All language subtitles for 3-11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,600 ????????? 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,400 ???????????? 3 00:00:04,400 --> 00:00:05,900 ?????????????? 4 00:00:05,900 --> 00:00:08,100 ?????????????????? 5 00:00:08,100 --> 00:00:09,400 ???????? 6 00:00:09,400 --> 00:00:11,500 MARK AND I--IT WASN'T A ONE-NIGHT STAND. 7 00:00:11,500 --> 00:00:12,600 I WAS IN LOVE WITH HIM. 8 00:00:12,600 --> 00:00:13,700 AT LEAST, I THOU 9 00:00:13,700 --> 00:00:16,600 YOUR SISTER MOLLY'S JUST BEEN ADMITTED FOR AN EMERGENCY C-SECTION. 10 00:00:16,600 --> 00:00:17,700 MOLLY'S NOT MY SISTER. 11 00:00:17,700 --> 00:00:19,100 SH.U VE THE SAME FATHER. 12 00:00:19,100 --> 00:00:21,400 WHY DIDN'TOU STAY AND FIGHT FOR US? 13 00:00:21,400 --> 00:00:23,800 I DID. I-I TRIED. 14 00:00:23,800 --> 00:00:25,000 WHY DIDN'T YOU TRY HARDER? 15 00:00:25,000 --> 00:00:27,100 YOU ARE OFFICIALLY OFF MY SERVICE. 16 00:00:27,100 --> 00:00:29,500 BUT FOR WHAT IT'S WORTH, I THINK YOU'RE GONNA MISS ME. 17 00:00:29,500 --> 00:00:30,700 (Cristina) HAROLD O'MALLEY, 63, 18 00:00:30,700 --> 00:00:34,100 DIAGNOSED WITH ESOPHAGEAL CANCER AND SEVERE AORTIC REGURGE. 19 00:00:34,100 --> 00:00:37,800 YOU THINK I WANT TO DIE AND LEAVE MY BOY IN CHARGE? YOU ARE NOT GONNA DIE. 20 00:00:38,500 --> 00:00:42,000 www.1000fr.com present 21 00:00:42,500 --> 00:00:48,500 Capture:FRM@FadeOut Sync:FRM@LePetitPrince 22 00:00:55,100 --> 00:00:55,900 MORNING. 23 00:00:58,900 --> 00:01:00,500 ARE YOU WATCHING ME SLEEP? 24 00:01:00,500 --> 00:01:01,300 MAYBE. 25 00:01:01,500 --> 00:01:03,000 ARE YOU SOME KIND OF WEIRDO 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,500 WHO WATCHEWOMEN SLEEP? 27 00:01:05,100 --> 00:01:05,900 MAYBE. 28 00:01:16,000 --> 00:01:16,800 IZZIE. 29 00:01:17,200 --> 00:01:18,000 WHAT? 30 00:01:20,400 --> 00:01:23,200 I JUST DROPPED $8.7 MILLION ON THE FLOOR. 31 00:01:24,800 --> 00:01:25,600 AND? 32 00:01:27,900 --> 00:01:31,400 I SHOULDN'T BE ABLE TO DROP $8.7 MILLION ON THE FLOOR. 33 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 YOU NEED TO DEPOSIT THAT CHECK. 34 00:01:37,800 --> 00:01:38,700 GEORGE... 35 00:01:39,300 --> 00:01:40,800 YOUR FATHER'S SURGERY IS TOMORROW. 36 00:01:40,800 --> 00:01:43,300 ANY CHANCE YOU'RE MISPLACING YOUR ANXIETY 37 00:01:43,300 --> 00:01:44,400 ONE AND MY CHECK? 38 00:01:44,400 --> 00:01:46,200 NO, THERE IS NO CHANCE. 39 00:01:46,700 --> 00:01:48,700 THAT CHECK RUINS MY MORNING EVERY MORNING. 40 00:01:48,700 --> 00:01:50,100 IT BELONGS IN THE BANK. 41 00:01:50,100 --> 00:01:52,900 WOULD YOU JUST PLEASE-- AS A FAVOR TO ME-- 42 00:01:54,000 --> 00:01:56,600 WOULD YOU JUST... PUT IT IN THE BANK? 43 00:01:57,000 --> 00:01:57,800 PLEASE. 44 00:01:57,800 --> 00:01:59,900 MM. NO. 45 00:02:00,300 --> 00:02:03,600 BUT... IF YOU'RE NICE TO ME FOR THE NEXT SEVEN MINUTES, 46 00:02:03,600 --> 00:02:06,100 I WILL GIVE YOU A RIDE TO WORK. 47 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 YOU DON'T DESERVE $8.7 MILLION! 48 00:02:18,300 --> 00:02:21,500 MM. SO TRUE. SO TRUE. 49 00:02:25,800 --> 00:02:28,200 W'S BURKE DOING? I DON'T KNOW. 50 00:02:28,200 --> 00:02:29,200 SHE DOESN'T KNOW. 51 00:02:29,200 --> 00:02:30,600 HE JUST HAD SURGERY YESTERDAY, 52 00:02:30,600 --> 00:02:31,800 AND YOU DON'T KNOW HOW HE'S DOING? 53 00:02:31,800 --> 00:02:32,700 THEY'RE NOT SPEAKING. 54 00:02:32,700 --> 00:02:34,000 I THOUGHT THEY MADE UP. 55 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 THEY DID, SORT OF. 56 00:02:35,000 --> 00:02:37,400 BUT SHE'S STILL NOSPEAKING TO HIM? 57 00:02:37,400 --> 00:02:38,800 HE'S NOT SPEAKING TO ME. 58 00:02:38,800 --> 00:02:40,600 THEY'RE NOT SPEAKING TO EACH OTHER. OKAY. 59 00:02:40,600 --> 00:02:42,700 DID YOU ASK DEREK ABOUT BURKE'S HAND? 60 00:02:43,300 --> 00:02:44,700 I DON'T WANT TO GET IN THE MIDDLE OF IT. 61 00:02:44,700 --> 00:02:45,700 DEREK AND I ARE HAPPY. 62 00:02:46,000 --> 00:02:47,600 COULD WE JUST KEEP IT THAT WAY FOR WHILE? 63 00:02:47,600 --> 00:02:49,100 YOU KNOW, U COULD ALWAYS SWALLOW YOUR PRIDE 64 00:02:49,100 --> 00:02:50,200 AND JUST ASK HIM YOURSELF. 65 00:02:50,200 --> 00:02:51,700 HER GUT'S NOT BIG ENOUGH FOR THAT. 66 00:02:51,700 --> 00:02:53,600 OH, ALEX, YOU HURT ME. 67 00:02:54,600 --> 00:02:56,100 OH, GEORGIE. 68 00:02:59,200 --> 00:03:00,800 (Harold) QUIET DOWN! 69 00:03:01,300 --> 00:03:04,600 EVERYONE, QUIET DOWN! 70 00:03:04,600 --> 00:03:06,500 MORNING, EVERYBODY. GOOD MORNING. 71 00:03:07,100 --> 00:03:08,700 UH, WHO'S PRESENTING? 72 00:03:08,700 --> 00:03:11,300 OH, CAN GEORGIE DO IT? HE'S REAL GOOD. 73 00:03:12,300 --> 00:03:13,400 COME ON, GEORGIE. YEAH! 74 00:03:13,400 --> 00:03:14,900 COME ON. COME ON. 75 00:03:16,000 --> 00:03:18,800 UM... HAROLD O'MALLEY, 63, 76 00:03:18,800 --> 00:03:21,300 STATUS-- POST-AORTIC VALVE REPLACEMENT. 77 00:03:21,300 --> 00:03:24,100 MORNING CHEST X-RAY SHOWED NO ATELECTASIS 78 00:03:24,100 --> 00:03:26,500 AFTER AGGRESSIVE C.P.T. FOR THE LAST TWO DAYS. 79 00:03:26,500 --> 00:03:29,200 UM, SCHEDULED FOR A TRANSHIATAL ESOPHAGECTOMY 80 00:03:29,200 --> 00:03:30,400 TOMORROW MORNING AT 9:00. 81 00:03:33,000 --> 00:03:33,800 THAT'S IT. 82 00:03:40,900 --> 00:03:43,700 UM, FOR THE NEXT FEW MINUTES, I THINK IT WOULD BE BEST 83 00:03:44,300 --> 00:03:47,500 IF THE EXTENDED FAMILY COULD WAIT OUT IN THE WAITG AREA. 84 00:03:48,100 --> 00:03:49,400 JUST A FEW MINUTES, GUYS, 85 00:03:49,400 --> 00:03:50,200 AND THEN YOU CAN COME BA. 86 00:03:54,000 --> 00:03:55,500 HOW ARE YOU FEELING, MR. O'MALLEY? 87 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 HE'S FEELING GREAT.G 88 00:03:57,400 --> 00:03:58,600 "BETTER THAN EVER," HE SAID. 89 00:03:58,600 --> 00:04:00,400 WHICH IS WHY WE HAD EVERYBODY COME OUT TODAY, 90 00:04:00,400 --> 00:04:02,100 BECAUSE WE FIGURED AFTER TODAY, 91 00:04:02,500 --> 00:04:04,900 HE MAYBE WON'T BE FEELING SO GREAT FOR A WHILE. 92 00:04:05,100 --> 00:04:06,500 UH, AFTER THE SURGERY, 93 00:04:06,500 --> 00:04:08,900 UH, THEN WHEN DO WE START CHEMO AND STUFF? 94 00:04:09,200 --> 00:04:11,700 THAT PROTOCOL DEPENDS ON WHAT WE FIND 95 00:04:11,700 --> 00:04:13,100 WHEN WE OPEN YOU UP, HAROLD. 96 00:04:13,100 --> 00:04:14,500 WHAT DO YOU MEAN, WHAT YOU FIND? 97 00:04:15,200 --> 00:04:16,500 UH, GREY. 98 00:04:16,900 --> 00:04:18,100 THERE'S ONLY SO MUCH 99 00:04:18,100 --> 00:04:20,200 THEY CAN TELL FROM LABS AND SCANS, 100 00:04:20,200 --> 00:04:22,200 SO THEY REALLY NEED TO GET A GOOD LOOK INSIDE 101 00:04:22,200 --> 00:04:23,700 TO SEE IF THE CANCER HAS SPREAD. 102 00:04:23,700 --> 00:04:27,500 IF IT'S SPREAD, THAT CHANGES HOW MUCH CHEMO HE NEEDS? 103 00:04:27,500 --> 00:04:30,300 THAT CHANGES A LOT OF THINGS. LIKE WHAT? 104 00:04:33,200 --> 00:04:36,400 I'LL LET THE ONCOLOGIST EXPLAIN THAT TO YOU LATER TODAY, HAROLD. 105 00:04:36,700 --> 00:04:38,700 AND DR. GREY WILL BE TAKING YOU THROUGH 106 00:04:38,700 --> 00:04:41,100 A FINAL BATTERY OF PREOPERATIVE TESTS BEFORE WE GO. 107 00:04:41,100 --> 00:04:41,900 SO, UM-- 108 00:04:41,900 --> 00:04:45,600 SO IT WOULD BE BEST IF THE PARTY WENT HOME. 109 00:04:46,600 --> 00:04:47,400 MM. 110 00:04:52,400 --> 00:04:53,500 DR. SHEPHERD. 111 00:04:53,500 --> 00:04:56,700 UH, DR. BURKE'S HAND-- HAS HE HAD ANY TREMORS? 112 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 THAT'S CONFIDENTIAL. 113 00:04:58,000 --> 00:04:59,500 UH, BUT I'M--I'M ONE OF HIS DOCTORS. 114 00:04:59,500 --> 00:05:01,600 YOU'RE ALSO HIS GIRLFRIEND. ASK HIM YOURSELF. 115 00:05:02,300 --> 00:05:04,900 GOOD MORNING, EVERYONE. WHO'S PRESENTING? MORNING. 116 00:05:04,900 --> 00:05:06,900 PRESTON BURKE, POST-OP DAY ONE 117 00:05:06,900 --> 00:05:09,900 FROM I AND D OF A COMPRESSIVE HEMATOMA TO THE BRACHIAL EXUS. 118 00:05:09,900 --> 00:05:12,400 HE IS AFEBRILE, AND VITAL SIGNS WERE STABLE OVERNIGHT. 119 00:05:12,400 --> 00:05:15,000 INCISIONS ARE CLEAN WITH NO SIGNS OF INFECTION. 120 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 LAST MORPHINE WAS GIVEN AT 2:00 THIS MORNING. 121 00:05:17,000 --> 00:05:18,200 ASK ABOUT THE HAND. 122 00:05:19,700 --> 00:05:22,200 YOU ASK. NO, IT'S JUST ONE QUESTION. (whispers) BE A FRIEND. 123 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 DR. YANG... 124 00:05:24,000 --> 00:05:25,800 SOMETHING YOU WANT TO SHARE WITH THE REST OF US? 125 00:05:29,600 --> 00:05:31,200 NO, MA'AM. SORRY. 126 00:05:32,300 --> 00:05:33,100 LOOK GOOD, PRESTON. 127 00:05:34,000 --> 00:05:35,300 TAKE IT EASY ON THE NURSES. 128 00:05:35,600 --> 00:05:38,900 I'LL DO MY BEST. O'MALLEY. 129 00:05:39,900 --> 00:05:41,400 YOUR FATHER'S SURGERY IS TODAY? 130 00:05:41,400 --> 00:05:42,200 TOMORROW. 131 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 (woman) YOU OKAY, HONEY? 132 00:05:56,500 --> 00:05:57,300 YEAH. 133 00:05:58,600 --> 00:05:59,800 CAN YOU JUST HELP ME... MM-HMM. 134 00:06:02,100 --> 00:06:03,300 SCOLIOSIS? 135 00:06:04,200 --> 00:06:06,200 LOOKS LIKE A BIRTH DEFECT. 136 00:06:06,200 --> 00:06:07,000 LOS LIKE HELL. 137 00:06:11,800 --> 00:06:12,900 WHAT ARE YOU ALL STARING AT? 138 00:06:13,200 --> 00:06:17,700 REALLY, IF YOU'RE EXPECTING ME TO BE THE BRAVE AND HEARTWARMING DIFFERENTLY-ABLED GIRL, 139 00:06:18,000 --> 00:06:20,800 THAT ISN'T GONNA HAPPEN, SO GO AHD AND DO YOUR THING. 140 00:06:22,200 --> 00:06:23,000 YEAH. 141 00:06:24,000 --> 00:06:24,900 (Miranda) OKAY. STEVENS. 142 00:06:28,300 --> 00:06:29,600 HEATHER DOUGLAS, 17, 143 00:06:29,600 --> 00:06:31,400 PAST MEDICAL HISTORY OF VATER SYNDROME. 144 00:06:31,400 --> 00:06:32,300 WHICH IS? 145 00:06:32,300 --> 00:06:35,500 VATER SYNDROME IS A GENETIC CONDITION 146 00:06:35,500 --> 00:06:37,500 THAT AFFECTS THE VERTEBRAE, ANUS, TRACHEA, 147 00:06:37,500 --> 00:06:39,100 ESOPHAGUS AND RENAL SYSTEM. 148 00:06:39,400 --> 00:06:41,000 WOW. GIVE THIS GIRL A MEDAL. 149 00:06:41,200 --> 00:06:42,900 SHE MEMORIZED THE WHOLE ACRONYM. 150 00:06:42,900 --> 00:06:45,000 WHICH I ASSURE YOU IS A HELL OF A LOT EASIER 151 00:06:45,000 --> 00:06:46,400 THAN LIVING WITH IT. 152 00:06:46,800 --> 00:06:47,600 STEVENS. 153 00:06:48,400 --> 00:06:50,700 RIGHT. UM, HEATHER IS-- 154 00:06:50,700 --> 00:06:54,900 IS IN TODAY FOR A LITHOTRIPSY TO REMOVE KIDNEY STONES 155 00:06:54,900 --> 00:06:56,800 AND A THORACOPLASTY 156 00:06:56,800 --> 00:06:59,400 TO ALLEVIATE PRESSURE ON HER LUNGS. CAN I ASK-- 157 00:06:59,400 --> 00:07:01,600 I-I KNOW I'M JUST SUPPOSED TO BE HERE TO REMOVE A FEW RIBS, 158 00:07:01,600 --> 00:07:04,000 BUT I'M WONDERING IF YOU'VE EVER TRIED ANYTHING MORE RADICAL 159 00:07:04,500 --> 00:07:06,100 TO TREAT THE SPINAL CURVATURE? 160 00:07:06,500 --> 00:07:08,400 LET'S SE IF BY "MORE RADICAL," 161 00:07:08,400 --> 00:07:11,200 YOU MEAN HAVING A STEEL ROD INSERTED INTO MY SPINE, 162 00:07:11,700 --> 00:07:13,200 THEN, YEAH, WE'VE TRIED. 163 00:07:13,300 --> 00:07:14,800 THE ROD JUST BENT. 164 00:07:16,000 --> 00:07:18,300 REMOVING THE KIDNEY STONES MAY SEEM MINOR, 165 00:07:18,300 --> 00:07:20,100 BUT IT WILL REALLY IMPROVE YOUR QUALITY OF LIFE. 166 00:07:20,600 --> 00:07:23,700 REALLY? SO THIS SURGERY IS GONNA GET ME LAID? 167 00:07:24,100 --> 00:07:26,500 HEATHER, STOP IT. MOM, I'M SORRY, 168 00:07:26,500 --> 00:07:29,500 BUT SHE'S LKING ABOUT IMPROVING MY QUALITY OF LIFE, 169 00:07:29,900 --> 00:07:31,900 AND I DON'T THINK DOCTORS SHOULD MAKE PROMISES 170 00:07:31,900 --> 00:07:33,000 THEYAN'T KEEP. 171 00:07:37,900 --> 00:07:39,300 LAURA GREY-THOMPSON, 172 00:07:39,300 --> 00:07:41,800 BORN FOUR DAYS AGO WITH JEJUNAL ATRESIA. 173 00:07:42,300 --> 00:07:43,700 CORRECTED SURGICALLY. 174 00:07:43,700 --> 00:07:45,000 UH, POST-OP COURSE-- 175 00:07:45,600 --> 00:07:47,800 OH, I'M--I'M SORRY. AM I INTERRUPTING? 176 00:07:48,300 --> 00:07:50,500 HER MOM AND GRANDMA HA-HAVE THE FLU, 177 00:07:50,500 --> 00:07:52,300 AND THEY ASKED ME TO GET AN UPDATE. 178 00:07:52,300 --> 00:07:54,200 OH, SHE'S DOING VERY WELL, MR. GREY. 179 00:07:54,200 --> 00:07:55,700 WE'LL BE OUT OF HERE IN JUST A MINUTE. 180 00:07:58,400 --> 00:07:59,900 DR. GREY, YOU WERE SAYING? 181 00:08:00,300 --> 00:08:01,100 UM... 182 00:08:01,700 --> 00:08:02,300 EXCUSE ME, UH... 183 00:08:03,800 --> 00:08:05,800 I'LL JUST COME BACK A LITTLE LATER. 184 00:08:13,600 --> 00:08:14,400 GREY? 185 00:08:15,600 --> 00:08:16,400 UM... 186 00:08:17,300 --> 00:08:19,500 UH, LAURA GREY-THOMPSON, UM, 187 00:08:19,500 --> 00:08:22,700 HAD SOME DILATION OF THE BOWELS ON X-RAY THIS MORNING. 188 00:08:22,700 --> 00:08:24,200 WE NEED TO DO A BARIUM ENEMA 189 00:08:24,200 --> 00:08:26,000 TO MAKE SURE THERE'S NO INTESTINAL STRICTURE. 190 00:08:30,000 --> 00:08:33,900 Grey's Anatomy311 191 00:08:36,100 --> 00:08:39,100 DR. GREY, I'D LIKE YOU TO STICK WITH MR. O'MALLEY THIS WEEK. 192 00:08:39,100 --> 00:08:41,600 YANG, PIT. KEV, SLOAN. 193 00:08:41,600 --> 00:08:44,000 STEVENS, PREP HEATHER DOUGLAS FOR SURGERY. 194 00:08:44,000 --> 00:08:45,300 O'MALLEY. YES. 195 00:08:45,300 --> 00:08:47,400 YOU'RE TAKING THE REST OF THIS WEEK OFF? YES, MA'AM. 196 00:08:47,400 --> 00:08:48,600 MAY AS WELL TAKE TODAY, TOO, 197 00:08:48,600 --> 00:08:50,200 SPEND SOME TIME WITH YOUR FAMILY. THANK YOU. 198 00:08:50,600 --> 00:08:53,600 UH, DR. BAILEY, AS THINGS PROGRESS WITH MY DADUH... 199 00:08:55,000 --> 00:08:56,700 YOU KNOW, SOMETIMES WE-- WITH FAMILIES-- 200 00:08:56,700 --> 00:08:59,500 WE CODDLE THEM, SUGARCOAT THINGS. 201 00:08:59,500 --> 00:09:01,700 IT WOULD HELP ME IF YOU WERE STRAIGHT WITH ME AS THINGS PROGRESS. 202 00:09:02,800 --> 00:09:03,600 OKAY. 203 00:09:03,800 --> 00:09:04,600 THANK YOU. 204 00:09:05,500 --> 00:09:08,100 UH, DR. BAILEY. D-DR. BAILEY. 205 00:09:08,100 --> 00:09:09,900 I KNOW THAT I'M SUPPOSED TO PREP HER ONLY, 206 00:09:09,900 --> 00:09:12,000 BUT ANY CHANCE I CAN SCRUB IN ON HEATHER DOUGLAS? 207 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 I MEAN, A VATER PATIENT ISN'T SOMETHING YOU SEE VERY OFTEN. 208 00:09:14,000 --> 00:09:14,800 NO. 209 00:09:14,900 --> 00:09:17,400 BUT I'M READY. I AM READY. 210 00:09:17,800 --> 00:09:19,900 YOUR PSYCHIATRIST HAS NOT GIVEN YOU AN ALL CLEAR. 211 00:09:19,900 --> 00:09:23,500 HE'S... I HAVE DONE EVERYTHING HE HAS ASKED ME TO DO, 212 00:09:23,500 --> 00:09:24,300 EVERYTHING, 213 00:09:25,100 --> 00:09:27,300 EXCEPT DEPOSIT MY INHERITANCE CHECK, WHICH-- 214 00:09:27,300 --> 00:09:31,200 WAIT, YOU HAVE NOT DEPOSITED A NEARLY $9-MILLION CHECK YET? 215 00:09:31,200 --> 00:09:34,000 IT--IT'S... BEING UNREASONABLE. 216 00:09:34,500 --> 00:09:36,200 THAT CHECK HAS NOTHING TO DO WITH ANY-- 217 00:09:36,200 --> 00:09:38,400 WHAT'S UNREASONABLE IS THAT YOU'REOSING 218 00:09:38,400 --> 00:09:40,200 THOUSANDS OF DOLLARS DAY IN INTEREST. 219 00:09:40,200 --> 00:09:41,400 THAT'S UNREASONABLE. 220 00:09:41,400 --> 00:09:43,300 YOU CLEARLY ARE NOT REASONABLE YET, 221 00:09:43,300 --> 00:09:44,200 WHICH, I THINK, 222 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 IS THE PNT YOUR PSYCHIATRIST IS TRYING TO MAKE. 223 00:09:48,900 --> 00:09:51,800 HEY, I NEED C.B.C. AND A CHEM-7 ON HAROLD O'MALLEY. 224 00:09:51,800 --> 00:09:53,200 I NEED THESE LABS ASAP. 225 00:09:53,200 --> 00:09:55,300 EVERYBODY NEEDS EVERYTHING "ASAP." 226 00:09:55,300 --> 00:09:56,700 OH, YES. 227 00:09:56,700 --> 00:09:57,900 AND ALL THROUGHOUT THIS HOSPITAL, 228 00:09:57,900 --> 00:10:00,600 PEOPLE ARE DYING WHILE YOU GIVE ME CRAP ABOUT "ASAP." 229 00:10:04,700 --> 00:10:05,500 HEY,RE YOU OKAY? 230 00:10:06,100 --> 00:10:07,100 WHY WOULDN'T I BE? 231 00:10:08,200 --> 00:10:10,100 YOUR FATHER? FREEZING UP ON ROUNDS-- 232 00:10:10,100 --> 00:10:11,200 OH, GOD. THAT WAS MORTIFYING. 233 00:10:11,500 --> 00:10:13,800 THANK YOU. THANKS. 234 00:10:13,800 --> 00:10:15,800 OH, OKAY. IT WASN'T MORTIFYING? 235 00:10:17,300 --> 00:10:20,100 I JUST WISH THE BABY WOULD GET WELL AND GO HOME 236 00:10:20,100 --> 00:10:21,500 AND ATCHER WOULD GO WITH HER. 237 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 IS THAT WRONG? 238 00:10:23,700 --> 00:10:25,300 OH, WRONG WOULD BE, UH, 239 00:10:25,600 --> 00:10:27,100 IF YOU WISHED THE BABY WOULDN'T GET WELL. 240 00:10:27,800 --> 00:10:29,200 OKAY, GOOD. THANKS. 241 00:10:30,500 --> 00:10:31,900 YOU KNOW, IF YOU WANT TO THANK ME, 242 00:10:31,900 --> 00:10:35,200 UM, YOU COULD ASK DEREK IF BURKE HAS HAD ANY TREMORS. 243 00:10:36,600 --> 00:10:37,500 TALK TO HIM. NO. 244 00:10:38,400 --> 00:10:39,500 'CAUSE THEN HE WINS. 245 00:10:39,500 --> 00:10:40,600 NS WHAT? 246 00:10:44,900 --> 00:10:45,700 FORGET IT. 247 00:10:49,000 --> 00:10:49,800 DO YOU HAVE A FATHER? 248 00:10:52,100 --> 00:10:54,200 I HAVE A STEPFATHER. 249 00:10:55,200 --> 00:10:56,900 HE'S NICE. I SEE HIM FOR YOM KIPPUR. 250 00:11:01,600 --> 00:11:04,500 KAREV, WHAT DID I TELL YOU ABOUT HOW I LIKE MY CHARTS? 251 00:11:04,500 --> 00:11:07,000 I LIKE TO ROUND ON PRE-OP BEFORE POST-OP. 252 00:11:07,000 --> 00:11:09,400 DO YOU LIKE WASTING MY TIME? IS IT FUN FOR YOU? 253 00:11:09,400 --> 00:11:11,400 NO, SIR. THEN GET IT RIGHT. 254 00:11:11,700 --> 00:11:13,400 YOU LIKE ABUSING THE INTERNS? 255 00:11:13,400 --> 00:11:14,800 IS IT FUN FOR YOU? 256 00:11:14,800 --> 00:11:17,500 YES, IT IS, AND IN CASE YOU'VE FORGOTTEN, 257 00:11:18,000 --> 00:11:20,100 YOU DON'T GET THE HIGH HORSE TH WEEK, ADDISON. 258 00:11:20,100 --> 00:11:21,100 NOT THIS WEEK. 259 00:11:23,400 --> 00:11:24,400 HE'S AN ASS. 260 00:11:27,100 --> 00:11:28,000 NOT THIS WEEK. 261 00:11:30,500 --> 00:11:31,900 YOU KNOW SHEPHERD PRETTY WELL, YEAH? 262 00:11:31,900 --> 00:11:33,600 LOTS OF HAIR, TOO MANY WOMEN, 263 00:11:33,600 --> 00:11:35,600 LIKES ELEVATORS AND LONG WALKS ON THE BEACH. 264 00:11:35,600 --> 00:11:37,700 SO, UM, WHAT'S THE BEST WAY TO GET HIM TO DO SOMETHING? 265 00:11:37,700 --> 00:11:38,700 WHAT KIND OF SOMETHING? 266 00:11:39,000 --> 00:11:41,500 A CONSULT THAT THE PATIENT HASN'T REQUESTED 267 00:11:41,500 --> 00:11:43,000 BUT THAT THE FRIENDLY NEIGHBORHOOD ORTHO RESIDENT 268 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 THINKS IS WORTH PURSUING. 269 00:11:44,500 --> 00:11:45,800 SHEPHERD THINKS HE'S BUSIER 270 00:11:45,800 --> 00:11:47,800 AND MAYBE A LITTLE BIT MORE IMPORTANT THAN EVERYONE ELSE. 271 00:11:47,800 --> 00:11:50,200 STANDARD NEUROSURGEON BREED. EXACTLY. 272 00:11:50,200 --> 00:11:51,200 OKAY, SO? 273 00:11:51,200 --> 00:11:54,200 SO HE'LL SAY NO UNTIL YOU STARE HIM DOWN. 274 00:11:54,200 --> 00:11:55,300 "STARE HIM DOWN"? 275 00:11:55,800 --> 00:11:58,100 STARE HIM DOWN. 276 00:12:12,800 --> 00:12:14,400 YOU'RE WAY TOO HOT TO BE A DOCTOR. 277 00:12:15,200 --> 00:12:16,000 OKAY. 278 00:12:18,600 --> 00:12:21,700 I MEAN, AREN'T PEOPLE WHO LOOK LIKE YOU SUPPOSED TO BE DUMB? 279 00:12:24,600 --> 00:12:27,100 I'M JUST SAYING, YOU'RNOT GONNA BE IN MY SURGERY, ARE YOU? 280 00:12:27,100 --> 00:12:29,000 'CAUSE I'M A LITTLE TOO YOUNG TO DIE. 281 00:12:29,700 --> 00:12:31,500 I WILL NOT BE IN ON YOUR SURGERY. 282 00:12:32,300 --> 00:12:35,400 SEE? I KNEW IT. YOU'RE NOT EVEN A DOCTOR. 283 00:12:35,700 --> 00:12:36,500 I AM A DOCTOR. 284 00:12:36,900 --> 00:12:40,900 IT'S JUST THAT WHEN MY, UH, FIANC� DROPPED DEAD 285 00:12:41,200 --> 00:12:42,800 NOT TOO LONG AGO, I WENT A LITTLE NUTS, 286 00:12:42,800 --> 00:12:45,200 AND, UH, NO SURGERIES FOR ME FOR A WHILE. 287 00:12:49,700 --> 00:12:51,400 WELL, SO MUCH FOR MY THEORY 288 00:12:51,400 --> 00:12:53,500 THAT LIFE DOESN'T SUCK FOR PRETTY PEOPLE. 289 00:12:57,600 --> 00:12:59,200 I'M SORRY I WAS SUCH A BITCH TO YOU. 290 00:13:00,000 --> 00:13:01,800 WELL... YOU'RE IN PAIN. 291 00:13:02,300 --> 00:13:04,400 SOMETIMES I'M A BITCH FOR NO GOOD REASON AT ALL. 292 00:13:08,600 --> 00:13:10,900 OH, UM... DR. SHEPHERD. YES. 293 00:13:10,900 --> 00:13:12,100 I AM SO SORRY TO BOTHER YOU. 294 00:13:12,100 --> 00:13:13,300 I KNOW YOU'RE VERY, VERY BUSY, BUT THERE'S A GIRL HERE. 295 00:13:13,300 --> 00:13:16,000 SHE'17 YEARS OLD WITH SEVERE SCOLIOSIS FROM VATER SYNDROME. 296 00:13:16,000 --> 00:13:18,200 SHE'S HERE FOR THORACOPLASTY BECAUSE HER RIBS ARE PRESSING 297 00:13:18,200 --> 00:13:20,400 AGAINST HER LUNGS, AND SHE'S ALREADY HAD TWO SPINAL FUSIONS 298 00:13:20,400 --> 00:13:21,800 AND A SEGMENTAL SPINAL INSTRUMENTATION 299 00:13:21,800 --> 00:13:23,100 THAT DIDN'T WORK. 300 00:13:23,100 --> 00:13:25,300 SHE'S BENT OVER AT 9DEGREES, WHICH CLEARLY SUCKS. 301 00:13:25,300 --> 00:13:28,000 "CLEARLY SUCKS," IS THAT YOUR PROFESSIONAL ASSESSMENT? 302 00:13:29,100 --> 00:13:32,700 MY PROFESSIONAL ASSESSMENT IS THAT WE CAN HELP HER. 303 00:13:33,800 --> 00:13:34,900 MY DAY IS IMPOSSIBLE. 304 00:13:42,500 --> 00:13:44,100 I'LL COME BY FOR A CSULT IN THE MORNING. 305 00:13:48,900 --> 00:13:49,700 I'M A GOOD STARER. 306 00:13:56,800 --> 00:13:59,000 DOCTORS, COULD I GET A WORD? 307 00:13:59,300 --> 00:14:00,900 OH, HOW ARE YOU FEELING, HAROLD? 308 00:14:00,900 --> 00:14:02,700 FEELIN' GREAT. FEELIN' FINE. 309 00:14:03,300 --> 00:14:05,100 IT'S JUST THAT THE ONCOLOGIST... 310 00:14:06,600 --> 00:14:07,900 HE SAID THAT, UH, 311 00:14:07,900 --> 00:14:11,300 IF THE CANCER IS IN OTHER ORGANS, 312 00:14:11,300 --> 00:14:14,900 HE SAID THAT MAYBE YOU WOULDN'T PROCEED WITH THE SURGERY. 313 00:14:15,200 --> 00:14:16,300 THAT'S RIGHT, HAROLD. 314 00:14:16,700 --> 00:14:18,600 IF THE CANCER'S SPREAD TO YOUR OTHER ORGANS, 315 00:14:18,600 --> 00:14:21,500 IT WOULD COMPROMISE YOUR ABILITY TO RECOVER FROM THE SURGERY. 316 00:14:21,500 --> 00:14:23,700 SO IF YOU CLOSE ME UP AND THEN SEND ME HOME, 317 00:14:23,700 --> 00:14:26,600 I GET, WHAT, A COUPLE OF WEEKS TO LIVE? 318 00:14:27,500 --> 00:14:30,400 YOU'D HAVE... WEEKS OR MONTHS, YES. 319 00:14:30,400 --> 00:14:34,000 NO. NO, YOU GOTTA TAKE THE TUMOR OUT, 320 00:14:34,300 --> 00:14:35,900 'CAUSE I CAN SURVIVE TS. 321 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 I KNOW I CAN. 322 00:14:38,000 --> 00:14:39,600 O'MALLEYS, WE'RE FIGERS. 323 00:14:39,600 --> 00:14:41,200 MR. O'MALLEY, 324 00:14:41,200 --> 00:14:43,300 IT--IT'S JUST NOT A GOOD IDEA TO-- YOU KNOW, MY WIFE... 325 00:14:46,000 --> 00:14:48,300 WE'VE BEEN MARRIED 40 YEARS. 326 00:14:48,300 --> 00:14:51,600 I MAKE HER CRAZY, BUT... 40 YEARS. 327 00:14:52,400 --> 00:14:54,500 SHE NEEDS ME. MY FAMILY NEEDS ME. 328 00:14:55,300 --> 00:14:57,200 I CAN'T LET YOU CLOSE ME UP AND THEN TELL THEM 329 00:14:57,200 --> 00:14:59,300 THAT THERE'S NOTHING THAT CAN BE DONE WHEN I KNOW I CAN FIGHT IT. 330 00:15:00,700 --> 00:15:03,700 SO I... I'M ASKING FOR YOUR WORD. 331 00:15:05,300 --> 00:15:07,600 I WANT YOU TO TAKE THE TUMOR OUT. 332 00:15:08,400 --> 00:15:10,000 ???????? 333 00:15:10,000 --> 00:15:13,900 MY JOB IS TO DO THE BEST I CAN FOR YOU MEDICALLY. 334 00:15:13,900 --> 00:15:14,700 AFTER-- 335 00:15:14,700 --> 00:15:16,600 WELL, CLOSING ME UP AND SENDING ME HOME TO DIE 336 00:15:16,600 --> 00:15:17,900 ISN'T BEST FOR ME, 337 00:15:21,200 --> 00:15:23,400 NOT MEDICALLY OR ANY OTHER WAY. 338 00:15:25,100 --> 00:15:26,000 PLEASE... 339 00:15:28,000 --> 00:15:29,300 TAKE THE TUMOR OUT. 340 00:15:36,700 --> 00:15:37,500 ALL RIGHT. 341 00:15:41,400 --> 00:15:42,300 ALL RIGHT? 342 00:15:47,600 --> 00:15:48,400 THANKS. 343 00:15:55,800 --> 00:15:57,900 THIS FALLS UNDER CONFIDENTIALITY? 344 00:15:58,800 --> 00:16:01,700 ?????????? 345 00:16:18,200 --> 00:16:20,000 YOU'RE WATCHING ME SLEEP AGAIN? 346 00:16:20,100 --> 00:16:22,400 YOU'RE CUTE WHEN YOU SLEEP. WHAT CAN I S? 347 00:16:23,400 --> 00:16:24,600 YEAH, BUT DON'T YOU SLEEP? 348 00:16:24,600 --> 00:16:26,400 WHY ARE YOU ALWAYS UP BEFORE THE ALARM? 349 00:16:26,400 --> 00:16:27,400 (yawns) I'M A LIGHT SLEEPER. 350 00:16:28,200 --> 00:16:29,100 IT'S NO BIG DEAL 351 00:16:29,500 --> 00:16:30,800 SO SOMETHING WOKE YOU UP. 352 00:16:31,600 --> 00:16:32,700 IT'S NO BIG DEAL. 353 00:16:36,400 --> 00:16:38,100 IT'S JUST THAT... 354 00:16:38,100 --> 00:16:39,800 YOU SNORE A LITTLE. 355 00:16:39,800 --> 00:16:41,700 WHAT? I DO NOT. 356 00:16:41,700 --> 00:16:43,800 YES, YOU DO. I-I LOVE IT. 357 00:16:43,800 --> 00:16:45,600 I FIND IT CHARMING THAT SUCH A BIG NOISE 358 00:16:45,600 --> 00:16:46,800 CAN COME FROM SUCH A LITTLE PERSON. 359 00:16:48,100 --> 00:16:49,800 DO YOU KNOW WHAT'S NOT CHARMING? WHAT? 360 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 YOUR MORNING BREATH. 361 00:16:52,200 --> 00:16:54,300 I'M SORRY. WHAT? 362 00:16:54,700 --> 00:16:55,900 I'M JUST SAYING, 363 00:16:56,100 --> 00:16:57,800 SEEING HOW YOU'RE ALWAYS UP BEFORE ME, 364 00:16:57,800 --> 00:16:58,999 YOU MIGHT CONSIDER BRUSHING YOUR TEETH. 365 00:16:59,000 --> 00:16:59,800 I DON'T-- 366 00:17:00,600 --> 00:17:02,300 OKAY, THIS IS ME BRUSHING MY TEETH. 367 00:17:03,700 --> 00:17:04,600 THANK YOU. 368 00:17:09,500 --> 00:17:10,300 SURGERY'S TODAY? 369 00:17:10,700 --> 00:17:12,600 YEAH. I'M OKAY. 370 00:17:13,000 --> 00:17:14,400 YEAH. I-I HAVE A REALLY GOOD FEELING. 371 00:17:15,200 --> 00:17:16,400 YEAH? YEAH. 372 00:17:17,000 --> 00:17:18,500 I DIDN'T EVEN BAKE ANYTHING FOR YOU. 373 00:17:19,600 --> 00:17:20,500 THANK YOU. 374 00:17:33,600 --> 00:17:34,900 AHA. BONE DRY PPUCCINO. 375 00:17:35,000 --> 00:17:36,600 AT LEAST SOMETHING'S DRY AROUND HERE. 376 00:17:36,600 --> 00:17:38,900 DOES IT EVER STOP RAINING IN THIS HELLHOLE? NOT REALLY. 377 00:17:39,400 --> 00:17:40,500 GREAT. GOOD TO KNOW. 378 00:17:41,600 --> 00:17:43,500 WHAT THE HELL IS THIS, KEV, VANILLA? 379 00:17:44,200 --> 00:17:45,400 ARE YOU TRYING TO POISON ME 380 00:17:45,400 --> 00:17:47,800 OR ARE YOU JUST TRYING TO MAKEMY DAY A MARK. 381 00:17:48,200 --> 00:17:49,600 COFFEE CART MUST HAVE SCREWED UP. YOU KNOW, 382 00:17:49,600 --> 00:17:51,600 ?????????YOU CAN'T HANDLE PLASTICS. 383 00:17:51,600 --> 00:17:54,000 MAYBE YOU OUGHTA HEAD BACK TO THE GYNIE SQUAD 384 00:17:54,000 --> 00:17:55,700 WHERE LIFE WAS ALL SQUISHY D PINK. 385 00:17:58,700 --> 00:18:01,700 SQUISHY AND PINK THOUGH IT MAY BE, 386 00:18:01,700 --> 00:18:04,800 I HAVE AN AMAZING SURGERY TODAY, KAREV, IF YOU WANT IN. 387 00:18:04,800 --> 00:18:05,800 YEAH. 388 00:18:10,200 --> 00:18:11,500 (Olivia) GOOD MORNING, DR. BURKE. 389 00:18:13,700 --> 00:18:14,600 YES, IT IS. 390 00:18:15,900 --> 00:18:16,900 BEAUTIFUL MORNING. 391 00:18:18,600 --> 00:18:20,000 I LOVE WATCHING THE RAIN. 392 00:18:20,800 --> 00:18:22,700 ELING GOOD? NOT TOO CH PAIN? 393 00:18:24,200 --> 00:18:25,000 FEELING GREAT. 394 00:18:26,800 --> 00:18:31,300 AND... YOUR HAND-- YOUR RIGHT HAND-- 395 00:18:31,500 --> 00:18:32,400 FEELIN' GOOD TODAY? 396 00:18:37,100 --> 00:18:38,700 I'M SORRY, OLIVIA, YOU'RE JUST-- 397 00:18:39,400 --> 00:18:40,700 YOU'RE GONNA HAVE TO TELL DR. YANG 398 00:18:40,700 --> 00:18:42,300 THAT I'M NOT READY TO GIVE HER THAT INFORMATION. 399 00:18:45,000 --> 00:18:45,800 RIGHT. 400 00:18:46,300 --> 00:18:48,100 OKAY, THEN. SORRY. 401 00:18:53,800 --> 00:18:54,400 (whispers) GEORGE, ASK HIM-- 402 00:18:54,400 --> 00:18:55,300 UH-HUH. UH-HUH. 403 00:18:55,300 --> 00:18:55,900 ASK HIM-- 404 00:18:57,100 --> 00:18:59,500 YOU KNOW CRISTINA'S STALKING YOUR ROOM? I DO. 405 00:19:00,900 --> 00:19:01,800 YOUR FATHER? 406 00:19:01,800 --> 00:19:04,400 YEAH. UM... THE SURGERY MY DAD'S HAVING... 407 00:19:05,700 --> 00:19:08,300 HAS A 50% MORBIDITY RATE. 408 00:19:08,900 --> 00:19:09,900 OH, O'MALLEY... 409 00:19:10,800 --> 00:19:13,900 THAT STATISTIC, IT MEANS 50% OF THE PEOPLE 410 00:19:13,900 --> 00:19:15,700 WHO UNDERGO THE SURGERY SURVIVE. 411 00:19:16,400 --> 00:19:18,700 IF YOU'RE GONNA HANG YOUR HAT ON STATISTICS, 412 00:19:18,700 --> 00:19:20,600 THEN YOU HAVE TO LOOK AT THEM FROM BOTH SIDES. 413 00:19:22,900 --> 00:19:24,800 (Derek) HEATHER, I'VE LOOKED AT YOUR CASE HISTORY, 414 00:19:24,800 --> 00:19:26,600 AND I KNOW YOU'VE BEEN THROUGH A LOT OF VERY PAINFUL 415 00:19:26,600 --> 00:19:28,500 AND VERY UNSUCCESSFUL SURGERIES, 416 00:19:28,900 --> 00:19:31,100 BUT IF YOU'RE UP FOR IT, I THINK I COULD SIGNIFICANTLY HELP 417 00:19:31,100 --> 00:19:32,300 WITH THE SPINAL CURVATURE. 418 00:19:32,600 --> 00:19:34,500 BY "HELP," YOU MEAN WHAT,XACTLY? 419 00:19:34,900 --> 00:19:36,900 I MEAN, I THINK I CAN GET YOU STANDING UP STRAIGHT. 420 00:19:37,600 --> 00:19:38,600 ARE YOU MESSING WITH ME? 421 00:19:39,400 --> 00:19:41,600 'CAUSE IT'S NOT NICE TO MOCK CRIPPLED KIDS. 422 00:19:42,400 --> 00:19:44,200 YOU SEE THIS-- THIS CURVED PART HERE? 423 00:19:46,600 --> 00:19:47,400 I'D REMOVET. 424 00:19:47,400 --> 00:19:48,900 YOU--YOU WANT TO REMOVE 425 00:19:48,900 --> 00:19:50,500 A PORTION OF MY DAUGHTER'S SPINE? 426 00:19:50,500 --> 00:19:54,300 MM-HMM. AND I WOULD REPLACE IT WITH A TITANIUM MESH CAGE 427 00:19:54,300 --> 00:19:56,000 THAT WOULD FILL IN THE SPACE BETWEEN THE VERTEBRA. 428 00:19:56,500 --> 00:19:58,700 I'VE SEEN CASE STUDIES. THERE HAVE BEEN QUITE A FEW SUCCESSES. 429 00:19:59,000 --> 00:20:00,600 AND--AND THE ONESTHAT AREN'T SUCC 430 00:20:02,700 --> 00:20:05,800 THEY RESULT IN PARALYSIS OR DEA. 431 00:20:07,000 --> 00:20:08,600 BUT DR. SHEPHERD IS THE BEST THERE IS. 432 00:20:09,800 --> 00:20:10,900 SHE'S 17. 433 00:20:11,200 --> 00:20:15,000 MOM, I KNOW YOU STILL THINK DEATH IS THE WORST THING 434 00:20:15,000 --> 00:20:16,300 THAT CAN HAPPEN TO A PERSON. 435 00:20:18,000 --> 00:20:19,800 DEATH IS NOT THE WORST THING. 436 00:20:23,600 --> 00:20:24,400 I'M IN. 437 00:20:26,000 --> 00:20:27,600 THEY'RE GONNA CUT OUT A PIECE OF HER SPINE-- 438 00:20:28,500 --> 00:20:29,400 HEATHER DOUGLAS. 439 00:20:30,100 --> 00:20:31,700 DOCTORS SHEPHERD AND TORRES, THEY'RE-- 440 00:20:31,700 --> 00:20:33,300 THEY'RE GONNA STRAIGHTEN HER SPINE. 441 00:20:33,300 --> 00:20:34,000 AND? 442 00:20:34,000 --> 00:20:36,900 AND... IT'S A ONCE-IN-A-LIFETIME SURGERY. 443 00:20:37,900 --> 00:20:40,400 PLEASE. SHE'S MY PATIENT. 444 00:20:40,400 --> 00:20:41,500 I'VE GOTTEN TO KNOW HER. 445 00:20:41,500 --> 00:20:43,600 I WOULD REALLY LIKE TO SCRUB IN. 446 00:20:43,600 --> 00:20:44,900 DID YOU DEPOSIT THE CHECK? 447 00:20:44,900 --> 00:20:45,700 IT'S MY MONEY. 448 00:20:45,700 --> 00:20:47,400 I SHOULD GET TO DO WHAT I WANT WITH IT. 449 00:20:47,800 --> 00:20:50,700 UH, YOU GET A 5% RETURN ON 6-MONTH CD? 450 00:20:53,600 --> 00:20:55,000 IN THE TIME WE'VE BEEN STANDING HERE, 451 00:20:55,000 --> 00:20:56,500 YOU COULD'VE JUST MADE $400. 452 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 DR. BAILEY. 453 00:20:58,000 --> 00:20:59,700 IT'S NOT REASONABLE, STEVENS. 454 00:21:05,700 --> 00:21:06,900 DAD, IT'S YO DISCARD. 455 00:21:07,800 --> 00:21:09,600 I'M SORRY ABOUT RUNNING OVER BUCKY. 456 00:21:09,600 --> 00:21:10,400 WHAT? 457 00:21:10,400 --> 00:21:12,600 YOUR DOG. THAT YAPPY DOG BUCKY. 458 00:21:12,900 --> 00:21:15,600 WHEN YOU WERE A KID, I RAN OVER HIM, 459 00:21:15,600 --> 00:21:18,000 AND I TOLD YOU HE RAN AWAY. I'M SORRY ABOUT THAT. 460 00:21:19,000 --> 00:21:20,600 YOU RAN OVER MY DOG ON PURPOSE? 461 00:21:20,600 --> 00:21:23,200 OF COURSE NOT. HE WAS CHASING AFTER THE TRUCK LIKE ALWAYS 462 00:21:23,200 --> 00:21:24,900 AND HE GOT CAUGHT UP UNDER THE TIRE. 463 00:21:26,700 --> 00:21:29,000 YOU WERE SO SENSITIVE. 464 00:21:29,000 --> 00:21:31,300 YOU WERE SUCH A SOFT KID, I COULDN'T BEAR TO TELL YA. 465 00:21:31,300 --> 00:21:32,100 I WASN'T SOFT. 466 00:21:33,400 --> 00:21:34,700 I MEAN IT GOOD, GEORGIE. 467 00:21:35,000 --> 00:21:38,600 YOU KNOW, YOU WERE KIND AND YOU LOVED ANIMALS. 468 00:21:38,600 --> 00:21:40,100 YOU WERE ALWAYS LOOKING TO HELP PEOPLE. 469 00:21:41,000 --> 00:21:42,400 AND I COULDN'T FACE YOU 470 00:21:42,400 --> 00:21:44,100 AND TELL YOU THAT I KILLED YOUR DOG 471 00:21:44,100 --> 00:21:46,800 SO I TOLD YOU A LIE. 472 00:21:48,300 --> 00:21:49,500 I'M SAYING I'M SORRY. 473 00:21:51,300 --> 00:21:52,100 OKAY. 474 00:21:54,400 --> 00:21:55,800 YOU'RE A GOOD KID, GEORGIE. 475 00:21:56,700 --> 00:21:59,800 ALWAYS BEEN SUCH A GOOD KID. 476 00:22:01,800 --> 00:22:03,300 I WANT TO TELL YOU-- 477 00:22:03,300 --> 00:22:05,300 DAD, STOP ACTING LIKE YOU'RE DYING. 478 00:22:05,600 --> 00:22:06,800 YOU'RE NOT DYING, OKAY? 479 00:22:09,100 --> 00:22:12,300 I WANT TO TELL YOU THAT I THINK YOU'RE CRAZY 480 00:22:12,300 --> 00:22:14,000 IF YOU LET THAT CALLIE GET AWAY. 481 00:22:14,000 --> 00:22:15,400 DAD, PLEASE! 482 00:22:15,400 --> 00:22:16,400 NO, SHE GETS YOU. 483 00:22:17,200 --> 00:22:20,300 SHE GETS YOU IN A WAY THAT YOUR FAMILY NEVER HAS. 484 00:22:20,300 --> 00:22:21,900 I'M SORRY ABOUT THAT, 485 00:22:22,300 --> 00:22:26,400 THAT YOU GREW UP FEELING SO DIFFERENT ALL THE TIME. 486 00:22:27,000 --> 00:22:30,400 THAT'S ANOTHER THING I'M SORRY ABOUT. DAD, STOP IT. 487 00:22:31,300 --> 00:22:33,200 STOP APOLOGIZING, STOP SAYING GOOD-BYE. 488 00:22:33,200 --> 00:22:34,000 YOU CAN'T... 489 00:22:35,500 --> 00:22:36,900 THAT'S NO WAY TO GO INTO SURGERY. 490 00:22:39,300 --> 00:22:40,800 I'M GONNA DIE SOMEDAY, GEORGIE. 491 00:22:41,100 --> 00:22:42,300 WE'RE ALL GONNA DIE, 492 00:22:43,500 --> 00:22:47,400 AND LYING HERE IN THIS BED GIVES ME TIME TO THINK 493 00:22:47,400 --> 00:22:49,300 ABOUT ALL THE THINGS I HAVEN'T SAID IS ALL.OKAY. 494 00:22:50,800 --> 00:22:52,400 WELL, JUST DISCARD. 495 00:22:53,000 --> 00:22:54,500 ANYTHING YOU WANT TO S TO ME? DAD! 496 00:22:56,100 --> 00:22:58,300 ALL RIGHT. I'M DISCARDING. 497 00:23:02,300 --> 00:23:03,700 DOG MURDERER 498 00:23:09,300 --> 00:23:10,600 ??????? 499 00:23:10,700 --> 00:23:12,300 IF I DIE, YOU'LL KILL ME. 500 00:23:12,600 --> 00:23:13,700 HE'S A QUICK STUDY. 501 00:23:15,700 --> 00:23:16,500 MEREDITH. 502 00:23:16,800 --> 00:23:17,600 HELLO. 503 00:23:18,400 --> 00:23:19,200 HELLO. 504 00:23:19,200 --> 00:23:21,700 I'M... UH, HOW ARE YOU? 505 00:23:21,700 --> 00:23:25,100 GOOD. UH, BUSY WITH WORK. WE HAVE A PATIENT. 506 00:23:25,600 --> 00:23:27,100 HELLO. HELLO. 507 00:23:27,400 --> 00:23:30,400 HI. HI. 508 00:23:32,900 --> 00:23:34,500 UH, ALL RIGHT, THEN. 509 00:23:36,800 --> 00:23:38,900 OH, I'M SO-- UH, NICE SEEING YOU. 510 00:23:39,200 --> 00:23:40,000 OKAY. 511 00:23:43,800 --> 00:23:45,200 THAT YOUR EX-BOYFRIEND. 512 00:23:45,200 --> 00:23:46,600 NO, THAT'S MY EX-FATHER. 513 00:23:49,600 --> 00:23:50,500 YOU SEE, GREY? 514 00:23:52,700 --> 00:23:55,400 GOOD EXPOSURE TO THE ESOPHEAL HIATUS. 515 00:23:55,400 --> 00:23:56,300 YES, SIR. 516 00:23:56,300 --> 00:24:00,100 NOW WE WILL INSPECT AND PALPATE 517 00:24:00,100 --> 00:24:01,500 THE ABDOMINAL CAVITY. 518 00:24:02,100 --> 00:24:02,900 OH... 519 00:24:03,300 --> 00:24:04,600 THOSE ARE THE METS, RIGHT? 520 00:24:05,200 --> 00:24:08,700 THROUGHOUT THE STOMACH, THE CELIAC LYMPH NODES, 521 00:24:09,200 --> 00:24:10,600 THE LIVER. IT'S EVERYWHERE. 522 00:24:11,000 --> 00:24:12,700 SO THAT'S IT? WE'RE CLOSING HIM BACK UP? 523 00:24:15,900 --> 00:24:16,700 NO. 524 00:24:17,600 --> 00:24:19,300 WE WILL PROCEED. 525 00:24:21,600 --> 00:24:22,200 BUT I THOUGHT-- 526 00:24:22,200 --> 00:24:24,500 THE PATIENT ASKED US TO PROCEED. 527 00:24:26,000 --> 00:24:27,400 WHAT DOES THAT MEAN EXACTLY? 528 00:24:27,800 --> 00:24:30,000 THIS MAN ASKED FOR A CHANCE TO FIGHT. 529 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 WHAT IT MEANS IS... 530 00:24:33,700 --> 00:24:35,200 HE'S GONNA HAVE TO FIGHT LIKE HELL. 531 00:24:35,500 --> 00:24:37,200 BUT HE CAN RECOVER? THERE'S A CHANCE? 532 00:24:37,500 --> 00:24:38,900 THERE'S A CHANCE. 533 00:24:39,800 --> 00:24:42,800 DR. GREY, THE REQUEST FROM THE PATIENT... 534 00:24:44,100 --> 00:24:45,100 IT WAS PRIVATE. 535 00:24:46,000 --> 00:24:46,800 YES. 536 00:24:48,800 --> 00:24:49,600 OKAY. 537 00:24:57,200 --> 00:24:58,000 PRESTON. 538 00:24:58,400 --> 00:24:59,200 OH, ADDISON. 539 00:24:59,500 --> 00:25:00,300 HOW YOU FEELING? 540 00:25:01,100 --> 00:25:01,900 BETTER. 541 00:25:02,900 --> 00:25:04,000 LOOKING FORWARD TO GOING HOME. 542 00:25:04,900 --> 00:25:07,500 WELL, I'M SURE DR. YANG IS LOOKING FORWARD 543 00:25:07,500 --> 00:25:08,600 TO HAVING YOU BACK THERE AS WELL. 544 00:25:09,500 --> 00:25:10,900 UH, MAYBE. I WOULDN'T KNOW. 545 00:25:12,200 --> 00:25:13,500 WHY WOULDN'T YOU KNOW? WHAT... 546 00:25:14,800 --> 00:25:15,600 IS... 547 00:25:16,700 --> 00:25:17,600 IS THAT OVER? 548 00:25:18,400 --> 00:25:21,700 NO, IT'S NOT OVER. IT'S JUST... SILENT. 549 00:25:22,800 --> 00:25:24,900 SI--OH, YEAH, YES. I HEARD SOMETHING ABOUT THIS. 550 00:25:24,900 --> 00:25:27,300 UM, ONE OF THE NURSES WAS TALKING. 551 00:25:27,300 --> 00:25:28,200 I JUST THOUGHT IT WAS GOSSIP. 552 00:25:29,300 --> 00:25:30,100 IT'S NOT. 553 00:25:30,900 --> 00:25:33,000 SO YOU'RE NOT TALKING TO HER. WHY NOT? 554 00:25:38,200 --> 00:25:39,700 DID YOU EVER PLAY SAY "UNCLE"? 555 00:25:40,500 --> 00:25:41,300 SAY "UNCLE"? 556 00:25:41,500 --> 00:25:43,200 SOMEONE BENDS YOUR ARM BEHIND YOUR BACK 557 00:25:43,800 --> 00:25:45,500 HARDER AND HARDER UNTIL YOU SAY "UNCLE." 558 00:25:46,600 --> 00:25:47,400 AND THEN WHAT HAPPENS? 559 00:25:49,000 --> 00:25:50,700 THEN THEY HAVE ALL THE POWER. 560 00:25:52,200 --> 00:25:53,100 I SEE. 561 00:25:53,100 --> 00:25:56,400 SO YOU ARE NOT SAYING "UNCLE." 562 00:25:56,400 --> 00:25:57,200 YES. 563 00:25:57,200 --> 00:25:58,000 AND NEITHER IS SHE. 564 00:26:00,700 --> 00:26:02,500 IT SEEMS THAT WAY. THAT'S PATHETIC. 565 00:26:03,400 --> 00:26:04,500 WELL, YOU MAY BE RIGHT. 566 00:26:04,500 --> 00:26:06,400 I AM RIGHT. IF YOU DID SOMETHING WRONG, 567 00:26:06,400 --> 00:26:08,800 THEN YOU APOLOGIZE. 568 00:26:09,300 --> 00:26:10,400 WELL, I DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 569 00:26:11,900 --> 00:26:12,700 DID SHE? 570 00:26:16,000 --> 00:26:17,200 SHE DOESN'T SEEM TO THINK SO. 571 00:26:20,700 --> 00:26:21,900 THAT'S PATHETIC. 572 00:26:35,000 --> 00:26:37,400 HEY. 573 00:26:38,600 --> 00:26:40,100 YOU'RE ALL ALONE. WHERE'S YOUR FAMILY? 574 00:26:40,100 --> 00:26:41,700 EATING. THEY LIKE TO EAT. 575 00:26:42,200 --> 00:26:44,400 MM. YOU'RE PACING. 576 00:26:45,600 --> 00:26:46,400 YEAH. 577 00:26:48,500 --> 00:26:50,600 IT'S JUST, HE'S BEEN IN SURGERY FOR A WHILE. 578 00:26:51,300 --> 00:26:52,900 THAT'S GOOD. IT MEANS THEY'RE BEING THOROUGH. 579 00:26:52,900 --> 00:26:54,100 OR IT MEANS THERE ARE COMPLICATIONS. 580 00:26:54,500 --> 00:26:56,800 SOMEBODY WOULD'VE TOLD YOU IF THERE WERE COMPLICATIONS. RIGHT. 581 00:26:58,800 --> 00:27:00,600 IT'S OKAY TO BE SCARED. I'M NOT SCARED. 582 00:27:01,100 --> 00:27:02,800 I'M JUST SAYIN', IF YOU ARE... 583 00:27:03,100 --> 00:27:04,300 I'M NOT SCARED. YOU CAN TALK TO ME. 584 00:27:05,600 --> 00:27:06,400 YOU SURE ABOUT THAT? 585 00:27:12,200 --> 00:27:13,700 OKAY, NOW I'M SCARED OF YOU. 586 00:27:14,400 --> 00:27:16,700 DAMN IT. I WAS STARING YOU DOWN. 587 00:27:16,700 --> 00:27:17,700 STARING ME DOWN? 588 00:27:17,700 --> 00:27:19,100 YEAH, IT WORKED ON SHEPHERD. 589 00:27:19,100 --> 00:27:19,900 SERIOUSLY? 590 00:27:19,900 --> 00:27:21,000 WAIT, WAIT. LET ME TRY IT AGAIN. 591 00:27:25,000 --> 00:27:26,100 NO, IT'S NOT... NO? 592 00:27:26,400 --> 00:27:28,400 I'M STILL SCARED. 593 00:27:29,900 --> 00:27:30,800 HOLD ON. I'LL BE RIGHT BACK. 594 00:27:47,900 --> 00:27:49,300 UH, YOU SHOULD PREPARE YOURSELF, 595 00:27:49,400 --> 00:27:51,200 BECAUSE THIS IS A MUCH MORE EXTENSIVE SURGERY 596 00:27:51,600 --> 00:27:52,900 THAN THE HEART VALVE. 597 00:27:53,200 --> 00:27:55,700 THERE'S PROBABLY STILL A TUBE IN HIS THROAT HELPING HIM BREATHE, 598 00:27:55,800 --> 00:27:58,000 AND HALF HIS STOMACH WAS CUT OUT 599 00:27:58,000 --> 00:28:01,400 AND PARTF HIS ESOPHAGUS, SO THERE'S GONNA BE A BIG SCAR. OKAY. 600 00:28:01,800 --> 00:28:03,400 JUST... BE PREPARED. 601 00:28:20,900 --> 00:28:22,100 WELCOME BACK, SWEETHEART. 602 00:28:23,400 --> 00:28:25,400 DAD LOOKS LIKE SOMETHING OUT OF THE BUTCHER SHOP. 603 00:28:26,600 --> 00:28:27,900 THAT'S A COOL SCAR. 604 00:28:42,400 --> 00:28:43,800 YOU NEED TO BREATHE. 605 00:28:47,700 --> 00:28:48,700 HE'S MY DAD. 606 00:28:49,400 --> 00:28:50,200 I KNOW. 607 00:28:51,300 --> 00:28:52,400 HE'S MY DAD. 608 00:28:55,600 --> 00:28:56,500 I KNOW. 609 00:29:27,500 --> 00:29:30,000 OH, YOU HAVE GOT TO BE KIDDING ME. 610 00:29:30,400 --> 00:29:31,600 WHERE IS GEORGE? 611 00:29:31,900 --> 00:29:33,600 HE SPENT THE NIGHT AT THE HOSPITAL. 612 00:29:33,900 --> 00:29:35,800 AND YOU SLEPT IN HIS BED. MM-HMM. 613 00:29:36,900 --> 00:29:37,700 ALL NIGHT? 614 00:29:38,700 --> 00:29:42,500 NO. JUST AFTER YOU FELL ASLEEP. 615 00:29:42,700 --> 00:29:45,600 SO YOU'RE TELLING ME THATY SNORING IS SO BAD-- 616 00:29:46,000 --> 00:29:47,900 HODID YOU DEAL WITH IT FOR ALL THOSE NIGHTS 617 00:29:47,900 --> 00:29:49,200 BEFORE I FOUND OUT ABOUT YOUR WIFE? 618 00:29:49,500 --> 00:29:52,200 HE USUALLY SLEEPS ON THE COUCH, SETS AN ALARM, 619 00:29:52,200 --> 00:29:53,800 GETS BACK IN BED BEFORE YOU WAKE UP. 620 00:29:54,000 --> 00:29:55,900 (Derek) YEAH, I DIDN'T WANT TO HURT YOUR FEELINGS. 621 00:29:57,000 --> 00:29:58,700 MMM. OH. 622 00:29:58,700 --> 00:30:00,800 WELL, I'M GONNA DO MORE THAN HURT YOUR FEELINGS. 623 00:30:00,800 --> 00:30:03,100 WHAT ARE YOU DOING? OH. STOP IT. 624 00:30:03,100 --> 00:30:04,200 AAH! 625 00:30:05,300 --> 00:30:07,100 I'M GONNA HURT YOUR FEELINGS 'CAUSE... 626 00:30:20,600 --> 00:30:22,800 CAN I... HELP YOU? 627 00:30:23,700 --> 00:30:24,500 (sobs) I, UM... 628 00:30:25,300 --> 00:30:28,000 I-I INHERITED $8 MILLION. 629 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 I'M SORRY? 630 00:30:29,000 --> 00:30:30,400 ALMOST 9, ACTUALLY. 631 00:30:31,800 --> 00:30:34,500 RRY. OH, I'M SORRY. 632 00:30:35,700 --> 00:30:36,500 THANK YOU. 633 00:30:38,000 --> 00:30:39,700 I'M SORRY. DID YOU SAY-- 634 00:30:39,900 --> 00:30:41,000 HERE, JUST TAKE IT. 635 00:30:41,600 --> 00:30:42,800 JUST TAKE IT, PLEASE. 636 00:30:43,400 --> 00:30:44,200 IS THAT... 637 00:30:45,200 --> 00:30:46,700 IT'S COVERED IN FOOD. 638 00:30:47,500 --> 00:30:48,900 IS THIS SOME KIND OF JOKE? 639 00:30:50,700 --> 00:30:52,300 IT IS KIND OF A JOKE... 640 00:30:53,000 --> 00:30:54,800 A REALLY CRUEL JOKE. 641 00:30:56,600 --> 00:30:58,300 I'M SORRY. YOU WANT TO DEPOSIT THIS? 642 00:30:58,300 --> 00:31:00,200 IF I WANTED TO DEPOSIT IT, 643 00:31:00,800 --> 00:31:03,500 DO YOU THINK THAT I WOULD LOOK LIKE THIS? 644 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 I DON'T UNDERSTAND. 645 00:31:05,400 --> 00:31:09,000 I'M... I'M SUPPOSED TO DO SOMETHING GOOD. 646 00:31:09,800 --> 00:31:11,800 I'M SUPPOSED TO DO SOMETHING GOOD, 647 00:31:11,800 --> 00:31:14,200 AND--AND I DIDN'T... 648 00:31:14,300 --> 00:31:17,100 CAN--CAN YOU JUST DEPOSIT THE DAMN THING ALREADY?! 649 00:31:25,600 --> 00:31:27,500 I'M SURPRISED THEY PROCEEDED WITHHE SURGERY. 650 00:31:27,500 --> 00:31:28,500 ME, TOO. I GUESS THEY THINK 651 00:31:28,500 --> 00:31:30,600 HE HAS A STRONG ENOUGH CONSTITUTION TO FIGHT THE CANCER. 652 00:31:30,600 --> 00:31:31,400 IS HE CONSCIOUS? 653 00:31:32,400 --> 00:31:34,100 STILL INTUBATED, SO THEY HAVE HIM SEDATED. 654 00:31:37,700 --> 00:31:39,800 THE MAIN CONCERN FOR THE NEXT FEW DAYS. 655 00:31:40,500 --> 00:31:42,600 WILL BE MULTISYSTEM ORGAN FAILURE. 656 00:31:42,900 --> 00:31:44,600 THAT IS THAT THE SURGERY WAS TOO INTENSE 657 00:31:44,600 --> 00:31:46,400 FOR HIS WEAKENED ORGANS TO SUPPORT. 658 00:31:47,300 --> 00:31:48,300 YOU WANT TO WATCH THE KIDNEYS 659 00:31:48,300 --> 00:31:50,400 BECAUSE IF THE KIDNEYS FAIL, THAT'S A SIGN 660 00:31:50,400 --> 00:31:51,500 THAT EVERYTHING ELSE IS STARTING TO GO. 661 00:31:51,800 --> 00:31:53,000 SO WE'RE WATCHING THE KIDNEYS. 662 00:31:53,000 --> 00:31:54,200 YOU'RE WATCHING THE KIDNEYS. THANK YOU. 663 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 OH, DO YOU MIND ME ASKING, UH, HOW'S YOUR HAND? 664 00:31:59,500 --> 00:32:00,900 I DON'T MIND IF YOU ASK. 665 00:32:01,800 --> 00:32:03,300 I WI MIND IF YOU TELL CRISTINA. 666 00:32:05,000 --> 00:32:07,100 YOU TWO HAVE A STRANGE RELATIONSHIP. 667 00:32:07,900 --> 00:32:09,100 YES, WE DO. 668 00:32:10,400 --> 00:32:11,200 YEAH. 669 00:32:12,100 --> 00:32:13,100 AND WHEN YOU GO HOME, 670 00:32:13,100 --> 00:32:14,500 YOU'RE GONNA HAVE YOUR VERY OWN ROOM. 671 00:32:14,900 --> 00:32:16,800 YES, YOU DO. 672 00:32:18,500 --> 00:32:20,400 AND YOUR MOM, SHE GOT ONE OF THOSE, UM, 673 00:32:20,900 --> 00:32:22,500 YOU KNOW, UH, THOSE STENCILS. 674 00:32:22,500 --> 00:32:23,400 MM-HMM. 675 00:32:23,400 --> 00:32:25,400 AND SHE MADE LITTLE BUTTERFLIES 676 00:32:25,400 --> 00:32:27,200 AND FLOWERS. 677 00:32:30,000 --> 00:32:30,800 YOU NEED SOMETHING? 678 00:32:31,700 --> 00:32:33,100 NO, I'M FINE. 679 00:32:37,000 --> 00:32:38,600 OH, IT GETS QUIET IN HERE. 680 00:32:39,300 --> 00:32:40,400 YOU'RE THE ONE WHO PAGED ME? 681 00:32:40,400 --> 00:32:41,800 I STARTED MY SHIFT TEN MINUTES AGO, 682 00:32:41,800 --> 00:32:43,800 NOTICED HER STOMACH LOOKED A LITTLE DISTENDED. 683 00:32:43,800 --> 00:32:47,000 HER STOMACH'S DISTENDED? I-I DIDN'T NOTICE THAT. 684 00:32:47,000 --> 00:32:50,900 IT'S HARD TO SEE. PAGE DR. MONTGOMERY, STAT. 685 00:32:52,700 --> 00:32:54,600 IS EVERYTHING OKAY? IS THIS BAD? 686 00:32:55,200 --> 00:32:56,800 WELL, LET'S JUST WAIT FOR DR. MONTGOMERY. 687 00:33:04,400 --> 00:33:05,200 WHAT'S THE MATTER? 688 00:33:06,300 --> 00:33:07,400 MY FATHER'S HERE. 689 00:33:07,400 --> 00:33:08,300 YOUR FATHER? 690 00:33:09,900 --> 00:33:12,400 THE ONE I DON'T TALK TO AND BARELY KNOW, HE'S HERE. 691 00:33:12,400 --> 00:33:13,500 WHAT, IS HE HERE TO SEE YOU? 692 00:33:13,800 --> 00:33:15,600 NO. HE'S HERE WITH HIS OTHER FAMILY. 693 00:33:15,600 --> 00:33:16,900 OH, SORRY. 694 00:33:22,200 --> 00:33:23,800 WHERE DO YOU SLEEP AT THE TRAILER? 695 00:33:24,700 --> 00:33:25,500 WHAT? 696 00:33:26,400 --> 00:33:30,100 WHEN WE SLEEP AT THE TRAILER, WHERE DO YOU SLEEP? 697 00:33:31,500 --> 00:33:33,300 YOU KNOW THE HAMMOCK OUTSIDE? 698 00:33:34,200 --> 00:33:35,100 SORRY. 699 00:33:37,900 --> 00:33:39,500 I'M A GIRL WITH ABANDONMENT ISSUES. 700 00:33:40,200 --> 00:33:41,600 YOU HAVE TO SLEEP WITH ME FROM NOW ON. 701 00:33:42,900 --> 00:33:43,900 OKAY. 702 00:33:46,500 --> 00:33:47,300 OKAY. 703 00:33:49,600 --> 00:33:51,200 A NOTE FROM MY HACK OF A SHRINK. 704 00:33:51,200 --> 00:33:53,100 I GET TO SCRUB IN. NOT TILL I SAY SO. 705 00:33:53,100 --> 00:33:54,600 I DEPOSITED THE DAMN CHECK. 706 00:33:54,600 --> 00:33:56,700 YOU CHEAP SON OF A BITCH BASTARDS 707 00:33:56,700 --> 00:33:59,600 ARE GOING STRAIGHT TO HELL-- STRAIGHT TO HELL! 708 00:34:00,600 --> 00:34:01,500 MS. DOUGLAS? 709 00:34:01,900 --> 00:34:03,200 INSURANCE BASTARDS. 710 00:34:05,100 --> 00:34:07,200 THEY SAY THE SURGERY'S TOO EXPERIMENTAL. 711 00:34:07,200 --> 00:34:08,100 THEY WON'T PAY. 712 00:34:08,400 --> 00:34:10,300 IT'S A $200,000 SURGERY, 713 00:34:10,900 --> 00:34:13,500 PLUS A HOSPITAL STAY, PLUS REHAB. 714 00:34:13,700 --> 00:34:15,800 EVEN IF I GET THREE JOBS... 715 00:34:16,400 --> 00:34:18,600 SON OF A BITCH BASTARDS. 716 00:34:20,100 --> 00:34:22,600 LOOKS LIKE THERE WON'T BE A SURGERY TO SCRUB IN ON. 717 00:34:22,600 --> 00:34:23,500 SORRY, STEVENS. 718 00:34:24,800 --> 00:34:26,700 TALK TO ME. HER ABDOMEN WAS DISTENDED 719 00:34:26,700 --> 00:34:28,600 AND SHE NEEDEDNCREASED VENTILATORY SUPPORT, 720 00:34:28,600 --> 00:34:31,000 SO I ORDERED SOME X-RAYS. I'M SORRY. I WAS TALKING TO HER. I DIDN'T NOTICE. 721 00:34:31,000 --> 00:34:33,500 SHE'S GOT MASSIVE FREE AIR TRAPPED BEATH HER DIAPHRAGM. 722 00:34:33,500 --> 00:34:35,100 MR. GREY, WE NEED TO GET LAURA INTO SURGERY. 723 00:34:35,100 --> 00:34:39,100 WHAT? ANOTHER SURGERY? WHY? HER X-RAYS INDICATE THERE'S?????????? 724 00:34:39,100 --> 00:34:42,400 WE NEED TO GET IN THERE RIGHT AWAY. HERE'S A CONSENT FORM. 725 00:34:42,400 --> 00:34:44,900 I DON'T--I-- I DON'T KNOW... 726 00:34:44,900 --> 00:34:47,100 HER--HER MOTHER HAS THE FLU. 727 00:34:47,100 --> 00:34:48,900 AT, YOU'RE NOT AUTHORIZED TO SIGN? I AM. 728 00:34:48,900 --> 00:34:50,800 BUT I--I'D LIKE TO FILL HER IN-- 729 00:34:50,800 --> 00:34:52,900 WE DON'T HAVE TIME FOR YOU TO NOT KNOW, MR. GREY. 730 00:34:52,900 --> 00:34:54,900 YOUR GRANDDAUGHTER DOESN'T HAVE TIME. 731 00:34:56,000 --> 00:34:57,400 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 732 00:35:00,200 --> 00:35:02,800 TaKE OUT MORE OF THE BOWEL. I NEED BETTER VISUALIZATION. 733 00:35:03,000 --> 00:35:04,800 IT'S SO TINY, I'M AFRAID I MIGHT CRUSH IT. 734 00:35:05,100 --> 00:35:06,700 OH, IT'S TOUGHER THAN YOU THINK. 735 00:35:06,700 --> 00:35:08,100 GO AHEAD AND GIVE IT A LITTLE SQUEEZE. 736 00:35:08,900 --> 00:35:11,400 COOL. THANKS. HMM. 737 00:35:13,400 --> 00:35:14,400 LOOK AT THAT. 738 00:35:14,400 --> 00:35:16,700 THE N.G. TUBE HAS ERODED RIGHT THROUGH THE STOMACH WALL. 739 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 I MAY HAVE TO RESECT AN ENTIRE PORTION OF THE STOMACH. 740 00:35:21,500 --> 00:35:25,300 SHE'S HYPOTENSIVE. PUSH 30 ccs OF ALBUMIN. ???? 741 00:35:32,200 --> 00:35:33,200 WHEW. 742 00:35:34,000 --> 00:35:34,800 SCARY. 743 00:35:35,600 --> 00:35:36,500 YOU'RE TELLING ME. 744 00:35:37,100 --> 00:35:38,800 THIS IS MEREDITH'S GREY'S NIECE. 745 00:35:40,000 --> 00:35:42,200 IF I LOST HER, PEOPLE MIGHT THINK I DID IT ON PURPOSE. 746 00:35:51,500 --> 00:35:52,300 HOW'S IT GOING? 747 00:35:52,300 --> 00:35:54,800 OKAY. THEY HAD A SCARE A MITE AGO, 748 00:35:54,800 --> 00:35:55,900 BUT SHE STABILIZED. 749 00:35:57,800 --> 00:36:02,000 YOUR, UH, FATHER IS PACING UP AND DOWN THE HALLS. 750 00:36:03,600 --> 00:36:04,400 HE'S WORRIED. 751 00:36:04,900 --> 00:36:07,000 MAYBE YOU CAN GIVE HIM AN UPDATE. 752 00:36:07,000 --> 00:36:11,000 *MAYBE YOU CAN GIVE HIM AN UPDATE.* 753 00:36:13,100 --> 00:36:15,400 HE'S NOT A BIG FAN OF MINE. 754 00:36:16,400 --> 00:36:18,300 HE'S NOT A BIG FAN OF MINE EITHER. 755 00:36:18,600 --> 00:36:20,700 OH, I CAN'T IMAGINE THAT'S TRUE. 756 00:36:24,600 --> 00:36:27,400 YOUR MOTHER WAS A FORCE TO BE RECKONED WITH. 757 00:36:27,700 --> 00:36:29,600 IF SHE WANTED THINGS A CERTAIN WAY, I... 758 00:36:33,000 --> 00:36:35,400 I'M SAYING YOUR FATHER WAS A GOOD MAN WHEN I KNEW HIM. 759 00:36:36,000 --> 00:36:38,900 HE MAY HAVE A SIDE IN THIS THAT YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT. 760 00:36:39,500 --> 00:36:41,700 WHAT, YOU THINK HE TRIED TO SEND ME A CARD EVERY YEAR 761 00:36:41,700 --> 00:36:43,400 AND MY MOTHER HAS A WHOLE DRAWER 762 00:36:43,400 --> 00:36:44,600 FULL OF UNOPENED CARDS? 763 00:36:45,900 --> 00:36:48,300 BECAUSE IT'S NOT OFTEN 764 00:36:48,300 --> 00:36:49,700 THAT MY LIFE TURNS OUT THAT WAY. 765 00:36:51,300 --> 00:36:52,100 I DON'T KNOW. 766 00:36:53,400 --> 00:36:55,300 YOU DON'T KNOW EITHER UNTIL YOU ASK HIM. 767 00:37:03,800 --> 00:37:04,500 HEY. 768 00:37:05,200 --> 00:37:06,000 HOW'S HE DOING? 769 00:37:06,300 --> 00:37:09,300 UH, GEORGIE IS OBSESSED WITH OUR DAD'S PEE. 770 00:37:09,300 --> 00:37:11,400 YEAH, THIS IS WEIRD, EVEN FOR GEORGIE. 771 00:37:11,400 --> 00:37:13,800 BOYS, BE NICE. IT'S HIS KIDNEY FUNCTION. 772 00:37:14,100 --> 00:37:16,200 I'M OBSESSED WITH HIS KIDNEY FUNCTION, NOT HIS PEE. 773 00:37:17,000 --> 00:37:18,100 AND I'M NOT OBSESSED. 774 00:37:19,200 --> 00:37:20,200 I'M EXCITED. 775 00:37:20,200 --> 00:37:22,800 YOU'RE NOT GONNA DRINK THAT, ARE YOU, GEORGIE? 776 00:37:22,800 --> 00:37:24,500 130 ccs! 777 00:37:25,100 --> 00:37:28,000 130 ccs OF SHINY, YELLOW URINE! 778 00:37:28,000 --> 00:37:29,800 130 ccs IN HOW LONG? 779 00:37:30,200 --> 00:37:31,600 FOUR HOURS. NO WAY! 780 00:37:31,900 --> 00:37:33,300 THAT IS FANTASTIC! 781 00:37:33,300 --> 00:37:36,500 YEAH! YEAH! THANK YOU! 782 00:37:39,600 --> 00:37:41,000 MM. 783 00:37:42,500 --> 00:37:43,200 THANK YOU. 784 00:37:44,800 --> 00:37:45,700 THANK YOU. 785 00:37:50,600 --> 00:37:51,400 MARK. 786 00:37:56,800 --> 00:37:58,000 I'M SORRY YOU'RE HURTING. 787 00:37:59,800 --> 00:38:01,700 YOU'RE SORRY I'M HURTING OR YOUE SORRY? 788 00:38:14,100 --> 00:38:14,900 (Addison) KAREV. 789 00:38:15,200 --> 00:38:16,500 OH. HEY. 790 00:38:17,000 --> 00:38:20,500 I WAS, UH, JUST CHECKING THE BABY'S CAPILLARY REFILLS-- 791 00:38:20,500 --> 00:38:22,100 NO, IT'S GOOD, IT'S GOOD. 792 00:38:23,200 --> 00:38:25,000 WE ALL NEED A LITTLEHUMAN CONTACT 793 00:38:25,000 --> 00:38:26,100 FROM TIME TO TIME. 794 00:38:27,400 --> 00:38:28,400 IT SUCKS. 795 00:38:28,900 --> 00:38:30,700 IT'S LIKE SHE HASN'T HAD A CHANCE TO DESERVE THIS, 796 00:38:30,700 --> 00:38:31,500 YOU KNOW? 797 00:38:34,000 --> 00:38:35,800 IS THAT WHY YOU WANT TO GO INTO PLASTICS, 798 00:38:37,100 --> 00:38:39,100 'CAUSE PEOPLE SIGN UP FOR THE PAIN THEY GET? 799 00:38:40,100 --> 00:38:40,900 YEAH. 800 00:38:41,700 --> 00:38:43,500 FOR THE MOST PART, THEY DO, YEAH. 801 00:38:46,400 --> 00:38:47,100 YOU'RE RIGHT. 802 00:38:48,400 --> 00:38:51,500 IT DOES SUCK WATCHING THEM STRUGGLE. 803 00:38:54,000 --> 00:38:55,800 AND THAT PART NEVER STOPS SUCKING. 804 00:38:57,000 --> 00:39:00,700 BUT... THEN WHEN YOU GET TO SEE A BABY HEAL 805 00:39:00,700 --> 00:39:03,600 AND, UM... THEY GET TO GO HOME 806 00:39:03,600 --> 00:39:06,500 AND... YOU JUST IMAGIN 807 00:39:06,500 --> 00:39:08,100 THIS WHOLE LIFE THAT THEY'RE GONNA LIVE, 808 00:39:08,800 --> 00:39:10,300 THERE'S NOTHING BETTER THAN THAT. 809 00:39:11,600 --> 00:39:12,900 AND THAT PART NEVER CHANGES. 810 00:39:14,900 --> 00:39:18,900 BUT... IF YOU WANT TO GO BACK TO PLASTICS... 811 00:39:19,400 --> 00:39:20,100 NAH. 812 00:39:21,500 --> 00:39:22,800 THE VANILLA LATTE? 813 00:39:23,700 --> 00:39:25,300 I DID THAT ON PURPOSE. 814 00:39:25,700 --> 00:39:26,700 W? 815 00:39:28,800 --> 00:39:30,200 'CAUSE HE WAS RUDE TO YOU. 816 00:39:39,700 --> 00:39:40,500 OH. 817 00:39:41,100 --> 00:39:42,500 I'M, UH, SORRY. 818 00:39:42,500 --> 00:39:43,400 NO, I'M SORRY. 819 00:39:43,400 --> 00:39:45,400 SORRY. GOSH, I'M... REALLY SORRY. 820 00:39:45,400 --> 00:39:47,700 NO, I'M OKAY. I'M, UH, I'M JUST, UM... 821 00:39:47,700 --> 00:39:49,000 I'M GONNA-- 822 00:39:49,000 --> 00:39:50,600 YEAH, OKAY. YEAHYEAH. 823 00:39:57,300 --> 00:39:59,300 OH, HEY. YOU NEED SOME HELP? 824 00:39:59,300 --> 00:40:01,000 I CAN WALK TO THE BATHROOM MYSELF. 825 00:40:01,000 --> 00:40:02,200 I'VE BEEN DOING IT MY WHOLE LIFE, 826 00:40:02,200 --> 00:40:03,800 AND NOTHING'S CHANGING ANY TIME SOON, 827 00:40:03,800 --> 00:40:05,700 SO JUST GET OUT OF MY WAY, OKAY? 828 00:40:08,900 --> 00:40:12,100 * AND I CAN'T LIVE ALONE IN THIS LIE * 829 00:40:12,100 --> 00:40:14,100 * SO LOOK UP 830 00:40:15,400 --> 00:40:17,400 * TAKE IT AWAY 831 00:40:17,400 --> 00:40:19,600 * DON'T LOOK DA-DA-DA DOWN... 832 00:40:19,700 --> 00:40:20,500 MEREDITH. 833 00:40:20,600 --> 00:40:21,800 * THE MOUNTAIN 834 00:40:21,800 --> 00:40:24,400 * IF THE WORLD ISN'T TURNING 835 00:40:24,400 --> 00:40:26,300 * YOUR HEART WON'T RETURN 836 00:40:26,300 --> 00:40:30,600 * ANYONE, ANYTHING, ANYHOW 837 00:40:30,800 --> 00:40:33,300 * SO TAKE ME 838 00:40:33,300 --> 00:40:35,600 * DON'T LEAVE ME 839 00:40:35,600 --> 00:40:37,500 * TAKE ME 840 00:40:37,600 --> 00:40:39,900 * DON'T LEAVE ME 841 00:40:40,000 --> 00:40:42,300 * BABY 842 00:40:42,400 --> 00:40:43,900 * LOVE WILL COME THROUGH 843 00:40:44,000 --> 00:40:48,500 * IT'S JUST WAITING FOR YOU 844 00:40:48,500 --> 00:40:51,200 * WELL, I STAND AT THE CROSSROADS * 845 00:40:51,200 --> 00:40:53,400 * OF HIGH ROADS AND LOW ROADS 846 00:40:53,400 --> 00:40:57,400 *ND I GOT A FEELING IT'S RIGHT * 847 00:40:57,500 --> 00:41:00,000 * IF IT'S REAL, WHAT I'M FEELING * 848 00:41:00,100 --> 00:41:02,400 * THERE'S NO MAKE BELIEVING 849 00:41:02,400 --> 00:41:06,700 * THE SOUND OF THE WINGS OF THE FLIGHT * 850 00:41:06,700 --> 00:41:08,900 * OF A DOVE 851 00:41:08,900 --> 00:41:11,100 * TAKE IT AWAY 852 00:41:11,100 --> 00:41:13,700 * DON'T LOOK DA-DA-DA DOWN 853 00:41:13,800 --> 00:41:15,700 * THE MOUNTAIN 854 00:41:15,700 --> 00:41:18,200 * IF THE WORLD ISN'T TURNING 855 00:41:18,200 --> 00:41:20,300 * YOUR HEART WON'T RETURN 856 00:41:20,400 --> 00:41:24,800 * ANYONE, ANYTHING, ANYHOW 857 00:41:24,900 --> 00:41:27,300 * SO TAKE ME 858 00:41:27,300 --> 00:41:29,700 * DON'T LEAVE ME 859 00:41:29,700 --> 00:41:31,900 * TAKE ME 860 00:41:32,000 --> 00:41:34,500 * DON'T LEAVE ME 861 00:41:34,500 --> 00:41:36,400 * BABY 862 00:41:36,400 --> 00:41:38,400 * LOVE WILL COME THROUGH 863 00:41:38,400 --> 00:41:42,400 * IT'S JUST WAITING FOR YOU * 864 00:41:46,000 --> 00:41:47,500 * LOVE WILL COME THROUGH 865 00:41:47,500 --> 00:41:50,200 * YEAH 866 00:41:50,200 --> 00:41:52,700 * LOVE WILL COME THROUGH 867 00:41:55,200 --> 00:41:57,600 * LOVE WILL COME THROUGH 868 00:42:00,000 --> 00:42:08,300 welcome to www.1000fr.com
Warning: Unknown(): open(/mnt/136/sdb/1/b/gerdiffuse/sessions/sess_ff9789553c0ac1fac2d4f37d06133870, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown(): Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/mnt/136/sdb/1/b/gerdiffuse/sessions) in Unknown on l
61066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.