:26:14,970 --> 00:26:16,330 Tell Dad that. 326 00:26:16,850 --> 00:26:18,930 - My joint! - Confiscated. 327 00:26:19,010 --> 00:26:20,010 Wicked... 328 00:26:53,370 --> 00:26:55,570 The problem is, the band's no good. 329 00:26:55,850 --> 00:26:56,930 They'll like that. 330 00:26:57,010 --> 00:26:59,170 Wait till I get a record deal. 331 00:26:59,250 --> 00:27:01,130 Sure your folks won't turn up? 332 00:27:01,210 --> 00:27:02,650 Don't worry. 333 00:27:03,650 --> 00:27:04,970 You like The Doors? 334 00:27:05,050 --> 00:27:06,570 Yeah. My dad, too. 335 00:27:08,810 --> 00:27:09,730 No kidding? 336 00:27:10,610 --> 00:27:12,370 Mine only listens to crap. 337 00:27:16,090 --> 00:27:18,810 The pants are a tribute to the Lizard King? 338 00:27:19,650 --> 00:27:21,970 It's leafy-tailed gecko skin. 339 00:27:22,730 --> 00:27:25,050 The Indians call it taha-fisaka. 340 00:27:25,690 --> 00:27:27,010 That means "demon." 341 00:27:27,050 --> 00:27:28,370 Classy, huh? 342 00:27:28,450 --> 00:27:29,370 Jim Morrison... 343 00:27:29,450 --> 00:27:32,370 He understood life. That's why he OD'd on LSD. 344 00:27:32,810 --> 00:27:35,490 I often pray at his grave with the guys. 345 00:27:35,530 --> 00:27:36,970 Can I come? 346 00:27:38,610 --> 00:27:39,570 No. 347 00:27:39,650 --> 00:27:43,570 Visiting Jim's grave is private. It's introspective. 348 00:27:43,650 --> 00:27:46,690 - What do you do? - Smoke weed, drink beer... 349 00:27:46,770 --> 00:27:49,010 piss on other graves. 350 00:27:49,610 --> 00:27:51,010 Really introspective. 351 00:27:51,930 --> 00:27:54,970 Hold on. You know he died on July 3, '71? 352 00:27:55,530 --> 00:27:59,610 I was born on April 3, '72. Nine months later to the day! 353 00:28:02,490 --> 00:28:04,450 Maybe I'm Jim's reincarnation. 354 00:28:04,770 --> 00:28:07,290 Just a second. You were born in '72? 355 00:28:07,970 --> 00:28:09,410 Twenty-one in high school? 356 00:28:10,570 --> 00:28:13,330 My brother had done four years of medicine by 21. 357 00:28:13,410 --> 00:28:15,370 Screw that. Come to my room. 358 00:29:15,370 --> 00:29:18,410 Hi, it's Sacha. Leave a message. I'll call you. 359 00:29:19,050 --> 00:29:20,970 Hi, Sacha, it's Fleur. 360 00:29:22,530 --> 00:29:26,370 I wanted to tell you, I forgot my scarf at your place. 361 00:29:27,010 --> 00:29:29,450 My mother knitted it for me. 362 00:29:29,530 --> 00:29:32,570 If I don't get it back, she'll kill me. 363 00:29:34,730 --> 00:29:36,770 Can you call me? 364 00:29:39,730 --> 00:29:41,610 No one touches the phone! 365 00:29:41,810 --> 00:29:43,730 I'm expecting a vital call! 366 00:29:46,890 --> 00:29:49,890 Hi, it's Sacha. Leave a message. I'll call you. 367 00:29:50,730 --> 00:29:53,410 Hi, Sacha. It's Fleur again. 368 00:29:53,610 --> 00:29:56,810 I don't want to hassle you about my scarf, but... 369 00:29:56,890 --> 00:30:00,730 Give me a break, OK? "My mum knitted it."How old are you? 370 00:30:00,930 --> 00:30:02,530 Forget me, OK? Bye. 371 00:30:12,690 --> 00:30:14,090 I'm Richard Gear. 372 00:30:14,810 --> 00:30:16,490 Meet Sandrine Crowfoot. 373 00:30:16,930 --> 00:30:20,290 We run a fan club devoted to Richard Gere. 374 00:30:20,370 --> 00:30:22,010 And Cindy Crawford. 375 00:30:27,330 --> 00:30:28,730 We're eating. 376 00:30:32,970 --> 00:30:33,930 Where's Raph? 377 00:30:34,010 --> 00:30:36,690 - The food will attract him. - As usual. 378 00:30:37,210 --> 00:30:40,330 Fleur, my dear, when will you stop growing? 379 00:30:40,650 --> 00:30:42,290 Certainly not today. 380 00:30:42,370 --> 00:30:43,490 Hands clean? 381 00:30:46,690 --> 00:30:48,450 You may not know this, 382 00:30:48,530 --> 00:30:51,050 but your cellar's temperature is ideal. 383 00:30:51,130 --> 00:30:52,290 Fifteen degrees. 384 00:30:52,370 --> 00:30:54,610 - Mine was only 13. - Meaning? 385 00:30:54,690 --> 00:30:57,210 My bottles will age faster here. 386 00:30:57,370 --> 00:31:00,410 If I move to the cellar, will I age faster, too? 387 00:31:01,090 --> 00:31:03,090 That wouldn't be very feng-shui. 388 00:31:04,250 --> 00:31:05,690 And you'd get bored. 389 00:31:06,330 --> 00:31:07,330 I'd get some peace. 390 00:31:09,450 --> 00:31:11,130 I'll be keeping the key. 391 00:31:11,450 --> 00:31:13,170 - To my cellar? - It's wiser. 392 00:31:13,930 --> 00:31:17,930 I don't want your sons guzzling my vintage wines. 393 00:31:19,610 --> 00:31:22,010 This place is mine, too, in a way. 394 00:31:22,090 --> 00:31:25,250 By my reckoning, I still own half the house. 395 00:31:25,930 --> 00:31:29,610 You see, kids, Grandpa saved us from the trailer park. 396 00:31:34,090 --> 00:31:35,370 Hi. 397 00:31:37,250 --> 00:31:38,570 A present for you. 398 00:31:38,650 --> 00:31:41,090 Over there. I'm not doing laundry now. 399 00:31:41,370 --> 00:31:43,770 There's a Laundromat on your street. 400 00:31:44,010 --> 00:31:46,250 I know, but it's not the same. 401 00:31:46,570 --> 00:31:48,130 It smells different. 402 00:31:51,610 --> 00:31:54,410 We finished moving Grandpa's cellar. 403 00:31:54,490 --> 00:31:56,170 Didn't you say you'd help? 404 00:31:56,650 --> 00:31:57,970 I got held up. 405 00:31:58,050 --> 00:31:59,090 By the snow. 406 00:31:59,170 --> 00:32:00,770 By the snow? Sure. 407 00:32:01,730 --> 00:32:03,690 I had to do it all on my own. 408 00:32:04,610 --> 00:32:05,970 Enough. 409 00:32:11,970 --> 00:32:14,530 Lafitte-Rothschild '87. 410 00:32:15,690 --> 00:32:17,330 Spoiling your old dad? 411 00:32:35,210 --> 00:32:37,490 - Average. - There we go. 412 00:32:43,170 --> 00:32:45,250 - I like it. - What do you know? 413 00:32:47,170 --> 00:32:48,530 It has... 414 00:32:49,850 --> 00:32:52,610 a whiff of primary-school pencil shavings. 415 00:32:53,170 --> 00:32:55,690 - It interests you? - Yeah. Why? 416 00:32:57,290 --> 00:32:58,610 You'd teach me? 417 00:32:58,690 --> 00:33:00,530 I'm not a very good teacher. 418 00:33:00,690 --> 00:33:02,770 I tried with your dad, but, at 18, 419 00:33:02,850 --> 00:33:06,450 he still thought ros� was a blend of red and white. 420 00:33:09,290 --> 00:33:11,050 That's a mean thing to say. 421 00:33:11,570 --> 00:33:14,570 You never tried to teach me about wine. 422 00:33:16,930 --> 00:33:18,490 You never gave me a chance. 423 00:33:18,570 --> 00:33:22,810 When Mom died, you sold the estate without asking me to take over. 424 00:33:22,890 --> 00:33:25,610 I wasn't worth passing it on to. 425 00:33:25,690 --> 00:33:27,970 I wasn't worth a thing. 426 00:33:28,010 --> 00:33:29,890 - Not true. - It's not true? 427 00:33:30,330 --> 00:33:31,890 Dad, I'm your only son. 428 00:33:32,010 --> 00:33:35,090 You don't have one photo of me at home! 429 00:33:35,490 --> 00:33:38,290 People have photos of their kids. You don't! 430 00:33:49,410 --> 00:33:53,010 Raph, every Saturday, go down to your dad's cellar 431 00:33:53,090 --> 00:33:55,450 and pick one of my bottles. 432 00:33:55,530 --> 00:33:57,970 Come to lunch, and we'll open it. 433 00:33:58,050 --> 00:34:01,490 If you miss a Saturday, we stop right there. Got that? 434 00:34:08,650 --> 00:34:09,610 Can I have some? 435 00:34:09,690 --> 00:34:11,490 You're too young, dear. 436 00:34:11,530 --> 00:34:14,050 Stop it! Stop saying I'm too young! 437 00:34:14,090 --> 00:34:16,010 Know how old I am? 16! 438 00:34:16,050 --> 00:34:17,250 Today! 439 00:34:17,330 --> 00:34:19,930 Weird, it's my birthday today. 440 00:34:20,010 --> 00:34:21,410 You piss me off! 441 00:34:32,890 --> 00:34:35,050 I can't think for everyone! 442 00:34:35,130 --> 00:34:37,490 - You can. - I'm not your secretary! 443 00:34:39,730 --> 00:34:42,370 You all leave the table shouting here? 444 00:34:44,490 --> 00:34:45,930 Open up, Fleur. 445 00:34:46,490 --> 00:34:48,770 Go away. Leave me alone. 446 00:34:49,770 --> 00:34:51,210 Fleur, please. 447 00:34:51,370 --> 00:34:54,130 There's a party at Eric's. Want to come? 448 00:34:54,210 --> 00:34:56,930 I asked Dad. You can stay until midnight. 449 00:35:06,690 --> 00:35:08,090 What's wrong? 450 00:35:24,010 --> 00:35:25,570 No trouble, OK? 451 00:35:25,650 --> 00:35:27,410 We get my scarf and leave. 452 00:35:27,650 --> 00:35:29,050 Don't worry. 453 00:35:30,850 --> 00:35:32,250 This him? 454 00:35:34,410 --> 00:35:35,370 Stop it! 455 00:35:35,450 --> 00:35:36,770 What the hell... 456 00:35:37,650 --> 00:35:38,850 What's up? 457 00:35:38,890 --> 00:35:40,330 You must be Sacha. 458 00:35:44,210 --> 00:35:46,370 I'll cut you in two. 459 00:35:47,530 --> 00:35:48,450 Please... 460 00:35:50,090 --> 00:35:51,010 Listen up. 461 00:35:51,090 --> 00:35:53,930 You made my little sister shed blood and tears. 462 00:35:54,370 --> 00:35:55,690 From today on, 463 00:35:55,770 --> 00:35:59,450 don't even think of her again, or you'll think of me, too. 464 00:35:59,530 --> 00:36:01,970 And if you do, I'll waste you. 465 00:36:06,890 --> 00:36:08,330 Got that? 466 00:36:18,730 --> 00:36:20,090 You big midget. 467 00:36:42,930 --> 00:36:45,290 - Got any Abba? - No. 468 00:37:03,050 --> 00:37:06,090 - And Ba... Barananama. - No. 469 00:37:07,010 --> 00:37:09,450 - Got any Eagles? - Piss off. 470 00:37:18,890 --> 00:37:20,330 Deneb Alpha what? 471 00:37:22,290 --> 00:37:23,810 Deneb Alpha Centauri. 472 00:37:27,250 --> 00:37:29,650 A star 1,600 light years from Earth. 473 00:37:30,730 --> 00:37:32,170 Are you cold? 474 00:37:36,050 --> 00:37:38,690 I don't believe it. He's picking up Fleur! 475 00:37:38,970 --> 00:37:40,450 Let her live a bit. 476 00:37:43,690 --> 00:37:45,650 Shit, Dad's an hour late! 477 00:37:45,730 --> 00:37:47,010 Chill out! 478 00:37:57,250 --> 00:37:59,810 If they watch, 1,600 years from now... 479 00:38:01,970 --> 00:38:03,690 they'll see you and me... 480 00:38:05,250 --> 00:38:06,570 in this yard. 481 00:38:10,970 --> 00:38:12,690 You go. I'll only get mad. 482 00:38:12,770 --> 00:38:14,170 You're a pain! 483 00:38:23,450 --> 00:38:24,610 Where were you? 484 00:38:24,690 --> 00:38:25,970 You forgot her? 485 00:38:26,050 --> 00:38:28,250 You said midnight. It's after 1:00! 486 00:38:28,890 --> 00:38:30,490 I'm not a kid! 487 00:38:30,570 --> 00:38:32,130 - Lay off. - Shut up! 488 00:38:32,170 --> 00:38:33,810 That's enough. Calm down. 489 00:38:33,890 --> 00:38:35,890 Don't talk to me like that! 490 00:38:35,970 --> 00:38:38,810 I will if I want. I'm your father. 491 00:38:40,010 --> 00:38:41,810 Don't shove me, you jerk! 492 00:38:41,890 --> 00:38:43,290 God damn loser! 493 00:39:37,610 --> 00:39:40,730 You see, Dad, that's grunge. 494 00:40:20,010 --> 00:40:22,010 Friday, December 3, '93... 495 00:40:22,890 --> 00:40:25,330 the first day of the rest of my life. 496 00:41:33,730 --> 00:41:36,770 LIFE IS A SEXUALLY TRANSMITTED DISEASE! 497 00:42:01,010 --> 00:42:07,210 SATURDAY, JUNE 22, 1996 498 00:42:24,170 --> 00:42:26,090 Raph isn't here right now. 499 00:42:26,610 --> 00:42:29,170 It's Mom. Today's your brother's wedding. 500 00:42:29,250 --> 00:42:31,970 Be on time. Thank you, dear. 501 00:42:40,370 --> 00:42:42,210 I didn't get a bottle today. 502 00:42:42,490 --> 00:42:43,770 I didn't have time. 503 00:42:43,850 --> 00:42:45,770 Come in. I've made tripe. 504 00:42:48,970 --> 00:42:50,770 My own private reserve. 505 00:42:51,690 --> 00:42:52,970 I'm listening. 506 00:43:01,570 --> 00:43:03,650 Purplish hue... 507 00:43:04,130 --> 00:43:05,890 Orangey reflections... 508 00:43:07,690 --> 00:43:08,650 First whiff... 509 00:43:12,930 --> 00:43:14,450 Preserved fruit. 510 00:43:14,970 --> 00:43:17,330 With airing, the notes become... 511 00:43:19,090 --> 00:43:20,770 - What's the word? - More vegetal. 512 00:43:20,810 --> 00:43:23,530 That's it. Typical of St. Emilion? 513 00:43:26,210 --> 00:43:29,090 At the second taste, we find ripe fruit, 514 00:43:29,170 --> 00:43:30,650 comfortable... 515 00:43:30,730 --> 00:43:32,210 welcoming... 516 00:43:32,370 --> 00:43:36,810 Spicy notes, too: pepper, paprika and damp earth. 517 00:43:38,650 --> 00:43:41,250 I drank this wine every day for a year. 518 00:43:42,850 --> 00:43:44,370 Your dad didn't tell you? 519 00:43:45,450 --> 00:43:47,330 I was in the Resistance. 520 00:43:47,410 --> 00:43:51,290 I didn't do much, but the Gestapo arrested me all the same. 521 00:43:51,850 --> 00:43:52,970 I escaped. 522 00:43:53,370 --> 00:43:55,490 I fled to the Bordeaux area, 523 00:43:55,810 --> 00:43:59,490 where a family of winegrowers ran the risk of hiding me. 524 00:43:59,530 --> 00:44:02,410 I stayed there until France was liberated, 525 00:44:02,770 --> 00:44:04,170 safe in their cellar. 526 00:44:04,250 --> 00:44:05,850 Where they stocked this? 527 00:44:05,930 --> 00:44:07,650 Ch�teau Sainte-Claudine. 528 00:44:09,410 --> 00:44:11,170 Named after their daughter. 529 00:44:12,650 --> 00:44:13,810 Your grandmother. 530 00:44:17,610 --> 00:44:20,130 I never dared open one of these before. 531 00:44:21,890 --> 00:44:25,010 Even the best scents can make you suffer. 532 00:44:25,650 --> 00:44:29,810 Is remembering her that painful? 533 00:44:29,890 --> 00:44:31,290 You know... 534 00:44:32,450 --> 00:44:34,410 everything reminds me of her. 535 00:44:36,490 --> 00:44:39,530 These trinkets, the furniture she hunted down... 536 00:44:40,770 --> 00:44:42,850 That armchair was her favourite. 537 00:44:42,930 --> 00:44:45,770 I can still see her sit down in it... 538 00:44:46,850 --> 00:44:48,290 cross her legs... 539 00:44:50,010 --> 00:44:51,090 and smile at me. 540 00:44:55,250 --> 00:44:57,330 This apartment is a bit like... 541 00:44:58,570 --> 00:45:00,130 a time machine? 542 00:45:00,930 --> 00:45:01,850 A bit. 543 00:45:25,130 --> 00:45:27,850 Fleur, come and see. Come on, dear. 544 00:45:29,690 --> 00:45:31,130 This is impossible. 545 00:45:31,210 --> 00:45:33,650 I ask you to help, and you mess me up! 546 00:45:33,930 --> 00:45:36,730 You've put Aunt Anna next to Cousin Jean. 547 00:45:37,530 --> 00:45:38,690 So? 548 00:45:38,770 --> 00:45:41,010 They haven't spoken for 25 years! 549 00:45:41,410 --> 00:45:43,090 This will be a chance to. 550 00:45:43,170 --> 00:45:45,770 It won't. They can't be together. 551 00:47:22,290 --> 00:47:24,610 You Shook Me All Night Long by AC/DC. 552 00:47:24,650 --> 00:47:28,450 Angus Young is the greatest. He goes wild on the solos. 553 00:47:28,490 --> 00:47:31,730 Angus Young... The guy knows three chords. 554 00:47:31,810 --> 00:47:35,290 He got famous with a duck-walk stolen from Chuck Berry. 555 00:47:35,690 --> 00:47:37,810 Hendrix's Voodoo Child then. 556 00:47:37,890 --> 00:47:40,890 Better, but still not the greatest rock solo. 557 00:47:41,050 --> 00:47:43,290 Who then? Pink Floyd? Van Halen? 558 00:47:43,370 --> 00:47:44,930 - Come on. - I don't know. 559 00:47:44,970 --> 00:47:48,290 Led Zep? Black Sabbath? Not Bon Jovi, surely. 560 00:47:48,370 --> 00:47:50,130 Lynyrd Skynyrd, Free Bird. 561 00:47:50,210 --> 00:47:53,930 Alan Collins, on his Explorer. A solo that really rocks. 562 00:47:54,010 --> 00:47:55,370 Five minutes of madness. 563 00:47:55,450 --> 00:47:58,050 Just pray your fingers don't melt. 564 00:48:38,770 --> 00:48:42,850 That's the third Angus Young wannabe I've seen tonight. 565 00:48:43,330 --> 00:48:44,730 Angus Young... 566 00:48:45,650 --> 00:48:47,610 He knows three chords. 567 00:48:47,690 --> 00:48:51,170 He got famous with a duck-walk stolen from Chuck Berry. 568 00:48:56,410 --> 00:48:58,850 You play guitar? I mean, for real. 569 00:48:59,450 --> 00:49:01,570 No, that's my air-guitar case. 570 00:49:02,730 --> 00:49:03,650 Just kidding. 571 00:49:05,130 --> 00:49:06,410 I teach guitar. 572 00:49:07,250 --> 00:49:08,610 Do you play, too? 573 00:49:08,810 --> 00:49:09,770 A little. 574 00:49:12,250 --> 00:49:13,690 Would you teach me? 575 00:49:15,930 --> 00:49:17,690 Trying to pick me up? 576 00:49:18,530 --> 00:49:19,930 I'm not trying anything. 577 00:49:21,090 --> 00:49:22,490 Pity. 578 00:49:25,930 --> 00:49:29,370 Hold on. Let me guess. I bet your style is... 579 00:49:30,170 --> 00:49:31,530 romantic. 580 00:49:31,810 --> 00:49:36,290 Still in love with a childhood sweetheart you last saw 15 years ago. 581 00:49:37,610 --> 00:49:39,250 Sarah Chevalier. 582 00:49:39,890 --> 00:49:41,930 No, I've blanked her out. 583 00:49:42,370 --> 00:49:43,770 You see, I knew it. 584 00:49:44,770 --> 00:49:47,610 You might even be the kind to fall in love with a girl 585 00:49:47,690 --> 00:49:49,330 and not dare talk to her. 586 00:49:51,610 --> 00:49:53,170 I'm talking to you. 587 00:49:56,730 --> 00:49:58,130 Baby Stardust. 588 00:49:58,210 --> 00:49:59,610 You're on in five. 589 00:50:00,010 --> 00:50:01,890 - Baby Stardust? - What? 590 00:50:02,410 --> 00:50:03,690 When am I on? 591 00:50:03,770 --> 00:50:05,010 What's your name? 592 00:50:06,410 --> 00:50:07,370 Magic Fingers. 593 00:50:09,930 --> 00:50:11,850 Just after her. Let's go. 594 00:50:13,650 --> 00:50:15,370 See you later. 595 00:50:31,170 --> 00:50:32,530 I'm on next. 596 00:50:34,090 --> 00:50:35,770 Great. Are you ready? 597 00:50:37,130 --> 00:50:40,130 Show me how you hold your air guitar. 598 00:50:42,770 --> 00:50:44,250 Your hand further out. 599 00:50:44,490 --> 00:50:46,530 It's not a Fender Stratocaster. 600 00:50:47,490 --> 00:50:49,890 You can hold it askew like this, too. 601 00:50:50,090 --> 00:50:51,450 Frank Zappa style. 602 00:50:52,650 --> 00:50:54,690 And use your face, as well. 603 00:50:54,770 --> 00:50:57,570 When Hendrix hit high notes in a solo, 604 00:50:57,650 --> 00:50:59,410 he'd pull a face like this. 605 00:51:00,730 --> 00:51:02,130 Like this. 606 00:51:05,650 --> 00:51:06,890 That's it. 607 00:51:07,650 --> 00:51:08,570 Like this, too... 608 00:51:12,570 --> 00:51:13,650 There, that's it. 609 00:51:15,290 --> 00:51:18,170 As if his fingers were in a river of piranhas. 610 00:52:50,970 --> 00:52:53,290 It's like you had that guitar in your hands. 611 00:52:53,370 --> 00:52:56,570 I could feel the strings vibrating. 612 00:52:56,650 --> 00:52:58,730 It was fantastic! 613 00:53:00,850 --> 00:53:05,450 By the way, remember to put your mom's leopard-skin coat back. 614 00:53:05,970 --> 00:53:08,130 She'll have kittens. 615 00:53:13,010 --> 00:53:14,370 What's up with you? 616 00:53:16,770 --> 00:53:17,770 It's that girl. 617 00:53:18,370 --> 00:53:19,970 She didn't say goodbye. 618 00:53:20,650 --> 00:53:22,370 It's not looking good. 619 00:53:23,450 --> 00:53:27,170 You know, when I met your mom, it didn't look good either. 620 00:53:31,290 --> 00:53:32,690 But now... 621 00:53:46,170 --> 00:53:47,610 What's that? 622 00:53:48,930 --> 00:53:50,130 Her number. 623 00:53:50,210 --> 00:53:52,130 It's not looking so bad then. 624 00:53:52,210 --> 00:53:55,370 FOR GUITAR LESSONS... 625 00:54:03,610 --> 00:54:05,050 Shit! 626 00:54:05,650 --> 00:54:07,010 Stop the car! 627 00:54:07,970 --> 00:54:09,090 Shit! 628 00:54:13,090 --> 00:54:15,370 Come on, we'll never find it now. 629 00:54:45,010 --> 00:54:47,930 Hi, I'm not here, but you can leave a message. 630 00:54:48,410 --> 00:54:50,010 Hello, Moira, it's... 631 00:54:50,490 --> 00:54:52,050 It's Rapha�I Duval. 632 00:54:52,810 --> 00:54:56,290 We met six or seven years ago 633 00:54:56,930 --> 00:54:59,450 at a guitar competition. 634 00:55:00,050 --> 00:55:03,450 Well, a guitar competition without guitars and... 635 00:55:04,770 --> 00:55:07,650 I just found your number. 636 00:55:08,290 --> 00:55:09,690 And... 637 00:55:10,210 --> 00:55:11,210 Listen... 638 00:55:11,290 --> 00:55:15,570 if you want, you can call me on 0143549217. 639 00:55:16,290 --> 00:55:17,690 Rapha�I Duval. 640 00:55:20,410 --> 00:55:22,130 Magic Fingers. 641 00:55:28,650 --> 00:55:30,050 I do. 642 00:55:37,290 --> 00:55:38,410 Already? 643 00:55:40,170 --> 00:55:41,170 Trust you! 644 00:55:41,250 --> 00:55:42,610 Did he say "I do"? 645 00:55:42,690 --> 00:55:43,970 Yes, he did. 646 00:55:44,010 --> 00:55:45,530 A second ago. 647 00:55:50,050 --> 00:55:52,290 Mr. Mayor, excuse me. 648 00:55:52,850 --> 00:55:55,050 I hate to have to ask you this, 649 00:55:55,410 --> 00:55:57,810 but could we backtrack a bit? 650 00:55:59,410 --> 00:56:02,410 Back to where my brother has to say "I do"? 651 00:56:03,850 --> 00:56:05,370 That suits me. 652 00:56:05,770 --> 00:56:07,170 I can do it better. 653 00:56:09,650 --> 00:56:12,610 Exceptionally, we'll redo the vows. 654 00:56:15,010 --> 00:56:17,090 Raph, did you see Grandpa today? 655 00:56:17,450 --> 00:56:19,850 We had lunch, like every Saturday. 656 00:56:20,170 --> 00:56:22,090 - He said he'd be here? - Yeah. 657 00:56:23,490 --> 00:56:25,090 Where the hell is he? 658 00:56:28,410 --> 00:56:30,010 Want me to go and see? 659 00:56:31,090 --> 00:56:32,530 I do. 660 00:56:34,010 --> 00:56:36,970 I declare you bound by the bonds of matrimony. 661 00:56:39,570 --> 00:56:41,450 Dad? It's me. 662 00:56:44,410 --> 00:56:45,810 Come over, please. 663 00:57:13,730 --> 00:57:15,970 What is this? You didn't cancel? 664 00:57:16,050 --> 00:57:18,930 Honey, it's already complicated enough... 665 00:57:19,330 --> 00:57:21,290 Robert, we can't just cancel. 666 00:57:22,050 --> 00:57:24,970 I'm very sorry about your father, but... 667 00:57:25,290 --> 00:57:28,210 - I'm sure he'd have... - Don't think for him! 668 00:57:29,210 --> 00:57:30,730 You feel like partying? 669 00:57:31,610 --> 00:57:33,930 It's their wedding. They decide. 670 00:57:34,410 --> 00:57:37,010 Honey, your father's dead. It's terrible. 671 00:57:37,170 --> 00:57:39,970 But what can we do? It's your son's wedding. 672 00:57:40,010 --> 00:57:41,450 Think of him. 673 00:57:42,290 --> 00:57:43,970 Wrecking my wedding? 674 00:57:44,050 --> 00:57:46,650 - Shit, Grandpa's dead! - Calm down! 675 00:57:46,930 --> 00:57:49,010 Fine, we'll all cry tomorrow. 676 00:57:49,890 --> 00:57:52,450 Even so, Albert, I find you selfish. 677 00:57:53,250 --> 00:57:56,450 Don't tell me what I'm like. You've never looked at me! 678 00:57:56,490 --> 00:57:59,330 All these years, and you never noticed me. 679 00:57:59,930 --> 00:58:01,570 No encouragement, nothing. 680 00:58:01,610 --> 00:58:03,010 I see you now. 681 00:58:04,370 --> 00:58:06,050 And I don't recognize you. 682 00:58:06,130 --> 00:58:09,290 Like your dad, you can't recognize your own son! 683 00:58:10,130 --> 00:58:13,330 My father felt I wasn't worthy of him. It's different. 684 00:58:13,410 --> 00:58:14,810 No. 685 00:58:14,970 --> 00:58:17,370 I'll never be worthy of you. Know why? 686 00:58:17,490 --> 00:58:20,610 Because I was dumb and rated you too highly. 687 00:58:20,650 --> 00:58:23,330 Want to wreck everything? Let's do it! 688 00:59:14,570 --> 00:59:16,690 You have a new message. 689 00:59:16,770 --> 00:59:19,130 Today at 4:12 p.m. 690 00:59:19,370 --> 00:59:22,330 Hello. You left me a message earlier. 691 00:59:22,850 --> 00:59:27,490 I'm afraid you have the wrong number. There's no Moira here. 692 01:00:13,930 --> 01:00:17,410 SOCIAL SECURITY CARD 693 01:01:15,330 --> 01:01:21,890 FRIDAY, SEPTEMBER 25, 1998 IF THE EARTH TURNS YOU TURN WITH IT 694 01:01:27,730 --> 01:01:31,610 Sorry to disturb you. I'd like to talk to Antoine, please. 695 01:01:31,690 --> 01:01:35,170 Antoine? He's in bed. It's 4:00 a.m., God damn it! 696 01:01:35,250 --> 01:01:37,810 Why do you want my son? Who are you? 697 01:01:37,890 --> 01:01:41,530 I'm the mother of Fleur, one of your son's friends and... 698 01:01:47,450 --> 01:01:48,610 What now? 699 01:01:48,690 --> 01:01:51,370 I woke you and you're not pleased, 700 01:01:51,450 --> 01:01:53,370 but you can still be polite! 701 01:01:54,530 --> 01:01:55,650 Seen the time? 702 01:01:56,730 --> 01:01:58,930 - Come to bed. - Let's call the police. 703 01:01:59,010 --> 01:02:01,130 Sure. And why not the FBI, too? 704 01:02:01,650 --> 01:02:02,850 To say what? 705 01:02:02,930 --> 01:02:04,890 Your 20-year-old daughter isn't home? 706 01:02:04,970 --> 01:02:07,450 She's overage. Let her live her life. 707 01:02:07,650 --> 01:02:10,050 Two days without a word. I'm frantic. 708 01:02:12,490 --> 01:02:14,690 She's pulled this trick before. 709 01:02:14,730 --> 01:02:16,930 Living here, she respects us. 710 01:02:16,970 --> 01:02:19,410 She comes home or she calls! 711 01:02:22,130 --> 01:02:24,450 She was still a baby only yesterday. 712 01:02:26,970 --> 01:02:29,170 Some of us are trying to sleep. 713 01:02:36,810 --> 01:02:38,850 Come to bed now. 714 01:02:38,890 --> 01:02:40,330 Just a second. 715 01:03:36,130 --> 01:03:38,170 Friday, December 2, 1988. 716 01:03:38,370 --> 01:03:40,930 I got this diary for my birthday today. 717 01:03:41,090 --> 01:03:44,290 I mentioned it to Mum after reading Anne Frank's. 718 01:03:44,450 --> 01:03:47,730 She was my age. I hope my life won't be as tragic. 719 01:03:51,050 --> 01:03:52,970 Saturday, February 4, 1989. 720 01:03:53,050 --> 01:03:56,330 What a rotten party. No one asked me to dance. 721 01:03:56,410 --> 01:03:58,250 I feel short and ugly. 722 01:03:58,410 --> 01:04:00,410 The others call me "microbe." 723 01:04:00,450 --> 01:04:03,930 My parents call me "little flea." Which one's smaller? 724 01:04:05,930 --> 01:04:07,450 Sunday, August 19, 1990. 725 01:04:08,090 --> 01:04:09,730 Mathieu kissed me at last! 726 01:04:09,810 --> 01:04:13,450 Maybe my tongue went the wrong way. I'll ask Clara. 727 01:04:23,770 --> 01:04:25,810 Friday, December 3, 1993. 728 01:04:26,650 --> 01:04:29,050 The first day of the rest of my life. 729 01:04:29,170 --> 01:04:30,490 I picked the wrong guy. 730 01:04:30,530 --> 01:04:33,810 I wish it had been Eric and not that clown Sacha. 731 01:04:34,170 --> 01:04:36,170 I think I've always loved Eric. 732 01:04:40,970 --> 01:04:43,010 Friday, March 25, 1994. 733 01:04:43,290 --> 01:04:45,890 Eric's avoiding me. He won't talk to me. 734 01:04:45,970 --> 01:04:48,890 It's over. I can tell. He's met someone else. 735 01:04:49,210 --> 01:04:51,010 I'll never fall in love again. 736 01:04:51,050 --> 01:04:52,530 Never again! 737 01:04:58,370 --> 01:05:00,370 Sunday, April 5, 1994. 738 01:05:01,050 --> 01:05:02,610 Kurt Cobain has died. 739 01:05:02,850 --> 01:05:06,050 The gun in his mouth, his finger on the trigger... 740 01:05:08,130 --> 01:05:10,850 "I don't have a gun,"he sang. Like hell. 741 01:05:14,690 --> 01:05:16,650 Thursday, January 30, 1995. 742 01:05:17,370 --> 01:05:20,250 Last night, I slept with a total stranger. 743 01:05:21,010 --> 01:05:23,850 We didn't speak or even swap phone numbers. 744 01:05:25,090 --> 01:05:27,250 Is that how to avoid suffering? 745 01:05:27,410 --> 01:05:30,450 Sleep with a stranger and never see him again? 746 01:05:37,970 --> 01:05:40,130 Friday, February 23, 1996. 747 01:05:40,770 --> 01:05:44,450 Clara came to the clinic with me. It went so fast. 748 01:05:44,490 --> 01:05:46,570 I only had time to ask myself... 749 01:05:48,690 --> 01:05:50,570 Where do they put the fetus? 750 01:05:51,130 --> 01:05:52,170 In the trash? 751 01:06:04,130 --> 01:06:06,130 Sunday, April 27, 1997. 752 01:06:06,690 --> 01:06:09,250 It's a year since Al came to the house. 753 01:06:09,770 --> 01:06:12,130 Ever since his apocalyptic wedding. 754 01:06:12,450 --> 01:06:15,010 I miss him. Maybe he's right. 755 01:06:15,490 --> 01:06:18,410 Families are machines that eradicate feelings. 756 01:06:19,730 --> 01:06:20,850 Shit! 757 01:06:20,930 --> 01:06:22,970 Tuesday, February 10, 1998. 758 01:06:23,210 --> 01:06:25,250 Mom keeps pissing me off. 759 01:06:25,610 --> 01:06:28,290 I want to get out of here. I'm stifling! 760 01:06:28,490 --> 01:06:30,130 She's such a pain. 761 01:06:30,370 --> 01:06:32,570 Isn't she getting enough or what? 762 01:06:33,010 --> 01:06:35,810 How long is it since Dad last touched her? 763 01:06:41,850 --> 01:06:43,250 Why are you in my room? 764 01:06:43,330 --> 01:06:45,810 Where were you? Call if you don't come home! 765 01:06:47,730 --> 01:06:49,530 Don't ever touch my things. 766 01:06:49,690 --> 01:06:51,690 And don't come in here again! 767 01:07:45,530 --> 01:07:46,890 I told you to turn left. 768 01:07:51,890 --> 01:07:54,610 Honey... Do you still desire me? 769 01:07:54,930 --> 01:07:56,170 Of course. Why? 770 01:07:58,050 --> 01:07:59,490 We never make love. 771 01:08:01,050 --> 01:08:02,490 We do. 772 01:08:03,010 --> 01:08:04,450 Don't we? 773 01:08:04,970 --> 01:08:06,370 My body disgusts you? 774 01:08:07,730 --> 01:08:09,130 Of course not. 775 01:08:11,290 --> 01:08:14,170 What a crazy idea. Stop this. What's wrong? 776 01:08:15,010 --> 01:08:17,170 What's wrong is I'm old and ugly. 777 01:08:17,810 --> 01:08:20,170 Plus you don't want me anymore. 778 01:08:21,090 --> 01:08:22,530 Frustrated, that's it. 779 01:08:23,290 --> 01:08:24,370 I feel frustrated. 780 01:08:26,170 --> 01:08:28,450 I'll get out here. I'll take a taxi. 781 01:08:28,650 --> 01:08:30,650 You're in a taxi. 782 01:08:31,370 --> 01:08:32,810 Don't go! 783 01:08:42,570 --> 01:08:43,650 Your first time? 784 01:08:45,570 --> 01:08:46,570 My fourth. 785 01:08:48,290 --> 01:08:49,210 Respect... 786 01:08:50,490 --> 01:08:53,810 The first two times, I was too dangerous to drive. 787 01:08:53,890 --> 01:08:56,170 But it wasn't my fault last time. 788 01:08:56,490 --> 01:08:59,810 This tiny little squirrel hopped onto the road. 789 01:08:59,890 --> 01:09:01,450 So I braked hard. 790 01:09:02,090 --> 01:09:03,330 Wouldn't you? 791 01:09:03,370 --> 01:09:06,290 A tiny little squirrel, really tiny. 792 01:09:06,850 --> 01:09:08,130 Tiny, was it? 793 01:09:08,170 --> 01:09:11,970 The examiner said braking so hard could cause a pile up. 794 01:09:12,010 --> 01:09:14,730 I should have run the squirrel down. 795 01:09:14,810 --> 01:09:15,970 He failed me. 796 01:09:17,570 --> 01:09:19,010 That's sick. Right? 797 01:09:19,650 --> 01:09:21,010 Yeah, it's sick. 798 01:09:23,330 --> 01:09:25,370 Smoke this. It eases the stress. 799 01:09:27,490 --> 01:09:28,770 I seem stressed? 800 01:09:29,330 --> 01:09:30,690 Smoke it. 801 01:09:34,890 --> 01:09:35,850 Wicked, huh? 802 01:09:37,290 --> 01:09:38,250 Dead wicked. 803 01:09:41,290 --> 01:09:43,050 Can I ask you something? 804 01:09:43,610 --> 01:09:47,330 Be honest. We won't meet again, so we can afford to be. 805 01:09:50,170 --> 01:09:52,570 What do you think of me, physically? 806 01:09:55,970 --> 01:09:56,890 Straight up? 807 01:10:00,770 --> 01:10:03,730 Straight up, given your age, I think you're... 808 01:10:05,410 --> 01:10:06,530 really hot. 809 01:10:13,130 --> 01:10:16,090 But how old do you think I am? 810 01:10:18,530 --> 01:10:19,490 Fifty-five? 811 01:10:22,850 --> 01:10:24,250 Fifty-four? 812 01:10:25,210 --> 01:10:26,610 Fifty-three? 813 01:10:27,610 --> 01:10:29,010 Asshole. 814 01:10:30,850 --> 01:10:31,970 What? 815 01:10:37,530 --> 01:10:38,970 Marie-Jeanne Duval? 816 01:10:44,130 --> 01:10:46,410 Very good. Head back to the start. 817 01:10:46,970 --> 01:10:48,850 Perfect driving, no mistakes. 818 01:10:49,210 --> 01:10:50,690 Congratulations. 819 01:10:51,210 --> 01:10:52,170 Thank you. 820 01:11:02,850 --> 01:11:04,890 Are you crazy? Didn't you see it? 821 01:11:17,290 --> 01:11:20,650 Don't worry. I'm sure he'll be all right. 822 01:11:22,290 --> 01:11:23,810 It's not your fault. 823 01:11:24,930 --> 01:11:27,130 Rocky has always been a bit loopy. 824 01:11:27,930 --> 01:11:30,210 I'd taught him to use the crossing, 825 01:11:31,490 --> 01:11:33,010 but he's so young. 826 01:11:33,570 --> 01:11:35,810 Only 10, almost a baby. 827 01:11:37,010 --> 01:11:40,970 Actually, it's different for dogs. The years aren't the same. 828 01:11:42,450 --> 01:11:44,290 You multiply by seven. 829 01:11:44,330 --> 01:11:46,290 - So Rocky was... - Is... 830 01:11:48,290 --> 01:11:49,210 Is... 831 01:11:50,530 --> 01:11:52,290 Rocky is... 832 01:11:52,850 --> 01:11:54,210 Ten times seven. Seventy. 833 01:11:54,610 --> 01:11:56,770 Seventy. He's no spring chicken. 834 01:11:58,530 --> 01:12:00,690 I'm 70! 835 01:12:05,850 --> 01:12:07,290 Sorry, I can't stay. 836 01:12:08,490 --> 01:12:10,730 Here, this is my number. 837 01:12:11,970 --> 01:12:14,930 Tell me what happens... about the dog. 838 01:12:15,970 --> 01:12:17,410 Goodbye. 839 01:12:23,010 --> 01:12:25,290 You certainly don't look your age. 840 01:12:25,610 --> 01:12:27,770 What keeps you looking so young? 841 01:12:29,410 --> 01:12:30,810 Love. 842 01:12:32,450 --> 01:12:33,850 Just kidding. 843 01:12:33,930 --> 01:12:35,690 Plastic surgery, the works. 844 01:12:36,770 --> 01:12:38,890 Here, here, here... 845 01:12:40,290 --> 01:12:43,210 When my husband first saw my new breasts, 846 01:12:43,370 --> 01:12:45,290 he literally pounced on them! 847 01:12:47,130 --> 01:12:48,570 Good, aren't they? 848 01:12:49,290 --> 01:12:50,690 Men want us to be 20. 849 01:12:53,730 --> 01:12:55,170 I told you already. 850 01:12:59,010 --> 01:13:01,250 Prune, we're not arguing again. 851 01:13:13,890 --> 01:13:14,930 What are you doing? 852 01:13:15,690 --> 01:13:18,170 I'll see you later. 853 01:13:19,250 --> 01:13:20,650 Mom... 854 01:13:21,210 --> 01:13:22,370 Stop it, please. 855 01:13:22,730 --> 01:13:24,050 Come on, tell me. 856 01:13:24,450 --> 01:13:26,530 Can these still turn a man on? 857 01:13:26,890 --> 01:13:28,290 Operate, please! 858 01:13:28,690 --> 01:13:30,330 Get dressed. 859 01:13:30,490 --> 01:13:32,610 Why? You see breasts every day. 860 01:13:32,690 --> 01:13:35,090 Last time I saw yours, I was nursing. 861 01:13:35,370 --> 01:13:36,930 It's a happy memory. 862 01:13:40,130 --> 01:13:41,050 What's wrong? 863 01:13:42,850 --> 01:13:43,810 I'm getting old. 864 01:13:44,650 --> 01:13:46,770 So am I. Everyone gets old. 865 01:13:47,090 --> 01:13:49,250 It's a mess since you and Dad fought. 866 01:13:49,730 --> 01:13:52,890 Fleur thinks I'm frustrated. She's not wrong. 867 01:13:52,930 --> 01:13:54,610 Your father never touches me. 868 01:13:54,690 --> 01:13:58,490 And since Raph moved back in, he's become a baby. 869 01:13:58,570 --> 01:14:02,330 We'll have to bottle-feed him and change his diapers soon. 870 01:14:02,970 --> 01:14:04,890 I wish things were different. 871 01:14:10,090 --> 01:14:11,490 Like before. 872 01:14:13,570 --> 01:14:17,290 When your father was passionate and only I counted for you. 873 01:14:18,250 --> 01:14:20,810 It's funny. It's always the same thing. 874 01:14:21,290 --> 01:14:25,290 People come here thinking I've invented a time machine. 875 01:14:26,570 --> 01:14:28,930 But nothing can ever be like before. 876 01:14:32,690 --> 01:14:34,410 Can't you do my wrinkles? 877 01:14:34,770 --> 01:14:35,970 Mom! 878 01:14:59,850 --> 01:15:01,930 Raph, you can't go on like this. 879 01:15:02,650 --> 01:15:04,850 It's like having a ghost around. 880 01:15:05,810 --> 01:15:07,690 Can't you haunt another home? 881 01:15:07,890 --> 01:15:09,730 You don't scare us anymore. 882 01:15:12,010 --> 01:15:13,530 Sent your applications? 883 01:15:15,730 --> 01:15:17,170 Tomorrow. 884 01:15:17,250 --> 01:15:19,970 Ever heard of procrastination? 885 01:15:20,490 --> 01:15:22,850 - Procra-what? - Procrastination. 886 01:15:22,930 --> 01:15:26,890 A pathological need to put things off until the next day. 887 01:15:30,570 --> 01:15:32,970 You have to stop. 888 01:15:33,050 --> 01:15:35,450 One day, you'll have so much to do, 889 01:15:35,530 --> 01:15:37,890 the rest of your life won't be enough. 890 01:15:41,370 --> 01:15:44,050 There you go. I just got eaten by a wolf. 891 01:15:45,090 --> 01:15:46,530 Thanks a lot, Mom. 892 01:15:47,650 --> 01:15:48,970 Come here. 893 01:15:49,050 --> 01:15:51,330 I have a favour to ask of you. 894 01:16:09,850 --> 01:16:11,290 Good evening. 895 01:16:11,850 --> 01:16:13,290 Good evening. 896 01:16:28,530 --> 01:16:30,450 Isn't this a bit illegal? 897 01:16:31,090 --> 01:16:33,690 Let's not quibble over a 70-year-old dog. 898 01:16:36,170 --> 01:16:38,650 It's kind, but I'd rather not. 899 01:16:40,250 --> 01:16:42,050 I'm not cut out to drive. 900 01:16:46,690 --> 01:16:48,210 A glass of champagne. 901 01:17:03,890 --> 01:17:05,010 Coming? 902 01:17:12,730 --> 01:17:17,010 When Monica Lewinsky gets out her dirty laundry, a blue dress, 903 01:17:17,090 --> 01:17:18,890 the White House turns pale. 904 01:17:18,970 --> 01:17:21,970 A stain has been found on Monica's dress, 905 01:17:22,050 --> 01:17:24,970 a stain made by President Clinton's sperm, 906 01:17:25,050 --> 01:17:28,130 says the former White House trainee 907 01:17:28,170 --> 01:17:30,250 on a tape recorded by a friend. 908 01:17:30,770 --> 01:17:34,170 "I'll never wash this dress," Monica Lewinsky said. 909 01:17:35,010 --> 01:17:38,330 The item was delivered to Kenneth Starr on Friday. 910 01:17:38,890 --> 01:17:42,210 It is now in the hands of the FBI's forensic teams. 911 01:17:42,570 --> 01:17:45,290 Hillary Clinton has made no comment. 912 01:17:47,730 --> 01:17:49,130 I was worried. 913 01:17:49,290 --> 01:17:51,130 I almost called the police. 914 01:17:53,570 --> 01:17:54,530 Where were you? 915 01:17:55,490 --> 01:17:56,970 I needed some air. 916 01:17:59,970 --> 01:18:01,370 They're for you. 917 01:18:04,490 --> 01:18:05,770 They're beautiful. 918 01:18:10,410 --> 01:18:11,810 Have you eaten? 919 01:18:12,170 --> 01:18:14,210 I stuffed myself with these. 920 01:18:14,610 --> 01:18:15,810 They're not bad. 921 01:18:16,530 --> 01:18:19,330 Pumpkin seeds. Prune brought them. 922 01:18:19,370 --> 01:18:21,850 You don't eat them raw; you roast them. 923 01:18:23,410 --> 01:18:25,930 I hope they don't sprout in my gut. 924 01:18:26,810 --> 01:18:29,810 If they do, they'll grow out of my ass. 925 01:18:48,690 --> 01:18:50,050 Sorry for earlier. 926 01:18:51,610 --> 01:18:52,970 That's all right. 927 01:18:54,610 --> 01:18:57,410 How did the test go? No squirrels this time? 928 01:18:57,730 --> 01:18:58,690 No squirrels. 929 01:19:02,770 --> 01:19:04,050 What's this? 930 01:19:04,130 --> 01:19:05,290 You read it? 931 01:19:05,370 --> 01:19:07,330 - Listen... - I'll never forgive you! 932 01:19:07,410 --> 01:19:10,450 - I was worried... - No respect. I hate you! 933 01:19:10,530 --> 01:19:12,650 Watch your tone with your mom! 934 01:19:12,730 --> 01:19:13,810 Get off my back. 935 01:19:20,610 --> 01:19:21,890 I'm gone. 936 01:19:22,210 --> 01:19:23,690 And I'll never be back. 937 01:19:25,370 --> 01:19:27,410 She's starting to piss me off. 938 01:19:27,810 --> 01:19:29,210 Where are you going? 939 01:19:30,650 --> 01:19:33,050 Where are you going? Come back! 940 01:19:55,810 --> 01:19:57,250 Mom! 941 01:20:03,250 --> 01:20:06,170 Help me! Call an ambulance! 942 01:20:06,370 --> 01:20:07,810 Mom! 943 01:21:48,770 --> 01:21:51,690 I'D LIKE TO SEE YOU AGAIN. PHILIPPE 944 01:22:26,730 --> 01:22:28,930 TOMORROW, I QUIT 945 01:23:29,050 --> 01:23:40,290 OUR FATHER FRIDAY, MAY 26, 2000 946 01:23:54,130 --> 01:23:56,050 Dad, can you drop me off? 947 01:24:10,330 --> 01:24:11,770 Morning! 948 01:24:11,810 --> 01:24:13,570 Aren't you running late? 949 01:24:13,810 --> 01:24:14,930 That's OK. 950 01:24:15,970 --> 01:24:17,690 There are classes all day. 951 01:24:18,250 --> 01:24:21,090 I can't give you a ride to college. 952 01:24:21,610 --> 01:24:23,970 I'm seeing the doctor in 20 minutes. 953 01:24:24,010 --> 01:24:25,530 What's wrong? 954 01:24:27,090 --> 01:24:28,450 Backache. 955 01:24:29,410 --> 01:24:31,210 You were in shape earlier. 956 01:24:33,250 --> 01:24:36,210 His back has 30 years in a taxi behind it. 957 01:24:37,050 --> 01:24:40,770 When are you going to retire? Give up the taxi. 958 01:24:41,250 --> 01:24:42,930 Haven't you worked enough? 959 01:24:43,770 --> 01:24:45,010 Enjoy life now. 960 01:24:46,450 --> 01:24:48,690 Soon. I'll stop soon. 961 01:24:52,290 --> 01:24:53,650 Come in. 962 01:24:56,970 --> 01:24:58,370 Have a seat. 963 01:24:59,010 --> 01:25:02,010 Mr. Duval. Robert Duval. 964 01:25:03,410 --> 01:25:05,690 Just like Robert Duvall the actor? 965 01:25:06,010 --> 01:25:07,010 Yes. 966 01:25:07,090 --> 01:25:10,050 Colonel Kilgore in Apocalypse Now! 967 01:25:10,130 --> 01:25:12,450 Yes, but I'm Duval with one "L." 968 01:25:19,530 --> 01:25:22,210 "If I say it's safe to surf this beach, 969 01:25:22,290 --> 01:25:24,850 "then it's safe to surf this beach! 970 01:25:24,930 --> 01:25:27,450 "Either you surf or you fight." 971 01:25:32,130 --> 01:25:34,410 "Smell that? You smell that? 972 01:25:35,810 --> 01:25:37,810 "Nothing in the world smells like that. 973 01:25:37,890 --> 01:25:40,130 "I love the smell of napalm in the morning." 974 01:25:40,210 --> 01:25:41,890 And Tom Hagen in The Godfather... 975 01:25:41,970 --> 01:25:45,730 Sorry, I'm a fan of Robert Duvall, like you are. 976 01:25:46,850 --> 01:25:49,850 But to get back to what brings me here... 977 01:25:51,170 --> 01:25:55,290 My doctor, Dr. Lehman, advised me to come to see you. 978 01:25:55,330 --> 01:25:56,730 He told me... 979 01:25:56,970 --> 01:25:59,370 well, not to wait, that it was urgent. 980 01:25:59,450 --> 01:26:00,890 That's not good. 981 01:26:01,450 --> 01:26:02,850 Is it, doctor? 982 01:26:03,490 --> 01:26:06,730 A specialist like you, urgently. That's never good. 983 01:26:07,610 --> 01:26:10,170 We'll see, Mr. Duval. We'll see. 984 01:26:34,850 --> 01:26:37,650 Hello. 23 Rue de I'Oratoire, please. 985 01:26:38,810 --> 01:26:40,010 I'm on my way. 986 01:26:40,090 --> 01:26:41,970 Wherever you want. 987 01:26:43,610 --> 01:26:46,450 Are you kidding? After the night we had? 988 01:26:52,370 --> 01:26:53,770 Is it your first? 989 01:26:54,290 --> 01:26:57,330 Yes, it's my first. Do you have children? 990 01:26:58,370 --> 01:26:59,810 I have three. 991 01:27:00,170 --> 01:27:01,970 They're grown up now. 992 01:27:02,890 --> 01:27:04,490 Look, he's driving! 993 01:27:06,690 --> 01:27:08,010 That's great. 994 01:27:08,090 --> 01:27:09,890 - Faster now. - See that? 995 01:27:09,970 --> 01:27:11,770 Thank you. 996 01:27:11,810 --> 01:27:13,250 Goodbye. 997 01:27:16,770 --> 01:27:18,210 Hello. 998 01:27:18,330 --> 01:27:20,370 Rue Evariste Galois, please. 999 01:27:28,370 --> 01:27:29,810 Know who he was? 1000 01:27:40,970 --> 01:27:41,930 Who was who? 1001 01:27:43,010 --> 01:27:45,250 Evariste Galois. Know who he was? 1002 01:27:46,370 --> 01:27:49,970 A mathematician. He invented an arithmetic function. 1003 01:27:50,050 --> 01:27:51,250 Exactly. 1004 01:27:52,290 --> 01:27:54,050 He died aged 20 in a duel. 1005 01:27:54,130 --> 01:27:55,810 The night before, 1006 01:27:55,890 --> 01:28:00,010 he stayed up writing theories that still stand in mathematics. 1007 01:28:01,650 --> 01:28:03,530 He should have slept instead. 1008 01:28:03,610 --> 01:28:06,850 Maybe he'd have won his duel then. 1009 01:28:07,290 --> 01:28:10,010 He'd have had a lifetime for his dumb theories. 1010 01:28:10,050 --> 01:28:11,490 Maybe. 1011 01:28:14,570 --> 01:28:15,650 You know the way? 1012 01:28:15,730 --> 01:28:17,130 Don't worry. 1013 01:28:23,730 --> 01:28:25,250 Don't you ever go wrong? 1014 01:28:26,210 --> 01:28:27,890 Take the wrong route, say? 1015 01:28:27,970 --> 01:28:30,330 All of a sudden, you're totally lost. 1016 01:28:30,690 --> 01:28:32,050 Alone by the road. 1017 01:28:33,570 --> 01:28:35,330 Hoping a taxi will pass by? 1018 01:28:44,210 --> 01:28:45,610 We don't get along. 1019 01:28:46,650 --> 01:28:48,050 Not anymore. 1020 01:28:49,890 --> 01:28:52,970 In fact, we never got along. 1021 01:28:54,250 --> 01:28:55,810 Know how Prune and I met? 1022 01:28:56,730 --> 01:28:59,650 I was making too much noise. It disturbed her. 1023 01:29:00,210 --> 01:29:03,570 That hasn't changed. That, plus my dumb job... 1024 01:29:05,450 --> 01:29:07,210 Know what a patient wanted? 1025 01:29:07,970 --> 01:29:09,330 A mad old bat... 1026 01:29:09,970 --> 01:29:12,490 She wanted her bulldog's nose done. 1027 01:29:14,730 --> 01:29:17,690 "A little snub nose like Nicole Kidman's." 1028 01:29:20,130 --> 01:29:21,570 Dumb bitch. 1029 01:29:24,210 --> 01:29:26,890 Dad, I feel I've screwed up for years. 1030 01:29:28,010 --> 01:29:30,210 So why don't you stop screwing up? 1031 01:29:31,210 --> 01:29:32,450 Gentlemen... 1032 01:29:32,490 --> 01:29:34,330 Loupiac-Goudillet '98. 1033 01:29:36,770 --> 01:29:38,210 Thank you, young man. 1034 01:29:46,370 --> 01:29:47,490 It's perfect. 1035 01:29:51,410 --> 01:29:53,810 Actually, Ch�teau Yquem '79. 1036 01:29:54,850 --> 01:29:57,010 - Be careful. - You only live once. 1037 01:30:09,610 --> 01:30:13,290 At 15, I was in love with Delphine, a girl at school. 1038 01:30:13,370 --> 01:30:16,890 One day, God knows why, I sent her some hairs. 1039 01:30:18,130 --> 01:30:19,090 Hairs? 1040 01:30:19,770 --> 01:30:21,250 Yes, hairs. 1041 01:30:21,330 --> 01:30:22,370 Pubic hairs? 1042 01:30:22,770 --> 01:30:24,650 Pubic hairs. By mail. 1043 01:30:27,450 --> 01:30:30,210 I couldn't manage a love letter. 1044 01:30:30,250 --> 01:30:32,450 So you sent pubes. Logical. 1045 01:30:35,170 --> 01:30:36,450 I don't know why I did it. 1046 01:30:36,530 --> 01:30:40,130 I think it turned me on to think she touched them... 1047 01:30:40,970 --> 01:30:43,290 or that when she opened the envelope, 1048 01:30:43,330 --> 01:30:46,770 a hair had fallen on her bed. 1049 01:30:47,250 --> 01:30:48,530 But that's not all. 1050 01:30:48,610 --> 01:30:51,730 Delphine was totally traumatized by the letter. 1051 01:30:51,970 --> 01:30:55,930 She threw it away, disgusted, saying that if it happened again, 1052 01:30:56,210 --> 01:30:58,410 she'd tell her father, who was a cop. 1053 01:31:00,330 --> 01:31:01,770 So what I did... 1054 01:31:03,970 --> 01:31:05,770 was create a false lead. 1055 01:31:06,890 --> 01:31:10,650 After our gym class, while the guys were in the showers, 1056 01:31:10,690 --> 01:31:15,090 I got some pubes from Mathias Moreau's briefs. 1057 01:31:16,050 --> 01:31:17,730 The class whipping boy. 1058 01:31:17,810 --> 01:31:19,690 And I sent them to Delphine. 1059 01:31:19,890 --> 01:31:22,050 Mathias Moreau was expelled. 1060 01:31:22,130 --> 01:31:23,690 How did they know it was him? 1061 01:31:23,770 --> 01:31:26,530 He was a redhead. A real redhead. 1062 01:31:27,210 --> 01:31:28,970 The only one in the school. 1063 01:31:29,570 --> 01:31:33,370 You realize you probably screwed up his education? 1064 01:31:34,210 --> 01:31:36,330 He probably ended up a delinquent. 1065 01:31:36,410 --> 01:31:38,090 Or a junkie. 1066 01:31:38,770 --> 01:31:39,770 A transsexual. 1067 01:31:39,850 --> 01:31:40,970 A communist. 1068 01:31:41,050 --> 01:31:42,570 A carnie. 1069 01:31:55,330 --> 01:31:56,730 Mathias Moreau? 1070 01:31:57,570 --> 01:31:58,490 Yes. 1071 01:31:58,570 --> 01:32:00,010 Robert Duval. 1072 01:32:01,050 --> 01:32:02,010 Remember me? 1073 01:32:03,290 --> 01:32:05,850 Ch�teaubriand High. Robert Duval. 1074 01:32:06,530 --> 01:32:07,490 Bobby! 1075 01:32:09,170 --> 01:32:10,130 Robert Duval? 1076 01:32:10,210 --> 01:32:11,570 He's gonna belt him. 1077 01:32:13,570 --> 01:32:16,610 - I don't remember. - We were in the same class. 1078 01:32:16,690 --> 01:32:19,010 The year of the pubic-hair thing. 1079 01:32:21,330 --> 01:32:22,530 The pubic hair... 1080 01:32:24,890 --> 01:32:26,130 Robert Duval. 1081 01:32:29,250 --> 01:32:31,730 Yes, I remember you now. 1082 01:32:32,650 --> 01:32:33,610 Bobby. 1083 01:32:36,690 --> 01:32:39,130 How about that. What brings you here? 1084 01:32:42,370 --> 01:32:43,930 I need to talk to you. 1085 01:32:44,010 --> 01:32:44,970 Just a second... 1086 01:32:45,050 --> 01:32:47,810 If we were classmates, you know my wife. 1087 01:32:48,690 --> 01:32:50,090 Delphine! 1088 01:32:51,690 --> 01:32:53,090 Delphine? 1089 01:32:55,290 --> 01:32:57,050 I recognized Delphine right way. 1090 01:32:57,090 --> 01:32:59,570 I mean, we were all in love with her. 1091 01:32:59,850 --> 01:33:01,930 And Mathias Moreau got her! 1092 01:33:03,210 --> 01:33:04,610 I don't believe it. 1093 01:33:06,290 --> 01:33:10,050 She thought he did it out of love, and she fell for him. 1094 01:33:10,130 --> 01:33:11,490 - Seriously? - Yes. 1095 01:33:11,530 --> 01:33:15,010 Thirty-five years they've been married, with four kids. 1096 01:33:16,290 --> 01:33:19,050 Do the kids know how their parents met? 1097 01:33:27,890 --> 01:33:29,290 Wait for me! 1098 01:33:34,370 --> 01:33:35,730 Where are you going? 1099 01:33:36,890 --> 01:33:38,290 Dad! 1100 01:33:41,170 --> 01:33:42,810 What the hell's he doing? 1101 01:33:46,250 --> 01:33:48,570 Shit! My Berlutis! 1102 01:34:20,970 --> 01:34:23,930 I found a bottle from the year I was born. 1103 01:34:24,010 --> 01:34:26,610 That's kind of old. It might be vinegar now. 1104 01:34:27,930 --> 01:34:29,170 Aren't we witty! 1105 01:34:37,490 --> 01:34:39,010 This one's a goody. 1106 01:34:42,570 --> 01:34:44,290 - Not bad. - Let me see. 1107 01:34:46,410 --> 01:34:48,290 Haut Brion 1945. 1108 01:34:48,610 --> 01:34:49,690 "Not bad"? 1109 01:34:51,130 --> 01:34:53,130 One of the world's top-10 wines, 1110 01:34:53,210 --> 01:34:56,130 and you down it in one, eating p�t�. 1111 01:34:56,490 --> 01:34:57,890 Bravo. Very classy! 1112 01:34:59,850 --> 01:35:01,370 Very original. 1113 01:35:05,650 --> 01:35:07,290 Dad, this is for you. 1114 01:35:08,730 --> 01:35:11,010 - Thank you. - It's not much, but... 1115 01:35:11,650 --> 01:35:13,090 It's pretty. 1116 01:35:17,450 --> 01:35:18,890 What is it? 1117 01:35:19,610 --> 01:35:21,250 A tiny little anorak. 1118 01:35:24,010 --> 01:35:27,330 No! It's to put behind your back when you drive. 1119 01:35:27,370 --> 01:35:29,330 I heard it works really well. 1120 01:35:32,490 --> 01:35:33,610 Cut it out. 1121 01:35:33,690 --> 01:35:34,850 It's a great idea. 1122 01:35:34,930 --> 01:35:36,330 I want one. 1123 01:35:36,610 --> 01:35:38,650 All US taxi drivers have one. 1124 01:35:39,330 --> 01:35:41,930 If the taxi drivers have adopted it... 1125 01:35:42,010 --> 01:35:43,450 Thank you, kiddo. 1126 01:35:43,610 --> 01:35:45,890 By the way, I'm getting an apartment. 1127 01:35:45,970 --> 01:35:47,650 You'll be alone here at last. 1128 01:35:47,730 --> 01:35:49,250 Alone here... 1129 01:35:50,210 --> 01:35:52,730 We'll see. Can this wait until tomorrow? 1130 01:35:53,450 --> 01:35:58,090 I'd offer you a share, but Eric's squatting my couch for now. 1131 01:35:58,890 --> 01:36:02,090 How's Homo erectus? I haven't seen him in ages. 1132 01:36:02,850 --> 01:36:04,010 Not so good. 1133 01:36:04,770 --> 01:36:06,370 Caroline threw him out. 1134 01:36:06,450 --> 01:36:08,770 He wanted a kid; she got a lover. 1135 01:36:10,690 --> 01:36:13,010 When do we get grandkids? 1136 01:36:17,690 --> 01:36:19,010 Isn't it about time? 1137 01:36:19,090 --> 01:36:20,490 Didn't anyone tell you? 1138 01:36:20,890 --> 01:36:23,570 - What? - We're skipping a generation. 1139 01:36:27,530 --> 01:36:31,010 Don't joke about that. A family's important, you know. 1140 01:36:31,570 --> 01:36:35,170 Watching you three grow is the best thing I've ever seen. 1141 01:36:37,810 --> 01:36:39,210 Having kids... 1142 01:36:39,850 --> 01:36:41,570 is a wonderful experience. 1143 01:37:05,170 --> 01:37:06,610 I've drunk too much. 1144 01:37:07,130 --> 01:37:08,530 What are you doing? 1145 01:37:12,610 --> 01:37:14,450 Trying out Fleur's present. 1146 01:37:17,090 --> 01:37:19,810 Can't it wait? Come inside now. 1147 01:37:25,730 --> 01:37:29,050 When I was a kid, my pals and I used to play... 1148 01:37:31,170 --> 01:37:33,450 in the woods near my grandparents'. 1149 01:37:36,090 --> 01:37:38,010 There was a ditch. A huge one. 1150 01:37:38,090 --> 01:37:40,170 We wanted to jump over it. 1151 01:37:40,250 --> 01:37:43,610 "You're not up to it," we'd say, taunting each other. 1152 01:37:44,530 --> 01:37:48,250 But no one ever dared to jump over the death ditch. 1153 01:37:48,290 --> 01:37:49,930 That's what we called it. 1154 01:37:51,330 --> 01:37:52,730 When you're a kid, 1155 01:37:53,090 --> 01:37:55,570 you say things like "the death leap, 1156 01:37:55,970 --> 01:37:58,810 "the death gully, the death dive..." 1157 01:38:03,370 --> 01:38:05,810 Why are you telling me this, honey? 1158 01:38:06,770 --> 01:38:09,770 Because I went back to the death ditch today... 1159 01:38:10,930 --> 01:38:12,370 to try to cross it. 1160 01:38:25,970 --> 01:38:27,410 You know what? 1161 01:38:27,810 --> 01:38:30,930 When I got there, it was the same ditch. 1162 01:38:32,290 --> 01:38:35,930 Exactly the same one, still as deep, still as impressive. 1163 01:38:38,370 --> 01:38:40,610 I still couldn't jump. 1164 01:38:42,130 --> 01:38:43,690 I wasn't up to it. 1165 01:38:51,410 --> 01:38:53,010 I quit smoking today. 1166 01:38:54,050 --> 01:38:55,370 Yeah, sure. 1167 01:38:55,450 --> 01:38:57,250 No, for good. 1168 01:39:00,770 --> 01:39:02,210 I love you. 1169 01:39:12,170 --> 01:39:14,250 I have to tell you something. 1170 01:39:22,210 --> 01:39:25,890 4 MONTHS LATER 1171 01:39:37,730 --> 01:39:39,130 Mom? 1172 01:39:51,490 --> 01:39:52,890 All right. 1173 01:39:56,090 --> 01:39:59,290 Hi, Eric and Fleur. Leave us a message. 1174 01:39:59,850 --> 01:40:01,370 Sweetheart, it's Mom. 1175 01:40:02,050 --> 01:40:03,570 Call me back, please. 1176 01:40:19,010 --> 01:40:20,410 Mom? 1177 01:40:51,890 --> 01:40:58,290 ROBERT JEAN DUVAL DATE OF DEATH: SEPTEMBER 3 1178 01:45:10,250 --> 01:45:11,890 Subtitles by lan Burley 1179 01:45:11,970 --> 01:45:14,570 Subtitle processing: Vision Globale 80661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.