All language subtitles for 07-The.X-Files.S06E07.Terms.of.Endearment

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:08,097 It's important that you realize sonograms are by no means an exact science. 2 00:00:08,175 --> 00:00:11,508 I don't want to alarm you or have you jump to conclusions, 3 00:00:11,612 --> 00:00:15,048 because it's not something we're perfectly able to explain. 4 00:00:15,148 --> 00:00:17,275 But I don't see anything. 5 00:00:17,351 --> 00:00:20,650 As I said, we may be premature in the diagnosis. 6 00:00:20,787 --> 00:00:23,153 It may simply be... 7 00:00:23,290 --> 00:00:26,191 an intermediate stage of growth. 8 00:00:26,293 --> 00:00:28,352 But there's a problem. 9 00:00:29,129 --> 00:00:31,222 We see a development. 10 00:00:31,331 --> 00:00:35,392 An abnormal bony formation involving the upper vertebrae 11 00:00:35,502 --> 00:00:38,994 and something growing here on the plates of the skull. 12 00:00:41,475 --> 00:00:43,306 Wayne? 13 00:00:51,151 --> 00:00:53,312 Sweetness? 14 00:00:57,991 --> 00:01:00,050 It might be nothing. 15 00:01:01,328 --> 00:01:05,492 I'm serious. Dr Couvillion really just wants to wait and see. 16 00:01:08,535 --> 00:01:12,494 I just... want it to be normal. 17 00:01:13,073 --> 00:01:15,735 Oh! Wayne. 18 00:01:17,544 --> 00:01:20,035 Let's go home, OK? 19 00:01:20,547 --> 00:01:22,674 Come on. 20 00:01:54,948 --> 00:01:56,415 Thank you. 21 00:02:11,732 --> 00:02:13,791 I love you, Laura. 22 00:02:15,569 --> 00:02:17,628 No matter what. 23 00:02:19,106 --> 00:02:21,233 You know that? 24 00:02:22,075 --> 00:02:24,100 Poopydoo? 25 00:02:26,113 --> 00:02:28,240 I know. 26 00:02:32,586 --> 00:02:34,645 Good night, Wayne. 27 00:02:36,323 --> 00:02:38,416 Good night, Laura. 28 00:02:41,628 --> 00:02:43,755 Sweet dreams. 29 00:03:08,455 --> 00:03:09,615 Wayne! 30 00:03:10,791 --> 00:03:12,691 Wayne! 31 00:03:14,494 --> 00:03:16,860 Please! 32 00:03:17,798 --> 00:03:19,993 What are you doing?! 33 00:03:22,302 --> 00:03:24,236 Stop it! 34 00:03:24,337 --> 00:03:26,965 Wayne! Where are you?! 35 00:03:30,343 --> 00:03:35,042 Stop him! Please don't take my baby! 36 00:03:37,484 --> 00:03:40,078 Please don't take my baby! 37 00:03:40,187 --> 00:03:41,882 Wayne! 38 00:03:41,988 --> 00:03:44,047 - Wayne! - Laura? 39 00:03:44,157 --> 00:03:48,184 - My baby! - Laura, it's OK. You're having a dream. 40 00:03:50,831 --> 00:03:53,561 - It was terrible. - It's OK. Shh. 41 00:03:53,667 --> 00:03:55,362 Oh! 42 00:03:57,871 --> 00:04:01,671 It was... trying to steal our baby. 43 00:05:10,744 --> 00:05:15,010 It's not the kind of case where I quite know where to turn.. you understand... 44 00:05:15,115 --> 00:05:18,744 Down in Hollins, we do get our share of the oddball. 45 00:05:18,819 --> 00:05:21,811 But we're pretty much like any other little town. 46 00:05:21,922 --> 00:05:26,450 You got your home break-ins, your smash-and-grabs. Nothing too wild. 47 00:05:27,494 --> 00:05:33,433 But given the victim's statement, the unusually vivid detail... 48 00:05:33,500 --> 00:05:38,130 Well, I just had to take Laura's word about her baby being abducted. 49 00:05:38,271 --> 00:05:44,176 - I hear you specialize in this kind of case. - You've come to the right place, Deputy... 50 00:05:44,277 --> 00:05:47,974 Stevens. Now, this woman making these claims, she's your sister? 51 00:05:48,114 --> 00:05:53,518 Yes, sir. Laura Weinsider. I've heard about the things people have been saying about her. 52 00:05:53,620 --> 00:05:55,884 Not to my face, of course, but... 53 00:05:55,989 --> 00:06:00,892 real mean and awful things about what Laura's part is in all this. 54 00:06:00,994 --> 00:06:05,795 It says here a doctor's report the day before revealed abnormalities in the ultrasound. 55 00:06:05,866 --> 00:06:10,132 Yes, sir, that is true, but nothing conclusive, mind you. 56 00:06:10,203 --> 00:06:12,467 I see. 57 00:06:12,539 --> 00:06:17,704 OK, Deputy. We're gonna put this right into our priority caseload. 58 00:06:17,811 --> 00:06:23,681 I really wanna thank you. Laura's itching to talk to somebody who'll really listen to her. 59 00:06:56,182 --> 00:07:00,278 Mulder, Fox Mulder. Though I ask you not to make that known to anybody. 60 00:07:00,387 --> 00:07:03,686 The FBI likes to keep our work on these cases very hush-hush. 61 00:07:03,757 --> 00:07:07,124 Sure, of course. But I would like to thank Agent Spender. 62 00:07:07,227 --> 00:07:09,422 Oh, no, no, no. I'll, uh... 63 00:07:09,529 --> 00:07:13,056 I'll thank him for you cos I have to call in my progress report. 64 00:07:13,199 --> 00:07:16,930 - I hope you have something to call in. - Oh, me too. All right. 65 00:07:24,611 --> 00:07:30,379 I kept calling it a nightmare, but how many people's nightmares come true? 66 00:07:30,450 --> 00:07:32,543 Not many. 67 00:07:33,887 --> 00:07:36,720 Certainly not in the way yours did, Mrs Weinsider. 68 00:07:36,790 --> 00:07:38,883 When I was having it... 69 00:07:40,393 --> 00:07:43,123 it just seemed so real. 70 00:07:43,229 --> 00:07:48,963 You mentioned a fire in the room in your account and a... 71 00:07:50,136 --> 00:07:53,162 a devil that held your legs? 72 00:07:53,273 --> 00:07:55,639 So that it could take the baby. 73 00:07:55,742 --> 00:07:59,735 But according to your statement, your baby was not a normal baby. 74 00:07:59,813 --> 00:08:03,442 No. It was some kind of monster... 75 00:08:04,751 --> 00:08:08,118 with, um, horns and a tail. 76 00:08:10,323 --> 00:08:12,951 Can you excuse me, please? 77 00:08:21,434 --> 00:08:24,301 My wife appears so resilient, but I know she's suffered 78 00:08:24,437 --> 00:08:27,964 ever since the doctor told us about the complications. 79 00:08:29,109 --> 00:08:31,270 Um... 80 00:08:31,344 --> 00:08:37,283 You were right there in bed with your wife the whole time, Mr Weinsider? 81 00:08:37,350 --> 00:08:39,284 Wayne. Yes, I woke her up. 82 00:08:39,352 --> 00:08:43,618 But according to your wife's statement, 83 00:08:43,690 --> 00:08:48,127 at one point, she... she reached over for you in the bed 84 00:08:48,194 --> 00:08:50,958 and you... you weren't there. 85 00:08:53,199 --> 00:08:56,134 - Well, it was a dream. - Yeah, 86 00:08:57,804 --> 00:09:00,796 Mind if I use your phone... Wayne? 87 00:09:02,509 --> 00:09:03,976 Sure, of course. 88 00:09:04,878 --> 00:09:10,077 Your truthfulness is important, and as a prospective federal employee, 89 00:09:10,183 --> 00:09:14,415 I will remind you to answer as honestly as possible. OK? 90 00:09:14,521 --> 00:09:17,081 Sure. Fire away. 91 00:09:17,190 --> 00:09:19,920 Do you or have you ever smoked marijuana? 92 00:09:20,026 --> 00:09:22,517 No. No, sirree. 93 00:09:25,532 --> 00:09:29,491 Have you consorted with people who have, now or in the past? 94 00:09:30,570 --> 00:09:34,836 No. I really don't think so. 95 00:09:44,417 --> 00:09:47,250 - Scully. - Hey, Scully, it's me. 96 00:09:47,353 --> 00:09:49,548 Would you mind? 97 00:09:49,689 --> 00:09:53,523 Mulder, where are you? I waited 45 minutes for you this morning. 98 00:09:53,593 --> 00:09:58,087 Before I tell you, I'm gonna ask you to keep an open mind. 99 00:09:59,032 --> 00:10:01,227 - Not an X-File? - Call it what you like. 100 00:10:01,367 --> 00:10:04,268 In Roanoke, they're calling it a demon baby-snatching. 101 00:10:04,370 --> 00:10:07,806 - You're in Virginia? - I want you to look at this woman's charts. 102 00:10:07,907 --> 00:10:12,105 Strange in utero deformities were detected. I'll courier them to you. 103 00:10:12,212 --> 00:10:17,240 Mulder, we are supposed to be doing background checks, not chasing X-Files. 104 00:10:17,383 --> 00:10:19,943 Look, Spender just round-filed this case. 105 00:10:20,053 --> 00:10:23,887 - It's unconscionable. - What do you call mating through his trash? 106 00:10:23,957 --> 00:10:26,323 That's like the assignment we're stuck with. 107 00:10:26,426 --> 00:10:30,453 We, Mulder? I'm stuck with! You're not here! 108 00:10:30,563 --> 00:10:33,964 Scully, this is a classic case of demon fetal harvest. 109 00:10:34,067 --> 00:10:36,831 What they called in the Middle Ages "atum nocturnem". 110 00:10:36,936 --> 00:10:40,929 The impregnation of an unwitting woman by a dark lord of the underworld. 111 00:10:41,074 --> 00:10:43,269 As host for his demon seed. 112 00:10:43,409 --> 00:10:45,468 Exactly. 113 00:10:45,578 --> 00:10:48,069 I saw Rosemary‘s Baby on cable. 114 00:10:48,148 --> 00:10:52,084 This is the real deal. Check her charts, you'll get hard evidence. 115 00:10:52,152 --> 00:10:55,178 Check her prenatal ultrasound. Just humour me, Scully. 116 00:10:55,288 --> 00:10:59,782 Take a look at those medical records. I think they'll prove my theory. 117 00:11:09,269 --> 00:11:11,601 Wayne, have you seen my nightgown? 118 00:11:12,639 --> 00:11:14,766 I can't find... 119 00:11:15,942 --> 00:11:17,341 Wayne? 120 00:11:27,120 --> 00:11:29,145 Wayne? 121 00:11:34,494 --> 00:11:35,825 Wayne! 122 00:12:26,079 --> 00:12:27,842 Wayne? 123 00:12:51,371 --> 00:12:53,931 Laura? What are you doing? 124 00:12:54,040 --> 00:12:57,032 - What are you doing? - Burning leaves. 125 00:12:58,544 --> 00:13:01,035 At this time of night? 126 00:13:01,114 --> 00:13:03,605 You asked me to rake up the yard. 127 00:13:04,550 --> 00:13:07,041 It was in the job jar. 128 00:13:09,088 --> 00:13:12,216 Hey, come on. You're making me feel weird. 129 00:13:14,260 --> 00:13:19,061 - Come to bed, Wayne, please. - I will, honey. I just wanted... 130 00:13:20,266 --> 00:13:25,727 I just wanted everything to look perfect when you woke up. I'll be right in. 131 00:14:24,330 --> 00:14:27,891 - Mulder. - I think I found what you're looking for. 132 00:14:28,000 --> 00:14:32,027 I've been up all night going over the medical charts on the Weinsider baby. 133 00:14:32,138 --> 00:14:33,571 What'd you find? 134 00:14:33,673 --> 00:14:39,077 The prenatal birth defects that you spoke of - they're all here, but they're subtle. 135 00:14:39,178 --> 00:14:43,672 - Describe them to me, - They look to be discrete bony deformities. 136 00:14:43,816 --> 00:14:47,183 There are spurs on the superior aspect of the scapula 137 00:14:47,320 --> 00:14:51,416 and small protuberances on the skull adjacent to the coronal suture. 138 00:14:51,524 --> 00:14:56,518 - Protuberances? You mean like horns? - They could be recessive characteristics, 139 00:14:56,662 --> 00:14:59,563 expressed as vestiges of primitive morphology, 140 00:14:59,665 --> 00:15:03,567 or a developmental anomaly like craniosynostosis. 141 00:15:03,669 --> 00:15:06,194 Do you think it could be passed along by the father? 142 00:15:06,339 --> 00:15:11,242 I wouldn't look to the father as any kind of dark force here. I think it's the mother. 143 00:15:11,344 --> 00:15:16,441 Virginia law on third-trimester abortions requires you to put her under arrest. 144 00:15:16,549 --> 00:15:19,575 - What are you talking about? - Labour was induced. 145 00:15:19,685 --> 00:15:24,748 In the mother's blood was a significant trace of an herb called mandrake. 146 00:15:24,857 --> 00:15:28,190 It's a poison that's been known to facilitate self-abortion. 147 00:15:28,261 --> 00:15:29,285 Mandrake? 148 00:15:29,395 --> 00:15:32,296 It's also been known to be used as a hallucinogenic. 149 00:15:32,398 --> 00:15:34,958 You think Mrs Weinsider self-prescribed? 150 00:15:35,067 --> 00:15:40,528 I called the doctor on a hunch and he said that the father was very upset about the news 151 00:15:40,606 --> 00:15:44,133 while the mother was quite the opposite. 152 00:15:44,243 --> 00:15:46,404 I’m gonna fax this information to you 153 00:15:46,546 --> 00:15:50,482 so you can present it to the attorney for the county of Roanoke. 154 00:15:50,583 --> 00:15:54,110 But I think we have your baby-snatcher here. Mulder? 155 00:15:54,921 --> 00:15:56,821 Yeah. What? Yes. 156 00:15:56,923 --> 00:15:59,221 I suggest that you proceed very carefully. 157 00:15:59,292 --> 00:16:02,728 This could be very emotional for everybody concerned. 158 00:16:02,795 --> 00:16:04,888 All right, thank you. 159 00:16:30,923 --> 00:16:33,790 - What are you doing? - Sorry, I forgot my key. 160 00:16:33,926 --> 00:16:35,359 Where've you been? 161 00:16:35,461 --> 00:16:39,625 I told you I was gonna be on the road until Tuesday... Poopydoo. 162 00:16:40,433 --> 00:16:43,197 I was just so worried, Wayne. 163 00:16:43,302 --> 00:16:45,429 We're getting so close now. 164 00:16:46,105 --> 00:16:48,266 Honey... 165 00:16:48,341 --> 00:16:51,367 I wouldn't let anything happen. 166 00:16:51,477 --> 00:16:53,968 Not to our little bundle of joy. 167 00:16:59,819 --> 00:17:02,219 I'll tell you who's taken hallucinogenics. 168 00:17:02,321 --> 00:17:06,724 She didn't take any poison. My sister never even heard of whatever the hell it is. 169 00:17:06,826 --> 00:17:08,384 - Mandrake. - Mandrake. 170 00:17:08,494 --> 00:17:12,021 - Where would she get such a thing? - All I took were herbal sleep aids. 171 00:17:12,131 --> 00:17:16,727 - You don't need to say anything. - Let your sister talk. It might clear things up. 172 00:17:16,836 --> 00:17:19,168 - Not without a lawyer. - She's not under arrest. 173 00:17:19,305 --> 00:17:24,368 You're damn right she's not. I didn't call you here to tell me rumours I've already heard. 174 00:17:24,477 --> 00:17:27,310 My sister's no baby killer! 175 00:17:30,683 --> 00:17:31,707 What's going on? 176 00:17:31,817 --> 00:17:34,684 They're accusing me of taking the life of our baby. 177 00:17:34,820 --> 00:17:36,811 - Who's accusing you? - Who do you think? 178 00:17:36,889 --> 00:17:41,326 I don't know where you've been, but I'm the only one keeping the dogs from the door. 179 00:17:41,394 --> 00:17:43,658 A man's gotta make a living. 180 00:17:43,729 --> 00:17:47,995 Mr Weinsider, I don't want to arrest Laura. 181 00:17:48,067 --> 00:17:52,527 I'm sure you'd hate like the devil for that to happen as well. 182 00:17:54,340 --> 00:17:55,364 I should say so. 183 00:17:55,508 --> 00:17:58,534 Why not tell Deputy Stevens it's OK to search the premises 184 00:17:58,678 --> 00:18:03,274 so we can clear up any misunderstanding about who's responsible for what happened? 185 00:18:03,382 --> 00:18:05,509 Of course. 186 00:18:13,726 --> 00:18:16,524 Laura? Could you come here? 187 00:18:21,367 --> 00:18:25,565 Whatever else we find, I know everybody in this house is regular. 188 00:18:34,380 --> 00:18:39,317 I know there's nothing they're going to find, but why do I feel guilty anyway? 189 00:18:39,418 --> 00:18:43,320 Laura, there's something I need to tell you about that. 190 00:18:43,422 --> 00:18:47,722 Something I've kept secret for reasons that I think will explain for themselves. 191 00:18:47,793 --> 00:18:50,284 What are you talking about? 192 00:18:51,097 --> 00:18:53,588 I don't exactly know how to say this, 193 00:18:53,733 --> 00:18:56,930 but I'm sure that you might find it painful, as I do. 194 00:18:57,069 --> 00:18:58,798 Wayne, what? 195 00:19:00,740 --> 00:19:02,799 0n the night... 196 00:19:05,411 --> 00:19:08,642 the night that you lost the baby, 197 00:19:08,748 --> 00:19:12,184 I had gotten up because I couldn't sleep. 198 00:19:12,284 --> 00:19:15,253 And when I came back to bed, you were... 199 00:19:18,124 --> 00:19:19,921 you had... 200 00:19:21,093 --> 00:19:23,755 our little baby in your hands. 201 00:19:23,829 --> 00:19:27,321 You were in some kind of trance. I couldn't get you to wake up. 202 00:19:27,433 --> 00:19:34,168 You kept chanting over and over "Zazas, zazas, nastanada, zazas..." 203 00:19:34,273 --> 00:19:35,467 Wayne... 204 00:19:35,608 --> 00:19:40,602 All I could do was take our little boy, our little baby, 205 00:19:40,680 --> 00:19:44,309 and wrap him up so I could make sure no one could ever learn the truth. 206 00:19:44,450 --> 00:19:45,974 Oh, my God. 207 00:19:46,118 --> 00:19:47,983 And the other night... 208 00:19:50,189 --> 00:19:54,626 when you saw me outside... and I was burning the leaves... 209 00:19:54,694 --> 00:19:57,891 No! No! 210 00:19:57,997 --> 00:20:00,158 I was just doing it to protect you. 211 00:20:00,299 --> 00:20:04,065 I knew that I could never bring back our little boy, 212 00:20:04,170 --> 00:20:06,866 our precious little Wayne Junior. 213 00:20:06,972 --> 00:20:09,668 But I couldn't bear losing you. 214 00:20:14,980 --> 00:20:17,710 Hey! Take a look at this! 215 00:20:31,230 --> 00:20:34,165 I don't know what to tell you. 216 00:20:35,334 --> 00:20:41,170 All I could think, when they told me that something was wrong, 217 00:20:41,240 --> 00:20:44,573 that there was a problem, 218 00:20:44,677 --> 00:20:49,171 was that this thing that was growing inside me was evil. 219 00:20:51,517 --> 00:20:57,183 I kept thinking that maybe it was something I did wrong and that this was my punishment. 220 00:20:59,225 --> 00:21:02,717 I told Wayne that everything was gonna be OK. 221 00:21:06,065 --> 00:21:08,625 But I lied. 222 00:21:08,734 --> 00:21:12,693 But you have to believe me, Arky. I didn't mean to kill him. 223 00:21:15,407 --> 00:21:18,376 I didn't know what I was doing. 224 00:21:19,211 --> 00:21:21,702 It was the herbal medication. 225 00:21:21,781 --> 00:21:25,376 - That's all I can think... - Laura, Laura. 226 00:21:26,719 --> 00:21:28,949 I don't think you should say any more. 227 00:21:31,757 --> 00:21:34,453 I'm gonna have to read you your rights. 228 00:21:35,928 --> 00:21:41,059 We're gonna have to go down to the station and do all that. 229 00:21:42,101 --> 00:21:43,625 I'm sorry. 230 00:21:59,485 --> 00:22:03,751 You're gonna be OK. I'm gonna get the best attorney. 231 00:22:10,930 --> 00:22:13,421 I know what you are. 232 00:22:22,942 --> 00:22:26,810 I’m only happy when it rains 233 00:22:26,946 --> 00:22:30,780 I’m only happy when it's complicated 234 00:22:30,850 --> 00:22:34,809 And though I know you can't appreciate it 235 00:22:34,954 --> 00:22:35,943 I’m only happy... 236 00:22:36,021 --> 00:22:38,148 - Hello? - Hi, Betsy, it's me. 237 00:22:38,290 --> 00:22:41,384 - Wayne, where are you? - I'm on my way. 238 00:22:41,493 --> 00:22:44,656 - You're late. I'm going without you. - I wanna be there, honey. 239 00:22:44,797 --> 00:22:48,324 I don't want to be a husband who isn't there every step of the way. 240 00:22:48,467 --> 00:22:52,198 You've already missed a lot of steps already. It's just a sonogram. 241 00:22:52,304 --> 00:22:56,741 It's not just a sonogram. It's a picture of the expression of our beautiful love. 242 00:22:56,842 --> 00:23:00,005 - What have you been smoking? - I'm three blocks away. 243 00:23:00,145 --> 00:23:03,512 I'm gonna pull up in front of the house in less than five minutes. 244 00:23:03,649 --> 00:23:06,743 - OK, I’ll wait for you. - OK, five minutes. 245 00:23:06,852 --> 00:23:09,582 - Hey, Wayne. Where are you going? - What? 246 00:23:09,688 --> 00:23:12,555 - Who you talking to? - Who are you talking to? 247 00:23:12,658 --> 00:23:15,388 - You seem like you're in an awful big hurry. - Wayne? 248 00:23:15,494 --> 00:23:18,327 - I'm late for an appointment. - Appointment with who? 249 00:23:18,397 --> 00:23:21,525 - A business client. - Wayne, I'm hanging up now. 250 00:23:21,667 --> 00:23:25,501 You're in insurance. That must take you out on the road a lot. 251 00:23:25,571 --> 00:23:28,768 I'm an insurance medical technician. 252 00:23:28,874 --> 00:23:32,401 So where is our appointment? How far do we have to go? 253 00:23:32,511 --> 00:23:34,843 - What? - Come on, I'll race ya. 254 00:23:44,189 --> 00:23:46,749 only smile in the dark 255 00:23:50,696 --> 00:23:53,927 Oh, hi, Mrs Britton. Wayne Weinsider. Remember me? 256 00:23:54,033 --> 00:23:57,298 Harmony Mutual Insurance? You had an appointment to have blood taken. 257 00:23:57,403 --> 00:23:59,735 It's for next Tuesday. 258 00:23:59,872 --> 00:24:02,397 I know that, Kim. Can I call you Kim? 259 00:24:02,541 --> 00:24:04,600 I was in the neighbourhood and... 260 00:24:04,710 --> 00:24:08,874 insurance isn't something you wanna be without, even for just a week. 261 00:24:23,796 --> 00:24:25,388 What do you do with that? 262 00:24:25,464 --> 00:24:29,127 They check it, make sure you're not a policy risk. 263 00:24:30,302 --> 00:24:32,770 Slow down, monsters. 264 00:24:36,642 --> 00:24:39,008 - Those your kids? - Why, yes. 265 00:24:39,111 --> 00:24:42,740 I love kids. Got a baby on the way myself. 266 00:24:43,649 --> 00:24:46,140 Seems like I've been trying for ever. 267 00:24:47,152 --> 00:24:49,120 Hold that up. 268 00:24:53,325 --> 00:24:56,294 Those are fine-looking boys. 269 00:24:56,829 --> 00:25:00,162 You don't know how lucky you are. 270 00:25:00,265 --> 00:25:05,168 Two cells, with all that can go wrong, and there they are. Perfect. 271 00:25:21,487 --> 00:25:25,287 - You OK? You're not feeling faint, are you? - No, I'm OK. 272 00:25:34,166 --> 00:25:35,690 Can I use your phone? 273 00:25:40,672 --> 00:25:42,970 I want those kids out of my car! 274 00:25:43,042 --> 00:25:47,638 OK, Speed Racers! That's enough driver's education for today. 275 00:25:48,847 --> 00:25:51,315 Having your fun? 276 00:25:51,383 --> 00:25:52,350 Yeah. 277 00:25:52,484 --> 00:25:54,213 - You're busted. - What? 278 00:25:54,319 --> 00:25:57,049 I just got an earful from Assistant Director Kersh. 279 00:25:57,156 --> 00:26:02,389 He got a call from Mr Weinsider, who says that you're harassing him. 280 00:26:02,494 --> 00:26:04,189 Leave me alone. 281 00:26:07,733 --> 00:26:11,362 Mulder, I have to tell him something. What do you want me to say? 282 00:26:11,503 --> 00:26:15,166 Tell him I'm down here doing a background check on somebody. 283 00:26:39,765 --> 00:26:43,360 I got a message you needed to see me, Laura. What is it? 284 00:26:44,403 --> 00:26:45,870 I'm afraid. 285 00:26:47,206 --> 00:26:52,439 I've been meeting with attorneys and, given the circumstances and your emotional state, 286 00:26:52,544 --> 00:26:56,275 they feel confident of an acquittal, if that's what you're worried about. 287 00:26:56,381 --> 00:26:59,714 No, Wayne. I've been thinking. 288 00:27:00,052 --> 00:27:03,317 Thinking? About what? 289 00:27:03,422 --> 00:27:05,253 About your story. 290 00:27:07,626 --> 00:27:09,992 About how it doesn't make sense. 291 00:27:10,095 --> 00:27:13,622 You said you wrapped the baby up to hide it, 292 00:27:13,732 --> 00:27:15,791 but what they found in the fire 293 00:27:15,901 --> 00:27:20,634 was wrapped in the nightgown I had on when I woke up from my nightmare. 294 00:27:21,773 --> 00:27:25,265 But that's not possible, Laura. You must be mistaken. 295 00:27:27,112 --> 00:27:29,512 And I keep thinking about 296 00:27:29,615 --> 00:27:35,178 the face of that terrible creature at the end of the bed, 297 00:27:35,287 --> 00:27:40,281 and I remember something that I didn't tell anybody. 298 00:27:42,094 --> 00:27:44,426 Not even you. 299 00:27:44,496 --> 00:27:46,862 Laura, you're scaring me. 300 00:27:46,965 --> 00:27:50,867 No matter what you believe, I only have one desire: to protect you, 301 00:27:50,969 --> 00:27:53,767 to put this all behind us. 302 00:28:04,650 --> 00:28:07,141 Why'd you go and do that, Laura? 303 00:28:08,787 --> 00:28:11,483 You've got to know that I love you. 304 00:28:13,158 --> 00:28:17,527 And I just wish... you could've been the one. 305 00:28:19,198 --> 00:28:21,132 Let me go, Wayne. 306 00:28:39,151 --> 00:28:44,316 - What's her rhythm? - Still in V-fib. Charge the paddles to 200. 307 00:28:45,157 --> 00:28:48,024 - What happened? - She just collapsed. 308 00:28:48,860 --> 00:28:50,521 Clear! 309 00:28:51,230 --> 00:28:53,926 Paddles are charged. Stand by. 310 00:28:54,032 --> 00:28:56,262 It was like... 311 00:28:56,368 --> 00:28:59,337 It was like she died right in my arms. 312 00:28:59,404 --> 00:29:01,668 Going again. Clear. 313 00:29:06,712 --> 00:29:09,203 - We got a heartbeat. - What? 314 00:29:10,549 --> 00:29:13,916 Laura, can you hear me? Laura, can you hear me? 315 00:29:16,355 --> 00:29:21,224 I need to get her to the hospital right away. I need a neurologist consult down at the ER. 316 00:29:21,360 --> 00:29:24,693 Hang an IV of lidocaine and let's get her out of here. 317 00:30:02,401 --> 00:30:05,427 - That was a long five minutes. - I can explain. 318 00:30:05,570 --> 00:30:09,006 Oh, please, Wayne. I've heard all your excuses. 319 00:30:09,107 --> 00:30:12,076 Everything went fine without you. It always does. 320 00:30:12,144 --> 00:30:14,442 - Did you get the sonogram? - Yes. 321 00:30:14,579 --> 00:30:16,604 Bring it back home? 322 00:30:21,320 --> 00:30:24,983 - Is there a problem? - The doctor found something. 323 00:30:26,091 --> 00:30:30,460 She doesn't know yet, but there's some kind of bony growth on the baby's spine and skull. 324 00:30:30,595 --> 00:30:35,430 It may just be a stage of development. She really just wants to wait and see. 325 00:30:51,283 --> 00:30:53,808 OK. Sure. 326 00:31:00,625 --> 00:31:05,619 Whatever happens, you know I love you. No matter what. 327 00:31:06,298 --> 00:31:10,667 Do you, Wayne? Cos sometimes I wonder what goes on inside your head. 328 00:31:11,636 --> 00:31:14,230 Nothing but good thoughts. 329 00:31:14,339 --> 00:31:17,206 You and this baby are my hopes and dreams. 330 00:31:18,844 --> 00:31:20,971 Mine too. 331 00:31:22,848 --> 00:31:26,682 Why don't I get you a warm glass of milk and we'll go to bed? 332 00:31:26,818 --> 00:31:28,046 OK. 333 00:31:40,332 --> 00:31:43,199 You asked me to come here, then you're nowhere to be found. 334 00:31:43,335 --> 00:31:46,361 I was at County Records, doing a background check. 335 00:31:46,505 --> 00:31:52,000 Mulder... it's me. That's your cover story, remember? 336 00:31:52,077 --> 00:31:55,410 I was piecing together the history of the man who did this to her. 337 00:31:55,514 --> 00:31:59,951 That's why I was looking for you, because in fact nobody did anything to her. 338 00:32:00,051 --> 00:32:03,885 There's absolutely no evidence of bodily injury, overdose, suffocation, 339 00:32:04,022 --> 00:32:07,185 of anything that would explain why she was in a coma. 340 00:32:07,259 --> 00:32:10,786 - Perfect. - I don't think you heard what I said. 341 00:32:10,896 --> 00:32:13,797 I did a complete medical review, just as you asked. 342 00:32:13,899 --> 00:32:18,563 What I'm saying is there is not a shred of evidence to implicate the husband or anyone. 343 00:32:18,703 --> 00:32:24,198 Not a shred of evidence is exactly the evidence I hoped you'd find. Check this out. 344 00:32:27,712 --> 00:32:31,944 "Ivan Veles, born Czechoslovakia, 1956." 345 00:32:32,050 --> 00:32:36,612 "Married twice, widowed twice, no children. Prosecuted twice for murder of wives." 346 00:32:36,721 --> 00:32:39,656 "Acquitted twice on lack of evidence." Who is Ivan Veles? 347 00:32:39,758 --> 00:32:44,627 Wayne Weinsider. Czech national, emigrated 1994. 348 00:32:44,729 --> 00:32:48,825 He's also known as Bud Hasselhoff. Also known as Gordy Boytano. 349 00:32:48,934 --> 00:32:51,767 - Gordy Boytano? - There's more. Read on. 350 00:32:52,270 --> 00:32:56,764 "In Slavic societies, the name Veles was synonymous with... 351 00:32:56,908 --> 00:32:59,138 the devil." 352 00:32:59,244 --> 00:33:04,910 "From the Lithuanian root "vele", a horned demon who sucks the souls of the innocent." 353 00:33:06,585 --> 00:33:10,521 Mulder, you're not suggesting that he is himself a devil, are you? 354 00:33:10,622 --> 00:33:14,251 I'm not suggesting anything. I think the facts speak for themselves. 355 00:33:14,326 --> 00:33:19,161 I will accept that a man can be demonic, that he may have demon-like attributes. 356 00:33:19,264 --> 00:33:22,256 But why would a demon, if there were such a thing, 357 00:33:22,334 --> 00:33:26,862 bother with a Make-Room—For—Daddy routine just so he can off his wife and unborn child? 358 00:33:26,972 --> 00:33:29,338 I don't know why. I'm not a psychologist, 359 00:33:29,441 --> 00:33:33,434 but this is the best explanation for "how" that I've heard. 360 00:34:10,682 --> 00:34:13,651 This'll put you to sleep on a cloud... 361 00:34:14,819 --> 00:34:17,344 where troubles melt away. 362 00:34:17,489 --> 00:34:18,683 Ah. 363 00:34:18,823 --> 00:34:21,485 Sometimes I remember why I married you. 364 00:34:45,216 --> 00:34:47,844 It’s pretty hard. 365 00:34:47,919 --> 00:34:50,012 Get me the pick. 366 00:34:53,858 --> 00:34:56,691 We've got technology out here. 367 00:34:56,761 --> 00:35:00,925 Subterranean mapping equipment from Richmond PD. Still can't find a damn thing. 368 00:35:01,032 --> 00:35:03,091 Over here! 369 00:35:08,540 --> 00:35:11,031 Daniel, bring that light over here. 370 00:35:14,045 --> 00:35:17,378 You'll find discrete osteopathic deformities to the upper vertebrae. 371 00:35:17,449 --> 00:35:22,944 Two bony protrusions between the parietal and occipital lobes of the skull. 372 00:35:29,961 --> 00:35:33,397 - Good Lord. - Put out an APB for your brother-in-law. 373 00:35:33,465 --> 00:35:35,592 - What are you talking... - Just find him. 374 00:35:35,734 --> 00:35:37,326 What are you talking about? 375 00:35:37,435 --> 00:35:40,802 He's done this to other women here, just like in Czechoslovakia. 376 00:35:40,905 --> 00:35:44,841 My guess is that baby we dug up belonged to one of Wayne's other wives. 377 00:35:44,943 --> 00:35:47,605 You're saying he's trying to profligate, to breed? 378 00:35:47,746 --> 00:35:52,774 He's exercising his biological imperative. He'll do or say anything he has to to succeed. 379 00:35:52,917 --> 00:35:54,976 It makes no sense. If he wants to breed, 380 00:35:55,086 --> 00:35:58,613 why would he snatch his own babies and bury them in his back yard? 381 00:35:58,757 --> 00:36:02,659 Because they're demons, and he wants a normal child. 382 00:36:21,946 --> 00:36:23,311 No! No! 383 00:36:23,448 --> 00:36:25,109 Wayne! Wayne! 384 00:36:26,151 --> 00:36:27,948 What are you doing? 385 00:36:29,287 --> 00:36:34,350 Maybe you didn't hear me. I said, what are you doing, Wayne? 386 00:36:43,034 --> 00:36:46,526 1-5-5-2—7 Leahy. 387 00:36:47,639 --> 00:36:52,372 That's in Cave Spring. That's West Roanoke. Cave Spring. 388 00:36:52,477 --> 00:36:55,344 Thank you. Thank you very much for your help. 389 00:36:57,549 --> 00:36:58,982 Scully, hold on. 390 00:37:07,559 --> 00:37:08,821 Where are we going? 391 00:37:08,893 --> 00:37:12,852 Harmony Mutual Insurance has a second address for Wayne Weinsider, 392 00:37:12,997 --> 00:37:15,989 all the way across the other side of Roanoke County. 393 00:37:16,067 --> 00:37:18,831 - You think he's got a second wife? - Think about it. 394 00:37:18,903 --> 00:37:21,667 He meets or screens prospective women through work. 395 00:37:21,740 --> 00:37:25,870 That's probably why he came to this country: bigger gene pool, more women. 396 00:37:26,010 --> 00:37:28,535 And he plants as many seeds as he can. 397 00:37:29,681 --> 00:37:34,050 Let's just hope he hasn't been able to harvest many more of them. 398 00:37:38,590 --> 00:37:39,921 Mulder... 399 00:37:49,768 --> 00:37:51,861 Please. 400 00:37:55,273 --> 00:37:56,763 Please. 401 00:37:57,709 --> 00:37:59,904 Please. 402 00:38:00,044 --> 00:38:03,536 He took my baby! He took my baby! 403 00:38:05,416 --> 00:38:08,214 - It's OK. - Wayne. Wayne! 404 00:38:08,286 --> 00:38:11,221 Wayne. He took my baby. 405 00:38:40,118 --> 00:38:41,176 Mom? 406 00:38:41,286 --> 00:38:44,744 Come on, don’t make it any worse than it is. 407 00:38:45,924 --> 00:38:50,691 - I'm sure you didn't' mean to. - Honest I didn't, Daddy. 408 00:38:50,795 --> 00:38:54,322 - If you say you didn‘t. - Thank you, Daddy. 409 00:38:54,432 --> 00:38:57,299 - How are you? - Is he going to die? 410 00:38:57,435 --> 00:39:00,268 Of course not. People don't die from chickenpox. 411 00:39:00,338 --> 00:39:03,466 - Have you had chickenpox? - Yes. How about you? 412 00:39:03,608 --> 00:39:07,009 - I've been trying to remember. - You'll know in a day or two. 413 00:39:07,111 --> 00:39:11,104 That's what’s worrying me. I'll be down in a minute. 414 00:39:11,182 --> 00:39:14,276 - I think she's going to die. - Don't talk like that. 415 00:39:23,461 --> 00:39:25,520 Wayne. 416 00:39:27,131 --> 00:39:29,190 It's over. 417 00:39:30,001 --> 00:39:34,995 A normal life, a family. That's all I ever wanted. 418 00:39:35,139 --> 00:39:37,630 Where's the baby, Wayne? 419 00:39:39,711 --> 00:39:42,646 How could she do this to them? 420 00:39:42,714 --> 00:39:46,411 Put the shovel down. Your lies won't work any more. 421 00:39:46,517 --> 00:39:49,714 My lies? What about her lies? 422 00:39:49,821 --> 00:39:53,985 Whatever the truth, Mr Weinsider, you can't hope to bury it now. 423 00:39:55,894 --> 00:40:00,490 I'm not burying anything. I'm digging it up. 424 00:40:01,065 --> 00:40:03,158 Where's the baby? 425 00:40:04,502 --> 00:40:08,165 Don't you understand? She took it. Betsy took it! 426 00:40:08,239 --> 00:40:12,005 You can't blame anyone else, like you did with Laura. 427 00:40:13,511 --> 00:40:16,105 Don't you see? 428 00:40:16,214 --> 00:40:18,409 Betsy isn't like Laura. 429 00:40:19,384 --> 00:40:20,681 Betsy is... 430 00:40:29,260 --> 00:40:31,353 Get the paramedics. 431 00:40:38,569 --> 00:40:41,197 I just wanted what everyone wants. 432 00:40:56,587 --> 00:41:01,547 Don't even think about it. Put him someplace else. I don't want him in sight of my sister. 433 00:41:01,626 --> 00:41:04,060 - He just got out of surgery. - Give me this. 434 00:41:04,128 --> 00:41:06,824 Cut it out. You’re in enough trouble as it is. 435 00:41:06,931 --> 00:41:11,595 You don't wanna complicate your situation by endangering his life again, do you? 436 00:41:11,736 --> 00:41:15,297 That son of a bitch better live so I can beat the truth out of him. 437 00:41:15,406 --> 00:41:18,637 Find out why he did it and how the hell he did it. 438 00:41:18,743 --> 00:41:22,304 I think the "why" is directly related to the "how'. 439 00:41:22,413 --> 00:41:25,439 What do you mean? What do you mean by that? 440 00:41:27,085 --> 00:41:29,645 We should go talk to his other wife, Betsy. 441 00:41:29,754 --> 00:41:31,813 I don't know. 442 00:42:29,714 --> 00:42:31,375 He's flatlined. 443 00:42:31,482 --> 00:42:33,882 Page Dr Nyland up here! 444 00:42:33,985 --> 00:42:38,649 Just breathe deep, Mrs Weinsider. Can you breathe for me? 445 00:42:57,208 --> 00:42:59,335 How many? 446 00:43:00,411 --> 00:43:04,177 Four, total. All here for some time. 447 00:43:05,349 --> 00:43:08,910 Maybe years. All normal, though, Mulder. 448 00:43:09,020 --> 00:43:12,080 No osteological deformities. 449 00:43:12,190 --> 00:43:17,287 And Betsy's baby isn't here. There are no fresh graves. 450 00:43:17,395 --> 00:43:18,862 I know. 451 00:43:20,264 --> 00:43:23,563 - What did he do with it? - I don't think he did anything with it. 452 00:43:23,701 --> 00:43:28,434 But she was recently pregnant. I saw her records, her sonograms, in the house. 453 00:43:28,539 --> 00:43:32,441 Showing the same defects. These weren't Wayne's babies, Scully. 454 00:43:33,711 --> 00:43:35,440 Whose babies were they? 455 00:43:35,546 --> 00:43:38,811 I think Wayne realized something last night. 456 00:43:38,916 --> 00:43:43,080 He realized that he'd met someone even more evil than he was, 457 00:43:43,221 --> 00:43:47,453 who would sacrifice what he desperately wanted for himself. 458 00:43:47,558 --> 00:43:48,490 Betsy? 459 00:43:48,593 --> 00:43:53,656 It was no coincidence that she ran into us. We were taken in by her just like Wayne was. 460 00:43:53,764 --> 00:43:56,460 She would say or do anything to get what she wanted. 461 00:43:56,567 --> 00:43:59,661 and was even more driven than he was. 462 00:43:59,770 --> 00:44:03,137 - Driven to what? - To have what only Wayne could give her. 463 00:44:06,611 --> 00:44:10,342 I’m only happy when it rains 464 00:44:10,448 --> 00:44:14,282 You know I love it when the news is bad 465 00:44:14,418 --> 00:44:18,411 And why it feels so good to feel so sad 466 00:44:18,489 --> 00:44:21,822 I’m only happy when it rains 467 00:44:24,128 --> 00:44:28,497 Pour your misery down 468 00:44:28,599 --> 00:44:32,501 Pour your misery down on me 469 00:44:32,603 --> 00:44:36,369 Pour your misery down 470 00:44:36,474 --> 00:44:41,002 Pour your misery down on me 471 00:45:21,819 --> 00:45:23,309 I made this! 36757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.