All language subtitles for 1999 - Journey To The Sun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,780 --> 00:01:10,056 JOURNEY TO THE SUN 2 00:01:12,660 --> 00:01:16,539 A film by Yesim Ustaoglu 3 00:03:13,740 --> 00:03:16,049 - Hello Berzan. - Hello. 4 00:03:17,660 --> 00:03:19,059 How are you? 5 00:03:19,660 --> 00:03:22,652 - Not bad, you? - Fine. 6 00:03:23,140 --> 00:03:25,017 Do you have Koma Amed's cassette? 7 00:03:33,100 --> 00:03:35,534 Come Mehmet, come. 8 00:03:35,780 --> 00:03:37,771 I got it. Check it. 9 00:03:45,620 --> 00:03:47,611 A great big ship is passing by. 10,000 tons! 10 00:03:56,700 --> 00:03:58,691 I don't think it's here. 11 00:03:59,700 --> 00:04:04,171 Come here, boy, stop fooling around. It's here. 12 00:04:04,900 --> 00:04:06,492 But it's here. 13 00:04:06,740 --> 00:04:08,651 Will you come on? 14 00:04:16,020 --> 00:04:18,215 It's here. Dig here. 15 00:04:31,220 --> 00:04:33,097 Didn't I tell you it was here? 16 00:04:33,380 --> 00:04:37,373 You did, didn't you? I just said that to test you, boy. 17 00:04:38,340 --> 00:04:40,058 Can I go now? 18 00:04:40,340 --> 00:04:43,776 I got it, you're going to see her, aren't you? 19 00:04:44,020 --> 00:04:45,931 Don't forget to drop off your tool. 20 00:04:46,260 --> 00:04:48,296 - OK, I'll drop it off tomorrow. - OK. 21 00:04:59,780 --> 00:05:01,452 Hello. 22 00:05:04,340 --> 00:05:06,331 - Want some sunflower seeds? - No, thanks. 23 00:05:14,500 --> 00:05:16,616 The tram will be here in two minutes. 24 00:05:16,860 --> 00:05:18,054 How do you know? 25 00:05:18,300 --> 00:05:19,494 Listen. 26 00:05:21,380 --> 00:05:23,052 I don't hear anything. 27 00:05:25,180 --> 00:05:27,136 It will be here in a minute. 28 00:05:28,660 --> 00:05:30,935 - See? - It's coming. 29 00:06:00,340 --> 00:06:02,251 Do you like her stockings? 30 00:06:02,940 --> 00:06:05,579 Yeah. They look nice on her. 31 00:06:07,940 --> 00:06:10,693 They'd look nice on you too. 32 00:06:22,860 --> 00:06:25,328 Who washes your shirts? 33 00:06:26,020 --> 00:06:26,975 Me. 34 00:06:27,460 --> 00:06:30,372 Bring your laundry tomorrow after work. 35 00:06:30,740 --> 00:06:33,573 - OK, but on one condition. - What? 36 00:06:33,860 --> 00:06:36,055 - We go to the movies afterwards. - OK. 37 00:06:37,260 --> 00:06:39,455 - Agreed? - Agreed. 38 00:07:22,900 --> 00:07:25,653 Blow the horn, bastard. 39 00:07:30,580 --> 00:07:33,378 Come on, faggot. 40 00:07:38,100 --> 00:07:40,330 Are you a fucking Kurd? 41 00:07:54,220 --> 00:07:56,290 Run, catch those fuckers! 42 00:08:06,860 --> 00:08:09,328 The motherfuckers got away! 43 00:08:30,380 --> 00:08:33,338 - Did you see anyone come up? - No. 44 00:08:33,980 --> 00:08:36,016 Nobody here either. 45 00:08:50,300 --> 00:08:51,449 What's your name? 46 00:08:51,700 --> 00:08:53,179 Mehmet. 47 00:08:53,940 --> 00:08:56,295 Your lip's bleeding. Here, wipe it. 48 00:08:59,540 --> 00:09:00,893 And your name? 49 00:09:01,180 --> 00:09:02,977 Berzan. 50 00:09:03,460 --> 00:09:04,575 Thanks. 51 00:09:05,020 --> 00:09:07,375 You can hold on to it. 52 00:09:14,660 --> 00:09:17,652 - How long have you been in Istanbul? - Two years. 53 00:09:18,100 --> 00:09:19,249 You? 54 00:09:19,620 --> 00:09:22,088 - A few months. - You're new at this, huh? 55 00:09:22,340 --> 00:09:24,570 So where are you from? 56 00:09:25,100 --> 00:09:26,852 Take it easy! 57 00:09:27,620 --> 00:09:30,180 After two years you still haven't learned! 58 00:09:31,700 --> 00:09:33,611 So where are you from? 59 00:09:33,900 --> 00:09:35,333 Tire. 60 00:09:35,580 --> 00:09:37,377 See that? 61 00:09:43,100 --> 00:09:44,897 So you're from Tire? 62 00:09:45,300 --> 00:09:47,291 Here's what a guy from Tire can do! 63 00:09:47,820 --> 00:09:50,175 - Come on, Tire guy. - See that? 64 00:09:52,980 --> 00:09:55,892 Where are the 2,000 lire? 65 00:09:56,100 --> 00:09:58,250 I swear I took nothing, man. 66 00:09:58,540 --> 00:10:01,213 You spent it on chocolate. 67 00:10:01,500 --> 00:10:04,139 - What's up? - Everything's just fine. 68 00:10:09,820 --> 00:10:11,970 Put them under your pillow. 69 00:10:12,300 --> 00:10:15,815 You wore those shoes the other day and they smell like a corpse. 70 00:10:16,060 --> 00:10:19,575 You're jealous of me and my luck with girls! 71 00:10:19,820 --> 00:10:22,209 I know you never get it on. 72 00:10:22,500 --> 00:10:24,297 Leave the jam alone, man. 73 00:10:27,620 --> 00:10:29,451 My Mom made pastries. 74 00:10:29,780 --> 00:10:31,372 I love pastries. 75 00:10:31,660 --> 00:10:33,298 Hands of! 76 00:10:33,580 --> 00:10:40,770 Your mom cooked these? Not your sister? 77 00:10:41,140 --> 00:10:43,210 Shut up! 78 00:10:43,860 --> 00:10:47,091 The hunger strike at Bayrampasha Prison continues. 79 00:10:47,380 --> 00:10:49,689 While their condition remains critical, 80 00:10:50,020 --> 00:10:52,136 no agreement has been reached with the Ministry of Justice. 81 00:10:52,500 --> 00:10:54,536 The police have arrested relatives of the prisoners 82 00:10:54,900 --> 00:10:56,891 and protesters at the prison. 83 00:10:57,180 --> 00:10:59,011 That's Berzan. 84 00:10:59,580 --> 00:11:02,299 - Who's Berzan? - A guy I met in a brawl. 85 00:11:04,620 --> 00:11:06,770 How did you hurt your lip? 86 00:11:07,060 --> 00:11:09,779 After a soccer match at Aksaray. 87 00:11:10,700 --> 00:11:13,772 Why did you go there? You have a TV at home. 88 00:11:14,060 --> 00:11:16,574 We don't have pay TV. 89 00:11:27,420 --> 00:11:29,934 I can't hear you. 90 00:11:30,420 --> 00:11:32,934 Speak a little louder. 91 00:11:33,300 --> 00:11:35,495 It's me, Berzan. 92 00:11:35,780 --> 00:11:38,977 No, they didn't hold us for long. 93 00:11:39,340 --> 00:11:41,331 Any news from the village? 94 00:11:41,660 --> 00:11:43,412 How is Shirvan? 95 00:11:43,740 --> 00:11:46,732 Did you get the package I sent? 96 00:11:47,860 --> 00:11:52,172 Tell Shirvan to take a picture and send it to me. 97 00:11:57,740 --> 00:12:00,538 Hello Mehmet, good to see you. 98 00:12:00,860 --> 00:12:02,851 - Been here long? - No. 99 00:12:03,100 --> 00:12:05,295 - Do you like the music? - It's good. 100 00:12:05,580 --> 00:12:08,014 You can have it. 101 00:12:14,020 --> 00:12:16,580 - How much? - Forget it. 102 00:12:17,180 --> 00:12:19,330 - I saw you on TV. - What are you talking about? 103 00:12:19,780 --> 00:12:22,738 They were taking you to jail. 104 00:12:23,060 --> 00:12:25,255 It was no big thing. 105 00:12:25,580 --> 00:12:28,140 - What are you up to? - Not much, I'll tell you later. 106 00:12:29,300 --> 00:12:31,894 - Are you busy? - Not really. 107 00:12:32,180 --> 00:12:33,738 So let's go somewhere. 108 00:12:33,940 --> 00:12:35,578 OK, let's go. 109 00:12:35,900 --> 00:12:37,777 Shehmuz, my friend has come. 110 00:12:38,100 --> 00:12:39,772 I have to leave. 111 00:12:40,020 --> 00:12:42,488 - You're off now? - That's enough for today. 112 00:12:42,780 --> 00:12:44,577 My pal's a tough guy. 113 00:12:44,860 --> 00:12:46,771 Good for him. 114 00:12:56,420 --> 00:12:58,980 Five, six, seven... 115 00:12:59,220 --> 00:13:02,018 ...eleven, twelve, thirteen... 116 00:13:06,660 --> 00:13:08,252 - Why did you come to Istanbul? - Huh? 117 00:13:08,540 --> 00:13:10,292 To Istanbul? 118 00:13:10,580 --> 00:13:14,129 So you could drag your ass here to watch the sunrise! 119 00:13:14,420 --> 00:13:16,490 I asked why, you know? 120 00:13:17,860 --> 00:13:21,011 - OK, I came to count the seagulls. - Where do you come from? 121 00:13:21,300 --> 00:13:23,336 You've never heard of the place. 122 00:13:23,620 --> 00:13:27,135 How do you know? Maybe I have. 123 00:13:27,380 --> 00:13:29,052 I come from Zorduch. 124 00:13:29,300 --> 00:13:31,177 Zorduch? 125 00:13:32,580 --> 00:13:34,491 You see? 126 00:13:35,060 --> 00:13:37,779 So where is this Zorduch? 127 00:13:38,180 --> 00:13:40,853 Near the Iraqi border. 128 00:13:46,300 --> 00:13:49,497 So tell me why you came to Istanbul. 129 00:13:59,100 --> 00:14:01,568 They shot my father, Mehmet. 130 00:14:02,220 --> 00:14:04,654 Who shot your father? 131 00:14:05,260 --> 00:14:07,649 One night there was a raid. 132 00:14:07,980 --> 00:14:11,609 They took him away and he never came back. 133 00:14:11,980 --> 00:14:15,814 If he never came back, how do you know he's dead? 134 00:14:16,180 --> 00:14:17,932 I know, Mehmet, I know. 135 00:14:18,260 --> 00:14:21,093 Many people back home were killed. 136 00:14:21,380 --> 00:14:25,532 He must be dead. 137 00:14:25,780 --> 00:14:28,214 If not, why hasn't he come back? 138 00:14:32,340 --> 00:14:35,173 Want to see his picture? 139 00:14:44,060 --> 00:14:45,459 Who's this? 140 00:14:46,020 --> 00:14:47,339 Shirvan. 141 00:14:47,620 --> 00:14:50,054 - Is she from Zorduch too? - Yes. 142 00:14:51,340 --> 00:14:52,693 Do you have a claim? 143 00:14:52,940 --> 00:14:54,498 - Huh? - A claim? 144 00:14:54,700 --> 00:14:57,214 - To what? - A girl you love, I mean. 145 00:14:57,500 --> 00:15:00,298 Yes, I do. We have a date tomorrow. 146 00:15:00,500 --> 00:15:01,649 Is she pretty? 147 00:15:01,980 --> 00:15:04,016 - She's not your type. - How do you know? 148 00:15:04,300 --> 00:15:07,610 - I've seen Shirvan's photo! - What's wrong with her? 149 00:15:09,140 --> 00:15:11,017 Does she work? 150 00:15:11,300 --> 00:15:13,973 In Sultanahmet district, in a laundry. 151 00:15:14,380 --> 00:15:16,211 Hmm, a laundry. 152 00:15:16,500 --> 00:15:19,253 You know you can't trust city women! 153 00:15:19,500 --> 00:15:23,049 If you talk about Arzu like that, we can't be friends. 154 00:15:23,340 --> 00:15:26,650 Sorry. I'll never talk like that about my sister-in-law. 155 00:15:26,900 --> 00:15:29,539 - You won't do it again? - Never. 156 00:15:30,060 --> 00:15:32,016 I won't forget that. 157 00:15:32,620 --> 00:15:35,453 OK, I said never, man. 158 00:15:37,780 --> 00:15:40,294 - Which numbers are you missing? - 28 and 53. 159 00:15:40,660 --> 00:15:42,571 I found 53. What was the other one? 160 00:15:46,700 --> 00:15:49,055 28's not here. 161 00:15:50,540 --> 00:15:52,531 No TV then. 162 00:15:52,860 --> 00:15:56,296 Soon you'll get underwear with newspaper coupons! 163 00:15:56,620 --> 00:15:59,771 That too. They have the best Italian brands. 164 00:16:00,020 --> 00:16:02,250 Then start collecting. 165 00:16:02,540 --> 00:16:06,010 Maybe they'll help even an ugly face like you find a husband! 166 00:16:06,340 --> 00:16:07,614 You collect coupons too. 167 00:16:07,900 --> 00:16:09,936 I collect them for fools like you. 168 00:16:10,300 --> 00:16:11,619 Got number 28? 169 00:16:11,940 --> 00:16:14,090 - What number did you say? - 28. 170 00:16:14,420 --> 00:16:16,172 Let me look. 171 00:16:18,700 --> 00:16:21,134 You'll work 2 hours overtime. 172 00:16:21,420 --> 00:16:22,978 OK, I promise. 173 00:16:23,260 --> 00:16:24,739 Hello. 174 00:16:25,620 --> 00:16:28,054 - Where's your laundry? - I've come from work. 175 00:16:28,340 --> 00:16:30,331 Bring it next time. 176 00:16:30,620 --> 00:16:32,736 Too expensive for me, anyway. 177 00:16:33,060 --> 00:16:34,539 You wouldn't have to pay. 178 00:16:34,820 --> 00:16:36,697 Less talk, more work. 179 00:16:36,940 --> 00:16:38,851 Less talk, more pay. 180 00:16:39,100 --> 00:16:41,330 - Are you ready? - Wait... Can I go? 181 00:16:41,580 --> 00:16:43,855 - What about the overtime? - Tomorrow. 182 00:16:44,140 --> 00:16:46,335 You'll work 2 hours for leaving early, 183 00:16:46,620 --> 00:16:48,656 - and 2 for the coupon. 184 00:16:49,020 --> 00:16:51,659 Now get out of here. 185 00:16:54,380 --> 00:16:57,178 Semra, come with me. 186 00:17:01,620 --> 00:17:04,134 You think you're pretty lucky, don't you? 187 00:17:04,380 --> 00:17:05,495 Why? 188 00:17:05,820 --> 00:17:10,177 You've found a girl to wash your laundry for free. 189 00:17:17,460 --> 00:17:19,132 Don't draw it crooked. 190 00:17:19,460 --> 00:17:21,451 Don't worry. Hold your skirt. 191 00:17:34,780 --> 00:17:36,418 Beer? 192 00:17:37,060 --> 00:17:38,288 OK. 193 00:17:56,340 --> 00:17:57,932 We had a neighbor. 194 00:17:58,220 --> 00:18:01,417 She was huge. 100 kilos. 195 00:18:01,740 --> 00:18:04,971 I once saw her working in a beer hall. 196 00:18:05,260 --> 00:18:08,570 There were glasses twice the size of these. 197 00:18:09,020 --> 00:18:13,571 She would carry four glasses in each hand. 198 00:18:14,300 --> 00:18:17,656 - Where was this? - Germany. I was born there. 199 00:18:18,420 --> 00:18:20,376 Can you speak German? 200 00:18:20,700 --> 00:18:22,930 Yeah, I've forgotten a lot though. 201 00:18:23,180 --> 00:18:25,569 Say something. 202 00:18:27,660 --> 00:18:29,457 What does it mean? 203 00:18:29,700 --> 00:18:32,373 It means I love you. 204 00:18:38,020 --> 00:18:39,976 Can you smell the beer? 205 00:18:40,220 --> 00:18:42,336 Let me see. 206 00:18:43,500 --> 00:18:44,819 Yes. 207 00:18:45,060 --> 00:18:46,618 - Got any change? - What for? 208 00:18:46,860 --> 00:18:50,216 Chewing gum. If my dad smells beer on me, he'll kill me. 209 00:18:56,260 --> 00:18:58,376 - What kind? - Strawberry. 210 00:18:58,620 --> 00:19:01,009 - No strawberry. How about banana? - OK. 211 00:19:02,620 --> 00:19:04,770 - Want some? - No, thanks. 212 00:19:05,020 --> 00:19:07,659 Let's not miss the bus. 213 00:19:23,780 --> 00:19:27,898 Would you mail this tomorrow from the post office? 214 00:19:28,500 --> 00:19:30,092 What is this? 215 00:19:30,380 --> 00:19:32,974 My coupons. I'll get a TV. 216 00:19:33,260 --> 00:19:34,613 OK. 217 00:20:12,780 --> 00:20:14,179 I get off here. 218 00:20:17,740 --> 00:20:19,139 See you tomorrow. 219 00:20:33,580 --> 00:20:36,538 I want to get off. 220 00:20:36,820 --> 00:20:39,095 Stop the bus! 221 00:21:01,460 --> 00:21:04,179 Everyone off. ID check. 222 00:21:04,500 --> 00:21:06,138 Come on. 223 00:21:07,140 --> 00:21:08,459 Hurry up. 224 00:21:22,620 --> 00:21:25,339 Put your hands up. 225 00:21:39,300 --> 00:21:42,019 Whose is this? 226 00:21:48,220 --> 00:21:49,892 What is this? 227 00:21:51,740 --> 00:21:53,298 A tool. 228 00:21:53,660 --> 00:21:55,378 It's for listening. 229 00:21:55,660 --> 00:21:57,491 Listening to what? 230 00:21:57,940 --> 00:22:00,408 Leaks in water pipes. 231 00:22:00,740 --> 00:22:03,777 What for? The water's not running anyway. 232 00:22:04,100 --> 00:22:06,694 I spot problems. 233 00:22:06,980 --> 00:22:09,938 Problems, huh? We spot problems, too. 234 00:22:14,100 --> 00:22:16,295 What's in this envelope? 235 00:22:19,420 --> 00:22:21,092 A friend's coupons. 236 00:22:21,460 --> 00:22:24,133 They're not complete. Your friend can't get a TV. 237 00:22:24,420 --> 00:22:26,570 Who is this friend? 238 00:22:26,980 --> 00:22:28,811 What's your friend's name? 239 00:22:29,100 --> 00:22:30,897 Why are you asking me this? 240 00:22:31,180 --> 00:22:33,171 You like to play games? 241 00:22:33,500 --> 00:22:37,015 But no luck this time. Where did you get this gun? 242 00:22:37,260 --> 00:22:39,774 What party do you belong to? 243 00:22:44,140 --> 00:22:45,812 What's this? 244 00:22:46,460 --> 00:22:48,212 A present. 245 00:22:50,420 --> 00:22:52,376 Who gave it to you? 246 00:22:54,180 --> 00:22:58,014 - A friend. - A friend! Who is this friend? 247 00:23:02,300 --> 00:23:04,655 How did you get that gun? 248 00:23:05,020 --> 00:23:06,897 I swear to God, I'm not a terrorist. 249 00:23:07,620 --> 00:23:10,418 He goes around with a gun, and says he's not a terrorist. 250 00:23:10,820 --> 00:23:12,890 - It's not my gun. - So whose is it? 251 00:23:13,500 --> 00:23:15,809 The guy on the bus. 252 00:23:16,140 --> 00:23:18,290 Where are you from? 253 00:23:20,140 --> 00:23:21,619 Tire. 254 00:23:21,900 --> 00:23:24,095 Where is Tire? 255 00:23:25,460 --> 00:23:27,530 It's near lzmir. 256 00:23:27,820 --> 00:23:30,254 Where did you say? 257 00:23:30,580 --> 00:23:33,299 In the west! It's not on another planet! 258 00:23:33,580 --> 00:23:35,411 So you know your geography. 259 00:23:35,740 --> 00:23:37,810 Are your parents from Tire too? 260 00:23:39,380 --> 00:23:40,813 Yes. 261 00:23:41,220 --> 00:23:44,257 Do you look like your mom or your dad? 262 00:23:45,420 --> 00:23:46,899 My father, I guess. 263 00:23:47,220 --> 00:23:50,735 Was he from Tire too? 264 00:23:57,620 --> 00:24:01,010 Take this bastard away. 265 00:24:06,100 --> 00:24:07,692 Head down! 266 00:24:12,980 --> 00:24:15,130 Keep it down. 267 00:24:42,660 --> 00:24:44,935 The "uncles" are here. Hurry up. 268 00:24:47,300 --> 00:24:49,860 Watch the cart. I'm taking off. 269 00:25:07,100 --> 00:25:08,374 Give me your ID. 270 00:25:08,980 --> 00:25:10,413 Hurry up. 271 00:25:11,460 --> 00:25:12,973 Here you go. 272 00:25:28,500 --> 00:25:29,774 Whose is this? 273 00:25:30,020 --> 00:25:31,373 Mine. 274 00:25:31,820 --> 00:25:33,492 You sure it's not Berzan's? 275 00:25:33,820 --> 00:25:35,776 No. It's mine. 276 00:25:51,140 --> 00:25:52,653 What happened? 277 00:25:53,100 --> 00:25:55,136 You know your friend Mehmet? 278 00:25:55,380 --> 00:25:58,053 - They asked about him. - Mehmet? 279 00:25:58,340 --> 00:26:01,332 Yes, both of you. 280 00:26:03,340 --> 00:26:06,457 He must be in trouble then. 281 00:26:16,020 --> 00:26:19,649 Since they're onto you, you better get lost. 282 00:26:34,740 --> 00:26:36,571 Shehmuz, my friend. 283 00:26:36,780 --> 00:26:38,975 I'm leaving you the cart. 284 00:26:39,220 --> 00:26:42,371 Use it or sell it. It's up to you. 285 00:27:49,860 --> 00:27:52,613 Is there someone called Arzu here? 286 00:27:52,900 --> 00:27:54,731 Over there. 287 00:27:55,740 --> 00:27:57,935 - It's me. - Hello. 288 00:27:58,860 --> 00:28:00,896 Do you know Mehmet? 289 00:28:01,140 --> 00:28:02,368 Yes, I do. 290 00:28:02,740 --> 00:28:05,493 I finally found you. 291 00:28:05,740 --> 00:28:08,095 Can we talk outside? 292 00:28:08,340 --> 00:28:09,819 Can I go out? 293 00:28:10,100 --> 00:28:12,773 Hurry up, and be back quick. 294 00:28:15,020 --> 00:28:16,851 Do you know where Mehmet is? 295 00:28:17,180 --> 00:28:19,216 No. He didn't show up. 296 00:28:19,500 --> 00:28:22,537 Some men came, asked Hulya questions about him. 297 00:28:22,780 --> 00:28:24,099 Who is Hulya? 298 00:28:24,380 --> 00:28:26,450 That woman. The owner. 299 00:28:27,900 --> 00:28:29,333 They must be our uncles! 300 00:28:29,660 --> 00:28:31,651 - "Uncles"? - I mean the police. 301 00:28:31,940 --> 00:28:35,137 - You mean he's in trouble? - I came to ask you. 302 00:28:39,500 --> 00:28:42,219 Can you get off work? 303 00:28:42,460 --> 00:28:45,452 - I'll have to ask. - OK. 304 00:29:26,100 --> 00:29:27,738 I'm looking for someone. 305 00:29:28,060 --> 00:29:29,812 Mehmet Kara. He's missing. 306 00:29:30,100 --> 00:29:31,977 How do you know he's here? 307 00:29:32,300 --> 00:29:33,699 We've looked everywhere. 308 00:29:33,940 --> 00:29:35,009 OK, what's his name? 309 00:29:35,300 --> 00:29:36,494 - Mehmet Kara. 310 00:29:36,780 --> 00:29:39,294 Wait there. We'll call you. 311 00:30:13,380 --> 00:30:16,258 I've been coming here for weeks. 312 00:30:16,500 --> 00:30:20,812 I'm asking after my son. I've had no answer yet. 313 00:30:29,140 --> 00:30:32,132 Was it you who asked about Mehmet? 314 00:30:36,300 --> 00:30:38,450 He was picked up carrying a gun. 315 00:30:38,740 --> 00:30:41,493 We'll know more after the interrogation. 316 00:30:44,100 --> 00:30:45,533 What happened? 317 00:30:45,820 --> 00:30:47,970 What did they say? 318 00:30:48,340 --> 00:30:51,810 - They've arrested him. - Arrested? What for? 319 00:30:54,060 --> 00:30:56,858 - He was picked up carrying a gun. - What gun? 320 00:30:59,860 --> 00:31:03,216 Why would he need a gun? 321 00:31:05,860 --> 00:31:07,896 Drink some tea. 322 00:31:21,380 --> 00:31:24,258 Maybe it was your fault? 323 00:31:24,540 --> 00:31:26,929 - Why didn't you look for him? - I'm only... 324 00:31:27,180 --> 00:31:28,249 Are you afraid of them? 325 00:31:28,500 --> 00:31:30,695 Why should I be? 326 00:31:36,020 --> 00:31:37,897 What are we going to do now? 327 00:31:43,140 --> 00:31:45,256 All we can do is wait. 328 00:31:53,980 --> 00:31:58,770 When Mehmet gets out, tell him to meet me at the bus terminal. 329 00:31:59,340 --> 00:32:00,739 OK? 330 00:35:43,860 --> 00:35:45,339 What's wrong? 331 00:35:45,540 --> 00:35:47,610 Why are you looking at me like that? 332 00:35:49,300 --> 00:35:51,495 Is my fly open? 333 00:35:52,380 --> 00:35:54,336 Where have you been the last few days? 334 00:35:55,300 --> 00:35:56,415 Inside. 335 00:35:56,700 --> 00:35:57,894 All week? 336 00:35:58,180 --> 00:35:59,249 Yes. 337 00:35:59,500 --> 00:36:01,297 Did they do this to you? 338 00:36:01,580 --> 00:36:03,810 What will you do now? 339 00:36:04,980 --> 00:36:06,811 I'll go back to work. 340 00:36:07,140 --> 00:36:09,415 Make yourself scarce. 341 00:36:10,780 --> 00:36:12,293 Why? 342 00:36:12,620 --> 00:36:14,338 Didn't you see the door? 343 00:36:14,580 --> 00:36:16,775 I did. What does it mean? 344 00:36:17,140 --> 00:36:20,177 It means all our asses are in trouble! 345 00:36:20,500 --> 00:36:23,014 Stay out of sight. 346 00:36:23,660 --> 00:36:25,173 Where can I go? 347 00:36:25,500 --> 00:36:27,775 Forget it. He's fucked anyway. 348 00:36:28,180 --> 00:36:30,648 You wait and see who's fucked. 349 00:36:31,020 --> 00:36:32,373 This is just the start. 350 00:36:32,740 --> 00:36:36,369 If it goes on like this, we'll all be fucked. 351 00:36:42,060 --> 00:36:44,494 We'll miss you, man. 352 00:38:32,340 --> 00:38:33,853 When did they let you go? 353 00:38:34,460 --> 00:38:36,018 This morning. 354 00:38:36,340 --> 00:38:38,137 How did you know I was inside? 355 00:38:38,380 --> 00:38:39,893 I met your friend. 356 00:38:40,300 --> 00:38:44,213 - Berzan? - I went to the police to look for you. 357 00:38:44,580 --> 00:38:47,219 Meet Berzan at the bus terminal. 358 00:38:47,620 --> 00:38:50,293 - Where are you going? - Back to work. 359 00:38:50,540 --> 00:38:53,259 - With your TV? - What else can I do? 360 00:38:53,540 --> 00:38:55,815 Give it to me. You can pick it up later. 361 00:38:57,660 --> 00:38:59,218 Thanks. 362 00:39:01,540 --> 00:39:03,337 See you. 363 00:39:03,740 --> 00:39:05,970 Mehmet, who is this Berzan? 364 00:39:06,540 --> 00:39:08,337 - Come from Istanbul? - Yeah. 365 00:39:08,660 --> 00:39:10,696 - Do you know Muzo? - No. 366 00:39:10,980 --> 00:39:13,255 - He has a cafe in Istanbul. - I don't know him. 367 00:39:13,500 --> 00:39:16,412 When I have enough money, I'll go to Istanbul. 368 00:39:16,700 --> 00:39:18,611 You do that. 369 00:39:23,140 --> 00:39:25,335 - Well, goodbye. - Good luck. 370 00:39:46,780 --> 00:39:49,738 - Come on, we're late. - Wait, someone's missing. 371 00:39:50,020 --> 00:39:51,692 Let him walk. 372 00:39:51,980 --> 00:39:53,299 What will he do? 373 00:39:53,540 --> 00:39:55,292 Come on, we're leaving. 374 00:40:04,460 --> 00:40:07,532 Wait, she's coming. 375 00:40:21,460 --> 00:40:23,815 How long have you been working here? 376 00:40:24,100 --> 00:40:25,215 Two months. 377 00:40:25,580 --> 00:40:28,652 Maybe you've heard. We've imported new devices. 378 00:40:28,980 --> 00:40:31,574 I hadn't heard. But you know my ears are sharp. 379 00:40:31,900 --> 00:40:35,415 I know. But we still don't need you. Sorry. 380 00:40:35,740 --> 00:40:38,208 But I didn't do anything wrong. 381 00:40:38,500 --> 00:40:39,615 So what happened? 382 00:40:39,980 --> 00:40:42,016 - It was all a misunderstanding. - What misunderstanding? 383 00:40:43,420 --> 00:40:45,775 The guy sat next to me. 384 00:40:46,060 --> 00:40:47,459 And? 385 00:40:47,940 --> 00:40:50,329 He left his bag. 386 00:40:51,100 --> 00:40:53,250 There's nothing I can do. 387 00:40:57,340 --> 00:41:00,571 Leave your tool before you go. 388 00:41:46,580 --> 00:41:50,016 It's exactly 17.01, time for the news. 389 00:41:50,300 --> 00:41:53,178 No agreement has been reached between 390 00:41:53,540 --> 00:41:56,054 the Ministry of Justice and the hunger strikers 391 00:41:56,380 --> 00:42:00,168 who, after 52 days, are in a critical condition. 392 00:42:34,700 --> 00:42:36,816 Collect all the IDs. 393 00:43:27,740 --> 00:43:29,139 Did you get all the IDs? 394 00:43:29,420 --> 00:43:32,139 Yes, I brought them all. 395 00:44:04,020 --> 00:44:10,778 We are now entering Urfa. 396 00:44:11,260 --> 00:44:13,728 Do not forget your baggage. 397 00:45:12,700 --> 00:45:14,736 We almost got caught. 398 00:45:18,220 --> 00:45:20,495 Did you make up your mind? 399 00:45:25,340 --> 00:45:27,615 Are you sure? There is no return. 400 00:45:27,860 --> 00:45:29,009 Yes. 401 00:45:36,340 --> 00:45:38,615 Good day. 402 00:46:13,380 --> 00:46:16,690 Leaving now for Urfa! 403 00:46:22,220 --> 00:46:24,176 Do you know Berzan? 404 00:46:24,620 --> 00:46:26,895 Berzan? He's on the road. 405 00:46:27,900 --> 00:46:30,812 - Is he coming back? - He might. 406 00:46:36,980 --> 00:46:39,778 You've vowed to sacrifice a rooster. 407 00:46:40,020 --> 00:46:42,853 It is very important! 408 00:46:43,180 --> 00:46:45,136 Basically, I see a road. 409 00:46:45,420 --> 00:46:48,696 At the start of the road there is a handsome man. 410 00:46:48,980 --> 00:46:50,777 He'll take a trip. 411 00:46:51,060 --> 00:46:53,699 - I wonder where he's going. - It doesn't say here. 412 00:46:54,020 --> 00:46:58,059 But you must not go with him. He cannot be trusted. 413 00:46:58,380 --> 00:47:00,735 - You mean we're going together? - I don't know about that. 414 00:47:01,020 --> 00:47:04,296 I tell you, don't go with him. 415 00:47:06,300 --> 00:47:08,530 Here he is now. 416 00:47:09,500 --> 00:47:12,094 Give him his things. 417 00:47:19,980 --> 00:47:21,936 We don't charge for storage. 418 00:47:22,940 --> 00:47:25,010 Nobody believes I am from Tire. 419 00:47:25,300 --> 00:47:26,653 Are you from Tire? 420 00:47:26,980 --> 00:47:28,971 Why does everyone ask me that? 421 00:47:29,860 --> 00:47:32,579 I don't know. It's like you're too dark to be from Tire. 422 00:47:32,900 --> 00:47:35,334 Is it a crime to have dark skin? 423 00:47:45,020 --> 00:47:47,409 Why did they throw you out? 424 00:47:47,700 --> 00:47:50,817 Seems I'm too dark for them too. 425 00:47:57,780 --> 00:48:00,977 Let's change your looks. 426 00:48:01,900 --> 00:48:06,451 We'll bleach your hair blond. Maybe you can grow a ponytail. 427 00:48:08,420 --> 00:48:11,298 You want me to wear an earring too? 428 00:48:49,940 --> 00:48:52,135 Is that your TV? 429 00:48:54,060 --> 00:48:55,937 Yeah. 430 00:49:04,780 --> 00:49:08,011 Are you two always together? 431 00:49:08,300 --> 00:49:10,131 We're never apart. 432 00:49:10,460 --> 00:49:12,496 Where are you staying? 433 00:49:12,780 --> 00:49:16,329 Let's all go together. 434 00:49:22,860 --> 00:49:25,215 Up to you. 435 00:49:25,780 --> 00:49:28,692 If you get bored, you can find me here. 436 00:50:13,700 --> 00:50:15,452 You can stay with me. 437 00:50:15,700 --> 00:50:17,611 We'll find you a job. 438 00:50:17,860 --> 00:50:18,849 Thanks. 439 00:50:19,140 --> 00:50:22,212 I hope this job will keep him away from the police. 440 00:52:01,140 --> 00:52:02,573 Mehmet. 441 00:52:02,820 --> 00:52:05,129 You can sleep here. 442 00:52:05,340 --> 00:52:07,854 - How about you? - I'll sleep here. 443 00:52:08,100 --> 00:52:10,739 - Are you sure? - This is enough for me. 444 00:52:38,780 --> 00:52:40,213 Mehmet... 445 00:52:40,940 --> 00:52:43,010 Are you asleep? 446 00:52:44,940 --> 00:52:47,613 How can I sleep? 447 00:52:47,820 --> 00:52:49,651 I can't, either. 448 00:52:50,740 --> 00:52:53,174 Why can't you? 449 00:52:53,540 --> 00:52:55,451 I have nightmares. 450 00:52:55,660 --> 00:52:57,491 Nightmares? 451 00:52:57,740 --> 00:53:01,130 My nanny used to say if you have a nightmare, turn over. 452 00:53:01,340 --> 00:53:03,979 But how can I if I'm asleep? 453 00:53:04,180 --> 00:53:06,489 She didn't say anything about that. 454 00:53:06,740 --> 00:53:08,696 Say thanks to your nanny. 455 00:53:08,940 --> 00:53:11,215 I'll punch you, pal! 456 00:53:11,540 --> 00:53:13,929 Don't talk about my nanny. 457 00:53:15,420 --> 00:53:17,536 If you could only see them! 458 00:53:17,740 --> 00:53:19,173 See what? 459 00:53:19,380 --> 00:53:21,610 Our mountains! 460 00:53:22,740 --> 00:53:25,812 So go back there and let me sleep. 461 00:53:26,660 --> 00:53:29,254 I swear I will go back one day. 462 00:53:29,500 --> 00:53:32,776 I'll marry Shirvan and build a big house. 463 00:53:58,540 --> 00:54:00,053 - Berzan! - Yeah? 464 00:54:00,300 --> 00:54:04,851 - He looks too weak to work. - You just keep him out of trouble. 465 00:54:05,140 --> 00:54:07,859 What do you mean? We're always in trouble. 466 00:54:08,100 --> 00:54:12,013 - Just take care of him. - I'll take care of him, 467 00:54:12,300 --> 00:54:15,656 but let me tell you something: I'm not your employment agency. 468 00:54:19,020 --> 00:54:21,853 If you like, you can take over here. 469 00:54:22,100 --> 00:54:25,172 Hey, I only brought 2 people here. 470 00:54:25,420 --> 00:54:28,093 God knows, everyone here is your man. 471 00:54:28,300 --> 00:54:30,211 Mehmet, come over here. 472 00:54:30,620 --> 00:54:32,258 He's a bit skinny, 473 00:54:32,500 --> 00:54:34,218 but we'll make it work. 474 00:54:34,500 --> 00:54:36,218 - Got a driver's license? - Yes... 475 00:54:36,460 --> 00:54:39,736 Good. You'll take care of that lot in the back. 476 00:54:49,460 --> 00:54:54,853 Listen. From now on you'll sleep here. 477 00:54:55,100 --> 00:54:58,058 Watch out. Two tape decks were stolen yesterday. 478 00:54:58,380 --> 00:55:01,577 The Chief gives us a hard time. 479 00:55:01,860 --> 00:55:04,328 OK, I'll be back soon. 480 00:55:28,060 --> 00:55:29,413 Arzu... 481 00:55:30,060 --> 00:55:32,858 Where are you coming from this late? 482 00:55:33,060 --> 00:55:34,493 I was at the wedding. 483 00:55:36,580 --> 00:55:38,571 Wedding? 484 00:55:38,940 --> 00:55:42,012 Not my wedding, silly. Semra's cousins got married. 485 00:55:43,100 --> 00:55:44,453 What's that? 486 00:55:44,980 --> 00:55:47,016 The wedding cake. 487 00:55:51,100 --> 00:55:52,374 None for me? 488 00:55:52,700 --> 00:55:54,816 I brought it for you. 489 00:56:34,500 --> 00:56:36,058 - Here... - What's this? 490 00:56:36,260 --> 00:56:38,251 I bought it for you. 491 00:56:47,780 --> 00:56:48,895 For me? 492 00:56:49,180 --> 00:56:51,011 No. I'm going to wear it. 493 00:56:51,540 --> 00:56:53,496 Put it on. 494 00:56:53,740 --> 00:56:55,571 But turn around. 495 00:57:03,220 --> 00:57:04,494 Turn around. 496 00:57:04,740 --> 00:57:06,139 OK. 497 00:57:22,060 --> 00:57:23,254 Don't look. 498 00:57:23,500 --> 00:57:25,650 - Turn around, I said. - OK. 499 00:57:27,300 --> 00:57:28,619 Ready? 500 00:57:29,140 --> 00:57:30,539 Just a minute. 501 00:57:37,820 --> 00:57:39,253 OK. 502 00:57:41,820 --> 00:57:43,412 Well? 503 00:57:57,900 --> 00:58:00,255 What did you tell your parents? 504 00:58:00,540 --> 00:58:02,974 That I was staying at Semra's. 505 00:58:03,300 --> 00:58:06,451 If they knew I was with you, they'd kill me. 506 00:58:06,900 --> 00:58:09,858 I wouldn't want your father to catch me. 507 00:58:15,260 --> 00:58:17,012 I want to tell you something. 508 00:58:17,300 --> 00:58:18,938 Go on. 509 00:58:19,340 --> 00:58:21,171 But you won't tell anyone, OK? 510 00:58:21,380 --> 00:58:22,449 OK. 511 00:58:23,740 --> 00:58:26,174 - Promise? - Promise. 512 00:58:30,300 --> 00:58:32,336 Ich liebe dich. 513 00:59:19,140 --> 00:59:23,019 If you do it again you'll be in trouble. 514 00:59:23,260 --> 00:59:25,535 My dad's already scolded me enough. 515 00:59:25,780 --> 00:59:27,008 You deserved it! 516 00:59:27,340 --> 00:59:29,934 I don't want him disturbing me again. 517 00:59:30,220 --> 00:59:32,814 His daughter hangs out with criminals! 518 00:59:33,100 --> 00:59:35,739 Don't stare at me, Semra! You'll see what it means 519 00:59:35,980 --> 00:59:39,290 to help criminals. Get to work now. 520 00:59:56,700 --> 00:59:57,928 Are you afraid? 521 00:59:58,220 --> 01:00:00,654 Put your head on my shoulder. 522 01:00:05,660 --> 01:00:08,413 I'd rather it was Arzu's shoulder. 523 01:00:09,540 --> 01:00:11,337 Screw you, man! 524 01:01:36,620 --> 01:01:38,531 Hurry up, I'm freezing. 525 01:01:41,740 --> 01:01:43,139 Wait a minute. 526 01:01:47,820 --> 01:01:49,219 It's hot. 527 01:01:49,500 --> 01:01:53,379 You won't lose that garbage smell any other way. 528 01:01:53,620 --> 01:01:55,929 Hurry up, I'm hungry. 529 01:02:11,020 --> 01:02:14,092 Move, Mehmet, move. 530 01:02:34,380 --> 01:02:36,371 Some girls use these tricks to frame guys. 531 01:02:36,620 --> 01:02:38,019 They say they are pregnant 532 01:02:38,380 --> 01:02:42,168 and you should marry, set up a happy home. 533 01:02:42,420 --> 01:02:45,457 - Now I got it. - Now you got it! 534 01:02:45,740 --> 01:02:48,573 I feel better now. But what about... 535 01:02:48,900 --> 01:02:50,891 What if things get serious? 536 01:02:51,140 --> 01:02:54,052 - You read my mind. - It's my job. 537 01:02:54,380 --> 01:02:59,010 You should be careful and use a condom. 538 01:02:59,260 --> 01:03:02,013 - Use what? - A condom. 539 01:03:02,260 --> 01:03:03,932 Is it something to eat? 540 01:03:04,220 --> 01:03:07,735 You must've heard of condoms. You know, prophylactics. 541 01:03:09,580 --> 01:03:12,413 But would that thing fit everyone? 542 01:03:13,300 --> 01:03:14,699 Phone and ask him. 543 01:03:14,940 --> 01:03:16,851 ...the 63rd day of the hunger strike. 544 01:03:17,140 --> 01:03:21,895 The strikers may die if no agreement is reached. 545 01:03:29,980 --> 01:03:31,777 Let's go. 546 01:03:40,140 --> 01:03:42,893 - He died at dawn. - Yes. 547 01:03:43,620 --> 01:03:46,214 And they say there will be more. 548 01:03:47,060 --> 01:03:49,779 - Has everyone heard the news? - Yeah, 549 01:03:50,140 --> 01:03:52,051 they'll all meet there. 550 01:03:52,300 --> 01:03:53,779 Hurry up. 551 01:03:54,820 --> 01:03:56,378 Where are you going? 552 01:03:56,660 --> 01:03:58,696 To Urfa, OK? 553 01:03:59,620 --> 01:04:01,929 I've left money for you on the table. 554 01:04:48,260 --> 01:04:50,535 - Where is Berzan? - Go away! 555 01:04:50,820 --> 01:04:52,572 They've caught Berzan. 556 01:05:14,100 --> 01:05:15,613 A large crowd 557 01:05:15,940 --> 01:05:20,730 gathered to mourn Shafak Guney who died on the 65th day... 558 01:06:26,180 --> 01:06:28,057 What did he die of? 559 01:06:28,380 --> 01:06:30,974 The autopsy said a brain haemorrhage. 560 01:06:33,860 --> 01:06:36,579 There were marks on his body. 561 01:06:37,460 --> 01:06:39,690 What will happen to him now? 562 01:06:40,020 --> 01:06:44,059 If his family doesn't claim him, he'll be put in a communal grave. 563 01:06:48,100 --> 01:06:50,568 Over my dead body! 564 01:06:50,900 --> 01:06:52,856 I won't leave him to them. 565 01:06:53,140 --> 01:06:54,892 I'll take him to... 566 01:06:55,220 --> 01:06:56,539 Where to? 567 01:07:00,620 --> 01:07:02,929 To Zorduch. 568 01:07:10,500 --> 01:07:12,570 Wait here. 569 01:07:16,020 --> 01:07:19,012 - Does he have to have a family? - That's the rule. 570 01:07:19,300 --> 01:07:22,133 We're his friends. Couldn't we have him? 571 01:07:22,380 --> 01:07:24,575 God forbid. 572 01:07:33,380 --> 01:07:36,099 Won't you help us? 573 01:07:50,860 --> 01:07:52,578 Do you want some tea? 574 01:07:59,700 --> 01:08:01,292 Can't you help us? 575 01:08:01,540 --> 01:08:04,008 Don't you understand, girl? 576 01:08:04,300 --> 01:08:06,575 His family must claim him. 577 01:08:06,820 --> 01:08:08,253 Say we're his family. 578 01:08:08,460 --> 01:08:10,052 And if they turn up later? 579 01:08:10,300 --> 01:08:12,052 They're all dead. 580 01:08:12,900 --> 01:08:14,697 This is the morgue. 581 01:08:14,940 --> 01:08:18,694 I'll end up like those guys in the freezer! 582 01:08:21,780 --> 01:08:23,611 There must be some way. 583 01:08:25,900 --> 01:08:27,219 No, there isn't. 584 01:08:27,460 --> 01:08:29,690 Do you want me to hang? 585 01:08:30,020 --> 01:08:33,171 Say we're his family. Do something. 586 01:08:36,740 --> 01:08:40,972 God, what have I done to deserve this? 587 01:08:57,940 --> 01:09:00,056 These are his personal belongings. 588 01:09:00,300 --> 01:09:01,653 Take them. 589 01:09:02,020 --> 01:09:04,250 This is the death certificate. 590 01:09:04,500 --> 01:09:08,413 You can rent a truck outside. Now scram! 591 01:09:13,460 --> 01:09:15,212 God, what have I done? 592 01:09:19,140 --> 01:09:22,769 God! Who does she think I am? 593 01:09:49,340 --> 01:09:50,773 We're going home. 594 01:09:51,100 --> 01:09:53,739 - You can't run away! - Leave her alone! 595 01:09:54,100 --> 01:09:56,739 - What's going on? - It's nothing, Officer. 596 01:09:57,580 --> 01:10:00,253 Go away! It's all your fault! 597 01:10:00,540 --> 01:10:01,655 I must talk to him. 598 01:10:01,900 --> 01:10:03,618 Be quick about it. 599 01:10:06,220 --> 01:10:08,575 Take these, you'll need them. 600 01:10:08,820 --> 01:10:11,288 Tell Semra to call me. Take care. 601 01:10:11,780 --> 01:10:13,259 Come on! 602 01:12:28,980 --> 01:12:30,493 Faster. 603 01:12:30,780 --> 01:12:33,055 Are you heading to a funeral? 604 01:12:33,340 --> 01:12:35,854 Calm down, Arzu. We'll be there soon. 605 01:12:36,140 --> 01:12:38,131 Think what you'll say to your dad. 606 01:12:38,420 --> 01:12:40,490 Never mind. 607 01:18:51,300 --> 01:18:52,779 Is this yours? 608 01:18:53,020 --> 01:18:54,692 - Yes. - Is there a body in it? 609 01:18:55,300 --> 01:18:57,575 - Yes. - Where are you going? 610 01:18:59,100 --> 01:19:00,977 - To Zorduch. - Are you from Zorduch? 611 01:19:01,700 --> 01:19:03,258 No, I'm from Tire. 612 01:19:03,620 --> 01:19:05,815 OK. Take me to the nearest town. 613 01:19:06,060 --> 01:19:07,493 Hurry up. 614 01:19:59,380 --> 01:20:01,575 Goodbye, have a good trip. 615 01:21:40,140 --> 01:21:42,370 Where are you going? 616 01:21:44,780 --> 01:21:47,055 My father doesn't speak Turkish. 617 01:21:54,540 --> 01:21:56,895 We're going to Istanbul. 618 01:22:26,700 --> 01:22:28,736 Stop, stop! 619 01:22:29,540 --> 01:22:33,135 - Take us to the nearest town. - OK, get in. 620 01:22:33,740 --> 01:22:36,334 - It could be dangerous. - It's OK. Get in. 621 01:22:45,180 --> 01:22:47,330 He looks like a canary. 622 01:22:47,700 --> 01:22:49,895 Why don't you ask him why? 623 01:22:50,340 --> 01:22:53,173 Why is your hair blond? 624 01:22:53,420 --> 01:22:55,012 Why is yours black? 625 01:22:55,300 --> 01:22:58,417 - God made me this way. - He made me this way, too. 626 01:22:58,820 --> 01:23:00,378 Strange thing to do! 627 01:23:00,700 --> 01:23:02,372 - You're selling these? - Yeah. 628 01:23:03,300 --> 01:23:05,894 - Where are you going? - To the town. 629 01:23:08,220 --> 01:23:10,211 Didn't I tell you? 630 01:23:10,580 --> 01:23:12,457 Wait, stop. 631 01:23:17,220 --> 01:23:19,495 Berho, run! 632 01:23:19,740 --> 01:23:21,253 Catch them! Stop! 633 01:23:26,300 --> 01:23:27,858 Get out! 634 01:23:28,460 --> 01:23:30,212 - What's up? - Who are they? 635 01:23:30,460 --> 01:23:32,769 - Just kids. - Take him! 636 01:23:38,220 --> 01:23:39,619 Your ID! 637 01:23:39,900 --> 01:23:42,892 - Taking newspapers to the town? - The kids... 638 01:23:43,220 --> 01:23:45,051 Why are you taking them? 639 01:23:45,300 --> 01:23:46,733 - Are you from Tire? - Yes. 640 01:23:47,100 --> 01:23:49,853 Do you have documents for the corpse? 641 01:23:51,900 --> 01:23:53,970 What about the coffin? 642 01:23:54,260 --> 01:23:56,933 Let them go. You can't go any further. 643 01:23:57,740 --> 01:23:59,651 Take these newspapers! 644 01:27:33,980 --> 01:27:36,255 My truck broke down. 645 01:27:36,580 --> 01:27:38,935 Give me a hand, will you? 646 01:27:39,620 --> 01:27:41,292 - Is there a body inside? - Yes. 647 01:27:41,620 --> 01:27:43,815 - I'm busy. - I've been waiting for hours! 648 01:27:44,980 --> 01:27:49,019 - I'm in a hurry. - A Muslim doesn't behave this way. 649 01:27:49,260 --> 01:27:52,013 - That's not the point! - You can't leave him here! 650 01:27:52,340 --> 01:27:54,934 - Goddammit! - Don't give me that! 651 01:28:01,300 --> 01:28:03,097 Careful... 652 01:28:07,180 --> 01:28:09,569 Push. Easy now. 653 01:28:14,740 --> 01:28:16,412 Watch out. 654 01:28:17,540 --> 01:28:19,576 Be careful. 655 01:29:26,340 --> 01:29:28,570 There's a coffin! 656 01:29:29,740 --> 01:29:31,890 Give me that! 657 01:29:47,460 --> 01:29:49,052 I need a room. 658 01:29:52,860 --> 01:29:54,930 Got money? 659 01:30:05,380 --> 01:30:07,098 Is this enough? 660 01:30:15,380 --> 01:30:16,779 Anyone in that? 661 01:30:18,060 --> 01:30:19,812 Yes. 662 01:30:20,660 --> 01:30:23,094 Is that how you got the bracelet? 663 01:30:23,380 --> 01:30:24,335 Look, 664 01:30:24,540 --> 01:30:26,417 I just want a room for two, OK? 665 01:30:26,700 --> 01:30:28,930 I don't have any vacancies. Get out! 666 01:34:06,380 --> 01:34:07,495 Is this seat free? 667 01:34:08,260 --> 01:34:09,295 Yes. 668 01:34:26,540 --> 01:34:28,178 Where are you going? 669 01:34:28,420 --> 01:34:29,739 Zorduch. 670 01:34:30,060 --> 01:34:32,176 Are you from there? 671 01:34:37,180 --> 01:34:38,898 Where are you from? 672 01:34:39,180 --> 01:34:41,011 Tire. Ever heard of it? 673 01:34:41,300 --> 01:34:42,699 Yes. 674 01:34:42,940 --> 01:34:45,977 A friend of mine was from Tire. Mehmet. 675 01:34:47,380 --> 01:34:49,416 Mehmet Kara. 676 01:34:53,820 --> 01:34:55,651 Finished your military service? 677 01:34:55,940 --> 01:34:57,373 No. 678 01:34:57,620 --> 01:34:59,850 I'm a commando. 679 01:35:03,540 --> 01:35:05,531 Do you miss Tire? 680 01:35:06,140 --> 01:35:08,051 A lot. 681 01:35:10,100 --> 01:35:12,773 I wish I hadn't been assigned here. 682 01:35:19,180 --> 01:35:20,738 Papers! 683 01:35:27,820 --> 01:35:29,253 Are you together? 684 01:35:29,500 --> 01:35:31,172 Yes. 685 01:41:04,020 --> 01:41:07,774 ...four, five, six... 45224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.