Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,371
Previously on Grey's Anatomy...
2
00:00:01,372 --> 00:00:03,822
I raised you to be
an extraodinary human being.
3
00:00:03,878 --> 00:00:06,366
Imagine my disappointment
when I wake up after five years
4
00:00:06,367 --> 00:00:08,883
and discover that you're
no more than ordinary.
5
00:00:08,949 --> 00:00:11,014
An hour ago, he was proposing.
6
00:00:11,090 --> 00:00:12,621
And now he's going to the morgue.
7
00:00:12,818 --> 00:00:13,823
You did good.
8
00:00:17,428 --> 00:00:19,048
Do you believe in heaven?
9
00:00:22,279 --> 00:00:24,514
There are medical miracles.
10
00:00:25,969 --> 00:00:28,420
Being worshippers
at the altar of science,
11
00:00:29,293 --> 00:00:31,548
we don't like to believe
miracles exist.
12
00:00:32,685 --> 00:00:33,689
But they do.
13
00:00:35,548 --> 00:00:36,553
Things happen.
14
00:00:38,781 --> 00:00:40,039
We can't explain them,
15
00:00:40,452 --> 00:00:41,682
we can't control them...
16
00:00:43,231 --> 00:00:44,368
But they do happen.
17
00:00:44,806 --> 00:00:46,947
Chief, I know the hypothermia
18
00:00:46,948 --> 00:00:48,643
is protective to
her vital organs, but...
19
00:00:48,653 --> 00:00:50,428
How much longer do you think
we can go on like this?
20
00:00:50,429 --> 00:00:52,321
I've seen people last
as long as four hours.
21
00:00:52,354 --> 00:00:54,232
- Yeah, but you--
- No, this is not--
22
00:00:54,344 --> 00:00:56,025
This is Ellis Grey's little girl.
23
00:00:56,245 --> 00:00:58,508
- This is my--
- We're all on the same side here chief.
24
00:01:00,097 --> 00:01:00,914
Sir...
25
00:01:05,402 --> 00:01:07,289
Her body temp is at 86 degrees.
26
00:01:07,600 --> 00:01:09,845
She is not dead
until she is warm and dead.
27
00:01:09,873 --> 00:01:12,605
We need to warm her up to 98.6
and start her heart.
28
00:01:12,624 --> 00:01:13,638
Yes, sir.
29
00:01:14,289 --> 00:01:16,908
Let's do a gastric lavage
with warm fluids.
30
00:01:24,958 --> 00:01:26,517
- Addison.
- I have to go. I--
31
00:01:26,582 --> 00:01:27,906
- It's my Jane Doe.
- Just--
32
00:01:28,254 --> 00:01:29,259
They're waiting...
33
00:01:30,230 --> 00:01:31,136
for you. So...
34
00:01:31,672 --> 00:01:33,556
Whatever you choose to say will...
35
00:01:39,134 --> 00:01:41,303
Miracles do happen in medicine.
36
00:01:43,941 --> 00:01:45,106
They happen every day.
37
00:01:46,826 --> 00:01:49,427
Just not always
when we need them to happen.
38
00:02:04,772 --> 00:02:05,779
Meredith?
39
00:02:06,994 --> 00:02:08,976
- She's freaking out.
- She's not freaking out.
40
00:02:09,009 --> 00:02:11,126
- People tend to freak out.
- Trust me, she's fine.
41
00:02:11,272 --> 00:02:13,415
Oh, okay, Mr. I been dead longer,
knows everything.
42
00:02:13,424 --> 00:02:15,283
You know what? That's why I
don't like to be here with you,
43
00:02:15,284 --> 00:02:18,128
Because you don't assess the situation.
You just dive right in.
44
00:02:18,278 --> 00:02:20,152
I'm not the one
who got himself all blown up.
45
00:02:20,153 --> 00:02:22,216
All right, you wanna do this now
or you wanna do this later?
46
00:02:22,217 --> 00:02:24,247
- I-I wanna do this now.
- You wanna do this now?
47
00:02:24,248 --> 00:02:26,478
I will kick your ass anytime.
I'm the one with a fresh heart.
48
00:02:26,480 --> 00:02:28,260
- You're gonna kick my--
- This is the brain thing.
49
00:02:28,261 --> 00:02:30,596
This is the ketamine
neurotransmitter thing, right?
50
00:02:31,470 --> 00:02:32,279
- No.
- No.
51
00:02:32,823 --> 00:02:34,664
'Cause you'd think
if this were my brain
52
00:02:34,871 --> 00:02:37,359
doing this, the first person
I'd want to see, no offense,
53
00:02:37,877 --> 00:02:38,694
would be...
54
00:02:39,248 --> 00:02:40,225
Doc!
55
00:02:40,459 --> 00:02:42,370
What a good boy.
56
00:02:43,508 --> 00:02:44,376
Hi.
57
00:02:45,738 --> 00:02:46,875
Hi, buddy.
58
00:02:46,978 --> 00:02:47,983
Meredith.
59
00:02:49,898 --> 00:02:51,527
This is not your brain on drugs.
60
00:02:52,214 --> 00:02:53,726
This is death. You are dead.
61
00:02:53,764 --> 00:02:55,876
You're really freakin' dead.
You're dirt-nap dead.
62
00:02:55,961 --> 00:02:57,069
No-more-you dead.
63
00:02:58,629 --> 00:02:59,939
Way too harsh. Remember, we--
64
00:03:00,249 --> 00:03:02,195
We're gonna take it easy.
That was not easy.
65
00:03:07,673 --> 00:03:08,678
Meredith...
66
00:03:09,880 --> 00:03:11,917
You drowned, in Elliott Bay.
67
00:03:12,551 --> 00:03:13,504
You remember that?
68
00:03:13,533 --> 00:03:14,594
Yeah, that sucked.
69
00:03:14,903 --> 00:03:15,955
Who's a good boy?
70
00:03:16,171 --> 00:03:17,420
Who's the best dog?
71
00:03:17,429 --> 00:03:19,688
- Oh, this is gonna take a while.
- Who's the best dog?
72
00:03:19,697 --> 00:03:21,889
- Who's such a good boy?
- We don't have a while.
73
00:03:22,192 --> 00:03:23,403
She's running out of time.
74
00:03:24,098 --> 00:03:25,901
Who's the best dog?
75
00:03:28,245 --> 00:03:29,086
Tell me.
76
00:03:29,246 --> 00:03:30,992
Her temp's still only 86.
77
00:03:30,993 --> 00:03:32,339
There's still no heartbeat.
78
00:03:32,340 --> 00:03:34,516
- We're hoping once she warms up--
- I want to go in there.
79
00:03:34,534 --> 00:03:36,293
There's a risk of brain damage.
I need to go in.
80
00:03:36,294 --> 00:03:38,520
Derek, you can't, not for
Meredith, not for anybody.
81
00:03:38,521 --> 00:03:39,431
You're in no shape.
82
00:03:44,793 --> 00:03:46,971
- You're in no shape.
- Is she still cyanotic?
83
00:03:46,972 --> 00:03:48,032
What was her initial temp?
84
00:03:48,033 --> 00:03:50,037
- I mean, what is taking so long?
- Dr. Yang...
85
00:03:50,567 --> 00:03:51,564
It's not good.
86
00:03:52,173 --> 00:03:53,689
They're doing everything they can.
87
00:03:54,206 --> 00:03:56,384
I... You should maybe, um...
88
00:03:57,858 --> 00:03:58,965
prepare yourselves.
89
00:04:01,145 --> 00:04:02,995
I have to go.
Uh, my Jane Doe's awake.
90
00:04:03,436 --> 00:04:04,441
I'm coming with you.
91
00:04:04,460 --> 00:04:05,981
Iz, you'll let us know?
92
00:04:06,070 --> 00:04:07,619
Prepare ourselves? That's...
93
00:04:08,189 --> 00:04:10,762
That's what we tell the families
before we call time of death.
94
00:04:10,903 --> 00:04:11,945
She's gonna be okay.
95
00:04:11,946 --> 00:04:13,100
Sometimes you're wrong.
96
00:04:19,815 --> 00:04:20,595
No.
97
00:04:20,741 --> 00:04:22,271
- Cristina--
- I am not doing this.
98
00:04:23,173 --> 00:04:23,980
Cristina.
99
00:04:30,757 --> 00:04:32,203
She's gonna survive this.
100
00:04:33,123 --> 00:04:34,409
She's gonna survive this.
101
00:04:34,761 --> 00:04:37,391
She's gonna survive this.
She's gonna survive--
102
00:04:38,283 --> 00:04:39,287
Meredith.
103
00:04:40,438 --> 00:04:41,442
Meredith.
104
00:04:42,496 --> 00:04:43,867
I don't know if you remember me.
105
00:04:43,942 --> 00:04:45,642
I was your mother's scrub nurse.
106
00:04:46,064 --> 00:04:47,661
- I died from--
- Liver cancer.
107
00:04:51,442 --> 00:04:53,358
- Bonnie?
- She remembers me.
108
00:04:54,109 --> 00:04:54,947
You remember.
109
00:04:55,039 --> 00:04:57,339
You were a very important
patient for her.
110
00:04:57,386 --> 00:04:58,763
What are all of you doing here?
111
00:04:58,975 --> 00:05:00,262
- Is this--
- It's not heaven.
112
00:05:00,263 --> 00:05:01,613
We're here because
you called us here.
113
00:05:01,614 --> 00:05:02,802
I didn't. Did I?
114
00:05:03,722 --> 00:05:05,177
Tell us about the water, Meredith.
115
00:05:10,177 --> 00:05:12,355
You do not have the authority
to speak to me in that way.
116
00:05:12,356 --> 00:05:14,975
- You are a bug. You understand?
- I need you to hold still!
117
00:05:15,470 --> 00:05:16,315
Go ahead.
118
00:05:16,362 --> 00:05:18,961
Burke usually writes for Lorazepam
when she's like this,
119
00:05:18,999 --> 00:05:20,332
but I don't want to bother him.
120
00:05:20,712 --> 00:05:22,196
Do it. Give it to her.
121
00:05:22,197 --> 00:05:23,199
Who do you think you are?
122
00:05:23,200 --> 00:05:24,453
This is a day she should sleep through.
123
00:05:24,454 --> 00:05:25,930
Do you even know what
you're doing?
124
00:05:26,113 --> 00:05:27,118
Get me Richard!
125
00:05:27,138 --> 00:05:28,853
I'm Dr. Montgomery.
You need this oxygen.
126
00:05:28,854 --> 00:05:30,356
I need you to lie back.
127
00:05:30,559 --> 00:05:32,304
No. I'm not-- I'm not supposed
128
00:05:32,305 --> 00:05:33,962
- to be here.
- This wasn't in your plan today.
129
00:05:33,963 --> 00:05:36,357
I get that. But we're trying
to take care of your baby.
130
00:05:36,653 --> 00:05:39,212
Okay. Now I need you to calm down.
131
00:05:39,653 --> 00:05:42,040
Just-- Just tell her
you're gonna take me home.
132
00:05:42,270 --> 00:05:44,735
Just-- Just talk to my husband.
133
00:05:46,783 --> 00:05:49,586
Th-This is Dr. Karev.
He's my intern.
134
00:05:50,112 --> 00:05:52,191
- What? You're not?
- You lost your I.D.
135
00:05:52,361 --> 00:05:53,979
We don't know where
your family is yet.
136
00:05:53,980 --> 00:05:55,163
But I-I know you.
137
00:05:55,379 --> 00:05:57,323
- You're my--
- No, I found you on the dock.
138
00:05:57,487 --> 00:05:58,511
After the accident.
139
00:05:58,761 --> 00:06:00,705
What dock? What accident?
140
00:06:00,742 --> 00:06:02,521
- What happened?
- You were on the ferry.
141
00:06:03,766 --> 00:06:04,751
You don't remember?
142
00:06:06,960 --> 00:06:07,828
No.
143
00:06:07,852 --> 00:06:08,838
What about your name?
144
00:06:11,007 --> 00:06:11,955
My name?
145
00:06:13,129 --> 00:06:14,070
I don't know.
146
00:06:14,164 --> 00:06:15,121
I'm having a baby.
147
00:06:15,535 --> 00:06:17,037
I should know my own name.
148
00:06:17,647 --> 00:06:18,755
I'm having a baby.
149
00:06:18,774 --> 00:06:20,079
I should know my own name.
150
00:06:21,527 --> 00:06:24,062
She can't remember anything
from before the accident.
151
00:06:24,063 --> 00:06:25,245
It could be head trauma.
152
00:06:25,246 --> 00:06:26,964
It could be psychological
from the shock.
153
00:06:27,016 --> 00:06:29,022
I mean, retrograde amnesia--
It could be just...
154
00:06:29,031 --> 00:06:30,652
- transient, right?
- Well, that's the hope,
155
00:06:30,653 --> 00:06:32,198
but, you know, I'm worried
about her lungs, too.
156
00:06:32,199 --> 00:06:34,273
Get a chest X-ray and an A.B.G.
157
00:06:36,219 --> 00:06:38,738
Hey. You okay? You want
to be with your friends?
158
00:06:38,739 --> 00:06:40,428
No, I'm-- I'm on this.
159
00:06:40,513 --> 00:06:41,940
- You sure?
- Yeah, it's just,
160
00:06:42,127 --> 00:06:44,034
I don't know, Meredith
always makes me think--
161
00:06:44,795 --> 00:06:46,997
I don't know, screwed up
people have a chance.
162
00:06:48,495 --> 00:06:49,463
I'm in.
163
00:06:49,838 --> 00:06:51,575
- Start the warm fluids.
- Hold C.P.R.
164
00:06:56,446 --> 00:06:57,254
Anything?
165
00:06:58,324 --> 00:06:59,357
Her heart is still.
166
00:07:00,936 --> 00:07:02,795
No movement,
no fibrillation.
167
00:07:03,471 --> 00:07:04,326
Nothing?
168
00:07:05,312 --> 00:07:06,119
Nothing.
169
00:07:07,463 --> 00:07:08,721
Restarting C.P.R.
170
00:07:10,220 --> 00:07:11,779
Stevens, get out of here.
171
00:07:11,995 --> 00:07:12,812
I just...
172
00:07:14,720 --> 00:07:15,536
Oh, my god.
173
00:07:15,555 --> 00:07:16,654
Go back outside and wait,
174
00:07:16,889 --> 00:07:17,916
with Yang and O'Malley.
175
00:07:17,944 --> 00:07:19,906
Cr-Cristina isn't, um,
176
00:07:20,165 --> 00:07:21,170
she left.
177
00:07:21,859 --> 00:07:24,152
She left in the middle of
her shift? Where did she go?
178
00:07:43,072 --> 00:07:44,856
Meredith, I need you to understand.
179
00:07:44,870 --> 00:07:46,719
This is important.
You can't screw around.
180
00:07:46,720 --> 00:07:47,963
All right? There's no time for that.
181
00:07:47,964 --> 00:07:49,888
You don't have the time,
and we don't have the time.
182
00:07:49,889 --> 00:07:51,057
I drowned. That's all.
183
00:07:51,170 --> 00:07:52,992
- I drowned.
- Meredith, please,
184
00:07:53,198 --> 00:07:54,025
listen to us.
185
00:07:54,053 --> 00:07:56,240
You have to listen to us.
You have to!
186
00:07:57,650 --> 00:07:58,729
Oh, no.
187
00:08:15,727 --> 00:08:17,783
I can't find
the source of this bleeding!
188
00:08:17,906 --> 00:08:20,112
I need gloves
and surgical towels.
189
00:08:20,145 --> 00:08:21,699
It happens with Bonnie, baby.
190
00:08:21,700 --> 00:08:22,788
You just gotta ride it.
191
00:08:22,789 --> 00:08:23,910
I can save her.
192
00:08:24,062 --> 00:08:26,025
- I can start an I.V.
- There's no point.
193
00:08:26,081 --> 00:08:29,189
Go to the O.R. and get me
sterilized surgical instruments.
194
00:08:29,222 --> 00:08:30,053
Go.
195
00:08:30,429 --> 00:08:31,210
Go!
196
00:08:42,193 --> 00:08:43,198
Meredith...
197
00:08:44,513 --> 00:08:46,053
Are you ready
to talk about this now,
198
00:08:47,142 --> 00:08:48,768
or you wanna waste
some more time?
199
00:08:51,745 --> 00:08:53,585
It's been over an hour.
200
00:08:54,440 --> 00:08:55,257
There's a ch--
201
00:08:55,658 --> 00:08:57,574
We need to prepare for
the possibility that--
202
00:08:57,575 --> 00:08:58,590
Look, she is young,
203
00:08:58,591 --> 00:08:59,604
she is healthy,
204
00:08:59,830 --> 00:09:01,933
Her temp's going up,
and it's gonna keep going up
205
00:09:02,046 --> 00:09:03,642
and her heart will start again.
206
00:09:03,830 --> 00:09:05,947
That's the only possibility
I'm prepared for.
207
00:09:09,489 --> 00:09:10,860
Do you use moisturizer?
208
00:09:10,954 --> 00:09:12,174
Here. Take this.
209
00:09:13,058 --> 00:09:14,035
Keep it behind the bar.
210
00:09:15,443 --> 00:09:17,274
It smells like
something burning.
211
00:09:17,331 --> 00:09:18,213
It's gingerbread.
212
00:09:20,018 --> 00:09:21,445
You're not getting this, are you?
213
00:09:21,446 --> 00:09:23,023
Okay, this is 99 cents.
214
00:09:23,286 --> 00:09:25,615
Okay? You can buy anything
for 99 cents.
215
00:09:31,475 --> 00:09:32,790
It's small. It's, um,
216
00:09:33,024 --> 00:09:33,962
a tiny size.
217
00:09:33,963 --> 00:09:35,879
It has, uh, cat-type creatures on it.
218
00:09:36,179 --> 00:09:37,344
But it is a chair.
219
00:09:37,672 --> 00:09:39,446
For 99 cents, you can buy furniture.
220
00:09:39,587 --> 00:09:40,761
That is America, man.
221
00:09:40,799 --> 00:09:42,320
That's Taiwan, man.
222
00:09:44,037 --> 00:09:45,763
You know, this ferry
thing's pretty bad.
223
00:09:45,764 --> 00:09:47,515
- Don't you think you should be--
- I am...
224
00:09:47,534 --> 00:09:48,516
coping.
225
00:09:55,610 --> 00:09:56,445
I'm coping.
226
00:09:56,661 --> 00:09:58,201
So, uh, shut up
227
00:09:58,380 --> 00:10:00,272
and, uh, look at all my crap!
228
00:10:04,549 --> 00:10:07,281
Uh, Callie, I'm putting you
in charge of my interns.
229
00:10:07,282 --> 00:10:08,501
Put 'em to work
anywhere but here.
230
00:10:08,502 --> 00:10:09,998
No, we can't go anywhere.
We have to--
231
00:10:09,999 --> 00:10:11,492
You're concerned. I understand.
232
00:10:11,493 --> 00:10:14,027
There's been a disaster
and there's work to be done.
233
00:10:14,112 --> 00:10:15,126
Go, now.
234
00:10:15,414 --> 00:10:18,109
All right, they need bodies down
in the clinic. Let's go down there.
235
00:10:19,739 --> 00:10:21,560
Hey, Bailey's right.
We can't help Meredith.
236
00:10:21,561 --> 00:10:22,866
All we can do is sit around
and go crazy.
237
00:10:22,867 --> 00:10:24,678
- I-I can't. I need to be here.
- Izzie...
238
00:10:24,777 --> 00:10:27,632
Izzie, we're all freaked. We just
need to stay out of the way. Got it?
239
00:10:28,529 --> 00:10:29,337
Let's go.
240
00:10:31,535 --> 00:10:34,728
Do you or your immediate family
have a history of cancer?
241
00:10:37,564 --> 00:10:38,427
I don't know.
242
00:10:38,456 --> 00:10:40,625
How about heart disease
or high blood pressure?
243
00:10:41,493 --> 00:10:42,846
How about alcohol or drug use?
244
00:10:42,847 --> 00:10:44,314
You don't know any of this, do you?
245
00:10:44,315 --> 00:10:46,761
I don't even know the sex
of my baby or if I...
246
00:10:47,372 --> 00:10:48,461
married. I mean, I...
247
00:10:49,381 --> 00:10:50,902
I have a ring line, but I don't
248
00:10:51,625 --> 00:10:52,434
have the ring.
249
00:10:52,594 --> 00:10:53,721
So what does that make me?
250
00:10:55,571 --> 00:10:56,378
I-I don't know.
251
00:10:57,702 --> 00:10:58,772
Is it really bad?
252
00:10:59,431 --> 00:11:01,732
You look... I mean, am I gonna...
253
00:11:02,023 --> 00:11:03,957
No. No, no, no, no, no.
It's, uh...
254
00:11:05,741 --> 00:11:07,582
It's a friend.
She was in the accident, too.
255
00:11:08,382 --> 00:11:09,217
I'm sorry.
256
00:11:10,231 --> 00:11:11,058
Well...
257
00:11:12,241 --> 00:11:13,490
Things are tough all over.
258
00:11:14,382 --> 00:11:17,811
I have no new information about
your loved ones. I'm sorry, but...
259
00:11:18,421 --> 00:11:20,637
We are facing
a serious blood shortage.
260
00:11:20,806 --> 00:11:23,107
So anyone eligible to
donate blood should see me.
261
00:11:23,364 --> 00:11:25,148
If you're not sure, see me.
262
00:11:25,749 --> 00:11:28,227
These need to go to the blood bank
for testing. Thanks.
263
00:11:30,360 --> 00:11:31,271
What are those for?
264
00:11:31,506 --> 00:11:32,520
Meredith is A/B.
265
00:11:33,459 --> 00:11:34,886
She's been down a long time, but,
266
00:11:35,149 --> 00:11:36,163
you know, she's strong.
267
00:11:36,248 --> 00:11:38,837
- We shouldn't give up.
- I wasn't planning to, but thanks.
268
00:11:39,874 --> 00:11:40,784
Okay.
269
00:11:40,935 --> 00:11:42,043
Is this stress related,
270
00:11:42,044 --> 00:11:44,597
or am I doing something specific
to piss you off?
271
00:11:44,598 --> 00:11:46,221
Because believe me,
we need to pull together.
272
00:11:46,222 --> 00:11:47,038
Not "we".
273
00:11:47,566 --> 00:11:48,767
- What?
- You keep going on
274
00:11:48,768 --> 00:11:50,551
about how "we"
need to do this for Meredith
275
00:11:50,552 --> 00:11:52,542
and how strong Meredith is,
like you know her.
276
00:11:52,543 --> 00:11:53,547
- I do know her.
- No.
277
00:11:53,548 --> 00:11:55,359
George, Cristina and me, we know her.
278
00:11:55,360 --> 00:11:57,018
We're her family.
We were here long before
279
00:11:57,020 --> 00:11:59,327
- you and George started fooling around.
- He is my husband.
280
00:11:59,328 --> 00:12:01,845
Stop saying that like it means
something. It's a piece of paper.
281
00:12:01,846 --> 00:12:03,800
You act like it gives
you history or...
282
00:12:03,960 --> 00:12:04,776
weight.
283
00:12:05,152 --> 00:12:06,243
Okay, enough!
284
00:12:06,468 --> 00:12:08,337
Enough. I will not be run off.
285
00:12:08,375 --> 00:12:09,961
I am here. George wants me here.
286
00:12:09,962 --> 00:12:12,262
And if you can accept that,
that-- That I love him, too,
287
00:12:12,411 --> 00:12:14,468
Then maybe we could be,
I don't know, friends?
288
00:12:16,440 --> 00:12:18,095
Or you can keep on the way you are
289
00:12:18,565 --> 00:12:20,433
and be that person
that George used to know.
290
00:12:20,658 --> 00:12:21,945
You don't get to decide that.
291
00:12:22,105 --> 00:12:24,161
- George decides.
- Oh, I know what he'll decide.
292
00:12:24,228 --> 00:12:26,135
And if I were you, I would
think about it long and hard,
293
00:12:26,136 --> 00:12:28,200
Because you cannot afford
to lose another friend,
294
00:12:28,201 --> 00:12:29,778
not when people
around you keep...
295
00:12:32,989 --> 00:12:33,996
Keep...
296
00:12:34,399 --> 00:12:35,442
dropping like flies.
297
00:12:35,517 --> 00:12:36,915
Is that what you were
about to say?
298
00:12:40,842 --> 00:12:43,218
So all of you just disappear
at will?
299
00:12:44,213 --> 00:12:45,574
- What happened?
- I drowned.
300
00:12:45,837 --> 00:12:47,368
- That's it.
- Really?
301
00:12:47,772 --> 00:12:48,938
Then why are we here?
302
00:12:49,220 --> 00:12:50,168
Again.
303
00:12:51,455 --> 00:12:52,430
I can't do this,
304
00:12:52,431 --> 00:12:54,182
if you're gonna keep
saying you drowned.
305
00:12:54,210 --> 00:12:56,276
Do you have any idea
how much that hurt?
306
00:12:56,277 --> 00:12:57,966
You know, when you
came into the E.R.,
307
00:12:58,042 --> 00:12:59,366
you were so brave,
308
00:12:59,694 --> 00:13:01,924
- so strong.
- I was in shock!
309
00:13:02,112 --> 00:13:03,935
And you guys doped me up.
310
00:13:04,217 --> 00:13:05,222
And you know what?
311
00:13:05,250 --> 00:13:08,790
In retrospect, what happened
to me really sucked.
312
00:13:09,616 --> 00:13:12,407
I was young and beautiful, and in love.
313
00:13:12,576 --> 00:13:14,350
I was getting married
in four months,
314
00:13:14,351 --> 00:13:15,815
and then I was dying.
315
00:13:15,900 --> 00:13:16,989
And here you are,
316
00:13:17,064 --> 00:13:19,115
all happy and perky to be dead.
317
00:13:19,116 --> 00:13:20,439
You think I want to be here?
318
00:13:20,566 --> 00:13:22,040
I swam. I fought...
319
00:13:22,228 --> 00:13:23,833
hard. The water was cold.
320
00:13:23,834 --> 00:13:25,403
All right, but that thing in the tub,
321
00:13:25,678 --> 00:13:27,774
- what was that?
- It wasn't anything. It was...
322
00:13:28,741 --> 00:13:29,840
You see me in the tub?
323
00:13:30,055 --> 00:13:32,018
I do not see women
in the bathtub.
324
00:13:32,019 --> 00:13:33,023
I wish I saw w--
325
00:13:35,410 --> 00:13:36,321
We know things.
326
00:13:36,322 --> 00:13:37,785
You had to think about it.
327
00:13:37,786 --> 00:13:39,025
No daughter of Ellis Grey could--
328
00:13:39,026 --> 00:13:40,545
This is so not an Ellis Grey thing.
329
00:13:40,546 --> 00:13:41,691
Ah, it's a Derek thing.
330
00:13:41,692 --> 00:13:43,218
- I would never--
- I would.
331
00:13:43,668 --> 00:13:45,726
I know crappy things
haveappened to you,
332
00:13:45,773 --> 00:13:47,190
but how can you be a surgeon
333
00:13:47,191 --> 00:13:49,295
and have so little
respect for life?
334
00:13:49,670 --> 00:13:50,684
How...
335
00:13:51,099 --> 00:13:53,259
Oh, come on.
336
00:14:05,343 --> 00:14:06,348
Who are you here for?
337
00:14:09,354 --> 00:14:11,194
- What?
- I'm waiting on my wife.
338
00:14:11,664 --> 00:14:12,669
Car hit her.
339
00:14:13,833 --> 00:14:15,420
Can you believe that,
on the ferry?
340
00:14:16,651 --> 00:14:18,436
She was run over on the ferry.
341
00:14:20,971 --> 00:14:21,975
They haven't said much.
342
00:14:22,783 --> 00:14:25,159
Hard as hell to get any of
these people to talk to you.
343
00:14:25,318 --> 00:14:26,323
Yeah, I'm, uh...
344
00:14:29,206 --> 00:14:30,492
My girlfriend was there, too.
345
00:14:32,278 --> 00:14:33,409
And I don't know...
346
00:14:35,226 --> 00:14:36,691
I don't know what's gonna happen.
347
00:14:37,207 --> 00:14:38,264
It's out of our hands.
348
00:14:40,207 --> 00:14:41,513
It's up to the doctors now.
349
00:14:42,470 --> 00:14:43,477
Yeah.
350
00:14:44,171 --> 00:14:45,176
Yeah.
351
00:14:48,744 --> 00:14:49,751
What's her name?
352
00:14:50,276 --> 00:14:51,281
Meredith.
353
00:14:55,384 --> 00:14:56,502
I'll put her in my prayers.
354
00:14:58,652 --> 00:14:59,657
Thanks.
355
00:15:12,872 --> 00:15:15,374
I need to get in there and find
the source of this bleeding.
356
00:15:15,375 --> 00:15:17,304
Honestly, Mer, it's--
It's just gonna happen again.
357
00:15:17,305 --> 00:15:19,511
Where is something
to wipe up this blood?
358
00:15:25,752 --> 00:15:26,757
Fool me once...
359
00:15:26,977 --> 00:15:28,432
Oh, good, yeah. Show up now,
360
00:15:28,489 --> 00:15:29,493
be a smart-sss.
361
00:15:29,907 --> 00:15:31,437
We have a job to do. Where are you?
362
00:15:31,456 --> 00:15:33,370
You know, it's a waste of time.
She's either gonna get it,
363
00:15:33,381 --> 00:15:34,472
- or she's not.
- Get what?
364
00:15:34,473 --> 00:15:37,091
The way I see it, it doesn't
matter how you got here.
365
00:15:37,702 --> 00:15:39,450
You're either in this thing
or you're not.
366
00:15:39,563 --> 00:15:40,831
There is no in between.
367
00:15:41,028 --> 00:15:42,887
And cowboy here
can get pissed off,
368
00:15:43,178 --> 00:15:44,793
because for all his tough talk,
369
00:15:45,049 --> 00:15:46,349
he's no different from Bonnie.
370
00:15:46,781 --> 00:15:47,589
He's stuck.
371
00:15:47,621 --> 00:15:48,917
- And you're not?
- No.
372
00:15:48,936 --> 00:15:49,950
- Oh, please.
- Stop.
373
00:15:50,110 --> 00:15:52,307
I had a good life.
I helped when I could.
374
00:15:52,507 --> 00:15:54,432
And when that shell
went off in my hands,
375
00:15:54,573 --> 00:15:55,985
I completed my task.
376
00:15:56,780 --> 00:15:57,784
I saved you.
377
00:16:04,532 --> 00:16:05,687
What about another epi?
378
00:16:05,706 --> 00:16:07,903
We've been pushing epi for
an hour and a half now.
379
00:16:07,904 --> 00:16:09,011
Check another lead.
380
00:16:13,103 --> 00:16:15,140
Asystole on three leads, sir.
381
00:16:15,150 --> 00:16:17,535
- What about her temp?
- Down to 86 degrees.
382
00:16:17,563 --> 00:16:18,431
86?
383
00:16:18,954 --> 00:16:20,560
It's 86 now? It was 89.
384
00:16:20,579 --> 00:16:22,475
Afterdrop phenomenon.
385
00:16:48,444 --> 00:16:49,514
Water. Get me some water.
386
00:17:10,427 --> 00:17:11,403
You broke her.
387
00:17:12,258 --> 00:17:13,638
You call her ordinary.
388
00:17:14,483 --> 00:17:15,968
You taught her time and time again
389
00:17:15,969 --> 00:17:17,292
that nothing she does,
390
00:17:18,109 --> 00:17:19,198
ever, is good enough.
391
00:17:19,611 --> 00:17:21,583
Every good thing Meredith is...
392
00:17:22,400 --> 00:17:24,338
happened despite you.
393
00:17:25,045 --> 00:17:26,378
She may not survive this,
394
00:17:27,148 --> 00:17:28,153
and that's on you.
395
00:17:28,707 --> 00:17:30,284
- That is on you.
- Derek.
396
00:17:35,887 --> 00:17:37,507
- The woman is just--
- She's a black hole,
397
00:17:37,508 --> 00:17:39,892
there's no question.
But she can't help herself,
398
00:17:39,893 --> 00:17:41,653
And she certainly can't fix Meredith.
399
00:17:41,700 --> 00:17:42,746
It's my fault.
400
00:17:42,956 --> 00:17:44,660
- Don't.
- See, I knew what was going on,
401
00:17:44,661 --> 00:17:45,659
and I wasn't there for her.
402
00:17:45,660 --> 00:17:47,316
- You were human.
- She was pulling away from me,
403
00:17:47,317 --> 00:17:48,161
and I just...
404
00:17:48,584 --> 00:17:50,880
I... I just...
405
00:17:53,156 --> 00:17:55,402
You think that she went
in the water on purpose?
406
00:17:56,210 --> 00:17:57,280
She knows how to swim.
407
00:17:59,881 --> 00:18:00,918
She's a good swimmer.
408
00:18:03,803 --> 00:18:05,605
Derek, you don't know that she's...
409
00:18:06,591 --> 00:18:08,056
No, you do not get to break down.
410
00:18:08,084 --> 00:18:09,512
You do not get to fall apart,
411
00:18:09,732 --> 00:18:11,080
not when there's still a chance,
412
00:18:11,081 --> 00:18:13,005
and there still is a chance,
derek. Okay?
413
00:18:15,669 --> 00:18:16,692
Okay.
414
00:18:19,190 --> 00:18:20,195
Okay.
415
00:18:30,803 --> 00:18:31,948
What are you looking for?
416
00:18:32,277 --> 00:18:33,366
Something strong.
417
00:18:33,430 --> 00:18:35,194
The next time Bonnie
decides to bleed out,
418
00:18:35,195 --> 00:18:36,578
I'm gonna dope her
to high heaven and--
419
00:18:36,579 --> 00:18:37,827
Why are we still talking about her?
420
00:18:37,828 --> 00:18:39,344
If I can find the source--
421
00:18:39,363 --> 00:18:40,752
She can't be saved.
422
00:18:40,771 --> 00:18:42,048
This isn't fair.
423
00:18:42,235 --> 00:18:43,249
I could save her.
424
00:18:43,250 --> 00:18:46,057
If you'd just give me a chance,
I could save her.
425
00:18:48,479 --> 00:18:49,625
What happened in that water?
426
00:18:49,672 --> 00:18:50,662
I swam.
427
00:18:50,733 --> 00:18:52,198
- I fought.
- No, you didn't.
428
00:18:53,143 --> 00:18:55,040
And you can't stay here, Meredith.
429
00:18:55,143 --> 00:18:56,787
I don't want to!
430
00:18:56,871 --> 00:18:58,336
Yeah, you do.
431
00:19:00,317 --> 00:19:01,333
It's easier.
432
00:19:02,122 --> 00:19:03,126
But you can't,
433
00:19:03,558 --> 00:19:05,061
because George's dad died,
434
00:19:05,192 --> 00:19:06,488
because Izzie lost me.
435
00:19:06,601 --> 00:19:07,605
And Cristina?
436
00:19:08,286 --> 00:19:10,953
When she was 9, she was in
a car accident with her father,
437
00:19:11,239 --> 00:19:13,009
and he bled out right in front of her
438
00:19:13,010 --> 00:19:14,492
while they waited for
an ambulance to arrive.
439
00:19:14,493 --> 00:19:15,497
- And Alex--
- Stop.
440
00:19:15,516 --> 00:19:17,066
They are barely breathing.
441
00:19:17,564 --> 00:19:18,663
This will break them.
442
00:19:19,922 --> 00:19:21,264
And none of them deserves that.
443
00:19:22,942 --> 00:19:23,951
And this--
444
00:19:24,952 --> 00:19:25,938
This is the big one...
445
00:19:27,421 --> 00:19:28,548
So you pay attention.
446
00:19:29,404 --> 00:19:31,498
Do you know what kind
of miracle it is
447
00:19:32,174 --> 00:19:34,024
that Derek is who he is?
448
00:19:34,568 --> 00:19:37,676
Do you know how rare it is that
someone like him even exists?
449
00:19:38,422 --> 00:19:39,906
He's still an optimist.
450
00:19:41,333 --> 00:19:42,546
He still believes in...
451
00:19:43,147 --> 00:19:44,668
true love and magic and...
452
00:19:45,175 --> 00:19:46,180
soul mates.
453
00:19:46,405 --> 00:19:47,692
He's waiting for you,
454
00:19:47,757 --> 00:19:49,664
and if you don't
come back from this,
455
00:19:50,959 --> 00:19:52,762
you will change who he is.
456
00:19:59,732 --> 00:20:01,113
Oh, god.
457
00:20:23,755 --> 00:20:25,436
Code blue.
Code blue.
458
00:20:35,509 --> 00:20:37,552
What about a cardiopulmonary bypass?
459
00:20:38,895 --> 00:20:40,312
Come on. We could do it here.
460
00:20:44,437 --> 00:20:45,930
Page Burke and the surgical team.
461
00:20:45,949 --> 00:20:46,953
Get him here now.
462
00:20:47,381 --> 00:20:49,259
One, two, three, four...
463
00:20:49,993 --> 00:20:52,490
You know, this is--
This is quality sudoku, Joe.
464
00:20:52,491 --> 00:20:54,349
This is, like, $2 worth of sudoku.
465
00:20:54,350 --> 00:20:55,354
Good to know.
466
00:21:00,258 --> 00:21:01,366
No change.
467
00:21:01,845 --> 00:21:03,657
- I thought you should know.
- No kidding.
468
00:21:04,004 --> 00:21:05,863
Well, some do, you know,
come back from this.
469
00:21:05,864 --> 00:21:08,380
You know what? I am not a civilian.
I know the science here.
470
00:21:08,484 --> 00:21:10,277
- It's drinking time.
- Not yet.
471
00:21:10,485 --> 00:21:12,166
You have a responsibility to Meredith.
472
00:21:13,781 --> 00:21:14,964
I don't do this stuff.
473
00:21:15,029 --> 00:21:16,865
I mean, you should know.
I go to great lengths.
474
00:21:16,889 --> 00:21:18,861
- You re there when I needed you.
- After.
475
00:21:20,675 --> 00:21:22,431
After I knew you were gonna make it.
476
00:21:24,379 --> 00:21:25,455
Okay, I'm not proud.
477
00:21:27,041 --> 00:21:28,093
Okay? I just...
478
00:21:30,281 --> 00:21:31,288
I can't.
479
00:21:33,288 --> 00:21:34,677
I can't go back there. I can't--
480
00:21:34,687 --> 00:21:36,452
I can't go back there
and watch her...
481
00:21:42,012 --> 00:21:43,017
Listen to me.
482
00:21:45,148 --> 00:21:46,369
This is about you
483
00:21:46,651 --> 00:21:48,294
and the woman you call your "person".
484
00:21:48,613 --> 00:21:50,303
And you do know the science here.
485
00:21:50,481 --> 00:21:53,805
And if she dies, and you are
sitting here when that happens,
486
00:21:54,152 --> 00:21:56,049
I can't see you
coming back from that.
487
00:21:58,151 --> 00:21:59,823
Come and say good-bye to your friend.
488
00:22:10,075 --> 00:22:11,352
I was swimming.
489
00:22:12,342 --> 00:22:13,446
I was fighting.
490
00:22:15,602 --> 00:22:18,175
And then I thought--
Just for a second--
491
00:22:18,945 --> 00:22:19,950
I thought...
492
00:22:22,983 --> 00:22:24,017
What's the point?
493
00:22:27,473 --> 00:22:28,478
And I let go.
494
00:22:30,731 --> 00:22:31,895
I stopped fighting.
495
00:22:35,747 --> 00:22:37,249
Don't tell anybody.
496
00:22:38,770 --> 00:22:39,784
Okay.
497
00:22:57,167 --> 00:22:58,172
What?
498
00:23:04,906 --> 00:23:05,911
Izzie.
499
00:23:06,165 --> 00:23:07,188
You can see her?
500
00:23:08,448 --> 00:23:09,321
No.
501
00:23:11,245 --> 00:23:12,512
Sometimes...
502
00:23:13,824 --> 00:23:15,495
We'll be in the same place at...
503
00:23:16,199 --> 00:23:18,087
exactly the same time.
504
00:23:19,683 --> 00:23:20,688
And...
505
00:23:21,422 --> 00:23:23,807
Oh, I can almost hear her voice.
506
00:23:26,521 --> 00:23:27,882
It's like I'm touching her.
507
00:23:29,320 --> 00:23:31,686
I like to believe she knows I'm there.
508
00:23:37,895 --> 00:23:38,900
That's all you get,
509
00:23:40,411 --> 00:23:41,416
that's it,
510
00:23:41,472 --> 00:23:43,228
moments with the people you love.
511
00:23:43,444 --> 00:23:44,590
And they'll move on.
512
00:23:44,731 --> 00:23:46,515
And you'll want them to move on.
513
00:23:46,554 --> 00:23:49,418
But still, Meredith,
that is all you get,
514
00:23:49,878 --> 00:23:50,883
moments.
515
00:23:51,362 --> 00:23:52,789
Is this really happening?
516
00:23:53,333 --> 00:23:54,338
I don't know.
517
00:23:55,232 --> 00:23:57,297
This is your afterlife, not mine.
518
00:24:15,001 --> 00:24:16,006
Any change?
519
00:24:16,278 --> 00:24:17,165
No.
520
00:24:18,507 --> 00:24:19,686
George come on.
521
00:24:19,687 --> 00:24:20,953
We can't do this today--
522
00:24:20,954 --> 00:24:22,406
What the hell do you say to my wife?
523
00:24:22,407 --> 00:24:23,617
- I didn't say anything.
- I saw her face.
524
00:24:23,624 --> 00:24:24,748
- She was--
- I saw here face.
525
00:24:24,749 --> 00:24:25,941
She didn't say anything, but why?
526
00:24:25,942 --> 00:24:27,893
Why would you pick now to throw down?
527
00:24:27,894 --> 00:24:28,898
I didn't.
528
00:24:29,143 --> 00:24:29,950
I...
529
00:24:31,081 --> 00:24:32,285
I can't lie about how I feel.
530
00:24:32,286 --> 00:24:33,374
Actually, you can.
531
00:24:33,590 --> 00:24:35,252
You can. People lie all the time.
532
00:24:35,798 --> 00:24:37,442
They hold their tongues
and they wait.
533
00:24:37,443 --> 00:24:39,441
You should hold your tongue
because if I'm not making a mistake,
534
00:24:39,442 --> 00:24:42,037
you're gonna look like a jerk,
and if I am, I'm gonna need you.
535
00:24:42,589 --> 00:24:43,594
I need you,
536
00:24:43,913 --> 00:24:45,528
and you-- You keep taking that away.
537
00:24:53,853 --> 00:24:55,111
Place the C02 monitor.
538
00:24:55,112 --> 00:24:56,566
- Did you page Dr. Burke?
- He's in trauma
539
00:24:56,567 --> 00:24:58,331
doing cardiopulmonary bypass.
540
00:24:59,207 --> 00:25:01,160
- On Meredith Grey?
- Yes, sir.
541
00:25:02,734 --> 00:25:04,325
All right. Okay, push 1 of atropine.
542
00:25:07,588 --> 00:25:08,753
Billy, what's her temp?
543
00:25:09,109 --> 00:25:10,264
We're up to 96.
544
00:25:11,759 --> 00:25:13,641
That's good. Good. All right.
545
00:25:13,671 --> 00:25:15,223
Now we just have to get
her heart beating.
546
00:25:15,224 --> 00:25:17,186
Okay, draw an A.B.G.
Push 1 of epi,
547
00:25:17,187 --> 00:25:19,139
a gram of mag and an amp of calcium.
548
00:25:19,721 --> 00:25:20,913
I don't want to be here.
549
00:25:21,082 --> 00:25:22,087
I want to go back.
550
00:25:22,125 --> 00:25:23,956
We were told there wasn't
a lot of time.
551
00:25:23,984 --> 00:25:25,627
- I'm out of time?
- Well...
552
00:25:26,031 --> 00:25:27,890
- We're not sure, baby.
- Oh, god.
553
00:25:28,031 --> 00:25:29,036
I can't...
554
00:25:29,535 --> 00:25:30,503
I w--
555
00:25:31,338 --> 00:25:33,873
I-I had intimacy issues.
556
00:25:33,874 --> 00:25:35,070
- Yeah.
- Do you know
557
00:25:35,071 --> 00:25:36,981
how stupid that seems now?
558
00:25:36,995 --> 00:25:38,986
- Yeah, I do.
- It's not enough.
559
00:25:39,512 --> 00:25:41,793
It's not enough,
just a whiff of Derek
560
00:25:42,177 --> 00:25:44,309
or just-- Or Cristina.
561
00:25:44,666 --> 00:25:45,962
I need to go back.
562
00:25:46,375 --> 00:25:47,380
Please.
563
00:25:47,963 --> 00:25:49,812
I can't-- I can't...
564
00:25:52,939 --> 00:25:54,460
This is not gonna happen, not today.
565
00:25:54,461 --> 00:25:56,348
You're not gonna die
on me today, not today.
566
00:25:56,801 --> 00:25:58,218
V-fib. Give me the paddles.
567
00:26:01,317 --> 00:26:02,350
Clear.
568
00:26:03,722 --> 00:26:04,802
How many epis is that?
569
00:26:04,803 --> 00:26:06,525
- Six.
- What's the external pacer?
570
00:26:06,548 --> 00:26:08,632
- It's not catching.
- Billy, What's her body temp?
571
00:26:08,642 --> 00:26:10,313
- 98.
- So she's warm?
572
00:26:10,876 --> 00:26:11,716
Yes.
573
00:26:19,462 --> 00:26:20,467
And dead.
574
00:26:30,194 --> 00:26:31,199
V-fib.
575
00:26:31,499 --> 00:26:32,551
That looks like V-fib.
576
00:26:32,710 --> 00:26:33,715
Shock her at 300.
577
00:26:34,476 --> 00:26:35,480
- Charged.
- Clear.
578
00:26:43,617 --> 00:26:45,626
You cannot give up.
You understand me?
579
00:26:45,673 --> 00:26:47,532
Do you know how much time and...
580
00:26:47,823 --> 00:26:50,585
effort and energy and-- And--
And resources and...
581
00:26:51,318 --> 00:26:52,323
drugs...
582
00:26:54,764 --> 00:26:55,815
You cannot give up.
583
00:26:59,784 --> 00:27:01,080
Turning the pacer up to max.
584
00:27:02,188 --> 00:27:04,385
If there was any ounce
of activity,
585
00:27:04,536 --> 00:27:06,094
the pacer would've picked it up.
586
00:27:19,087 --> 00:27:20,787
She's been on bypass for...
587
00:27:22,562 --> 00:27:23,707
almost an hour.
588
00:27:38,862 --> 00:27:39,858
Cristina.
589
00:27:52,800 --> 00:27:54,133
I can't breathe.
590
00:27:54,433 --> 00:27:55,710
This will pass.
591
00:27:55,711 --> 00:27:56,724
It won't.
592
00:27:56,940 --> 00:27:58,161
It feels like...
593
00:28:05,390 --> 00:28:06,258
Mom?
594
00:28:23,529 --> 00:28:24,374
Go.
595
00:28:26,252 --> 00:28:27,257
Go, Meredith.
596
00:28:51,933 --> 00:28:52,844
Try again.
597
00:28:58,174 --> 00:28:59,404
Try again!
598
00:29:09,666 --> 00:29:12,737
Okay, one more round
of A.C.L.S. Drugs?
599
00:29:14,598 --> 00:29:15,593
One more.
600
00:29:25,202 --> 00:29:27,024
Still V-fib. Okay, charge to 300.
601
00:29:28,038 --> 00:29:28,864
Clear.
602
00:29:40,643 --> 00:29:41,667
You shouldn't be here.
603
00:29:44,965 --> 00:29:46,016
Neither should you.
604
00:29:47,040 --> 00:29:49,059
Just keep going.
605
00:29:50,223 --> 00:29:51,462
Don't be a damn...
606
00:30:02,433 --> 00:30:03,438
You are...
607
00:30:05,289 --> 00:30:08,106
You are anything
but ordinary, Meredith.
608
00:30:22,289 --> 00:30:23,293
Now run.
609
00:30:24,206 --> 00:30:25,201
Run.
610
00:30:30,037 --> 00:30:31,426
- Is the lidocaine in?
- Yes.
611
00:30:31,933 --> 00:30:33,257
Okay, holding compressions.
612
00:30:33,773 --> 00:30:34,787
Come on.
613
00:30:35,257 --> 00:30:36,572
Come on, Ellis. Come on.
614
00:30:37,069 --> 00:30:37,886
Come on.
615
00:31:02,309 --> 00:31:03,295
Sinus brady.
616
00:31:03,671 --> 00:31:04,676
We got a heartbeat.
617
00:31:09,305 --> 00:31:10,319
We got it.
618
00:31:37,545 --> 00:31:38,681
She's breathing on her own?
619
00:31:38,991 --> 00:31:39,996
She is.
620
00:31:44,512 --> 00:31:45,977
She's been down a long time.
621
00:31:47,314 --> 00:31:48,741
Do we know the brain function yet?
622
00:31:49,136 --> 00:31:50,169
We don't know.
623
00:31:51,455 --> 00:31:53,337
- Derek, does, um--
- I haven't paged him yet.
624
00:31:53,464 --> 00:31:54,469
I wanted to...
625
00:31:58,211 --> 00:31:59,910
I'm giving her more time.
626
00:32:28,208 --> 00:32:30,349
Did you say something?
Did you just speak?
627
00:32:32,289 --> 00:32:33,481
Oh, Meredith.
628
00:32:33,919 --> 00:32:35,928
Okay, Mer, I don't understand you.
Okay? Try--
629
00:32:36,341 --> 00:32:38,491
Try again. Try again--
Try again for me, okay?
630
00:32:43,522 --> 00:32:44,527
What? I, um...
631
00:32:45,372 --> 00:32:46,377
I can't...
632
00:32:48,583 --> 00:32:50,649
Please, please don't be...
633
00:32:54,664 --> 00:32:56,373
Your brain works. Okay?
634
00:32:56,504 --> 00:32:58,791
So all you need to do
is form a word.
635
00:32:59,206 --> 00:33:00,213
Please.
636
00:33:06,701 --> 00:33:07,708
Ouch.
637
00:33:19,319 --> 00:33:20,530
Oh, god.
638
00:33:24,502 --> 00:33:25,370
Hi.
639
00:33:26,804 --> 00:33:28,156
I'm getting married to Burke.
640
00:33:28,833 --> 00:33:30,316
Not that that should be anywhere
641
00:33:30,317 --> 00:33:32,166
on your list of thoughts right now,
but just in case,
642
00:33:32,167 --> 00:33:34,091
you slip in the hall later or...
643
00:33:39,140 --> 00:33:41,591
You are the one person
I wanted to tell.
644
00:33:46,614 --> 00:33:48,294
Thank you for not dying.
645
00:34:44,949 --> 00:34:45,780
Hey.
646
00:34:47,728 --> 00:34:48,577
Hey.
647
00:35:10,703 --> 00:35:11,773
Meredith...
648
00:35:13,106 --> 00:35:14,656
My mother's dead, isn't she?
649
00:35:18,223 --> 00:35:19,031
Yes.
650
00:35:22,261 --> 00:35:23,266
It's okay...
651
00:35:25,709 --> 00:35:26,713
I think.
652
00:35:34,781 --> 00:35:36,133
I think it's okay.
653
00:35:47,939 --> 00:35:49,056
So she's okay?
654
00:35:52,319 --> 00:35:53,103
Yeah.
655
00:35:55,473 --> 00:35:56,666
We never had that.
656
00:35:57,229 --> 00:35:58,393
He never...
657
00:35:59,135 --> 00:36:00,506
felt that way about me.
658
00:36:04,102 --> 00:36:05,116
I did.
659
00:36:09,231 --> 00:36:11,184
You know, sometimes
I think what a waste
660
00:36:11,185 --> 00:36:13,008
it is to throw away
all that history.
661
00:36:13,402 --> 00:36:14,407
I'm flawed.
662
00:36:15,393 --> 00:36:16,397
I'm a--
663
00:36:16,850 --> 00:36:17,855
A wreck.
664
00:36:18,540 --> 00:36:19,545
But you--
665
00:36:20,296 --> 00:36:21,301
It wasn't a game.
666
00:36:26,685 --> 00:36:27,690
60 days.
667
00:36:29,690 --> 00:36:32,338
Go 60 days with no sex,
no other women.
668
00:36:32,366 --> 00:36:34,967
60 days cold turkey, then maybe...
669
00:36:35,225 --> 00:36:36,229
I'll believe you.
670
00:36:36,404 --> 00:36:37,630
So I only have sex with you.
671
00:36:38,522 --> 00:36:39,493
No.
672
00:36:40,278 --> 00:36:42,184
No sex with anyone.
673
00:36:42,513 --> 00:36:43,602
Grow up, Mark.
674
00:36:44,100 --> 00:36:45,651
Find another way
to scratch the itch.
675
00:36:45,689 --> 00:36:47,454
Say I do. You'll give us a try,
676
00:36:47,773 --> 00:36:51,077
a real try? The couple thing--
No sneaking around, No booty calls?
677
00:36:51,078 --> 00:36:52,242
If you make it, yes.
678
00:36:53,181 --> 00:36:54,186
Okay.
679
00:36:54,740 --> 00:36:55,745
We're on.
680
00:36:57,409 --> 00:36:58,413
Oh, and, Addison?
681
00:36:58,582 --> 00:37:00,310
If I'm not having sex,
neither are you.
682
00:37:01,362 --> 00:37:03,681
Who would I possibly
be having sex with?
683
00:37:09,089 --> 00:37:10,046
How you doing?
684
00:37:10,140 --> 00:37:12,098
I hurt all over.
685
00:37:12,915 --> 00:37:14,072
How's your friend?
686
00:37:14,119 --> 00:37:15,330
Well, she pulled through.
687
00:37:15,640 --> 00:37:17,377
Good. That's great.
688
00:37:18,804 --> 00:37:20,327
And... nobody's...
689
00:37:20,336 --> 00:37:22,834
Claimed you? No. No, nothing yet.
690
00:37:23,022 --> 00:37:24,646
So we still don't know anything?
691
00:37:25,473 --> 00:37:27,031
Oh, oh, no, not so. We, uh,
692
00:37:27,258 --> 00:37:28,648
learned a lot about you today.
693
00:37:29,469 --> 00:37:31,159
Well, we know that
your heart is healthy.
694
00:37:31,183 --> 00:37:34,248
We know that your blood type
is B-positive.
695
00:37:34,648 --> 00:37:36,015
You probably eat pretty healthy,
696
00:37:36,016 --> 00:37:38,578
because your cholesterol level
is excellent and you're not diabetic.
697
00:37:38,579 --> 00:37:40,363
Your lungs don't look like
smoker's lungs,
698
00:37:40,503 --> 00:37:42,917
and you don't drink alcohol
on ferries in the morning.
699
00:37:43,984 --> 00:37:45,684
And you're about, uh,
700
00:37:46,069 --> 00:37:47,383
32 years old.
701
00:37:50,013 --> 00:37:51,461
And your baby is a girl.
702
00:37:57,020 --> 00:37:58,024
Really?
703
00:37:59,491 --> 00:38:00,496
A girl?
704
00:38:01,135 --> 00:38:02,139
Yeah.
705
00:38:10,483 --> 00:38:13,215
And I think I am married.
I feel married.
706
00:38:13,319 --> 00:38:14,323
Yeah?
707
00:38:14,582 --> 00:38:15,408
Yeah.
708
00:38:15,591 --> 00:38:18,239
See, now I know more about you
than some of my closest friends.
709
00:38:21,392 --> 00:38:22,528
That's pathetic.
710
00:38:26,455 --> 00:38:27,516
Held it down.
711
00:38:27,966 --> 00:38:28,971
Thanks.
712
00:38:29,844 --> 00:38:31,553
What you did today
with Meredith...
713
00:38:32,520 --> 00:38:33,686
Everybody's talking.
714
00:38:34,062 --> 00:38:35,301
Chief resident talk.
715
00:38:36,428 --> 00:38:38,663
Okay, I'm talking-- To myself--
But...
716
00:38:40,054 --> 00:38:42,565
You're gonna give me a run
for my money.
717
00:38:47,307 --> 00:38:48,377
Yeah, I am.
718
00:38:59,727 --> 00:39:00,751
I let you down.
719
00:39:01,568 --> 00:39:03,897
And I get it
if you don't trust me right now.
720
00:39:04,347 --> 00:39:05,155
But...
721
00:39:08,359 --> 00:39:09,429
Please, George.
722
00:39:11,561 --> 00:39:12,565
It's me.
723
00:39:13,891 --> 00:39:14,895
It's us.
724
00:39:18,191 --> 00:39:19,196
Please.
725
00:39:27,203 --> 00:39:28,987
At the end of a day like this,
726
00:39:29,682 --> 00:39:31,931
a day when so many prayers
are answered,
727
00:39:32,673 --> 00:39:34,025
and so many aren't...
728
00:39:38,681 --> 00:39:40,033
You've been gone a long time.
729
00:39:43,901 --> 00:39:46,607
I know you think died
when the Alzheimer's started.
730
00:39:50,260 --> 00:39:51,856
I know it's a relief to you.
731
00:39:54,404 --> 00:39:55,409
I know.
732
00:39:58,357 --> 00:40:00,404
But it doesn't feel like
a relief to me.
733
00:40:03,477 --> 00:40:04,801
I'm not relieved.
734
00:40:08,266 --> 00:40:10,040
I miss the sound
of your voice.
735
00:40:11,742 --> 00:40:13,038
I miss talking to you.
736
00:40:17,526 --> 00:40:18,747
I miss you.
737
00:40:29,980 --> 00:40:31,389
I dyed my hair...
738
00:40:34,046 --> 00:40:35,060
for the ladies.
739
00:40:54,246 --> 00:40:56,706
We take our miracles
where we find them.
740
00:40:59,101 --> 00:41:00,727
We reach across the gap...
741
00:41:02,840 --> 00:41:04,380
And sometimes...
742
00:41:05,338 --> 00:41:06,990
against all odds...
743
00:41:09,065 --> 00:41:11,187
against all logic...
744
00:41:12,586 --> 00:41:13,591
we touch.
745
00:41:29,418 --> 00:41:30,422
Izzie.
746
00:42:08,159 --> 00:42:10,705
Transcript : swsub.com - Synchro : Benj!
~ www.seriessub.com ~
50493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.