All language subtitles for 1932 - Hot Saturday

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,640 --> 00:01:53,101 Make it a certified check for $183.28. 2 00:01:53,179 --> 00:01:54,771 $183.28? Yes. 3 00:01:55,348 --> 00:01:59,216 And make it payable to the Hartford Wholesale Produce Company. 4 00:01:59,285 --> 00:02:00,547 The Hartford Wholesale Produce Company. 5 00:02:00,620 --> 00:02:01,746 Yeah. 6 00:02:07,961 --> 00:02:09,553 Shoot that down to Ruth, Fred. 7 00:02:09,629 --> 00:02:10,755 Okay. 8 00:02:12,098 --> 00:02:13,087 For Ruth. 9 00:02:13,166 --> 00:02:16,533 Yeah, I know. Hey, forward pass, frog face. 10 00:02:16,803 --> 00:02:20,239 My check book positively says $11.21. 11 00:02:20,306 --> 00:02:21,603 You know what happens? 12 00:02:21,674 --> 00:02:23,505 This check gets thrown back in my lap. 13 00:02:23,576 --> 00:02:25,373 For five years I do business here, 14 00:02:25,445 --> 00:02:26,878 and now I should get insulted? 15 00:02:26,946 --> 00:02:29,506 You didn't make any checking deposit last Saturday, 16 00:02:29,582 --> 00:02:30,606 only savings. 17 00:02:30,683 --> 00:02:32,878 Is that so? Well, I'm laughing. 18 00:02:32,952 --> 00:02:34,579 I was telling Mrs. Ginsberg this morning 19 00:02:34,654 --> 00:02:36,246 that someday I'll be a millionaire 20 00:02:36,322 --> 00:02:38,347 like this Romer Sheffield. 21 00:02:40,293 --> 00:02:42,158 ARCHIE: Goodbye, Mr. Ginsberg. 22 00:02:46,099 --> 00:02:48,590 No! Oh, have a heart, Ruth. 23 00:02:48,668 --> 00:02:50,465 I get no pleasure out of life. 24 00:02:50,537 --> 00:02:52,801 For the fifth time, no. 25 00:02:53,306 --> 00:02:55,604 Just you and me alone. 26 00:02:55,842 --> 00:02:58,572 I thought that was coming. No, thanks. 27 00:02:58,645 --> 00:03:00,169 ARCHIE: Well, why not? 28 00:03:00,914 --> 00:03:04,475 One session of your football technique lasts a lifetime. 29 00:03:04,551 --> 00:03:07,076 You might as well give up, frog face. 30 00:03:07,587 --> 00:03:10,681 I'm going to ask Ruth out this Saturday myself. 31 00:03:13,593 --> 00:03:14,924 Any fleas? 32 00:03:15,495 --> 00:03:17,395 Back in your cage, gorilla! 33 00:03:17,463 --> 00:03:20,523 The girls fluttered when he asked them to dance. 34 00:03:20,667 --> 00:03:22,066 Scram, rube. 35 00:03:23,403 --> 00:03:24,563 How about it, baby? 36 00:03:24,804 --> 00:03:26,203 You take a lot for granted. 37 00:03:26,272 --> 00:03:28,069 It takes a lot to satisfy me. 38 00:03:28,141 --> 00:03:29,733 Shall we make a hot Saturday of it? 39 00:03:29,809 --> 00:03:32,334 Well, that depends upon the degree of heat. 40 00:03:32,412 --> 00:03:34,846 You can run the temperature. What do you say? 41 00:03:34,914 --> 00:03:37,678 The whole crowd's going out to Willow Springs. 42 00:03:37,750 --> 00:03:40,651 Okay. I'd be bored to death staying in town. 43 00:03:51,531 --> 00:03:52,930 There you are, Eva. 44 00:03:52,999 --> 00:03:55,661 Now, run along and drive your Aunt Minnie around for her shopping. 45 00:03:55,735 --> 00:03:57,396 Of course, Father. 46 00:03:57,804 --> 00:03:59,795 Thanks a lot. All right. 47 00:04:02,141 --> 00:04:05,702 Father, may I have the car tonight and Saturday night? 48 00:04:09,082 --> 00:04:10,413 It doesn't seem proper for you 49 00:04:10,483 --> 00:04:12,348 to take the car out at night so much. 50 00:04:12,685 --> 00:04:14,312 It may lead to undesirable... 51 00:04:14,387 --> 00:04:15,479 Why, Father. 52 00:04:15,555 --> 00:04:18,683 Undesirable gossip. It's indiscreet. 53 00:04:19,259 --> 00:04:21,318 You know I'd never do anything unbecoming. 54 00:04:21,394 --> 00:04:23,521 No, no, no, of course I... 55 00:04:25,632 --> 00:04:27,998 Well, I guess it'll be all right. 56 00:04:28,201 --> 00:04:29,828 Thanks, dear. Goodbye. 57 00:04:29,902 --> 00:04:30,960 Goodbye. 58 00:04:33,206 --> 00:04:34,867 Hey, Eva! 59 00:04:34,941 --> 00:04:36,772 Hello, Archie. What's on your mind? 60 00:04:37,176 --> 00:04:40,543 Well, look, Eva. Conny's taking Ruth Saturday, isn't he? 61 00:04:40,613 --> 00:04:41,807 So what? 62 00:04:41,881 --> 00:04:43,974 Well, how about you going with me? 63 00:04:44,884 --> 00:04:47,284 It's a date. Oh, that's swell. 64 00:04:47,387 --> 00:04:48,979 You haven't been out with me for a month. 65 00:04:49,055 --> 00:04:50,317 Saturday after lunch. 66 00:04:50,390 --> 00:04:52,153 Dad's giving me the closed car. 67 00:04:52,225 --> 00:04:55,820 Better yet. My feet get cold when I park in those roadsters. 68 00:04:55,928 --> 00:04:57,190 Hey, hey. 69 00:05:04,370 --> 00:05:05,894 And I said to the Reverend Botts that I... 70 00:05:05,972 --> 00:05:08,167 Hello, Eva. WOMEN: How are you, dear? 71 00:05:08,241 --> 00:05:09,469 How do you do? 72 00:05:09,542 --> 00:05:12,340 And I told the Reverend Botts that I thought the City Council 73 00:05:12,412 --> 00:05:14,175 should call on that Romer Sheffield 74 00:05:14,247 --> 00:05:15,942 and demand that he leave town. 75 00:05:16,115 --> 00:05:19,175 The idea of bringing her out here to his summer home 76 00:05:19,252 --> 00:05:20,651 and living with her openly! 77 00:05:20,720 --> 00:05:22,312 It's a disgrace to the community. 78 00:05:22,388 --> 00:05:23,946 You're absolutely right. 79 00:05:24,190 --> 00:05:26,556 He's a vile influence, too. Yes. 80 00:05:31,497 --> 00:05:33,488 Look! 81 00:05:33,700 --> 00:05:35,395 Romer, look. What? 82 00:05:36,402 --> 00:05:37,494 Well, we must be going. 83 00:05:37,570 --> 00:05:38,594 Goodbye. 84 00:05:38,671 --> 00:05:39,933 Goodbye. Bye. 85 00:05:40,406 --> 00:05:41,430 I'll only be a minute, Camille. 86 00:05:41,507 --> 00:05:43,338 All right. 87 00:05:53,152 --> 00:05:54,210 Good morning, Mr. Sheffield. 88 00:05:54,287 --> 00:05:55,276 Hello, Conny, how are you? 89 00:05:55,355 --> 00:05:57,516 Just fine, thank you. I'm pretty busy. 90 00:05:57,590 --> 00:05:59,319 Good. Then the bank's still solvent, eh? 91 00:05:59,392 --> 00:06:00,450 Oh, yes, sir. 92 00:06:00,526 --> 00:06:04,053 RUTH: Yes, Mr. Smith. Yes, Mr. Smith. 93 00:06:04,130 --> 00:06:06,496 I rechecked your statement personally. 94 00:06:06,566 --> 00:06:07,897 The balance is correct. 95 00:06:07,967 --> 00:06:09,867 Good morning, Miss Brock. 96 00:06:09,936 --> 00:06:11,961 Oh, good morning. 97 00:06:12,472 --> 00:06:15,703 Perhaps you failed to deduct the government tax. 98 00:06:16,109 --> 00:06:19,010 Yes, there's a two cent tax on every check you write. 99 00:06:19,379 --> 00:06:21,506 Oh, no, no, not just for Democrats, 100 00:06:21,647 --> 00:06:23,808 the Republicans have to pay it, too. 101 00:06:25,017 --> 00:06:27,349 All right. Goodbye, Mr. Smith. 102 00:06:28,721 --> 00:06:30,382 What can I do for you, Mr. Sheffield? 103 00:06:30,456 --> 00:06:33,050 Just talk to me, will you? I like to hear you talk. 104 00:06:33,126 --> 00:06:34,718 I haven't time. 105 00:06:34,794 --> 00:06:36,227 Yes. I've noticed that. 106 00:06:36,529 --> 00:06:40,795 Somehow, every time I come into the bank you always manage to be busy. 107 00:06:43,770 --> 00:06:46,204 You know, I think I'll phone next time. Phone? 108 00:06:46,272 --> 00:06:48,638 Well, you seemed pretty patient with Mr. Smith. 109 00:06:49,409 --> 00:06:51,468 Did you ever talk to Mr. Smith? 110 00:06:51,544 --> 00:06:53,637 No. I imagine it must be quite an experience. 111 00:06:53,713 --> 00:06:54,873 It is. 112 00:07:01,287 --> 00:07:03,448 You know, I like your hair done that way. It's very becoming. 113 00:07:05,825 --> 00:07:08,453 Did you have any business to transact? 114 00:07:08,628 --> 00:07:11,756 Come to think of it, I did. Look, I want this check deposited. 115 00:07:11,831 --> 00:07:14,265 $30,000. Checking or savings? 116 00:07:14,333 --> 00:07:15,994 Checking, by all means. 117 00:07:16,569 --> 00:07:18,764 Third window down. Mr. Billings. 118 00:07:18,938 --> 00:07:21,839 Look, Miss Brock, don't you think you could take personal charge of my account? 119 00:07:21,908 --> 00:07:22,966 Why? 120 00:07:23,409 --> 00:07:27,175 Well, I'd have an excuse to become better acquainted with you. 121 00:07:27,680 --> 00:07:29,648 Second, I've already mentioned your hair. 122 00:07:29,715 --> 00:07:31,182 Third, you have blue eyes. 123 00:07:31,250 --> 00:07:33,514 Fourth... Is this an inventory? 124 00:07:33,586 --> 00:07:35,713 Now, look, I'm serious. Let me go on, won't you? 125 00:07:35,788 --> 00:07:37,221 I'm more interesting when I'm serious. 126 00:07:37,857 --> 00:07:41,156 You're considered much too dangerous for local consumption. 127 00:07:41,227 --> 00:07:42,387 I see. Ruled out, eh? 128 00:07:42,462 --> 00:07:43,656 Uh-huh. 129 00:07:44,197 --> 00:07:47,428 Well, well, Conny Billop seems more fortunate. 130 00:07:48,134 --> 00:07:53,265 Oh, I imagine he'd change places with you most anytime. 131 00:07:57,777 --> 00:08:01,213 Incidentally, it looks as though there's a man wanted. 132 00:08:01,914 --> 00:08:03,973 I know, I know. She's glaring in here 133 00:08:04,050 --> 00:08:06,177 and thumping her compact on top of the car door, isn't she? 134 00:08:06,252 --> 00:08:07,446 Yes. 135 00:08:07,520 --> 00:08:09,181 You know, the enamel's getting all worn off there. 136 00:08:09,255 --> 00:08:12,952 I guess I'll have to go and see what I can do about it. 137 00:08:14,927 --> 00:08:16,019 Say, what's the matter? 138 00:08:16,095 --> 00:08:18,825 Does everyone in this town have high blood pressure? 139 00:08:21,501 --> 00:08:22,559 Oh! 140 00:08:31,744 --> 00:08:33,075 Well, how was she today? 141 00:08:33,145 --> 00:08:34,442 Purely business, my dear. 142 00:08:34,514 --> 00:08:37,574 Oh, yes? Selling short or bulling the market? 143 00:08:37,950 --> 00:08:40,475 I suggest we stop talking about Wall Street, huh? 144 00:08:41,020 --> 00:08:42,578 If you think you can park me out here 145 00:08:42,655 --> 00:08:44,782 while you go in there and flirt with some dizzy little bank clerk, 146 00:08:44,857 --> 00:08:46,552 you're crazy! All right, I'm crazy. 147 00:08:46,626 --> 00:08:47,684 Oh! 148 00:08:51,931 --> 00:08:53,421 ROMER: Did she catch the train all right? 149 00:08:53,499 --> 00:08:54,932 FRANK: Yes, sir. 150 00:08:55,501 --> 00:08:57,435 Good. Any parting message? Yes, sir. 151 00:08:57,503 --> 00:09:00,301 She said you could go to the devil. 152 00:09:00,373 --> 00:09:02,637 Well, that's nice of her. Here you are. 153 00:09:02,909 --> 00:09:04,638 Thank you, sir. Don't mention it. 154 00:09:04,710 --> 00:09:06,507 Did she say anything else? 155 00:09:06,579 --> 00:09:09,810 Yes, sir. She said she was going to Florida on Mr. Howard's yacht. 156 00:09:09,949 --> 00:09:12,417 Good! She'll probably get a nice coat of tan. 157 00:09:12,485 --> 00:09:13,747 Yes, sir. 158 00:09:17,056 --> 00:09:18,717 That'll be all, Frank. 159 00:09:20,226 --> 00:09:21,420 Nine, nine, four. 160 00:09:39,211 --> 00:09:41,611 Boy, I don't know my own strength. 161 00:09:41,681 --> 00:09:42,807 Yeah? 162 00:09:43,883 --> 00:09:44,872 Yeah? 163 00:09:46,152 --> 00:09:48,086 Yeah, he's here. 164 00:09:48,721 --> 00:09:50,313 For you, Conny. 165 00:09:50,389 --> 00:09:52,357 For me? Okay. 166 00:09:53,359 --> 00:09:54,690 Hey, keep your eye on him, will you? 167 00:09:54,760 --> 00:09:57,058 I don't want him pushing them in with his hand. 168 00:09:57,129 --> 00:10:00,758 Yeah? Oh, hello, Mr. Sheffield. 169 00:10:01,467 --> 00:10:04,265 Yeah, that landlady usually knows where everybody is. 170 00:10:04,337 --> 00:10:06,965 Say, Conny, I've noticed your crowd goes out to Willow Springs 171 00:10:07,039 --> 00:10:08,165 every Saturday. 172 00:10:08,240 --> 00:10:11,209 Yeah, that's the only excitement there is around this burg. 173 00:10:11,277 --> 00:10:13,575 Well, why don't you all drop in here Saturday afternoon? 174 00:10:13,646 --> 00:10:16,137 There's lots of drinks, and I'll rummage up some food. 175 00:10:16,215 --> 00:10:19,275 Say, that'd be swell. You bet I'll invite them. 176 00:10:19,352 --> 00:10:20,717 That's fine. Then I'll expect you. 177 00:10:20,786 --> 00:10:23,084 Stay as long as you like. No limit. 178 00:10:23,155 --> 00:10:24,884 All right. Goodbye. 179 00:10:26,092 --> 00:10:28,754 Boy, this Saturday is going to be some Saturday! 180 00:10:28,828 --> 00:10:30,489 What's up? That was Romer Sheffield. 181 00:10:30,563 --> 00:10:33,657 Wanted me to invite the crowd out to his place for a party. 182 00:10:33,733 --> 00:10:35,064 Well, we can't go out there. 183 00:10:35,134 --> 00:10:36,499 The town would burn down to the ground 184 00:10:36,569 --> 00:10:38,400 if we took the girls within a mile of that guy. 185 00:10:38,471 --> 00:10:41,531 Stop griping. Nobody needs to see where we're going. 186 00:10:41,607 --> 00:10:44,337 We can take the side road up Willow Creek into his place. 187 00:10:44,410 --> 00:10:46,571 Well, how about the girls? Do you think they'll go? 188 00:10:46,646 --> 00:10:48,204 Sure. They'll eat it up. 189 00:10:48,347 --> 00:10:49,939 Yeah, I know, but... 190 00:10:50,216 --> 00:10:53,117 Listen, Archie. You start griping every week 191 00:10:53,185 --> 00:10:55,210 about spending three bucks for bootleg gin. 192 00:10:55,287 --> 00:10:58,723 Here you got a swell chance to get some real liquor for nothing. 193 00:10:58,791 --> 00:11:01,089 Say, that is an idea, isn't it? 194 00:11:20,746 --> 00:11:23,715 Be out in a minute. I'll give you odds it's 15 minutes. 195 00:11:23,783 --> 00:11:24,841 Fifty cents to a dollar. 196 00:11:24,917 --> 00:11:25,941 Taken. 197 00:11:31,724 --> 00:11:33,783 Hello, Dad. Hello, Ruth. 198 00:11:33,859 --> 00:11:36,327 That's funny. I'd forgotten it was Saturday. 199 00:11:36,395 --> 00:11:38,989 Until you saw this pay envelope, eh? 200 00:11:39,398 --> 00:11:40,695 Well, what is it this time? 201 00:11:40,766 --> 00:11:41,858 Well, to tell the truth, 202 00:11:41,967 --> 00:11:43,400 an unusual thing happened this morning. 203 00:11:43,469 --> 00:11:45,027 I found that I'd run out of cigars. 204 00:11:45,104 --> 00:11:48,073 You better start smoking cigarettes. 205 00:11:48,307 --> 00:11:49,968 Thanks. 206 00:11:50,209 --> 00:11:53,007 Ruth, your mother's on the warpath. 207 00:12:02,321 --> 00:12:03,618 MRS. BROCK: Ruth! 208 00:12:03,689 --> 00:12:05,122 Hello, Mother. 209 00:12:05,191 --> 00:12:06,852 There's moths in this house again. 210 00:12:06,926 --> 00:12:08,917 I want you to change your dress and go up to the attic right away 211 00:12:08,994 --> 00:12:11,019 and get them blankets out of the trunk and hang them in the sun. 212 00:12:11,097 --> 00:12:12,587 And you'd better look after the winter clothes, too. 213 00:12:12,665 --> 00:12:15,099 Mother, I can't, not now. 214 00:12:15,167 --> 00:12:16,498 I promised to go out with the crowd. 215 00:12:16,569 --> 00:12:18,764 Well, that's no excuse when there's work to be done. 216 00:12:18,838 --> 00:12:21,272 Well, I didn't intend it as an excuse. 217 00:12:21,574 --> 00:12:25,203 You know Saturday is the only time I ever get to go anywhere. 218 00:12:25,277 --> 00:12:28,542 I can think of lots better ways of spending it than dancing and flirting 219 00:12:28,614 --> 00:12:29,808 till all hours of the night 220 00:12:29,882 --> 00:12:31,941 with a lot of good-for-nothing young puppies. 221 00:12:32,017 --> 00:12:34,781 Well, I can't. Not in this town. 222 00:12:34,854 --> 00:12:37,982 You mark my words, young lady, you'll live to regret it, 223 00:12:38,057 --> 00:12:40,048 and you won't get any sympathy from me, either. 224 00:12:41,894 --> 00:12:42,986 MAN: Iceman! 225 00:12:43,062 --> 00:12:44,723 You don't have to tell me. 226 00:12:45,498 --> 00:12:47,864 We owe him $3.43. 227 00:12:47,933 --> 00:12:49,662 And the milk company called up today. 228 00:12:49,735 --> 00:12:51,726 Yes, Mother, I know. 229 00:12:56,475 --> 00:12:57,669 Where's the rest of it? 230 00:12:57,743 --> 00:12:59,267 I gave $2 to father. 231 00:12:59,345 --> 00:13:00,778 Oh, you did? 232 00:13:02,948 --> 00:13:04,415 MRS. BROCK: Harry! 233 00:13:09,488 --> 00:13:10,477 MAN: Iceman! 234 00:13:10,556 --> 00:13:13,889 Stop yelling like that or you won't get a nickel! 235 00:13:16,295 --> 00:13:17,785 Hello, Sis. 236 00:13:18,531 --> 00:13:20,226 What were you doing in my bureau? 237 00:13:20,299 --> 00:13:23,735 Who, me? Why, I wasn't anywhere near it. 238 00:13:28,407 --> 00:13:30,739 Where's that new pair of shorts I just bought? 239 00:13:30,810 --> 00:13:32,175 New shorts? 240 00:13:33,779 --> 00:13:35,747 No, I haven't seen them. 241 00:13:38,818 --> 00:13:40,809 Hey, let go of me! What's the idea? 242 00:13:40,886 --> 00:13:42,376 Let go of me! 243 00:13:42,955 --> 00:13:44,889 Bottoms up, Mrs. Van Astorbilt. 244 00:13:49,328 --> 00:13:51,558 I didn't mean it. I didn't mean it. 245 00:13:51,630 --> 00:13:53,188 Have a heart, will you, Sis? 246 00:13:53,265 --> 00:13:56,393 A brief pull, and then silence. 247 00:13:56,468 --> 00:14:01,929 I didn't mean it, I didn't mean it. 248 00:14:03,876 --> 00:14:05,741 None the worse for wear. 249 00:14:06,645 --> 00:14:09,876 All right, if that's the way you feel about it. 250 00:14:10,115 --> 00:14:12,515 Nobody wears them nowadays anyhow! 251 00:14:29,201 --> 00:14:30,725 Good afternoon, Senator. 252 00:14:30,803 --> 00:14:32,794 Have a cigar. Thank you. 253 00:14:33,072 --> 00:14:34,334 Any mail from the Administration? 254 00:14:34,406 --> 00:14:37,204 No, just a letter from Chicago. 255 00:14:37,576 --> 00:14:40,306 That's funny. I wrote Herbert last week about that river project. 256 00:14:40,379 --> 00:14:41,676 Well, he may write to you next week. 257 00:14:41,747 --> 00:14:43,271 He'll probably telegraph. 258 00:14:43,349 --> 00:14:44,839 That's very possible. 259 00:14:44,917 --> 00:14:46,009 Have a cigar, Conny. 260 00:14:46,085 --> 00:14:47,109 Thanks. 261 00:14:47,186 --> 00:14:48,244 Thanks again, Senator. 262 00:14:48,320 --> 00:14:49,981 Don't mention it. 263 00:14:50,456 --> 00:14:53,357 You know, this public life is very strenuous. 264 00:15:02,434 --> 00:15:03,958 No wonder you smoke so many cigars. 265 00:15:04,036 --> 00:15:05,264 Well, friends, you know. 266 00:15:05,337 --> 00:15:06,395 Yes. 267 00:15:06,872 --> 00:15:08,806 Twelve minutes. Pay up, Conny. 268 00:15:08,874 --> 00:15:10,739 Right you are. Here. 269 00:15:11,343 --> 00:15:14,005 Here you are, Dad. Better lay in a fresh supply. 270 00:15:14,079 --> 00:15:16,445 Thanks. Have a good time. 271 00:15:16,515 --> 00:15:18,710 The chances are in our favor. 272 00:15:23,355 --> 00:15:26,188 Tell Mother I'll murder the moths tomorrow. 273 00:15:52,418 --> 00:15:54,852 Say, Ida! MRS. BROCK: Where's that $2? 274 00:15:54,987 --> 00:15:57,182 Wait till you hear this, Ida. 275 00:15:58,023 --> 00:15:59,820 Who do you think's getting here on the 5:15? 276 00:15:59,892 --> 00:16:01,189 Who? Bill Fadden. 277 00:16:01,260 --> 00:16:02,887 He is? Yes. Listen. 278 00:16:03,495 --> 00:16:06,464 "Looking forward to seeing the old stamping ground again. 279 00:16:06,532 --> 00:16:09,660 "Going to camp on you Saturday night unless you lock me out. 280 00:16:11,370 --> 00:16:13,998 "I imagine seven years have changed Ruth a lot, 281 00:16:14,073 --> 00:16:18,601 "but somehow I still expect to find her in pigtails. Regards, Bill. " 282 00:16:19,011 --> 00:16:22,276 Isn't that just like Bill? I wonder if he's changed much. 283 00:16:22,348 --> 00:16:24,441 It'll be fine to see him again. 284 00:16:24,984 --> 00:16:28,647 I just wish Ruth had more friends like Bill. 285 00:16:28,754 --> 00:16:31,985 Wealthy, good family, and he's got a fine position, too. 286 00:16:32,057 --> 00:16:33,251 Mmm-hmm. 287 00:16:36,695 --> 00:16:39,687 Ruthie! Ruthie! 288 00:16:39,765 --> 00:16:41,130 She's gone already. 289 00:16:41,200 --> 00:16:42,224 She would be! 290 00:16:42,301 --> 00:16:44,064 Well, she can see Bill tomorrow. 291 00:16:44,136 --> 00:16:47,333 That's it, go right ahead and stick up for her. 292 00:16:48,107 --> 00:16:49,301 Where's that $2? 293 00:16:49,375 --> 00:16:52,344 Well, I'll need that, you know, to entertain Bill. 294 00:16:52,411 --> 00:16:53,776 Oh! 295 00:16:54,279 --> 00:16:55,268 Well, I swan! 296 00:16:57,616 --> 00:17:01,382 Far, far away 297 00:17:01,487 --> 00:17:03,045 One minute more. 298 00:17:03,155 --> 00:17:04,747 Come on, babies, bite! 299 00:17:04,823 --> 00:17:07,155 Don't you recognize caviar when you see it? 300 00:17:37,656 --> 00:17:39,624 Have another, won't you? 301 00:17:46,665 --> 00:17:47,962 MAN 1: Yay, the visiting firemen! 302 00:17:48,033 --> 00:17:49,398 MAN 2: Park it in the bushes. 303 00:17:49,468 --> 00:17:50,730 JOE: Hey, hide it behind the house. 304 00:17:50,803 --> 00:17:52,031 Go lay an egg! 305 00:17:52,104 --> 00:17:54,197 I haven't got the strength. 306 00:18:01,814 --> 00:18:03,975 I'll go park the bus. 307 00:18:04,049 --> 00:18:05,778 ARCHIE: Hello, Ruth. Hello. 308 00:18:06,018 --> 00:18:07,849 You seem to have a party going on, Mr. Sheffield. 309 00:18:07,920 --> 00:18:09,251 Yes, so they tell me. 310 00:18:09,321 --> 00:18:11,414 Now, look, would you mind if I do you a great favor? 311 00:18:11,490 --> 00:18:13,390 Yes, but go on. 312 00:18:13,459 --> 00:18:15,927 Well, if you'll use the word "Romer" instead of "Mr. Sheffield," 313 00:18:15,994 --> 00:18:17,256 I'll promise to call you "Ruth. " 314 00:18:17,329 --> 00:18:18,557 I'm overcome! 315 00:18:18,630 --> 00:18:19,824 Splendid! Then you need a drink. 316 00:18:19,898 --> 00:18:21,126 Come on. 317 00:18:23,168 --> 00:18:25,102 How cute! I'll take vanilla. 318 00:18:25,170 --> 00:18:26,831 Well, vanilla it shall be, lady. 319 00:18:26,905 --> 00:18:28,202 Don't tell... Hello, everybody. 320 00:18:28,273 --> 00:18:30,366 Hello, Conny. Here you are. Thanks for organizing the party. 321 00:18:30,442 --> 00:18:31,670 Why, it was no effort at all. 322 00:18:31,743 --> 00:18:33,233 They could hardly wait till Saturday. 323 00:18:33,312 --> 00:18:35,712 One vanilla coming up with courtly gesture, lady. 324 00:18:35,814 --> 00:18:38,339 Say, this is great stuff. Bottled in Bond, I bet. 325 00:18:38,417 --> 00:18:40,749 Glad you like it, Conny. There's a lot more. 326 00:18:40,819 --> 00:18:43,447 I'm afraid you won't be saying that by nightfall. 327 00:18:43,755 --> 00:18:46,246 She isn't making much of a play for Romer. 328 00:18:46,492 --> 00:18:48,357 Well, it looks like he's enjoying it. 329 00:18:48,427 --> 00:18:52,124 Probably enjoyed that Renault girl, too. 330 00:18:52,431 --> 00:18:54,160 Hey, One Lung. 331 00:18:54,233 --> 00:18:57,464 Bringy two drinky, very tall, savvy? 332 00:18:57,836 --> 00:19:01,772 What will it be, gentlemen, Scotch, Bourbon or Cognac? 333 00:19:02,241 --> 00:19:03,674 Two Cognacs. 334 00:19:05,377 --> 00:19:07,208 Hello, Eve, have a drink? No, thanks. 335 00:19:07,279 --> 00:19:09,110 How they going? Not fast enough to keep me 336 00:19:09,181 --> 00:19:10,205 from dancing with you. 337 00:19:10,282 --> 00:19:12,147 Let's make it later, Eve. Ruth is waiting. 338 00:19:12,217 --> 00:19:15,084 Let Ruth entertain Romer for a few minutes. 339 00:19:15,154 --> 00:19:17,588 You didn't bring us here to high-hat us, did you? 340 00:19:17,756 --> 00:19:19,246 Don't look at it that way, Eve. 341 00:19:19,324 --> 00:19:20,791 Sure, I wanna dance with you, but... 342 00:19:20,859 --> 00:19:22,486 Well, now's your chance. 343 00:19:22,594 --> 00:19:25,392 I've been wanting to thank you for having Romer invite us here. 344 00:19:25,497 --> 00:19:26,862 I thought Archie said you were shocked. 345 00:19:26,932 --> 00:19:29,400 Well, I didn't know it was going to be like this. 346 00:19:29,501 --> 00:19:31,560 Well, what do you say? 347 00:19:31,637 --> 00:19:32,695 Okay. 348 00:19:32,771 --> 00:19:34,238 Come on. 349 00:19:45,817 --> 00:19:47,307 That's your boat, isn't it? 350 00:19:47,386 --> 00:19:49,513 Yes. Frank's been taking some of the crowd for a ride. 351 00:19:49,588 --> 00:19:51,488 Like to go down and watch them? 352 00:19:51,557 --> 00:19:54,151 Yes, I'd love to. Okay, come on. 353 00:20:12,578 --> 00:20:13,704 Come on, let's walk along the shore. 354 00:20:13,779 --> 00:20:16,213 There are lots of lovely rocks and nice little mud puddles. 355 00:20:16,281 --> 00:20:17,543 That doesn't sound very pleasant. 356 00:20:17,616 --> 00:20:18,776 You must be looking for work. 357 00:20:18,850 --> 00:20:20,977 Ah, lady, lady, will you give me a job? 358 00:20:21,053 --> 00:20:22,577 I haven't had work since... 359 00:20:22,654 --> 00:20:24,747 Since Camille left town? 360 00:20:40,372 --> 00:20:41,634 Hey, Joe, where's Ruth? 361 00:20:41,707 --> 00:20:43,402 She went somewhere with Romer. 362 00:20:43,475 --> 00:20:45,875 He's got a crust dragging her away from the party. 363 00:20:45,944 --> 00:20:47,206 Don't be a chump all your life. 364 00:20:47,279 --> 00:20:48,837 She probably did the dragging. 365 00:20:48,914 --> 00:20:50,745 She'd ditch you any day for Romer. 366 00:20:50,816 --> 00:20:54,047 Oh, yeah? Well, I'll find out when they get back. 367 00:20:54,553 --> 00:20:56,350 Lovely back, darling. 368 00:20:58,624 --> 00:21:00,148 Pleasant here, isn't it? 369 00:21:00,225 --> 00:21:01,419 Yes. 370 00:21:01,827 --> 00:21:03,852 It would have been a shame for you to have missed it. 371 00:21:03,929 --> 00:21:06,056 I'd begun to think you weren't coming to the party. 372 00:21:06,131 --> 00:21:08,326 Well, I've begun to think I didn't. 373 00:21:09,601 --> 00:21:13,093 There, now, you see, we'll have to start all over again. 374 00:21:16,475 --> 00:21:18,443 Pleasant here, isn't it? Mmm-hmm. 375 00:21:19,278 --> 00:21:20,540 How are your folks? 376 00:21:20,612 --> 00:21:22,910 Father, smoking. Mother, fuming. 377 00:21:23,882 --> 00:21:25,042 Worried about you? 378 00:21:25,117 --> 00:21:26,812 About me? Of course not. 379 00:21:27,686 --> 00:21:29,654 No, I'm supposed to be murdering moths. 380 00:21:29,721 --> 00:21:31,552 Mother hates for me not to. 381 00:21:31,623 --> 00:21:32,920 What a wise mother. 382 00:21:32,991 --> 00:21:35,255 She knows what the moths do when the flame is away. 383 00:21:35,527 --> 00:21:36,619 Oh. 384 00:21:37,195 --> 00:21:39,220 Does she know you're with me? 385 00:21:39,298 --> 00:21:41,994 I'm with Conny. Didn't you know? 386 00:21:42,134 --> 00:21:44,102 Well, all's fair, you know. 387 00:21:45,103 --> 00:21:48,072 Why, I'd murder just to see the soft green shadows 388 00:21:48,140 --> 00:21:50,506 through that pine tree on your lovely hair. 389 00:21:50,575 --> 00:21:54,033 A girl's pretty helpless alone with you. 390 00:21:54,112 --> 00:21:55,272 Why? 391 00:21:55,347 --> 00:21:57,975 Nothing to resent but compliments, 392 00:21:58,183 --> 00:22:00,913 and they're said to paralyze a lady. 393 00:22:01,053 --> 00:22:03,783 Really? Well! 394 00:22:06,358 --> 00:22:10,192 You know, your hair is like the sun glowing on the waters. 395 00:22:11,930 --> 00:22:13,921 And your eyes are like the evening skies 396 00:22:13,999 --> 00:22:16,968 that send their first stars down to lovers. 397 00:22:20,339 --> 00:22:22,000 Your lovely arms... 398 00:22:24,109 --> 00:22:26,509 Isn't this one feeling just a little paralyzed? 399 00:22:26,912 --> 00:22:28,937 Goodness me, Mr. Sheffield, yes, 400 00:22:29,848 --> 00:22:32,146 but I recover just like that! 401 00:22:33,452 --> 00:22:35,886 I think I'm able to be up and about. 402 00:22:35,954 --> 00:22:37,683 In fact, I'd like a wee cocktail. 403 00:22:37,756 --> 00:22:39,883 Please don't go so soon. 404 00:22:40,325 --> 00:22:43,226 Well, a girl can't go on forever calling her little policemen. 405 00:22:43,295 --> 00:22:45,991 All right, I'll promise, so help me, to be good. 406 00:22:46,098 --> 00:22:49,192 But there's the most divine little spot further along the shore. 407 00:22:49,267 --> 00:22:51,235 Let me show you it, will you? 408 00:22:51,303 --> 00:22:53,897 Promise I can have it without a stroke of paralysis? 409 00:22:54,039 --> 00:22:56,974 Yes, you can see it without a stroke of any kind. 410 00:22:57,042 --> 00:22:59,033 Come on, be a good winner. 411 00:22:59,378 --> 00:23:02,677 I can't resist you, except when you're dangerous. 412 00:23:36,348 --> 00:23:37,337 Hello, Conny. 413 00:23:37,416 --> 00:23:38,849 Well, it's about time you're getting back. 414 00:23:38,917 --> 00:23:41,112 I'm terribly sorry, Conny. I guess it's entirely my fault. 415 00:23:41,186 --> 00:23:42,585 Yeah, I thought it would be. 416 00:23:42,654 --> 00:23:46,351 Yes. Well, you see, we got to talking about mutual friends. 417 00:23:46,525 --> 00:23:49,653 Say, Conny, did you ever read Alice in Wonderland? 418 00:23:49,728 --> 00:23:51,127 Say, what are you trying to do, kid me? 419 00:23:51,196 --> 00:23:52,527 WOMAN: Hey, shake a leg! 420 00:23:52,597 --> 00:23:54,724 MAN: See you over there. Don't fail us, Romer. 421 00:23:58,970 --> 00:24:00,198 Has everyone gone? 422 00:24:00,272 --> 00:24:01,899 Nearly everyone. They're over at the Springs. 423 00:24:01,973 --> 00:24:03,941 Gee, I'm sorry they broke up so early. 424 00:24:04,009 --> 00:24:05,909 They all want you to come over there. 425 00:24:06,178 --> 00:24:09,341 No, I don't think I will. Thanks awfully, Conny. 426 00:24:11,249 --> 00:24:13,274 Make it snappy, Ruth. I'll go get the car. 427 00:24:13,351 --> 00:24:14,716 All right. 428 00:24:15,620 --> 00:24:17,110 I'm sorry Conny acted that way. 429 00:24:17,189 --> 00:24:19,214 I don't blame him. 430 00:24:27,299 --> 00:24:28,493 Archie! 431 00:24:28,667 --> 00:24:29,861 Hello. 432 00:24:32,871 --> 00:24:35,135 Well, you know, I could've bet that this thing 433 00:24:35,207 --> 00:24:38,665 wouldn't hold two quarts, but it holds four. Look. 434 00:24:39,578 --> 00:24:40,772 Well, Archie, I'm glad you're still here, 435 00:24:40,846 --> 00:24:42,313 because I want you to do me a favor. 436 00:24:42,380 --> 00:24:43,642 Oh, sure. 437 00:24:43,882 --> 00:24:45,645 Look, I can't join the crowd over at the Springs, 438 00:24:45,717 --> 00:24:48,584 but would you mind taking these two quarts over with my compliments? 439 00:24:48,653 --> 00:24:50,450 Sure I will. 440 00:24:50,522 --> 00:24:52,649 Well, I gotta get the car. 441 00:24:52,891 --> 00:24:54,654 Gee, thanks a lot, Romer. Don't mention it. 442 00:24:54,726 --> 00:24:56,421 It was swell. Goodbye. 443 00:24:56,495 --> 00:24:57,655 Goodbye. 444 00:24:58,563 --> 00:25:00,292 So long, Ruth. 445 00:25:04,703 --> 00:25:06,227 That was awfully decent of you, Romer. 446 00:25:06,304 --> 00:25:09,137 Sometimes I surprise myself, really. 447 00:25:17,249 --> 00:25:18,910 So you finally got back. 448 00:25:18,984 --> 00:25:21,009 Yes. You sound surprised. 449 00:25:21,887 --> 00:25:23,582 Did you expect me to be gone all night? 450 00:25:23,655 --> 00:25:26,055 Well, dear, I didn't know. 451 00:25:26,124 --> 00:25:28,684 You see, a girl in your position can afford to be 452 00:25:28,760 --> 00:25:31,729 so much more unconventional in her pleasures than I could. 453 00:25:49,481 --> 00:25:51,176 What's the matter? Shut up! 454 00:25:51,249 --> 00:25:53,342 I didn't say anything. I know you didn't. 455 00:25:53,418 --> 00:25:55,909 Then why did you tell me to shut up? 456 00:26:13,338 --> 00:26:15,533 Well, how do you like my guest room? 457 00:26:15,607 --> 00:26:18,132 Light, airy, comfortable and modern. 458 00:26:18,209 --> 00:26:19,870 Why look further? 459 00:26:20,612 --> 00:26:23,604 I wouldn't be interested in a short-term lease. 460 00:26:23,682 --> 00:26:25,547 Goodbye, Romer. Bye-bye. 461 00:26:35,727 --> 00:26:37,922 Well, this is once you didn't keep me waiting. 462 00:26:37,996 --> 00:26:39,554 I didn't dare. 463 00:27:39,057 --> 00:27:43,790 Open all the windows Turn the fan on, too 464 00:27:44,029 --> 00:27:48,432 I'm ablaze, I'm in a daze I'm burning for you 465 00:27:49,000 --> 00:27:53,835 Call the fire engine And the whole darn crew 466 00:27:54,039 --> 00:27:58,339 Tell them all to hurry 'Cause I'm burning for you 467 00:27:58,943 --> 00:28:03,277 I try to cool off But when you say no 468 00:28:03,381 --> 00:28:08,250 I'm a volcano What can I do 469 00:28:08,887 --> 00:28:13,051 Would you let me smother Leave me in a stew 470 00:28:13,925 --> 00:28:17,793 Go on and tell your mother That I'm burning for you 471 00:28:18,797 --> 00:28:23,359 Open all the windows Turn that fan on, too 472 00:28:23,668 --> 00:28:27,729 I'm ablaze, I'm in a daze I'm burning for you 473 00:28:28,540 --> 00:28:33,409 Call that fire engine And the whole darn crew 474 00:28:33,645 --> 00:28:37,206 Tell them all to hurry 'Cause I'm burning for you 475 00:28:38,349 --> 00:28:42,649 I try to cool off But when you say no 476 00:28:42,721 --> 00:28:46,953 I'm a volcano What can I do 477 00:28:48,293 --> 00:28:52,525 Would you let me smother Leave me in a stew 478 00:28:53,164 --> 00:28:56,998 Go on and tell your mother That I'm burning for you 479 00:29:02,340 --> 00:29:03,773 Let's grab a boat and cool off, 480 00:29:03,842 --> 00:29:05,776 or have you run away from the crowd enough for one day? 481 00:29:05,844 --> 00:29:08,677 Conny, why do you keep harping on that? 482 00:29:08,747 --> 00:29:11,045 You know I'd love to go out on the lake. 483 00:29:11,116 --> 00:29:14,950 Okay. Let's get out before somebody else horns in on the ride. 484 00:29:18,656 --> 00:29:20,715 Conny's a fool. Why? 485 00:29:20,792 --> 00:29:22,521 Letting Ruth drag him off outside 486 00:29:22,594 --> 00:29:25,062 just like the rest of the fellows that chase her. 487 00:29:25,396 --> 00:29:26,988 He's no fool. 488 00:29:29,267 --> 00:29:30,495 Enjoy your ride? 489 00:29:30,568 --> 00:29:31,592 It was great. 490 00:29:36,141 --> 00:29:37,904 It's much nicer out here. 491 00:29:37,976 --> 00:29:39,341 I'll say it is. 492 00:29:39,911 --> 00:29:41,435 Let's have one of your best putt-putts. 493 00:29:41,513 --> 00:29:42,980 This is it. 494 00:29:43,081 --> 00:29:47,211 Hop right in, beautiful, and pick yourself a nice, soft seat. 495 00:29:49,821 --> 00:29:51,618 Okay. MAN: All right. 496 00:30:07,972 --> 00:30:09,667 Please don't, Conny. 497 00:30:09,741 --> 00:30:11,333 Come on, you're too far away. 498 00:30:11,409 --> 00:30:13,502 No, I'm all right where I am. 499 00:30:13,578 --> 00:30:17,207 Can't you ever enjoy a boat ride without kissing somebody? 500 00:30:17,782 --> 00:30:19,272 Oh, all right. 501 00:30:28,459 --> 00:30:30,552 Pretty cove. 502 00:30:31,596 --> 00:30:33,029 Yes, it is. 503 00:30:44,108 --> 00:30:45,632 What's the idea? 504 00:30:45,710 --> 00:30:46,870 Why not? 505 00:30:46,945 --> 00:30:48,936 You're not going to high-hat me all day, are you? 506 00:30:49,013 --> 00:30:50,913 Conny, be your age! 507 00:30:50,982 --> 00:30:53,507 You know I don't like that caveman stuff. 508 00:30:53,585 --> 00:30:55,815 You'll love it, beautiful. 509 00:30:59,858 --> 00:31:03,589 I came out here to cool off, not to have a wrestling match. 510 00:31:03,661 --> 00:31:07,290 I see. You like Romer's petting better than mine, huh? 511 00:31:07,732 --> 00:31:09,859 I don't like the way your ears are put on. 512 00:31:09,934 --> 00:31:11,026 Let's go back. 513 00:31:11,102 --> 00:31:13,900 And make a sap out of me twice in one day? Nothing doing. 514 00:31:13,972 --> 00:31:16,304 I've got a little coming to me. 515 00:31:17,876 --> 00:31:20,401 What do you expect for a boat ride, Marlene Dietrich? 516 00:31:20,478 --> 00:31:23,879 Don't play dumb. You've been on these parties before. 517 00:31:39,530 --> 00:31:40,724 RUTH: Conny! 518 00:31:56,347 --> 00:31:57,541 Good night, Eva. Good night. 519 00:31:57,615 --> 00:32:00,641 Good night, Archie. Eva, Conny isn't back yet. 520 00:32:00,718 --> 00:32:02,982 Did you ever know Ruth to bring a fellow back this early? 521 00:32:03,054 --> 00:32:04,817 Sure. Who? 522 00:32:04,889 --> 00:32:06,857 Me. Oh, Archie! 523 00:33:15,994 --> 00:33:18,053 Hello. Why, hello, Ruth. 524 00:33:31,009 --> 00:33:32,943 Here, take this cushion. 525 00:33:33,177 --> 00:33:35,304 I'm too tired to move. 526 00:33:36,114 --> 00:33:37,376 Come on. 527 00:34:19,957 --> 00:34:21,117 Thanks. 528 00:34:33,971 --> 00:34:36,735 I suppose you're wondering why I'm here. 529 00:34:37,241 --> 00:34:38,299 Well, you're here. 530 00:34:38,376 --> 00:34:40,970 I can't think of anything more important. 531 00:34:43,181 --> 00:34:44,273 Ruth! 532 00:34:47,985 --> 00:34:49,111 Ruth! 533 00:34:54,659 --> 00:34:56,889 Would it interest you to know that I've wanted you 534 00:34:56,961 --> 00:34:59,657 ever since I first saw you in the bank? 535 00:34:59,764 --> 00:35:02,858 You're supposed to see things you want in banks. 536 00:35:02,934 --> 00:35:04,333 Yes, and the moment you go to get them, 537 00:35:04,402 --> 00:35:06,768 burglar alarms start ringing all over town. 538 00:35:08,639 --> 00:35:10,766 May I pay you a compliment? 539 00:35:10,842 --> 00:35:12,901 No, no, not one of those haymakers. 540 00:35:13,811 --> 00:35:16,974 It's just this. I've known many women. 541 00:35:17,615 --> 00:35:21,278 Never have I met one so warm, so desirable 542 00:35:21,853 --> 00:35:23,286 and so unapproachable. 543 00:35:25,857 --> 00:35:28,485 You know, I surprise myself admiring the mind in you. 544 00:35:28,559 --> 00:35:30,754 You don't mind my mentioning it since it's there, do you? 545 00:35:30,828 --> 00:35:31,852 No. 546 00:35:33,164 --> 00:35:35,394 As a matter of fact, it all comes down to this, 547 00:35:35,466 --> 00:35:38,128 a man would have to be very stupid 548 00:35:38,202 --> 00:35:40,363 to touch you without first knowing your heart. 549 00:35:42,340 --> 00:35:45,571 There, you didn't think brains could do that for you, did you? 550 00:35:45,810 --> 00:35:48,108 I hadn't given it much thought. 551 00:35:49,013 --> 00:35:50,947 Is Listerine good for brains? 552 00:35:51,149 --> 00:35:53,447 Love, they tell me, is better. 553 00:35:53,618 --> 00:35:55,176 If it lasts. 554 00:35:55,319 --> 00:35:58,755 Well, what does it matter, so long as one finds happiness? 555 00:35:58,823 --> 00:36:01,121 Did you ever regret being happy? 556 00:36:01,692 --> 00:36:02,750 No, 557 00:36:03,427 --> 00:36:05,395 but I would if that happiness meant being 558 00:36:05,463 --> 00:36:08,557 sneered at and scorned and talked about. 559 00:36:10,434 --> 00:36:13,597 You don't know what it is to live in a small town. 560 00:36:13,838 --> 00:36:16,068 You can only play on the surface. 561 00:36:16,140 --> 00:36:17,368 And even if you're honest about that, 562 00:36:17,441 --> 00:36:20,604 you're not safe from a lot of evil-minded people. 563 00:36:22,146 --> 00:36:24,307 The only security in a place like this is 564 00:36:24,382 --> 00:36:26,213 settling down and getting married. 565 00:36:27,451 --> 00:36:29,316 Marriage, ownership. 566 00:36:29,987 --> 00:36:31,852 Dreadful thought, isn't it? 567 00:36:32,089 --> 00:36:34,580 One drink for Sheffield! 568 00:36:45,536 --> 00:36:47,094 Say, tell me something. 569 00:36:47,405 --> 00:36:50,340 How can you be so morbid after what happened last night? 570 00:36:50,408 --> 00:36:52,308 What about last night? 571 00:36:53,244 --> 00:36:56,509 Well, for heaven's sake, girl, don't you remember where you were? 572 00:36:56,714 --> 00:36:59,046 I was home in bed, asleep at 10:00. 573 00:36:59,116 --> 00:37:02,779 No, no, no, there must be some mistake. 574 00:37:06,691 --> 00:37:09,023 You and I were in Venice. 575 00:37:11,162 --> 00:37:15,565 And our rooms opened onto the Gardens and the Grand Canal. 576 00:37:17,001 --> 00:37:19,993 And we watched the moon play across the walls, 577 00:37:21,505 --> 00:37:25,168 and listened to that gondolier singing as he paddled down the canal. 578 00:37:25,243 --> 00:37:27,108 Romer, 579 00:37:27,411 --> 00:37:30,812 a check of yours for $10,000 came into the bank today, 580 00:37:30,881 --> 00:37:33,213 made out to Camille Renault. 581 00:37:34,885 --> 00:37:36,443 It was torn. 582 00:37:36,520 --> 00:37:38,454 You wanted us to put it through, didn't you? 583 00:37:39,156 --> 00:37:40,248 Yeah. 584 00:37:43,060 --> 00:37:47,053 You know, Ruth, you're strangely honest, sometimes painfully so. 585 00:37:48,299 --> 00:37:49,527 Will you make me a promise? 586 00:37:49,600 --> 00:37:50,760 What is it? 587 00:37:50,835 --> 00:37:52,700 Well, if ever you find out you're wrong about 588 00:37:52,770 --> 00:37:54,601 what you think is security and happiness, 589 00:37:54,672 --> 00:37:55,934 would you let me know? 590 00:37:56,007 --> 00:37:58,874 Even if I'm in Switzerland, will you send me a cablegram? 591 00:37:58,943 --> 00:38:02,037 Well, I'm not wrong, but I'll promise. 592 00:38:02,813 --> 00:38:04,713 Good. Let's drink to it. 593 00:38:04,782 --> 00:38:06,147 To what? 594 00:38:06,217 --> 00:38:08,185 To your being wrong. No, thank you! 595 00:38:09,820 --> 00:38:10,912 Somebody's coming. 596 00:38:10,988 --> 00:38:13,422 Sit still. It's just a car passing. 597 00:38:26,804 --> 00:38:29,136 Hello, Conny, I couldn't imagine who it was. 598 00:38:29,206 --> 00:38:31,970 Yeah, I'll bet you couldn't. Where's Ruth? 599 00:38:32,310 --> 00:38:33,743 Why, hasn't she been with you? 600 00:38:33,811 --> 00:38:37,303 Quit stalling. Now, who was the girl I just saw go in the house? 601 00:38:37,415 --> 00:38:39,747 You know, Conny, you seem to have an amazing curiosity. 602 00:38:39,817 --> 00:38:41,842 Yeah, enough to find out if that was Ruth. 603 00:38:43,554 --> 00:38:45,613 Don't you think it's more agreeable here on the veranda? 604 00:38:45,690 --> 00:38:47,123 No, I don't! 605 00:38:50,261 --> 00:38:52,957 I suppose those aren't Ruth's shoes, huh? 606 00:38:53,030 --> 00:38:54,463 Conny, I think you ought to go into town. 607 00:38:54,532 --> 00:38:56,557 Yeah? Well, Ruth's going with me, you big stiff! 608 00:39:00,338 --> 00:39:02,829 You know, it's much cooler in town. 609 00:39:05,910 --> 00:39:07,673 You'll remember this! 610 00:39:07,745 --> 00:39:11,442 Yeah, that's right. I always remember pleasant experiences. 611 00:39:14,185 --> 00:39:17,154 Ruth! Ruth! 612 00:39:18,622 --> 00:39:20,419 The young lady has gone, sir. Where? 613 00:39:20,491 --> 00:39:23,585 She told Frank you wished him to drive her home. 614 00:39:30,801 --> 00:39:32,826 Frank! Wait a minute! 615 00:39:39,143 --> 00:39:40,201 You forgot these. 616 00:39:40,277 --> 00:39:41,904 Thank you. 617 00:39:42,246 --> 00:39:44,472 Good night. 618 00:39:52,890 --> 00:39:54,915 Let me out at this corner. 619 00:39:56,127 --> 00:39:57,219 Look. 620 00:40:03,401 --> 00:40:04,766 Thank you. 621 00:40:07,471 --> 00:40:10,269 So she ditched Conny again and went back to see Romer. 622 00:40:10,341 --> 00:40:11,740 Yeah, it sure looks like it. 623 00:40:11,809 --> 00:40:14,243 And afterward he sends her into town in his car. 624 00:40:14,311 --> 00:40:16,040 Why didn't she stay all night? 625 00:40:16,113 --> 00:40:17,671 Hot potatoes! 626 00:41:25,716 --> 00:41:27,115 Who are you? 627 00:41:30,855 --> 00:41:31,879 Ruth! 628 00:41:34,592 --> 00:41:36,287 Bill Fadden! 629 00:41:38,362 --> 00:41:40,421 I can hardly believe it's you! 630 00:41:40,498 --> 00:41:42,625 It is. Are you sure? 631 00:41:43,667 --> 00:41:44,861 Turn around. 632 00:41:48,806 --> 00:41:50,831 Haven't changed a bit. 633 00:41:51,742 --> 00:41:53,437 Where are your pigtails? 634 00:41:54,011 --> 00:41:56,912 Well, a girl has to grow up and bob her hair sometime. 635 00:41:58,616 --> 00:42:01,517 Well, go on, eat your pie and tell me all about it. 636 00:42:02,052 --> 00:42:04,111 What are you doing here, and why? 637 00:42:04,188 --> 00:42:07,055 I've got to do a geological survey for the oil company. 638 00:42:07,124 --> 00:42:09,388 Where? Up around Black Mountain. 639 00:42:11,028 --> 00:42:13,121 I wanna pitch camp in the old Indian cave. 640 00:42:13,197 --> 00:42:14,289 Oh. 641 00:42:14,798 --> 00:42:17,232 So you turned out to be a geologist. 642 00:42:17,301 --> 00:42:21,635 Yeah, anticlines, fossils, sedimentary deposits and all. 643 00:42:22,806 --> 00:42:24,296 Sounds awful! 644 00:42:24,375 --> 00:42:28,334 It's a great game, Ruth, I'm out in the field 10 months a year. 645 00:42:29,013 --> 00:42:31,140 Are you still afraid of girls? 646 00:42:32,349 --> 00:42:35,409 No. I'm not very used to them. 647 00:42:36,520 --> 00:42:38,886 Never see any from one month to another. 648 00:42:38,956 --> 00:42:42,016 And couldn't figure them out if you did. 649 00:42:42,159 --> 00:42:43,854 Well, anyway, I... 650 00:42:52,336 --> 00:42:54,770 I wanted to see you again, a lot. 651 00:43:00,411 --> 00:43:01,844 Did you have a good time tonight? 652 00:43:01,912 --> 00:43:03,174 Sure. 653 00:43:04,848 --> 00:43:06,008 Great. 654 00:43:06,083 --> 00:43:07,072 Dance? 655 00:43:07,151 --> 00:43:08,379 Uh-huh. 656 00:43:08,752 --> 00:43:10,310 Your father told me they've built a new dance hall 657 00:43:10,387 --> 00:43:11,649 right down on the lakefront. 658 00:43:11,722 --> 00:43:12,746 Yes. 659 00:43:12,823 --> 00:43:14,154 Willow Grove, or something. 660 00:43:14,224 --> 00:43:15,248 Yes. 661 00:43:15,326 --> 00:43:16,793 Now, that's too bad. 662 00:43:16,860 --> 00:43:19,021 I guess the lake isn't the same anymore. 663 00:43:19,096 --> 00:43:20,256 The same? 664 00:43:20,331 --> 00:43:23,562 I was just remembering how peaceful it used to be. 665 00:43:24,868 --> 00:43:27,428 I guess you'd find it changed, all right. 666 00:43:31,942 --> 00:43:33,671 Good night. See you in the morning. 667 00:43:33,744 --> 00:43:35,541 See you at breakfast. 668 00:43:52,463 --> 00:43:53,623 Hello. 669 00:43:54,565 --> 00:43:56,590 Hello, Conny. 670 00:43:56,667 --> 00:43:58,430 How about a date this afternoon? 671 00:43:59,203 --> 00:44:01,194 Why don't you call up Ruth? 672 00:44:01,338 --> 00:44:03,363 She ought to be very interesting now. 673 00:44:04,642 --> 00:44:06,803 I'm fed up with her! 674 00:44:06,877 --> 00:44:10,108 Why? Because she ran out on you again last night? 675 00:44:11,148 --> 00:44:12,410 Well, how did you know? 676 00:44:12,483 --> 00:44:15,611 Because I saw her coming home in Romer Sheffield's car. 677 00:44:15,686 --> 00:44:17,654 You did, huh? What time? 678 00:44:17,821 --> 00:44:20,255 About 2:30 this morning. 679 00:44:20,324 --> 00:44:21,882 Ruth Brock? 680 00:44:22,893 --> 00:44:24,986 What time did she leave you? 681 00:44:25,229 --> 00:44:26,594 Why, when we left the dance. 682 00:44:26,664 --> 00:44:28,427 She ducked while I went out to get a boat. 683 00:44:28,499 --> 00:44:30,433 Why, that was only about 10:00. 684 00:44:30,501 --> 00:44:32,867 Didn't she even go out in the boat with you? 685 00:44:32,936 --> 00:44:36,963 Well, if she had, she would have come back with me, wouldn't she? 686 00:44:38,075 --> 00:44:41,442 Then she must have been at Sheffield's house for more than four hours. 687 00:44:41,512 --> 00:44:44,072 How awful! All right, Conny. 688 00:44:44,148 --> 00:44:47,675 Come out about 2:30 this afternoon. Yes. Goodbye. 689 00:44:49,153 --> 00:44:50,848 Do you mean to say that you actually saw 690 00:44:50,921 --> 00:44:52,548 Ruth Brock in Romer Sheffield's car? 691 00:44:52,623 --> 00:44:53,954 Yes, Auntie. Isn't it terrible? 692 00:44:54,024 --> 00:44:57,755 Why, she must have been at his house for more than four hours. 693 00:44:57,828 --> 00:45:00,262 I didn't think Ruth was that kind of a girl. 694 00:45:00,330 --> 00:45:02,594 I've seen it coming for a long time. 695 00:45:02,766 --> 00:45:04,825 She's always been encouraging men. 696 00:45:04,902 --> 00:45:06,164 Number, please. 697 00:45:06,236 --> 00:45:08,363 Hello. Hello. Matilda? 698 00:45:08,539 --> 00:45:10,871 Matilda, I've just heard the most awful news. 699 00:45:10,941 --> 00:45:14,672 Ruth Brock was in Romer Sheffield's house with him alone last night. 700 00:45:14,745 --> 00:45:18,875 Yes, yes, from about 10:00 until 2:30. 701 00:45:18,949 --> 00:45:23,215 And then he sent her home to town in his car. Yes. 702 00:45:23,287 --> 00:45:26,188 Number, please. Number, please. 703 00:45:26,256 --> 00:45:27,848 Number, please. 704 00:45:28,559 --> 00:45:30,754 An affair with Romer Sheffield. 705 00:45:30,828 --> 00:45:34,889 Yes, yes. I'll call you back later. 706 00:45:35,299 --> 00:45:36,664 Number, please. 707 00:45:36,734 --> 00:45:38,531 Yes, someone saw them silhouetted 708 00:45:38,602 --> 00:45:40,900 against the curtain of the upstairs bedroom. 709 00:45:41,071 --> 00:45:43,266 He was holding her in his arms. 710 00:45:43,340 --> 00:45:45,900 Yes, she was there till 3:30. 711 00:45:46,310 --> 00:45:47,777 OPERATOR: Number, please. 712 00:45:47,845 --> 00:45:49,039 She spent the night with him. 713 00:45:49,113 --> 00:45:52,640 They saw her coming into town this morning in his car, just at dawn. 714 00:45:52,750 --> 00:45:54,308 OPERATOR: Number, please. 715 00:46:02,526 --> 00:46:04,016 How long are you going to be gone, Bill? 716 00:46:04,094 --> 00:46:05,356 About a week. 717 00:46:05,429 --> 00:46:08,865 I want to make some pictures and maps and get some rock specimens. 718 00:46:08,932 --> 00:46:11,492 I wish you didn't have to go so soon. 719 00:46:11,635 --> 00:46:13,535 It's probably just as well. 720 00:46:13,604 --> 00:46:17,131 If I didn't, I think I'd find myself falling in love with you again. 721 00:46:17,207 --> 00:46:18,868 Again? Sure. 722 00:46:19,176 --> 00:46:21,610 When we were kids, I used to think you were swell. 723 00:46:21,678 --> 00:46:23,111 In spite of the pigtails. 724 00:46:26,316 --> 00:46:28,648 But now you know better, don't you? 725 00:46:28,719 --> 00:46:30,744 I'm beginning to doubt it. 726 00:46:31,088 --> 00:46:32,919 I never forgot you. 727 00:46:34,525 --> 00:46:37,153 I've always remembered you, too, Bill. 728 00:46:37,628 --> 00:46:39,994 But memories can't turn to love in one day. 729 00:46:40,063 --> 00:46:41,860 MAN: All ready, Mr. Fadden. 730 00:46:41,932 --> 00:46:43,422 Right with you. 731 00:46:44,234 --> 00:46:47,169 Wish you could drive up and spend an afternoon exploring with me. 732 00:46:47,237 --> 00:46:49,705 Around Black Mountain with compass and camera. 733 00:46:49,773 --> 00:46:52,105 That's about it. Do you think you could? 734 00:46:52,176 --> 00:46:53,803 Bill, I'm a working girl. 735 00:46:53,877 --> 00:46:55,708 But I may be able to get a day off. 736 00:46:55,779 --> 00:46:57,542 Good. I hope so. 737 00:46:59,550 --> 00:47:01,643 Headquarters, the cave. 738 00:47:01,985 --> 00:47:04,044 Goodbye. Goodbye, Bill. 739 00:47:07,424 --> 00:47:08,652 Bye-bye. 740 00:47:49,433 --> 00:47:51,731 WOMAN: Yes, indeed, and I believe every word of it. 741 00:47:51,802 --> 00:47:53,292 There isn't a doubt. 742 00:47:53,370 --> 00:47:56,100 Mrs. Winchell, Mrs. Starr, how do you do? 743 00:48:21,031 --> 00:48:22,828 Hello, Ruth, darling. 744 00:48:28,772 --> 00:48:32,606 Miss Brock, I've decided to dispense with your services. 745 00:48:33,076 --> 00:48:36,341 I'm giving you two weeks' salary in place of notice. 746 00:48:39,182 --> 00:48:40,513 But why, Mr. Randolph? 747 00:48:40,584 --> 00:48:44,543 There isn't enough work for Mr. Franklin to need you any longer. 748 00:48:48,158 --> 00:48:50,649 That's not the reason, Mr. Randolph. 749 00:48:50,928 --> 00:48:53,158 I've had plenty of work to do. 750 00:48:54,998 --> 00:48:56,226 What is it? 751 00:48:56,300 --> 00:48:59,736 I don't care to argue the matter with you, Miss Brock, except to say 752 00:48:59,803 --> 00:49:04,137 that the moral conduct of our employees is a very important consideration. 753 00:49:04,207 --> 00:49:06,107 That's all, Miss Brock. 754 00:50:09,006 --> 00:50:10,064 Dad. 755 00:50:13,276 --> 00:50:14,709 Hello, Ruth. 756 00:50:16,246 --> 00:50:18,578 Where's Mother? Out somewhere. 757 00:50:27,758 --> 00:50:29,453 Why, what's the matter, honey? 758 00:50:29,526 --> 00:50:31,050 You've been crying. 759 00:50:32,362 --> 00:50:33,989 I just got fired. 760 00:50:37,067 --> 00:50:39,297 You did? What for? 761 00:50:41,104 --> 00:50:43,595 Well, it seems I'm an immoral woman, 762 00:50:44,508 --> 00:50:47,875 and immoral women shouldn't work in banks, you know. 763 00:50:48,678 --> 00:50:50,669 They might corrupt the young dollar bills. 764 00:50:50,747 --> 00:50:53,045 Did Ned Randolph call you that? 765 00:50:55,552 --> 00:50:56,541 What are you going to do? 766 00:50:56,620 --> 00:50:57,985 I'm going to make him eat every word of it. 767 00:50:58,055 --> 00:51:00,353 The lying, ungrateful dog! I gave him his... 768 00:51:00,424 --> 00:51:01,516 No, no, Dad, it wouldn't be any use. 769 00:51:10,834 --> 00:51:14,531 So you got yourself fired from the bank and came sneaking home. 770 00:51:14,604 --> 00:51:16,936 Bad news sure travels fast. 771 00:51:17,040 --> 00:51:19,941 Well, what have you got to say for yourself? 772 00:51:20,277 --> 00:51:22,108 Mother, I didn't do anything to... 773 00:51:22,179 --> 00:51:24,443 Don't you stand there and lie to me. 774 00:51:24,514 --> 00:51:27,039 Why, the whole town's talking about you and sneering at you. 775 00:51:27,117 --> 00:51:29,847 I might have known you'd do something to disgrace the family. 776 00:51:29,920 --> 00:51:31,911 Painting your face and staying out nights 777 00:51:31,988 --> 00:51:34,422 with a lot of rotten young whelps! 778 00:51:34,491 --> 00:51:37,221 You would end up in a vile affair with Romer Sheffield. 779 00:51:37,294 --> 00:51:39,524 Why, Mother, how can you say such a... MR. BROCK: Ida, that's a lie! 780 00:51:39,596 --> 00:51:41,154 Is it? Well, ask her. 781 00:51:41,231 --> 00:51:43,756 Weren't you alone in his house with him at night? 782 00:51:43,834 --> 00:51:45,563 Didn't his car bring you into town? 783 00:51:45,635 --> 00:51:47,193 Yes, but I... You... 784 00:51:47,471 --> 00:51:49,632 Stop that, Ida! Don't you try to defend her! 785 00:51:49,706 --> 00:51:51,469 All my life I've sweated and slaved, 786 00:51:51,541 --> 00:51:53,236 trying to make a decent woman out of her, 787 00:51:53,310 --> 00:51:55,710 to give her every advantage, and now look. 788 00:51:55,779 --> 00:51:57,713 Look how she repays me! 789 00:51:57,948 --> 00:51:59,745 How're we going to live? 790 00:51:59,816 --> 00:52:02,080 Where's the next dollar coming from? 791 00:52:03,253 --> 00:52:05,983 So that's all I mean to you! 792 00:52:06,256 --> 00:52:10,488 You're not worried about the scandal, it's just money! 793 00:52:10,627 --> 00:52:12,424 No one will hire me. 794 00:53:26,102 --> 00:53:27,194 RUTH: Bill! 795 00:54:13,350 --> 00:54:15,682 Ruth! Ruth! 796 00:55:32,929 --> 00:55:35,159 I'm sorry. 797 00:55:35,865 --> 00:55:38,265 You were drenched, and all in. 798 00:55:38,735 --> 00:55:39,827 I thought that... 799 00:55:39,903 --> 00:55:42,394 You don't have to apologize, Bill. 800 00:55:42,806 --> 00:55:46,071 You were ice-cold, and I couldn't bring you to. 801 00:55:56,753 --> 00:55:58,846 You'd better drink this now. 802 00:56:01,024 --> 00:56:04,391 I tried to give you some before, but it choked you. 803 00:56:13,236 --> 00:56:15,101 Are you all right now? 804 00:56:17,173 --> 00:56:20,665 But I thought I'd shake to pieces before I got up here. 805 00:56:26,483 --> 00:56:29,452 You probably staved off a grand case of flu. 806 00:56:41,398 --> 00:56:44,492 You shouldn't have tried to climb in this storm. 807 00:56:45,335 --> 00:56:49,465 I didn't care about the rain or anything. 808 00:56:50,373 --> 00:56:52,466 I just wanted to see you. 809 00:56:55,712 --> 00:56:57,202 You wanted to see me that much? 810 00:56:57,280 --> 00:56:58,804 Yes. 811 00:56:59,916 --> 00:57:01,781 Don't cry, Ruth, please. 812 00:57:01,851 --> 00:57:03,478 I can't help it. 813 00:57:03,853 --> 00:57:07,152 I never wanted to see anyone so much in all my life. 814 00:57:07,724 --> 00:57:09,783 I'm glad you feel that way. 815 00:57:09,859 --> 00:57:12,327 Ruth, it's been the same with me. 816 00:57:13,563 --> 00:57:15,588 I'm a clumsy ox around women. 817 00:57:15,665 --> 00:57:17,860 I don't know how to say it, 818 00:57:18,968 --> 00:57:21,903 but I've been in love with you for a long time. 819 00:57:22,105 --> 00:57:25,336 I wanted to tell you yesterday and lost my nerve. 820 00:57:27,377 --> 00:57:30,312 Last night I couldn't sleep thinking of you. 821 00:57:31,080 --> 00:57:32,638 I need you, Ruth. 822 00:57:35,985 --> 00:57:39,148 Are you going to laugh at me or marry me or cry some more? 823 00:57:42,058 --> 00:57:44,583 I'm going to do all three at once. 824 00:57:48,631 --> 00:57:49,791 Bill. 825 00:57:50,300 --> 00:57:51,460 Yes? 826 00:57:51,901 --> 00:57:53,960 Can we be married right away? 827 00:57:54,037 --> 00:57:56,528 Sure. We'll tell your family tonight. 828 00:58:17,193 --> 00:58:19,661 Ruth ought to be home by now. 829 00:58:19,963 --> 00:58:22,989 I'm worried, driving around in the rain. 830 00:58:23,132 --> 00:58:26,033 Worrying? Well, you better stop that right now. 831 00:58:26,102 --> 00:58:29,936 I've worried all my life, and you see all the thanks I get. I'm through. 832 00:58:30,073 --> 00:58:31,631 Annie! 833 00:58:31,875 --> 00:58:34,708 Of course I love you, Bill. 834 00:58:35,078 --> 00:58:36,978 MRS. BROCK: Annie, come to dinner. 835 00:58:37,046 --> 00:58:38,570 In a minute. 836 00:58:42,252 --> 00:58:44,584 You swept me off my feet 837 00:58:45,522 --> 00:58:50,016 and carried me away, swooning. 838 00:58:50,126 --> 00:58:51,525 Right now! 839 00:58:53,129 --> 00:58:55,563 Oh, all right. 840 00:58:55,632 --> 00:58:56,792 Soup's getting cold. 841 00:58:56,866 --> 00:58:58,834 Ida, Ruth'll be here any minute now. 842 00:58:58,902 --> 00:59:01,871 Well, I'm not going to wait dinner any longer. 843 00:59:03,773 --> 00:59:05,741 Ruth? RUTH: Yes, Mother. 844 00:59:06,242 --> 00:59:08,472 Well, it's about time you were... 845 00:59:13,550 --> 00:59:16,576 Why, Bill, we didn't expect you back so soon. 846 00:59:16,653 --> 00:59:18,280 This is a surprise. 847 00:59:18,354 --> 00:59:20,049 We've got a bigger one for you. 848 00:59:22,191 --> 00:59:24,716 Ruth and I are going to get married. 849 00:59:27,096 --> 00:59:30,827 Bill, that's great news. I'm tickled to death. Have a cigar. 850 00:59:31,000 --> 00:59:31,989 Thanks. 851 00:59:32,068 --> 00:59:35,367 Ruth, how marvelous! And Bill! Well! 852 00:59:35,438 --> 00:59:36,496 Dad! My baby! 853 00:59:36,573 --> 00:59:38,666 We're so happy to welcome you into the family. 854 00:59:38,741 --> 00:59:40,538 He's not in the family yet, Mother. 855 00:59:40,610 --> 00:59:43,078 Well, of course, but it won't be long now, will it, Bill? 856 00:59:43,146 --> 00:59:45,478 Nobody has long engagements nowadays. 857 00:59:45,548 --> 00:59:48,039 We're going to file our application tomorrow, Mother. 858 00:59:48,117 --> 00:59:49,607 We have to wait three days anyway, 859 00:59:49,686 --> 00:59:52,246 so Bill is going back up to the mountain to finish up his work. 860 00:59:52,322 --> 00:59:53,346 Oh, that's fine. 861 00:59:53,423 --> 00:59:54,788 And Sunday we leave for Chicago. 862 00:59:54,857 --> 00:59:58,554 Well! Oh, Annie, Annie, come in here, dear, and congratulate your sister. 863 00:59:58,628 --> 01:00:00,721 She's going to get married. 864 01:00:00,964 --> 01:00:02,932 To Bill? Yes, dear. 865 01:00:03,066 --> 01:00:04,590 Oh, gee! 866 01:00:04,667 --> 01:00:05,964 Annie! 867 01:00:07,103 --> 01:00:09,503 Ruth gets the best of everything. 868 01:00:10,073 --> 01:00:12,234 Can't you wait a little while, Bill? 869 01:00:12,308 --> 01:00:13,366 Maybe. 870 01:00:13,443 --> 01:00:15,673 Sure he will, won't you, Bill? 871 01:00:34,964 --> 01:00:36,329 Are you happy? 872 01:00:36,399 --> 01:00:39,994 So much so, I don't know what I'd do if I ever lost you. 873 01:00:40,069 --> 01:00:41,969 You couldn't lose me. 874 01:00:43,206 --> 01:00:45,436 You talk like a little girl afraid of the dark. 875 01:00:45,508 --> 01:00:48,909 Well, sometimes the dark can be pretty awful when you're alone. 876 01:00:48,978 --> 01:00:50,912 You're going to be with me from now on, 877 01:00:51,047 --> 01:00:53,015 and we're taking tonight to celebrate. 878 01:00:53,082 --> 01:00:54,913 The world is yours. Where do we go? 879 01:00:55,051 --> 01:00:56,916 I don't know. Anywhere. 880 01:01:00,823 --> 01:01:03,451 Say, there's some of the crowd we went to school with. 881 01:01:03,559 --> 01:01:06,528 Bull Con, Eva, Joe! 882 01:01:07,130 --> 01:01:08,927 Why, it's Bill Fadden. Hello, Bill. 883 01:01:08,998 --> 01:01:10,329 Hi, Bill. Howdy. 884 01:01:10,433 --> 01:01:12,196 He's with Ruth. Let's go over. 885 01:01:12,268 --> 01:01:14,828 Sure. Okay. Come on, let's go. 886 01:01:15,938 --> 01:01:17,906 Wonder when he got back. 887 01:01:18,107 --> 01:01:19,472 Hello, Joe. How are you, Bill? 888 01:01:19,542 --> 01:01:20,804 Look, he's grown out of short pants. 889 01:01:20,877 --> 01:01:22,811 What're you doing, wearing stilts? Hello, Conny. Hello, Janet. 890 01:01:22,879 --> 01:01:25,006 Hello, Bill. Why, hello, Eva, how are you? 891 01:01:25,081 --> 01:01:26,810 Fine, thanks. Hello, Ruth. 892 01:01:26,883 --> 01:01:30,148 My, it's nice to see you again, Bill, after all these years. 893 01:01:30,219 --> 01:01:31,379 You're handsomer than ever. 894 01:01:31,454 --> 01:01:33,684 I shaved this morning. 895 01:01:33,956 --> 01:01:35,617 We miss you at the bank, Ruth, dear. 896 01:01:35,692 --> 01:01:37,284 You'll have to go on missing her. 897 01:01:37,360 --> 01:01:39,021 We're going to get married Sunday. 898 01:01:39,095 --> 01:01:40,528 You are? Mmm-hmm. 899 01:01:43,866 --> 01:01:46,562 Well, congratulations, Ruth. Thanks, Eva. 900 01:01:46,636 --> 01:01:48,831 Congratulations, you big hound, stealing our prize gal. 901 01:01:48,905 --> 01:01:50,270 We all resent you, Mr. Fadden. 902 01:01:50,339 --> 01:01:51,636 I don't blame you much. 903 01:01:51,708 --> 01:01:53,073 Go telephone for the hearse, Archie, 904 01:01:53,142 --> 01:01:54,973 get the fireman's band. We'll have a wake. 905 01:01:55,044 --> 01:01:56,602 I'll go you one better than that. 906 01:01:56,679 --> 01:01:58,670 We're going out to Willow Springs tonight to celebrate. 907 01:01:58,748 --> 01:02:01,239 Why don't all of you join us and we'll make a real party of it? 908 01:02:01,317 --> 01:02:02,443 How about it, Ruth? 909 01:02:03,653 --> 01:02:05,678 That'll be fine. Yes, won't it? 910 01:02:05,755 --> 01:02:07,382 ARCHIE: What about females? 911 01:02:07,457 --> 01:02:08,719 Invite anyone you want. 912 01:02:08,791 --> 01:02:09,780 The more, the merrier. 913 01:02:09,859 --> 01:02:11,724 Don't worry, we'll ring in the whole crowd. It isn't very often 914 01:02:11,794 --> 01:02:13,762 a big butter and egg man comes to town to give a party. 915 01:02:13,830 --> 01:02:16,924 No, we've only had one, and that was last Saturday. 916 01:02:16,999 --> 01:02:18,330 We'll try to make this one top it. 917 01:02:18,401 --> 01:02:20,835 ALL: Goodbye. See you all about 9:00. 918 01:02:29,378 --> 01:02:31,505 So she hooked Bill Fadden, huh? 919 01:02:31,581 --> 01:02:33,344 Isn't that just lovely. 920 01:02:34,283 --> 01:02:35,875 You know who we'll invite, don't you? 921 01:02:35,952 --> 01:02:37,214 Who? 922 01:02:37,286 --> 01:02:39,447 Sheffield. Conny, you're a genius! 923 01:02:39,522 --> 01:02:42,980 No, I just want to see a few people fall over backward. 924 01:03:09,619 --> 01:03:11,348 Say, when's this surprise coming off? 925 01:03:11,420 --> 01:03:13,047 Don't get excited. It'll be here. 926 01:03:13,122 --> 01:03:14,714 Just keep your eye on the door. 927 01:03:14,791 --> 01:03:17,089 It better be good. It will be. 928 01:03:18,694 --> 01:03:21,219 I wish we could dance every dance together, Bill. 929 01:03:21,297 --> 01:03:22,321 So do I. 930 01:03:22,398 --> 01:03:24,923 Catch up a little on the seven years I've missed. 931 01:03:25,234 --> 01:03:27,099 I hate to think of all the times you've been here 932 01:03:27,170 --> 01:03:29,104 dancing in some other fellow's arms. 933 01:03:29,272 --> 01:03:30,432 Jealous? 934 01:03:30,573 --> 01:03:31,665 Who wouldn't be? 935 01:03:31,741 --> 01:03:32,799 Oh. 936 01:03:34,844 --> 01:03:36,869 Hello, lovebirds, having a good time? 937 01:03:36,946 --> 01:03:38,243 We're not exactly bored. 938 01:03:38,314 --> 01:03:40,908 Don't forget. Bill, the next dance is mine. I won't. 939 01:03:40,983 --> 01:03:42,245 You're at Willow Springs, you know, Bill. 940 01:03:42,318 --> 01:03:44,718 You have to take your girl for a boat ride. 941 01:03:44,787 --> 01:03:46,220 Is that the custom? 942 01:03:46,289 --> 01:03:48,257 That's a very old custom. 943 01:03:51,794 --> 01:03:53,227 Is that true? 944 01:03:53,296 --> 01:03:55,389 Why, he's exaggerating. 945 01:03:55,865 --> 01:03:57,594 Have you gone riding much? 946 01:03:57,667 --> 01:03:59,794 Why, of course, lots of times. 947 01:04:00,970 --> 01:04:02,494 Why? 948 01:04:02,638 --> 01:04:04,162 Nothing, I guess. 949 01:04:37,473 --> 01:04:39,338 Look, there's Romer. 950 01:04:42,945 --> 01:04:44,537 That's him, all right. 951 01:04:44,614 --> 01:04:46,582 So that's what Conny had up his sleeve! 952 01:04:46,649 --> 01:04:48,708 Well, I think it's a dirty trick. 953 01:04:48,784 --> 01:04:50,376 You said it. 954 01:04:51,721 --> 01:04:53,018 Where's Miss Randolph's table? 955 01:04:53,089 --> 01:04:54,556 She's with a party at the end table. 956 01:04:54,624 --> 01:04:56,023 Thanks. 957 01:05:01,230 --> 01:05:02,322 Look. 958 01:05:02,632 --> 01:05:03,929 Hello, Romer. 959 01:05:04,000 --> 01:05:05,627 Hello, there. It looks like a good party. 960 01:05:05,701 --> 01:05:07,601 It will be from now on. 961 01:05:07,737 --> 01:05:10,001 Where's Ruth? She's dancing somewhere. 962 01:05:10,072 --> 01:05:11,164 Yeah? 963 01:05:27,657 --> 01:05:29,454 What's the matter? 964 01:05:29,525 --> 01:05:30,924 Nothing. 965 01:05:34,697 --> 01:05:38,360 Bill, let's slip away from the crowd and get a boat. 966 01:05:38,567 --> 01:05:39,932 Now? Yes. 967 01:05:40,036 --> 01:05:42,596 We've got to dance with the others sometime. 968 01:05:42,672 --> 01:05:44,697 Well, we can do it later. 969 01:05:46,642 --> 01:05:49,634 I want to be alone with you for some of the evening. 970 01:05:49,712 --> 01:05:53,705 All right, honey, we'll duck out as soon as we finish this dance. 971 01:06:00,890 --> 01:06:03,120 Hello, Ruth. May I cut in? 972 01:06:03,326 --> 01:06:07,262 Bill, this is Mr. Sheffield. 973 01:06:07,596 --> 01:06:09,962 Mr. Fadden, my fianc�. 974 01:06:13,669 --> 01:06:15,728 Mr. Fadden, my congratulations. 975 01:06:15,805 --> 01:06:17,272 Thank you. 976 01:06:18,274 --> 01:06:20,242 May I finish this dance? 977 01:06:22,044 --> 01:06:23,705 Certainly. Thanks. 978 01:06:42,832 --> 01:06:45,460 Well, there's not much to say, is there? 979 01:06:45,534 --> 01:06:46,660 No. 980 01:06:49,005 --> 01:06:51,769 Well, I've never lied to you, so I'm not going to congratulate you 981 01:06:51,841 --> 01:06:54,469 or wish you happiness, just good luck. 982 01:06:55,244 --> 01:06:56,609 Thank you. 983 01:06:58,180 --> 01:07:00,148 Seems like a fine fellow. 984 01:07:00,216 --> 01:07:01,740 Yes, he is. 985 01:07:04,453 --> 01:07:06,080 You know, I wouldn't have come if I'd known. 986 01:07:06,155 --> 01:07:08,555 Eva didn't say anything about it. 987 01:07:08,958 --> 01:07:10,357 Eva invited you here? 988 01:07:10,426 --> 01:07:11,552 Yes. 989 01:07:17,833 --> 01:07:22,600 You know, when I came here tonight I didn't think our first dance would be our last. 990 01:07:23,105 --> 01:07:24,936 I hope it's a long one. 991 01:07:32,648 --> 01:07:34,616 Well, you see it wasn't. 992 01:07:35,484 --> 01:07:36,781 Do you mind if I leave you here? 993 01:07:36,852 --> 01:07:38,615 Aren't you coming back to the table? 994 01:07:38,687 --> 01:07:41,053 No, thanks. I think I'll just step out of the picture. 995 01:07:41,123 --> 01:07:43,956 I've caused you enough embarrassment already. 996 01:07:44,026 --> 01:07:45,425 You're very kind. 997 01:07:45,694 --> 01:07:48,595 You shouldn't say that. It hurts my vanity. 998 01:07:51,567 --> 01:07:52,659 Hi, Archie. 999 01:07:52,768 --> 01:07:54,395 So Romer was your surprise? 1000 01:07:54,537 --> 01:07:57,301 Yeah. Did you see Ruth's face when she spotted him? 1001 01:07:57,373 --> 01:07:58,965 She pushed Bill all over the floor 1002 01:07:59,041 --> 01:08:00,599 trying to keep them from meeting. 1003 01:08:00,676 --> 01:08:03,076 ARCHIE: Yeah, I saw it, you heel! 1004 01:08:03,145 --> 01:08:05,409 For two cents I'd push your face down into your neck! 1005 01:08:05,481 --> 01:08:06,470 You don't like it? 1006 01:08:06,549 --> 01:08:07,641 No, I don't like it. 1007 01:08:07,716 --> 01:08:09,775 Ruth's had enough trouble, getting fired from the bank 1008 01:08:09,852 --> 01:08:11,615 and having the whole town on her neck. 1009 01:08:11,687 --> 01:08:12,881 Give her a break. 1010 01:08:12,955 --> 01:08:14,684 She's engaged to be married. 1011 01:08:14,824 --> 01:08:16,519 Why should you try and bust it up? 1012 01:08:16,592 --> 01:08:19,026 CONNY: Somebody ought to do the sap a favor 1013 01:08:19,095 --> 01:08:21,222 and tell him he's getting a second-hand bargain. 1014 01:08:21,297 --> 01:08:24,960 I still hope that someday I'll have to pay for that cablegram. 1015 01:08:25,101 --> 01:08:26,261 Goodbye, Romer. 1016 01:08:26,335 --> 01:08:29,065 No, not goodbye. I hate goodbyes. 1017 01:08:36,479 --> 01:08:39,175 What's the matter? Did he see me coming? 1018 01:08:39,548 --> 01:08:40,947 What do you mean, Bill? 1019 01:08:41,016 --> 01:08:43,678 Afraid of my finding out about you two? 1020 01:08:46,655 --> 01:08:48,122 There's nothing to find out, Bill. 1021 01:08:48,190 --> 01:08:50,784 Except that you got fired from the bank on account of him. 1022 01:08:50,860 --> 01:08:52,259 Why did you lie to me if it wasn't true? 1023 01:08:52,328 --> 01:08:54,455 Why were you anxious to leave the dance when you saw him coming? 1024 01:08:54,530 --> 01:08:56,657 Well, I was panicky, Bill. 1025 01:08:57,233 --> 01:08:59,258 I didn't want to see him. 1026 01:08:59,502 --> 01:09:01,493 I was afraid that you would find out 1027 01:09:01,570 --> 01:09:03,538 the things that people are saying about us 1028 01:09:03,606 --> 01:09:04,766 and believe them. 1029 01:09:04,840 --> 01:09:07,707 If it wasn't true, what did you have to be afraid of? 1030 01:09:07,776 --> 01:09:10,301 I was afraid of losing you, Bill, 1031 01:09:10,379 --> 01:09:12,939 and the only happiness I've ever known. 1032 01:09:13,015 --> 01:09:14,573 So you tried to rush our marriage. 1033 01:09:14,650 --> 01:09:17,278 Even your family tried to hurry us before I could find out. 1034 01:09:17,353 --> 01:09:19,617 And you expect me to believe you! 1035 01:09:19,688 --> 01:09:22,179 No, Bill, you've got to understand! 1036 01:09:43,846 --> 01:09:45,541 Romer! 1037 01:09:55,624 --> 01:09:57,854 I can't understand their being out all night. 1038 01:09:57,927 --> 01:09:59,952 Well, thank heavens, she'll soon be married 1039 01:10:00,029 --> 01:10:02,964 and all this worrying will be over with. 1040 01:10:03,199 --> 01:10:04,530 Why, Bill! 1041 01:10:05,134 --> 01:10:07,068 Will you ask Ruth if I can see her? Well, what's... 1042 01:10:07,136 --> 01:10:08,364 Why, what's the matter, Bill? 1043 01:10:08,437 --> 01:10:10,064 We quarreled last night, 1044 01:10:10,139 --> 01:10:11,470 and I want to talk to her. 1045 01:10:11,607 --> 01:10:12,938 Tell her I've got to talk to her. 1046 01:10:13,008 --> 01:10:15,909 Well, Bill, she hasn't come down yet. 1047 01:10:15,978 --> 01:10:19,812 I don't know, maybe she's still asleep. 1048 01:10:20,049 --> 01:10:22,882 But I tell you, Bill, sit down here, and I'll go right up and see. 1049 01:10:22,952 --> 01:10:24,442 Give him a cup of coffee, Pa. 1050 01:10:24,520 --> 01:10:25,748 Sure. 1051 01:10:30,759 --> 01:10:33,159 Hello, Mother. Where's Father? 1052 01:10:33,229 --> 01:10:34,355 What are you trying to do, 1053 01:10:34,430 --> 01:10:36,057 throw away your only chance of getting married? 1054 01:10:36,131 --> 01:10:38,429 Coming in at this time of the morning in an outfit like that! 1055 01:10:38,500 --> 01:10:39,762 Are you insane? 1056 01:10:39,835 --> 01:10:41,803 I'm sane for the first time in my life. 1057 01:10:41,870 --> 01:10:43,098 Now, Bill Fadden's in that room. 1058 01:10:43,172 --> 01:10:45,003 You get upstairs and change your clothes in a hurry. 1059 01:10:45,074 --> 01:10:46,803 You can do your explaining later. 1060 01:10:46,875 --> 01:10:50,242 I'll do all the explaining I'm going to do right now. 1061 01:10:53,482 --> 01:10:54,676 Well, Bill? 1062 01:10:54,750 --> 01:10:57,548 Ruth, I was a fool to say those things last night. 1063 01:10:57,620 --> 01:10:58,882 It doesn't matter, now. 1064 01:10:59,021 --> 01:11:00,283 Yes, it does. 1065 01:11:00,356 --> 01:11:03,052 We can't let a quarrel like that stop our marriage. 1066 01:11:03,125 --> 01:11:05,855 We'll be happy. You've got to forgive me. 1067 01:11:06,962 --> 01:11:10,022 It isn't a case of my forgiving you now, Bill. 1068 01:11:10,833 --> 01:11:14,132 The things you believed of me last night were lies, 1069 01:11:15,271 --> 01:11:17,762 but this morning they're the truth. 1070 01:11:20,876 --> 01:11:23,367 I spent last night at Romer's house. 1071 01:11:24,647 --> 01:11:27,309 And you couldn't forgive that, could you? 1072 01:11:31,687 --> 01:11:33,882 No, I didn't think you could. 1073 01:11:35,224 --> 01:11:36,555 Never mind, Dad. 1074 01:11:36,692 --> 01:11:38,057 I only came back to say goodbye. 1075 01:11:38,127 --> 01:11:40,118 Why, where are you going? 1076 01:11:40,195 --> 01:11:42,823 I don't know, but I'll write, Mother. 1077 01:11:44,266 --> 01:11:45,699 Goodbye, Dad. 1078 01:12:06,755 --> 01:12:08,245 Where to, Romer? 1079 01:12:08,324 --> 01:12:09,484 New York. 1080 01:12:12,695 --> 01:12:14,424 I owe a minister a bet there. 1081 01:12:14,496 --> 01:12:15,861 What about? 1082 01:12:16,198 --> 01:12:20,134 Well, he bet that someday I'd meet a girl I'd never want to lose 1083 01:12:20,469 --> 01:12:22,369 and that he'd marry us. 1084 01:12:31,280 --> 01:12:33,475 Say, did anyone ever tell you that your hair is... 1085 01:12:33,549 --> 01:12:35,016 Is beautiful? 80232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.