All language subtitles for 16-The.X-Files.S03E16.Apocrypha.Part.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:11,633 The Navy... wanted to hear my story. 2 00:00:13,920 --> 00:00:18,072 They said I owed it to the dead... to tell them the truth. 3 00:00:21,120 --> 00:00:23,953 I told them where to stick the truth. 4 00:00:31,440 --> 00:00:36,753 I'm the last one who knows what killed the men aboard that submarine... 5 00:00:38,400 --> 00:00:41,836 ..who knows it was a suicide mission. 6 00:00:43,840 --> 00:00:47,958 But I'll burn in hell before I tell the murderers who sent us there. 7 00:00:49,800 --> 00:00:53,554 That's why we've come here, all the way from Washington, sailor. 8 00:00:53,640 --> 00:00:57,474 To hear your story. To make sure that justice is served. 9 00:00:59,800 --> 00:01:01,950 You said that after your outburst,... 10 00:01:02,120 --> 00:01:06,159 ..the XO Johansen locked you up with your captain. 11 00:01:08,040 --> 00:01:10,315 Johansen did what he had to. 12 00:01:12,320 --> 00:01:14,834 That's war. 13 00:01:14,960 --> 00:01:17,349 Some are sacrificed so that others can live. 14 00:01:17,480 --> 00:01:19,630 You've gotta get us out of here! 15 00:01:28,880 --> 00:01:31,713 And when that door shut... 16 00:01:31,840 --> 00:01:35,992 ..I knew my life - all our lives - had just been sacrificed. 17 00:01:36,120 --> 00:01:38,509 Johansen! 18 00:01:38,640 --> 00:01:40,710 Open this door! 19 00:01:40,840 --> 00:01:43,149 Open this door! Johansen! 20 00:01:48,080 --> 00:01:52,312 For the first time, [saw the enemy that was killing us. 21 00:02:21,560 --> 00:02:27,078 That thing... was causing the slow, painful death. 22 00:02:30,040 --> 00:02:35,114 And I prayed one of the Japanese depth charges would finish the job. 23 00:02:36,880 --> 00:02:39,075 You called this thing "the enemy". 24 00:02:40,880 --> 00:02:43,314 You're saying it was an entity of some sort? 25 00:02:43,400 --> 00:02:49,077 The Navy says we were sent to recover an A-bomb. That why we got all these burns. 26 00:02:49,600 --> 00:02:51,716 Give me a freakin' break! 27 00:02:52,920 --> 00:02:56,959 Whatever it was, we were sent to guard it. 28 00:02:57,600 --> 00:03:00,239 This was what exposed the crew to radiation? 29 00:03:01,320 --> 00:03:03,436 Before it slithered away,... 30 00:03:04,440 --> 00:03:06,476 ..back to where it came from,... 31 00:03:07,320 --> 00:03:09,550 ..back into the sea,... 32 00:03:09,640 --> 00:03:11,756 ..back into who knows what. 33 00:03:17,440 --> 00:03:20,273 That thing is still down there! 34 00:03:21,440 --> 00:03:26,230 The Navy'll deny it, but you've got to make sure the truth gets out. 35 00:03:27,280 --> 00:03:30,750 I can trust you to do that, can't I, Mr Mulder? 36 00:03:49,320 --> 00:03:51,356 You can trust all of us. 37 00:04:31,800 --> 00:04:35,031 Where's Walter Skinner? He came in with a gunshot wound. 38 00:04:35,160 --> 00:04:37,674 - Agent Scully. - Agent Fuller. 39 00:04:40,680 --> 00:04:43,399 This is Agent Caleca. The DC police called us. 40 00:04:43,520 --> 00:04:45,954 - How bad is he? - We don't know. He's in surgery. 41 00:04:46,040 --> 00:04:48,838 - What happened? - Some hothead drew a gun in a coffee shop. 42 00:04:48,920 --> 00:04:50,592 Skinner was in the way. 43 00:04:50,720 --> 00:04:53,473 - What do you have? - A description from the waitress. 44 00:04:53,560 --> 00:04:57,109 A handgun was found in the parking lot. Unregistered, no prints. 45 00:04:57,200 --> 00:04:59,430 We got two partials off the cash register. 46 00:04:59,560 --> 00:05:03,314 - Hair and fiber? - This just happened a few hours ago. 47 00:05:03,400 --> 00:05:07,837 The assistant director has been shot. We have to make all resources available. 48 00:05:11,240 --> 00:05:13,196 Excuse me. 49 00:05:22,680 --> 00:05:24,910 - How is he? - He came out of the surgery OK,... 50 00:05:25,040 --> 00:05:27,270 ..but he's still in a lot of pain. 51 00:05:48,560 --> 00:05:50,949 I've seen him before,... 52 00:05:53,160 --> 00:05:55,469 ..the man who shot me. 53 00:06:24,480 --> 00:06:26,630 Give me the key. 54 00:06:28,680 --> 00:06:32,593 - When we get there. - I wanna make sure we get there together. 55 00:06:33,600 --> 00:06:35,636 Give it to me. 56 00:06:41,640 --> 00:06:43,949 What's "Cl" mean? 57 00:06:45,360 --> 00:06:47,476 When we get there. 58 00:07:03,680 --> 00:07:06,990 - How's he doing? - He's on steady Demerol. 59 00:07:07,120 --> 00:07:08,951 He's in and out. 60 00:07:09,040 --> 00:07:13,238 - I asked for guards to be posted outside. - We put in a request with the DC police. 61 00:07:13,360 --> 00:07:17,592 This wasn't a random shooting. I want guards posted here. I want them here now. 62 00:07:17,680 --> 00:07:21,309 - We'd have to pull men off something else. - I've heard the excuses. 63 00:07:21,400 --> 00:07:24,915 I don't care if you have to stand out in the hallway yourselves. 64 00:07:25,040 --> 00:07:27,508 This man has to be protected, OK? 65 00:07:54,720 --> 00:07:57,439 We're being followed. 66 00:07:57,560 --> 00:07:59,676 A dark sedan with its lights off. 67 00:07:59,760 --> 00:08:03,036 It was parked on the shoulder about a half-mile back. 68 00:08:03,120 --> 00:08:05,031 Speed up. 69 00:08:05,240 --> 00:08:06,673 Speed up. 70 00:08:57,120 --> 00:08:59,236 Get out. 71 00:09:03,240 --> 00:09:05,959 - Where's the digital tape? - I don't have it. 72 00:09:19,160 --> 00:09:21,754 Hey! Are you all right? 73 00:09:34,160 --> 00:09:36,196 - Got your message. - Good morning. 74 00:09:36,320 --> 00:09:38,515 We found something I knew you'd wanna see. 75 00:09:38,680 --> 00:09:42,639 - On the shooter? - Yeah. The partial prints came to nothing,... 76 00:09:42,720 --> 00:09:45,837 ..but we found saliva on Skinner's shirt that wasn't his. 77 00:09:45,960 --> 00:09:50,158 This is an analysis of the secretors and other haemo factors. 78 00:09:51,640 --> 00:09:55,474 So we're looking for a male in his forties, blood type B-positive. 79 00:09:55,560 --> 00:09:57,357 We already know that from the description. 80 00:09:57,440 --> 00:09:58,793 There's more. 81 00:09:58,880 --> 00:10:01,997 We were able to chromosome-stain some of the hair fibers. 82 00:10:02,160 --> 00:10:04,515 We still gotta find the guy to get a match. 83 00:10:04,640 --> 00:10:06,790 We can run his indicators against suspects 84 00:10:06,880 --> 00:10:08,996 arrested in DC in the last two years. 85 00:10:09,080 --> 00:10:11,196 That takes too much time. 86 00:10:13,040 --> 00:10:15,508 You know what? Run it anyway. 87 00:10:15,640 --> 00:10:17,915 - Can I borrow this for a while? - Go ahead. 88 00:10:23,560 --> 00:10:25,869 We picked him up last night. 89 00:10:26,000 --> 00:10:28,434 The burns you're looking at are somatic,... 90 00:10:28,560 --> 00:10:31,199 ..caused by close-proximity radiation exposure. 91 00:10:31,320 --> 00:10:35,313 Same as the French sailors aboard that salvage ship. Identical. 92 00:10:35,400 --> 00:10:38,278 - What's the prognosis? - It's just a matter of time. 93 00:10:38,400 --> 00:10:42,279 This kind of absorption will have a rapid effect on cellular activity,... 94 00:10:42,400 --> 00:10:46,359 ..giving rise to the onset of massive and malignant cancers. 95 00:10:50,720 --> 00:10:55,032 - Has anyone been in to see these men? - No. Your orders were to isolate them. 96 00:10:55,400 --> 00:11:00,997 I think we should get a specialist in here. I've never seen anything like this before. 97 00:11:01,080 --> 00:11:04,356 - I have. - You know what caused this? 98 00:11:06,240 --> 00:11:08,276 Have the bodies destroyed. 99 00:11:10,240 --> 00:11:12,390 But... But, sir! 100 00:11:12,960 --> 00:11:15,428 These men aren't dead yet. 101 00:11:15,560 --> 00:11:17,596 Isn't that the prognosis? 102 00:11:32,600 --> 00:11:35,114 Guess I'm not dead. 103 00:11:37,280 --> 00:11:39,316 What happened? 104 00:11:42,440 --> 00:11:46,399 - Maybe you could tell me. - The state police found you unconscious. 105 00:11:46,960 --> 00:11:49,394 You were strapped in the passenger seat of a rental car 106 00:11:49,520 --> 00:11:51,636 that had been driven into a ditch. 107 00:11:51,760 --> 00:11:54,228 We were run off the road by two men. 108 00:11:54,320 --> 00:11:57,118 - Who's "we"? - Krycek. 109 00:11:58,440 --> 00:12:00,749 - Krycek! - He was in Hong Kong. 110 00:12:01,360 --> 00:12:04,989 He's got the digital tape. He's been selling information. 111 00:12:05,160 --> 00:12:09,119 - Is that what the men wanted? - They ordered him out of the car. 112 00:12:09,960 --> 00:12:12,474 I thought they were gonna kill us both. 113 00:12:14,360 --> 00:12:17,158 And then there was this bright flash. 114 00:12:21,000 --> 00:12:23,036 That's all I remember. 115 00:12:24,320 --> 00:12:30,793 Well, it may not be the best time to tell you, but... you're not the only one in the hospital. 116 00:12:31,000 --> 00:12:33,036 Skinner's been shot. 117 00:12:33,840 --> 00:12:38,231 - What's his condition? - A bullet perforated his small intestine. 118 00:12:38,360 --> 00:12:40,749 The doctor seems to think he'll be fine. 119 00:12:40,840 --> 00:12:43,115 - Who shot him? - I'm not sure. 120 00:12:43,560 --> 00:12:45,676 But I have an idea. 121 00:12:47,360 --> 00:12:49,476 What are those? 122 00:12:50,360 --> 00:12:52,920 PCR results. 123 00:12:53,040 --> 00:12:55,713 This one belongs to the man who shot Skinner. 124 00:12:57,160 --> 00:12:59,196 And who's this one belong to? 125 00:13:01,920 --> 00:13:05,037 The man who shot Melissa. 126 00:13:14,080 --> 00:13:18,676 You may all be wondering why I've called you here on such short notice. 127 00:13:18,760 --> 00:13:22,639 We've received disturbing reports from our intelligence sources. 128 00:13:22,720 --> 00:13:25,439 A French salvage vessel came into San Diego,... 129 00:13:25,560 --> 00:13:29,394 ..its crew all dying of radiation exposure. 130 00:13:30,040 --> 00:13:34,556 Its last given position was the site where we recovered the UFO. 131 00:13:36,280 --> 00:13:38,714 How could they know about that location? 132 00:13:38,880 --> 00:13:43,908 We haven't been able to determine that. The French government denies any involvement. 133 00:13:44,040 --> 00:13:48,795 - They got those coordinates somehow. - It seems we have an information leak. 134 00:13:50,760 --> 00:13:53,399 Has our associate in Washington looked into this? 135 00:13:53,560 --> 00:13:56,552 Apparently he has responded to the situation... 136 00:13:56,640 --> 00:14:00,189 ..in a way that I don't think any of us would have anticipated. 137 00:14:00,800 --> 00:14:03,360 - How do you mean? - I don't have all the details. 138 00:14:03,440 --> 00:14:06,716 But I've asked him to come here and explain it himself. 139 00:14:14,440 --> 00:14:16,351 Hi. 140 00:14:16,440 --> 00:14:18,556 How are you feeling? 141 00:14:19,640 --> 00:14:23,269 Like someone's been inside my stomach redecorating. 142 00:14:25,480 --> 00:14:28,438 What have you turned up on the shooter? 143 00:14:28,560 --> 00:14:33,429 We've determined that the man who shot you is the same man who shot my sister. 144 00:14:34,160 --> 00:14:38,676 - I bet you had to work to get that, huh? - Yes, I did. You don't seem surprised. 145 00:14:40,000 --> 00:14:43,072 Three men came to see me a few days ago. 146 00:14:43,160 --> 00:14:47,631 They warned me about pursuing your sister's murder investigation. 147 00:14:48,280 --> 00:14:52,831 - Do you realise what you're saying, sir? - I'm not advancing a conspiracy theory. 148 00:14:53,160 --> 00:14:55,071 You're saying... 149 00:14:55,160 --> 00:14:58,232 they closed down my sister's case, not because of lack of evidence,... 150 00:14:58,320 --> 00:15:01,517 ..but because they didn't want us to catch the killer. 151 00:15:01,640 --> 00:15:04,279 Be very careful about the accusations you make. 152 00:15:04,360 --> 00:15:08,433 The man who shot you. You said that you'd seen him before. 153 00:15:10,320 --> 00:15:14,279 Several months ago. He was one of the men who attacked me in the stairwell,... 154 00:15:14,360 --> 00:15:16,476 ..with Krycek. 155 00:15:16,720 --> 00:15:18,836 He was working with Krycek? 156 00:15:19,640 --> 00:15:22,029 They stole the digital tape from me. 157 00:15:22,160 --> 00:15:24,879 Damn it! Krycek. Mulder had him. 158 00:15:25,720 --> 00:15:30,999 Listen to me. Anger is a luxury that you cannot afford right now. 159 00:15:31,960 --> 00:15:34,269 If you're angry, you're gonna make a mistake. 160 00:15:34,360 --> 00:15:36,669 These people will take advantage of that. 161 00:15:36,880 --> 00:15:39,678 You've seen how they operate. 162 00:15:41,040 --> 00:15:43,474 I'll be OK. 163 00:15:44,880 --> 00:15:46,996 Scully! 164 00:15:50,200 --> 00:15:52,236 If you can't keep your head,... 165 00:15:54,400 --> 00:15:57,153 ..it's all right to step away. 166 00:15:59,360 --> 00:16:01,396 That's exactly what they want. 167 00:16:04,920 --> 00:16:08,151 Addendum to case number 621517. 168 00:16:09,880 --> 00:16:11,677 In the absence of any official response 169 00:16:11,760 --> 00:16:14,718 to my request to have my sister's case reopened... 170 00:16:14,840 --> 00:16:20,437 ..I am now petitioning to devote full Bureau resources to the search for Alex Kiycek. 171 00:16:20,560 --> 00:16:25,315 Since Agent Mulder left the hospital, we have had no success locating Kiycek... 172 00:16:25,400 --> 00:16:28,551 ..or the two men he described as his abductors. 173 00:16:28,680 --> 00:16:32,798 Personally, I believe Kiycek is the key to identifying the larger forces... 174 00:16:32,920 --> 00:16:35,718 ..behind the crime we are investigating. 175 00:16:35,800 --> 00:16:38,837 He alone can name the man who shot my sister... 176 00:16:38,920 --> 00:16:42,879 ..and explain the strange radiation deaths aboard the French salvage vessel. 177 00:16:51,760 --> 00:16:55,230 - It looked great on me in the store. - What's this doing here? 178 00:16:55,320 --> 00:16:57,914 I had it flown in from San Diego as evidence. 179 00:16:58,040 --> 00:17:01,396 - Evidence of what? - The suit was covered in a thin film of oil. 180 00:17:01,480 --> 00:17:05,075 As was the French diver when I found him delirious on his kitchen floor. 181 00:17:05,160 --> 00:17:08,232 - What kind of oil? - Reports say it's the same substance... 182 00:17:08,320 --> 00:17:09,833 ..found on the diver's wife 183 00:17:09,920 --> 00:17:13,469 when she was discovered in a Hong Kong airport bathroom. 184 00:17:14,920 --> 00:17:17,639 The analysis shows it's 50-weight diesel oil,... 185 00:17:17,760 --> 00:17:22,276 ..the same oil used on World War II submarines and on P-51 Mustangs. 186 00:17:22,400 --> 00:17:25,312 - I don't understand. - This oil is 50 years old,... 187 00:17:25,480 --> 00:17:28,950 ..and its composition has been altered by exposure to radiation. 188 00:17:29,080 --> 00:17:32,993 But how did this get onto the diver, and then onto the diver's wife? 189 00:17:33,120 --> 00:17:36,510 I don't think this is just ordinary diesel oil. I think it's, uh... 190 00:17:36,640 --> 00:17:38,870 I think it's a medium. 191 00:17:38,960 --> 00:17:43,351 A medium being used by some kind of alien creature that uses it to... 192 00:17:43,480 --> 00:17:45,198 ..body-jump. 193 00:17:47,640 --> 00:17:50,200 So you're saying this stuff has intelligence? 194 00:17:50,320 --> 00:17:53,756 I think it came off whatever they pulled up from the Pacific Ocean. 195 00:17:53,840 --> 00:17:56,912 It's been waiting down there for 50 years for another host. 196 00:17:57,000 --> 00:17:59,434 Another body to bring it up to the surface. 197 00:17:59,520 --> 00:18:01,988 Waiting to jump into the diver, then his wife. 198 00:18:02,160 --> 00:18:04,549 - And then to Krycek. - Krycek? 199 00:18:04,680 --> 00:18:08,673 I think Mrs Gauthier went to Hong Kong, controlled by this, to find Krycek... 200 00:18:08,800 --> 00:18:13,078 - I know. I know how it sounds. - Is anybody not looking for Krycek? 201 00:18:13,160 --> 00:18:18,234 No, but I think the $64,000 question is what is this thing looking for? 202 00:18:18,360 --> 00:18:21,397 Now that it's in Krycek, what does it want? 203 00:19:58,800 --> 00:20:01,997 - Nothin' to it. - You should use our services more often. 204 00:20:02,120 --> 00:20:04,156 We show talent for G-men activities. 205 00:20:04,280 --> 00:20:06,635 If I want somebody whacked with a lead pipe? 206 00:20:06,760 --> 00:20:09,513 Only if you want the job done right. 207 00:20:11,800 --> 00:20:13,995 It's gone. 208 00:20:43,480 --> 00:20:47,632 - Where is it? - I've been expecting you. 209 00:20:48,840 --> 00:20:51,115 Put that down! 210 00:20:58,200 --> 00:21:00,395 I have what you want. 211 00:21:25,080 --> 00:21:27,469 You've made us wait. 212 00:21:27,560 --> 00:21:30,199 There was a delay on the shuttle from Washington. 213 00:21:30,320 --> 00:21:32,880 You had business there? 214 00:21:33,000 --> 00:21:35,036 Yes. 215 00:21:36,200 --> 00:21:40,239 You, uh... may have already heard. 216 00:21:40,400 --> 00:21:42,868 We've heard you acted on your own... 217 00:21:43,400 --> 00:21:47,029 ..and moved the salvaged UFO to another location. 218 00:21:47,200 --> 00:21:51,637 These new attempts to recover it have increased our need for security. 219 00:21:51,720 --> 00:21:54,439 Who else is looking for it? 220 00:21:54,560 --> 00:21:56,710 In the event, I moved it as a safeguard. 221 00:21:56,840 --> 00:22:01,391 Somebody better damn well find out how the French even knew where to look for it. 222 00:22:01,520 --> 00:22:03,954 I can assure you it'll be inaccessible now. 223 00:22:04,080 --> 00:22:07,277 Why not bring it to Nevada, like the others? 224 00:22:07,400 --> 00:22:10,676 Leaks in security have made the base in Nevada unviable. 225 00:22:10,760 --> 00:22:13,433 - Is this why I was called here? - No. 226 00:22:13,600 --> 00:22:16,319 We'd like an explanation about this business... 227 00:22:16,400 --> 00:22:19,915 ..with the assistant director of the Bureau - Skinner. 228 00:22:21,440 --> 00:22:22,714 Random shooting, for all I know. 229 00:22:22,800 --> 00:22:26,475 A waitress gave a description of the shooter. 230 00:22:26,600 --> 00:22:29,751 They released a composite of his face to the press! 231 00:22:34,440 --> 00:22:36,476 One of yours, isn't he? 232 00:22:39,960 --> 00:22:41,996 I don't know what to tell you. 233 00:22:43,440 --> 00:22:46,193 - If he did, he acted on his own. - Good Lord! 234 00:22:46,280 --> 00:22:50,478 - This is a very serious exposure for us. - I'll take care of it. 235 00:22:50,840 --> 00:22:54,628 My advice to you, sir, is to understand the priorities here. 236 00:22:55,120 --> 00:22:58,396 Get this shooter out of the country as quickly as possible. 237 00:22:58,520 --> 00:22:59,999 If Skinner IDs him, 238 00:23:00,080 --> 00:23:03,834 our well-placed operatives won't be able to prevent an arrest,... 239 00:23:04,640 --> 00:23:07,791 ..compromising beyond repair the secrecy of our work... 240 00:23:08,120 --> 00:23:12,830 ..and the security, as you so arrogantly assert, of our project's future. 241 00:23:15,000 --> 00:23:17,150 It'll be handled. 242 00:23:21,760 --> 00:23:24,433 I've got something here. Writing. 243 00:23:24,520 --> 00:23:27,751 Somebody wrote on top of the package. It left an impression. 244 00:23:27,840 --> 00:23:29,990 - Let me see that. - Your guys at the FBI... 245 00:23:30,120 --> 00:23:32,998 ..turned a serial murderer with a pen impression. 246 00:23:33,120 --> 00:23:36,635 - It looks like something. - Your guys at the Bureau have a laser... 247 00:23:36,720 --> 00:23:39,837 ..that can measure change in a surface to a few nanometers. 248 00:23:39,960 --> 00:23:43,839 Actually, they can lift an impression using toner and a sheet of Mylar. 249 00:23:43,960 --> 00:23:46,713 An electrostatic device is applied to the specimen. 250 00:23:46,840 --> 00:23:48,068 It shows the information 251 00:23:48,160 --> 00:23:51,755 by drawing the toner from the indentations to the Mylar surface. 252 00:23:51,840 --> 00:23:55,116 - Actually... - Actually, it's a New York phone number. 253 00:23:55,200 --> 00:23:58,397 555-1012. 254 00:23:58,840 --> 00:24:02,674 Don't drop that. That's finely calibrated investigative equipment 255 00:24:02,800 --> 00:24:06,395 - I gotta make a phone call. - I'll be damned. 256 00:24:15,840 --> 00:24:17,876 Yes? 257 00:24:18,160 --> 00:24:21,516 No, this is a private line. You must have misdialed. 258 00:24:22,200 --> 00:24:24,953 No, there's no one here to take your call. 259 00:24:25,040 --> 00:24:27,156 I'm sorry, I can't help you. 260 00:24:28,560 --> 00:24:30,676 Please hold on. 261 00:24:31,840 --> 00:24:34,718 - Who is this? - Who is this? 262 00:24:35,840 --> 00:24:38,229 Who gave you this number? 263 00:24:38,360 --> 00:24:41,079 You probably know him. A man named Krycek. 264 00:24:41,560 --> 00:24:44,677 - Alex Krycek? - Yeah. Nice guy. Killed my father. 265 00:24:44,760 --> 00:24:47,957 You wouldn't happen to know where he is, do you? 266 00:24:48,080 --> 00:24:50,719 It's Mr Mulder, isn't it? 267 00:24:51,360 --> 00:24:53,396 So nice of you to remember. 268 00:24:54,440 --> 00:24:56,829 Mr Mulder, can we meet somewhere? 269 00:24:56,920 --> 00:24:59,070 Oh, I would love to. 270 00:24:59,200 --> 00:25:04,228 Give your phone number to my assistant. He'll call you back in five minutes. 271 00:25:06,800 --> 00:25:09,872 Tell him I'll meet him in three hours in Central Park,... 272 00:25:09,960 --> 00:25:13,714 ..near the lighted walkway off 79th, near the reservoir. 273 00:25:14,480 --> 00:25:17,950 When you hang up, have this number disconnected. 274 00:25:23,600 --> 00:25:26,068 Well, we got a name to go with the face. 275 00:25:27,160 --> 00:25:28,354 Beautiful. 276 00:25:28,440 --> 00:25:30,954 His name is Luis Cardinal. 277 00:25:31,240 --> 00:25:35,995 A native of Nicaragua. School of the Americas alumni. Career mercenary. 278 00:25:36,120 --> 00:25:40,113 Impressed many people with his marksmanship during the Iran-Contra deal. 279 00:25:40,480 --> 00:25:43,278 - I'll bet. - That's actually the good news. 280 00:25:43,440 --> 00:25:44,793 What do you mean? 281 00:25:44,880 --> 00:25:47,952 He entered the States with no visa or papers. 282 00:25:48,120 --> 00:25:51,430 We can't find anything on him. Address, financials, nothing. 283 00:25:51,760 --> 00:25:55,389 - Does he have an alias? - Several. None checked out either. 284 00:25:55,480 --> 00:25:58,756 In all likelihood, this guy's already out of the country. 285 00:25:58,840 --> 00:26:01,991 Damn it! They think they can just get away with it. 286 00:26:02,800 --> 00:26:05,030 I wish I could tell you otherwise. 287 00:26:06,320 --> 00:26:08,754 Keep looking for him. 288 00:26:08,840 --> 00:26:11,559 We've pretty much exhausted our avenues. 289 00:26:11,640 --> 00:26:15,792 - What's it gonna take? - At this point? Other than a sign from God? 290 00:26:16,840 --> 00:26:19,308 I've seen stranger things, believe me. 291 00:26:24,000 --> 00:26:25,911 I believe she has. 292 00:26:54,480 --> 00:26:56,516 I trust we're alone. 293 00:26:57,480 --> 00:26:59,869 We're all alone in New York City, sir. 294 00:27:00,880 --> 00:27:03,189 You're looking for Alex Krycek,... 295 00:27:03,720 --> 00:27:06,712 ..to kill him, in revenge. 296 00:27:08,360 --> 00:27:11,079 What makes you think we haven't done that already? 297 00:27:11,200 --> 00:27:12,792 What for? 298 00:27:12,880 --> 00:27:16,190 Tell me what you know and I'll consider giving you Krycek. 299 00:27:16,400 --> 00:27:21,394 Answer a few questions for me first. Like what was pulled up from the Pacific Ocean? 300 00:27:21,520 --> 00:27:25,229 It was a UFO. A so-called Foo Fighter,... 301 00:27:25,680 --> 00:27:29,116 ..downed by American fighter pilots in the Second World War. 302 00:27:29,240 --> 00:27:32,596 - Left there until now? - There were salvage attempts. 303 00:27:32,720 --> 00:27:37,669 A US sub was sent in 50 years ago, but there were complications. 304 00:27:38,200 --> 00:27:41,192 - Almost the entire crew died. - Yes. 305 00:27:41,280 --> 00:27:44,352 - It's still a mystery. - A mystery to whom? 306 00:27:44,760 --> 00:27:48,799 The cover story said it was the third A-bomb bound for Japan. 307 00:27:50,240 --> 00:27:55,030 But the truth is, no one knows what killed that crew. 308 00:27:55,600 --> 00:27:57,636 I know. 309 00:27:58,120 --> 00:28:01,317 - Do you now? - You give me Krycek and I'll tell you. 310 00:28:01,960 --> 00:28:06,078 Mr Mulder, I've given you so much this evening. 311 00:28:06,160 --> 00:28:08,435 You've offered me next to nothing. 312 00:28:08,760 --> 00:28:12,116 You haven't told me anything I didn't already know. 313 00:28:13,320 --> 00:28:15,595 I'm curious. 314 00:28:15,720 --> 00:28:19,554 If you've encountered Krycek, why didn't you kill him then? 315 00:28:22,960 --> 00:28:24,951 Cos he has the tape. 316 00:28:25,080 --> 00:28:28,117 Ah, yes. The tape. 317 00:28:28,400 --> 00:28:31,756 The tape he's been selling those secrets off. 318 00:28:34,600 --> 00:28:38,957 You don't know where he is either, do you? You're looking for him, too. 319 00:28:40,480 --> 00:28:42,596 Mr Mulder,... 320 00:28:42,680 --> 00:28:44,796 ..anyone can be gotten to. 321 00:28:45,280 --> 00:28:48,113 Certainly you've no doubt of that. 322 00:28:56,160 --> 00:28:57,275 Mr Mulder! 323 00:28:58,840 --> 00:29:01,070 - Scully. - Scully, it's me. 324 00:29:01,160 --> 00:29:04,232 The guards outside Skinner's room, are they still there? 325 00:29:04,320 --> 00:29:07,471 - They should be. Why? - Get down there and double-check. 326 00:29:08,000 --> 00:29:11,675 - I got it covered, Mulder. - Just get down there and check, OK? 327 00:29:19,520 --> 00:29:22,318 Nurse! What happened to the guards who were here? 328 00:29:22,400 --> 00:29:24,675 - They've left. - Where did they go? 329 00:29:25,200 --> 00:29:28,795 - What happened to the man who was here? - He's no longer our patient. 330 00:29:28,880 --> 00:29:32,475 - Where is he? - The orderlies came and took him away. 331 00:29:33,040 --> 00:29:37,670 - Where did they take him? - To another hospital. They must've just left. 332 00:29:37,800 --> 00:29:39,358 Thank you. 333 00:29:50,920 --> 00:29:54,595 I'm with the FBI. Are you transporting a Walter Skinner? 334 00:29:55,400 --> 00:29:59,916 - Yeah. Is there something wrong? - No. I'll ride with you the rest of the way. 335 00:30:17,920 --> 00:30:20,673 Agent Scully, what are you doing here? 336 00:30:20,760 --> 00:30:24,753 I just wanted to make sure you got where you were going safely. 337 00:30:49,440 --> 00:30:51,476 What is it, Scully? 338 00:30:52,280 --> 00:30:54,316 Just lie still. 339 00:31:29,280 --> 00:31:31,316 Federal agent! Stop right there! 340 00:31:36,800 --> 00:31:39,155 Are you Luis Cardinal?! 341 00:31:39,280 --> 00:31:41,316 - Are you Luis Cardinal?! - Please. 342 00:31:41,440 --> 00:31:44,079 - Did you shoot my sister?! - Please, don't kill me. 343 00:31:44,160 --> 00:31:46,355 - You shot my sister! - I can tell you. 344 00:31:46,480 --> 00:31:50,234 - Tell me! Tell me! - I can tell you what you want! 345 00:31:50,320 --> 00:31:54,836 You want Krycek. I can tell you where he is. 346 00:31:55,000 --> 00:31:58,151 Please. Please don't shoot me. 347 00:32:09,160 --> 00:32:12,835 Drop the gun! Put the gun down! 348 00:32:13,520 --> 00:32:15,556 Put it down now! 349 00:32:17,360 --> 00:32:19,476 FBI. 350 00:32:20,200 --> 00:32:22,236 Don't move! 351 00:32:35,400 --> 00:32:37,311 Get in! 352 00:32:54,040 --> 00:32:56,759 - Yeah. Mulder. - Mulder, it's me. Where are you? 353 00:32:57,040 --> 00:32:59,759 - At the airport in New York. - What are you doing? 354 00:32:59,880 --> 00:33:02,075 Looking for my rental-car agreement. 355 00:33:02,200 --> 00:33:06,352 - What are you doing in New York? - I'll tell you when I see you. 356 00:33:06,440 --> 00:33:08,954 Your instincts were right about Skinner. 357 00:33:09,080 --> 00:33:12,914 We just arrested a man for what looks like attempted murder. 358 00:33:14,120 --> 00:33:17,715 - Who? - It's him. The man who shot my sister. 359 00:33:17,800 --> 00:33:20,951 - Scully... - Mulder, he says he knows where Krycek is. 360 00:33:21,080 --> 00:33:23,230 I don't know if this makes sense to you,... 361 00:33:23,360 --> 00:33:27,797 ..but he says he's headed towards an abandoned missile site in North Dakota. 362 00:33:27,920 --> 00:33:29,956 Meet me at the DC airport in an hour. 363 00:33:30,080 --> 00:33:32,913 Get two tickets on the first flight to North Dakota. 364 00:33:33,280 --> 00:33:35,589 What's in North Dakota? 365 00:33:35,720 --> 00:33:37,790 The salvaged UFO. 366 00:33:55,400 --> 00:33:57,436 There must be 200 silos out here. 367 00:33:58,800 --> 00:34:00,950 They were all filled with concrete... 368 00:34:01,080 --> 00:34:05,790 ..in accord with the disarmament treaty when the base was decommissioned. 369 00:34:06,840 --> 00:34:09,308 I didn't sign any disarmament treaty. 370 00:34:28,040 --> 00:34:31,635 - My ears are still popping. - We're eight storeys down. 371 00:35:04,400 --> 00:35:06,470 Where's the concrete? 372 00:35:06,560 --> 00:35:10,394 Apparently, nobody else signed that treaty either. 373 00:35:10,520 --> 00:35:14,035 One down, 199 silos to go. 374 00:35:26,360 --> 00:35:29,113 These tunnels must go on for miles. 375 00:35:45,240 --> 00:35:47,276 He's here. 376 00:35:53,920 --> 00:35:56,559 Hold it right there! Halt! 377 00:36:17,120 --> 00:36:19,350 Hands in the air! 378 00:36:19,440 --> 00:36:21,556 Come on, come on. 379 00:36:42,240 --> 00:36:47,109 - He's here. You led him here, didn't you? - Nothing here but holes in the ground. 380 00:36:47,240 --> 00:36:49,800 - Why are you here? - I don't owe you any answers. 381 00:36:49,920 --> 00:36:52,480 The UFO's here. That's what Krycek's after. 382 00:36:52,600 --> 00:36:55,797 Krycek? Alex Krycek disappeared five months ago. 383 00:36:56,480 --> 00:36:59,870 We saw bodies in there. Men with radiation burns! 384 00:36:59,960 --> 00:37:03,111 - You saw nothing! - You won't get away with this! 385 00:37:03,920 --> 00:37:05,956 You can't bury the truth! 386 00:37:19,160 --> 00:37:21,276 Take these away. 387 00:39:10,160 --> 00:39:12,276 Yeah. 388 00:39:13,480 --> 00:39:15,596 - Agent Mulder. - Sir. 389 00:39:16,920 --> 00:39:18,990 I didn't expect you back to work yet. 390 00:39:19,120 --> 00:39:23,955 I was looking for Agent Scully. There's something I wanted to talk to her about. 391 00:39:24,080 --> 00:39:28,153 Actually, I wanted to talk to you, to thank you for everything you did. 392 00:39:28,280 --> 00:39:30,589 You mean getting shot in the gut? 393 00:39:30,760 --> 00:39:34,275 You got shot because you stood up to these people. 394 00:39:34,400 --> 00:39:37,949 You're proceeding from a mistaken impression. I just did my job. 395 00:39:38,320 --> 00:39:42,711 From what I understand, you put your job and your life on the line for Scully. 396 00:39:42,800 --> 00:39:45,473 This isn't my crusade, Agent Mulder. 397 00:39:45,600 --> 00:39:49,388 I mistakenly thought we could bring a woman's murderer to justice. 398 00:39:49,480 --> 00:39:51,550 What to do you mean, "mistakenly"? 399 00:39:51,640 --> 00:39:54,154 That's what I need to talk to Scully about. 400 00:41:03,720 --> 00:41:07,395 I was just thinking about something that a man said to me. 401 00:41:11,200 --> 00:41:13,475 That the... 402 00:41:13,560 --> 00:41:17,109 That the dead speak to us from beyond the grave. 403 00:41:18,560 --> 00:41:20,596 That that's what conscience is. 404 00:41:23,680 --> 00:41:26,717 That's interesting. I never thought of it that way. 405 00:41:28,280 --> 00:41:30,396 You know, I thought,... 406 00:41:31,880 --> 00:41:36,237 ..when we found him, this man that killed Melissa, that... 407 00:41:37,760 --> 00:41:42,390 ..that when we brought him to justice, I would feel some kind of closure. 408 00:41:46,600 --> 00:41:48,636 But the truth is, no court,... 409 00:41:52,200 --> 00:41:54,395 ..no punishment is ever enough. 410 00:41:57,760 --> 00:42:00,433 I came here to tell you something, Scully. 411 00:42:02,160 --> 00:42:05,357 There may be some justice. Just not the kind you want. 412 00:42:05,440 --> 00:42:07,749 What are you talking about? 413 00:42:07,920 --> 00:42:11,276 They found this man, Luis Cardinal, dead in his cell. 414 00:42:12,080 --> 00:42:14,275 - How? - They made it look like a suicide. 415 00:42:14,400 --> 00:42:19,633 The men he worked for couldn't take the chance that he'd point his finger at them. 416 00:42:20,680 --> 00:42:24,798 - What about Krycek? - Oh, he was there. I know that. 417 00:42:26,640 --> 00:42:29,552 - You think they got to him, too? - I don't know. 418 00:42:29,640 --> 00:42:31,915 But if they haven't, they will. 419 00:42:32,000 --> 00:42:35,310 I doubt it'll weigh on their consciences, though. 420 00:42:35,920 --> 00:42:38,753 I think the dead are speaking to us, Mulder. 421 00:42:39,800 --> 00:42:41,836 Demanding justice. 422 00:42:43,480 --> 00:42:46,199 Maybe that man was right. 423 00:42:47,160 --> 00:42:49,799 Maybe we bury the dead alive. 424 00:43:06,560 --> 00:43:08,676 Help me! 425 00:43:21,560 --> 00:43:24,233 Help me! Help me! 426 00:43:24,680 --> 00:43:27,558 Help me! Help me! 427 00:44:07,200 --> 00:44:08,838 I made this! 33569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.