All language subtitles for A Case Of Honor 1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,678 --> 00:01:22,382 (VIETNAMESE DIALOGUE) 2 00:01:22,816 --> 00:01:27,620 (VIETNAMESE DIALOGUE) 3 00:01:31,758 --> 00:01:35,128 THE RUSSIANS ARE HERE COLONEL. 4 00:01:47,574 --> 00:01:49,909 AH MY GOOD FRIEND, LIEUTENANT COLONEL KHE TRANG... 5 00:01:49,909 --> 00:01:52,612 THIS IS COLONEL GEVANOVA. 6 00:01:52,612 --> 00:01:54,314 - WELCOME COLONEL 7 00:01:54,314 --> 00:01:58,518 - I WILL SEE THE WORKERS NOW LIEUTENANT COLONEL. 8 00:01:58,518 --> 00:02:00,353 - CERTAINLY. 9 00:02:21,407 --> 00:02:25,512 (VIETNAMESE DIALOGUE) 10 00:02:25,512 --> 00:02:35,155 (VIETNAMESE DIALOGUE) 11 00:02:35,155 --> 00:02:36,589 I WILL SPEAK TO THEM. 12 00:02:36,589 --> 00:02:38,758 (VIETNAMESE DIALOGUE) 13 00:02:42,428 --> 00:02:44,864 (VIETNAMESE DIALOGUE) 14 00:02:44,864 --> 00:02:47,233 MY GOOD AMERICAN PEASANTS. 15 00:02:47,233 --> 00:02:49,736 I HAVE BEEN TOLD THAT YOU ARE HARD WORKING. 16 00:02:49,736 --> 00:02:51,871 THAT YOUR WORK HERE HAS BEEN EXCELLENT. 17 00:02:51,871 --> 00:02:54,874 SOON YOU WILL HAVE THE HONOR OF BEING TRANSFERED 18 00:02:54,874 --> 00:02:56,743 TO THE CRADLE OF CIVILIZATION, 19 00:02:56,743 --> 00:02:58,645 THE SOVIET UNION. 20 00:02:58,645 --> 00:02:59,812 - OH DON'T GIVE US THAT SHIT... 21 00:02:59,812 --> 00:03:02,749 - THERE I CAN ASSURE YOU THAT YOU WILL BE TREATED WITH 22 00:03:02,749 --> 00:03:04,784 KINDNESS, FAIRNESS AND GENEROSITY. 23 00:03:04,784 --> 00:03:05,785 - YOU'RE FULL OF SHIT MISTER. 24 00:03:05,785 --> 00:03:10,290 - YOU HAVE NO RIGHT TO HOLD US, WE'RE BEING ILLEGALLY HELD. 25 00:03:10,290 --> 00:03:11,524 THE WAR IS OVER. 26 00:03:11,524 --> 00:03:13,960 - THIS WAR IS OVER WHEN WE SAY IT'S OVER. 27 00:03:13,960 --> 00:03:16,896 WE DEMAND TO BE SENT HOME, WE'RE BEING ILLEGALLY HELD. 28 00:03:16,896 --> 00:03:18,231 -EVERYONE LISTEN UP HE'S RIGHT. 29 00:03:18,231 --> 00:03:19,332 -(RUSSIAN LANGUAGE) 30 00:03:19,332 --> 00:03:21,301 AND WHO ARE YOU? 31 00:03:21,301 --> 00:03:23,203 CAPTAIN ROGER L'BARNES. 32 00:03:23,203 --> 00:03:25,939 BY NOW OUR GOVERNMENT IS CONVINCED WE ARE DEAD. 33 00:03:25,939 --> 00:03:27,307 - THAT MAY BE TRUE 34 00:03:27,307 --> 00:03:29,876 BUT I CAN ASSURE YOU THE GOVERNMENT OF THE SOVIET UNION 35 00:03:29,876 --> 00:03:31,911 CONSIDERS YOU VERY MUCH ALIVE. 36 00:03:31,911 --> 00:03:34,013 SO MUCH SO THAT YOU MIGHT COME TO APPRECIATE OUR POLITICAL... 37 00:03:34,013 --> 00:03:36,015 - AS WE SAY 38 00:03:36,015 --> 00:03:38,885 IN THE TRUE CRADLE OF CIVILIZATION 39 00:03:38,885 --> 00:03:41,688 WHICH OF COURSE IS BOSTON MASSACHUSETTS!! 40 00:03:41,688 --> 00:03:42,755 (CHEERING) 41 00:03:42,755 --> 00:03:43,556 YOU SIR 42 00:03:43,556 --> 00:03:44,958 ARE FULL OF SHIT!! 43 00:03:44,958 --> 00:03:46,993 -YOU ARE TREADING ON DANGEROUS GROUND. 44 00:03:46,993 --> 00:03:52,665 โ™ชWE DEMAND REPATRIATION. YOU ARE HOLDING US IN DEFIANCE OF 45 00:03:52,665 --> 00:03:54,667 โ™ชALL THE LAWS OF GOD AND MAN. 46 00:03:54,667 --> 00:03:56,703 โ™ชAND I WARN YOU, IF YOU DON'T LET US GO SOON 47 00:03:56,703 --> 00:03:59,272 โ™ชTHE LORD GOD WILL CURSE YOU!! 48 00:03:59,272 --> 00:04:00,907 WHO THE HELL IS THAT? 49 00:04:00,907 --> 00:04:03,776 OUR RESIDENT LUNATIC. HE'S HARMLESS 50 00:04:03,776 --> 00:04:06,312 AND HE GIVES US A LAUGH ONCE IN A WHILE. 51 00:04:06,312 --> 00:04:09,282 - THEN YOU MUST BE VERY SHORT ON LAUGHS OUT HERE. 52 00:04:09,282 --> 00:04:13,753 AND TRODDEN INTO THE EARTH, DUST TO DUST 53 00:04:13,753 --> 00:04:16,889 NEVER MORE TO RETURN AS MANKIND. 54 00:04:16,889 --> 00:04:21,327 VERILY I WARN YOU, HE WILL SEARCH YOU OUT. YOU AND YOU 55 00:04:21,327 --> 00:04:24,631 AND YOU AND YOUR CHILDREN AND YOUR CHILDREN'S CHILDREN SHALL 56 00:04:24,631 --> 00:04:27,066 CRAZY AMERICANS. COME COMRADES 57 00:04:27,066 --> 00:04:29,602 WE HAVE SOME EXCELLENT VODKA WITH US. 58 00:04:29,602 --> 00:04:34,507 HEAD MY WORDS!! HEAD MY WORDS!! HEAD MY WORDS I WARN YOU!! 59 00:04:34,507 --> 00:04:37,010 FOR THEY ARE THE WORDS FROM THE MOUTH 60 00:04:37,010 --> 00:04:40,079 OF A TRUE SERVANT OF THE LORD 61 00:04:40,079 --> 00:04:42,882 AMEN. 62 00:04:52,892 --> 00:04:53,693 I DON'T GET IT? 63 00:04:53,693 --> 00:04:56,062 WHY WOULD THEY WANT TO SEND US TO RUSSIA NOW? 64 00:04:56,062 --> 00:04:57,597 - DOESN'T MAKE ANY SENSE. - THAT'S A BUNCH OF HORSE SHIT. 65 00:04:57,597 --> 00:04:59,766 - YEAH I DON'T KNOW IF I WANT... 66 00:04:59,766 --> 00:05:01,868 MUST BE SOMETHING BIG FOR THE RUSKIES TO SEND THEIR TOP BRASS 67 00:05:01,868 --> 00:05:04,337 INTO A GOD FORSAKEN HOLE LIKE THIS. 68 00:05:04,337 --> 00:05:07,940 SO THEY HAUL OUR ASSES TO RUSSIA, SO WHAT? 69 00:05:07,940 --> 00:05:11,944 WHAT COULD BE WORSE THAN 'NAM AND THIS DUMP. 70 00:05:11,944 --> 00:05:14,947 MAYBE THEY'LL MAKE ONE OF THEM FANCY EXCHANGE DEALS 71 00:05:14,947 --> 00:05:18,318 LIKE US FOR SOME OF THOSE RUSSIAN SPIES. 72 00:05:18,318 --> 00:05:19,986 - IF YOU BELIEVE THAT GRISSOM. 73 00:05:19,986 --> 00:05:22,755 - YOU SHOULD BE LOOKING FOR HAIR ON THE PALM OF YOUR HAND. 74 00:05:22,755 --> 00:05:23,890 (LAUGHTER) 75 00:05:23,890 --> 00:05:25,558 SHH...HEY COOL IT. 76 00:05:25,558 --> 00:05:28,528 TRY TO KEEP IN MIND THAT THE RUSKIES MAY BE SMOOTH 77 00:05:28,528 --> 00:05:30,697 THE BOTTOM LINE IS THEY'RE NOT GENTLEMEN. 78 00:05:30,697 --> 00:05:33,766 IF THEY INTEND SHIPPING US OUT TO OLD SNOWY 79 00:05:33,766 --> 00:05:35,335 YOU CAN BE DAMN SURE IT'S NOT FOR OUR BETTERMENT. 80 00:05:35,335 --> 00:05:37,003 WHAT WE SHOULD DO IS MAKE A BREAK FOR IT. 81 00:05:37,003 --> 00:05:38,571 FOR WHAT? 82 00:05:38,571 --> 00:05:40,006 - FOR OUR HOME FOR CHRIST SAKE. 83 00:05:40,006 --> 00:05:42,575 - YEAH HOW? 84 00:05:42,575 --> 00:05:46,679 - I KNOW HOW. 85 00:05:48,147 --> 00:05:51,484 CASE YOU BEEN BADGERING ME ABOUT ESCAPING FOR A LONG TIME NOW. 86 00:05:52,485 --> 00:05:56,122 OK SO TELL ME, HOW? 87 00:05:56,122 --> 00:06:02,061 I SAID I KNOW HOW, BUT I CAN'T TELL YOU HOW 88 00:06:02,061 --> 00:06:05,765 EXCEPT FIRST WE GOTTA BREAK OUT OF HERE. 89 00:06:05,765 --> 00:06:09,001 THEN YOU GOTTA PUT YOUR TRUST IN ME AND THE LORD. 90 00:06:09,001 --> 00:06:10,837 DAMN IT CASE I WISH I COULD BELIEVE YOU. 91 00:06:10,837 --> 00:06:12,372 - ME TOO. 92 00:06:12,372 --> 00:06:18,010 I AM THE LORD'S SERVANT. TRUST HIM. 93 00:06:19,078 --> 00:06:25,651 TRUST ME. I CAN TAKE YOU THERE. I JUST CAN'T TELL YOU HOW. 94 00:06:25,651 --> 00:06:28,388 THAT'S THE WAY IT HAS TO BE. 95 00:06:28,388 --> 00:06:31,491 I TELL YOU WHAT, I SUFFICIENTLY DESPERATE 96 00:06:31,491 --> 00:06:33,993 TO PUT MY TRUST IN A MADMAN IN PREFERENCE TO A RED 97 00:06:33,993 --> 00:06:37,196 AND I THINK MOST OF THIS LITTLE GROUP FEELS THE SAME WAY. 98 00:06:37,196 --> 00:06:40,666 AS FOR THE REST OF THEM I'M AFRAID THEY'RE TOO DEBILITATED 99 00:06:40,666 --> 00:06:42,769 FROM EATING THIS DOG FOOD WITH A DOG IN IT. 100 00:06:42,769 --> 00:06:45,104 AND TOO DAMN BRAINWASHED. 101 00:06:45,104 --> 00:06:47,840 YEAH TOO BRAINWASHED TO TAKE ANY CHANCES. 102 00:06:49,442 --> 00:06:53,846 ALL RIGHT CASE, I'LL GO. 103 00:06:53,846 --> 00:06:55,715 THE CAP GOES, I GO. 104 00:07:00,653 --> 00:07:02,688 WELL WHAT THE HELL, WHY NOT. 105 00:07:02,688 --> 00:07:04,557 CASE, YOU FUCK UP THIS TIME... 106 00:07:04,557 --> 00:07:07,093 WE CAN'T BEGIN THIS THING WITH THREATS BONDANO. 107 00:07:07,527 --> 00:07:09,662 COUNT ME IN. 108 00:07:09,662 --> 00:07:11,431 OK CAP. 109 00:07:11,431 --> 00:07:14,700 UNDERSTAND WE'VE GOT TO GO SOON. 110 00:07:14,700 --> 00:07:19,505 - I AGREE, WE SHOULD MOVE FAST. WHAT ABOUT YOU GRISSOM? 111 00:07:19,505 --> 00:07:26,579 OH UH BEST COUNT ME OUT. MY OLD LEG WOULDN'T MAKE IT ANYWAY. 112 00:07:26,579 --> 00:07:30,383 BUT AH...GOOD LUCK. 113 00:07:34,053 --> 00:07:41,928 WE'LL NEED WATER, FOOD...A BIBLE. 114 00:07:41,928 --> 00:07:44,330 YOU FIXIN' TO PART THE SEAS CASE? 115 00:07:44,330 --> 00:07:45,932 - STRANGER THINGS HAVE HAPPENED. 116 00:07:45,932 --> 00:07:48,634 - YEAH WHEN? 117 00:08:16,295 --> 00:08:18,564 BREAK OUT AGAIN? 118 00:08:18,564 --> 00:08:21,067 (VIETNAMESE DIALOGUE) 119 00:08:21,067 --> 00:08:23,736 WITH CASE HUH? 120 00:08:23,736 --> 00:08:26,739 THAT LUNATIC HAS CONVINCED ALL THE LUNATICS 121 00:08:26,739 --> 00:08:29,242 TO GO WITH HIM AGAIN? 122 00:08:29,242 --> 00:08:30,543 YES SIR. 123 00:08:30,543 --> 00:08:33,613 THIS TIME I WILL HAVE HIS BALLS CUT OFF 124 00:08:33,613 --> 00:08:35,715 AND STUFFED UP HIS... 125 00:08:35,715 --> 00:08:39,118 WHY DO YOUR PEOPLE BELIEVE THE MAN? 126 00:08:39,118 --> 00:08:45,892 I DON'T KNOW SIR. I GUESS THEY JUST FIGURE, WHY NOT. 127 00:08:45,892 --> 00:08:53,666 WHY NOT? WELL, YOU ARE GOOD LITTLE TRAITOR GRISSOM 128 00:08:53,666 --> 00:08:58,037 YOU WILL BE REWARDED AS USUAL. 129 00:08:58,037 --> 00:09:01,908 UM...WELL WHEN SIR? 130 00:09:01,908 --> 00:09:04,010 WHEN I'M READY. 131 00:09:04,010 --> 00:09:07,547 (VIETNAMESE DIALOGUE) 132 00:09:07,547 --> 00:09:10,182 - (VIETNAMESE DIALOGUE) 133 00:09:15,555 --> 00:09:23,062 (VIETNAMESE DIALOGUE) 134 00:09:35,808 --> 00:09:39,278 BEEN SPILLING YOUR GUTS HAVE YOU? 135 00:09:39,278 --> 00:09:40,880 NO...NO IT WAS ONLY... 136 00:09:40,880 --> 00:09:43,649 I'VE HAD MY EYE ON YOU A LONG TIME. 137 00:09:43,649 --> 00:09:45,117 COZY LITTLE CHAT TIME WAS IT? 138 00:09:45,117 --> 00:09:52,858 NO, LOOK...WAIT. OK...UHH!! 139 00:09:52,858 --> 00:09:59,665 NICE AND SOFT GRISSOM, NO LOUD NOISES. DON'T PRESS YOUR LUCK. 140 00:09:59,665 --> 00:10:02,935 - LOOK, I NEVER REALLY TOLD THEM ANYTHING. 141 00:10:02,935 --> 00:10:04,704 NOTHING IMPORTANT ANYWAY. 142 00:10:04,704 --> 00:10:07,406 - OH, YEAH? - YEAH JUST TRASH CASE. 143 00:10:07,406 --> 00:10:10,643 - FOR WHAT? A LITTLE DOPE ONCE IN A WHILE HUH? 144 00:10:10,643 --> 00:10:11,877 - A CHANCE TO LOAD UP SOME PLACE? 145 00:10:11,877 --> 00:10:16,649 - NO...OK...BUT I ONLY... 146 00:10:16,649 --> 00:10:19,619 - YOU TOLD THEM WE WERE JUMPING OUT OF HERE DIDN'T YOU? 147 00:10:19,619 --> 00:10:20,720 - NO I 148 00:10:20,720 --> 00:10:22,989 - YEAH SURE YOU DID, JUST LIKE YOU DID THE TIME BEFORE 149 00:10:22,989 --> 00:10:25,024 WHICH IS WHY THEY'RE ON TO US SO FAST RIGHT? 150 00:10:25,024 --> 00:10:26,759 AND THE TIME BEFORE, AND THE TIME BEFORE!! 151 00:10:26,759 --> 00:10:32,965 OK...SO I TOLD THEM. I GOT A RIGHT TO SURVIVE AIN'T I? 152 00:10:32,965 --> 00:10:35,901 YOU WOULD HAVE NEVER MADE IT OUT OF HERE ANYWAY CASE. 153 00:10:35,901 --> 00:10:37,737 MAYBE I EVEN SAVED YOUR LIFE. 154 00:10:37,737 --> 00:10:40,439 BUT NOT YOUR OWN. 155 00:10:55,655 --> 00:11:01,694 CAPTAIN, CAPTAIN WAKE UP. SHHHH SHHH...LET'S GO. 156 00:11:01,694 --> 00:11:02,228 - HUH? 157 00:11:02,228 --> 00:11:07,566 - NOW OR NEVER...GRISSOM IS DEAD. 158 00:11:07,566 --> 00:11:09,902 - HOW? 159 00:11:09,902 --> 00:11:16,108 - I HAD TO DO IT. I'LL WAKE THE OTHERS. 160 00:11:16,108 --> 00:11:20,012 YOU POOR FOOL, FOR CHRIST'S SAKE WHAT ARE WE GOING TO DO NOW? 161 00:11:20,012 --> 00:11:21,080 - CAPTAIN... 162 00:11:21,080 --> 00:11:22,948 - WE'RE TOTALLY UNPREPARED. WE DON'T HAVE ANY... 163 00:11:22,948 --> 00:11:28,688 - DON'T WORRY...WE GOT EVERY THING WE NEED. WE'VE GOT THE LORD, 164 00:11:28,688 --> 00:11:34,226 - WE'VE GOT ME...WE'VE GOT A COMPASS. 165 00:11:34,226 --> 00:11:36,195 - MADE IN HAITI? 166 00:11:36,195 --> 00:11:40,099 - COLLECTORS ITEM. 167 00:11:40,099 --> 00:11:40,766 - I'M IN. 168 00:11:40,766 --> 00:11:44,837 - I'LL WAKE THE OTHERS. 169 00:11:48,941 --> 00:11:53,145 THIS WHOLE ESCAPE PLAN IS MADE IN HAITI. 170 00:12:08,461 --> 00:12:18,738 (VIETNAMESE DIALOGUE) 171 00:12:18,738 --> 00:12:28,748 (VIETNAMESE DIALOGUE) 172 00:12:28,748 --> 00:12:34,286 (VIETNAMESE DIALOGUE) 173 00:12:34,286 --> 00:12:40,259 (VIETNAMESE DIALOGUE) 174 00:12:40,259 --> 00:12:44,263 (VIETNAMESE DIALOGUE) 175 00:12:44,263 --> 00:12:49,769 (VIETNAMESE DIALOGUE) 176 00:12:49,769 --> 00:13:00,379 (VIETNAMESE DIALOGUE) 177 00:13:00,379 --> 00:13:05,451 I TREAT YOU WELL AND THIS IS THE THANKS I GET. 178 00:13:05,451 --> 00:13:09,321 YOUR LUNATIC HAS FOUND A NEW GANG OF FOOLS TO JOIN HIM 179 00:13:09,321 --> 00:13:15,094 IN YET ANOTHER ATTEMPT TO ESCAPE WHICH I DO NOT LIKE!! 180 00:13:15,094 --> 00:13:18,798 YOU ARE ALL AS MUCH TO BLAME FOR THIS. 181 00:13:29,108 --> 00:13:35,381 DON'T BREAK ANYTHING. DON'T EVEN BEND ANYTHING. 182 00:13:36,015 --> 00:13:39,351 CASE DO YOU TRULY KNOW WHERE THE HELL YOU'RE GOING? 183 00:13:39,351 --> 00:13:41,520 - DON'T WORRY CAPTAIN. 184 00:13:41,520 --> 00:13:45,825 - YOU'VE BEEN SAYING THAT FOR TWO DAYS NOW CASE. 185 00:13:45,825 --> 00:13:53,098 - YEAH WELL THAT'S WHAT WE GOTTA DO. GOTTA KEEP MOVING. 186 00:13:53,098 --> 00:13:56,068 - HEY NOW HOLD UP A MINUTE CASE. 187 00:13:56,068 --> 00:13:58,103 WITHOUT FOOD WE'RE NOT GOING TO BE ABLE TO KEEP MOVING 188 00:13:58,103 --> 00:14:00,940 MUCH LONGER. AND WITH ALL DUE RESPECT TO THE DEITY 189 00:14:00,940 --> 00:14:04,910 THIS LAND DOES NOT APPEAR TO BE ANSWERING TO OUR NEEDS. 190 00:14:04,910 --> 00:14:09,949 - OK AH...YEAH THERE'S A VILLAGE. NHA NGAI. 191 00:14:09,949 --> 00:14:12,084 I CAN REACH THERE BY NIGHTFALL AND AH, 192 00:14:12,084 --> 00:14:13,619 WE'LL BUST IN SOME PLACE, STEAL A FEW THINGS, 193 00:14:13,619 --> 00:14:16,222 BUT THEN WE GOTTA SPLIT, GET BACK ON THE TRAIL. 194 00:14:16,222 --> 00:14:17,423 WHAT TRAIL CASE? 195 00:14:17,423 --> 00:14:19,091 - WHICHEVER HE LORD SHOWS ME. 196 00:14:19,091 --> 00:14:20,626 - I THINK I'M GOING TO KILL HIM NOW. 197 00:14:20,626 --> 00:14:24,864 NOW WAIT. HERE'S THE TEST. IF CASE CAN LEAD US TO THIS... 198 00:14:24,864 --> 00:14:26,432 - NHA NGAI. 199 00:14:26,432 --> 00:14:33,606 - YEAH. THEN MAYBE HE CAN LEAD US SOMEWHERE ELSE?...LET'S GO. 200 00:14:43,582 --> 00:14:49,622 THERE...THERE SHE IS, NHA NGAI. BIGGER THAN I REMEMBER IT. 201 00:14:49,622 --> 00:14:51,156 - BIGGER THAN A FLEA BITE ANYWAY. 202 00:14:51,156 --> 00:14:54,493 SIR, I SUGGEST WE RAID THE WOOD STRUCTURE. 203 00:14:54,493 --> 00:14:58,130 THE ONE NEAREST, IN CASE WE NEED TO MAKE A QUICK RETREAT. 204 00:14:58,130 --> 00:15:01,033 - YEAH, AND IF THAT SHOULD HAPPEN WE'LL REGROUP HERE. 205 00:15:01,033 --> 00:15:02,067 WHAT IS THAT PLACE? 206 00:15:02,067 --> 00:15:07,139 -ANGEL OF GOD,OUR GOD IN DEAR,TO WHOM OUR LOVE AND TRUST IS HERE 207 00:15:07,139 --> 00:15:10,109 EVER THIS DAY BE AT OUR SIDE. TO LIGHT AND GUARD, 208 00:15:10,109 --> 00:15:12,578 TO RULE AND GUIDE. AMEN. 209 00:15:12,578 --> 00:15:13,412 - AMEN. 210 00:15:13,412 --> 00:15:14,980 - OK CAPTAIN, NOW. 211 00:15:14,980 --> 00:16:17,142 - ALL RIGHT LET'S MOVE. - OK BUDDY FUN'S OVER!! 212 00:16:17,142 --> 00:16:20,612 - HH!! - GET OUT!! 213 00:16:20,612 --> 00:16:22,181 GET DRESSED. 214 00:16:22,181 --> 00:16:23,015 AHHHH!! 215 00:16:23,015 --> 00:16:24,650 - WHAT IS ALL THIS NOISE? 216 00:16:24,650 --> 00:16:28,087 AHHH!!! 217 00:16:30,656 --> 00:16:32,558 (GUNFIRE) 218 00:16:32,558 --> 00:16:36,362 AHHHH!! 219 00:16:36,362 --> 00:16:38,530 I GOT IT, I GOT IT!! 220 00:16:38,530 --> 00:16:40,499 GET OUT, COME ON!! 221 00:16:40,499 --> 00:16:41,500 - IS THAT ALL OF THEM CASE? 222 00:16:41,500 --> 00:16:44,103 - HURRY UP, GET DRESSED. 223 00:16:44,103 --> 00:16:46,038 OH WHAT AM I SAYING? 224 00:16:46,038 --> 00:16:47,773 SIT DOWN. 225 00:16:47,773 --> 00:16:50,009 HEY CASE, THIS IS SOMETHING ELSE MAN. 226 00:16:50,009 --> 00:16:51,543 THAT SON OF A BITCH TOOK US TO A WHORE HOUSE. 227 00:16:51,543 --> 00:16:53,045 - MAYBE HE AIN'T SO CRAZY. 228 00:16:53,045 --> 00:16:55,014 - I GOT A TRUSSED UP RUSSIAN IN HERE. 229 00:16:55,014 --> 00:16:56,448 - THIS ONE CAME TO CAMP. 230 00:16:56,448 --> 00:16:58,050 - YEAH SO DID THE OTHER ONE. 231 00:16:58,050 --> 00:17:00,352 - WELL I SAY CASTRATE THE MOTHERS. 232 00:17:00,352 --> 00:17:02,354 WHO KNOWS WHAT KIND OF COMMIE CLAP THEY BEEN SPREADING AROUND 233 00:17:02,354 --> 00:17:04,022 THIS PLACE. 234 00:17:04,022 --> 00:17:05,189 - AHHHH!! 235 00:17:05,190 --> 00:17:06,657 -YOU BETTER STAY RIGHT THERE BOY. 236 00:17:06,657 --> 00:17:08,359 (VIETNAMESE DIALOGUE) 237 00:17:08,359 --> 00:17:10,061 - ALL RIGHT HOLD IT!! - AHHH!! 238 00:17:10,061 --> 00:17:13,097 - LET HER GO!! - HEY LUKE HOLD IT!! 239 00:17:13,098 --> 00:17:14,633 I KNOW, I KNOW. 240 00:17:14,633 --> 00:17:17,102 OK I GOT HIM. 241 00:17:26,045 --> 00:17:28,079 COME ON, IN THERE. 242 00:17:28,079 --> 00:17:30,649 - HEY, HERE'S A GUY WHO MIGHT HAVE SOMETHING TO SAY. 243 00:17:30,649 --> 00:17:32,251 - I TELL, I FLY HELICOPTER. 244 00:17:32,251 --> 00:17:33,752 - HE DOESN'T SPEAK ENGLISH. 245 00:17:33,752 --> 00:17:35,521 - ALL RIGHT, LET'S ASK YOU THEN. 246 00:17:35,521 --> 00:17:38,057 - YEAH WHY DO YOU GUYS WANT TO WHIP US OFF TO RUSSIA? 247 00:17:38,057 --> 00:17:39,058 - I KNOW AMERICANS... 248 00:17:39,058 --> 00:17:44,163 - CONSTANTINE...GIVE ME A BRANDY AND I WILL TELL YOU WHY. 249 00:17:44,163 --> 00:17:46,398 SORRY WE'RE FRESH OUT. 250 00:17:46,398 --> 00:17:50,636 HUH, TELLING YOU WILL NOT MATTER ONE WAY OR THE OTHER. 251 00:17:50,636 --> 00:17:52,371 IF YOU KILL US OR YOU ESCAPE 252 00:17:52,371 --> 00:17:54,239 FOR US THE END WILL BE THE SAME. 253 00:17:54,239 --> 00:17:58,210 THE ONLY WAY TO SAVE OUR NECKS WOULD BE TO... 254 00:17:58,210 --> 00:18:01,780 WELL, IN SIX WEEKS TIME AN AMERICAN MIA INVESTIGATION 255 00:18:01,780 --> 00:18:03,549 TEAM IS TO BE ALLOWED INTO THE COUNTRY. 256 00:18:03,549 --> 00:18:06,485 COURTESY OF THE VIETNAMESE GOVERNMENT. 257 00:18:06,485 --> 00:18:10,155 IF YOUR GROUP SHOULD BE FOUND HANGING AROUND 258 00:18:10,155 --> 00:18:12,291 IT WOULD BE MOST EMBARRASING FOR THE VIETNAMESE 259 00:18:12,291 --> 00:18:13,826 AND THE SOVIET UNION. 260 00:18:13,826 --> 00:18:16,328 WELL WHAT HAPPENS TO OUR GUYS IF WE GET TO RUSSIA? 261 00:18:16,328 --> 00:18:20,132 I HONESTLY DON'T KNOW. OR WISH TO KNOW. 262 00:18:20,132 --> 00:18:22,468 HEY ANY OF YOU GIRLS SPEAK ENGLISH? 263 00:18:22,468 --> 00:18:25,838 I SPEAK ENGLISH AND FRENCH AND VIETNAMESE, 264 00:18:25,838 --> 00:18:29,575 BADIA HERE SHE SPEAKS SIX LANGUAGES. WHAT DO YOU SPEAK? 265 00:18:29,575 --> 00:18:31,110 HE DON'T HAVE TO SPEAK NOTHING, HE'S AMERICAN. 266 00:18:31,110 --> 00:18:32,144 - YEAH 267 00:18:32,144 --> 00:18:34,413 WHY HAVE YOU BUSTED IN ON US LIKE THIS? 268 00:18:34,413 --> 00:18:36,648 WE'RE ILLEGALLY HELD PRISONERS IN THIS COUNTRY 269 00:18:36,648 --> 00:18:37,649 AND WE'RE BUSTING OUT. 270 00:18:37,649 --> 00:18:43,188 OH WELL MY NAME IS CHARLENE, THEY CALL ME CHARLIE 271 00:18:43,188 --> 00:18:47,192 UM AND THIS IS CLAUDIA, SHE WORKS HERE... 272 00:18:47,192 --> 00:18:51,530 UH YOU CAN TELL THEM WE NEED FOOD, WATER 273 00:18:51,530 --> 00:18:54,633 MACHETES IF YOU'VE GOT THEM AND THEN WE'LL SPLIT, WE'LL GO. 274 00:18:54,633 --> 00:18:55,400 YOU'LL BE OK. 275 00:18:55,400 --> 00:18:57,136 GOOD. THEN WE'LL ALL GO WITH YOU. 276 00:18:57,136 --> 00:18:57,803 NO. 277 00:18:57,803 --> 00:18:59,271 YES!! 278 00:18:59,271 --> 00:19:00,272 BONDANO. 279 00:19:00,272 --> 00:19:01,306 - AH YEP. 280 00:19:01,306 --> 00:19:04,710 - AH TAKE THE GIRLS AND SEE AH YOU KNOW WHAT THEY CAN RUSTLE UP. 281 00:19:04,710 --> 00:19:05,811 - OK. 282 00:19:05,811 --> 00:19:08,147 - HEY, HEY IN THE WAY OF SUPPLIES. 283 00:19:08,147 --> 00:19:11,150 - OH WE WON'T BE A MINUTE. 284 00:19:11,150 --> 00:19:12,284 SO WE GO? 285 00:19:12,284 --> 00:19:13,318 - NO. 286 00:19:13,318 --> 00:19:15,954 - LOOK WE ALSO ARE PRISONERS. 287 00:19:15,954 --> 00:19:17,623 YEAH, HOW DO YOU FIGURE THAT? 288 00:19:17,623 --> 00:19:20,726 WE ARE PRISONERS OF A NO GOOD PIG OF A PIMP. 289 00:19:20,726 --> 00:19:23,896 - HE HAS TAKEN US ON HOW YOU SAY TOUR. 290 00:19:23,896 --> 00:19:26,865 FROM ONE WORSE PLACE TO ANOTHER WORSE PLACE. 291 00:19:26,865 --> 00:19:31,303 YOU COULD ALL END UP DEAD...YOU UNDERSTAND THAT? 292 00:19:31,303 --> 00:19:37,276 NO WE GO, WE GO TO AMERICA. WE DO VERY GOOD BUSINESS IN AMERICA 293 00:19:37,276 --> 00:19:40,179 WE COULD MAKE YOU RICH. 294 00:19:40,179 --> 00:19:42,681 MAYBE IF YOU BRANCH OUT INTO POLITICS. 295 00:19:44,516 --> 00:19:46,618 OK THEY GO. 296 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 (VIETNAMESE DIALOGUE) 297 00:19:51,957 --> 00:19:53,959 ARE WE GOING TO WASTE THESE FUCKERS NOW OR WHAT? 298 00:19:53,959 --> 00:19:54,927 - HEY HOLD IT FELLAS. 299 00:19:54,927 --> 00:19:57,796 I HATE TO SPOIL YOUR FUN BUT THERE'S THE GENEVA CONVENTION. 300 00:19:57,796 --> 00:20:00,232 GAG EM, AND TIE THEM UP GOOD. 301 00:20:00,232 --> 00:20:02,668 HEY GET THERE BOOTS, THESE WRIST WATCHES 302 00:20:02,668 --> 00:20:04,503 AND ANYTHING ELSE WE CAN USE. 303 00:20:05,804 --> 00:20:09,708 (VIETNAMESE DIALOGUE) 304 00:20:18,984 --> 00:20:20,986 - (FRENCH DIALOGUE) 305 00:20:20,986 --> 00:20:23,322 AHHH!!! 306 00:20:26,291 --> 00:20:40,739 (VIETNAMESE DIALOGUE) 307 00:20:43,675 --> 00:20:46,612 (CAR HORN HONK) 308 00:20:50,282 --> 00:21:02,060 (VIETNAMESE DIALOGUE) 309 00:21:03,695 --> 00:21:09,668 (VIETNAMESE DIALOGUE) 310 00:21:09,668 --> 00:21:10,369 (GROANS) 311 00:21:10,369 --> 00:21:12,304 (VIETNAMESE DIALOGUE) 312 00:21:12,304 --> 00:21:14,740 (GROANS) 313 00:21:14,740 --> 00:21:18,243 AHHHH!! HURRY YOU FOOL!! 314 00:21:51,076 --> 00:21:53,078 COME ON DANNO FOR CRYING OUT LOUD!! 315 00:21:53,078 --> 00:21:55,047 DAMN!! 316 00:22:02,754 --> 00:22:07,459 (VIETNAMESE DIALOGUE) 317 00:22:07,459 --> 00:22:12,097 YES BUT NO ONE ELSE. WE CANNOT EVEN ASK FOR MILITARY ASSISTANCE 318 00:22:12,097 --> 00:22:15,734 A HINT OF THIS SITUATION BACK IN MOSCOW AND... 319 00:22:19,504 --> 00:22:21,673 - TRANG IS IN THE SAME PREDICAMENT. 320 00:22:21,673 --> 00:22:25,811 YES. WE WILL TAKE THE HELICOPTER BACK TO THE COMPOUND. 321 00:22:25,811 --> 00:22:26,912 (RUSSIAN DIALOGUE) 322 00:22:26,912 --> 00:22:30,882 AND WE WILL ASSESS THE SITUATION THERE. 323 00:22:33,085 --> 00:22:38,623 SO ANYWAY, I DON'T SEE WHY WE ARE JUST SITTING HERE. 324 00:22:38,623 --> 00:22:42,027 IN THE JUNGLE,IN THE DARK, IN THE GODDAMN RAIN 325 00:22:42,027 --> 00:22:46,565 WATCHING, WATCHING. WHAT ARE WE WATCHING FOR? 326 00:22:46,565 --> 00:22:50,135 - A PATROL, A BUNCH OF SUNDAY PICNICKERS. 327 00:22:50,135 --> 00:22:51,903 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU ANYTHING? 328 00:22:51,903 --> 00:22:55,073 - MERDE. 329 00:22:55,073 --> 00:22:56,441 - WHAT DOES THAT MEAN? 330 00:22:56,441 --> 00:22:57,476 - SHIT!! 331 00:22:57,476 --> 00:22:59,845 - YEAH WELL LOOK, YOU WANTED TO COME RIGHT? 332 00:22:59,845 --> 00:23:04,383 FOR SOME REASON YOU'RE STILL HERE. ALL RIGHT? 333 00:23:04,383 --> 00:23:07,419 NOW LOOK, YOU TAKE ORDERS. 334 00:23:07,419 --> 00:23:10,822 CAPTAIN L'BARNES SAID EVERYONE'S SUPPOSED TO GET SOME SLEEP 335 00:23:10,822 --> 00:23:12,090 AND HE'S OUR ANCHOR SEE, 336 00:23:12,090 --> 00:23:14,593 AND THAT'S THE WAY IT'S GOING TO BE UNTIL... 337 00:23:14,593 --> 00:23:17,963 - WHAT? 338 00:23:17,963 --> 00:23:19,431 UNTIL OUR SHIP COMES IN. 339 00:23:19,431 --> 00:23:20,399 HAAA... 340 00:23:20,399 --> 00:23:29,408 SO YOU DO HAVE A SHIP...BOAT. WHY DO YOU TURN AWAY FROM ME? 341 00:23:29,408 --> 00:23:34,946 DON'T YOU LIKE ME? YOU WANT ANOTHER GIRL MISTER? 342 00:23:34,946 --> 00:23:40,519 YOU WANT A YOUNGER GIRL? PERHAPS YOU WANT LITTLE CLAUDIA? 343 00:23:40,519 --> 00:23:42,421 SHE COULD BE MY DAUGHTER YOU KNOW. 344 00:23:42,421 --> 00:23:44,189 IS SHE? 345 00:23:44,189 --> 00:23:46,458 YOU THINK I WOULD SELL MY OWN DAUGHTER? 346 00:23:46,458 --> 00:23:49,828 YEAH, WELL YOU COULD HAVE DONE SOMETHING. 347 00:23:49,828 --> 00:23:53,131 DONE...WHAT? 348 00:23:53,131 --> 00:23:56,735 WELL I DON'T KNOW, COULD HAVE GONE TO THE LAW. 349 00:23:56,735 --> 00:24:02,441 OH VERY GOOD, SHE WAS VERY POPULAR WITH THE LAW. 350 00:24:02,441 --> 00:24:05,010 YOU COULD HAVE GONE TO A PRIEST. 351 00:24:05,010 --> 00:24:05,777 - A PRIEST? 352 00:24:05,777 --> 00:24:06,445 YEAH. 353 00:24:06,445 --> 00:24:09,047 I COULD HAVE GONE TO MY FATHER 354 00:24:09,047 --> 00:24:10,982 HE WAS A PRIEST, 355 00:24:10,982 --> 00:24:17,756 A STERN MAN OF GOD. TORN BETWEEN HIS FAITH AND HIS ERECTION. 356 00:24:17,756 --> 00:24:20,692 YOU COULD HAVE GONE TO YOUR MOTHER. 357 00:24:20,692 --> 00:24:27,466 MY MOTHER WAS A PATIENT AND LOYAL VIETNAMESE WOMAN, 358 00:24:27,466 --> 00:24:31,203 SHE WORKED HER FINGERS TO THE BONE. 359 00:24:31,203 --> 00:24:37,209 JUST WANTING A ...JUST A KIND WORD FROM HIM. 360 00:24:37,209 --> 00:24:40,612 YOU KNOW WHAT WORD SHE GOT? 361 00:24:40,612 --> 00:24:42,080 - UM UH? 362 00:24:42,080 --> 00:24:45,484 PRAY. 363 00:24:45,484 --> 00:24:50,255 SO THE MOMENT I WAS OLD ENOUGH I RAN AWAY. 364 00:24:50,255 --> 00:24:57,729 I WENT TO SAIGON. MERDE. I BECAME A BAR GIRL. 365 00:24:57,729 --> 00:25:05,604 HUSTLING FOR DRINKS. AND THE MEN THEY CAME LIKE FLIES. 366 00:25:05,604 --> 00:25:08,707 HORNY G.I.'S 367 00:25:08,707 --> 00:25:14,679 LIKE YOU COO COO. AND THEY HAD MONEY. 368 00:25:14,679 --> 00:25:17,616 BUT ONE DOES HAVE ONE'S DREAMS. 369 00:25:17,616 --> 00:25:24,956 I ALWAYS TELL MYSELF, ONE DAY I WILL HAVE MONEY. 370 00:25:24,956 --> 00:25:27,058 AND I WILL GO TO FRANCE, 371 00:25:27,058 --> 00:25:31,530 AND I WILL FIND A VERY RICH MARQUIS 372 00:25:31,530 --> 00:25:36,968 AND I WILL BECOME HIS MISTRESS AND LIVE IN THE COUNTRY 373 00:25:36,968 --> 00:25:41,873 AND I WILL HAVE A BEAUTIFUL WHITE HORSE. 374 00:25:41,873 --> 00:25:45,644 I ALWAYS WANTED A WHITE HORSE. 375 00:25:45,644 --> 00:25:51,116 AND I WILL RIDE AND RIDE ACROSS THE FIELDS 376 00:25:51,116 --> 00:25:56,721 DO YOU THINK THAT MY DREAM COULD COME TRUE IN AMERICA? 377 00:25:56,721 --> 00:25:59,958 YEAH. 378 00:25:59,958 --> 00:26:05,730 OR MAYBE I DON'T HAVE SO MUCH LUCK 379 00:26:05,730 --> 00:26:06,731 I MEAN LOOK AT ME. 380 00:26:06,731 --> 00:26:10,769 IN THE NIGHT, IN THE GODDAMN JUNGLE, IN THE RAIN 381 00:26:10,769 --> 00:26:13,605 WITH HALF STARVED PRISONERS 382 00:26:13,605 --> 00:26:21,746 AND A CRAZY SERGEANT WHO... 383 00:26:21,746 --> 00:26:25,650 WHO HAS TO LOOK AT MY WATCH TO FIND THE TIME. 384 00:26:28,019 --> 00:26:30,655 YOUR TIME WITH THE SHRINK IS OVER. 385 00:26:30,655 --> 00:26:35,760 FIRST TIME ANYONE USED ME AS A SHRINK. GO GET SOME SLEEP. 386 00:26:38,730 --> 00:26:42,601 - THE ONLY THING SHRINKED ABOUT YOU IS YOUR PETER. 387 00:26:46,905 --> 00:26:51,076 (MOANING) 388 00:26:51,076 --> 00:26:53,845 (CLEARS THROAT) 389 00:26:53,845 --> 00:26:56,615 - YOU LIKE TO WATCH? 390 00:26:56,615 --> 00:27:01,987 NO, IT'S TIME FOR YOUR WATCH GIVE OR TAKE A FEW MINUTES. 391 00:27:01,987 --> 00:27:03,688 I'LL TAKE THEM IF YOU DON'T MIND. 392 00:27:03,688 --> 00:27:05,757 SIR YOU'RE SUPPOSED TO BE RESTING. 393 00:27:05,757 --> 00:27:07,626 THE LADY'S SUPPOSED TO BE RESTING. 394 00:27:07,626 --> 00:27:11,396 WHAT YOU'RE BOTH DOING...WELL IT'S NOT RESTING. 395 00:27:11,396 --> 00:27:13,131 - ONCE I HAD A WIFE WHO THOUGHT IT WAS. 396 00:27:13,131 --> 00:27:16,635 - YEAH WELL I SURE HOPE THE LORD DOESN'T HOLD IT AGAINST US. 397 00:27:16,635 --> 00:27:20,372 I HOPE NOT, AFTER ALL HUMAN NATURE WAS HIS IDEA. 398 00:27:20,372 --> 00:27:22,874 AND I THOUGHT YOU WERE FROM BOSTON. 399 00:27:24,109 --> 00:27:28,880 OK MY DEAR, WE STILL HAVE TWO OR THREE GLORIOUS MOMENTS. 400 00:27:29,781 --> 00:27:37,255 (MOANING) 401 00:27:37,255 --> 00:27:39,324 DAMN IT TO HELL!! 402 00:27:39,324 --> 00:27:44,663 - IT'S ALL RIGHT, I COME BACK SOME DAY. 403 00:27:44,663 --> 00:27:46,431 MMMMM... 404 00:27:49,701 --> 00:27:52,804 (VIETNAMESE DIALOGUE) 405 00:27:52,804 --> 00:27:54,773 THE COLONEL TOOK THE SEARCH PARTY OUT HIMSELF. 406 00:27:54,773 --> 00:27:55,740 - HOW MANY MEN? 407 00:27:55,740 --> 00:27:57,742 - FIFTEEN MEN SIR, PLUS THE COLONEL. 408 00:27:57,742 --> 00:28:00,712 - TO BRING BACK FIVE MANGY WEAPONLESS PRISONERS? 409 00:28:00,712 --> 00:28:05,083 YOU, YOU WILL NOT DISCUSS THIS SITUATION WITH ANYONE. 410 00:28:05,083 --> 00:28:06,718 DO YOU UNDERSTAND? 411 00:28:06,718 --> 00:28:09,020 A SHRUG IS NOT AN ANSWER SERGEANT. 412 00:28:09,020 --> 00:28:12,691 REMEMBER LOOSE TALK CAN BE BAD FOR THE HEALTH. 413 00:28:12,691 --> 00:28:14,292 ESPECIALLY YOURS. 414 00:28:14,292 --> 00:28:15,460 YES SIR. 415 00:28:21,766 --> 00:28:23,168 COME ON YOU GUYS. 416 00:28:44,756 --> 00:28:47,592 THIS IS ALL WE HAVE BEEN GETTING FOR SEVERAL DAYS. 417 00:28:47,726 --> 00:28:55,934 โ™ช(MUSIC PLAYING ON RADIO) 418 00:28:56,134 --> 00:28:58,203 MAYBE IF YOU TRY THE RIGHT CHANNEL. 419 00:28:58,203 --> 00:29:01,039 (VIETNAMESE DIALOGUE) 420 00:29:01,039 --> 00:29:02,941 I HEAR YOU, I HEAR YOU. 421 00:29:03,908 --> 00:29:11,216 (VIETNAMESE DIALOGUE) 422 00:29:11,216 --> 00:29:13,184 THIS IS COLONEL GEVANOVA TALK SENSE. 423 00:29:13,184 --> 00:29:16,888 WHY HAVE I NOT BEEN ABLE TO REACH HEADQUARTERS? 424 00:29:16,888 --> 00:29:21,092 THERE HAS BEEN A TECHNICAL PROBLEM. 425 00:29:22,794 --> 00:29:24,829 - HAVE YOU FOUND YOUR GOODS? - NEGATIVE. 426 00:29:24,829 --> 00:29:28,500 SUGGEST LIMITED TALK ON AIR. 427 00:29:28,500 --> 00:29:31,436 FIND CLEARING BIG ENOUGH TO LAND HELICOPTER. 428 00:29:31,436 --> 00:29:34,038 LIGHT SMOKE FIRE AT AGREED TIME. 429 00:29:34,038 --> 00:29:37,175 NEED YOUR APPROXIMATE POSITION...RESPOND. 430 00:29:37,175 --> 00:29:42,313 NEED TIME, CHECK POSITION. WILL CALL AGAIN. 15 MINUTES. 431 00:29:42,313 --> 00:29:44,883 IMPORTANT WHEN YOU JOIN US 432 00:29:44,883 --> 00:29:46,551 - BRING CERTAIN ITEMS. 433 00:29:46,551 --> 00:29:48,953 - NAME CERTAIN ITEMS. 434 00:29:48,953 --> 00:29:50,655 FOOD. 435 00:29:54,926 --> 00:29:58,797 (HEAVY BREATHING) 436 00:29:58,797 --> 00:30:01,366 - LUKE? - SORRY CAP. 437 00:30:01,366 --> 00:30:02,467 - ALL RIGHT HOLD IT UP GUYS. 438 00:30:02,467 --> 00:30:04,869 - I'VE GONE AS FAR AS I CAN GO. 439 00:30:04,869 --> 00:30:07,272 - WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU, ARE YOU ALL RIGHT? 440 00:30:07,272 --> 00:30:08,573 - YOU CAN MAKE IT LUKE. 441 00:30:08,573 --> 00:30:09,240 - I CAN'T. 442 00:30:09,240 --> 00:30:10,875 - JUST KEEP TELLING YOURSELF. 443 00:30:10,875 --> 00:30:13,077 - I TOLD MYSELF TOO MANY TIMES!! 444 00:30:13,077 --> 00:30:15,280 JUST CAN IT!! WHAT KIND OF SOLDIER ARE YOU? 445 00:30:15,280 --> 00:30:16,214 HEY EASE UP MAN. 446 00:30:16,281 --> 00:30:19,884 - I AIN'T NO SOLDIER BOY I'M AN AIRMAN MECHANIC. 447 00:30:19,884 --> 00:30:20,885 IT MAKES NO DIFFERENCE!! 448 00:30:20,885 --> 00:30:24,322 - CAN'T YOU SEE, THE MAN'S BEAT. WE'RE ALL BEAT!! 449 00:30:24,322 --> 00:30:28,993 BEAT, BEAT? OH GOD WHAT KIND OF TALK IS THAT? 450 00:30:28,993 --> 00:30:30,528 YOU GOTTA KEEP GOING!! 451 00:30:30,528 --> 00:30:31,296 I'M SURE WE GOTTA, 452 00:30:31,296 --> 00:30:34,899 BUT NONE OF US ARE IN THE RIGHT SHAPE RIGHT NOW!! 453 00:30:34,899 --> 00:30:40,305 I'M MOVING, AIN'T I? 454 00:30:40,371 --> 00:30:43,908 WE DON'T ALL HAVE YOUR APOSTOLIC ZEAL CASE. 455 00:30:43,908 --> 00:30:46,611 YOU'RE PLAYING MOSES TO A BONE WEARY TRIBE 456 00:30:46,611 --> 00:30:52,383 AND I DON'T SEE ANY SEAS PARTING. 457 00:30:52,383 --> 00:30:58,489 WE GOTTA KEEP MOVING CAPTAIN, WE'RE ALMOST THERE. 458 00:30:58,556 --> 00:31:03,728 (HELICOPTER MOTOR) 459 00:31:06,631 --> 00:31:09,634 THAT WHIRLY BIRD AIN'T LOOKING FOR NOTHING 460 00:31:09,634 --> 00:31:15,039 IT'S FLYING TOO HIGH. IT'S HEADING SOME PLACE. 461 00:31:15,039 --> 00:31:20,245 YEAH IT'S HEADING SOME PLACE. SOME PLACE. 462 00:31:20,245 --> 00:31:23,882 SO WE'RE NEARLY THERE. YOU MIGHT AS WELL TELL US THE REST OF IT. 463 00:31:23,882 --> 00:31:26,951 ARE WE GOING TO TURN AROUND AND HEAD FOR THE OCEAN NOW? 464 00:31:28,319 --> 00:31:40,298 ALL RIGHT...SO...SO IF... (MUMBLES) 465 00:31:43,468 --> 00:31:51,376 OH GOD I HOPE... 466 00:31:56,648 --> 00:31:58,950 SIR, SO FAR UNSUCCESSFUL. 467 00:31:58,950 --> 00:32:02,086 KEEP ON TRYING. WE MUST MEET TO DISCUSS PLAN. 468 00:32:14,565 --> 00:32:18,569 CAPTAIN!! 469 00:32:50,501 --> 00:32:56,040 OH GOD!! OH GLORY HALLELUJAH!! 470 00:32:56,040 --> 00:32:57,508 - IT'S A FRIGGIN AIRPLANE. 471 00:32:57,508 --> 00:33:02,046 YEAH BY THE LOOKS OF HER TAIL SHE'S A TWIN OTTER...OR WAS. 472 00:33:02,046 --> 00:33:05,016 YEAH I WAS IN THIS BIRD 473 00:33:05,016 --> 00:33:09,554 A HITCH HIKER. I WAS GOING HOME TO MY UNIT 474 00:33:09,554 --> 00:33:13,191 WE HIT A TROPICAL STORM, HAD CROSS VALVE PROBLEMS 475 00:33:13,191 --> 00:33:16,027 HEADED FOR ONE OF OUR EMERGENCY STRIPS ON THE COAST NEAR HERE. 476 00:33:16,027 --> 00:33:19,063 COULDN'T QUITE MAKE IT. TRIED FOR A FORCED LANDING 477 00:33:19,063 --> 00:33:22,000 ON THIS CLEARING. ANYWAY THIS IS WHAT HAPPENED. 478 00:33:22,000 --> 00:33:25,436 SO ONE THING I HAD TO DO 479 00:33:25,436 --> 00:33:31,509 WAS KEEP MY MOUTH ZIPPED ABOUT THIS BIRD. THAT'S WHAT I DID. 480 00:33:34,645 --> 00:33:39,017 - WELL...LET'S UNWRAP THIS AIRPLANE 481 00:33:39,017 --> 00:33:40,284 JUST FOR THE HELL OF IT,COME ON. 482 00:33:49,160 --> 00:33:51,229 I UNDERSTAND COLONEL, WHAT YOU ARE SAYING IS... 483 00:33:51,229 --> 00:33:53,698 - WE MUST BRING THEM BACK DEAD OR ALIVE. 484 00:33:53,698 --> 00:33:56,634 OUR ONLY CHANCE IT TO PROVE TO BOTH OUR GOVERNMENTS 485 00:33:56,634 --> 00:33:59,203 THAT THESE MEN DID NOT LEAVE THE COUNTRY. 486 00:33:59,203 --> 00:34:03,441 THE GIRLS WE CAN JUST TERMINATE. 487 00:34:04,575 --> 00:34:06,611 NOW WE HAVE A STRATEGY 488 00:34:06,611 --> 00:34:08,413 WE WILL SPLIT YOUR GROUP 489 00:34:08,413 --> 00:34:11,549 INTO THREE UNITS. EACH CARRYING A FIELD RADIO. 490 00:34:11,549 --> 00:34:13,684 - AND I WILL PERSONALLY INSTRUCT YOUR MEN HOW TO OPERATE THEM. 491 00:34:13,684 --> 00:34:17,422 WHAT IF THEY ARE HEADED FOR THE MOUNTAINS AND NOT THE SEA? 492 00:34:17,422 --> 00:34:18,255 NHA NGAI IS NOT 493 00:34:18,255 --> 00:34:20,057 ALL THE WAY TO THE COAST. 494 00:34:20,058 --> 00:34:22,193 - WHY WOULD THEY DO THAT? TO ESCAPE INTO CAMBODIA? 495 00:34:22,193 --> 00:34:23,995 - AHHH 496 00:34:25,663 --> 00:34:28,632 YOU UNDERSTAND WHAT WILL HAPPEN TO US IF YOU FAIL? 497 00:34:28,632 --> 00:34:31,034 AH TOO WELL 498 00:34:32,770 --> 00:34:35,706 DID YOU BRINK ANY VODKA? 499 00:34:35,706 --> 00:34:38,576 THERE'S NO WAY YOU COULD SET HER DOWN HERE SAFELY 500 00:34:38,576 --> 00:34:39,844 EVEN IN CLEAR WEATHER. 501 00:34:39,844 --> 00:34:42,447 - THEY DIDN'T HAVE MUCH OF A CHOICE. 502 00:34:42,447 --> 00:34:45,248 MAN THAT BIG TARP OVER THE PLANE MAY HAVE DONE MORE GOOD 503 00:34:45,248 --> 00:34:50,120 THEN JUST CAMOUFLAGING. COULD HAVE SLOWED DOWN THE ROTTING. 504 00:34:50,121 --> 00:34:55,092 AFTER ALL THIS TIME I DON'T KNOW...KEEP OUR FINGERS CROSSED. 505 00:34:55,092 --> 00:34:56,326 - TRUST IN THE LORD MAN. 506 00:34:56,327 --> 00:34:57,261 - RIGHT ON. 507 00:34:57,261 --> 00:35:01,833 - YOU WANT TO KNOW WHAT'S FUNNY? THE VETS NEVER REALIZED 508 00:35:01,833 --> 00:35:08,139 EACH TIME I MADE A BREAK, I ALWAYS HAD A PILOT WITH ME. 509 00:35:08,139 --> 00:35:11,109 SO THAT'S WHY YOU'RE ALWAYS PLAYING UP TO ME. 510 00:35:11,109 --> 00:35:13,478 AND I THOUGHT IT WAS BECAUSE YOU WERE AFTER MY BODY. 511 00:35:34,332 --> 00:35:36,767 JESUS CHRIST. 512 00:35:40,705 --> 00:35:44,342 WHAT IN THE DEVIL IS THIS? WHY THE EXTRA FUEL LOAD? 513 00:35:44,342 --> 00:35:48,646 OH THEY WERE GOING TO PICK UP SOME CIA BIG SHOT AT LE ANG HUN 514 00:35:48,646 --> 00:35:50,581 AND TAKE HIM STRAIGHT TO THE PHILIPPINES. 515 00:35:52,316 --> 00:35:55,353 HO HO HO...ONLY THE CIA WOULD HAVE THE GRIT 516 00:35:55,353 --> 00:35:58,823 AND DETERMINATION TO LIBERATE A CASE OF 1957 POUILLY FUISSES. 517 00:35:58,823 --> 00:36:01,559 - SECOND TASK IS WE UNLOAD THIS CARGO, SEE WHAT WE GOT 518 00:36:01,559 --> 00:36:03,161 AT THE SAME TIME LIGHTEN THE LOAD. 519 00:36:03,161 --> 00:36:06,197 UH!! 520 00:36:08,232 --> 00:36:10,868 OK...BONDANO GET THE GIRLS TO WORK UNLOADING THE CARGO. 521 00:36:10,868 --> 00:36:12,870 - HEY WHAT ARE WE, SLAVE LABOR? 522 00:36:12,870 --> 00:36:15,706 - YOU ARE IF YOU WANT TO GO TO AMERICA. 523 00:36:15,706 --> 00:36:19,644 - OK LET'S DO IT, LET'S START THIS LITTLE BONDAGE TRIP. 524 00:36:19,644 --> 00:36:22,446 OK ONE, TWO, THREE...WOOO 525 00:36:22,446 --> 00:36:23,514 - (VIETNAMESE DIALOGUE) 526 00:36:23,514 --> 00:36:24,815 HEY NO FREEBIES. 527 00:36:24,815 --> 00:36:26,684 DON'T WORRY, I GOT TEN YEARS BACK PAY COMING. 528 00:36:26,684 --> 00:36:30,454 WELL YOU GOT US HERE CASE BUT I'M SURE YOU REALIZE BY NOW 529 00:36:30,454 --> 00:36:32,657 IT'S TO NO AVAIL SINCE THIS BIRD OF YOURS 530 00:36:32,657 --> 00:36:33,824 TURNED OUT TO BE A TURKEY. 531 00:36:33,824 --> 00:36:35,626 - I DON'T UNDERSTAND SIR. 532 00:36:35,626 --> 00:36:38,196 - YOU DON'T THINK IT'S GOING TO FLY DO YOU? 533 00:36:38,196 --> 00:36:39,730 - WHY NOT? 534 00:36:39,730 --> 00:36:42,233 - WELL FOR CHRIST'S SAKE LOOK AT IT. 535 00:36:42,233 --> 00:36:45,303 EVEN IF BY SOME MIRACLE SHE COULD BE MADE AIRWORTHY 536 00:36:45,303 --> 00:36:46,637 HOW THE HELL WOULD WE GET HER AIRBORNE? 537 00:36:46,637 --> 00:36:47,805 - YOU'RE A PILOT SIR. 538 00:36:47,805 --> 00:36:50,975 - OH CASE, EVEN UNDER IDEAL CIRCUMSTANCES YOU NEED 539 00:36:50,975 --> 00:36:52,910 THREE TO FOUR HUNDRED METERS OF LEVEL GROUND 540 00:36:52,910 --> 00:36:54,412 TO GET AN OTTER AIRBORNE. 541 00:36:54,412 --> 00:36:57,415 YOUR PLANS INCLUDE CLEARING AND LEVELING 10 ACRES OF FOREST? 542 00:36:57,415 --> 00:36:58,683 - WE DON'T HAVE TO DO THAT SIR, 543 00:36:58,683 --> 00:37:00,685 THE OLD LANDING FIELD IS STILL THERE. 544 00:37:00,685 --> 00:37:02,620 THEY'VE TURNED IT INTO A FARM COMMUNE CENTER 545 00:37:02,620 --> 00:37:04,855 BUT I CHECKED THE STRIP OUT THE LAST TIME I BROKE OUT 546 00:37:04,855 --> 00:37:05,990 AND I'M SURE IT'S STILL USABLE. 547 00:37:05,990 --> 00:37:07,792 - WHAT LANDING STRIP, WHERE? 548 00:37:07,792 --> 00:37:10,361 - WELL IT CAN'T BE MORE THAN FOUR OR FIVE CLICKS FROM HERE 549 00:37:10,361 --> 00:37:11,996 IT'S DOWN HILL, JUST PATCH THE OLD BIRD UP, 550 00:37:11,996 --> 00:37:14,232 AND SCHLEP HER ON DOWN THE MOUNTAIN. 551 00:37:14,232 --> 00:37:17,602 SCHLEP? SCHLEP A FIVE TON AIRPLANE WITH A 66 FOOT 552 00:37:17,602 --> 00:37:20,438 WING SPAN THROUGH A RAIN FOREST AND ACROSS GOD KNOWS HOW MUCH 553 00:37:20,438 --> 00:37:22,673 OPEN TERRAIN TO A GOVERNMENT FARM? 554 00:37:22,673 --> 00:37:24,775 - THE LORD WILL PROVIDE SIR. 555 00:37:24,775 --> 00:37:27,678 - YOU MAY BE RIGHT CASE, BUT BY ANY REASONABLE STANDARD 556 00:37:27,678 --> 00:37:30,281 OF HUMAN BEHAVIOR, YOU SHOULD BE DEAD AT MY HANDS RIGHT NOW. 557 00:37:30,281 --> 00:37:32,583 - WELL WE CAN SCREW REASONABLE SIR... 558 00:37:32,583 --> 00:37:36,020 HOPE, THAT'S ALL WE GOT LEFT. 559 00:37:36,020 --> 00:37:36,954 - SHIT!! 560 00:37:36,954 --> 00:37:39,857 A MARE'S NEST, A FIGGIN' NIGHTMARE'S NEST 561 00:37:39,857 --> 00:37:44,729 WHAT THIS WHOLE OPPERATION REALLY NEEDS IS... 562 00:37:44,729 --> 00:37:46,664 WELL FOR ONE THING I NEED A CO- PILOT. 563 00:37:46,664 --> 00:37:47,798 - YOU CAN TEACH LUKE SIR. 564 00:37:47,798 --> 00:37:51,302 - DAMN IT CASE IN ORDER TO LEARN HOW TO FLY YOU'VE GOT TO FLY. 565 00:37:51,302 --> 00:37:55,906 - BUT WHEN WE TAKE OFF HE WILL BE FLYING. 566 00:37:55,906 --> 00:37:56,941 - JESUS!! 567 00:38:02,013 --> 00:38:05,283 I'M SORRY CASE, I SHOULDN'T HAVE DONE THAT. 568 00:38:05,283 --> 00:38:08,386 IT'S OK, THE LORD FORGIVES YOU. IT DON'T MATTER, 569 00:38:08,386 --> 00:38:11,622 JUST DON'T MAKE A HABIT OF IT. WHAT'S THE MATTER WITH YOU GUYS? 570 00:38:11,622 --> 00:38:13,591 AIN'T YOU EVER SEEN A DIFFERENCE OF OPINION? 571 00:38:13,591 --> 00:38:16,527 CASE YOU GOTTA THINK ABOUT THE WORK INVOLVED HERE 572 00:38:16,527 --> 00:38:17,995 THE SHAPE WE'RE ALL IN. 573 00:38:17,995 --> 00:38:23,034 - THAT'S WHY I LET THOSE WOMEN JOIN THIS PARTY. 574 00:38:23,034 --> 00:38:25,803 FOR THE EXTRA HANDS, MORAL UPLIFT. 575 00:38:25,803 --> 00:38:27,972 - AND A LITTLE CHILD SHALL LEAD THEM HUH? 576 00:38:27,972 --> 00:38:31,042 OR IS IT ONLY FOOLS THAT ARE SAVED? 577 00:38:31,042 --> 00:38:34,078 JESUS CASE, DO YOU REALIZE THAT IT'S BEEN OVER TEN YEARS SINCE 578 00:38:34,078 --> 00:38:35,646 I'VE FLOWN AN AIRPLANE? 579 00:38:35,646 --> 00:38:36,981 - DID YOU SAY TEN? 580 00:38:36,981 --> 00:38:41,786 - YEAH TEN. WELL YOU AND I WERE CAPTURED AT ABOUT THE SAME TIME. 581 00:38:41,786 --> 00:38:45,456 TEN YEARS AND HOW MANY MONTHS? 582 00:38:45,456 --> 00:38:48,326 CASE? HELLO... 583 00:38:53,698 --> 00:38:56,801 LOOK IT STANDS TO REASON THEY'RE OUT THERE BEATING THE BUSHES 584 00:38:56,801 --> 00:38:58,869 RIGHT NOW AND THAT'S AN AWFUL BIG CRATE 585 00:38:58,869 --> 00:39:00,938 TO DRAG AROUND THE HILLS WITH CHARLIE ON OUR TAIL. 586 00:39:00,938 --> 00:39:02,873 - CASE ASSURES ME THE LORD WILL PROVIDE. 587 00:39:02,873 --> 00:39:04,375 - THERE YOU GO. 588 00:39:05,676 --> 00:39:09,080 - ANYWAY WE GOT A WHOLE LOT OF WORK TO BE DONE IN THE MEANTIME. 589 00:39:09,080 --> 00:39:12,350 - YEAH I BEEN THINKING, I GOT AN IDEA ABOUT FIXING THAT WING 590 00:39:12,350 --> 00:39:13,384 AND THAT BENT WHEEL STRUT. 591 00:39:13,384 --> 00:39:14,118 - YEAH. 592 00:39:14,118 --> 00:39:16,787 - AND WE GOTTA CLEAR THE ENGINES, AND FILTER THE FUEL 593 00:39:16,787 --> 00:39:20,057 BUT I'M DAMNED TO KNOW WHAT TO DO ABOUT THAT BUSTED PROP BLADE. 594 00:39:20,057 --> 00:39:22,693 YOU EVER HEAR OF WHITTLING'? 595 00:39:22,693 --> 00:39:24,161 WHITTLING?? 596 00:39:24,161 --> 00:39:28,699 HEY BONDANO, KEEP THE LADIES WORKING. 597 00:39:28,699 --> 00:39:29,867 OK GIRLS GET THOSE... 598 00:39:29,867 --> 00:39:31,802 - COME ON BOY, WE GOT TO FIGURE OUT HOW TO GET SOME SKIDS 599 00:39:31,802 --> 00:39:34,071 UNDER THIS OLD FOUL SO CAN MOVE HER DOWN THE HILL. 600 00:39:34,071 --> 00:39:37,808 WE ARE TEN KILOMETERS NORTH EAST OF NHA NGAI. 601 00:39:37,808 --> 00:39:41,645 WE ARE HARD PRESSED FOR TIME AND YOUR UNIT IS LAGGING COLONEL. 602 00:39:41,645 --> 00:39:44,415 (OVER RADIO) MUST FIND THEM SOON. 603 00:39:44,415 --> 00:39:46,584 (OVER RADIO) OR YOU KNOW WHAT THE CONSEQUENCES WILL BE. 604 00:39:46,584 --> 00:39:50,421 - I AM IN THE STINKING JUNGLE, YOU ARE IN THE SKY. 605 00:39:50,421 --> 00:39:53,891 AND THE JUNGLE IS NOT LIKE FLYING IN AN AIRPLANE. 606 00:39:53,891 --> 00:39:56,427 AGREED COLONEL, BUT YOU MUST SUSTAIN A SIMILAR 607 00:39:56,427 --> 00:39:58,396 RATE OF PROGRESS TO YOUR OTHER UNITS 608 00:39:58,396 --> 00:40:00,398 IF OUR STRATEGY IS TO SUCCEED. 609 00:40:00,398 --> 00:40:03,167 YES YES SO DON'T WASTE MY TIME WITH WORDS. 610 00:40:03,167 --> 00:40:04,835 DON'T CALL ME, I WILL CALL YOU. 611 00:40:04,835 --> 00:40:09,573 I'LL BE DAMNED, THE BIRD SURE IS WELL STOCKED. 612 00:40:09,573 --> 00:40:11,675 (VIETNAMESE DIALOGUE) 613 00:40:14,779 --> 00:40:16,981 SO HOW ARE WE DOING? 614 00:40:43,207 --> 00:40:44,742 EASY... 615 00:40:44,742 --> 00:40:49,180 TO YOUR LEFT...I SAID TO YOUR LEFT CAN'T YOU HEAR ME!! 616 00:40:49,180 --> 00:40:55,119 NO TO YOUR LEFT, NO DAMN IT TO THE LEFT. 617 00:41:00,758 --> 00:41:07,998 (ALL TALKING AT ONCE) 618 00:41:19,677 --> 00:41:22,646 WHAT DO YOU THINK? 619 00:41:22,646 --> 00:41:27,318 OK IT'S ABOUT THAT BIG. LET'S SEE... 620 00:41:40,598 --> 00:41:42,600 HA HA HA 621 00:41:53,777 --> 00:41:57,314 YOU GOT IT...HANG ON. 622 00:42:06,524 --> 00:42:09,293 YEAH THIS WILL BE THE EASY PART. GOT ENOUGH GREENERY 623 00:42:09,293 --> 00:42:11,996 TO GIVE US COVER FROM THE AIR BUT NOT TOO MUCH TO KEEP US 624 00:42:11,996 --> 00:42:14,965 FROM GETTING OUT. A LITTLE CHOPPING HERE AND THERE. 625 00:42:14,965 --> 00:42:16,901 YOU SURE ABOUT THIS POPS? 626 00:42:16,901 --> 00:42:18,969 WE CAN CHANCE THIS PART OF THE TRIP IN BROAD DAYLIGHT 627 00:42:18,969 --> 00:42:21,138 NOT TOO MANY STEEP SLOPES EITHER. 628 00:42:21,138 --> 00:42:23,574 YOU SEE THIS IS WHERE THE HARD PART STARTS. 629 00:42:23,574 --> 00:42:26,577 WE'RE OUT IN THE OPEN. WE CAN'T JUST LET IT ROLL DOWN THE HILL. 630 00:42:26,577 --> 00:42:29,713 - NO...SO HOW ARE WE GOING TO GET AROUND THAT? 631 00:42:29,713 --> 00:42:34,318 - WELL FIRST OFF PRAY FOR SOME RAIN. SOME REAL LOW CLOUDS. 632 00:42:36,620 --> 00:42:39,957 SET UP A BLOCK AND TACKLE SYSTEM AND UH... 633 00:42:39,957 --> 00:42:41,992 YOU KNOW, KIND OF EASE HER ON DOWN LIKE. 634 00:42:41,992 --> 00:42:44,995 - RIGHT. 635 00:42:44,995 --> 00:42:47,698 ANYONE EVER TELL YOU YOU WERE A SMART GUY POPS? 636 00:42:47,698 --> 00:42:52,603 - HA HA OH YEAH!! I NEVER WAS ONE TO LET GRASS GROW UNDER MY FEET. 637 00:42:52,603 --> 00:42:55,039 SO I TURNED A STEADY DRUNK AT FIFTEEN. 638 00:42:55,039 --> 00:42:56,173 - HA HA 639 00:42:56,173 --> 00:42:58,809 COME ON LET'S GO CHECK OUT THE... 640 00:42:58,809 --> 00:43:13,791 (VIETNAMESE DIALOGUE) 641 00:43:16,627 --> 00:43:23,767 (VIETNAMESE DIALOGUE) 642 00:43:24,368 --> 00:43:26,637 (OVER RADIO) CONTINUE IN A WESTERLY DIRECTION. 643 00:43:26,637 --> 00:43:28,606 (OVER RADIO) IF YOU DO NOT FIND THEM BY TOMORROW 644 00:43:28,606 --> 00:43:30,207 (OVER RADIO) YOU MUST START LOOKING SOUTH. 645 00:43:30,207 --> 00:43:31,642 YES SIR. 646 00:43:56,333 --> 00:43:58,102 OH NO, THEY'VE BEEN BUILDING HERE. 647 00:43:58,102 --> 00:43:59,803 - A VILLAGE HUH? 648 00:43:59,803 --> 00:44:02,706 - (SIGHS) THEY DIDN'T HAVE A WINDMILL 649 00:44:02,706 --> 00:44:04,708 SMACK IN THE MIDDLE OF THE FIELD LAST TIME I WAS THERE. 650 00:44:04,708 --> 00:44:06,744 - YEAH SURE. 651 00:44:06,744 --> 00:44:09,980 -OH BOY...ENOUGH ROOM FOR A RUNWAY? 652 00:44:09,980 --> 00:44:13,651 - WELL I WOULDN'T WANT TO BET MY LIFE ON IT THAT'S FOR DAMN SURE. 653 00:44:19,189 --> 00:44:24,161 TWELVE TWO REPORTS, NO TRACES OF THE AMERICANS IN THE WEST SECTOR 654 00:44:24,161 --> 00:44:27,698 THEN YOU MUST START LOOKING TO THE EAST COLONEL TRANG. 655 00:44:41,412 --> 00:44:43,380 ANY SOLDIERS POSTED THERE? 656 00:44:43,380 --> 00:44:46,450 - OH NO, WELL NOT THE LAST TIME I WAS HERE. 657 00:44:46,450 --> 00:44:49,153 BUT THERE WAS A COUPLE OF HOME GUARDS AND THEY WATCHED 658 00:44:49,153 --> 00:44:52,189 THE STORE HOUSE. THEY WORK IN SHIFTS. COULDN'T HAVE BEEN MORE 659 00:44:52,189 --> 00:44:54,091 THEN 4 OR 5 PEOPLE SPEND THE NIGHT THERE. 660 00:44:54,091 --> 00:44:54,758 AT LEAST... 661 00:44:54,758 --> 00:44:56,460 - YEAH SINCE THE LAST TIME. 662 00:44:56,460 --> 00:44:58,896 DON'T LOOK REAL GOOD. WELL WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT IT? 663 00:44:58,896 --> 00:45:02,332 - COOL DOWN CASE. WE GOT PLENTY OF DYNAMITE RIGHT? 664 00:45:02,332 --> 00:45:03,701 - OH YEAH. 665 00:45:03,701 --> 00:45:06,870 - WELL ALL WE GOT TO DO IS GIVE OURSELVES ENOUGH TIME TO BLOW 666 00:45:06,870 --> 00:45:09,440 ALL THIS SHIT OUT OF THE WAY, MAKE ENOUGH ROOM FOR OURSELVES 667 00:45:09,440 --> 00:45:11,775 TO TAKE OFF IN. IT'S AS SIMPLE AS THAT. 668 00:45:11,775 --> 00:45:17,881 GLORY HALLELUJAH!! POP THE LORD SPOKE TO YOU. 669 00:45:17,881 --> 00:45:19,917 YEAH, I SURE HOPE IT WAS HIM. 670 00:45:27,524 --> 00:45:30,728 I NEVER THOUGHT I'D MYSELF LIKING THIS STUFF. 671 00:45:30,728 --> 00:45:35,399 - POPS AND OUR MAD BISHOP ARE NOT YET BACK? 672 00:45:35,399 --> 00:45:38,435 - THEY FIGURED ON BEING BACK BY NOON, YOU WORRIED? 673 00:45:38,435 --> 00:45:42,239 - (FRENCH DIALOGUE) WE ARE ALL IN THIS TOGETHER (FRENCH DIALOGUE) 674 00:45:42,239 --> 00:45:45,743 - SURE, IT'S WHAT THE MAD BISHOP WANTS RIGHT? 675 00:45:45,743 --> 00:45:50,013 - DO NOT TRY TO COMPLICATE YOUR PERSONALITY 676 00:45:50,013 --> 00:45:54,118 YOU CANNOT THINK LIKE A FOX WITH A MIND LIKE A SWINE BONDANO. 677 00:45:54,118 --> 00:45:55,519 HA HA 678 00:45:55,519 --> 00:45:56,887 LOOK. 679 00:46:02,526 --> 00:46:04,094 (VIETNAMESE DIALOGUE) 680 00:46:11,535 --> 00:46:13,203 (VIETNAMESE DIALOGUE) 681 00:46:13,203 --> 00:46:16,440 (VIETNAMESE DIALOGUE) 682 00:46:19,977 --> 00:46:21,111 BONDANO!! 683 00:46:21,111 --> 00:46:22,513 CAPTAIN!! 684 00:46:22,513 --> 00:46:25,182 WE'VE GOT COMPANY!! 685 00:46:28,018 --> 00:46:30,788 HEY COME BACK HERE!! 686 00:46:30,788 --> 00:46:33,056 - AFTER HIM YOU IDIOT!! 687 00:46:33,056 --> 00:46:35,192 (VIETNAMESE DIALOGUE) 688 00:46:52,142 --> 00:46:54,545 THERE IS STILL NO TRACE OF THE AMERICANS, 689 00:46:54,545 --> 00:46:56,346 - (OVER RADIO) WE WILL LOCATE THEM SOON NOW 690 00:46:56,346 --> 00:46:58,182 (OVER RADIO) THERE IS NO WAY THEY CAN ESCAPE. 691 00:46:58,182 --> 00:47:01,051 - WE WILL CALL YOU AGAIN AT 2 O'CLOCK. 692 00:47:12,029 --> 00:47:15,566 NO SIGN OF HIM CAPTAIN. 693 00:47:15,566 --> 00:47:19,536 NOT A TRACE OF HIM THAT WAY CAPTAIN. 694 00:47:32,516 --> 00:47:36,019 (TRIBAL DIALOGUE) 695 00:47:36,019 --> 00:47:38,889 (TRIBAL DIALOGUE) 696 00:47:42,860 --> 00:47:46,864 (TRIBAL DIALOGUE) 697 00:47:46,864 --> 00:47:50,467 (TRIBAL DIALOGUE) 698 00:47:53,937 --> 00:48:02,145 (VIETNAMESE DIALOGUE) 699 00:48:02,145 --> 00:48:04,381 (VIETNAMESE DIALOGUE) 700 00:48:04,381 --> 00:48:06,149 (VIETNAMESE DIALOGUE) 701 00:48:06,149 --> 00:48:07,885 HEY!! 702 00:48:07,885 --> 00:48:14,424 (GUNFIRE) 703 00:48:14,424 --> 00:48:17,527 AHHHH!! 704 00:48:17,527 --> 00:48:18,996 (GUNFIRE) 705 00:48:18,996 --> 00:48:20,163 (VIETNAMESE DIALOGUE) 706 00:48:22,032 --> 00:48:23,367 UHHHHHH!! 707 00:48:29,673 --> 00:48:31,675 YOU ALMOST HIT ME YOU LITTLE CREEP!! 708 00:48:44,321 --> 00:48:45,689 AHHHHH!! 709 00:48:45,689 --> 00:48:48,492 (TRIBAL DIALOGUE) 710 00:48:51,428 --> 00:48:53,563 I KNOW THEY HAVE NOT CALLED IN. 711 00:48:53,563 --> 00:48:57,034 I MYSELF HAVE BEEN TRYING TO REACH THEM FOR THREE HOURS. 712 00:48:57,034 --> 00:49:00,170 PERHAPS THEIR TRANSMITTER IS OUT OF ORDER? 713 00:49:00,170 --> 00:49:02,606 - THAN IS THE SAME AS IF THEY WERE MISSING 714 00:49:02,606 --> 00:49:05,943 - WE WILL HAVE TO SEND PATROL THREE TO LOOK FOR THEM. 715 00:49:05,943 --> 00:49:08,545 - BUT THIS WILL LEAVE THE NORTH SECTION OPEN 716 00:49:08,545 --> 00:49:12,149 SURELY YOU UNDERSTAND THAT THIS WOULD BE MOST RISKY. 717 00:49:12,149 --> 00:49:16,053 - YES I DO COMRADE COLONEL BUT PERHAPS YOU AND YOUR FRIENDS 718 00:49:16,053 --> 00:49:18,722 WOULD GO OUT AND LOOK FOR THE PATROL TOO YOURSELVES. 719 00:49:18,722 --> 00:49:21,224 - YOU ARE BEING MOST INSOLENT. 720 00:49:21,224 --> 00:49:25,629 - NOT AT ALL COMRADE IT IS MY PLEASURE. 721 00:49:34,471 --> 00:49:35,672 SERGEANT. 722 00:49:35,672 --> 00:49:36,640 YEAH. 723 00:49:40,277 --> 00:49:44,047 PLEASE TELL HIM WE'RE MINOR WARRIORS 724 00:49:44,047 --> 00:49:45,983 NOT WORTHY OF SUCH AN HONOR. 725 00:49:45,983 --> 00:49:49,353 VERY WELL PUT. 726 00:49:49,353 --> 00:50:02,733 (VIETNAMESE DIALOGUE) 727 00:50:02,733 --> 00:50:05,102 YOU HAVE PROVED YOURSELVES TO BE TRUE BROTHERS 728 00:50:05,102 --> 00:50:09,239 THEY ARE ALSO FUGITIVES FROM THE ARMY AND TRAVELING MANY WEEKS. 729 00:50:09,239 --> 00:50:12,009 TO RETURN TO THEIR SETTLEMENT IN THE MOUNTAINS NORTH OF HERE. 730 00:50:12,009 --> 00:50:14,678 BUT SINCE YOU HAVE HELPED THEM THEY WOULD BE HONORED 731 00:50:14,678 --> 00:50:17,280 TO STAY FOR A WHILE AND HELP YOU ESCAPE. 732 00:50:17,280 --> 00:50:19,216 IF YOU NEED THEIR HELP. 733 00:50:21,785 --> 00:50:25,655 WE'D NEVER BE SO RUDE TO REFUSE THE HELP OF FRIENDS. 734 00:50:27,057 --> 00:50:29,593 THANK YOU SIR. 735 00:51:14,304 --> 00:51:26,416 (VIETNAMESE DIALOGUE) 736 00:51:26,416 --> 00:51:29,453 - CASE... 737 00:51:30,187 --> 00:51:33,123 THE BOY HAS JUST TOLD ME HE KNOWS WHERE THERE IS ANOTHER 738 00:51:33,123 --> 00:51:36,793 BIRD SIMILAR TO OURS HE SAYS, BUT MORE WRECKED. 739 00:51:36,793 --> 00:51:39,329 BUT HE SAYS IT HAS A SPINNER, A BLADE. 740 00:51:39,329 --> 00:51:40,864 - WHERE? 741 00:51:40,864 --> 00:51:43,166 - HE SAID ON THE BEACH NOT TOO FAR FROM HERE. 742 00:51:43,166 --> 00:51:45,669 - ASK HIM HOW FAR NOT TOO FAR IS. 743 00:51:45,669 --> 00:51:47,170 - (VIETNAMESE DIALOGUE) 744 00:51:47,170 --> 00:51:48,805 (VIETNAMESE DIALOGUE) 745 00:51:48,805 --> 00:51:51,308 ABOUT A DAY'S JOURNEY. 746 00:51:51,308 --> 00:51:53,143 - WELL WHAT DO YOU THINK POPS? 747 00:51:53,143 --> 00:51:55,112 -THIS COULD BE RISKY, WE COULD EASILY RUN INTO A PATROL. 748 00:51:55,112 --> 00:51:56,580 - I SURE WOULD LIKE TO 749 00:51:56,580 --> 00:51:58,415 BE ABLE GIVE HER FULL POWER ON TAKE OFF. 750 00:51:58,415 --> 00:51:59,616 WHAT DO YOU SAY LUKE AND I TAKE OFF... 751 00:51:59,616 --> 00:52:01,852 - SIR THERE'S WORK ONLY LUKE AND YOU CAN DO HERE 752 00:52:01,852 --> 00:52:04,554 AND WE'LL LOSE TIME IF YOU TWO GO. POPS AND I COULD GO 753 00:52:04,554 --> 00:52:06,623 AND WE'LL BE BACK BY THE TIME YOU'VE FINISHED UP HERE. 754 00:52:06,623 --> 00:52:09,893 EITHER WAY I'M NOT CRAZY ABOUT THE IDEA. 755 00:52:14,431 --> 00:52:17,167 THE ONLY WAY WE COULD CUSHION IT IS BY TAKING ANOTHER RISK. 756 00:52:17,167 --> 00:52:19,136 WHAT? 757 00:52:19,136 --> 00:52:21,171 ONE OF US COULD GO OFF WITH A COUPLE OF MOUNTAIN GUARDS 758 00:52:21,171 --> 00:52:22,606 IN THE OTHER DIRECTION AND DRAW THE ATTENTION 759 00:52:22,606 --> 00:52:25,308 AWAY FROM THE REST OF US. 760 00:52:30,247 --> 00:52:34,751 NOT SURE, I HOPE THIS LITTLE PLAN OF CASE'S WORKS. 761 00:52:34,751 --> 00:52:36,620 - MOUNTAIN GUARDS WILL BE ABLE TO TELL US 762 00:52:36,620 --> 00:52:39,322 WHEN WE ARE NEAR TO THE SOLDIERS. 763 00:52:59,209 --> 00:53:00,944 (VIETNAMESE DIALOGUE) 764 00:53:11,188 --> 00:53:12,455 ANY SIGN OF CHARLIE POPS? 765 00:53:12,455 --> 00:53:14,224 - I DON'T SEE NOTHING. 766 00:53:14,224 --> 00:53:18,795 (VIETNAMESE DIALOGUE) 767 00:53:20,230 --> 00:53:22,199 WHAT IS IT? 768 00:53:22,199 --> 00:53:24,201 (VIETNAMESE DIALOGUE) 769 00:53:24,201 --> 00:53:28,205 HA HA HE SAYS HIS PEOPLE CALL YOU "WHITE FIRE" 770 00:53:28,205 --> 00:53:31,875 OK SO WE CALL HIM UH...TARZAN. 771 00:53:31,875 --> 00:53:32,709 HA HA 772 00:53:32,709 --> 00:53:39,883 YOU, YEAH YOU TARZAN!! COME TARZAN, COME ON. 773 00:54:20,991 --> 00:54:24,894 (MOANING) 774 00:54:24,894 --> 00:54:27,831 - NO WAY. NO WAY!! 775 00:54:27,831 --> 00:54:29,299 - COME ON BABY. 776 00:54:29,299 --> 00:54:31,434 - I WOULDN'T CARE IF YOU WERE THE SCOUT MASTER HIMSELF. 777 00:54:31,434 --> 00:54:33,870 NO WAY!! 778 00:54:38,775 --> 00:54:42,746 BOY HAVE YOU GOT PROBLEMS MISTER. 779 00:55:08,338 --> 00:55:14,511 (VIETNAMESE DIALOGUE) 780 00:55:14,511 --> 00:55:16,613 HEY LOOK AT HER. 781 00:55:16,613 --> 00:55:18,448 - KIND OF LOOKS LIKE SHE'S GIVING THE ENEMY 782 00:55:18,448 --> 00:55:19,649 THE FINGER DON'T SHE? 783 00:55:19,649 --> 00:55:22,419 - LOOKS LIKE A PILE OF CHICKEN BONES TO ME. 784 00:55:22,419 --> 00:55:23,820 - HA HA 785 00:55:23,820 --> 00:55:25,955 YEAH WELL. 786 00:55:31,594 --> 00:55:33,396 COME ON. 787 00:55:33,396 --> 00:55:40,370 - HA HA WOOO!! SHE'S A BEAUTY AIN'T SHE? ALL RIGHT!! 788 00:55:40,370 --> 00:55:43,106 WE'RE ON OUR WAY NOW!! 789 00:55:45,041 --> 00:55:48,478 HEY POPS LOOK OUT FOR THE ACID IN THAT TANK. 790 00:55:48,478 --> 00:55:50,013 THIS LITTLE BIRDIE MUST HAVE DIED COMING OR GOING 791 00:55:50,013 --> 00:55:50,880 FROM A SMOKE SCREEN JOB. 792 00:55:50,880 --> 00:55:54,050 THE STUFF IN THE TANK AIN'T EXACTLY FRIENDLY. 793 00:55:54,050 --> 00:56:00,357 (LAUGHS) LOOKY HERE. RIGHT, SOME OF THAT CROSS VALVE STUFF 794 00:56:00,357 --> 00:56:01,691 MIGHT STILL BE USEFUL. 795 00:56:01,691 --> 00:56:05,829 - HEY CASE, LET'S GET THAT PROP 796 00:56:05,829 --> 00:56:07,530 AND GET THE HELL OUT OF HERE ALL RIGHT? 797 00:56:07,530 --> 00:56:10,433 I GOT BAD VIBES ABOUT THIS PLACE. 798 00:56:10,567 --> 00:56:14,070 WE SHOULD HEAD BACK NOW BONDANO. 799 00:56:14,070 --> 00:56:18,742 WE GOTTA GIVE CASE A BIT MORE TIME TO GET THAT PROP BLADE SET. 800 00:56:58,815 --> 00:57:01,851 I'LL TELL YOU WHAT, IF THIS BABY'S A CORPSE 801 00:57:01,851 --> 00:57:05,488 SHE AIN'T GIVING UP HER PIECES TOO EASY. 802 00:57:05,488 --> 00:57:06,923 - AH JESUS!! 803 00:57:06,923 --> 00:57:07,857 - WELL LOOK OUT, I'M SORRY!! 804 00:57:07,857 --> 00:57:09,659 - WATCH WHAT YOU'RE DOING WOULD YA!! 805 00:57:09,659 --> 00:57:12,929 - PULL IT. ALL RIGHT. 806 00:57:12,929 --> 00:57:16,433 - IT AIN'T EVEN AS HEAVY AS I THOUGHT IT WOULD BE. 807 00:57:16,433 --> 00:57:19,502 HEY TARZAN, BOY COME OVER HERE 808 00:57:19,502 --> 00:57:20,770 GIVE ME A HAND WITH THIS DAMN THING. 809 00:57:24,574 --> 00:58:00,543 (VIETNAMESE DIALOGUE) 810 00:58:06,749 --> 00:58:08,017 HEY POPS. 811 00:58:08,017 --> 00:58:09,953 - YEAH. 812 00:58:09,953 --> 00:58:13,156 - I'M GOING FOR THOSE CROSS VALVE PIECES. 813 00:58:13,156 --> 00:58:14,491 - YOU SURE? 814 00:58:14,491 --> 00:58:17,527 - IT'S GONNA TAKE TIME. TIME IS WHAT WE AIN'T GOT. 815 00:58:17,527 --> 00:58:20,663 SO WHY DON'T YOU AND TARZAN AH... 816 00:58:20,663 --> 00:58:23,500 -YOU WANT US TO HEAD ON BACK HOME? 817 00:58:23,500 --> 00:58:24,267 - YEAH. 818 00:58:24,267 --> 00:58:27,770 - WELL IF YOU'RE GOING TO TAKE TOO LONG HERE. 819 00:58:27,770 --> 00:58:31,641 HEY TARZAN, COME ON BOY LET'S GO. 820 00:58:34,944 --> 00:58:39,015 I ALWAYS SEEM TO GET STUCK WITH YOU. 821 00:58:39,015 --> 00:58:40,083 - YEAH. 822 00:58:40,083 --> 00:58:42,619 - YOU KNOW I ASKED FOR BADIA. 823 00:58:42,619 --> 00:58:46,022 - WE BOTH WANTED TO GO WITH BONDANO BUT I LOST. 824 00:58:46,022 --> 00:58:48,157 - OH WELL SORRY ABOUT THAT. 825 00:58:48,157 --> 00:58:51,294 - YEAH WELL YOU BETTER HURRY BECAUSE TOO MUCH SUN 826 00:58:51,294 --> 00:58:53,530 IS BAD FOR SOMEONE IN YOUR CONDITION. 827 00:58:53,530 --> 00:58:56,599 - YEAH RIGHT, THANKS FOR REMEMBERING. 828 00:58:58,034 --> 00:59:02,138 COLONEL TRANG, I WILL CONTINUE SURVEILLANCE OF THE COURSE. 829 00:59:02,138 --> 00:59:06,576 HOW CAN THEY POSSIBLE ESCAPE? THEY ARE HEADED INLAND. 830 00:59:11,247 --> 00:59:16,920 LITTLE SHIT IT HARDLY SEEMS WORTH IT. OH WELL... 831 00:59:24,227 --> 00:59:25,595 - CHARLIE... - OH!! 832 00:59:25,595 --> 00:59:28,231 - CHARLIE!! - OH!! 833 00:59:28,231 --> 00:59:29,566 IT'S ACID, YOU STUPID WOMAN!! 834 00:59:29,566 --> 00:59:30,833 - GET OUT OF THERE!! 835 00:59:30,833 --> 00:59:36,573 - OH!! WHAT YOU DOING? PUT ME DOWN!! 836 00:59:36,573 --> 00:59:37,674 - OH SHUT UP!! 837 00:59:37,674 --> 00:59:42,111 - PUT ME DOWN!!AHHH!! 838 00:59:42,779 --> 00:59:47,584 OH NO!!! AHHH!! 839 00:59:47,584 --> 00:59:50,720 OH!! OH!! NO NO!! 840 00:59:50,720 --> 00:59:56,726 GET YOUR CLOTHS OFF BEFORE THEY BURN OFF!! 841 00:59:56,726 --> 00:59:59,195 (SOUND OF HELICOPTER) 842 00:59:59,195 --> 01:00:03,700 OH NO NO!! 843 01:00:06,803 --> 01:00:09,606 COME ON LET'S GET OUT OF HERE!! 844 01:00:09,606 --> 01:00:14,644 PUT ME DOWN!! 845 01:00:14,644 --> 01:00:17,880 COME ON GET OUT OF HERE!! 846 01:00:29,058 --> 01:00:32,161 WHAT IS THAT SMOKE THERE? 847 01:00:32,161 --> 01:00:34,163 SOMETHING ON THE BEACH. 848 01:00:34,163 --> 01:00:36,666 HOLD ON, WE'LL TAKE A LOOK. 849 01:00:53,282 --> 01:01:04,060 OH MERDE!! YOU SHOULD HAVE BROUGHT MY CLOTHS...LOOK. 850 01:01:04,060 --> 01:01:07,196 - YOU COULDN'T HAVE WORN THEM ANYWAY. 851 01:01:07,196 --> 01:01:08,398 - AH!! 852 01:01:08,398 --> 01:01:10,400 I THOUGHT YOU WERE USED TO RUNNING AROUND IN THE BUFF? 853 01:01:10,400 --> 01:01:12,935 - NOT IN THE GODDAMN JUNGLE...OH!! 854 01:01:12,935 --> 01:01:17,073 ONE DAY YOU WILL OVERWHELM ME WITH YOUR GALLANTRY. 855 01:01:17,073 --> 01:01:19,075 LIKE WHAT YOU SEE MISTER? 856 01:01:19,075 --> 01:01:23,212 - LOOK I'VE SEEN WORSE, AND I'VE SEEN LESS, NOW LET'S GET GOING. 857 01:01:35,858 --> 01:01:40,096 MAYBE THE AMERICANS EXPECTED TO FLY HOME IN THIS. 858 01:01:40,096 --> 01:01:42,732 OH THE SMOKE. 859 01:01:42,732 --> 01:01:46,269 THIS WRECKAGE HAS BEEN HERE FOR YEARS 860 01:01:46,269 --> 01:01:50,239 SOMETHING MUST HAVE FELL AND PUNCTURED THE SMOKE TANK. 861 01:01:50,239 --> 01:01:53,009 COME WE ARE WASTING OUR TIME HERE. 862 01:01:54,844 --> 01:01:56,979 LOOK... 863 01:02:13,463 --> 01:02:14,430 UHHH!!! 864 01:02:35,384 --> 01:02:37,754 (VIETNAMESE DIALOGUE) 865 01:02:38,988 --> 01:02:47,764 (GUNFIRE) 866 01:02:47,764 --> 01:02:49,031 AHHHH!! 867 01:02:50,133 --> 01:02:51,801 GET OUT OF HERE!! 868 01:02:52,435 --> 01:02:54,771 (GUNFIRE) 869 01:02:54,771 --> 01:02:56,806 I SAID GET OUT OF HERE!! 870 01:02:57,807 --> 01:03:02,845 (VIETNAMESE DIALOGUE) 871 01:03:09,152 --> 01:03:22,865 (VIETNAMESE DIALOGUE OVER RADIO) 872 01:03:22,999 --> 01:03:25,568 HE'S HEADED BACK TOWARDS THE MOUNTAINS, SHOULDN'T YOU ORDER.. 873 01:03:25,568 --> 01:03:29,238 - SHOULDN'T I ORDER WHAT? WHERE ARE THEY? WHERE ARE THEY GOING? 874 01:03:29,238 --> 01:03:32,809 - I DON'T UNDERSTAND, THEY SEEM TO BE HEADED TOWARDS THIS CAMP 875 01:03:32,809 --> 01:03:34,343 RATHER THEN AWAY FROM IT. 876 01:03:34,343 --> 01:03:38,815 IS IT POSSIBLE THAT THEY HAVE MADE CONTACT WITH SOME SAVAGES? 877 01:03:38,815 --> 01:03:41,584 VLADEVSKI, YOU ARE STARTING TO FOAM AT THE MOUTH. 878 01:03:41,584 --> 01:03:44,821 THEY ARE ARMED, THEY ATTACKED ONE OF OUR PATROLS 879 01:03:44,821 --> 01:03:46,556 THE POSSIBILITY IS REAL. 880 01:03:50,960 --> 01:03:53,830 IF IT BECOMES ANY MORE REAL COMRADE WE WILL CERTAINLY 881 01:03:53,830 --> 01:03:56,566 INFORM HEADQUARTERS SHORTLY BEFORE LANDING... 882 01:04:00,970 --> 01:04:03,573 SOMEWHERE IN TAHITI. 883 01:04:19,155 --> 01:04:22,258 WELL CAP, SHE'S AS READY AS SHE'LL EVER BE. 884 01:04:22,258 --> 01:04:25,528 LETS GIVE HER A GO... 885 01:04:42,211 --> 01:04:47,216 NO...NO, PLEASE DON'T TRY TO START THE ENGINE HER CAPTAIN. 886 01:04:47,216 --> 01:04:48,050 - WHAT? 887 01:04:48,050 --> 01:04:52,455 - WE CAN'T RISK IT. WE'LL TEST THE ENGINES 888 01:04:52,455 --> 01:04:55,291 ...JUST BEFORE WE TAKE OFF. 889 01:04:55,291 --> 01:04:59,929 - REALLY? MY GOD CASE ARE YOU SUGGESTING THAT WE 890 01:04:59,929 --> 01:05:03,299 RISK LIFE AND LIMB MOVING THIS AIRPLANE ALL THE WAY DOWN 891 01:05:03,299 --> 01:05:06,369 TO SOME COMMUNE WITHOUT EVEN KNOWING IF SHE'LL FLY? 892 01:05:06,369 --> 01:05:07,603 - YOU THINK IT'S A CRAZY IDEA? 893 01:05:07,603 --> 01:05:10,006 - IS THERE ANY DOUBT ABOUT IT? 894 01:05:10,006 --> 01:05:12,241 - OK YOU THINK ABOUT THIS... 895 01:05:12,241 --> 01:05:15,645 WE'VE GIVEN THIS OPPERATION OUR BEST SHOT. 896 01:05:15,645 --> 01:05:18,981 TEST THOSE ENGINES, THEY'RE DUDS, 897 01:05:18,981 --> 01:05:24,320 WHAT DO YOU SUGGEST WE DO NEXT? 898 01:05:27,957 --> 01:05:32,161 OUR SEARCH OF THE NORTH SECTION IS NEGATIVE COLONEL TRANG. 899 01:05:32,161 --> 01:05:35,131 - IF YOU CANNOT FIND THEM AT LEAST SPEND 900 01:05:35,131 --> 01:05:38,501 MORE TIME LOOKING SOUTH. IF ONLY TO DISCOURAGE THEM 901 01:05:38,501 --> 01:05:41,103 FROM GOING IN THAT DIRECTION. 902 01:05:41,103 --> 01:05:43,539 IF THEY STAY ON THE COURSE THEY ARE TAKING 903 01:05:43,539 --> 01:05:45,975 THEY RUN INTO PATROL NUMBER THREE. 904 01:05:45,975 --> 01:05:49,946 THAT IS IF I DON'T INTERCEPT THEM FIRST. 905 01:05:49,946 --> 01:05:53,416 I WISH I WAS AS SURE OF WHERE THEY ARE AS YOU COLONEL. 906 01:05:53,416 --> 01:05:57,520 IT REMAINS POSSIBLE THAT YOU ARE CHASING A BUNCH OF ABORIGINES 907 01:05:57,520 --> 01:05:59,989 WHILE YOUR PRISONERS ARE TAKING A STROLL TO THE COAST. 908 01:05:59,989 --> 01:06:06,062 IF THAT IS IN FACT...COLONEL TRANG? COLONEL TRANG!! 909 01:06:24,380 --> 01:06:27,717 COME ON...KEEP COMING. 910 01:06:27,717 --> 01:06:32,054 COME ON YOU GUYS PUSH AWAY. ALL RIGHT THAT'S GOOD. 911 01:06:32,054 --> 01:06:37,226 COME ON, COME ON, COME ON. CHRIST IT'S MOVING. 912 01:06:37,226 --> 01:06:44,033 COME ON, KEEP MOVING YOU GUYS. ARE YOU A BUNCH OF WIMPS? 913 01:06:44,033 --> 01:06:47,503 KEEP COMING. HEY LUKE KEEP YOUR LINE TIGHT. 914 01:06:47,503 --> 01:06:48,671 KEEP COMING YOU'RE DOING FINE. 915 01:06:55,144 --> 01:06:57,613 EASE IT ON DOWN. 916 01:06:57,613 --> 01:07:06,155 EASY POPS. SLOWLY...SLOWLY. GO EASY POPS, THAT'S RIGHT 917 01:07:06,155 --> 01:07:07,056 SLOWLY... 918 01:07:07,056 --> 01:07:11,060 ALL RIGHT, PUT IT DOWN EASY. EASY NOW. 919 01:07:13,195 --> 01:07:13,796 OH SHIT!! 920 01:07:28,644 --> 01:07:35,184 AHHHHH!! 921 01:07:35,184 --> 01:07:39,789 PLEASE BE ALL RIGHT!! OH PLEASE!! PLEASE PLEASE!! 922 01:07:39,789 --> 01:07:41,690 PLEASE, WHAT DID I DO? 923 01:07:41,690 --> 01:07:45,795 HOLY SHIT!! DON'T LET IT GET AWAY!! 924 01:07:45,795 --> 01:07:49,832 UHHH...(MOANING) 925 01:07:49,832 --> 01:07:52,268 DAMNATION!! SHE'S TOTALED RIGHT? 926 01:07:52,268 --> 01:07:53,069 (CRYING) 927 01:07:53,069 --> 01:07:55,838 NO NO SHE'S OK. JUST A FEW BRUISES. 928 01:07:55,838 --> 01:07:57,073 - (CRYING) 929 01:07:57,073 --> 01:07:59,075 - SHE'S NO WORSE OFF THEN WHEN WE STARTED. 930 01:07:59,075 --> 01:08:03,212 WELL THAT'S...GOOD TO HEAR. 931 01:08:03,212 --> 01:08:04,713 - YEAH? 932 01:08:04,713 --> 01:08:20,830 (VIETNAMESE DIALOGUE) 933 01:08:41,216 --> 01:08:51,192 (PRETENDING TO MAKE GOAT SOUNDS) 934 01:08:51,794 --> 01:08:52,394 AHHHH!! 935 01:08:59,135 --> 01:09:01,737 AHHHH!! 936 01:09:01,871 --> 01:09:03,472 FREEZE!! 937 01:09:05,774 --> 01:09:07,910 MOVE IT, MOVE IT!! 938 01:09:11,346 --> 01:09:12,447 (SINGING IN VIETNAMESE) 939 01:09:12,448 --> 01:09:13,215 HOLD IT!! 940 01:09:16,886 --> 01:09:19,155 (SINGING IN VIETNAMESE) 941 01:09:27,462 --> 01:09:29,497 ARE WE ALL SET? 942 01:09:29,497 --> 01:09:33,434 - ROUND UP THE REST OF THESE PEOPLE AND PUT THEM IN THERE. 943 01:09:33,435 --> 01:09:34,904 - DO WE TIE THEM UP? 944 01:09:34,904 --> 01:09:36,338 - PLAY IT BY EAR. 945 01:10:11,674 --> 01:10:17,279 (VIETNAMESE DIALOGUE) 946 01:10:21,750 --> 01:10:24,520 HE SAYS THE SOLDIERS ARE GETTING CLOSER 947 01:10:24,520 --> 01:10:27,289 AND PERHAPS WE SHOULD CONTINUE MOVING ON TONIGHT. 948 01:10:27,289 --> 01:10:29,658 - ONLY THIS TIME WE'RE GOING BACK TO THE COMMUNE 949 01:10:29,658 --> 01:10:32,494 WHICH MEANS WE MIGHT HAVE TO WALK RIGHT PAST TRANG'S PATROL. 950 01:10:32,494 --> 01:10:34,763 AND IF THEY SEE US WE'RE DEAD. 951 01:10:34,763 --> 01:10:36,599 IF THEY FOLLOW US THE WHOLE PLAN'S DEAD. 952 01:10:36,599 --> 01:10:39,568 WHAT A FIGGIN SCREW UP. 953 01:10:39,568 --> 01:10:43,305 - (SIGHS) THERE'S NO OTHER WAY. 954 01:10:45,441 --> 01:10:49,511 - I WAS AFRAID YOU WERE GOING TO SAY THAT. 955 01:10:49,511 --> 01:11:05,027 COME ON!! COME ON!! PUSH IT!! (MOANING) PUSH!!! 956 01:11:06,695 --> 01:11:08,397 COME ON GIRLS, 957 01:11:08,397 --> 01:11:10,299 WHAT DO YOU THINK WE BROUGHT YOU ALONG FOR YOUR LOOKS? 958 01:11:10,299 --> 01:11:13,302 DON'T WORRY THEY WON'T BE BACK TODAY. 959 01:11:13,302 --> 01:11:14,837 - YEAH BUT WE STILL GOTTA GOOD HALF HOUR OF LIGHT LEFT. 960 01:11:14,837 --> 01:11:17,339 - YEAH IT WILL TAKE THEM THAT LONG JUST TO REFUEL AND COME BACK. 961 01:11:17,339 --> 01:11:19,008 WELL IF YOU SAY SO WE SHOULD MAKE THE MOST OF 962 01:11:19,008 --> 01:11:21,277 WHAT LITTLE DAYLIGHT WE GOT LEFT. HEY YOU GUYS COME ON 963 01:11:21,277 --> 01:11:23,045 PULL A LITTLE FASTER. YOU DON'T WANT TO SPEND ALL DAY 964 01:11:23,045 --> 01:11:24,380 IN SNAKE COUNTRY DO YOU? 965 01:11:24,380 --> 01:11:25,881 - OHHH!!! SNAKES!! 966 01:11:25,881 --> 01:11:30,052 - GET BACK TO WORK!! CHARLIE, COME ON BACK TO WORK!! 967 01:11:30,052 --> 01:11:31,053 - BASTARD!! 968 01:12:09,358 --> 01:12:10,426 TARZAN WHAT IS IT? 969 01:12:10,426 --> 01:12:13,929 (VIETNAMESE DIALOGUE) 970 01:12:13,929 --> 01:12:17,399 OVER THERE? 971 01:12:17,399 --> 01:12:18,834 (VIETNAMESE DIALOGUE) 972 01:12:18,834 --> 01:12:21,003 CHARLIE WATCH OUT FOR THE BOOBY TRAP!! 973 01:12:21,003 --> 01:12:26,375 - I KNOW WHERE THEY ARE...THE BOY SAY... 974 01:12:26,375 --> 01:12:29,812 THAT BONDANO AND BADIA ARE LESS THAN A KILOMETER AWAY 975 01:12:29,812 --> 01:12:33,549 ON THE WAY HERE. BUT THE SOLDIERS ARE FOLLOWING THEM. 976 01:12:33,549 --> 01:12:35,351 - BETTER GET LUKE, GET ON BOARD. CHARLIE GET THE GIRLS 977 01:12:35,351 --> 01:12:37,052 GET ON THE BIRD. 978 01:12:37,052 --> 01:12:38,954 - NOW WAIT A MINUTE. WE'RE NOT LEAVING ANYBODY BEHIND. 979 01:12:38,954 --> 01:12:42,358 I KNOW CAPTAIN BUT WE CAN'T THINK ABOUT THAT RIGHT NOW. 980 01:12:42,358 --> 01:12:45,027 - GOT TO BE READY. 981 01:12:47,363 --> 01:12:52,167 (VIETNAMESE DIALOGUE) 982 01:13:01,143 --> 01:13:03,579 NO SIGN OF THEM YET. 983 01:13:03,579 --> 01:13:04,446 - HEY POPS. 984 01:13:04,446 --> 01:13:05,714 - YEAH. 985 01:13:05,714 --> 01:13:07,549 - SPREAD THEM OUT IN YARDS ALONG THIS CREST...SPREAD THEM OUT. 986 01:13:07,549 --> 01:13:11,053 OK, SO WE CAN HELP LOAD EM UP AND IN. 987 01:13:11,053 --> 01:13:13,555 (VIETNAMESE DIALOGUE) 988 01:13:13,555 --> 01:13:19,528 (VIETNAMESE DIALOGUE) 989 01:13:19,528 --> 01:13:21,463 LUKE I TOLD YOU TO GET ON BOARD!! 990 01:13:21,463 --> 01:13:23,499 YOU ALL GOT ABOUT TEN SECONDS TO GET ON BOARD 991 01:13:23,499 --> 01:13:27,503 OR THIS AIRCRAFT SHE'S LEAVING WITHOUT YOU... 992 01:13:27,503 --> 01:13:28,937 ALL RIGHT COME ON!! COME ON! COME ON!! 993 01:13:28,937 --> 01:13:30,739 (VIETNAMESE DIALOGUE) 994 01:13:30,739 --> 01:13:38,180 (VIETNAMESE DIALOGUE) 995 01:13:38,180 --> 01:13:39,948 SHE DOESN'T WANT TO GO WITHOUT THE BOY. 996 01:13:39,948 --> 01:13:41,850 - (VIETNAMESE DIALOGUE) 997 01:13:43,118 --> 01:13:45,220 WHAT DO YOU SAY KID, A FREE TRIP TO PARADISE? 998 01:13:48,157 --> 01:13:49,124 CLAUDIA!! 999 01:13:49,124 --> 01:13:51,427 GET ON BOARD CHARLIE!! 1000 01:13:51,427 --> 01:13:56,064 GOD DAMN IT!! HEY LOOK THANKS, I MEAN THANKS FOR EVERYTHING KID 1001 01:13:56,064 --> 01:14:01,203 I UNDERSTAND BUT AH...YOU BETTER FIRE THEM UP CAPTAIN!! 1002 01:14:10,646 --> 01:14:13,449 BONDANO WATCH OUT FOR BOOBY TRAPS!! NOW VEER TO YOUR LEFT!! 1003 01:14:13,449 --> 01:14:15,584 (VIETNAMESE DIALOGUE) 1004 01:14:15,584 --> 01:14:20,489 HOLD IT, NOW COME ON STRAIGHT UP!! STRAIGHT UP, MOVE IT!! 1005 01:14:20,489 --> 01:14:23,892 COME ON BOY FASTER!! 1006 01:14:23,892 --> 01:14:26,462 DON'T STOP, KEEP ON COMING I'M COVERING YOU!! 1007 01:14:26,462 --> 01:14:29,231 (GUNFIRE) 1008 01:14:29,231 --> 01:14:32,468 COME ON NOW...HEY!! 1009 01:14:32,468 --> 01:14:37,840 OK...RIGHT. 1010 01:14:44,613 --> 01:14:46,348 COME ON!! 1011 01:14:53,622 --> 01:14:55,691 - (LAUGHTER) 1012 01:14:55,691 --> 01:14:57,759 YOU GUYS GO AHEAD AND GET ON BOARD!! 1013 01:14:57,759 --> 01:14:59,528 - YOU NEED ANY HELP HERE? - GET THE HELL OUT OF HERE!! 1014 01:14:59,528 --> 01:15:00,562 (VIETNAMESE DIALOGUE) 1015 01:15:00,562 --> 01:15:01,630 (GUNFIRE) 1016 01:15:01,630 --> 01:15:02,564 AHHHH!! 1017 01:15:02,564 --> 01:15:03,932 - BONDANO!! 1018 01:15:03,932 --> 01:15:05,601 - JESUS CHRIST, HE'S HIT!! 1019 01:15:05,601 --> 01:15:07,002 - COME ON!! 1020 01:15:07,002 --> 01:15:08,904 - GET HIM BACK TO THE PLANE!! 1021 01:15:08,904 --> 01:15:13,909 (ENGINE ROARING THEN FADING OUT) 1022 01:15:13,909 --> 01:15:15,511 SHIT!! 1023 01:15:15,511 --> 01:15:17,613 - IT'S OK CAPTAIN SHE'LL FIRE TRY AGAIN. 1024 01:15:17,613 --> 01:15:18,947 (VIETNAMESE DIALOGUE) 1025 01:15:18,947 --> 01:15:27,089 (GUNFIRE) 1026 01:15:27,089 --> 01:15:29,758 ALL RIGHT...STARBOARD ENGINE THIS TIME. 1027 01:15:42,804 --> 01:15:44,306 ALL RIGHT...I TOLD YOU. 1028 01:15:44,306 --> 01:15:47,242 - ALL RIGHT LET'S TRY THE PORT. 1029 01:16:00,756 --> 01:16:02,558 (GUNFIRE) 1030 01:16:02,558 --> 01:16:03,292 AHHHH!! 1031 01:16:03,358 --> 01:16:09,264 (GUNFIRE) 1032 01:16:09,264 --> 01:16:11,600 CASE WILL YOU GET THE HELL OUT OF HERE!! 1033 01:16:11,600 --> 01:16:14,570 ALL RIGHT JUST DON'T WAIT TOO LONG!! 1034 01:16:16,271 --> 01:16:18,073 AHHHH!! 1035 01:16:18,073 --> 01:16:26,615 (GUNFIRE) 1036 01:16:26,615 --> 01:16:28,984 WE MUST STOP THE BLEEDING. 1037 01:16:28,984 --> 01:16:31,720 HEY, HEY , HEY, ONE OF YOU IS ENOUGH FOR HIM!! 1038 01:16:31,720 --> 01:16:34,056 COME ON POPS!! HURRY UP!! 1039 01:16:35,791 --> 01:16:39,161 NOW THE REST OF YOU, TIE YOURSELVES IN. 1040 01:16:39,161 --> 01:16:42,197 SO YOU DON'T FALL OUT OF THE GODDAMN AIRPLANE!! 1041 01:16:42,197 --> 01:16:43,098 MAN YOUR GUNS!! 1042 01:16:43,098 --> 01:16:45,334 AHHH!! 1043 01:17:02,818 --> 01:17:10,759 (EXPLOSION) 1044 01:17:10,792 --> 01:17:11,827 (LAUGHTER) 1045 01:17:11,827 --> 01:17:12,628 THANK YOU LORD!! 1046 01:17:12,694 --> 01:17:17,065 (LAUGHTER) 1047 01:17:18,667 --> 01:17:24,006 (VIETNAMESE DIALOGUE) 1048 01:17:24,006 --> 01:17:25,040 AHHHH!! 1049 01:17:25,040 --> 01:17:26,241 SON OF A BITCH!! 1050 01:17:26,241 --> 01:17:27,843 - STAY RIGHT WHERE YOU ARE!! 1051 01:17:27,843 --> 01:17:29,144 - BUDDY!! 1052 01:17:29,144 --> 01:17:30,112 (GUNFIRE) 1053 01:17:30,112 --> 01:17:33,048 AHHHH!! 1054 01:17:37,653 --> 01:17:39,287 CAN WE FLY OVER TO THE SIDE OF IT? 1055 01:17:39,287 --> 01:17:41,657 NO WAY MAN, THERE'S BARELY ENOUGH ROOM AS IT IS. 1056 01:17:41,657 --> 01:17:49,197 (CREAKING SOUND) 1057 01:17:59,975 --> 01:18:01,443 (EXPLOSION) 1058 01:18:13,088 --> 01:18:24,800 GO...GO MAN GO!! WELL DON'T DISHONOR THE MAN GO...GO!! 1059 01:18:24,800 --> 01:18:27,736 OH FATHER WHO ART IN HEAVEN, HALLOWED BE THY NAME... 1060 01:18:27,736 --> 01:18:30,906 ...HERE WE GO. 1061 01:19:02,871 --> 01:19:07,909 ALL RIGHT THREE HUNDRED FEET, FLAPS UP. 1062 01:19:07,909 --> 01:19:13,181 THROTTLE BACK 30 POUNDS SO WE DON'T BLOW THESE DAMN ENGINES. 1063 01:19:13,181 --> 01:19:21,957 PROPS AT 75...SUN BEHIND US. 80 DEGREES OR SO WEST 1064 01:19:21,957 --> 01:19:24,226 THEN IT'S VISUAL FLIGHT RULES ALL THE WAY. 1065 01:19:24,226 --> 01:19:28,864 LIVING VISUAL BEING THE SEA FOR THE NEXT 550 MILES. 1066 01:19:28,864 --> 01:19:31,433 - TO THE PHILIPPINES!!! 1067 01:19:31,433 --> 01:19:33,335 - ALL THINGS BEING WELL. 1068 01:19:33,335 --> 01:19:34,469 - YEAH!! 1069 01:19:39,775 --> 01:19:41,810 NOT A WORD FROM ANY OF TRANG'S... 1070 01:19:41,810 --> 01:19:42,911 LOOK!! 1071 01:19:42,911 --> 01:19:45,080 OVER THERE!! 1072 01:19:45,781 --> 01:19:47,849 THAT IS AN AMERICAN MACHINE 1073 01:19:47,849 --> 01:19:50,652 GET ALONG SIDE FAST, FAST!! 1074 01:19:50,652 --> 01:19:53,822 THEY ARE FLYING VERY LOW. 1075 01:19:53,822 --> 01:19:56,358 THIS THING FLIES LIKE A GERIATRIC BAT. 1076 01:19:56,358 --> 01:20:01,863 OH QUIT BITCHING. SHE'S FLYING AIN'T SHE? 1077 01:20:01,863 --> 01:20:05,066 OH GOD I THINK I BETTER GO IN THE BACK. 1078 01:20:05,066 --> 01:20:06,434 STAY RIGHT WHERE YOU ARE SERGEANT. I MAY NEED YOU. 1079 01:20:06,434 --> 01:20:08,570 WE'RE NOT OUT OF THE WOODS YET. 1080 01:20:12,140 --> 01:20:16,378 IT'S THEM...GET ALONG SIDE. 1081 01:20:36,264 --> 01:20:38,300 IT'S THE RUSSIANS. 1082 01:20:38,300 --> 01:20:43,171 GOD DAMN IT!!IF IT COMES CLOSE ENOUGH SHOOT IT. 1083 01:20:43,171 --> 01:20:44,806 DON'T CLOSE YOUR FIGGIN EYES. 1084 01:20:49,978 --> 01:20:50,846 AHHHH!! 1085 01:20:57,419 --> 01:21:00,922 THEY'RE LOSING ELEVATION, STAY WITH THEM COMRADE. 1086 01:21:00,922 --> 01:21:02,924 I'LL RAID THEM FROM BEHIND. 1087 01:21:02,924 --> 01:21:07,262 YOU'RE OK COME ON!! I'M GOING TO MOVE YOU OUT OF THE SEAT!! 1088 01:21:07,262 --> 01:21:10,398 STAY WITH ME...STAY WITH ME!! 1089 01:21:20,876 --> 01:21:23,578 (GUNFIRE) 1090 01:21:23,612 --> 01:21:26,214 AHHHHH!!! 1091 01:21:26,214 --> 01:21:30,285 THEY'RE HIT, THEY'RE GOING DOWN!! MUST HAVE BEEN THE GIRLS. 1092 01:21:30,285 --> 01:21:32,888 - OH YEAH, WE TAUGHT THEM GOOD!! 1093 01:21:32,888 --> 01:21:33,922 - ARE YOU SURE? 1094 01:21:33,922 --> 01:21:37,259 - OH YEAH LUKE, OH YEAH. SAY HOW YOU DOING BUDDY? HOW YOU DOING? 1095 01:21:37,259 --> 01:21:38,894 - OH MY SHOULDER'S GONE 1096 01:21:38,894 --> 01:21:40,896 - YEAH WELL THERE'S A PACKAGE OF FIELD DRESSING 1097 01:21:40,896 --> 01:21:41,930 RIGHT DOWN AT YOUR FEET. 1098 01:21:41,930 --> 01:21:43,064 - FUCK YOU SOLDIER!! 1099 01:21:43,064 --> 01:21:44,933 - EASY, EASY BABY. 1100 01:21:44,933 --> 01:21:48,336 ANYTHING YOU SAY AIRMAN, ANYTHING YOU SAY. 1101 01:21:58,246 --> 01:22:00,515 WHAT'S THAT SMELL CAPTAIN? 1102 01:22:00,515 --> 01:22:03,151 - THAT'S THE BAD NEWS, OIL BURNING. 1103 01:22:03,151 --> 01:22:06,988 THE GOOD NEWS IS THAT SHIMMER ON THE HORIZON DEAD AHEAD. 1104 01:22:06,988 --> 01:22:08,523 - PHILIPPINES? 1105 01:22:08,523 --> 01:22:11,226 - EITHER THAT OR WE'VE OVERFLOWN THEM AND HIT HAWAII. 1106 01:22:11,226 --> 01:22:12,627 - SO ALL WE GOT TO DO IS PUT HER DOWN. 1107 01:22:12,627 --> 01:22:13,595 - THE FIRST POSSIBLE SITE. 1108 01:22:13,595 --> 01:22:14,663 - PUT HER DOWN. 1109 01:22:14,663 --> 01:22:15,964 - I'LL RUN THE COAST AS LONG AS I CAN. 1110 01:22:15,964 --> 01:22:16,665 - HE LUKE. 1111 01:22:20,602 --> 01:22:23,939 HEY LUKE...LUKE. LUKE YOU GOTTA WAKE UP. 1112 01:22:23,939 --> 01:22:25,607 I'M GOING TO NEED SOME TALKING TO. 1113 01:22:25,607 --> 01:22:26,708 I'M WITH YOU MAN. 1114 01:22:32,280 --> 01:22:33,715 HEY 1115 01:22:33,715 --> 01:22:36,718 HEY WE GOTTA PUT THIS BIRD DOWN. HEY LOOK AT IT, WHAT IS IT? 1116 01:22:36,718 --> 01:22:38,153 WHO KNOWS? 1117 01:22:38,153 --> 01:22:42,290 WHO CARES? IT'S STRAIGHT, IT'S LEVEL 1118 01:22:42,290 --> 01:22:43,992 AND THE ENGINES ARE JUST ABOUT TO QUIT. 1119 01:22:43,992 --> 01:22:46,027 SOUNDS LIKE THEY'RE CHEWING BOLTS CAP. 1120 01:22:46,027 --> 01:22:47,595 I HOPE SHE CAN DO THIS. 1121 01:22:47,595 --> 01:22:50,598 - FLAPS DOWN, OXYGEN 100 PERCENT. 1122 01:22:54,336 --> 01:23:00,475 HERE WE GO...NICE AND EASY. 1123 01:23:28,503 --> 01:23:30,238 YOU ALL RIGHT LUKE? 1124 01:23:30,238 --> 01:23:32,574 - LADIES AND GENTLEMEN THIS IS YOUR CAPTAIN SPEAKING 1125 01:23:32,574 --> 01:23:36,244 THANK YOU FOR FLYING LOONEY AIRLINES, AND WE HOPE YOU HAD 1126 01:23:36,244 --> 01:23:39,047 AN ENJOYABLE TRIP. AND WE HOPE YOU'LL BE FLYING WITH US AGAIN 1127 01:23:39,047 --> 01:23:40,015 AFTER THE NEXT WAR. 1128 01:23:40,015 --> 01:23:41,383 - HEY WHICH ONE OF YOU GOT THE RUSKIE HUH? 1129 01:23:41,383 --> 01:23:42,150 - AND ALL WARS. 1130 01:23:42,150 --> 01:23:47,155 BONDANO, HEY WHICH ONE OF YOU... 1131 01:23:47,155 --> 01:23:51,059 - FRIGGIN RUSSIANS GOT HER. 1132 01:23:51,059 --> 01:23:59,267 CHARLIE? IT'S OK BABY...IT'S OK. 1133 01:24:12,047 --> 01:24:13,982 AHHH!! 1134 01:24:44,145 --> 01:24:47,082 AH...MY HORSE. 1135 01:25:03,198 --> 01:25:08,169 NOTHING BUT A WARN OUT HUNK OF JUNK. 1136 01:25:08,169 --> 01:25:13,875 SWEETHEART...IT'S SOME AIRPLANE. 1137 01:25:17,812 --> 01:25:21,316 AND I CAN ASSURE THE HONORABLE SENATOR FROM GEORGIA 1138 01:25:21,316 --> 01:25:24,285 THAT WHATEVER CERTAIN MEMBERS OF THIS ILLUSTRIOUS HOUSE 1139 01:25:24,285 --> 01:25:27,722 PERSISTENTLY MAINTAIN NONE OF OUR SERVICEMEN 1140 01:25:27,722 --> 01:25:32,127 ARE STILL IN CAPTIVITY IN VIETNAM. IN FACT, THE MERE IDEA 1141 01:25:32,127 --> 01:25:36,197 IDEA OF ANY SUCH SITUATION EXISTING AFTER ALL THESE YEARS 1142 01:25:36,197 --> 01:25:38,299 SINCE THAT ILL-FATED, YET HONORABLE 1143 01:25:38,299 --> 01:25:41,603 MILITARY ENDEAVOR WAS TERMINATED IS TO SAY THE LEAST 1144 01:25:41,603 --> 00:00:00,000 BEYOND THE BOUNDS OF ALL REASON AND CREDIBILITY. 79279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.