All language subtitles for 14-The.X-Files.S03E14.Grotesque

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,160 --> 00:01:44,277 All right, everyone. We've run out of time. 2 00:01:46,640 --> 00:01:51,236 That's all for tonight. If you haven't finished, you'll have more time next week. 3 00:02:04,040 --> 00:02:06,110 - Hey, man! - Excuse me. 4 00:03:31,840 --> 00:03:35,753 - FBI! Stay where you are! - Get the light on him! 5 00:03:35,840 --> 00:03:38,718 John Mostow, we have a warrant for your arrest! 6 00:03:38,800 --> 00:03:41,553 You have the right to remain silent. 7 00:03:41,640 --> 00:03:45,030 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 8 00:03:45,160 --> 00:03:48,630 You have the right to have an attorney present during questioning. 9 00:03:48,720 --> 00:03:51,757 Do you understand each of these rights that I have explained to you? 10 00:03:51,840 --> 00:03:54,035 Do you wish to give up your right to remain silent? 11 00:03:54,120 --> 00:03:56,839 Argh! God! He bit me! 12 00:03:56,920 --> 00:04:00,196 - The son of a bitch bit me like a dog! - Get him outta here! 13 00:04:00,280 --> 00:04:02,350 - Nemhauser, are you OK? - Yeah, yeah. 14 00:04:11,360 --> 00:04:13,476 Oh my God. 15 00:05:42,680 --> 00:05:47,515 John Mostow. Unemployed house painter. Divorced. No children. 16 00:05:47,600 --> 00:05:51,195 He came to the US from Uzbekistan during perestroika. 17 00:05:51,280 --> 00:05:53,510 Failed to mention on his INS application that 18 00:05:53,600 --> 00:05:55,591 he spent his twenties in an insane asylum. 19 00:05:56,400 --> 00:05:59,597 He was arrested last week for the murders of at least seven men. 20 00:05:59,680 --> 00:06:02,831 You thought all they produced were great hockey players. 21 00:06:02,920 --> 00:06:05,275 The crimes took place in a three-year period. 22 00:06:05,360 --> 00:06:07,430 All the victims were male, aged 17 to 25. 23 00:06:07,720 --> 00:06:09,915 Was there a signature or a defining MO? 24 00:06:10,000 --> 00:06:13,834 According to the ME, there was no evidence of any sexual assault. 25 00:06:13,920 --> 00:06:17,754 Death was caused by massive blood loss due to facial mutilation. 26 00:06:17,840 --> 00:06:23,517 He also reported that the wound pattern on all the victims was identical. It's on page 3. 27 00:06:25,160 --> 00:06:29,950 "Both eyes punctured. Signature gashes from the corners of the mouth to the ears." 28 00:06:33,600 --> 00:06:35,158 The level of violence and overkill 29 00:06:35,240 --> 00:06:38,038 suggests the work of a very angry individual. 30 00:06:38,240 --> 00:06:41,915 Or individuals. It you count the spirit Mostow 31 00:06:42,000 --> 00:06:44,150 says possessed him during the murders. 32 00:06:44,240 --> 00:06:48,153 Possession is a common claim by criminals with dissociative disorders. 33 00:06:48,240 --> 00:06:50,879 They distance themselves from their actions. 34 00:06:50,960 --> 00:06:54,350 That was the operational opinion until last night... 35 00:06:54,440 --> 00:06:56,715 ..when a 19-year-old male was found dead six 36 00:06:56,800 --> 00:06:59,473 miles from here with identical facial wounds. 37 00:07:00,160 --> 00:07:03,835 - A copycat? - According to Assistant Director Skinner,... 38 00:07:03,920 --> 00:07:06,957 ..the details of the mutilations were never released. 39 00:07:07,040 --> 00:07:12,319 Only the crime team had that information. And Mostow's been in custody for five days. 40 00:07:23,560 --> 00:07:26,393 Please! The light hurts my eyes! 41 00:07:33,400 --> 00:07:34,958 Leave me alone. 42 00:07:35,040 --> 00:07:38,350 You have a nice, soft bunk, sir. Why aren't you using it? 43 00:07:38,440 --> 00:07:40,749 Because he's been working. 44 00:07:41,160 --> 00:07:43,674 Haven't you, John? 45 00:07:47,480 --> 00:07:50,995 What is it? What is this thing? 46 00:07:53,240 --> 00:07:56,755 - It killed those men. - Does it have a name? 47 00:07:56,840 --> 00:07:59,354 Does it have a name to go with that face? 48 00:07:59,440 --> 00:08:04,036 - All men know its name. - What do you call it? Satan? The Devil? 49 00:08:04,120 --> 00:08:07,157 Or maybe it's just the name of your accomplice. 50 00:08:07,240 --> 00:08:10,789 - I had no accomplice! - You killed all those young men yourself? 51 00:08:10,880 --> 00:08:13,838 It killed them! How many times do I have to tell you? 52 00:08:13,920 --> 00:08:17,071 Its fingerprints weren't on the murder weapon. Yours were. 53 00:08:17,160 --> 00:08:19,993 It won't be tried for murder under the death penalty. 54 00:08:20,080 --> 00:08:23,675 Which is why it laughs at tools like you. 55 00:08:25,680 --> 00:08:26,999 And you. 56 00:08:27,680 --> 00:08:33,232 Fools who would pretend evil can be brought to heel like a brindle bitch. 57 00:08:33,680 --> 00:08:36,558 Or be held by your pathetic gulags. 58 00:08:38,200 --> 00:08:41,556 While, with a snap of its finger,... 59 00:08:41,640 --> 00:08:48,318 ..it makes men lick the greasy floor of hell... just to see its reflection. 60 00:08:48,400 --> 00:08:50,630 Is that what it did last night, John? 61 00:08:50,720 --> 00:08:54,269 Snapped its fingers and let another young man die? 62 00:08:55,240 --> 00:08:58,915 It killed again? Yesterday? 63 00:09:02,640 --> 00:09:08,510 It's found somebody. Somebody new. Just like it found me. 64 00:09:11,920 --> 00:09:15,037 Agent Mulder? Can I see you two outside? 65 00:09:31,080 --> 00:09:35,471 So what is it, Mulder? Little green men? Evil spirits? Hounds of hell? 66 00:09:35,560 --> 00:09:39,997 Scully, this is Bill Patterson. He runs the Investigative Support Unit at Quantico. 67 00:09:40,080 --> 00:09:44,312 Yes, I know. Behavioural science: you wrote the book. It's an honour, sir. 68 00:09:44,400 --> 00:09:46,994 Is that what you think, too? 69 00:09:47,080 --> 00:09:50,436 That the suspect is possessed by some dark spirit? 70 00:09:50,520 --> 00:09:54,308 - No, not at all, sir. - Strange company you keep, then. 71 00:09:56,000 --> 00:09:59,470 It always amazed me how you never fit your own profile. 72 00:09:59,560 --> 00:10:03,314 No one would ever guess how really mean-spirited you are. 73 00:10:04,680 --> 00:10:09,754 The arrest of John Mostow was the result of three years of hard work by my unit. 74 00:10:09,840 --> 00:10:11,956 Three years. 75 00:10:12,600 --> 00:10:15,672 You can imagine how upset we were by this latest murder,... 76 00:10:15,800 --> 00:10:18,837 ..and by the suspect floating this possession theory. 77 00:10:18,920 --> 00:10:20,990 You think he's got an accomplice, then. 78 00:10:21,080 --> 00:10:24,675 Even though your own profile of Mostow says he's working alone. 79 00:10:24,760 --> 00:10:26,830 My profile led to his arrest. 80 00:10:28,080 --> 00:10:29,877 No, he acted alone. 81 00:10:29,960 --> 00:10:34,636 And that murder last night was done by a second killer, and he acted alone, too. 82 00:10:34,720 --> 00:10:38,713 What about these drawings of Mostow's, these gargoyles? 83 00:10:38,800 --> 00:10:42,952 - Know why he draws those? Did you ask? - I didn't get a chance to. 84 00:10:43,040 --> 00:10:46,032 He says he draws them to keep this demon of his away. 85 00:10:46,120 --> 00:10:50,272 That makes sense. Historically, gargoyles were used to ward off evil spirits. 86 00:10:50,360 --> 00:10:54,558 - Like on the eaves of Notre Dame. - Mulder, I don't need a history lesson. 87 00:10:54,640 --> 00:10:57,791 And I don't need anyone indulging this guy's story. 88 00:10:57,880 --> 00:11:00,030 I was asked to look into this case. 89 00:11:00,120 --> 00:11:03,874 If you've got a problem with that, take it up with AD Skinner. 90 00:11:15,080 --> 00:11:18,516 So you're not gonna tell me when your love affair with Patterson ended? 91 00:11:18,600 --> 00:11:20,113 Patterson never liked me. 92 00:11:20,240 --> 00:11:23,550 Weren't you considered the fair-haired boy at the Bureau? 93 00:11:23,640 --> 00:11:26,313 - Not by Patterson. - Why not? 94 00:11:26,400 --> 00:11:28,470 I didn't wanna get my knees dirty. 95 00:11:28,560 --> 00:11:32,030 Couldn't quite cast myself in the role of the dutiful student. 96 00:11:32,120 --> 00:11:35,908 - You mean you couldn't worship him. - Something like that, yeah. 97 00:11:36,000 --> 00:11:38,912 From what I hear, there were a lot of men who did. 98 00:11:39,000 --> 00:11:42,470 A lot of men joined the FBI because they wanted to be him. 99 00:11:42,560 --> 00:11:46,235 Yeah. Patterson had this saying about tracking a killer: 100 00:11:46,320 --> 00:11:50,711 if you wanted to know an artist, you had to look at his art. 101 00:11:50,800 --> 00:11:55,555 What he meant was: if you wanted to catch a monster, you had to become one yourself. 102 00:12:05,880 --> 00:12:09,429 In this case I'd say it served him pretty well. 103 00:12:19,600 --> 00:12:22,114 This guy's definitely some kind of monster. 104 00:12:28,080 --> 00:12:30,150 It's just a cat. 105 00:12:32,360 --> 00:12:35,511 I thought it was one of these pictures coming to life. 106 00:12:38,200 --> 00:12:40,714 Our guys must have locked it in here. 107 00:12:44,080 --> 00:12:47,231 No. He's obviously got his own key to the place. 108 00:12:54,000 --> 00:12:56,275 There's air coming through here. 109 00:12:57,280 --> 00:13:00,829 There must be something on the other side of the wall. 110 00:13:09,840 --> 00:13:11,717 It's a door. 111 00:13:17,960 --> 00:13:21,191 Why don't you wait till we can get more light in here? 112 00:13:21,720 --> 00:13:23,790 I've got some light. 113 00:13:34,240 --> 00:13:36,310 See anything? 114 00:13:37,640 --> 00:13:41,679 More gargoyles, Scully. Lots of 'em. 115 00:13:43,800 --> 00:13:47,952 - Sculpted in clay. - Why would he keep 'em in a secret room? 116 00:13:57,080 --> 00:13:58,308 Mulder? 117 00:14:01,200 --> 00:14:03,316 Mulder, what is it? 118 00:14:03,960 --> 00:14:06,269 What do you see? 119 00:14:10,560 --> 00:14:12,437 Mulder! 120 00:14:15,240 --> 00:14:17,708 Will you tell me what's going on in there? 121 00:15:07,160 --> 00:15:09,230 Aaarghhhh! 122 00:15:22,320 --> 00:15:27,519 We're monitoring him very closely, but I'm not encouraged by what I'm seeing. 123 00:15:27,600 --> 00:15:31,070 - He's lucky to be alive. - Thank you, Doctor. Agent Scully. 124 00:15:31,200 --> 00:15:34,237 We searched Mostow's studio. There are no more bodies. 125 00:15:34,320 --> 00:15:37,437 - How many were recovered? - Five, all dismembered. 126 00:15:37,520 --> 00:15:40,512 All young men whose faces were mutilated. 127 00:15:40,600 --> 00:15:45,196 - Just like the latest victim, so I hear. - At least this one's still alive. 128 00:15:45,280 --> 00:15:47,475 Same signature facial mutilation, right down 129 00:15:47,560 --> 00:15:49,869 to the choice of weapon, by the look of it. 130 00:15:50,240 --> 00:15:53,550 - What does Patterson say? - I haven't spoken with him yet. 131 00:15:53,680 --> 00:15:57,275 But I bet he'll think it's someone working directly with Mostow. 132 00:15:57,360 --> 00:15:59,555 I'd have to agree with that theory. 133 00:15:59,640 --> 00:16:01,710 What's Agent Mulder think? 134 00:16:02,280 --> 00:16:04,510 He thinks our finding Mostow's secret gallery 135 00:16:04,600 --> 00:16:06,830 won't do him any favours with Patterson. 136 00:16:07,240 --> 00:16:10,277 Between us, I think Patterson secretly went 137 00:16:10,360 --> 00:16:12,590 to Skinner and requested Mulder on this case. 138 00:16:12,680 --> 00:16:14,318 He requested him? 139 00:16:14,400 --> 00:16:17,153 I've worked with Patterson for three years on this. 140 00:16:17,240 --> 00:16:21,518 This just about killed him until we finally got a break and arrested Mostow. 141 00:16:21,600 --> 00:16:25,991 But then this first copycat murder... it really threw him for a loss. 142 00:16:26,080 --> 00:16:29,390 Mulder believes Patterson never thought too highly of him. 143 00:16:29,480 --> 00:16:33,155 That's just Patterson. Late night, couple of beers in him,... 144 00:16:33,240 --> 00:16:38,075 ..he starts tellin' me Mulder stories, how he's some kind of crack genius. 145 00:16:39,480 --> 00:16:43,871 - Stitches. What happened? - Mostow bit me during the arrest. 146 00:16:43,960 --> 00:16:45,951 How's our victim? 147 00:16:46,040 --> 00:16:50,955 - Has he been able to ID his attacker? - The doctors say it's too early to even try. 148 00:16:51,040 --> 00:16:54,032 They're not even sure if he's gonna make it. 149 00:16:54,360 --> 00:16:55,554 Where's Mulder? 150 00:16:55,640 --> 00:16:59,155 Seeing what he can find out about those drawings of Mostow's. 151 00:16:59,240 --> 00:17:00,559 What's he lookin' for? 152 00:17:00,640 --> 00:17:03,438 The same thing you are, sir. A second killer. 153 00:17:06,320 --> 00:17:10,279 I think you should take this conversation outside. 154 00:17:15,560 --> 00:17:17,869 Stay with us. 155 00:17:21,960 --> 00:17:24,997 The name is from the French, "Gargouille 156 00:17:25,080 --> 00:17:28,550 ..the name of a medieval dragon which prowled the River Seine,... 157 00:17:28,640 --> 00:17:30,517 ..whose horrible image became the symbol of 158 00:17:30,600 --> 00:17:33,512 the souls of the condemned turned to stone. 159 00:17:33,600 --> 00:17:37,957 Or of the devils and demons of the underworld spared eternal damnation. 160 00:17:38,040 --> 00:17:41,555 The embodiment of the lesser forces who inspired dread... 161 00:17:41,640 --> 00:17:43,995 ..and the threat of our own damnation. 162 00:17:44,080 --> 00:17:48,870 Ushers into hell or into the realm of our own dark fears and imagination. 163 00:17:48,960 --> 00:17:52,475 For over 1200 years the grotesque image has found its expression... 164 00:17:52,560 --> 00:17:55,472 ..in stone, clay, wood, oil and charcoal. 165 00:17:56,240 --> 00:18:01,598 Born again and again, as if resurrecting itself through tortured human expression,... 166 00:18:01,680 --> 00:18:04,831 ..almost as if it existed, haunting men inwardly... 167 00:18:04,920 --> 00:18:08,674 ..so that it might haunt mankind for eternity. 168 00:18:08,760 --> 00:18:11,593 As it must have haunted John Mostow. 169 00:18:11,680 --> 00:18:16,708 But what impulses moved him to kill? Could this be the same dark force at work - 170 00:18:16,800 --> 00:18:23,148 its ultimate expression the destruction of the flesh, of the very hand that creates it? 171 00:18:23,240 --> 00:18:25,834 Is this evil something born in each of us,... 172 00:18:25,920 --> 00:18:29,390 ..crouching in the shadow of ever human soul, waiting to emerge? 173 00:18:29,480 --> 00:18:34,156 A monster that violates our bodies and twists our will to do its bidding? 174 00:18:34,240 --> 00:18:36,754 Is this the monster called madness? 175 00:18:42,520 --> 00:18:45,034 They're closin' up in a few minutes. 176 00:18:47,800 --> 00:18:50,712 So, is this how you're lookin' for the second killer? 177 00:18:50,800 --> 00:18:54,554 Tell me, Mulder. What do you really expect to find here? 178 00:18:56,040 --> 00:18:57,632 I'm not sure yet. 179 00:18:57,720 --> 00:19:01,395 But you must have some idea. Some theory. 180 00:19:01,480 --> 00:19:04,677 I've got a few. I'm just tryin' to stitch 'em together. 181 00:19:04,760 --> 00:19:07,991 - With your face stuck in a book. - You said it yourself, Bill: 182 00:19:08,080 --> 00:19:10,150 if you want to know the artist, look at the art. 183 00:19:10,560 --> 00:19:12,118 I'm finally agreeing with you. 184 00:19:12,200 --> 00:19:14,316 I know where you're going with this. 185 00:19:14,400 --> 00:19:18,313 I've been there myself. You're wasting your time. 186 00:19:18,400 --> 00:19:23,110 Then why was this man compelled to draw and sculpt the same face again and again? 187 00:19:23,200 --> 00:19:26,237 - Why is he still doing it now? - Because he's insane. 188 00:19:26,320 --> 00:19:28,880 This is nothing but the scrawling of a madman. 189 00:19:28,960 --> 00:19:31,474 He said this wants to see its own reflection. 190 00:19:31,560 --> 00:19:35,553 Mostow has said everything but what I need to hear: the name of his accomplice. 191 00:19:35,640 --> 00:19:39,030 - Unless he's telling the truth. - About being possessed? 192 00:19:43,040 --> 00:19:45,349 I am really disappointed in you. 193 00:19:45,440 --> 00:19:48,910 I wouldn't want to disappoint you by not disappointing you. 194 00:19:49,040 --> 00:19:54,239 After all this time I thought maybe you'd finally put your feet back on the ground. 195 00:19:54,320 --> 00:19:56,834 Clearly I was mistaken. 196 00:20:28,920 --> 00:20:30,831 Mulder? 197 00:20:31,040 --> 00:20:33,110 Mulder, it's me. 198 00:20:40,240 --> 00:20:42,310 Mulder? 199 00:23:52,960 --> 00:23:54,757 You weren't at home, in your office... 200 00:23:54,840 --> 00:23:57,115 I was scared, Mulder. I didn't know where you were. 201 00:23:57,200 --> 00:24:00,510 I kept trying your cellphone but you didn't answer. 202 00:24:00,600 --> 00:24:02,670 It was turned off. 203 00:24:03,440 --> 00:24:07,797 You turned your phone off? Why do you even bother carrying it? 204 00:24:07,880 --> 00:24:11,111 You're all set. See a doctor tomorrow, in case of infection. 205 00:24:11,200 --> 00:24:13,270 - Thanks. - Sure. 206 00:24:14,520 --> 00:24:17,353 Mulder, what were you doing in Mostow's studio? 207 00:24:17,440 --> 00:24:20,079 - I was working. - At 3.30 in the morning? 208 00:24:20,160 --> 00:24:24,073 I haven't seen or spoken to you in almost two days. You didn't return my calls. 209 00:24:24,160 --> 00:24:28,312 - This thing exists, Scully. It's real. - "It"? What are you talking about? 210 00:24:28,400 --> 00:24:31,870 - Whatever keeps killing those young men. - Mostow killed them. 211 00:24:31,960 --> 00:24:35,839 And out of some sick alliance, someone is continuing where he left off. 212 00:24:35,920 --> 00:24:38,434 Whatever attacked me wasn't a person. 213 00:24:38,520 --> 00:24:40,590 Well, did you actually see it? 214 00:24:41,480 --> 00:24:44,153 Maybe you've just seen what you want to see. 215 00:24:44,240 --> 00:24:47,357 What makes you think I would want to see that?! 216 00:24:48,120 --> 00:24:50,156 I didn't imagine it, Scully. 217 00:24:50,240 --> 00:24:52,993 Listen to yourself, Mulder. Listen to what 218 00:24:53,080 --> 00:24:56,231 you're saying. You're starting to sound like... 219 00:24:57,440 --> 00:25:01,433 Look, when I couldn't reach you, I went to your apartment. 220 00:25:01,560 --> 00:25:04,154 I saw your new wallpaper. 221 00:25:04,800 --> 00:25:08,634 Don't you realise what is happening here? He is testing you. 222 00:25:08,720 --> 00:25:12,349 He is the reason you were brought on this case in the first place. 223 00:25:12,440 --> 00:25:14,510 Patterson? 224 00:25:15,240 --> 00:25:19,552 He requested your involvement through Skinner's office. I checked. 225 00:25:19,640 --> 00:25:22,313 Mulder, where are you going? 226 00:25:43,920 --> 00:25:46,195 - Of course. - In private? 227 00:25:50,960 --> 00:25:53,679 - What's this about? - Maybe you can tell me. 228 00:25:53,760 --> 00:25:56,718 I'm curious about what you're doing concerning Agent Mulder. 229 00:25:56,800 --> 00:26:00,509 - I don't know what you're referring to. - I think you do, sir. 230 00:26:00,840 --> 00:26:04,799 You knew exactly how he would respond when you brought him on this case. 231 00:26:04,880 --> 00:26:06,996 You did request him, didn't you? 232 00:26:07,080 --> 00:26:10,868 If you're concerned about Agent Mulder's behaviour, 233 00:26:11,360 --> 00:26:13,078 you should take that up with him. 234 00:26:13,160 --> 00:26:16,948 - You know I already have. - Then what do you expect me to do? 235 00:26:17,040 --> 00:26:19,793 Just be honest with me about what you're trying to do. 236 00:26:19,880 --> 00:26:24,158 Is this payback for what happened eight years ago, because Mulder quit the ISU? 237 00:26:24,240 --> 00:26:27,915 - My motivations aren't that petty. - Then why? 238 00:26:30,240 --> 00:26:32,356 I asked for Mulder because... 239 00:26:34,600 --> 00:26:38,354 ..I wanna close the book on this godforsaken case once and for all. 240 00:26:38,840 --> 00:26:41,752 And you knew that he could help you solve it. 241 00:26:42,960 --> 00:26:44,916 My advice to you, Scully... 242 00:26:46,320 --> 00:26:48,788 Let Mulder do what he has to do. 243 00:26:49,680 --> 00:26:52,319 Don't get in his way. 244 00:26:52,400 --> 00:26:54,914 And don't try to hold him back. 245 00:26:56,440 --> 00:26:58,954 Because you won't be able to. 246 00:28:35,040 --> 00:28:38,396 Why didn't it kill me like it killed the others? 247 00:28:39,920 --> 00:28:42,593 Why did it let me live? 248 00:28:42,680 --> 00:28:46,229 Even if I could tell you why, you would not understand. 249 00:28:49,720 --> 00:28:52,188 Help me to understand, John. 250 00:28:52,280 --> 00:28:54,714 - Please, go away. - No. 251 00:28:55,840 --> 00:28:58,149 You have to help me go deeper. 252 00:28:58,240 --> 00:29:02,518 Help me get inside its head like it got inside yours so I can understand what it wants. 253 00:29:02,600 --> 00:29:07,674 - It wants what it wants. - To kill men by carving up their faces? 254 00:29:07,760 --> 00:29:11,036 You have felt its hunger. 255 00:29:11,280 --> 00:29:14,955 Felt your bones rattled by its frozen breath. 256 00:29:15,680 --> 00:29:19,832 So you know... nothing can be done. 257 00:29:20,160 --> 00:29:22,071 Unless I find it. 258 00:29:22,160 --> 00:29:24,390 Then what will you do? 259 00:29:24,480 --> 00:29:27,392 Just tell me how to find it, John. 260 00:29:28,200 --> 00:29:31,397 - No. - Just tell me how to find this thing. 261 00:29:31,880 --> 00:29:33,757 You can't find it. 262 00:29:37,880 --> 00:29:40,758 Only it can find you. 263 00:29:48,160 --> 00:29:49,957 Maybe... 264 00:29:51,240 --> 00:29:53,117 ..it already has. 265 00:30:02,400 --> 00:30:06,188 First time up I struck out. All three pieces were clean. 266 00:30:06,280 --> 00:30:08,748 But on my second try, I got lucky. 267 00:30:10,280 --> 00:30:12,475 I dusted the blade with redwop. 268 00:30:13,120 --> 00:30:16,237 - I'm sorry? - "Powder", spelt backwards. 269 00:30:16,320 --> 00:30:19,437 It's what we call the fluorescent lycopodium. 270 00:30:22,360 --> 00:30:28,390 - Looks like a partial index. - And, on the handle, almost a full thumb. 271 00:30:28,480 --> 00:30:31,119 It's the placement of the prints that struck me. 272 00:30:31,200 --> 00:30:33,873 Where someone would've gripped the knife. 273 00:30:33,960 --> 00:30:35,632 Which is why I thought I had your guy. 274 00:30:36,160 --> 00:30:41,280 Except I wasn't as lucky as I thought when I ran the prints against the NClC database. 275 00:30:41,400 --> 00:30:45,632 - Your message said you identified them. - I did. He's one of our own people. 276 00:30:45,960 --> 00:30:48,918 - An FBI agent? - Your partner. 277 00:30:49,400 --> 00:30:52,517 These are Mulder's prints? Are you sure? 278 00:30:52,880 --> 00:30:55,792 I double-checked. Why? 279 00:30:56,520 --> 00:31:01,548 I assumed he must have been the one that recovered the knife at the crime scene. 280 00:31:02,640 --> 00:31:04,471 Excuse me. 281 00:31:13,800 --> 00:31:17,190 - Use that table up front? - It's OK. Just put it on the floor. 282 00:31:17,280 --> 00:31:19,794 I need to get that. 283 00:31:35,920 --> 00:31:41,358 Excuse me, Agent Scully? Assistant Director Skinner's asked to see you right away. 284 00:31:51,360 --> 00:31:53,669 Come in. 285 00:31:58,760 --> 00:32:01,877 - You wanted to see me, sir? - Yes. Sit down. 286 00:32:06,720 --> 00:32:09,439 I heard they found you in Evidence. 287 00:32:09,520 --> 00:32:11,351 Looking for the murder weapon in this Mostow case? 288 00:32:11,600 --> 00:32:12,635 Yes, sir. 289 00:32:12,720 --> 00:32:15,280 - Did you find it? - No, sir. 290 00:32:16,680 --> 00:32:18,910 Is it your opinion the missing evidence is the 291 00:32:19,040 --> 00:32:21,838 weapon you found at the crime scene today? 292 00:32:22,320 --> 00:32:24,311 I'm not absolutely certain. 293 00:32:25,400 --> 00:32:28,631 But Agent Mulder's prints were found on it. 294 00:32:29,480 --> 00:32:31,391 Yes, sir. 295 00:32:31,480 --> 00:32:34,870 Have you seen Agent Mulder or spoken to him about this? 296 00:32:34,960 --> 00:32:37,030 No, sir. 297 00:32:37,840 --> 00:32:42,755 Do you have any insight into Agent Mulder's current disposition or mental state? 298 00:32:42,840 --> 00:32:46,879 I know Agent Mulder is working very hard on this case at your request, sir. 299 00:32:48,240 --> 00:32:50,879 Are you worried about him, Agent Scully? 300 00:32:51,440 --> 00:32:53,112 No, sir. 301 00:32:53,920 --> 00:32:56,639 Off the record. 302 00:33:00,920 --> 00:33:02,797 So am I. 303 00:34:09,200 --> 00:34:10,792 Aaarghh! 304 00:36:17,320 --> 00:36:22,314 Yeah, this is Greg Nemhauser. Please call me right away at 555-0143. 305 00:36:22,400 --> 00:36:26,279 I need to talk to you right away about a po... 306 00:36:59,720 --> 00:37:01,950 - Hello? - Mulder? 307 00:37:02,040 --> 00:37:04,759 - Scully? - Where are you? 308 00:37:04,840 --> 00:37:06,592 In Mostow's studio. 309 00:37:06,680 --> 00:37:09,797 - Are you with Nemhauser? - No. Should I be? 310 00:37:11,400 --> 00:37:15,439 Well, that's who I was calling. He left this number on my answering machine. 311 00:37:16,600 --> 00:37:18,875 - Mulder? - Yeah. 312 00:37:18,960 --> 00:37:21,110 Do you know where he is? 313 00:37:23,560 --> 00:37:25,676 I'm not sure. 314 00:37:28,760 --> 00:37:31,797 Mulder, that knife that we recovered from the crime scene. 315 00:37:32,000 --> 00:37:33,797 I think it's the one Mostow used. 316 00:37:34,080 --> 00:37:36,071 What makes you say that? 317 00:37:36,160 --> 00:37:38,799 Mostow's was stolen from Evidence. 318 00:37:38,880 --> 00:37:40,233 When? 319 00:37:40,360 --> 00:37:44,990 I was hoping maybe you could tell me. Your prints were all over it. 320 00:37:46,440 --> 00:37:50,399 Yeah, I examined Mostow's knife yesterday in the Evidence Room. 321 00:37:50,720 --> 00:37:53,518 - Why? - Because I wanted to hold it. 322 00:37:54,320 --> 00:37:57,232 I wanted to see what it felt like in my hand. 323 00:37:57,320 --> 00:38:01,199 - But why? - Look, Scully, I didn't take it. 324 00:38:02,360 --> 00:38:05,238 OK, Mulder. Listen to me carefully. 325 00:38:05,320 --> 00:38:09,677 I want you to stay exactly where you are. I'm gonna be there in a few minutes... 326 00:38:09,760 --> 00:38:13,355 ..and we're gonna work this thing out together. OK? 327 00:38:16,000 --> 00:38:18,070 - Mulder? - Yeah. 328 00:38:55,800 --> 00:38:59,270 - Mulder. - What are you doin' here? 329 00:39:00,240 --> 00:39:03,789 - What are you doing here? - It's Nemhauser. 330 00:39:14,520 --> 00:39:17,751 - But you already knew that, didn't you? - What is this? 331 00:39:17,840 --> 00:39:19,956 You killed him, Bill. 332 00:39:20,440 --> 00:39:23,750 When he suspected it was you, you killed him. 333 00:39:23,880 --> 00:39:27,953 - Are you outta your mind? - Not me. 334 00:39:28,040 --> 00:39:29,871 - Not now. - Put that gun down. 335 00:39:29,960 --> 00:39:32,030 Not until you tell me what you're doing here. 336 00:39:32,120 --> 00:39:33,951 What I'm doing here?! 337 00:39:38,800 --> 00:39:41,519 Look at your hands. 338 00:39:46,800 --> 00:39:49,678 Now ask yourself what you're doing here. 339 00:39:52,360 --> 00:39:55,079 - I'm not sure. - You're here because John Mostow... 340 00:39:55,160 --> 00:39:57,310 ..stole three years of your life. 341 00:39:57,400 --> 00:39:59,470 Every day and night for three years... 342 00:39:59,560 --> 00:40:03,633 ..you lived and dreamed the horror show that was in his head, and I'm sorry,... 343 00:40:03,720 --> 00:40:06,518 ..imagining everything he imagined,... 344 00:40:06,600 --> 00:40:08,795 ..sinking deeper and deeper into the ugliness, 345 00:40:08,880 --> 00:40:10,791 just like you taught us to do. 346 00:40:10,880 --> 00:40:14,555 But when you caught him, it didn't just go away, all that violence. 347 00:40:14,680 --> 00:40:17,831 It stayed alive inside you, till it had to come out. 348 00:40:17,920 --> 00:40:22,311 But you didn't wanna do what you were doing. You wanted to stop, but you couldn't. 349 00:40:22,440 --> 00:40:24,476 Not by yourself. That's why you called on me, 350 00:40:24,560 --> 00:40:27,074 couldn't kill me when you had the chance. 351 00:40:27,160 --> 00:40:31,392 - Mulder! What the hell are you doing?! - Scully, get that light off me! 352 00:40:31,480 --> 00:40:33,948 - First put the gun down! - You don't understand! 353 00:40:34,040 --> 00:40:36,600 Why do you have a gun on Agent Patterson? 354 00:40:42,560 --> 00:40:45,154 It's him, Scully. 355 00:42:20,360 --> 00:42:22,032 Mulder?! 356 00:42:26,800 --> 00:42:29,189 You OK, Mulder? 357 00:42:48,000 --> 00:42:51,595 You should call an ambulance. His pulse is still strong. 358 00:42:56,240 --> 00:43:00,836 This is Agent Mulder with the FBI. I have a man down with a gunshot wound. 359 00:43:09,040 --> 00:43:11,110 Oh, God! 360 00:43:15,720 --> 00:43:17,790 Are you listening to me? 361 00:43:17,880 --> 00:43:22,112 For God's sakes, isn't someone listening to me?! 362 00:43:22,640 --> 00:43:25,871 I didn't do it! It wasn't me! 363 00:43:26,520 --> 00:43:28,829 I didn't kill them! 364 00:43:28,960 --> 00:43:31,030 Please! 365 00:43:31,440 --> 00:43:33,510 We work in the dark. 366 00:43:33,600 --> 00:43:37,991 We do what we can to battle the evil that would otherwise destroy us. 367 00:43:38,080 --> 00:43:42,710 But if a man's character is his fate, this fight is not a choice but a calling. 368 00:43:42,800 --> 00:43:45,837 Yet sometimes this burden causes us to falter,... 369 00:43:45,920 --> 00:43:48,753 ..breaching the fragile fortress of our mind,... 370 00:43:48,840 --> 00:43:51,718 ..allowing the monsters without to turn within. 371 00:43:51,800 --> 00:43:55,509 And we are left alone, staring into the abyss,... 372 00:43:55,600 --> 00:43:57,989 ..into the laughing face of madness. 373 00:44:36,360 --> 00:44:37,998 I made this! 30112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.