All language subtitles for 100-The.X-Files.S09E01.BDRip.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,643 --> 00:00:45,168 - Vodka rocks, please. - Right. 2 00:00:54,254 --> 00:00:56,745 Hi. How are you? 3 00:00:56,857 --> 00:00:58,916 Thirsty. 4 00:01:00,527 --> 00:01:04,327 Uh, straight up, and no ice this time. 5 00:01:04,431 --> 00:01:10,097 I tell this guy about the ice, and then he pours me a Scotch rocks. 6 00:01:10,837 --> 00:01:13,670 "About the ice"? 7 00:01:13,740 --> 00:01:16,231 The water actually in the ice. 8 00:01:16,343 --> 00:01:19,244 - I'm kind of an expert on it. - What's wrong with it? 9 00:01:19,346 --> 00:01:21,712 No big secret. It's been in the news. 10 00:01:21,848 --> 00:01:26,251 Government additive, something they call chloramine. 11 00:01:26,353 --> 00:01:29,550 They said it's good for us. It's like fluoride. 12 00:01:29,690 --> 00:01:31,590 That's what they say. 13 00:01:31,692 --> 00:01:35,219 Look, I didn't sit down here to scare you. 14 00:01:36,930 --> 00:01:39,023 On the contrary. 15 00:01:41,435 --> 00:01:43,869 Would you like to get some air? 16 00:01:54,214 --> 00:01:57,615 Long way to go for a drink, huh? 17 00:01:57,718 --> 00:02:00,551 You like living out here? 18 00:02:03,757 --> 00:02:05,884 How much farther? 19 00:02:05,959 --> 00:02:08,325 Just over the bridge. 20 00:02:30,417 --> 00:02:33,477 What the hell are you doing? 21 00:02:33,587 --> 00:02:36,078 Let go! 22 00:02:36,790 --> 00:02:39,588 You're gonna kill us! 23 00:04:23,263 --> 00:04:24,287 Last season: 24 00:04:24,397 --> 00:04:26,763 There was a rumoured programme out of the Cold War, 25 00:04:26,867 --> 00:04:29,062 a plan to create a super-soldier. 26 00:04:29,202 --> 00:04:31,864 Said Scully was in the programme too. 27 00:04:31,972 --> 00:04:34,702 - Your baby was a miracle. - My baby is normal. 28 00:04:34,775 --> 00:04:37,801 She may never make it out of this building. 29 00:04:39,746 --> 00:04:41,873 Get him off! 30 00:04:44,217 --> 00:04:48,085 - This is my baby! Don't let them take it! - Push, Dana. 31 00:04:48,221 --> 00:04:50,416 This office is under investigation 32 00:04:50,490 --> 00:04:51,616 for a meeting between you 33 00:04:51,725 --> 00:04:54,558 and an intelligence operative named Knowle Rohrer. 34 00:04:54,661 --> 00:04:58,893 - You investigate what I tell you. - You put me on the X-Files. 35 00:04:58,999 --> 00:05:03,902 I think what we feared were the possibilities. The truth, we both know. 36 00:05:36,102 --> 00:05:38,195 OK, William. 37 00:05:42,275 --> 00:05:44,300 It's all right. 38 00:05:46,213 --> 00:05:48,704 It's gonna be OK. 39 00:06:47,374 --> 00:06:51,834 - Hello? - Monica, it's me. Did I wake you? 40 00:06:54,381 --> 00:06:57,009 Brad? No. No, I'm awake. 41 00:06:58,551 --> 00:07:00,610 You're in town. 42 00:07:00,754 --> 00:07:03,518 Yeah. I came in on short notice. 43 00:07:03,590 --> 00:07:10,291 If you're coming to the Hoover Building, can you stop by my office on your way in? 44 00:07:10,397 --> 00:07:13,230 Yeah. Sure. I can do that. 45 00:07:13,366 --> 00:07:16,233 Good. Looking forward to it. 46 00:07:34,721 --> 00:07:38,589 ..death of a government employee last night. The body of Carl Wormus, 47 00:07:38,658 --> 00:07:42,116 a deputy administrator for the Environmental Protection Agency, 48 00:07:42,228 --> 00:07:45,061 was pulled from the Potomac by divers this morning. 49 00:07:45,165 --> 00:07:47,065 It appears Wormus drove his car... 50 00:07:50,136 --> 00:07:53,230 A police spokesperson says it appears he was alone... 51 00:08:04,250 --> 00:08:06,582 - Monica? - Hi. 52 00:08:06,653 --> 00:08:09,588 - What are you doing? - I was leaving you a note. 53 00:08:09,656 --> 00:08:13,615 Your assistant was out and I didn't wanna knock. I was gonna call you. 54 00:08:17,364 --> 00:08:18,831 Hi, Brad. 55 00:08:18,932 --> 00:08:20,991 Come on in. 56 00:08:33,446 --> 00:08:35,778 What? 57 00:08:35,882 --> 00:08:38,282 We're at work. 58 00:08:40,186 --> 00:08:44,987 You used to ask me to close the door at work back in New York. 59 00:08:45,058 --> 00:08:49,495 Is that all you called me here for, Assistant Director? 60 00:08:49,629 --> 00:08:54,123 I probably shouldn't tell you how hot you look either. Cos you do. 61 00:08:54,234 --> 00:08:57,294 How long as it been? Two years? 62 00:08:57,404 --> 00:08:59,804 Yeah. 63 00:08:59,906 --> 00:09:03,740 We should catch up, Brad, really. I've gotta get downstairs. 64 00:09:03,877 --> 00:09:06,641 I've got something for you. 65 00:09:10,350 --> 00:09:14,013 Forgive me, but... it didn't take a whole lot of digging 66 00:09:14,087 --> 00:09:16,555 to figure out why you're here in DC. 67 00:09:17,657 --> 00:09:20,023 What are those? 68 00:09:20,093 --> 00:09:23,494 Something you're gonna see, but I wanted to show you first. 69 00:09:23,563 --> 00:09:28,557 They were taken from the security cameras in the FBI parking garage. 70 00:09:28,668 --> 00:09:32,434 One of them shows you arrive in a cab meeting John Doggett. 71 00:09:32,539 --> 00:09:35,906 Yeah. I'm working with him. He called me up here on a case. 72 00:09:36,009 --> 00:09:37,943 I heard, believe me. 73 00:09:38,044 --> 00:09:41,912 This whole thing about a chase and a crash and a fire. 74 00:09:43,183 --> 00:09:48,553 And now Doggett's internal investigation of Deputy Director Kersh, it's big news. 75 00:09:49,189 --> 00:09:54,684 What's so important to show me? What's on the other tape? 76 00:10:08,141 --> 00:10:10,575 How's your investigation going, John? 77 00:10:10,710 --> 00:10:14,373 Have you turned up any incriminating evidence on me yet? 78 00:10:14,481 --> 00:10:17,382 It's only Monday morning, sir. 79 00:10:18,551 --> 00:10:21,884 It's nothing personal, Deputy Director. 80 00:10:21,988 --> 00:10:24,218 I hope you know that. 81 00:10:24,324 --> 00:10:28,624 I know, John. I think we've pretty much always seen eye to eye. 82 00:10:30,563 --> 00:10:35,557 I'm sure if you can't find anything on me, John, nobody can. 83 00:10:53,653 --> 00:10:56,520 Hi. How are you doing? 84 00:10:58,825 --> 00:11:00,918 That good. 85 00:11:01,027 --> 00:11:06,260 I didn't ask to be put down on the X-Files. Kersh put me here. I'm just doing my job. 86 00:11:06,332 --> 00:11:10,701 What did he think? That I'd be thankful? That I'd do anything less? 87 00:11:10,803 --> 00:11:12,600 It's not gonna be easy. 88 00:11:12,672 --> 00:11:17,268 Hell, no. I'm going after a deputy director, one man removed from the head of the FBI. 89 00:11:17,343 --> 00:11:20,471 No. I mean it may be impossible. 90 00:11:31,124 --> 00:11:35,891 - What's this? - A tape two nights ago from the FBI garage. 91 00:11:36,963 --> 00:11:39,830 You're not on it. 92 00:11:41,201 --> 00:11:44,796 What are you talking about? 93 00:11:48,141 --> 00:11:51,508 No. This is the wrong damn tape. 94 00:11:51,644 --> 00:11:54,670 I've been backwards and forwards. There's nothing there. 95 00:11:54,814 --> 00:11:57,374 AD Skinner and I were attacked and chased. 96 00:11:57,483 --> 00:12:01,647 Knowle Rohrer drove his car into the garage wall. It blew up in flames. 97 00:12:01,721 --> 00:12:04,884 Not on this tape. 98 00:12:10,697 --> 00:12:13,996 - Where'd you get this? - From someone giving me a heads-up. 99 00:12:14,100 --> 00:12:18,730 They can't make this go away. There's evidence in that garage. There were victims. 100 00:12:18,838 --> 00:12:20,567 I went down to that garage, John. 101 00:12:20,673 --> 00:12:24,074 Whatever happened, they've had 48 hours to clean it up. 102 00:12:24,177 --> 00:12:28,011 - There were witnesses. - Witnesses who will stand up to this tape? 103 00:12:45,431 --> 00:12:47,296 Mulder? 104 00:12:49,702 --> 00:12:51,727 Mulder, you here? 105 00:13:51,297 --> 00:13:53,288 Naval Telecommunications Command. 106 00:13:53,366 --> 00:13:58,429 I need to make a shore-to-ship call to the SS Valor Victor. 107 00:13:58,504 --> 00:14:00,369 Sir? 108 00:14:04,777 --> 00:14:06,642 Sir? 109 00:14:08,981 --> 00:14:13,008 - What? What's the matter? - I've been trying to call you. 110 00:14:13,119 --> 00:14:15,553 The phone's off the hook because of the baby. 111 00:14:15,655 --> 00:14:20,456 I got panicked you weren't gonna be here, that you left too. 112 00:14:22,829 --> 00:14:24,956 Come in. 113 00:14:30,036 --> 00:14:34,530 I'm looking for Mulder. Went to his apartment. 114 00:14:34,640 --> 00:14:37,837 - I know. - Where'd he go? 115 00:14:40,747 --> 00:14:44,649 Dana, where'd he go? 116 00:14:45,818 --> 00:14:48,150 He's gone. 117 00:14:50,656 --> 00:14:52,681 He's just gone. 118 00:15:40,873 --> 00:15:43,774 I don't know where Mulder is. 119 00:15:47,146 --> 00:15:49,706 I don't know that I'd tell you if I did. 120 00:15:52,618 --> 00:15:57,817 I checked with movers, airlines, car rental agencies. No Mulder. 121 00:15:58,825 --> 00:16:02,124 Somebody get to him? That it? 122 00:16:02,228 --> 00:16:06,255 Doesn't seem possible, does it? 123 00:16:07,900 --> 00:16:10,130 OK. So where's that leave us? 124 00:16:10,236 --> 00:16:15,139 It's just me and you - our word against Kersh and the FBI. 125 00:16:15,975 --> 00:16:19,172 You'd better sit down. It's more complicated than that. 126 00:16:19,278 --> 00:16:23,977 - What's more complicated? - This investigation. 127 00:16:24,083 --> 00:16:26,449 What about it? 128 00:16:30,356 --> 00:16:33,484 I wanna ask you to drop it. 129 00:16:33,593 --> 00:16:37,927 No, not from you. Not from you, not after what we've been through. 130 00:16:37,997 --> 00:16:40,090 We barely escaped with our lives. 131 00:16:40,166 --> 00:16:42,430 That's something worth thinking about. 132 00:16:42,502 --> 00:16:46,461 I'm sorry. You're not that reasonable. What? Did they get to you too? 133 00:16:46,606 --> 00:16:50,201 No one got to me, John. They didn't have to. That's the point. 134 00:16:56,816 --> 00:16:59,376 You're afraid of them. 135 00:17:05,391 --> 00:17:09,623 - I'm not afraid of them. - Well, you're afraid of something. 136 00:17:10,329 --> 00:17:12,797 What? 137 00:17:12,865 --> 00:17:17,495 The real tape showing up? Them calling you a killer for you having to shoot Krycek? 138 00:17:17,637 --> 00:17:19,867 No. I'll stand by my actions, 139 00:17:19,972 --> 00:17:21,371 but I won't stand by yours 140 00:17:21,474 --> 00:17:25,467 if you're gonna push and push until you get somebody killed. 141 00:17:26,646 --> 00:17:29,206 You wanna know what I fear? 142 00:17:29,315 --> 00:17:31,977 I fear for Mulder and Scully. 143 00:17:32,051 --> 00:17:35,680 I fear for the life of that child if you don't stop pushing. 144 00:17:35,755 --> 00:17:38,315 You don't think I fear for those things? 145 00:17:38,424 --> 00:17:41,552 If you did, you'd let it go. 146 00:17:43,829 --> 00:17:50,928 So what I'm hearing is, if I don't drop it... I'm alone on this. 147 00:18:16,562 --> 00:18:18,393 John. 148 00:18:22,101 --> 00:18:23,693 You're not. 149 00:18:42,888 --> 00:18:44,947 Hi. 150 00:18:47,126 --> 00:18:51,324 I hope it wasn't presumptuous of me, I ordered you a martini. 151 00:18:52,765 --> 00:18:55,598 No. The presumption's all mine. 152 00:18:56,736 --> 00:18:59,796 Anyway, I called and asked you out, didn't I? 153 00:19:02,608 --> 00:19:07,773 You actually had me confused a little this morning in my office. 154 00:19:07,847 --> 00:19:12,443 I had this crazy notion that you were avoiding me. 155 00:19:13,519 --> 00:19:16,977 Maybe I was trying to avoid myself. 156 00:19:19,425 --> 00:19:24,089 And those tapes you pulled out of your desk weren't exactly Pamela and Tommy Lee. 157 00:19:28,334 --> 00:19:33,772 And I'd heard that you and John Doggett were tight. 158 00:19:34,774 --> 00:19:38,266 You make it sound like I go home from work with Post-its on my ass. 159 00:19:38,344 --> 00:19:39,834 It's nothing like that. 160 00:19:39,945 --> 00:19:42,971 Then I don't get it. 161 00:19:43,049 --> 00:19:48,282 Why risk your name and your career getting caught up in this rabid investigation of his? 162 00:19:48,354 --> 00:19:52,882 There isn't going to be an investigation. Not any more. 163 00:19:56,228 --> 00:20:00,665 I wouldn't have thought Doggett'd be thrown off so easy. 164 00:20:00,733 --> 00:20:03,293 Not what I've heard about him. 165 00:20:03,402 --> 00:20:07,395 Whatever you may think about him, Brad, he's not a fool, you know. 166 00:20:07,506 --> 00:20:09,974 Now you're pissed off at me. 167 00:20:10,042 --> 00:20:11,373 No. I'm pissed off 168 00:20:11,477 --> 00:20:15,208 because this means I'll be shipping back to the New Orleans field office. 169 00:20:15,314 --> 00:20:19,717 What are you talking about? The way I heard it, you're with the X-Files. 170 00:20:20,386 --> 00:20:24,823 This investigation drops, they're gonna drop the X-Files along with it. 171 00:20:27,159 --> 00:20:31,323 You know me, where my interests lie - this was my dream assignment. 172 00:20:33,866 --> 00:20:38,166 Not to mention how excited I was to be up here in DC. 173 00:20:40,072 --> 00:20:43,838 - But you just got here. - Yeah, I know. 174 00:20:55,221 --> 00:20:57,746 I'm really sorry. I... 175 00:20:58,758 --> 00:21:03,195 - Dana, I need your help. - I don't know how to find him. 176 00:21:09,969 --> 00:21:12,904 It just doesn't make any sense. 177 00:21:14,540 --> 00:21:17,441 Mulder leaving you here all alone. 178 00:21:17,543 --> 00:21:21,877 Just walking out on you, not telling you where and why? 179 00:21:21,947 --> 00:21:26,543 It makes sense in its own way. That's all I can tell you. 180 00:21:27,553 --> 00:21:30,647 Then tell me why you can't trust me. 181 00:21:31,757 --> 00:21:35,454 Everything I did to protect you when your baby was in danger, what changed? 182 00:21:35,561 --> 00:21:38,724 Why is it suddenly I'm now the enemy? 183 00:21:44,904 --> 00:21:46,838 Let it go, John. 184 00:21:46,939 --> 00:21:49,601 Drop it. Please. 185 00:21:52,278 --> 00:21:56,476 They tried to kill me and Skinner, and would have killed Mulder too. 186 00:21:56,582 --> 00:21:57,810 They're still out there. 187 00:21:57,917 --> 00:22:01,819 Exactly right. And they are unstoppable and they are inside the FBI. 188 00:22:01,921 --> 00:22:05,948 You know something you're not telling me. Mulder knows something. 189 00:22:08,160 --> 00:22:10,424 How long can you hide from it? 190 00:22:13,365 --> 00:22:15,799 Knowle Rohrer, my old military buddy, 191 00:22:15,935 --> 00:22:19,166 told me your pregnancy was the result of a cloning experiment 192 00:22:19,271 --> 00:22:20,795 to create a super-soldier. 193 00:22:20,940 --> 00:22:24,205 I don't wanna hear this. There is nothing to any of this. 194 00:22:24,310 --> 00:22:29,441 Knowle Rohrer, my buddy, was one of the men that tried to kill us in the FBI garage. 195 00:22:29,515 --> 00:22:34,384 My baby, my son, is fine. 196 00:22:36,322 --> 00:22:42,352 I hope to God that's true. I just don't wanna pretend. 197 00:22:47,166 --> 00:22:49,657 I'm gonna ask you to leave. 198 00:22:51,637 --> 00:22:56,165 I'm gonna ask you to leave and not come back here. 199 00:23:39,251 --> 00:23:41,344 Directory assistance. 200 00:23:41,420 --> 00:23:44,287 Let's try Maryland, Virginia. 201 00:23:44,390 --> 00:23:46,119 What listing, please? 202 00:23:46,225 --> 00:23:48,284 A number for a Ryan Bracker. 203 00:23:48,394 --> 00:23:51,022 B-r-a-c-k-e-r. 204 00:23:53,599 --> 00:23:57,433 I was given this number for a Roger Erickson of the US Marine Corps. 205 00:23:57,536 --> 00:23:59,527 - Yeah, speaking. - Roger? 206 00:23:59,638 --> 00:24:03,233 - Hey. It's John Doggett, Bravo Company. - How you doing? 207 00:24:03,309 --> 00:24:06,210 I'm good. It's good to hear you. 208 00:24:06,278 --> 00:24:09,111 - Listen, you remember Knowle Rohrer? - Yeah, sure. 209 00:24:09,214 --> 00:24:14,208 What's his story? Didn't he get involved in something when we got back? Special Ops? 210 00:24:14,286 --> 00:24:18,723 No idea. I never heard from Knowle after we got back. We should get together. 211 00:24:18,824 --> 00:24:23,056 Yeah. Let's... let's catch a beer sometime. 212 00:24:30,636 --> 00:24:34,265 This is Shannon. Leave a message and I'll return it as soon as I can. 213 00:24:34,340 --> 00:24:39,573 Hi. This is John Doggett. I'm trying to reach a Shannon McMahon, of Bravo Company. 214 00:24:39,645 --> 00:24:45,743 If this is she, could you contact me at the FBI in Washington, DC as soon as possible? 215 00:25:14,513 --> 00:25:17,971 Sleepy time, sweet William. 216 00:25:18,050 --> 00:25:20,985 I'll see you in a couple of hours. 217 00:26:45,871 --> 00:26:48,271 Hello? 218 00:28:18,363 --> 00:28:19,853 Monica Reyes. 219 00:28:20,465 --> 00:28:23,332 Yeah, it's Scully. 220 00:28:24,536 --> 00:28:27,004 Dana? What's wrong? Are you all right? 221 00:28:27,139 --> 00:28:31,303 - Is Agent Doggett there? - Yeah. He's right here with me. 222 00:28:33,145 --> 00:28:34,544 Dana? 223 00:28:34,646 --> 00:28:36,375 Is something wrong? 224 00:28:36,481 --> 00:28:38,073 Yeah. 225 00:28:38,183 --> 00:28:41,084 Yeah, something. Um... 226 00:28:41,186 --> 00:28:46,180 I think I might have been wrong telling you to drop your investigation. 227 00:28:46,325 --> 00:28:52,321 I didn't drop it. We found something. I'm not sure how it fits but we're working on it. 228 00:28:52,397 --> 00:28:55,093 - What is it? - A body. 229 00:29:02,174 --> 00:29:04,233 Thanks for coming. 230 00:29:06,778 --> 00:29:11,408 The deceased's name is Carl Wormus, of the Environmental Protection Agency. 231 00:29:11,516 --> 00:29:15,680 Drove through a barricade and off a bridge two nights ago. 232 00:29:17,856 --> 00:29:18,948 And? 233 00:29:19,057 --> 00:29:21,423 Somebody at the FBI thought it important enough 234 00:29:21,526 --> 00:29:24,256 to stick his obituary under our noses. 235 00:29:24,396 --> 00:29:27,263 - Who? - We don't know. 236 00:29:28,467 --> 00:29:32,733 His blood alcohol level was upwards of point one five. 237 00:29:32,871 --> 00:29:36,272 He was drunk. He crashed and drowned. 238 00:29:37,309 --> 00:29:40,472 There's gotta be something more. 239 00:29:43,882 --> 00:29:44,940 John Doggett. 240 00:29:45,083 --> 00:29:48,746 - What the hell are you doing? - Excuse me? 241 00:29:48,887 --> 00:29:51,617 Do you know how many people are waiting to see you screw up, 242 00:29:51,723 --> 00:29:53,623 make a mistake like this? 243 00:29:53,725 --> 00:29:55,784 I didn't know I made a mistake. 244 00:29:55,894 --> 00:30:00,160 This EPA guy that you checked out of the morgue without any jurisdiction. 245 00:30:00,265 --> 00:30:01,459 Come on. 246 00:30:01,566 --> 00:30:04,729 All your friends, all your former FBI buddies. 247 00:30:04,836 --> 00:30:07,566 - What? - They're not your pals any more. 248 00:30:07,639 --> 00:30:12,440 Not since this investigation of yours. Since you launched an attack on one of your own. 249 00:30:12,511 --> 00:30:14,308 Just watch your back. 250 00:30:19,151 --> 00:30:22,678 Definitive answer how this guy died - what would that take? 251 00:30:22,788 --> 00:30:24,312 A careful autopsy. 252 00:30:24,423 --> 00:30:26,948 - How fast? - That's not what I'm saying. 253 00:30:27,092 --> 00:30:33,327 I'd understand if you don't wanna do this, but you're the only person we can trust. 254 00:30:39,604 --> 00:30:43,438 Collecting for the needy and unemployed. Open the door. 255 00:30:44,976 --> 00:30:47,171 Thanks for doing this, guys. 256 00:30:47,279 --> 00:30:50,214 Like we've got anything better to be doing these days. 257 00:30:50,315 --> 00:30:53,876 Just to let you know. We may need to hit you up for some coin. 258 00:30:53,985 --> 00:30:57,512 Why? What happened to you guys? 259 00:31:00,992 --> 00:31:02,960 Don't ask. 260 00:31:07,165 --> 00:31:11,898 We hacked into the Department of Interior's mainframe and got the EPA files you wanted 261 00:31:12,003 --> 00:31:14,494 on this man Carl Wormus. 262 00:31:14,573 --> 00:31:16,200 - And? - Hey. 263 00:31:16,308 --> 00:31:18,902 Are we mind-readers? That's all you asked for. 264 00:31:19,010 --> 00:31:22,173 What exactly was it you were looking for? If we may ask. 265 00:31:22,247 --> 00:31:24,044 I don't know. 266 00:31:24,182 --> 00:31:26,650 If he had any secrets, he took them to his grave. 267 00:31:26,718 --> 00:31:31,314 Nothing hinky in his files except some kind of rabid obsession with water. 268 00:31:31,390 --> 00:31:33,722 - With water? - Water. 269 00:31:33,825 --> 00:31:37,727 Asphyxiation induced by the inhalation of water. 270 00:31:37,829 --> 00:31:42,027 There's contusions on the forehead and chest, but the impact didn't kill him. 271 00:31:42,167 --> 00:31:44,226 This man drowned. 272 00:31:47,072 --> 00:31:51,065 You're looking like you hope there's something more, but there isn't. 273 00:31:51,209 --> 00:31:55,509 I'm sorry. That's not it. I'm just impressed that you can do this. 274 00:31:57,048 --> 00:31:59,744 This is what I do, Agent Reyes. 275 00:31:59,851 --> 00:32:02,786 But you're here doing it now. 276 00:32:06,091 --> 00:32:09,424 Something did happen, didn't it? 277 00:32:16,535 --> 00:32:20,266 I know what you're afraid of. 278 00:32:21,473 --> 00:32:24,601 That there's something wrong with your baby. 279 00:32:29,114 --> 00:32:32,811 We can let our fears get the better of us. 280 00:32:32,918 --> 00:32:38,117 We can imagine things, make connections with things that aren't there. 281 00:32:41,593 --> 00:32:43,493 Like with this man. 282 00:32:44,729 --> 00:32:47,994 If you ever feel the need to talk to someone, Dana, I'm here. 283 00:32:48,099 --> 00:32:51,068 I'd never betray a confidence. 284 00:32:53,305 --> 00:32:55,102 There is something. 285 00:32:56,141 --> 00:32:59,304 - What? - Right here on the ankle. 286 00:33:03,248 --> 00:33:08,311 - Are those fingerprints? - Yeah. That's what they look like. 287 00:33:11,523 --> 00:33:14,458 From someone holding him down? 288 00:33:15,927 --> 00:33:18,157 I don't know how, or who. 289 00:33:18,296 --> 00:33:22,926 I don't know if you're aware of where Agent Scully is. She's at Quantico. 290 00:33:23,034 --> 00:33:29,303 Called in by John Doggett to autopsy a body he's got no authority to touch. 291 00:33:36,181 --> 00:33:42,609 If I may be blunt, sir. Doggett's put his tit in the wringer. 292 00:33:42,687 --> 00:33:45,679 Maybe. So what? 293 00:33:45,790 --> 00:33:48,987 A lot of us think that he's lost all judgment. 294 00:33:49,127 --> 00:33:52,961 And one man's actions should not affect the entire FBI. 295 00:33:54,966 --> 00:33:57,958 We feel he should be called out for this. 296 00:33:58,737 --> 00:34:00,967 Punished? 297 00:34:01,673 --> 00:34:03,971 Yes, sir. 298 00:34:11,216 --> 00:34:13,912 Thank you, Assistant Director. 299 00:34:14,019 --> 00:34:19,013 It's a difficult situation to be in. I appreciate you doing this. 300 00:34:20,425 --> 00:34:24,327 - It was the right thing to do. - Let me know how it goes. 301 00:34:26,197 --> 00:34:27,391 Me? 302 00:34:30,035 --> 00:34:32,526 Oh, no, I can't, sir. 303 00:34:32,604 --> 00:34:36,165 There's a conflict. I can't do this myself. 304 00:34:36,241 --> 00:34:40,575 I can't very well do it. How would it look? 305 00:34:40,679 --> 00:34:43,512 I'm under investigation by Agent Doggett. 306 00:34:43,582 --> 00:34:47,416 You have no personal axe to grind. 307 00:35:07,205 --> 00:35:09,765 Hello. Can I help you? 308 00:35:09,874 --> 00:35:12,240 Hi. I'm looking for Dana Scully. 309 00:35:12,377 --> 00:35:15,244 She's not here. Can I tell her who's calling? 310 00:35:15,380 --> 00:35:19,077 We work together. Do you know where I can find her? 311 00:35:20,418 --> 00:35:22,716 No, Um... 312 00:35:22,787 --> 00:35:26,120 Would you like to leave a message? 313 00:35:26,224 --> 00:35:29,785 I'll leave her a note, if you wouldn't mind opening the door. 314 00:35:29,894 --> 00:35:34,593 Why don't you just leave your name? I'll have Dana call you. 315 00:35:58,256 --> 00:36:02,022 You need to get this body into refrigeration to preserve him as evidence. 316 00:36:02,127 --> 00:36:03,924 Whatever he's evidence of. 317 00:36:03,995 --> 00:36:07,021 Whatever it is, I can't reach John to even tell him. 318 00:36:07,132 --> 00:36:11,091 Monica, I don't know what to say. But good luck. 319 00:36:11,169 --> 00:36:14,104 I gotta go. I gotta get home. 320 00:36:21,446 --> 00:36:24,142 Third floor they have a cooler for the teaching cadavers. 321 00:36:24,215 --> 00:36:27,184 You can temporarily put him there. 322 00:36:27,285 --> 00:36:30,448 Behind us. Just keep walking. 323 00:36:31,389 --> 00:36:34,847 - Who is she? - I'd never seen her before this morning. 324 00:36:34,959 --> 00:36:36,984 Now I've seen her twice. 325 00:36:52,010 --> 00:36:56,674 - Excuse us. Where's Agent Doggett? - What are you doing, Brad? 326 00:36:56,815 --> 00:36:59,978 What am I doing? I'm doing my best to cover your ass. 327 00:37:00,051 --> 00:37:03,384 - What are you talking about? - I'm talking about these. 328 00:37:03,488 --> 00:37:05,854 - Let go of me. - What's going on here? 329 00:37:18,703 --> 00:37:20,261 OK. 330 00:37:20,371 --> 00:37:22,703 Where'd he go? 331 00:37:22,841 --> 00:37:26,174 Who? Where'd who go? 332 00:37:28,279 --> 00:37:31,339 Where did Doggett take the body? 333 00:37:31,416 --> 00:37:36,513 You're not making any sense, Brad. Agent Doggett didn't take any body anywhere. 334 00:37:38,022 --> 00:37:41,856 You're looking at me like you don't believe me. Ask Agent Scully. 335 00:37:43,461 --> 00:37:48,023 I'm gonna go now. I've got a child at home. 336 00:37:54,038 --> 00:37:59,101 Body or no body, you were here doing an autopsy. 337 00:38:00,411 --> 00:38:04,609 Doggett was here, without authorization. 338 00:38:05,917 --> 00:38:10,479 - Without authorization? - He's out of control, you know, Monica. 339 00:38:11,222 --> 00:38:14,248 Forget the X-Files. He'll take you down with him. 340 00:38:16,895 --> 00:38:18,658 This was you, wasn't it? 341 00:38:18,763 --> 00:38:24,099 You floated that obituary to me to set Agent Doggett up. Using me? 342 00:38:25,236 --> 00:38:28,262 What obituary? I don't know what you're talking about. 343 00:38:28,339 --> 00:38:32,673 You came to me for help. Remember? I'm only trying to help you help yourself. 344 00:38:32,777 --> 00:38:35,302 I know exactly what you're doing. 345 00:38:35,413 --> 00:38:38,280 Don't forget to piss on all the corners before you leave. 346 00:38:39,350 --> 00:38:42,808 I didn't float any obituary. 347 00:38:42,921 --> 00:38:45,321 What's she talking about? 348 00:38:49,260 --> 00:38:51,160 Son of a... 349 00:38:51,262 --> 00:38:52,854 Yeah? 350 00:38:52,964 --> 00:38:54,829 Oh, hello. 351 00:38:54,933 --> 00:38:57,595 Considering the violence attempted on Doggett, 352 00:38:57,769 --> 00:39:02,365 you might wanna know who's at the door before you actually open it. 353 00:39:03,441 --> 00:39:06,376 Next time I'll get a chair. 354 00:39:06,477 --> 00:39:09,708 - Agent Doggett's gone. - What do you mean "gone"? 355 00:39:09,814 --> 00:39:12,510 He and Skinner split for Maryland together. 356 00:39:12,617 --> 00:39:17,680 Show her what we found, before she makes any nasty remarks. 357 00:39:17,789 --> 00:39:21,316 It took some real hacking, but Carl Wormus - 358 00:39:21,392 --> 00:39:24,293 the man from the EPA who drowned in his car - 359 00:39:24,362 --> 00:39:28,799 he'd been receiving encrypted email data from a water reclamation plant in Maryland, 360 00:39:28,900 --> 00:39:31,994 from a worker there named Roland McFarland. 361 00:39:33,204 --> 00:39:36,037 - Encrypted data on what? - Don't know, 362 00:39:36,140 --> 00:39:40,133 But whatever it is may have gotten both these men killed. 363 00:39:58,997 --> 00:40:01,329 There are no nameplates. 364 00:40:01,399 --> 00:40:03,663 Yeah, I see that. 365 00:40:03,735 --> 00:40:05,532 This is madness. 366 00:40:05,603 --> 00:40:09,369 Even if he connects to your investigation, we don't know the right area. 367 00:40:09,440 --> 00:40:12,568 This has gotta be McFarland's area. 368 00:40:26,557 --> 00:40:29,685 This might be his desk. 369 00:40:33,464 --> 00:40:37,901 - Let's just grab the hard drive and go. - I'm not sure if it's his. 370 00:40:38,036 --> 00:40:42,700 Somebody's gonna come walking in any minute and it's not gonna matter. 371 00:40:42,774 --> 00:40:45,368 Just keep an eye out. 372 00:40:51,482 --> 00:40:55,475 - What's chloramine? - Why are you asking me about chloramine? 373 00:40:55,586 --> 00:40:59,545 Because this is McFarland's desk. He's got tons of files on chloramine. 374 00:40:59,624 --> 00:41:03,993 - I'm betting it figures into all this somehow. - Agent Doggett. 375 00:41:05,330 --> 00:41:08,060 Grab the files and go. 376 00:41:24,449 --> 00:41:27,748 Shh! 377 00:42:24,976 --> 00:42:26,807 Argh! 378 00:42:34,018 --> 00:42:36,680 Assistant Director! 379 00:42:37,388 --> 00:42:41,347 Looks like you and I are chasing the same man. 380 00:42:54,672 --> 00:42:56,731 Agent Doggett! 381 00:44:33,104 --> 00:44:34,696 I made this! 29164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.