All language subtitles for 09-The.X-Files.S03E09.Nisei.Part.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,040 --> 00:00:16,110 Hurry up! 2 00:00:52,320 --> 00:00:54,390 All clear! 3 00:04:57,640 --> 00:04:58,959 Come on in. 4 00:05:02,840 --> 00:05:07,550 - What are you watching? - Something that just came in the mail. 5 00:05:07,680 --> 00:05:11,229 That's not your usual brand of entertainment. 6 00:05:12,200 --> 00:05:14,998 - What is it? - According to the ad I answered,... 7 00:05:15,080 --> 00:05:18,356 ..it's an alien autopsy. Guaranteed authentic. 8 00:05:18,720 --> 00:05:23,555 - You spent money for this? - $29.95. Plus shipping. 9 00:05:25,640 --> 00:05:28,757 This is even hokier than the one they aired on the Fox network. 10 00:05:28,840 --> 00:05:32,594 - You can't see what they're operating on. - But it does look authentic. 11 00:05:32,720 --> 00:05:35,393 I mean, the setting and the procedures. 12 00:05:35,560 --> 00:05:39,439 I mean, it does look as if an actual autopsy is being performed, doesn't it? 13 00:05:39,520 --> 00:05:42,432 Well, I don't know why they would be wearing gas masks. 14 00:05:42,520 --> 00:05:47,196 Maybe it's because of this green substance they seem to be extracting from the subject. 15 00:05:47,280 --> 00:05:51,273 - Can you identify that? - Olive oil? Snake oil? 16 00:05:51,360 --> 00:05:53,191 I suppose you think it's alien blood. 17 00:05:53,280 --> 00:05:55,919 It's widely held that aliens don't have blood. 18 00:05:56,040 --> 00:05:59,350 - If this is an alien autopsy... - Where's the alien? 19 00:05:59,440 --> 00:06:02,591 But what's so intriguing to me is the striking lack of detail. 20 00:06:02,760 --> 00:06:07,117 - Well, what do you want for $29.95? - That autopsy you saw on TV was so fake... 21 00:06:07,240 --> 00:06:11,028 - ..because it tried to show too much. - And this is real because it doesn't? 22 00:06:11,120 --> 00:06:14,635 Yes, and because of, uh... because of this. 23 00:06:26,040 --> 00:06:30,477 - Who's selling these tapes? - Some guy in Allentown, Pennsylvania. 24 00:06:30,600 --> 00:06:34,957 Claims he pulled it off the satellite dish at two in the morning. 25 00:07:19,760 --> 00:07:23,673 - Front door's boarded up. - Back door's been busted open. 26 00:07:24,360 --> 00:07:26,874 Hope nobody let the rat out. 27 00:07:57,720 --> 00:07:59,711 Mulder, in here. 28 00:08:07,920 --> 00:08:10,832 He's still warm. 29 00:08:25,240 --> 00:08:27,356 Federal agent! 30 00:08:56,520 --> 00:08:58,715 Come on down. 31 00:09:07,600 --> 00:09:10,068 I get tired of losin' my gun. 32 00:09:16,440 --> 00:09:18,908 OK, now face the fence. 33 00:09:20,560 --> 00:09:23,074 Face the fence! 34 00:09:25,000 --> 00:09:27,070 What's your name? 35 00:09:30,160 --> 00:09:33,311 Do you speak English? 36 00:09:35,000 --> 00:09:37,070 Great. 37 00:09:37,760 --> 00:09:39,830 Give me the bag. 38 00:09:40,640 --> 00:09:42,676 Give me the bag. 39 00:09:47,000 --> 00:09:49,070 OK, let's go. 40 00:09:51,360 --> 00:09:53,828 Let's go! 41 00:10:14,960 --> 00:10:18,191 Either they can't locate an interpreter, or the interpreter... 42 00:10:18,320 --> 00:10:22,108 ..didn't interpret the instructions and got lost somewhere. 43 00:10:22,280 --> 00:10:25,556 - Did you try the FBI field office? - This is a tall request... 44 00:10:25,640 --> 00:10:28,029 ..in Allentown this time of night. 45 00:10:28,160 --> 00:10:31,630 Well, look at this. A beacon in the night. 46 00:10:38,160 --> 00:10:41,232 - Agent Mulder. Scully. - This is a surprise, sir. 47 00:10:41,320 --> 00:10:44,232 - You don't speak Japanese, by any chance? - I wish I could. 48 00:10:44,320 --> 00:10:47,392 - It might save us all some embarrassment. - What do you mean? 49 00:10:47,520 --> 00:10:51,479 I'm with a federal attorney, trying to sort out a little international mess. 50 00:10:51,560 --> 00:10:54,472 - He said you made an arrest tonight. - A murder suspect. 51 00:10:54,680 --> 00:10:57,911 - You're gonna have to release him. - What are you talking about? 52 00:10:58,000 --> 00:11:00,195 According to the Japanese diplomatic corps, 53 00:11:00,280 --> 00:11:02,555 the man is a high-ranking diplomat. 54 00:11:02,680 --> 00:11:05,148 This man sitting in here? 55 00:11:07,920 --> 00:11:10,309 - If that's Kazuo Sakurai. - I didn't get his name. 56 00:11:10,440 --> 00:11:14,831 - I was too busy getting my ass kicked. - What about the victim or the paperwork? 57 00:11:14,920 --> 00:11:18,071 It's all gotta be handled by some other agency. 58 00:11:18,760 --> 00:11:21,911 What are you two doing out here anyway? 59 00:11:22,040 --> 00:11:24,759 Tracking down a video-piracy thing. 60 00:11:25,920 --> 00:11:27,512 I suggest you keep your nose clean 61 00:11:27,600 --> 00:11:31,195 and head straight back to Washington, Agent Mulder,... 62 00:11:31,280 --> 00:11:34,272 ..before someone takes another swipe at it. 63 00:11:45,920 --> 00:11:51,711 I don't know, Mulder. It just doesn't track. What would a Japanese diplomat be doing... 64 00:11:51,800 --> 00:11:54,951 ..in that house with a dead man with his head in a pillowcase? 65 00:11:55,040 --> 00:11:59,318 Obviously not strengthening international relations. 66 00:11:59,440 --> 00:12:03,479 - Well, what do you wanna do now? Drop it? - I paid my $29.95, Scully. 67 00:12:03,600 --> 00:12:08,230 I think I'm entitled to a few more answers, don't you think? 68 00:12:08,320 --> 00:12:11,630 - What are you doing? - I just remembered a piece of evidence... 69 00:12:11,720 --> 00:12:14,234 ..that I forgot to turn in. 70 00:12:25,000 --> 00:12:29,073 - What are those? - They look like satellite photos. 71 00:12:29,160 --> 00:12:33,073 - What would he be doing with these? - What would he be doing with a list... 72 00:12:33,160 --> 00:12:36,436 ..of Mutual UFO Network members in the Allentown area,... 73 00:12:36,520 --> 00:12:39,592 ..with the name Betsy Hagopian circled? 74 00:12:42,840 --> 00:12:45,513 Maybe he was gonna fit her for a pillowcase too. 75 00:12:45,640 --> 00:12:48,598 Why don't you stick around and check it out in the morning? 76 00:12:48,680 --> 00:12:51,513 - What are you gonna do? - Go back to DC, like a good boy. 77 00:12:51,600 --> 00:12:55,991 Like Skinner told me to do. Show these to a few friends of ours. 78 00:12:58,040 --> 00:13:00,679 The name of the boat is the Talapus. 79 00:13:02,160 --> 00:13:04,355 Just gotta love them German optics. 80 00:13:04,480 --> 00:13:08,439 - You're saying it's from a German satellite? - No, the optics are German. 81 00:13:08,520 --> 00:13:12,559 The technology is probably ours, but the satellite is most likely Japanese. 82 00:13:12,640 --> 00:13:16,189 - Launched from South America. - Gotta love that global economy, huh? 83 00:13:16,320 --> 00:13:18,959 - Where'd you get this? - Japanese diplomat. 84 00:13:19,040 --> 00:13:23,875 I'm surprised. The Japanese are very secretive about their espionage capabilities. 85 00:13:23,960 --> 00:13:28,476 - And careful with their intelligence data. - What exactly are they spying on there? 86 00:13:28,560 --> 00:13:30,949 The Talapus was a salvage ship out of San Diego. 87 00:13:31,080 --> 00:13:34,550 They were looking for a Japanese sub that went down in World War II. 88 00:13:34,640 --> 00:13:37,632 It was rumoured to be carrying a load of gold bullion. 89 00:13:37,720 --> 00:13:41,156 - Did they find it? - Not according to all the reports. 90 00:13:41,240 --> 00:13:44,755 But, looking at this photo, the ship never returned to San Diego. 91 00:13:44,840 --> 00:13:47,673 - Why do you say that? - The rest of these photos,... 92 00:13:47,760 --> 00:13:51,469 ..they track the ship through the Panama Canal, 93 00:13:51,600 --> 00:13:53,431 all the way to Newport News, Virginia. 94 00:13:53,560 --> 00:13:57,189 - The naval shipyard. - But why would they go there? 95 00:13:58,560 --> 00:14:01,677 Maybe what they found wasn't a Japanese sub. 96 00:14:04,400 --> 00:14:06,436 Good evening, Mr Sakurai. 97 00:15:00,080 --> 00:15:03,311 - Hi. Betsy Hagopian? - I'm sorry. Betsy's not here right now. 98 00:15:03,400 --> 00:15:07,109 Is there some way that I can get in touch with her? 99 00:15:07,320 --> 00:15:10,551 - I'm sorry. My name is Dana Scully. - I know you. 100 00:15:12,000 --> 00:15:14,912 - No, I think you must be mistaken. - We saw you. 101 00:15:15,000 --> 00:15:17,594 Penny! Penny, come here. 102 00:15:17,680 --> 00:15:20,433 I'm afraid I'm not who you think I am. 103 00:15:20,520 --> 00:15:23,159 Oh, my God. 104 00:15:24,120 --> 00:15:26,918 She's one. 105 00:15:27,000 --> 00:15:29,798 - One what? - One of us. 106 00:15:36,680 --> 00:15:39,831 There must be some kind of mistake. I work for the FBI. 107 00:15:39,920 --> 00:15:42,354 I'm here conducting a murder investigation. 108 00:15:42,440 --> 00:15:43,509 A murder? 109 00:15:43,600 --> 00:15:48,116 Cathy, I'm here at Betsy's. Call the group and get everyone over here right away. 110 00:15:48,200 --> 00:15:52,113 A man named Steven Zinnzser was murdered about two miles from here. 111 00:15:52,200 --> 00:15:55,715 - Penny, do you hear that? - Steve Zinnzser was murdered? 112 00:15:55,840 --> 00:15:58,559 - Did you know him? - He was a member of our chapter. 113 00:15:58,640 --> 00:16:01,712 But you understand I'm not a member. I'm an FBI agent. 114 00:16:01,840 --> 00:16:06,868 - That's what you said. - But at the door you said I was one of you. 115 00:16:10,040 --> 00:16:13,555 Did you have an unexplained event in your life last year? 116 00:16:13,680 --> 00:16:16,638 Were you missing for some time that can't be accounted for? 117 00:16:16,720 --> 00:16:21,396 - Why did you ask me that? - I think you'd better sit down, Miss Scully. 118 00:16:21,520 --> 00:16:25,354 I think there's some people you're gonna wanna meet. 119 00:16:28,680 --> 00:16:32,753 - Talapus? - It's a salvage ship registered in San Diego. 120 00:16:34,040 --> 00:16:38,909 You went out to meet the boat when customs wouldn't allow it into port. 121 00:16:39,000 --> 00:16:40,831 Oh, yeah. That's right. 122 00:16:40,920 --> 00:16:43,514 But it wasn't customs preventing her landing. It was the DEA. 123 00:16:43,600 --> 00:16:47,991 - The DEA? Why? What was the problem? - They were searching for contraband,... 124 00:16:48,080 --> 00:16:51,152 ..if I remember correctly. The boat came through Panama. 125 00:16:51,280 --> 00:16:54,078 There was concern that her crew had picked up a shipment. 126 00:16:54,240 --> 00:16:57,676 - Did they find anything? - They were never aboard. 127 00:16:57,760 --> 00:17:02,117 I think there was a question of confiscating the boat if the crew were to be arrested. 128 00:17:02,240 --> 00:17:05,198 - Were they? - Apparently not. 129 00:17:05,280 --> 00:17:09,034 They were called off and the boat put out to sea the following morning. 130 00:17:09,120 --> 00:17:12,590 - Well, that doesn't make any sense. - Excuse me? 131 00:17:12,680 --> 00:17:17,629 The Talapus came nonstop from Panama. She would have had to stop to refuel. 132 00:17:17,720 --> 00:17:20,439 I don't have all the details in my head. 133 00:17:20,600 --> 00:17:23,433 Would you see if there's any paperwork on this? 134 00:17:23,560 --> 00:17:27,030 See if there's a heading or a destination for the Talapus? 135 00:17:27,120 --> 00:17:31,955 - That might take some time. - Oh, that's all right. I'm happy to wait. 136 00:17:40,400 --> 00:17:44,313 But I've never met any of you. I've never seen any of you before in my life. 137 00:17:44,440 --> 00:17:48,638 You may not remember. You've only had one experience. 138 00:17:48,720 --> 00:17:51,917 Most of us here have been taken many times. 139 00:17:53,440 --> 00:17:56,830 Taken? Taken where? 140 00:17:57,560 --> 00:18:00,074 The bright, white place. 141 00:18:03,680 --> 00:18:05,989 You remember it, don't you? 142 00:18:06,800 --> 00:18:11,078 - I don't know. - There are men there performing tests. 143 00:18:15,520 --> 00:18:19,513 - What men? - They don't reveal themselves. 144 00:18:19,600 --> 00:18:22,990 They take our memories away, but somehow they start to seep back. 145 00:18:23,120 --> 00:18:27,352 Some may have come back to you but they didn't make sense. 146 00:18:28,200 --> 00:18:30,953 D'you know about regression hypnosis? 147 00:18:31,040 --> 00:18:33,031 Yes. I'm... 148 00:18:33,160 --> 00:18:35,674 Have you ever considered it? 149 00:18:35,800 --> 00:18:39,031 I'm sorry. I don't think I'm ready to discuss this. 150 00:18:39,120 --> 00:18:42,032 You're afraid to remember, aren't you? 151 00:18:43,520 --> 00:18:47,035 That's OK. We were all afraid at first. 152 00:19:03,880 --> 00:19:05,950 Agent Mulder? 153 00:22:17,600 --> 00:22:21,513 I don't know. When I opened that door and saw you standing there,... 154 00:22:21,600 --> 00:22:26,674 ..it was like a revelation. The image of your face was so clear to me. 155 00:22:26,760 --> 00:22:29,069 But why is it that I don't remember you? 156 00:22:29,240 --> 00:22:31,913 All you remember in the beginning is the light. 157 00:22:32,040 --> 00:22:37,353 And then sometimes the faces of the men that performed the tests. 158 00:22:52,600 --> 00:22:56,718 How do you know that you're not mistaking me for somebody else? 159 00:22:56,800 --> 00:22:59,268 You have the mark, don't you? 160 00:23:00,800 --> 00:23:02,711 What mark? 161 00:23:02,800 --> 00:23:04,711 Here. 162 00:23:04,800 --> 00:23:07,553 On the back of your neck. 163 00:23:07,640 --> 00:23:11,553 We all have them. It's where they put the implants. 164 00:23:26,800 --> 00:23:29,917 I really have to go. I just came... 165 00:23:30,000 --> 00:23:32,833 - To see Betsy. - Yes. To see Betsy Hagopian. 166 00:23:32,920 --> 00:23:36,151 Why are you all at her house? Where is she? 167 00:23:39,840 --> 00:23:42,991 - What's wrong with her? - Betsy's in the advanced stages... 168 00:23:43,080 --> 00:23:45,753 ..of an undiagnosed cancer ailment. 169 00:23:45,840 --> 00:23:49,355 Her body's full of tumours that won't respond to any treatment. 170 00:23:49,480 --> 00:23:52,278 And you think this is the result of her abductions? 171 00:23:52,360 --> 00:23:55,989 They've been taking Betsy since she was in her teens. 172 00:23:56,160 --> 00:24:00,119 - This is what's gonna happen to all of us. - What do you mean? 173 00:24:00,200 --> 00:24:05,433 I don't know if you understand this or not, Dana, but we're all gonna end up like Betsy. 174 00:24:05,520 --> 00:24:09,035 We're all dying because of what they do to us. 175 00:27:04,320 --> 00:27:07,630 I think they found what they were looking for. 176 00:27:09,960 --> 00:27:12,394 I don't remember giving you a key. 177 00:27:12,480 --> 00:27:16,314 I came to see you. Obviously I was late for the party. 178 00:27:17,200 --> 00:27:21,398 - Yeah, I guess I should really fire my maid. - Put the gun down, Mulder. 179 00:27:21,480 --> 00:27:23,948 Somebody else might get hurt. 180 00:27:24,880 --> 00:27:30,159 - What are you talking about? - Kazuo Sakurai, the diplomat you detained. 181 00:27:30,240 --> 00:27:32,310 Our murder suspect. 182 00:27:32,400 --> 00:27:35,312 He didn't make his flight last night. 183 00:27:35,400 --> 00:27:40,474 This morning his body was found floating face down in the C&O Canal. 184 00:27:40,560 --> 00:27:44,314 I think we can assume he wasn't diving for pearls. 185 00:27:44,400 --> 00:27:46,072 The Japanese government believes 186 00:27:46,160 --> 00:27:49,835 that he was murdered for the contents of a briefcase. 187 00:27:49,920 --> 00:27:54,357 - A piece of evidence that wasn't logged in. - What do they think was in it? 188 00:27:54,440 --> 00:27:57,910 I've got the State Department breathing down my neck, Mulder. 189 00:27:58,000 --> 00:28:00,036 The Japanese want to prosecute this 190 00:28:00,120 --> 00:28:02,429 outside of diplomatic channels, so cut the crap. 191 00:28:02,520 --> 00:28:06,433 - Am I being accused of murder? - Where's the briefcase? 192 00:28:06,560 --> 00:28:08,835 Agent Scully has it. 193 00:28:08,920 --> 00:28:11,832 - She has it in the trunk of her rental car. - Where is she? 194 00:28:11,960 --> 00:28:14,872 I haven't spoken to her since I left her in Allentown. 195 00:28:14,960 --> 00:28:18,430 You better find her. Because whatever you stepped in on this case... 196 00:28:18,520 --> 00:28:22,513 ..is being tracked into my office, and I don't like the smell of it. 197 00:28:22,600 --> 00:28:25,353 Mind if I tidy up in here a bit first? 198 00:28:27,040 --> 00:28:30,794 This is bigger than me, you or the FBI, Agent Mulder. 199 00:28:40,640 --> 00:28:46,317 I hope you've got other names in your phone book. I'm taking myself off the hook on this. 200 00:28:47,040 --> 00:28:49,315 You're on your own. 201 00:29:07,000 --> 00:29:08,149 Hello, Fox. 202 00:29:08,240 --> 00:29:11,596 Thank you for seeing me on such short notice. 203 00:29:16,320 --> 00:29:19,756 I understand you're in a difficult position. 204 00:29:19,840 --> 00:29:22,991 Don't look so stunned. I'm on the intelligence committee. 205 00:29:23,120 --> 00:29:25,839 Secrets are the only real currency we deal in. 206 00:29:25,920 --> 00:29:29,196 - Then you know what I'm up against. - Perhaps better than you do. 207 00:29:29,320 --> 00:29:32,596 Which, I assume, is why you've come here. 208 00:29:32,680 --> 00:29:35,513 I need your advice on how to proceed. 209 00:29:35,640 --> 00:29:39,269 - Return the satellite photos. - I'd be implicating myself. 210 00:29:39,360 --> 00:29:45,515 A good chess player knows which pieces to sacrifice... and when. 211 00:29:45,640 --> 00:29:48,712 I can't afford to be entangled in a murder investigation. 212 00:29:48,800 --> 00:29:51,109 - Why? - Because of what I've seen. 213 00:29:51,200 --> 00:29:54,476 It would give them time to bury it where I might not find it again. 214 00:29:54,560 --> 00:29:57,028 Do you trust me, Fox? 215 00:29:58,200 --> 00:30:01,556 Then let me earn your trust with the truth. 216 00:30:03,040 --> 00:30:05,315 I'm listening. 217 00:30:16,400 --> 00:30:22,236 Several weeks ago in Knoxville, Tennessee, four Japanese nationals were murdered. 218 00:30:22,360 --> 00:30:27,480 All prominent doctors apparently engaged in a highly classified project. 219 00:30:27,560 --> 00:30:29,357 What kind of project? 220 00:30:29,440 --> 00:30:33,752 The autopsy of an extraterrestrial life form, was that part of it? 221 00:30:33,880 --> 00:30:39,830 I can't tell you. Some secrets do remain secret, Fox, even to me. 222 00:30:39,920 --> 00:30:44,755 I was only just now given the names of the murdered scientists. 223 00:30:44,840 --> 00:30:48,515 The credentials, however, are a matter of public record. 224 00:30:48,600 --> 00:30:52,593 Past deeds which may illuminate present treacheries. 225 00:30:53,680 --> 00:30:55,750 Your time is limited. 226 00:30:55,840 --> 00:30:59,833 Before you become, as you say, entangled in this... 227 00:30:59,960 --> 00:31:04,795 ..past the point of being about to fully understand or expose it. 228 00:31:04,920 --> 00:31:07,593 What am I onto here? 229 00:31:07,760 --> 00:31:10,513 Monsters begetting monsters. 230 00:31:40,480 --> 00:31:42,311 - Scully. - Why is the door locked? 231 00:31:42,400 --> 00:31:45,915 - I have something to show you. - Do you have any idea where I've been? 232 00:31:46,000 --> 00:31:49,072 - Allentown? - I went to go see those MUFON members... 233 00:31:49,160 --> 00:31:52,675 - ..to find out about Betsy Hagopian. - What'd you find? 234 00:31:52,800 --> 00:31:57,237 I found out that she's dying, along with a lot of other women who claim to be dying too. 235 00:31:57,320 --> 00:32:00,596 All of them who say that they have these implanted in them. 236 00:32:00,680 --> 00:32:04,514 It's the same thing that I had removed from my own neck. 237 00:32:04,640 --> 00:32:08,349 - But you're fine, aren't you, Scully? - Am I? I don't know, Mulder. 238 00:32:08,480 --> 00:32:12,632 They said that they know me, that they've seen me before. It was freaky! 239 00:32:12,800 --> 00:32:15,268 They know things about me, my disappearance. 240 00:32:15,360 --> 00:32:18,033 That is disturbing. 241 00:32:18,120 --> 00:32:22,671 But I don't think you should freak out until we find out what this thing is. 242 00:32:26,360 --> 00:32:28,476 Mulder. 243 00:32:29,520 --> 00:32:32,512 - I got a fax coming. - What is this? 244 00:32:32,600 --> 00:32:36,036 A group of Japanese medical officers taken during World War II. 245 00:32:36,120 --> 00:32:39,430 - I've seen this man before. - No, not unless you were in Japan... 246 00:32:39,560 --> 00:32:43,030 - ..in the last 50 years. - No. I've seen him before. 247 00:32:43,120 --> 00:32:47,557 His name is Dr Takeo Ishimaru. He's been dead since 1965. 248 00:32:47,640 --> 00:32:49,198 He was the commander of an elite section 249 00:32:49,320 --> 00:32:52,039 of the Japanese medical corps known as 731. 250 00:32:52,160 --> 00:32:54,799 A unit now known to have experimented on humans. 251 00:32:54,880 --> 00:32:57,792 They performed vivisections without anaesthesia,... 252 00:32:57,880 --> 00:33:01,077 ..tested frostbite tolerance levels on infants,... 253 00:33:01,160 --> 00:33:04,709 ..exposed innocent prisoners of war to diseases, the plague. 254 00:33:04,840 --> 00:33:08,913 Like their Nazi counterparts, they were never brought to justice. 255 00:33:09,000 --> 00:33:11,912 - What are you doing with these? - Four of these doctors... 256 00:33:12,040 --> 00:33:14,998 ..were on that video tape performing that autopsy. 257 00:33:15,080 --> 00:33:17,992 Yeah, but you couldn't tell one from the other. 258 00:33:18,080 --> 00:33:21,390 Somebody could. Those same men were murdered yesterday. 259 00:33:21,520 --> 00:33:25,149 - Found here, right on US soil. - Murdered for what? 260 00:33:25,240 --> 00:33:28,357 - That's what I'd like to know. - Murdered by whom? 261 00:33:28,440 --> 00:33:31,989 - Possibly our government. - Ours? For what possible reason? 262 00:33:32,080 --> 00:33:34,833 For continuing the work the Nazis were doing, 263 00:33:34,920 --> 00:33:36,512 trying to create an alien-human hybrid. 264 00:33:36,600 --> 00:33:40,912 - Mulder, that is still a fantasy. - Scully, after all you've seen! 265 00:33:41,600 --> 00:33:44,672 All you've told me. The tunnel filled with medical files,... 266 00:33:44,760 --> 00:33:47,957 ..the beings moving past you, the implant in your neck. 267 00:33:48,040 --> 00:33:52,795 - Why do you refuse to believe? - Believing's the easy part, Mulder. 268 00:33:52,880 --> 00:33:55,599 I just need more than you. I need proof. 269 00:33:55,720 --> 00:33:58,439 You think that believing is easy? 270 00:34:01,760 --> 00:34:06,788 Well, we have proof. I identified what those spy photos were tracking. 271 00:34:06,920 --> 00:34:09,639 A ship that pulled a UFO out of the Pacific Ocean,... 272 00:34:09,760 --> 00:34:14,311 ..a UFO that's in a warehouse right now being guarded by US military personnel. 273 00:34:14,400 --> 00:34:17,949 A UFO that was probably carrying that EBE we saw on that autopsy tape. 274 00:34:18,040 --> 00:34:21,555 - What am I looking at? - Part of our government's secret railroad. 275 00:34:21,640 --> 00:34:24,234 Train cars used to carry test subjects,... 276 00:34:24,320 --> 00:34:27,630 ..used to conduct that autopsy we saw being performed. 277 00:34:27,760 --> 00:34:32,311 - Where did you get this? - From someone like you who wants proof. 278 00:34:33,320 --> 00:34:35,834 Who's also willing to believe. 279 00:34:45,840 --> 00:34:48,513 - Amazing. - Do you know what it is? 280 00:34:48,640 --> 00:34:51,677 Looks like some kind of microprocessor. 281 00:34:52,280 --> 00:34:55,352 So you're saying that this is man-made? 282 00:34:55,480 --> 00:34:59,917 What else would it be? I mean, it's definitely state of the art. 283 00:35:01,320 --> 00:35:04,118 The microlithography is extremely complex. 284 00:35:04,200 --> 00:35:07,272 I've never seen anything even close to this density. 285 00:35:07,360 --> 00:35:10,272 Any way of finding out who manufactures it? 286 00:35:10,360 --> 00:35:14,114 There are a few companies out in San Jose, a couple in Boston. 287 00:35:14,200 --> 00:35:16,509 It could be any one of them. 288 00:35:16,640 --> 00:35:20,599 - What are these chips used for? - Video games, brake systems. 289 00:35:20,720 --> 00:35:24,633 They're finding new apps every day. I just read about one being designed... 290 00:35:24,720 --> 00:35:28,554 ..to help the severely disabled operate computers using brain waves. 291 00:35:28,640 --> 00:35:29,550 How? 292 00:35:29,680 --> 00:35:33,639 Through direct electrochemical interface with the cerebral cortex. 293 00:35:33,720 --> 00:35:35,790 Pretty incredible, huh? 294 00:35:37,120 --> 00:35:38,872 Yeah. 295 00:39:55,800 --> 00:39:58,075 - Scully. - Hey, Scully. It's me. 296 00:39:58,160 --> 00:40:01,152 - Where are you? - The train yard in Quinnimont. 297 00:40:01,240 --> 00:40:03,993 Some Japanese men just put someone in one of those boxcars 298 00:40:04,080 --> 00:40:05,832 from the satellite photos. 299 00:40:05,920 --> 00:40:10,755 - You said it was our government's railroad. - Something serious is going down here. 300 00:40:10,840 --> 00:40:14,230 - What do you mean? - The thing they put in the train, it was alive. 301 00:40:14,320 --> 00:40:15,389 Mulder... 302 00:40:15,480 --> 00:40:19,758 I gotta get on that train. It's hooking up with a Canadian train outside Cincinnati. 303 00:40:19,840 --> 00:40:22,513 I was right about Dr Ishimaru. 304 00:40:22,640 --> 00:40:25,677 He isn't dead. In fact, he's on your video tape. 305 00:40:25,800 --> 00:40:27,711 Well, that's where you know him from, then. 306 00:40:27,800 --> 00:40:31,839 No, that's not where I know him from at all. 307 00:41:01,720 --> 00:41:03,392 Your attention, please. 308 00:41:03,520 --> 00:41:07,035 All passengers on Canadian Northwest Express to Vancouver,... 309 00:41:07,120 --> 00:41:10,476 .. prepare for boarding on track four. 310 00:41:10,560 --> 00:41:15,475 Again, all passengers on Canadian Northwest Express to Vancouver,... 311 00:41:15,560 --> 00:41:18,870 .. please prepare for boarding on track four. 312 00:42:00,760 --> 00:42:04,196 - Express train to Vancouver, what track? - It just left. 313 00:42:04,280 --> 00:42:06,350 - When did it leave? - You just missed it. 314 00:42:06,440 --> 00:42:09,750 - It just pulled out of the station. - Thanks. 315 00:42:16,960 --> 00:42:19,428 Agent Scully. 316 00:42:27,200 --> 00:42:30,476 - What are you doing here? - Have you spoken to Agent Mulder? 317 00:42:30,560 --> 00:42:32,471 - No. Why? - He's in danger. 318 00:42:32,560 --> 00:42:35,472 - How do you know? - He's tracking a train. 319 00:42:35,600 --> 00:42:40,754 - You can't let him get on it. - I don't know what you're talking about. 320 00:42:42,760 --> 00:42:45,797 You've got to get word to him. 321 00:42:45,920 --> 00:42:49,151 Why should I trust you? You've lied to us before. 322 00:42:49,280 --> 00:42:53,239 You're wasting time. Do you understand? 323 00:43:09,280 --> 00:43:11,999 - Mulder. - Mulder, don't get on the train. 324 00:43:12,080 --> 00:43:14,833 - Why not? - Because they know where you are... 325 00:43:14,960 --> 00:43:17,269 ..and they know what you're doing. 326 00:43:17,360 --> 00:43:20,432 - Who told you that? - Look, it's just too dangerous. 327 00:43:20,520 --> 00:43:22,909 Who told you, Scully? 328 00:43:26,600 --> 00:43:29,114 - Scully, it's coming. - Let it go. 329 00:43:29,360 --> 00:43:31,476 I can't. 330 00:43:36,200 --> 00:43:39,192 Mulder, don't get on the train. Mulder! 331 00:43:40,680 --> 00:43:42,716 Mulder! 332 00:43:44,720 --> 00:43:47,188 Mul... 333 00:44:39,200 --> 00:44:40,918 I made this! 27882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.