All language subtitles for 1981 (2009)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1981 (2009) Eng.srt - FPS: 29.970 http://www.imdb.com/title/tt1286159 1 00:00:35,301 --> 00:00:42,707 nineteen eighty one 2 00:00:43,910 --> 00:00:46,310 for my mother, my father, my sister... 3 00:00:46,946 --> 00:00:49,540 Northern Italy 1944 4 00:00:54,254 --> 00:00:56,518 My father was born in 1937 or '38. 5 00:00:56,756 --> 00:00:57,814 I never remember. 6 00:00:58,458 --> 00:00:59,755 Anyway, it's not important. 7 00:01:00,093 --> 00:01:03,585 What's important is, my dad grew up during WWII. 8 00:01:04,330 --> 00:01:05,729 When everyone was poor 9 00:01:05,899 --> 00:01:07,025 and in B &W. 10 00:01:07,467 --> 00:01:09,958 Before the war his family was loaded. 11 00:01:10,403 --> 00:01:13,497 But one day, for some reason no one remembers, 12 00:01:14,240 --> 00:01:16,208 the Krauts burned down their inn. 13 00:01:16,743 --> 00:01:18,142 They lost everything. 14 00:01:19,079 --> 00:01:22,344 Cause of that, my dad couldn't buy himself stuff. 15 00:01:24,050 --> 00:01:26,848 It was no big deal, since in his village 16 00:01:27,020 --> 00:01:28,647 nobody could buy stuff. 17 00:01:28,822 --> 00:01:30,153 Then one day, 18 00:01:30,824 --> 00:01:34,954 maybe somebody was tired of not having colors or buying stuff, 19 00:01:35,261 --> 00:01:37,252 and pulled one on the Krauts. 20 00:01:40,066 --> 00:01:42,296 It seems that someone in your gang 21 00:01:43,636 --> 00:01:45,968 stole our radio transmitter. 22 00:01:46,473 --> 00:01:49,567 I know the Krauts must have spoken German, but... 23 00:01:50,276 --> 00:01:53,006 the way Dad told it, everyone spoke French. 24 00:01:55,615 --> 00:01:57,242 We'll settle this fast. 25 00:02:00,453 --> 00:02:01,886 I have his name here. 26 00:02:02,989 --> 00:02:05,514 If the guilty party steps forward now, 27 00:02:05,959 --> 00:02:06,926 the rest can go. 28 00:02:07,827 --> 00:02:09,852 Or we'll shoot someone at random 29 00:02:10,396 --> 00:02:12,159 every five minutes. 30 00:02:12,599 --> 00:02:14,157 Till we find our man. 31 00:02:24,944 --> 00:02:28,175 Which one of you is named Benito? 32 00:02:35,588 --> 00:02:37,988 Whoever's named Benito, 33 00:02:38,324 --> 00:02:40,451 step forward right now. 34 00:02:47,267 --> 00:02:48,325 Dammitall! 35 00:02:55,875 --> 00:02:57,399 I'll ask one last time. 36 00:02:57,944 --> 00:03:01,311 Benito better shake his butt and step forward 37 00:03:01,481 --> 00:03:03,915 or the old cow gets whacked. 38 00:03:29,842 --> 00:03:31,070 Jesus Christ! 39 00:03:32,145 --> 00:03:34,238 Don't take me for an idiot. 40 00:03:35,014 --> 00:03:37,915 They didn't take him for an idiot, but back then 41 00:03:38,084 --> 00:03:40,382 the leader of Italy was named Benito. 42 00:03:40,720 --> 00:03:42,915 Benito Mussolini was their leader. 43 00:03:43,590 --> 00:03:47,356 If you named your son Benito, you got a cheque for $ 1. 44 00:03:47,727 --> 00:03:49,627 People were so poor, it worked. 45 00:03:50,697 --> 00:03:51,595 And? 46 00:03:51,764 --> 00:03:52,696 And nothing. 47 00:03:53,233 --> 00:03:55,064 There were lots of Benitos. 48 00:03:56,669 --> 00:03:57,658 But the radio? 49 00:03:57,937 --> 00:03:58,904 What about it? 50 00:03:59,072 --> 00:04:00,767 The thief. Who was it? 51 00:04:02,408 --> 00:04:04,035 An older kid, I think. 52 00:04:05,278 --> 00:04:06,802 Did they kill him? 53 00:04:06,980 --> 00:04:07,947 Who? 54 00:04:08,081 --> 00:04:10,606 The real Benito, who stole the radio. 55 00:04:11,017 --> 00:04:12,041 I can't remember. 56 00:04:13,686 --> 00:04:15,950 Come on, you can't remember? 57 00:04:16,689 --> 00:04:19,453 It's been 40 years. You forget things. 58 00:04:20,426 --> 00:04:23,327 You never remember where you left your shoes. 59 00:04:26,733 --> 00:04:27,722 That's so random. 60 00:04:27,900 --> 00:04:32,200 At your age I'd never have dared ask my dad for a $400 watch. 61 00:04:34,007 --> 00:04:37,101 It was the war. Nobody ever asked for anything. 62 00:04:37,744 --> 00:04:38,972 One Christmas, 63 00:04:39,612 --> 00:04:40,977 know what my present was? 64 00:04:41,614 --> 00:04:43,741 Soup, you told me. 65 00:04:43,916 --> 00:04:45,247 A small bowl of soup. 66 00:04:46,152 --> 00:04:49,246 Dad came up with a story every time I asked him 67 00:04:49,756 --> 00:04:51,849 to buy me something. Without fail. 68 00:04:52,859 --> 00:04:56,090 Mom would tell you I was always reading this. 69 00:04:56,262 --> 00:04:59,060 I sometimes leafed through it, just for fun. 70 00:04:59,232 --> 00:05:01,462 I always checked out the same stuff. 71 00:05:02,201 --> 00:05:03,828 Calculator watches, p. 61. 72 00:05:04,170 --> 00:05:06,331 Electric racing cars, p. 63. 73 00:05:06,606 --> 00:05:08,574 Hockey net, that was p. 75. 74 00:05:08,741 --> 00:05:11,574 Motocross bikes, I forget which page. 75 00:05:13,112 --> 00:05:14,807 Besides, everybody read it. 76 00:05:14,981 --> 00:05:17,142 Consumer's Distributors was big. 77 00:05:18,051 --> 00:05:21,748 I n '81, my neatest stuff was Uncle Andr�'s hockey gear, 78 00:05:22,889 --> 00:05:24,322 my Star Wars bedspread, 79 00:05:25,391 --> 00:05:27,382 a 3-speed with useless brakes... 80 00:05:28,695 --> 00:05:29,593 Ricardo! 81 00:05:29,762 --> 00:05:32,196 Sonic soccer shoes with spikes, 82 00:05:32,832 --> 00:05:34,800 the new album by Kiss, Dynasty, 83 00:05:35,468 --> 00:05:37,060 two B�dard Movers caps, 84 00:05:37,236 --> 00:05:38,294 Ricardo! 85 00:05:38,905 --> 00:05:39,837 What? 86 00:05:40,440 --> 00:05:43,739 And a Swiss Army knife I wasn't allowed to touch. 87 00:05:46,045 --> 00:05:48,240 I had no more toys, I'd pitched'em out. 88 00:05:48,414 --> 00:05:50,109 I was changing. 89 00:05:50,283 --> 00:05:52,649 Getting interested in girls, except Sis. 90 00:05:52,819 --> 00:05:56,778 I needed some flashy stuff. 91 00:05:57,523 --> 00:06:00,720 I needed a sound system with giant speakers, 92 00:06:01,828 --> 00:06:04,092 a stroboscope for parties, 93 00:06:04,263 --> 00:06:05,696 to dance robot style, 94 00:06:05,965 --> 00:06:08,195 moon boots, but not this color, 95 00:06:08,668 --> 00:06:10,329 the new Intellivision game, 96 00:06:10,503 --> 00:06:12,528 cause Atari graphics sucked, 97 00:06:12,939 --> 00:06:15,373 the new Cooper SK2001 hockey helmet 98 00:06:15,541 --> 00:06:17,532 with a face guard like Drolet had, 99 00:06:17,910 --> 00:06:19,309 an in-ground pool, 100 00:06:19,846 --> 00:06:22,440 and a Rubik's Cube for the school bus. 101 00:06:23,883 --> 00:06:26,374 I knew we were Middle Class, 102 00:06:27,086 --> 00:06:28,383 just barely. 103 00:06:29,122 --> 00:06:31,090 We'd nearly been rejected. 104 00:06:32,358 --> 00:06:35,020 Cause my dad didn't go to university. 105 00:06:35,194 --> 00:06:37,025 He didn't work in an office. 106 00:06:38,131 --> 00:06:40,258 With his job, he never had meetings. 107 00:06:41,033 --> 00:06:44,366 The one time he came back from one it was 4 a. M. 108 00:06:44,537 --> 00:06:46,630 And Mom didn't believe him. 109 00:06:49,876 --> 00:06:51,400 Mom didn't have a degree either. 110 00:06:51,577 --> 00:06:54,273 Grandpa was a logger. All I know about Gran 111 00:06:54,447 --> 00:06:55,937 is, she liked potatoes. 112 00:06:56,182 --> 00:07:00,141 At one point Mom realized she was stuck in a poor family. 113 00:07:01,154 --> 00:07:04,248 So she left the boonies and moved to Qu�bec City. 114 00:07:04,457 --> 00:07:07,153 She soon landed a job in a Chinese restaurant 115 00:07:07,326 --> 00:07:09,658 and could buy all the smokes she wanted. 116 00:07:10,430 --> 00:07:14,059 Other stuff too, but she went through lots of smokes. 117 00:07:15,067 --> 00:07:19,231 Mom says she left the North Shore cause of all the black flies, 118 00:07:19,939 --> 00:07:21,270 but nobody believes her. 119 00:07:22,442 --> 00:07:24,808 My sister had just got a retainer 120 00:07:25,144 --> 00:07:27,169 so we couldn't understand her. 121 00:07:27,346 --> 00:07:29,780 To cheer her up, Mom brought her 122 00:07:30,116 --> 00:07:32,710 a cat from a client who was getting divorced. 123 00:07:33,252 --> 00:07:37,052 All she thinks about now is her Caramel. 124 00:07:39,158 --> 00:07:42,093 Oh yeah, she always answered the phone. 125 00:07:45,765 --> 00:07:48,165 It's long distance! 126 00:07:57,109 --> 00:07:59,168 What's St-Exup�ry? 127 00:08:00,546 --> 00:08:01,877 The school's name. 128 00:08:06,285 --> 00:08:08,185 Here it is. Come on. 129 00:08:11,624 --> 00:08:12,648 Hello. 130 00:08:13,559 --> 00:08:14,548 Yes? 131 00:08:14,760 --> 00:08:16,625 It's my kids' first day. 132 00:08:16,963 --> 00:08:17,952 Your name? 133 00:08:18,431 --> 00:08:20,592 Benito Trogi. 134 00:08:27,406 --> 00:08:29,966 Wait outside. I'll tell Mr Dagenais. 135 00:08:32,778 --> 00:08:33,836 Nice here, huh? 136 00:08:36,649 --> 00:08:39,550 Dad hadn't gone to university cause of the war. 137 00:08:39,719 --> 00:08:41,710 The Krauts also burned down his school. 138 00:08:47,159 --> 00:08:48,922 He didn't finish grade 3. 139 00:08:49,095 --> 00:08:51,893 So he couldn't help me much with my homework. 140 00:08:52,064 --> 00:08:55,693 He was good in math, but grammar... Forget it! 141 00:08:56,302 --> 00:08:57,496 Still, he was smart. 142 00:08:57,904 --> 00:09:00,372 He could easily have been a lawyer. 143 00:09:01,741 --> 00:09:03,402 You should apply to be a judge. 144 00:09:03,576 --> 00:09:06,773 I don't like long hours. I prefer to take my son shopping. 145 00:09:07,446 --> 00:09:08,606 Check this, counsellor! 146 00:09:09,615 --> 00:09:11,480 A calculator watch? 147 00:09:12,351 --> 00:09:14,046 I bought the same one for Ricardo. 148 00:09:15,988 --> 00:09:17,615 Christ, he's loaded! 149 00:09:19,992 --> 00:09:20,981 Hello, children. 150 00:09:22,762 --> 00:09:23,729 Hello, sir. 151 00:09:23,896 --> 00:09:25,523 Michel Dagenais, the principal. 152 00:09:25,998 --> 00:09:27,898 Benito Trogi. 153 00:09:28,000 --> 00:09:28,989 Mr Trogi. 154 00:09:34,907 --> 00:09:36,898 Class, as I told you last week... 155 00:09:37,143 --> 00:09:41,807 If you wondered why Dad enunciated like that, you'll see. 156 00:09:41,981 --> 00:09:44,006 His name is Ricardo Troggy. 157 00:09:44,383 --> 00:09:45,577 It's Trogi. 158 00:09:47,653 --> 00:09:49,245 Trodgy, with a d? 159 00:09:49,622 --> 00:09:52,216 No, you just pronounce it that way. 160 00:09:53,092 --> 00:09:53,990 I see. 161 00:09:54,060 --> 00:09:57,791 Alright, everyone, say hello to Ricardo Trogi. 162 00:09:57,964 --> 00:09:58,931 Hello... 163 00:09:59,932 --> 00:10:03,493 Ricardo just moved here, and that's always hard. 164 00:10:04,637 --> 00:10:08,903 He'll need help getting to know the school and class. 165 00:10:10,910 --> 00:10:13,071 Now, to get to know him a bit, 166 00:10:13,245 --> 00:10:16,408 who'd like to ask Ricardo a question? 167 00:10:18,351 --> 00:10:20,012 Nobody's curious? 168 00:10:21,153 --> 00:10:23,178 Then I have a question for you. 169 00:10:23,823 --> 00:10:26,314 What is the origin of the name 170 00:10:26,492 --> 00:10:27,857 Ricardo? 171 00:10:29,228 --> 00:10:32,356 "Origin" means, where it's from. Which country. 172 00:10:35,601 --> 00:10:37,034 Nobody wants to guess? 173 00:10:37,670 --> 00:10:40,264 Ricardo, tell us where your name's from. 174 00:10:41,207 --> 00:10:42,538 My dad is Italian. 175 00:10:42,975 --> 00:10:46,274 Italian, that must be neat! 176 00:10:49,482 --> 00:10:50,710 Do you speak Italian? 177 00:10:50,883 --> 00:10:53,010 No, cause Mom's from here. 178 00:10:54,954 --> 00:10:57,889 So, his name comes from Italy. 179 00:10:58,891 --> 00:11:01,018 I think that'd be a great new word. 180 00:11:01,627 --> 00:11:06,564 Ricardo, take some chalk and write your name in the box. 181 00:11:09,101 --> 00:11:10,864 It'll help us remember. 182 00:11:17,476 --> 00:11:18,465 Aline? 183 00:11:19,111 --> 00:11:21,102 I have a way to remember his name. 184 00:11:21,647 --> 00:11:22,944 You do? 185 00:11:23,516 --> 00:11:25,381 It's like Ricardo Crunchy! 186 00:11:39,965 --> 00:11:41,125 Think you're funny? 187 00:11:41,734 --> 00:11:42,860 Apologize right now. 188 00:11:42,968 --> 00:11:43,900 It was a joke. 189 00:11:44,070 --> 00:11:45,594 Apologize right now! 190 00:11:49,241 --> 00:11:51,141 - I'm sorry. - Stand up. 191 00:11:51,911 --> 00:11:54,778 - Aline! - Up, I don't have all day! 192 00:12:01,053 --> 00:12:02,077 I'm sorry. 193 00:12:04,557 --> 00:12:07,219 Anybody else have a funny joke? 194 00:12:10,329 --> 00:12:13,321 Open your math books to page 31, division. 195 00:12:36,055 --> 00:12:38,114 I know it was just a joke, 196 00:12:38,390 --> 00:12:42,224 but I'd heard that one about Ricardo Crunchy so often. 197 00:12:42,394 --> 00:12:43,418 I was used to it. 198 00:12:43,863 --> 00:12:45,626 The whole family had heard it. 199 00:12:45,898 --> 00:12:47,923 Someone had told it in 1942. 200 00:12:49,368 --> 00:12:51,302 Someone else in 1912. 201 00:12:52,838 --> 00:12:54,396 It went back all the way to 1894. 202 00:12:56,509 --> 00:12:58,477 Plus, there are no other Trogis. 203 00:12:58,811 --> 00:13:01,041 Someone tried to do our family tree 204 00:13:01,480 --> 00:13:03,141 but they got nowhere. 205 00:13:03,816 --> 00:13:06,250 There were no concentrations of us, even in Italy. 206 00:13:06,786 --> 00:13:10,085 And that meant we descended from Gypsies. 207 00:13:11,390 --> 00:13:15,486 And back then, Gypsies didn't keep track. 208 00:13:16,262 --> 00:13:18,196 They didn't use family names much. 209 00:13:18,731 --> 00:13:20,926 The first Trogi wasn't even a Trogi. 210 00:13:21,200 --> 00:13:22,724 He was some accordionist, 211 00:13:22,868 --> 00:13:25,666 and suddenly it vanished from his head. 212 00:13:27,106 --> 00:13:30,007 He couldn't remember his family name. 213 00:13:31,410 --> 00:13:34,743 He must've tried, but it never came back. 214 00:13:35,381 --> 00:13:37,008 He took any old word. 215 00:13:37,183 --> 00:13:38,172 Trogi! 216 00:13:41,720 --> 00:13:43,950 And that word was Trogi. 217 00:13:51,530 --> 00:13:52,588 What's going on? 218 00:13:55,935 --> 00:13:58,199 Beat it, go play with your class. 219 00:13:58,370 --> 00:13:59,667 I don't know anybody. 220 00:14:01,006 --> 00:14:02,200 Neither do I. 221 00:14:02,741 --> 00:14:04,868 You know me, silly. 222 00:14:07,012 --> 00:14:08,639 That doesn't count. 223 00:14:09,982 --> 00:14:12,815 OK, I overdid it, but put yourself in my shoes. 224 00:14:12,985 --> 00:14:16,648 In 6th grade, who wants to hang out with immigrants? 225 00:14:16,822 --> 00:14:18,312 Screw you! 226 00:14:18,791 --> 00:14:19,780 You too! 227 00:14:51,190 --> 00:14:54,626 After recess, it started to click. 228 00:14:54,793 --> 00:14:55,919 I wasn't sure, but 229 00:14:56,095 --> 00:14:59,622 it seemed kids in this school had dough. 230 00:15:04,570 --> 00:15:07,471 Maybe not millions, but more than me. 231 00:15:08,107 --> 00:15:11,201 Lots had mechanical pencils like my old teacher, 232 00:15:11,443 --> 00:15:12,603 and they cost a mint. 233 00:15:13,279 --> 00:15:17,477 They had leather pencil cases. It seemed obligatory. 234 00:15:19,418 --> 00:15:21,886 Nobody had a plastic one like mine. 235 00:15:22,021 --> 00:15:25,422 It might seem like a detail, but that's just the start. 236 00:15:25,591 --> 00:15:27,456 I'm sure lots of 'em 237 00:15:27,626 --> 00:15:29,594 had in-ground swimming pools. 238 00:15:30,129 --> 00:15:32,256 I could sense it. They all wore 239 00:15:32,531 --> 00:15:34,465 sweatshirts and white turtlenecks. 240 00:15:34,633 --> 00:15:35,998 It was the fashion. 241 00:15:36,135 --> 00:15:38,626 Ricardo, would you come up here, please? 242 00:15:39,004 --> 00:15:40,528 Bring your book with you. 243 00:15:48,247 --> 00:15:50,681 I hope you don't call that a book. 244 00:15:51,250 --> 00:15:53,150 I didn't know we were reading. 245 00:15:58,924 --> 00:16:01,256 Take this. 246 00:16:01,427 --> 00:16:03,622 At St-Ex School everyone's read The Little Prince. 247 00:16:04,296 --> 00:16:05,991 I've already read it. 248 00:16:06,165 --> 00:16:07,757 It'll have to do for today. 249 00:16:08,968 --> 00:16:11,436 Did your teacher give dictations? 250 00:16:11,603 --> 00:16:12,797 Not too often, no. 251 00:16:13,672 --> 00:16:15,230 We do it every morning. 252 00:16:15,407 --> 00:16:16,738 Really? 253 00:16:17,643 --> 00:16:18,735 Do you know longhand? 254 00:16:19,278 --> 00:16:20,245 Yes. 255 00:16:21,013 --> 00:16:22,640 Perfect. Go sit down. 256 00:16:22,781 --> 00:16:25,716 No, you can have it back at the end of the day. 257 00:16:35,828 --> 00:16:37,921 Aline, about the catalog... 258 00:16:38,163 --> 00:16:40,563 Forget the catalog. Go sit down. 259 00:17:22,708 --> 00:17:24,107 I can't write longhand. 260 00:17:24,543 --> 00:17:25,510 You can't? 261 00:17:25,677 --> 00:17:27,975 At my old school we were going to start. 262 00:17:28,747 --> 00:17:30,237 Why so late? 263 00:17:30,382 --> 00:17:31,974 How do I know? 264 00:17:32,451 --> 00:17:34,510 - Tomorrow I have dictation. - Tomorrow? 265 00:17:35,220 --> 00:17:37,381 It's OK, I'll teach you. 266 00:17:37,556 --> 00:17:39,217 I'm not working tonight. 267 00:17:39,391 --> 00:17:40,323 Very funny! 268 00:17:40,559 --> 00:17:41,526 What? 269 00:17:41,693 --> 00:17:43,752 Your French is lousy. 270 00:17:43,929 --> 00:17:45,863 We use the same letters. 271 00:17:46,565 --> 00:17:48,192 Of the 100 Polish immigrants... 272 00:17:49,334 --> 00:17:52,167 Their damn school reform is to blame. 273 00:17:52,504 --> 00:17:56,235 - What's that? - It's the new way they teach kids. 274 00:17:56,408 --> 00:17:58,569 That's why you can't read or write. 275 00:17:58,744 --> 00:18:00,678 - I can read. - Oh yeah? 276 00:18:01,080 --> 00:18:03,344 I only see you with your darn catalog. 277 00:18:04,216 --> 00:18:05,444 I read at school. 278 00:18:05,617 --> 00:18:07,642 - Yeah, what? - Lots of stuff. 279 00:18:08,854 --> 00:18:10,185 You don't read either. 280 00:18:10,689 --> 00:18:12,748 - Yes I do! - What? 281 00:18:13,692 --> 00:18:15,853 All the books here are mine. 282 00:18:16,028 --> 00:18:18,360 Sure, they're all cookbooks. 283 00:18:18,530 --> 00:18:21,192 What? I read biographies. 284 00:18:21,366 --> 00:18:22,560 What are biographies? 285 00:18:22,734 --> 00:18:24,634 You'd know that if you read. 286 00:18:25,237 --> 00:18:27,865 So what's the school reform all about? 287 00:18:28,273 --> 00:18:30,639 I was working the night they explained. 288 00:18:30,843 --> 00:18:32,572 All those meetings are at night. 289 00:18:32,744 --> 00:18:34,678 They figure nobody works nights. 290 00:18:35,447 --> 00:18:37,813 - What'll I do? - Tell your teacher 291 00:18:37,983 --> 00:18:41,077 that for a few weeks you'll write in block letters. 292 00:18:41,653 --> 00:18:42,984 She said no. 293 00:18:43,155 --> 00:18:45,089 - What do you mean? - I asked her. 294 00:18:45,257 --> 00:18:46,588 What a tight-ass. 295 00:18:46,925 --> 00:18:48,483 It takes time to learn. 296 00:18:48,660 --> 00:18:50,958 Can't she give you till next Monday? 297 00:18:52,164 --> 00:18:53,631 I dunno, I didn't ask. 298 00:18:54,766 --> 00:18:57,098 Some nutcase. I'll call her tomorrow. 299 00:18:57,469 --> 00:18:58,595 Don't start! 300 00:18:58,770 --> 00:19:00,533 Gimme a kiss goodbye. 301 00:19:01,874 --> 00:19:02,841 Benito? 302 00:19:03,609 --> 00:19:06,100 Call to see if there's newspaper delivery here. 303 00:19:06,278 --> 00:19:07,302 Yeah, yeah. 304 00:19:08,480 --> 00:19:10,710 Mom, can you buy food for Caramel? 305 00:19:11,049 --> 00:19:12,983 Of course, sweetie. Gimme a kiss. 306 00:19:13,352 --> 00:19:14,979 G'night! Bye! 307 00:19:16,989 --> 00:19:18,513 - Ricardo? - What? 308 00:19:19,525 --> 00:19:20,822 Get your schoolbooks. 309 00:19:20,993 --> 00:19:21,960 Why? 310 00:19:22,561 --> 00:19:26,588 Why? Cause for my dad, who grew up during WWII, 311 00:19:26,765 --> 00:19:28,528 nothing was impossible. 312 00:19:29,134 --> 00:19:31,102 I could learn to write in longhand 313 00:19:31,270 --> 00:19:34,239 between supper and the 10 pm news. 314 00:19:34,406 --> 00:19:35,600 I'm falling asleep. 315 00:19:38,977 --> 00:19:41,878 I think I'd gotten as far as X by the time 316 00:19:42,114 --> 00:19:43,945 Mom got home from work. 317 00:19:59,498 --> 00:20:01,159 Why's he still up? 318 00:20:01,333 --> 00:20:02,231 Guess. 319 00:20:03,869 --> 00:20:04,927 Here. 320 00:20:06,338 --> 00:20:07,305 Another one? 321 00:20:07,773 --> 00:20:09,331 Maurice gave it to me. 322 00:20:09,641 --> 00:20:11,074 It's the third one. 323 00:20:11,276 --> 00:20:13,642 I know, but he's a drunk, he never remembers. 324 00:20:13,812 --> 00:20:15,336 I don't say a word. 325 00:20:16,315 --> 00:20:17,839 Where'd you get that Coke? 326 00:20:18,417 --> 00:20:21,716 From me. He worked all evening. It's his reward. 327 00:20:22,087 --> 00:20:25,955 Wow, those letters sure are something. 328 00:20:26,491 --> 00:20:28,152 He'll get a great report card! 329 00:20:29,895 --> 00:20:31,055 Look at me. 330 00:20:31,964 --> 00:20:33,090 You're too gorgeous! 331 00:20:33,865 --> 00:20:36,095 - Stop it! - Shh, your sister's sleeping. 332 00:20:43,041 --> 00:20:44,702 Don't be stingy with your mom. 333 00:20:47,079 --> 00:20:48,546 So why don't you buy any? 334 00:20:48,714 --> 00:20:51,706 It ruins your teeth. You'll have dentures like me. 335 00:20:53,752 --> 00:20:54,741 So? 336 00:20:54,920 --> 00:20:57,718 People with dentures don't go to university. 337 00:21:05,364 --> 00:21:08,265 Caramel! 338 00:21:16,475 --> 00:21:18,204 On days we had dictation 339 00:21:18,377 --> 00:21:21,039 I thought everybody else was luckier than me, 340 00:21:21,213 --> 00:21:22,373 even Caramel. 341 00:21:22,547 --> 00:21:26,210 With my writing, I'd have traded places with him. 342 00:21:26,852 --> 00:21:28,376 He keeps getting fatter. 343 00:21:29,121 --> 00:21:33,387 Know many people who'd rather eat Miss Mew than do a dictation test? 344 00:21:33,592 --> 00:21:35,253 "The cookies 345 00:21:35,827 --> 00:21:37,692 are made of gingerbread..." 346 00:21:40,432 --> 00:21:43,765 "The cookies are made of gingerbread" comma... 347 00:21:44,836 --> 00:21:47,031 I n case you hadn't noticed, 348 00:21:47,639 --> 00:21:49,903 I was quite smart for my age. 349 00:21:50,075 --> 00:21:53,238 I got it from my dad. We were both fast learners. 350 00:21:53,945 --> 00:21:56,175 Longhand was no big deal. 351 00:21:57,249 --> 00:21:59,479 He learned longhand in one night? 352 00:21:59,651 --> 00:22:02,279 Up to X. He learns faster than others. 353 00:22:03,322 --> 00:22:07,520 At 5 he could put together his race track all by himself. 354 00:22:08,026 --> 00:22:09,891 - Are you serious? - Yup. 355 00:22:22,708 --> 00:22:23,732 Crunchy! 356 00:22:31,616 --> 00:22:32,640 Ricardo? 357 00:22:32,818 --> 00:22:34,046 Come here please. 358 00:22:43,095 --> 00:22:45,825 Are you sure you can write in longhand? 359 00:22:46,665 --> 00:22:47,632 Yes. 360 00:22:47,999 --> 00:22:49,023 You're sure? 361 00:22:49,601 --> 00:22:50,590 Yeah, sure. 362 00:22:52,771 --> 00:22:53,760 Look. 363 00:23:00,479 --> 00:23:01,776 What is this? 364 00:23:03,248 --> 00:23:04,772 So many mistakes you get 0. 365 00:23:05,350 --> 00:23:07,079 I got the date wrong? 366 00:23:07,252 --> 00:23:09,743 In dictation we use letters, 367 00:23:09,921 --> 00:23:11,013 not numbers. 368 00:23:12,090 --> 00:23:14,388 Are you sure you learned longhand? 369 00:23:16,128 --> 00:23:18,255 Why had I told Aline that? 370 00:23:18,430 --> 00:23:20,295 Sometimes I couldn't help it. 371 00:23:20,465 --> 00:23:22,399 Better to lie than look dumb. 372 00:23:22,934 --> 00:23:23,866 Why not tell me? 373 00:23:25,537 --> 00:23:28,005 It's the school reform, I guess. 374 00:23:28,273 --> 00:23:30,332 They didn't teach us right. 375 00:23:30,642 --> 00:23:32,132 Good Lord. 376 00:23:32,411 --> 00:23:34,038 The school reform. 377 00:23:34,212 --> 00:23:35,236 Poor you! 378 00:23:39,785 --> 00:23:42,754 I won't count this. I'll give you another chance. 379 00:23:43,722 --> 00:23:46,452 We'll forget this, you'll do it over tomorrow. 380 00:23:46,925 --> 00:23:47,892 Thanks. 381 00:23:49,761 --> 00:23:51,285 Anne, come here. 382 00:23:54,866 --> 00:23:56,857 - Would you help me? - Yes? 383 00:23:57,469 --> 00:24:00,905 Help Ricardo practise his longhand during recess 384 00:24:01,072 --> 00:24:02,039 this afternoon. 385 00:24:02,674 --> 00:24:04,198 OK. 386 00:24:04,376 --> 00:24:07,140 I asked you because you're our top student. 387 00:24:07,312 --> 00:24:09,246 Thanks, Aline. 388 00:24:09,714 --> 00:24:10,840 Back to your seats. 389 00:24:25,664 --> 00:24:27,291 Anne's desk was in front 390 00:24:27,466 --> 00:24:30,060 so I'd only seen her back. 391 00:24:30,969 --> 00:24:35,167 Seems she never got less than 90. 392 00:24:35,307 --> 00:24:38,037 She was a brainiac, but without the glasses. 393 00:24:38,777 --> 00:24:40,574 And she was damn pretty. 394 00:24:42,180 --> 00:24:45,081 I didn't know the expression yet, but it was definitely 395 00:24:45,250 --> 00:24:47,377 love at first sight. 396 00:24:53,792 --> 00:24:55,384 Aline? 397 00:25:01,032 --> 00:25:04,866 I n '81 the furthest I'd gone was a french kiss with... 398 00:25:05,737 --> 00:25:07,227 None of your business! 399 00:25:07,405 --> 00:25:08,599 A girl last year. 400 00:25:15,547 --> 00:25:18,812 Mom said I had Italian hair, and girls like that. 401 00:25:19,050 --> 00:25:21,518 As a barmaid, she knew about flirting. 402 00:25:22,187 --> 00:25:24,087 S he had it down pat. 403 00:25:24,489 --> 00:25:25,581 Plus, she knew fashion. 404 00:25:25,891 --> 00:25:29,486 For me, fashion meant a neat part down the middle 405 00:25:29,628 --> 00:25:31,061 equal on both sides. 406 00:25:31,930 --> 00:25:34,524 It looked great when I wet my hair. So cool! 407 00:25:36,601 --> 00:25:38,762 Only thing, my bum was a bit fat, 408 00:25:39,037 --> 00:25:41,369 so I always pulled down my sweater. 409 00:25:42,807 --> 00:25:45,207 Try not to lift your pencil. 410 00:25:45,443 --> 00:25:46,774 Like this. 411 00:25:48,079 --> 00:25:51,344 I mean, you can, but I find it looks neater. 412 00:25:51,516 --> 00:25:52,847 I know. 413 00:25:53,018 --> 00:25:55,350 So far we'd just talked longhand, 414 00:25:56,321 --> 00:25:57,754 but I started to wonder if, 415 00:25:57,923 --> 00:26:00,915 Anne Tremblay, even though she didn't wear glasses, 416 00:26:01,426 --> 00:26:03,951 was maybe like all the other brainiacs, a PhD, 417 00:26:04,262 --> 00:26:07,288 Pure, hard-working, devout... 418 00:26:07,465 --> 00:26:10,366 Except that, believe it or not... 419 00:26:12,370 --> 00:26:14,600 She pretended to get down to work 420 00:26:15,574 --> 00:26:18,236 and held her arm right against mine, darn it. 421 00:26:18,610 --> 00:26:20,669 I could feel a french kiss coming. 422 00:26:33,858 --> 00:26:36,122 S he sure was weird, Anne Tremblay. 423 00:26:36,761 --> 00:26:38,353 Believe it or not, 424 00:26:38,763 --> 00:26:41,197 for the rest of the day, I swear, 425 00:26:41,967 --> 00:26:44,231 she ignored me. 426 00:26:45,604 --> 00:26:48,596 She acted like nothing had happened. 427 00:26:52,177 --> 00:26:53,906 Even worse, 428 00:26:55,046 --> 00:26:57,378 the next day, she kept it up. 429 00:26:59,951 --> 00:27:02,215 And all the rest of the week. 430 00:27:04,055 --> 00:27:06,455 What was it with girls there? 431 00:27:09,995 --> 00:27:13,487 The week after, it got so that's all I thought about. 432 00:27:14,933 --> 00:27:16,400 All the time. 433 00:27:21,072 --> 00:27:24,439 The longer she kept it up, the harder I fell for her. 434 00:27:25,443 --> 00:27:30,039 I felt like Candy running after that bastard Grandchester. 435 00:27:30,982 --> 00:27:33,542 When we played dodge ball, 436 00:27:34,252 --> 00:27:36,379 I tried to get hit quick. 437 00:27:36,554 --> 00:27:38,317 Kids thought I sucked, 438 00:27:39,424 --> 00:27:42,791 but all I wanted was to stare at Anne Tremblay. 439 00:27:43,628 --> 00:27:45,687 I don't know if you've tried, 440 00:27:45,864 --> 00:27:47,798 but when you look at someone that much, 441 00:27:49,000 --> 00:27:50,934 you get to know their clothes. 442 00:27:51,036 --> 00:27:54,904 I still remember the day she got her K-Way. 443 00:28:00,979 --> 00:28:03,504 It's a jacket with no zipper. 444 00:28:06,051 --> 00:28:07,211 Get the wheelbarrow. 445 00:28:07,385 --> 00:28:09,979 It's a K-Way. All the kids have them. 446 00:28:12,390 --> 00:28:13,186 Ricardo! 447 00:28:13,725 --> 00:28:16,250 - What? - There's no newspaper delivery here. 448 00:28:17,062 --> 00:28:18,689 - So? - So you could do it. 449 00:28:19,597 --> 00:28:22,191 Don't let someone else beat you to it. 450 00:28:22,367 --> 00:28:24,198 It pays well, good tips. 451 00:28:24,536 --> 00:28:25,468 Yeah. 452 00:28:25,637 --> 00:28:29,073 Your dad and I can't support you all your life. 453 00:28:29,240 --> 00:28:30,002 Yeah, yeah. 454 00:28:30,308 --> 00:28:31,775 Your cousin delivers papers. 455 00:28:32,744 --> 00:28:35,235 He bought himself a motocross bike. 456 00:28:35,413 --> 00:28:36,880 I know, I saw it. 457 00:28:37,048 --> 00:28:37,980 Benito? 458 00:28:38,316 --> 00:28:41,080 Why not ask Jean-Marie to help build the deck. 459 00:28:41,252 --> 00:28:42,981 That's his job. 460 00:28:43,154 --> 00:28:45,486 Sure, he'll build it in a day. 461 00:28:46,024 --> 00:28:49,323 He says it makes no sense building it in the fall. 462 00:28:49,494 --> 00:28:51,189 Why, what's the problem? 463 00:28:51,429 --> 00:28:52,862 You must be doing it wrong 464 00:28:53,031 --> 00:28:54,931 if it's taking so long. 465 00:28:55,266 --> 00:28:56,563 What's the rush? 466 00:28:59,671 --> 00:29:00,638 Your mother! 467 00:29:03,641 --> 00:29:05,939 Know what's great about a K-Way? 468 00:29:10,348 --> 00:29:11,246 Dad? 469 00:29:13,251 --> 00:29:14,275 Dad? 470 00:29:16,921 --> 00:29:17,785 Benito, answer him! 471 00:29:17,956 --> 00:29:20,049 - What? - How much do you earn a week? 472 00:29:20,225 --> 00:29:21,852 - Why are you asking? - Butt out! 473 00:29:22,594 --> 00:29:23,583 - Dad? - What? 474 00:29:23,762 --> 00:29:24,729 Don't answer! 475 00:29:24,896 --> 00:29:26,329 I have the right to know! 476 00:29:27,098 --> 00:29:28,497 - Mom! - Not your business! 477 00:29:29,467 --> 00:29:32,459 I can't know how much my parents earn? Talk about dumb! 478 00:29:32,804 --> 00:29:34,135 $300 a week. 479 00:29:34,405 --> 00:29:37,135 $300 a week. Enough to buy a K-Way! 480 00:29:37,642 --> 00:29:39,507 - Don't tell him! - Why not? 481 00:29:39,677 --> 00:29:42,646 He'll think we're rich, ask for more stuff. 482 00:29:42,814 --> 00:29:44,645 That's not why I asked! 483 00:29:44,883 --> 00:29:45,679 Where's Caramel? 484 00:29:46,384 --> 00:29:48,045 It's bath time! Upstairs! 485 00:29:48,386 --> 00:29:49,250 I can't find him. 486 00:29:49,420 --> 00:29:50,910 We'll look after your bath. 487 00:29:56,161 --> 00:30:00,325 If I wanted to ask for something, I needed a plan. 488 00:30:00,999 --> 00:30:01,931 Dad? 489 00:30:03,535 --> 00:30:05,503 You know, about the K-Way... 490 00:30:06,404 --> 00:30:08,065 I think I have an idea. 491 00:30:11,776 --> 00:30:15,268 Instead of you and Mom buying it for me, 492 00:30:15,814 --> 00:30:19,841 I could buy it myself, like Renato and his motocross. 493 00:30:22,887 --> 00:30:24,616 Where'll you get the money? 494 00:30:24,889 --> 00:30:26,186 That's it... 495 00:30:27,525 --> 00:30:29,823 I thought that maybe you and Mom 496 00:30:30,161 --> 00:30:33,255 could pay me every week. 497 00:30:35,366 --> 00:30:37,300 Lots of parents do that. 498 00:30:37,569 --> 00:30:39,799 At my old school lots of parents did. 499 00:30:40,905 --> 00:30:41,837 Pay you? 500 00:30:42,373 --> 00:30:43,237 Yeah. 501 00:30:44,876 --> 00:30:47,777 That way I could save up 502 00:30:48,112 --> 00:30:49,977 till I have enough in my account. 503 00:30:50,615 --> 00:30:52,207 Like Normand Drolet. 504 00:30:54,018 --> 00:30:56,953 His dad gives him 3 bucks every week. 505 00:30:57,622 --> 00:31:00,250 On Fridays, I think. - Fridays. 506 00:31:02,527 --> 00:31:06,395 He gave him 3 bucks, that's it. He couldn't ask for more. 507 00:31:06,965 --> 00:31:08,523 How will you earn the money? 508 00:31:09,300 --> 00:31:10,164 I just told you. 509 00:31:12,403 --> 00:31:13,870 You'd give me the money 510 00:31:14,138 --> 00:31:16,572 and I couldn't ask you for more. 511 00:31:20,211 --> 00:31:21,143 What's wrong? 512 00:31:22,180 --> 00:31:23,772 So you want a salary 513 00:31:24,649 --> 00:31:26,241 every week on Friday? 514 00:31:26,751 --> 00:31:27,945 Well, Friday... 515 00:31:28,219 --> 00:31:30,119 Maybe Saturday. I'll tell you. 516 00:31:30,255 --> 00:31:32,314 Saturday's good. 517 00:31:33,491 --> 00:31:34,617 No, Friday! 518 00:31:36,728 --> 00:31:39,595 So you want a salary every Friday. $3. 519 00:31:39,797 --> 00:31:42,095 Well, with Normand it was $3. 520 00:31:44,969 --> 00:31:47,199 Normand's Normand. You're you. 521 00:31:48,273 --> 00:31:50,070 With $3 you can't do anything. 522 00:31:51,876 --> 00:31:53,741 You need at least $5. 523 00:31:55,380 --> 00:31:56,711 Yeah, I dunno. Maybe. 524 00:31:56,848 --> 00:32:00,443 Think it over, cause you can't ask for more later. 525 00:32:00,618 --> 00:32:02,586 No no, 5 bucks. 526 00:32:05,089 --> 00:32:06,420 So we agree? 527 00:32:06,824 --> 00:32:08,792 You get a salary every Friday. 528 00:32:10,528 --> 00:32:11,620 5 bucks? 529 00:32:12,664 --> 00:32:14,632 Like for a job? 530 00:32:15,166 --> 00:32:18,192 Your job is you won't ask for more. 531 00:32:18,469 --> 00:32:20,096 - Right. - We agree? 532 00:32:25,376 --> 00:32:26,843 I don't know. 533 00:32:27,979 --> 00:32:28,809 Why not? 534 00:32:28,980 --> 00:32:30,470 Your friend Normand... 535 00:32:30,682 --> 00:32:31,774 He costs $3. 536 00:32:31,950 --> 00:32:33,781 For the same job you cost $5. 537 00:32:33,952 --> 00:32:37,251 So it makes more sense for me to hire Normand. 538 00:32:44,562 --> 00:32:47,224 How did he always manage to outfox me? 539 00:32:47,632 --> 00:32:51,329 It was dumb cause I knew I'd get the money later, 540 00:32:51,502 --> 00:32:52,901 in university. 541 00:32:53,071 --> 00:32:55,232 Mom told me after Scouts once. 542 00:32:55,473 --> 00:32:56,667 You draw well, right? 543 00:32:57,842 --> 00:32:59,901 You'll study that in university. 544 00:33:00,578 --> 00:33:02,170 You'll be an architect one day. 545 00:33:02,647 --> 00:33:05,582 No, sorry. It was driving home from hockey. 546 00:33:05,750 --> 00:33:07,115 You draw well, right? 547 00:33:07,852 --> 00:33:09,820 You'll study that in university. 548 00:33:10,521 --> 00:33:12,887 You'll be an architect one day. 549 00:33:13,858 --> 00:33:17,316 I still had a long way till I became an architect. 550 00:33:18,329 --> 00:33:19,455 Anyway... 551 00:33:19,731 --> 00:33:22,393 I know Anne Tremblay brushed my arm on purpose. 552 00:33:22,567 --> 00:33:24,535 You can tell these things. 553 00:33:25,837 --> 00:33:27,327 Get dressed, it's time. 554 00:33:27,505 --> 00:33:29,874 Let's go. Your retainer! 555 00:33:32,010 --> 00:33:34,410 If Caramel's lost, won't we look for him? 556 00:33:34,579 --> 00:33:35,739 He'll come back. 557 00:33:36,114 --> 00:33:37,638 There's two kinds of people. 558 00:33:37,982 --> 00:33:40,177 Those who read their horoscope, like Mom. 559 00:33:40,451 --> 00:33:43,443 And who read their horoscope in secret, like me. 560 00:33:43,554 --> 00:33:45,021 Just in case. 561 00:33:45,723 --> 00:33:47,588 But one day it was right. 562 00:33:47,759 --> 00:33:49,659 It mentioned Anne Tremblay! 563 00:33:51,229 --> 00:33:52,253 It said, 564 00:33:52,930 --> 00:33:56,457 "Communication with your loved one will succeed." 565 00:33:58,036 --> 00:34:03,167 At recess I was wondering if I would be more successful 566 00:34:03,341 --> 00:34:05,639 if I spoke to her, or her to me, 567 00:34:06,210 --> 00:34:07,734 when a damn 2nd grader 568 00:34:07,979 --> 00:34:11,437 showed up with the most amazing gadget I'd ever seen. 569 00:34:13,851 --> 00:34:16,376 Didn't I tell you it was a school for rich kids? 570 00:34:17,655 --> 00:34:21,056 So it seems the father of Marc... Marc something... 571 00:34:21,459 --> 00:34:22,653 worked for Sony. 572 00:34:22,994 --> 00:34:26,657 And on his birthday he'd given him their latest invention. 573 00:34:28,599 --> 00:34:29,361 What's that? 574 00:34:30,601 --> 00:34:31,898 It's a Walkman. 575 00:34:32,470 --> 00:34:33,198 A what? 576 00:34:33,538 --> 00:34:34,835 A mini tape deck. 577 00:34:35,606 --> 00:34:36,868 You can play tapes on it. 578 00:34:40,778 --> 00:34:42,473 Didn't you see the ad on TV? 579 00:34:42,647 --> 00:34:43,477 No. 580 00:34:43,648 --> 00:34:46,640 I'm gonna ask for one for my next birthday. 581 00:34:47,018 --> 00:34:48,542 You just had it, stupid. 582 00:34:48,753 --> 00:34:50,243 My next one, dumbo! 583 00:34:51,189 --> 00:34:52,349 What did you say? 584 00:34:53,257 --> 00:34:54,884 - My next one. - No, after? 585 00:34:55,893 --> 00:34:57,690 Even if that jerk was with them - 586 00:34:59,063 --> 00:35:00,724 the kid who called me Crunchy... 587 00:35:01,966 --> 00:35:05,026 I wanted to join them, the red K-Way gang. 588 00:35:07,572 --> 00:35:11,201 Besides, Mom wouldn't let me join the Kodiak gang. 589 00:35:11,375 --> 00:35:13,036 They looked like bums. 590 00:35:15,079 --> 00:35:17,047 And forget about those rejects... 591 00:35:17,949 --> 00:35:19,507 Two people aren't a gang. 592 00:35:26,524 --> 00:35:28,890 But these guys, yes! 593 00:35:29,060 --> 00:35:31,756 They looked so flashy in their red K-Ways. 594 00:35:32,763 --> 00:35:34,628 I just had to find a way 595 00:35:34,799 --> 00:35:37,825 that would make them want to be friends with me. 596 00:35:38,069 --> 00:35:41,334 Something hot. Something they needed. 597 00:35:41,939 --> 00:35:43,497 And I found it! 598 00:35:44,775 --> 00:35:46,402 Do you guys have any 599 00:35:46,878 --> 00:35:48,038 Playboy magazines? 600 00:35:48,846 --> 00:35:50,677 - Playboy? - Yeah. 601 00:35:52,083 --> 00:35:54,108 Playboy, with the naked girls? 602 00:35:54,452 --> 00:35:55,749 Yeah, do you have any? 603 00:35:59,490 --> 00:36:00,422 Why, do you? 604 00:36:00,558 --> 00:36:02,685 Yeah, lots. 605 00:36:03,127 --> 00:36:05,789 If you want, I can bring a few. 606 00:36:14,472 --> 00:36:18,169 I can still see their dumb faces. I knew I'd won. 607 00:36:19,010 --> 00:36:23,003 They looked just like I did when my cousin told me the same fib. 608 00:36:24,482 --> 00:36:26,746 On the stairs, I said to myself 609 00:36:27,151 --> 00:36:29,676 being the new kid was perfect for me. 610 00:36:30,221 --> 00:36:31,984 Nobody knew who I was, 611 00:36:32,156 --> 00:36:34,249 about my crush on Anne Tremblay, 612 00:36:34,492 --> 00:36:36,187 that I was a chicken, 613 00:36:36,427 --> 00:36:39,885 that I thought I was chubby... Nobody knew nothing! 614 00:36:40,064 --> 00:36:41,224 It was great! 615 00:36:45,503 --> 00:36:46,435 No joke. 616 00:36:46,604 --> 00:36:49,164 I was sure as shit to join the gang. 617 00:36:53,177 --> 00:36:56,738 I just had to buy my red K-Way and I'd be in. 618 00:37:00,518 --> 00:37:02,611 Anne, 100. 619 00:37:04,322 --> 00:37:05,186 Sylvie, 620 00:37:05,356 --> 00:37:08,883 also 100! Congratulations, dear! 621 00:37:10,861 --> 00:37:13,329 Jean, 96. 622 00:37:13,497 --> 00:37:15,192 You're improving! 623 00:37:16,601 --> 00:37:17,863 Val�rie, 624 00:37:18,603 --> 00:37:22,664 94. Keep up the good work, dear. 625 00:37:22,907 --> 00:37:25,239 So what if she kept ignoring me? 626 00:37:25,843 --> 00:37:29,176 S he probably didn't want others to know she liked me. 627 00:37:29,614 --> 00:37:30,512 Same as me. 628 00:37:30,781 --> 00:37:32,146 It was just that, 629 00:37:32,283 --> 00:37:33,978 in 6th grade, back then, 630 00:37:34,585 --> 00:37:37,179 most kids were single. 631 00:37:37,355 --> 00:37:39,220 So everybody was after everybody else. 632 00:37:39,357 --> 00:37:41,985 Nobody said so, so nobody knew. 633 00:37:42,193 --> 00:37:44,218 It was pretty dumb, really. 634 00:37:45,997 --> 00:37:50,058 "Communication with your loved one will succeed." 635 00:37:50,434 --> 00:37:51,731 Good work, Fr�d�ric. 636 00:37:52,603 --> 00:37:53,570 Ricardo? 637 00:37:54,272 --> 00:37:55,068 Sharp, yet? 638 00:37:55,940 --> 00:37:57,134 Yeah, it's sharp. 639 00:37:57,308 --> 00:37:58,240 OK. 640 00:37:58,843 --> 00:38:01,812 "Communication with your loved one will succeed." 641 00:38:01,946 --> 00:38:04,039 It must mean I could talk to her first. 642 00:38:05,016 --> 00:38:07,610 Ask her a question. What would it hurt? 643 00:38:07,952 --> 00:38:10,250 Which line aren't you supposed to go over? 644 00:38:10,655 --> 00:38:11,747 Which line? 645 00:38:11,922 --> 00:38:15,551 In your notebook, when you're writing in longhand... 646 00:38:15,726 --> 00:38:18,126 Isn't there a line you can't go over? 647 00:38:18,462 --> 00:38:20,293 What would it hurt? 648 00:38:20,464 --> 00:38:24,525 Only that, as I recall, it was the dumbest question I ever asked. 649 00:38:26,003 --> 00:38:27,265 Which line? 650 00:38:29,273 --> 00:38:31,070 Anne? Excuse me? 651 00:38:31,242 --> 00:38:33,938 On top of all, I asked it twice. 652 00:38:34,345 --> 00:38:38,247 You know, the notebook, when I was learning longhand... 653 00:38:38,416 --> 00:38:41,283 Sometimes when things go wrong, you're out of luck. 654 00:38:41,652 --> 00:38:44,780 I never should've asked that damn question! 655 00:38:46,190 --> 00:38:49,353 As soon as I got home I threw out the horoscope! 656 00:38:50,094 --> 00:38:51,356 Hey, Crunchy? 657 00:38:51,762 --> 00:38:52,729 How'd you get Playboy? 658 00:38:53,464 --> 00:38:54,829 I can't say. 659 00:38:56,634 --> 00:38:57,601 Why not? 660 00:38:58,602 --> 00:38:59,591 Because. 661 00:38:59,804 --> 00:39:00,896 Because why? 662 00:39:01,072 --> 00:39:03,563 Shut up! If he can't say, he can't. 663 00:39:06,377 --> 00:39:07,639 But... 664 00:39:08,979 --> 00:39:10,310 will you have them tonight? 665 00:39:13,084 --> 00:39:14,142 It depends. 666 00:39:14,285 --> 00:39:15,912 Depends on what? 667 00:39:16,087 --> 00:39:18,214 I'll need cash. 668 00:39:18,656 --> 00:39:20,681 - Shit! - You have to pay? 669 00:39:21,025 --> 00:39:23,050 Yeah, sometimes. 670 00:39:23,994 --> 00:39:25,052 Come on, Crunchy! 671 00:39:25,496 --> 00:39:27,589 Anybody can get 'em, even me. 672 00:39:27,998 --> 00:39:28,896 You? 673 00:39:29,567 --> 00:39:30,932 Yes, me. 674 00:39:31,369 --> 00:39:33,098 Yeah, sure! 675 00:39:33,270 --> 00:39:35,602 I just have to ask my brother to buy it. 676 00:39:37,108 --> 00:39:38,075 He's not 18. 677 00:39:38,242 --> 00:39:39,937 He still looks it. 678 00:39:40,111 --> 00:39:42,773 He's still in high school. No way! 679 00:39:42,947 --> 00:39:44,744 He repeated a year, bozo! 680 00:39:44,915 --> 00:39:46,815 So? He doesn't look that old. 681 00:39:47,017 --> 00:39:50,111 He started shaving. He even bought beer. 682 00:39:50,287 --> 00:39:52,812 - He wouldn't lend you his skateboard. - He did so! 683 00:39:53,057 --> 00:39:54,547 - As if! - It's just, my mom... 684 00:39:54,792 --> 00:39:57,693 OK, OK! Break it up! 685 00:39:58,262 --> 00:40:01,754 Lemme see. Maybe I can cop a few for free. 686 00:40:02,133 --> 00:40:03,065 Are we good? 687 00:40:11,942 --> 00:40:13,170 What do you mean, 5%? 688 00:40:14,311 --> 00:40:16,643 The mortgage is going up 5%. 689 00:40:16,814 --> 00:40:19,510 I got that, but how much does that make? 690 00:40:21,752 --> 00:40:23,413 How much per month? 691 00:40:25,322 --> 00:40:26,254 $250. 692 00:40:28,325 --> 00:40:29,917 But only starting in March. 693 00:40:31,028 --> 00:40:32,723 We should've signed for 5 years. 694 00:40:33,164 --> 00:40:34,324 You never know. 695 00:40:34,598 --> 00:40:36,589 The lady at the bank warned you! 696 00:40:37,001 --> 00:40:38,332 What can I say? 697 00:40:38,502 --> 00:40:40,595 It's never jumped this much. 698 00:40:40,938 --> 00:40:43,702 With the dentist too... $4000 for a retainer! 699 00:40:44,008 --> 00:40:47,569 Why isn't it covered by medicare? We're not a bank! 700 00:40:49,580 --> 00:40:51,445 $250! 701 00:40:52,983 --> 00:40:56,714 A guy at the mall offered me a job Saturdays. 702 00:40:58,155 --> 00:40:59,588 It's not a problem! 703 00:40:59,824 --> 00:41:01,189 We'll find a way. 704 00:41:04,462 --> 00:41:05,986 $250! 705 00:41:07,398 --> 00:41:08,922 Where are you going? 706 00:41:09,099 --> 00:41:10,930 - Biking by the river. - What river? 707 00:41:11,135 --> 00:41:12,796 - There's a river? - Who with? 708 00:41:13,270 --> 00:41:15,568 - Kids from school. - Are they bums? 709 00:41:15,739 --> 00:41:18,139 - No. - What about your homework? 710 00:41:18,309 --> 00:41:19,298 Don't have any. 711 00:41:19,643 --> 00:41:23,204 Some school. And you had to learn longhand overnight! 712 00:41:23,581 --> 00:41:25,446 Can't wait to see your marks! 713 00:41:26,250 --> 00:41:29,185 Your new pals better not smoke! 714 00:41:30,054 --> 00:41:30,986 8 o'clock, no later. 715 00:41:31,322 --> 00:41:32,254 It's already 7! 716 00:41:32,423 --> 00:41:34,857 Yeah, time flies. 717 00:41:35,092 --> 00:41:37,754 Your dad's gonna see that March comes damn quick! 718 00:41:38,863 --> 00:41:42,594 - 9 o'clock! - 8.30 and not a minute later! 719 00:42:01,418 --> 00:42:04,012 Now are you gonna call Jean-Marie? 720 00:42:17,368 --> 00:42:20,201 Guys, never stop hitting the trail of life. 721 00:42:20,437 --> 00:42:22,632 Makes your problems vanish. 722 00:42:22,806 --> 00:42:25,536 I forgot all about my dumb question. 723 00:42:37,888 --> 00:42:39,219 What is it, Crunchy? 724 00:42:39,423 --> 00:42:41,448 Anne Tremblay smokes? 725 00:42:41,759 --> 00:42:43,727 Isn't she the class wiz? 726 00:42:47,998 --> 00:42:49,693 She's a little slut. 727 00:42:49,867 --> 00:42:50,856 Last summer 728 00:42:51,035 --> 00:42:53,697 she played spin the bottle with Minville. 729 00:42:54,438 --> 00:42:57,066 Minville even slipped her the finger. 730 00:42:58,442 --> 00:43:00,103 - Minville? - Yeah! 731 00:43:00,878 --> 00:43:02,106 - He fingered her? - Yeah. 732 00:43:02,913 --> 00:43:05,074 Her and Nathalie Grandbois! 733 00:43:05,482 --> 00:43:06,915 He fingered 'em both? 734 00:43:07,751 --> 00:43:08,615 Yeah. 735 00:43:08,786 --> 00:43:11,277 - At the same time. - No, you idiot! 736 00:43:11,889 --> 00:43:13,686 Where'd you hear that? 737 00:43:14,325 --> 00:43:15,314 I was there. 738 00:43:15,659 --> 00:43:16,785 - I played it with them. - Sure. 739 00:43:18,429 --> 00:43:19,953 Spin the bottle with them? 740 00:43:22,199 --> 00:43:23,598 I guessed as much. 741 00:43:24,101 --> 00:43:25,033 Why? 742 00:43:25,803 --> 00:43:28,931 What were you doing while he fingered her? 743 00:43:29,106 --> 00:43:30,232 Fingering the bottle! 744 00:43:30,708 --> 00:43:31,800 Fuck you, Marchand! 745 00:43:32,176 --> 00:43:34,076 Fingering's no big deal. 746 00:43:37,114 --> 00:43:38,206 No big deal? 747 00:43:42,720 --> 00:43:45,280 I thought about stuff at night in bed. 748 00:43:45,456 --> 00:43:46,980 First of all, 749 00:43:47,157 --> 00:43:50,991 I'd have to ask my cousin what fingering a girl meant. 750 00:43:51,128 --> 00:43:53,426 I knew the guys would bring it up. 751 00:43:53,597 --> 00:43:55,497 I kind of knew where it happened. 752 00:43:55,666 --> 00:43:59,830 But it was all a little vague. And which finger did you use? 753 00:44:05,909 --> 00:44:09,072 Ricardo, call the man about a paper route tomorrow. 754 00:44:09,246 --> 00:44:10,645 I've told you 10 times. 755 00:44:14,218 --> 00:44:17,051 Still, the damn Playboys were the real priority. 756 00:44:17,988 --> 00:44:19,785 I didn't tell you, but... 757 00:44:20,124 --> 00:44:22,592 they kept bringing it up. 758 00:44:22,693 --> 00:44:24,388 I didn't know what to dream up. 759 00:44:24,561 --> 00:44:27,155 Finally I promised to deliver for Halloween. 760 00:44:27,464 --> 00:44:29,989 I was sure they'd forget by then. 761 00:44:30,768 --> 00:44:32,702 But it was me who forgot. 762 00:44:32,936 --> 00:44:35,996 So I promised them for Saturday behind the store. 763 00:44:37,007 --> 00:44:39,066 But Saturday it poured. 764 00:44:39,309 --> 00:44:40,970 So I said the next Saturday. 765 00:44:41,145 --> 00:44:44,876 The next Saturday, the guys wanted to look at Walkmans. 766 00:44:45,049 --> 00:44:47,176 So we put it off another week. 767 00:44:48,419 --> 00:44:51,820 If I sensed they were going to ask, I changed subject. 768 00:44:52,022 --> 00:44:53,387 You have to go home? 769 00:44:53,757 --> 00:44:57,090 My Mom always insists that I be back for 8:30 about. 770 00:44:58,462 --> 00:44:59,861 Deep down, 771 00:45:00,030 --> 00:45:02,089 I didn't care about the Playboys. 772 00:45:02,299 --> 00:45:04,199 I had a way bigger problem. 773 00:45:08,906 --> 00:45:10,305 If you played bottle 774 00:45:10,474 --> 00:45:11,498 with Anne Tremblay, 775 00:45:12,376 --> 00:45:14,435 why didn't she say hi in the park? 776 00:45:15,379 --> 00:45:16,778 Why didn't she say hi? 777 00:45:16,980 --> 00:45:17,912 Yeah. 778 00:45:19,917 --> 00:45:20,906 Because. 779 00:45:21,151 --> 00:45:22,083 Because why? 780 00:45:23,787 --> 00:45:26,449 Cause I didn't say hi either, dimwit! 781 00:45:31,295 --> 00:45:33,160 At school does she ever say hi? 782 00:45:33,497 --> 00:45:35,727 He was getting on my nerves! 783 00:45:36,200 --> 00:45:39,431 When you're a liar, you recognize other liars fast. 784 00:45:39,670 --> 00:45:41,160 Especially beginners. 785 00:45:41,505 --> 00:45:44,167 And he sure wasn't hard to spot. 786 00:45:44,541 --> 00:45:45,872 Why are you asking? 787 00:45:46,043 --> 00:45:47,408 No reason. 788 00:45:47,978 --> 00:45:49,104 Just curious. 789 00:45:49,246 --> 00:45:50,440 Curious about what? 790 00:45:51,915 --> 00:45:52,813 Nothing. 791 00:45:52,983 --> 00:45:55,747 At my last school we didn't do that. 792 00:45:57,521 --> 00:45:58,749 Things were different. 793 00:45:59,256 --> 00:46:00,780 What things were different? 794 00:46:02,326 --> 00:46:04,817 When you played spin the bottle... 795 00:46:05,162 --> 00:46:08,461 Say you frenched, and then met, 796 00:46:08,632 --> 00:46:11,157 like two days later, or the year after, 797 00:46:11,335 --> 00:46:13,166 you at least said hi. 798 00:46:14,004 --> 00:46:14,936 You did? 799 00:46:15,072 --> 00:46:16,004 Yeah. 800 00:46:16,907 --> 00:46:17,805 Everyone? 801 00:46:18,075 --> 00:46:19,042 Yeah, it's normal. 802 00:46:19,243 --> 00:46:23,703 If you french someone, you become friends with them. 803 00:46:25,082 --> 00:46:27,983 Maybe not at your school, but that's what we did. 804 00:46:28,118 --> 00:46:31,884 We didn't pretend nothing happened. That's just dumb. 805 00:46:33,056 --> 00:46:34,683 I don't believe you. 806 00:46:35,325 --> 00:46:37,486 - How could you be sure? - About what? 807 00:46:37,828 --> 00:46:39,352 About those who'd done it? 808 00:46:39,530 --> 00:46:41,088 That everyone said hi? 809 00:46:41,265 --> 00:46:44,132 No, that everyone who said hi had frenched. 810 00:46:45,235 --> 00:46:47,863 Look, it's as if at your old school, 811 00:46:48,138 --> 00:46:51,198 everyone who said hi had frenched. It's impossible. 812 00:46:51,375 --> 00:46:55,744 No, when I say everyone, I mean in my class or my grade. 813 00:46:55,913 --> 00:46:57,141 Not the whole school. 814 00:46:57,848 --> 00:46:59,475 It's still impossible. 815 00:46:59,883 --> 00:47:04,183 Did you say hi just to girls from your grade you'd frenched? 816 00:47:05,155 --> 00:47:07,089 You couldn't say hi to others? 817 00:47:07,257 --> 00:47:09,418 No, I mean people who'd played bottle 818 00:47:09,560 --> 00:47:12,028 and who said hi after frenching. 819 00:47:12,196 --> 00:47:15,290 Didn't those who hadn't frenched say hi too? 820 00:47:15,465 --> 00:47:18,366 - Sure. - You see, it doesn't work! 821 00:47:19,069 --> 00:47:23,005 How could you tell if they'd frenched or not 822 00:47:23,340 --> 00:47:25,672 if those who hadn't also said hi? 823 00:47:25,909 --> 00:47:28,901 Because we knew who'd frenched and who hadn't. 824 00:47:29,847 --> 00:47:33,442 But how could those who hadn't played be sure? 825 00:47:34,885 --> 00:47:36,182 Just forget it. 826 00:47:36,353 --> 00:47:38,821 See, I told you, it doesn't hold! 827 00:47:44,094 --> 00:47:45,891 I explained it badly. 828 00:47:48,198 --> 00:47:50,166 Anyway, I think it's weird. 829 00:47:52,536 --> 00:47:53,503 I'm having one more. 830 00:47:54,204 --> 00:47:55,398 - You? - No. 831 00:48:02,646 --> 00:48:04,546 If I tell you something, 832 00:48:05,449 --> 00:48:07,007 promise not to blab? 833 00:48:08,585 --> 00:48:09,643 See, 834 00:48:10,220 --> 00:48:12,586 Anne Tremblay doesn't talk to me 835 00:48:13,523 --> 00:48:15,115 because of this summer. 836 00:48:16,293 --> 00:48:18,158 I didn't want to go steady. 837 00:48:18,462 --> 00:48:20,225 She's been mad ever since. 838 00:48:22,299 --> 00:48:23,664 That's all. 839 00:48:26,103 --> 00:48:27,934 She wanted to go steady? 840 00:48:28,105 --> 00:48:29,265 Yeah, but... 841 00:48:30,040 --> 00:48:31,405 I didn't. 842 00:48:31,575 --> 00:48:33,042 Why didn't you want to? 843 00:48:33,377 --> 00:48:34,708 It was boring. 844 00:48:34,878 --> 00:48:36,539 All she did was roller-skate. 845 00:48:36,713 --> 00:48:39,773 Every Sunday she asked me to go with her. 846 00:48:40,417 --> 00:48:41,281 I didn't want to. 847 00:48:41,451 --> 00:48:42,418 Why not? 848 00:48:43,053 --> 00:48:43,951 I just didn't. 849 00:48:44,488 --> 00:48:45,819 Oh no? 850 00:48:46,556 --> 00:48:49,548 Well, if he didn't want to go roller-skating, 851 00:48:49,726 --> 00:48:51,489 I knew somebody who did. 852 00:48:51,662 --> 00:48:54,597 Stop it, you're so handsome. My little playboy! 853 00:48:56,099 --> 00:48:58,624 You look real sexy in that outfit. 854 00:48:58,802 --> 00:49:00,633 The girls will be all over you! 855 00:49:01,772 --> 00:49:03,603 You know, I'm a bit jealous. 856 00:49:06,209 --> 00:49:08,302 You'll come get me at 5 when it ends? 857 00:49:08,478 --> 00:49:09,502 Yeah. 858 00:49:12,582 --> 00:49:13,844 Can you even skate? 859 00:49:13,951 --> 00:49:15,851 Easy, I've done it before. 860 00:49:16,420 --> 00:49:18,285 Done it before, my ass! 861 00:49:18,455 --> 00:49:21,481 If I'd skated before, I wouldn't have listened to Mom. 862 00:49:21,725 --> 00:49:24,285 I wouldn't have worn my confirmation shirt 863 00:49:24,461 --> 00:49:26,952 or my skin-tight pants. 864 00:49:28,265 --> 00:49:31,234 I would've had my own skates, not these clunkers, 865 00:49:32,302 --> 00:49:35,465 or had to practise for an hour in the john. 866 00:49:42,913 --> 00:49:44,676 But it didn't really matter. 867 00:49:44,881 --> 00:49:46,940 Anne Tremblay wasn't there. 868 00:49:48,352 --> 00:49:50,183 Or the week after. 869 00:49:52,189 --> 00:49:54,054 Or the week after that. 870 00:49:55,592 --> 00:49:58,527 But after a month, pow! S he came... 871 00:49:58,695 --> 00:50:00,458 dressed exactly like me. 872 00:50:00,630 --> 00:50:05,124 You won't believe it, but as soon as I spotted her, I went over and... 873 00:50:05,369 --> 00:50:07,200 Not true, she didn't come. 874 00:50:08,672 --> 00:50:10,572 The week after, ask her... 875 00:50:11,108 --> 00:50:12,575 Cause I stopped going. 876 00:50:13,977 --> 00:50:17,047 Caramel! 877 00:50:32,129 --> 00:50:33,061 Mom? 878 00:50:33,697 --> 00:50:36,860 I have to bring an object that means something to me. 879 00:50:37,034 --> 00:50:38,797 For show and tell in class. 880 00:50:38,969 --> 00:50:40,459 Your closet's full of stuff. 881 00:50:40,771 --> 00:50:43,672 Not old junk, it has to be something important. 882 00:50:43,840 --> 00:50:46,001 What do you want me to say? I don't know. 883 00:50:46,209 --> 00:50:47,733 Take your new cap. 884 00:50:47,911 --> 00:50:49,401 No way! 885 00:50:49,579 --> 00:50:52,207 Who's asking, the crazy longhand lady? 886 00:50:53,517 --> 00:50:55,314 - Damn! - What did you say? 887 00:50:55,419 --> 00:50:56,545 Darn! 888 00:50:59,189 --> 00:51:00,053 Nadia? 889 00:51:00,223 --> 00:51:01,781 Are you ready? 890 00:51:03,460 --> 00:51:04,825 What's your object? 891 00:51:04,995 --> 00:51:07,088 - There's nothing. - You, Mr Packrat? 892 00:51:07,264 --> 00:51:10,995 Can we leave food outside in case Caramel comes back? 893 00:51:11,168 --> 00:51:13,295 There's nothing in your room? 894 00:51:13,470 --> 00:51:16,405 I bet if I look, I'll find lots of stuff! 895 00:51:16,573 --> 00:51:20,475 It has to be interesting, not just anything. 896 00:51:20,644 --> 00:51:23,374 Like, if I had a Walkman, that would... 897 00:51:23,547 --> 00:51:26,607 Give your Oneman a rest! We're not buying you one! 898 00:51:26,783 --> 00:51:29,149 But this counts towards my mark. 899 00:51:29,319 --> 00:51:31,048 They cost more than a car. 900 00:51:31,221 --> 00:51:34,213 You don't have to pay $300 to get a good mark. 901 00:51:34,391 --> 00:51:36,791 Nadia's braces cost $4000! 902 00:51:38,128 --> 00:51:39,390 What? It's true! 903 00:51:39,563 --> 00:51:42,828 You should be ashamed! We didn't buy them for fun! 904 00:51:43,233 --> 00:51:47,966 You were whining you couldn't buy a microwave because of it. 905 00:51:48,138 --> 00:51:49,264 I was not. 906 00:51:49,439 --> 00:51:51,839 I heard you say that on the phone. 907 00:51:51,975 --> 00:51:56,912 No, I said we couldn't buy a microwave till we paid for Nadia's braces. 908 00:51:57,080 --> 00:52:00,140 - What's the difference? - I dunno, I don't care! 909 00:52:00,317 --> 00:52:02,649 You're going to need braces too. 910 00:52:02,886 --> 00:52:07,152 We'll have to fork out again, and we'll never get a microwave. 911 00:52:07,257 --> 00:52:08,884 So forget your Oneman! 912 00:52:09,059 --> 00:52:11,118 - Walkman! - You still won't get it. 913 00:52:11,294 --> 00:52:13,592 So how can I buy myself stuff? 914 00:52:13,763 --> 00:52:18,359 Work! I told you 100 times to call about delivering papers. 915 00:52:21,238 --> 00:52:22,671 OK. 916 00:52:27,377 --> 00:52:28,674 Nadia, slowly. 917 00:52:28,845 --> 00:52:29,675 I can't understand. 918 00:52:29,846 --> 00:52:32,974 Caramel's not used to here. We should look for him. 919 00:52:33,150 --> 00:52:34,913 He'll be OK. You should get ready. 920 00:52:35,485 --> 00:52:36,452 Here. 921 00:52:37,420 --> 00:52:38,546 Take this. 922 00:52:38,655 --> 00:52:40,247 What do you mean? 923 00:52:40,423 --> 00:52:43,824 Renato gave you them. Your cousin's important, right? 924 00:52:43,994 --> 00:52:45,859 But I'll look dumb with marbles. 925 00:52:46,263 --> 00:52:47,958 What will other kids bring? 926 00:52:48,231 --> 00:52:50,324 I dunno, but it's for marks. 927 00:52:50,500 --> 00:52:52,331 Here, you can take this! 928 00:52:52,502 --> 00:52:55,665 You can say that the most important thing in your life 929 00:52:55,872 --> 00:52:58,204 is that catalog! 930 00:52:58,675 --> 00:53:01,200 You can be sure you'll be original 931 00:53:01,411 --> 00:53:02,844 with your catalog! 932 00:53:08,118 --> 00:53:12,077 Will you help me look for Caramel after school? 933 00:53:12,956 --> 00:53:13,718 No, I can't. 934 00:53:14,057 --> 00:53:15,081 Why not? 935 00:53:15,559 --> 00:53:16,617 Because. 936 00:53:17,060 --> 00:53:18,391 Because why? 937 00:53:19,229 --> 00:53:20,821 Because because. 938 00:53:21,965 --> 00:53:23,193 Damn Germans! 939 00:53:23,366 --> 00:53:26,233 If I'd been there when they torched Dad's school, 940 00:53:26,803 --> 00:53:29,829 I'd have explained they were making a mistake 941 00:53:30,006 --> 00:53:33,339 and that others would suffer as a result. 942 00:53:33,843 --> 00:53:36,403 Hello, Ricardo Trogi, Consumer's Distributors. 943 00:53:36,580 --> 00:53:37,547 Yes? 944 00:53:37,714 --> 00:53:40,615 This is a Walkman. It's really cool. 945 00:53:40,784 --> 00:53:41,808 - Wow. - Come on. 946 00:53:42,052 --> 00:53:43,747 They'd have understood. 947 00:53:43,920 --> 00:53:45,353 Guys love gadgets. 948 00:54:01,504 --> 00:54:02,869 This is my sister's. 949 00:54:03,039 --> 00:54:04,563 Your sister's? 950 00:54:06,109 --> 00:54:07,133 Alright. 951 00:54:07,911 --> 00:54:09,742 And why is it important to you? 952 00:54:10,914 --> 00:54:12,848 Well, it's real expensive. 953 00:54:13,016 --> 00:54:13,880 It's expensive. 954 00:54:18,555 --> 00:54:19,487 Is that all? 955 00:54:20,357 --> 00:54:22,348 I mean, it did cost $9000. 956 00:54:23,226 --> 00:54:24,420 $9000? 957 00:54:26,129 --> 00:54:27,096 You sure? 958 00:54:28,598 --> 00:54:31,396 I think that's what my mom said. 959 00:54:32,602 --> 00:54:34,263 But we bought it new. 960 00:54:34,437 --> 00:54:36,268 It's always more expensive new. 961 00:54:37,841 --> 00:54:39,138 But you, Ricardo? 962 00:54:39,309 --> 00:54:43,040 You couldn't find anything important to you? 963 00:54:43,913 --> 00:54:46,814 That represents something unique for you, 964 00:54:47,350 --> 00:54:49,079 even if it's not expensive? 965 00:54:49,586 --> 00:54:51,019 Well, yeah, but, 966 00:54:51,388 --> 00:54:53,822 we just moved so I couldn't find one. 967 00:54:54,691 --> 00:54:55,658 Describe it, at least. 968 00:55:11,408 --> 00:55:12,272 No? 969 00:55:12,409 --> 00:55:14,240 Sorry. 970 00:55:14,644 --> 00:55:17,477 Go sit down, it'll come to you. 971 00:55:20,684 --> 00:55:21,514 Anne, please... 972 00:55:21,985 --> 00:55:23,577 Can you present your object? 973 00:55:30,193 --> 00:55:31,626 Dammit! 974 00:55:33,763 --> 00:55:34,752 I brought this. 975 00:55:36,066 --> 00:55:38,125 - What is it? - A marble. 976 00:55:38,635 --> 00:55:39,829 Why's it important? 977 00:55:40,170 --> 00:55:41,467 S hit! 978 00:55:42,105 --> 00:55:45,404 My cousin gave it to me just before he died. 979 00:55:46,443 --> 00:55:47,705 Goodness! 980 00:55:49,312 --> 00:55:51,371 How old was your cousin? 981 00:55:51,548 --> 00:55:53,539 My age. He had cancer. 982 00:55:55,452 --> 00:55:57,249 You poor dear. 983 00:55:58,421 --> 00:56:01,515 When I miss him, I hold it in my hand, 984 00:56:01,858 --> 00:56:03,553 and it's like he's there. 985 00:56:04,294 --> 00:56:07,286 We always played marbles in the hospital. 986 00:56:08,365 --> 00:56:11,425 But at one point he got too weak... 987 00:56:19,609 --> 00:56:22,601 I'm sure your cousin can see you now 988 00:56:23,146 --> 00:56:27,014 and he's very happy to see how much you care about that marble. 989 00:56:29,052 --> 00:56:30,349 He was really nice. 990 00:56:35,125 --> 00:56:36,888 Can I borrow your marble? 991 00:56:37,127 --> 00:56:38,025 Go sit down. 992 00:56:43,833 --> 00:56:45,391 You see, class, 993 00:56:46,503 --> 00:56:51,167 Anne had the best example of what I wanted to get across. 994 00:56:51,708 --> 00:56:55,474 It's not the dollar value that makes an object important. 995 00:56:57,347 --> 00:57:00,248 It's not that. It's not about money. 996 00:57:00,450 --> 00:57:02,680 It's the sentimental value. 997 00:57:04,421 --> 00:57:05,752 It's the object's story, 998 00:57:06,156 --> 00:57:08,852 the story that it represents and makes it unique. 999 00:57:09,726 --> 00:57:13,321 This marble is unique. 1000 00:57:15,265 --> 00:57:18,063 What does the Little Prince say at the end? 1001 00:57:21,538 --> 00:57:22,630 What does he say? 1002 00:57:24,040 --> 00:57:27,032 - He says... - Not you, Anne. Someone else. 1003 00:57:28,745 --> 00:57:31,441 Jeez, don't you ever listen? 1004 00:57:32,315 --> 00:57:33,577 He says, 1005 00:57:34,217 --> 00:57:39,052 "Anything essential is invisible to the eyes." 1006 00:57:40,123 --> 00:57:43,354 "Anything essential is invisible to the eyes." 1007 00:57:57,240 --> 00:57:59,970 I'm not exactly sure why I did it, 1008 00:58:00,143 --> 00:58:03,203 but I knew it would help me get closer to Anne Tremblay. 1009 00:58:03,346 --> 00:58:05,678 Even if the essential wasn't in the marble, 1010 00:58:06,416 --> 00:58:09,351 at least I had a tiny bit of it, it seemed. 1011 00:58:23,967 --> 00:58:25,457 Dad? 1012 00:58:26,903 --> 00:58:28,370 What thing... 1013 00:58:29,339 --> 00:58:30,829 would you leave me if you died? 1014 00:58:32,242 --> 00:58:33,140 What thing? 1015 00:58:33,309 --> 00:58:34,606 I mean, 1016 00:58:34,844 --> 00:58:38,541 if you died, is there a memento you'd like me to keep? 1017 00:58:40,183 --> 00:58:41,172 Like what? 1018 00:58:41,351 --> 00:58:44,252 Something that you'd give me and I'd keep. 1019 00:58:44,554 --> 00:58:46,181 Something special. 1020 00:58:46,356 --> 00:58:47,846 You want money? 1021 00:58:48,024 --> 00:58:49,218 That's not it. 1022 00:58:49,526 --> 00:58:51,255 Just forget it. 1023 00:58:59,736 --> 00:59:01,294 Here he is. 1024 00:59:01,471 --> 00:59:02,403 What? 1025 00:59:02,572 --> 00:59:05,097 This is Mr Vermette, from the newspaper. 1026 00:59:06,442 --> 00:59:07,807 Hi there, Ricardo! 1027 00:59:08,411 --> 00:59:09,343 Hello. 1028 00:59:09,512 --> 00:59:10,843 You're a big guy. 1029 00:59:11,347 --> 00:59:12,405 Yeah. 1030 00:59:20,924 --> 00:59:24,018 Caramel! 1031 00:59:31,034 --> 00:59:34,902 Hello, would you like home delivery of the Sun? 1032 00:59:35,071 --> 00:59:36,129 No thank you. 1033 00:59:36,372 --> 00:59:37,771 Damn! 1034 00:59:39,475 --> 00:59:42,035 - What did you say? - Darn! 1035 00:59:43,746 --> 00:59:45,771 I knew that would happen. 1036 00:59:45,949 --> 00:59:47,576 That's why I didn't call. 1037 00:59:47,750 --> 00:59:48,774 And also cause... 1038 00:59:49,052 --> 00:59:52,613 I'm embarrassed to say this. Don't spread it around, 1039 00:59:52,922 --> 00:59:54,947 but I didn't have to work. 1040 00:59:55,058 --> 00:59:56,423 When I needed cash, 1041 00:59:57,627 --> 01:00:00,494 I'd just ask Mom while she was on the phone. 1042 01:00:01,731 --> 01:00:03,824 You shoulda seen his face! 1043 01:00:04,567 --> 01:00:07,195 Mom, can I have a buck to go to the store? 1044 01:00:07,770 --> 01:00:08,896 It's in my purse. 1045 01:00:09,539 --> 01:00:12,372 S he'd always say yes. 1046 01:00:43,272 --> 01:00:44,261 There you are. 1047 01:00:45,975 --> 01:00:48,205 Did you come home with Nadia? 1048 01:00:48,378 --> 01:00:49,174 Why? 1049 01:00:49,345 --> 01:00:50,835 Did you, yes or no? 1050 01:00:51,014 --> 01:00:52,106 I think so, yeah. 1051 01:00:52,849 --> 01:00:55,010 - Think so or know so? - What's wrong? 1052 01:00:55,752 --> 01:00:58,220 Some neighbors just brought her home. 1053 01:00:58,388 --> 01:01:01,687 - She got lost looking for Caramel. - Caramel! 1054 01:01:01,858 --> 01:01:03,382 Listen, bud! 1055 01:01:04,027 --> 01:01:06,689 It's time you start thinking of others. 1056 01:01:09,098 --> 01:01:11,259 What if she'd been hurt? 1057 01:01:11,434 --> 01:01:12,458 Relax. 1058 01:01:12,635 --> 01:01:14,330 Or a maniac had found her? 1059 01:01:14,604 --> 01:01:16,504 What maniacs? 1060 01:01:16,673 --> 01:01:18,140 She asked you to go. 1061 01:01:18,307 --> 01:01:20,207 She never asked me to... 1062 01:01:21,711 --> 01:01:24,771 Don't start lying to my face now! 1063 01:01:25,682 --> 01:01:27,479 She asked but you refused. 1064 01:01:27,717 --> 01:01:29,548 You thought only of yourself. 1065 01:01:30,453 --> 01:01:34,184 No, I tried to find damn customers for your damn newspaper! 1066 01:01:34,357 --> 01:01:36,222 Leave the newspapers out of it. 1067 01:01:36,392 --> 01:01:40,328 You rang at two doors, then bought candy. It's all over your face. 1068 01:01:42,198 --> 01:01:44,564 It was to reward myself. 1069 01:01:44,734 --> 01:01:49,535 While you were stuffing your face with rewards, she got lost. 1070 01:01:51,340 --> 01:01:52,773 You made me deliver papers! 1071 01:01:53,042 --> 01:01:54,441 So what? 1072 01:01:54,677 --> 01:01:57,077 You'd have found another excuse not to go. 1073 01:02:00,850 --> 01:02:04,650 You want me to deliver papers so you get your horoscope. 1074 01:02:06,856 --> 01:02:08,619 Wash up and go to your room. 1075 01:02:08,791 --> 01:02:10,486 No Bionic Woman. 1076 01:02:14,897 --> 01:02:17,297 You wanted to move into a big house. 1077 01:02:17,633 --> 01:02:20,158 There were no woods before. 1078 01:02:20,336 --> 01:02:21,428 It's your fault! 1079 01:02:22,805 --> 01:02:23,965 What did you say? 1080 01:02:25,174 --> 01:02:27,574 Dad said we shouldn't have moved here. 1081 01:02:27,710 --> 01:02:30,235 You're making us live beyond our means. 1082 01:02:30,813 --> 01:02:33,008 We can never buy anything here. 1083 01:02:33,850 --> 01:02:34,782 What? 1084 01:02:34,951 --> 01:02:38,717 You wanted a big house, but your jobs aren't good enough. 1085 01:02:38,988 --> 01:02:40,478 You live beyond our means. 1086 01:02:41,758 --> 01:02:43,521 I live beyond our means? 1087 01:02:43,693 --> 01:02:44,523 That's right. 1088 01:02:44,694 --> 01:02:48,186 You're telling me I live beyond our means? 1089 01:02:49,198 --> 01:02:50,665 That's a good one! 1090 01:02:51,667 --> 01:02:55,262 You're so wrapped up in yourself, you're blind. 1091 01:02:57,907 --> 01:03:00,034 Have you ever wanted for anything? 1092 01:03:02,445 --> 01:03:03,469 Answer me! 1093 01:03:03,646 --> 01:03:06,877 - My hockey... - You've never wanted for anything! 1094 01:03:07,049 --> 01:03:09,677 You've never gone hungry either. 1095 01:03:09,952 --> 01:03:11,180 You've loads of clothes, 1096 01:03:11,354 --> 01:03:14,187 a Star Wars bedspread, another new bike. 1097 01:03:14,290 --> 01:03:16,724 First baseball, now Scouts. 1098 01:03:16,893 --> 01:03:19,828 Anything you want, you bug us till we give in. 1099 01:03:20,163 --> 01:03:22,131 You always get what you want! 1100 01:03:23,199 --> 01:03:26,600 It's never enough. The next day you start again. 1101 01:03:26,769 --> 01:03:30,000 "I want this." "Why can he have one and I can't?" 1102 01:03:30,907 --> 01:03:34,570 Do you know how sick you make us, always asking for stuff? 1103 01:03:37,647 --> 01:03:40,707 You're like a robot programmed to ask over and over. 1104 01:03:42,952 --> 01:03:43,919 It's never enough. 1105 01:03:46,289 --> 01:03:48,280 How long will you keep it up? 1106 01:03:49,058 --> 01:03:51,652 The bad mom who lives beyond her means 1107 01:03:51,828 --> 01:03:55,286 wants to know if she has to get another job to pay. 1108 01:03:55,832 --> 01:03:59,791 You think we work just to buy you more goddamn stuff. 1109 01:03:59,969 --> 01:04:04,497 We slave away, but who notices? You're the only one who counts. 1110 01:04:06,676 --> 01:04:07,643 Alright. 1111 01:04:08,477 --> 01:04:10,570 Open your ears and listen good. 1112 01:04:11,013 --> 01:04:12,310 From this night on, 1113 01:04:12,481 --> 01:04:13,948 I'm thinking of myself. 1114 01:04:16,419 --> 01:04:19,855 You want something? Buy it with your paper money. 1115 01:04:20,122 --> 01:04:23,558 I won't buy you another thing. Don't ask me or your dad. 1116 01:04:23,860 --> 01:04:24,952 We won't pay. 1117 01:04:25,194 --> 01:04:27,526 Your Oneman, mountain bike, K-Way... 1118 01:04:27,797 --> 01:04:30,425 all the crap from your goddamn catalog... 1119 01:04:30,600 --> 01:04:33,330 You want something? You buy it! 1120 01:04:35,938 --> 01:04:37,496 You're absolutely right. 1121 01:04:39,575 --> 01:04:41,634 I'm done living beyond our means. 1122 01:04:42,778 --> 01:04:44,040 I'll take your advice. 1123 01:04:54,490 --> 01:04:56,014 I'm not finished! 1124 01:04:57,059 --> 01:05:00,460 Save your first pay, cause if the cat doesn't come back 1125 01:05:00,630 --> 01:05:02,894 you'll buy your sister another one. 1126 01:05:31,327 --> 01:05:34,455 Caramel! 1127 01:06:01,524 --> 01:06:05,358 I thought Mom would apologize for what she'd said. 1128 01:06:05,628 --> 01:06:07,152 But she didn't come down. 1129 01:06:08,230 --> 01:06:09,663 Why'd I think that? 1130 01:06:10,066 --> 01:06:11,727 S he never ever apologized. 1131 01:06:12,034 --> 01:06:13,524 S he was like me. 1132 01:06:19,575 --> 01:06:20,735 HONESTY 1133 01:06:31,821 --> 01:06:32,845 Alright. 1134 01:06:33,990 --> 01:06:36,515 There's something we have to settle. 1135 01:06:37,860 --> 01:06:40,021 While discussing important objects, 1136 01:06:40,663 --> 01:06:43,496 I put Anne's marble on my desk. 1137 01:06:43,966 --> 01:06:46,594 When I went to give it back to her, 1138 01:06:46,802 --> 01:06:48,497 it wasn't there anymore. 1139 01:06:49,472 --> 01:06:51,872 So if somebody took it, 1140 01:06:52,041 --> 01:06:53,941 even as a joke, 1141 01:06:54,243 --> 01:06:55,835 well, it's not funny! 1142 01:06:59,215 --> 01:07:01,615 I know a marble doesn't mean much to you. 1143 01:07:01,984 --> 01:07:03,679 But for her it represents a lot. 1144 01:07:04,854 --> 01:07:06,822 And you all know why. 1145 01:07:07,790 --> 01:07:10,725 So if someone knows where the marble is, 1146 01:07:11,160 --> 01:07:13,526 tell me right now. 1147 01:07:20,836 --> 01:07:22,235 I'm waiting. 1148 01:07:27,176 --> 01:07:27,938 Alright. 1149 01:07:28,210 --> 01:07:30,474 Open your desks everybody. 1150 01:07:39,021 --> 01:07:40,181 If no one confesses, 1151 01:07:41,657 --> 01:07:44,490 I'll shoot someone at random every five minutes. 1152 01:08:22,832 --> 01:08:23,992 Can we go? 1153 01:08:24,133 --> 01:08:25,157 Wait. 1154 01:08:25,401 --> 01:08:27,369 For what? The price to drop? 1155 01:08:34,043 --> 01:08:35,340 What about the Playboys? 1156 01:08:36,078 --> 01:08:36,976 Any day. 1157 01:08:37,246 --> 01:08:39,510 - What's the snag? - It's been forever. 1158 01:08:39,748 --> 01:08:41,978 They're at home in a closet 1159 01:08:42,818 --> 01:08:45,480 next to the kitchen, so I have to be alone. 1160 01:08:46,355 --> 01:08:48,619 Just get up before everyone else. 1161 01:08:49,892 --> 01:08:50,790 I want to be alone. 1162 01:08:51,861 --> 01:08:55,797 I knew your story about the Playboys wasn't true, Crunchy. 1163 01:08:56,899 --> 01:08:59,595 Still think it's funny to call me that? 1164 01:08:59,802 --> 01:09:00,860 Crunchy! 1165 01:09:01,170 --> 01:09:03,297 Think you're the first? 1166 01:09:03,639 --> 01:09:04,731 Calm down. 1167 01:09:05,875 --> 01:09:08,435 Do I make fun of your name, Bernatchez? 1168 01:09:08,611 --> 01:09:10,408 Go ahead, I don't care. 1169 01:09:11,380 --> 01:09:12,574 You don't care? 1170 01:09:14,650 --> 01:09:17,118 You don't care if I make fun of you? 1171 01:09:17,286 --> 01:09:18,548 I don't give a shit. 1172 01:09:19,054 --> 01:09:20,487 Alright then. 1173 01:09:21,357 --> 01:09:23,086 From now on... 1174 01:09:24,026 --> 01:09:25,994 From now on I'm gonna call you, 1175 01:09:26,162 --> 01:09:29,529 Berna-shit! There, real funny, huh? 1176 01:09:29,732 --> 01:09:30,926 Plante came up with that. 1177 01:09:31,100 --> 01:09:32,727 In first grade. 1178 01:09:33,602 --> 01:09:35,069 - Shut down! - No way. 1179 01:09:35,237 --> 01:09:37,467 - You are so shut down. - I am not. 1180 01:09:37,740 --> 01:09:39,935 If you're not shut down, then answer. 1181 01:09:40,109 --> 01:09:42,907 If anyone's shut down, it's you. 1182 01:09:43,078 --> 01:09:44,670 You're the one shut down, Crunchy. 1183 01:09:45,047 --> 01:09:46,708 I could say you're always broke. 1184 01:09:46,882 --> 01:09:50,079 At the store, we always have to lend you money. 1185 01:09:50,219 --> 01:09:53,120 You don't even have ten cents for a can of pop. 1186 01:09:54,456 --> 01:09:55,650 I'll pay you back. 1187 01:09:56,025 --> 01:09:57,014 No you won't. 1188 01:09:57,226 --> 01:09:58,056 I'll pay you back. 1189 01:09:58,227 --> 01:09:59,854 How will you pay us? 1190 01:10:00,863 --> 01:10:03,024 How? Your dad's on welfare. 1191 01:10:08,871 --> 01:10:10,702 You're such a blabbermouth. 1192 01:10:11,574 --> 01:10:13,269 I knew too. 1193 01:10:13,375 --> 01:10:14,865 Everybody knows. 1194 01:10:22,051 --> 01:10:26,181 If you don't have the Playboys, tell us. Stop stringing us along. 1195 01:10:27,122 --> 01:10:28,680 Why would I make it up? 1196 01:10:28,924 --> 01:10:31,654 Then bring them to school Monday. 1197 01:10:31,827 --> 01:10:33,590 To school? Are you nuts? 1198 01:10:33,762 --> 01:10:35,320 You always have an excuse. 1199 01:10:37,099 --> 01:10:39,795 Look. I'll bring 'em to the store tomorrow. 1200 01:10:39,969 --> 01:10:42,699 But you bring our cash. Or no Playboys. 1201 01:10:42,871 --> 01:10:45,237 I have cash. Dad's not on welfare now. 1202 01:10:45,407 --> 01:10:46,704 He's working up north. 1203 01:10:46,809 --> 01:10:48,538 I have cash. I'll pay you back. 1204 01:11:01,156 --> 01:11:02,088 Wait. 1205 01:11:03,726 --> 01:11:05,660 Crunchy, that guy nodded at you. 1206 01:11:07,229 --> 01:11:08,560 Crunchy? 1207 01:11:56,111 --> 01:11:57,078 Hello? 1208 01:12:42,291 --> 01:12:43,417 Hello? 1209 01:13:57,933 --> 01:13:59,958 Mom never let us eat that. 1210 01:14:00,502 --> 01:14:04,165 If he'd bought it, it must be because he'd seen me run away. 1211 01:14:04,373 --> 01:14:06,341 He's weird sometimes. 1212 01:14:07,309 --> 01:14:10,938 It's like he knew I felt bad, and he was sorry. 1213 01:14:11,213 --> 01:14:13,613 Once when I'd just started hockey, 1214 01:14:13,816 --> 01:14:17,377 I scored on our own goalie, and he still cheered. 1215 01:14:20,856 --> 01:14:22,551 I wasn't really hungry. 1216 01:14:22,758 --> 01:14:25,124 I'd just scarfed four Mr Freezes. 1217 01:14:26,195 --> 01:14:28,493 But I couldn't waste fried chicken. 1218 01:14:28,630 --> 01:14:31,599 I grabbed the honey, and my appetite came back. 1219 01:15:23,151 --> 01:15:25,847 Mom sure could set me off! 1220 01:15:54,016 --> 01:15:56,177 Seems someone in your class 1221 01:15:56,451 --> 01:15:58,976 is ashamed of his dad's job. 1222 01:16:05,294 --> 01:16:07,524 Who is Ricardo Troggy? 1223 01:16:09,831 --> 01:16:10,889 Say what? 1224 01:16:11,833 --> 01:16:13,664 Not Troggy. It's Trogi. 1225 01:16:14,570 --> 01:16:15,696 Know him? 1226 01:16:15,871 --> 01:16:16,860 He's my brother. 1227 01:16:17,039 --> 01:16:18,301 Where is he? 1228 01:16:18,774 --> 01:16:19,763 There. 1229 01:16:19,942 --> 01:16:21,409 What's with you? 1230 01:16:21,577 --> 01:16:23,875 He's always mean. 1231 01:16:25,681 --> 01:16:27,205 Ashamed of your sister too? 1232 01:16:34,089 --> 01:16:37,991 Lie again and it'll be the last lie you ever tell, understand? 1233 01:16:38,594 --> 01:16:39,686 Sure. 1234 01:16:40,162 --> 01:16:41,561 But I'm not ashamed of Dad. 1235 01:16:43,966 --> 01:16:44,864 Marchand? 1236 01:16:45,033 --> 01:16:47,092 His dad said hi and he ran away. 1237 01:16:47,803 --> 01:16:50,203 Blabbermouth! Why'd you say it? 1238 01:16:50,372 --> 01:16:51,532 We gave him a Walkman. 1239 01:16:52,708 --> 01:16:55,609 I had no choice. You'd have done the same. 1240 01:16:55,978 --> 01:16:57,445 You're so shut down, Crunchy. 1241 01:17:03,785 --> 01:17:04,683 Get him over there. 1242 01:17:05,554 --> 01:17:07,283 - We don't have all day. - Wait! 1243 01:17:07,689 --> 01:17:08,621 Wait! 1244 01:17:10,592 --> 01:17:13,425 Can I speak to you in private please? 1245 01:17:13,962 --> 01:17:15,827 I'll give you 10 seconds. 1246 01:17:16,598 --> 01:17:17,565 With guys like him... 1247 01:17:19,001 --> 01:17:19,933 What? 1248 01:17:20,068 --> 01:17:22,969 I figured only one thing could save me. 1249 01:17:24,840 --> 01:17:26,933 Do you Nazis have Playboy? 1250 01:17:31,913 --> 01:17:32,675 Playboy? 1251 01:17:33,248 --> 01:17:34,772 I've got lots. 1252 01:17:35,884 --> 01:17:38,148 I have enough for your whole gang. 1253 01:17:40,222 --> 01:17:41,450 Where are they? 1254 01:17:42,858 --> 01:17:44,120 Not far. 1255 01:17:44,559 --> 01:17:45,526 Where, not far? 1256 01:17:47,629 --> 01:17:49,529 Well, at home. 1257 01:17:49,865 --> 01:17:51,264 If only I'd known... 1258 01:17:52,567 --> 01:17:53,591 What? 1259 01:17:54,436 --> 01:17:57,735 We burned down the entire street. Nothing's left. 1260 01:18:00,509 --> 01:18:02,170 Sorry, kiddo. 1261 01:18:07,315 --> 01:18:08,976 Are you going to kill me for real? 1262 01:18:09,718 --> 01:18:11,686 Sure, this is war. 1263 01:18:11,853 --> 01:18:14,378 Everyone suffers. Right, Crunchy? 1264 01:18:15,023 --> 01:18:16,820 Seriously? 1265 01:18:21,430 --> 01:18:23,625 Can I tell my dad something? 1266 01:18:23,799 --> 01:18:28,293 I wish I could, but time's running out and stores close at 5. 1267 01:18:31,440 --> 01:18:34,238 The guys want to buy calculator watches. 1268 01:18:34,409 --> 01:18:35,637 Damn. 1269 01:18:35,811 --> 01:18:36,675 What was that? 1270 01:18:36,878 --> 01:18:38,106 Darn. 1271 01:18:45,353 --> 01:18:46,342 Ready. 1272 01:18:48,590 --> 01:18:49,522 Aim. 1273 01:18:54,396 --> 01:18:55,363 Fire! 1274 01:19:08,777 --> 01:19:09,937 I don't believe it. 1275 01:19:10,112 --> 01:19:11,773 Mom was right. 1276 01:19:12,047 --> 01:19:13,537 I was blind. 1277 01:19:43,178 --> 01:19:44,645 Go to hell! 1278 01:20:23,685 --> 01:20:26,552 Who had fried chicken? There's a box in the trash. 1279 01:20:27,389 --> 01:20:28,549 I did. 1280 01:20:30,992 --> 01:20:32,619 You know I don't like it. 1281 01:20:32,727 --> 01:20:33,989 They've found rats in it. 1282 01:20:38,166 --> 01:20:39,098 Where's Dad? 1283 01:20:39,768 --> 01:20:40,792 Working, why? 1284 01:20:45,607 --> 01:20:46,938 What's wrong? 1285 01:20:48,076 --> 01:20:49,873 I have something to tell you. 1286 01:20:50,312 --> 01:20:52,246 - Have you been smoking? - No. 1287 01:20:55,817 --> 01:20:57,444 I wanted to say I'm sorry. 1288 01:21:03,358 --> 01:21:06,953 I'm sorry for bugging you about the stuff in the catalog 1289 01:21:09,197 --> 01:21:10,892 and the K-Way 1290 01:21:13,501 --> 01:21:15,469 and all the other stuff too. 1291 01:21:20,876 --> 01:21:23,242 I'll never ask you to buy me anything. 1292 01:21:27,215 --> 01:21:29,479 Except for birthdays and Christmas. 1293 01:21:39,361 --> 01:21:40,851 That's all. 1294 01:21:56,845 --> 01:21:57,834 What's wrong? 1295 01:21:59,481 --> 01:22:00,470 Nothing. 1296 01:22:01,082 --> 01:22:04,142 I'm tired, that's all. I'm just tired. 1297 01:22:05,186 --> 01:22:07,279 I'll go do my homework. 1298 01:22:18,466 --> 01:22:20,366 I didn't want to tell you. 1299 01:22:20,802 --> 01:22:23,202 Whenever I had to say something serious, 1300 01:22:23,371 --> 01:22:24,838 to tell the truth, 1301 01:22:25,006 --> 01:22:28,305 I don't know why, but my throat got tight. 1302 01:22:28,443 --> 01:22:30,741 I felt like I was going to cry. 1303 01:22:30,912 --> 01:22:35,576 Just like when I listened to ABBA sing The Winner Takes It All. 1304 01:22:35,750 --> 01:22:38,742 My throat got so tight, I couldn't finish. 1305 01:22:39,587 --> 01:22:41,521 I needed a glass of water. 1306 01:23:26,368 --> 01:23:30,566 The next morning I wanted to apologize as soon as Dad got up. 1307 01:23:30,905 --> 01:23:32,270 If I said it fast, 1308 01:23:32,440 --> 01:23:34,931 I could finish before I started crying. 1309 01:23:35,176 --> 01:23:37,940 I had a glass of water ready, but... 1310 01:23:38,646 --> 01:23:40,079 I wanted to try without. 1311 01:23:41,916 --> 01:23:45,545 Your dad and I are going to see Starmania tonight 1312 01:23:45,720 --> 01:23:47,620 with Uncle Vasco and Aunt Wilma. 1313 01:23:47,856 --> 01:23:50,290 They're driving in. You'll mind Nadia. 1314 01:23:55,397 --> 01:23:56,830 Is Renato coming too? 1315 01:23:57,665 --> 01:23:58,563 No. 1316 01:23:58,800 --> 01:24:00,131 Speaking of him... 1317 01:24:01,336 --> 01:24:05,670 Wilma said you called Renato to ask what fingering a girl means. 1318 01:24:07,709 --> 01:24:11,611 Next time, save us the long distance call and ask me. 1319 01:24:12,313 --> 01:24:14,747 I think I know as much as a 13-year-old. 1320 01:25:04,666 --> 01:25:05,860 Dad? 1321 01:25:12,006 --> 01:25:13,997 Yesterday at the mall, 1322 01:25:19,013 --> 01:25:20,105 it was... 1323 01:25:22,584 --> 01:25:23,881 it was... 1324 01:25:24,652 --> 01:25:25,710 It's OK. 1325 01:26:07,695 --> 01:26:09,253 We're selling the house. 1326 01:26:11,900 --> 01:26:13,367 We just moved in. 1327 01:26:13,902 --> 01:26:15,494 It's too expensive. 1328 01:26:16,304 --> 01:26:17,464 We can't manage it. 1329 01:26:23,711 --> 01:26:25,076 Don't tell your sister. 1330 01:26:26,447 --> 01:26:28,005 Not till she finds her cat. 1331 01:26:35,156 --> 01:26:38,523 The urge to cry wasn't an illness, 1332 01:26:38,760 --> 01:26:43,060 it was in the family's genes. I was stuck with it for life. 1333 01:26:54,442 --> 01:26:55,875 Come on, Crunchy! 1334 01:26:58,580 --> 01:27:00,104 Wait up! 1335 01:27:16,965 --> 01:27:18,557 What's going on? 1336 01:27:34,315 --> 01:27:35,441 Shit! 1337 01:27:37,819 --> 01:27:39,343 Godammitall! 1338 01:27:39,754 --> 01:27:41,517 Fuck! 1339 01:28:01,909 --> 01:28:04,377 I don't know when I can pay you back. 1340 01:28:07,849 --> 01:28:08,838 I'm so pissed off. 1341 01:28:21,829 --> 01:28:23,626 I'll tell you something true. 1342 01:28:24,232 --> 01:28:28,328 And in return, you'll tell me something true. 1343 01:28:28,503 --> 01:28:29,834 Like what? 1344 01:28:30,905 --> 01:28:32,395 Those Playboys... 1345 01:28:33,474 --> 01:28:34,498 I don't have them. 1346 01:28:38,946 --> 01:28:39,844 Dammitall! 1347 01:28:41,249 --> 01:28:43,683 It was my way to make friends. 1348 01:28:44,085 --> 01:28:46,645 Will you be able to get some later? 1349 01:28:46,921 --> 01:28:48,650 I don't think so. 1350 01:28:50,525 --> 01:28:53,119 My parents won't buy me a K-Way either. 1351 01:28:55,563 --> 01:28:57,622 Maybe for my birthday. 1352 01:29:02,170 --> 01:29:04,502 I don't have anything like that to say. 1353 01:29:05,440 --> 01:29:07,203 Know who could get us some? 1354 01:29:07,375 --> 01:29:08,603 Christ, Marchand! 1355 01:29:09,210 --> 01:29:11,075 Never seen a naked broad? 1356 01:29:11,946 --> 01:29:13,379 Shut up, you're a pain! 1357 01:29:16,417 --> 01:29:18,578 Did you spin the bottle with Anne? 1358 01:29:19,454 --> 01:29:20,478 Yeah. 1359 01:29:21,422 --> 01:29:22,218 For real? 1360 01:29:22,390 --> 01:29:23,379 Yeah, sure. 1361 01:29:24,659 --> 01:29:25,648 In her garden shed? 1362 01:29:26,527 --> 01:29:28,893 You have a crush on her. Why not admit it? 1363 01:29:29,063 --> 01:29:30,496 Because. 1364 01:29:30,665 --> 01:29:31,529 Say it. 1365 01:29:31,733 --> 01:29:33,132 I just did. 1366 01:29:34,402 --> 01:29:35,664 Well I don't believe 1367 01:29:38,272 --> 01:29:39,398 Plante's ever frenched. 1368 01:29:41,008 --> 01:29:43,772 Same for you. We've never seen your sexy cousin. 1369 01:29:45,546 --> 01:29:48,174 If you frenched, why don't you ever say hi? 1370 01:29:48,349 --> 01:29:50,283 - Because. - Because why? 1371 01:29:51,185 --> 01:29:53,176 He's lying. He's got a crush too. 1372 01:29:53,654 --> 01:29:54,780 What's the diff? 1373 01:29:54,889 --> 01:29:56,117 Why not say it? 1374 01:29:56,557 --> 01:29:58,582 I don't have a crush on her. 1375 01:29:58,760 --> 01:30:00,785 You can't even keep a secret! 1376 01:30:00,895 --> 01:30:04,262 We said we'd say stuff that's true, and that's true. 1377 01:30:04,532 --> 01:30:07,023 But that's personal. 1378 01:30:07,201 --> 01:30:08,190 So? 1379 01:30:08,369 --> 01:30:11,600 If you want to get personal, talk about yourself. 1380 01:30:12,774 --> 01:30:14,708 I don't have a cousin in Montr�al. 1381 01:30:26,854 --> 01:30:28,845 When I go to Montr�al, it's... 1382 01:30:38,266 --> 01:30:39,893 It's to see my dad. 1383 01:30:48,576 --> 01:30:50,043 He's in prison. 1384 01:30:52,480 --> 01:30:54,345 He said he'd be getting out 1385 01:30:57,051 --> 01:30:58,382 after Christmas. 1386 01:31:00,288 --> 01:31:02,085 But it won't be for 5 more years. 1387 01:31:06,360 --> 01:31:07,793 I'll be in grade... 1388 01:31:11,666 --> 01:31:13,657 I'll be finishing high school. 1389 01:31:21,542 --> 01:31:23,669 I didn't spin the bottle with her. 1390 01:31:27,648 --> 01:31:28,979 I just spied on her. 1391 01:31:33,988 --> 01:31:36,149 I have a crush on Anne Tremblay. 1392 01:31:40,895 --> 01:31:41,725 And... 1393 01:31:42,897 --> 01:31:44,865 my parents are getting divorced. 1394 01:31:45,032 --> 01:31:47,728 OK, you don't have to invent stuff. 1395 01:31:48,803 --> 01:31:51,863 Mom moved out three months ago. 1396 01:31:52,440 --> 01:31:54,067 Dad makes my lunches. 1397 01:31:54,742 --> 01:31:56,733 They're gross. 1398 01:32:04,051 --> 01:32:06,849 And Mom doesn't make me be home for 8:30. 1399 01:32:08,055 --> 01:32:10,489 It's me, I'm scared of biking in the dark. 1400 01:32:14,495 --> 01:32:15,325 It's true. 1401 01:32:18,099 --> 01:32:19,430 Are you joking? 1402 01:32:19,867 --> 01:32:21,994 No, don't make fun of me. 1403 01:32:23,804 --> 01:32:25,567 Come on, lay off. 1404 01:32:26,007 --> 01:32:28,373 - That's mean. - I'm scared! 1405 01:32:28,709 --> 01:32:30,233 Screw you, Plante! 1406 01:32:49,797 --> 01:32:51,958 I think that's how it happened. 1407 01:32:52,133 --> 01:32:54,533 I can't really remember the rest. 1408 01:32:54,835 --> 01:32:56,803 I didn't tell 'em I was moving. 1409 01:32:57,038 --> 01:32:58,471 But I wanted to tell Anne. 1410 01:32:58,806 --> 01:33:00,103 Just her. 1411 01:33:24,231 --> 01:33:25,198 Yes, sonny? 1412 01:33:26,367 --> 01:33:27,698 Is this Anne Tremblay's house? 1413 01:33:28,436 --> 01:33:30,734 Funny, I thought I'd bought it. 1414 01:33:32,273 --> 01:33:33,365 You're soaked. 1415 01:33:33,541 --> 01:33:34,769 Yeah, I know. 1416 01:33:34,942 --> 01:33:37,274 Anne's gone roller-skating. 1417 01:33:39,246 --> 01:33:41,271 I'm getting her at 7. Come back later. 1418 01:33:42,483 --> 01:33:43,848 It's just... 1419 01:33:45,152 --> 01:33:47,177 Can you give her this for me? 1420 01:33:47,388 --> 01:33:48,548 It's from Ricardo. 1421 01:33:48,789 --> 01:33:49,687 You have it? 1422 01:33:51,225 --> 01:33:52,920 Just tell her... 1423 01:33:55,296 --> 01:33:56,160 I'm sorry. 1424 01:33:56,330 --> 01:33:59,163 Don't apologize, we've got tons of 'em. 1425 01:34:06,407 --> 01:34:08,102 Fucking hell! 1426 01:34:09,243 --> 01:34:11,040 It happened 26 years ago 1427 01:34:11,312 --> 01:34:12,745 and I still obsess about it. 1428 01:34:13,514 --> 01:34:15,106 What was I thinking? 1429 01:34:15,549 --> 01:34:18,916 The damn truth only works if everyone's telling it. 1430 01:34:19,120 --> 01:34:21,247 If it's only you, it's useless. 1431 01:34:41,442 --> 01:34:42,602 Mom? 1432 01:34:43,177 --> 01:34:44,838 Ricardo, come downstairs! 1433 01:34:52,219 --> 01:34:53,709 Easy now. 1434 01:34:53,888 --> 01:34:55,048 Caramel's a girl! 1435 01:34:57,391 --> 01:34:58,358 She has kittens! 1436 01:34:58,693 --> 01:35:01,628 The man who gave it to me said it was a male. 1437 01:35:02,530 --> 01:35:04,930 Even if we weren't sitting exactly like that, 1438 01:35:05,266 --> 01:35:06,927 all smiling together, 1439 01:35:07,334 --> 01:35:09,199 that's how it happened, I swear. 1440 01:35:09,370 --> 01:35:13,807 Caramel reappeared the same night as what's essential. 1441 01:35:16,744 --> 01:35:20,680 As I lay in bed I asked myself why Anne Tremblay made that up. 1442 01:35:21,449 --> 01:35:23,041 I never asked her. 1443 01:35:23,184 --> 01:35:26,051 I kept on hoping till the end of the year, 1444 01:35:26,187 --> 01:35:28,212 but she never looked at me. 1445 01:35:29,056 --> 01:35:32,082 That may sound sad, but it isn't. 1446 01:35:33,294 --> 01:35:34,955 I know that in 1981, 1447 01:35:35,062 --> 01:35:37,895 Anne Tremblay rubbed her arm against mine 1448 01:35:38,065 --> 01:35:39,032 on purpose. 102351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.