All language subtitles for 06-The.X-Files.S03E06.2Shy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,760 --> 00:00:14,194 - That's a little hard to believe. - Really? 2 00:00:14,280 --> 00:00:17,033 No, I'm pretty much of a homebody. 3 00:00:17,160 --> 00:00:19,276 But all that changed. 4 00:00:20,040 --> 00:00:23,749 Just from your words, the way you saw things,... 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,989 ..I knew I wanted to meet you. 6 00:00:28,440 --> 00:00:31,557 Well, I hope you're not too disappointed. 7 00:00:31,640 --> 00:00:36,350 Lauren, we have a real connection. Which is rare. 8 00:00:38,440 --> 00:00:40,317 Most men don't feel that way. 9 00:00:40,400 --> 00:00:43,676 Most men don't know what they're missing. 10 00:00:44,640 --> 00:00:46,517 What? 11 00:00:47,960 --> 00:00:49,996 I can't believe this. 12 00:00:50,120 --> 00:00:53,590 I mean, I can't believe that after three months... 13 00:00:53,680 --> 00:00:56,672 ..we finally meet in person and you're... 14 00:00:56,800 --> 00:01:01,157 I don't know, I'm just really enjoying myself tonight. 15 00:01:01,240 --> 00:01:03,549 Oh, no! Oh! 16 00:01:08,320 --> 00:01:12,199 My sister gave it to me. For good luck, I guess. 17 00:01:13,000 --> 00:01:17,391 Kind of dopey, huh? I mean, a clover leaf. 18 00:01:17,480 --> 00:01:19,596 How blatant can you get? 19 00:01:28,200 --> 00:01:30,350 It's beautiful. 20 00:01:33,520 --> 00:01:35,158 Thank you. 21 00:02:44,080 --> 00:02:45,752 Cock-a-doodle-doo! 22 00:02:47,400 --> 00:02:49,470 Rise and shine in there. 23 00:02:57,120 --> 00:02:59,270 Mother of God! 24 00:03:04,160 --> 00:03:09,154 Dispatch, this is car 7-3. I got a DP out on the lakefront at Erie and Capitol... 25 00:04:04,840 --> 00:04:10,437 We're not certain, but from the driver's licence we suspect it's Lauren Mackalvey. 26 00:04:10,560 --> 00:04:14,712 - I want you to get on it. - All right, we'll check this out. 27 00:04:18,880 --> 00:04:23,032 Agent Mulder? Alan Cross, Cleveland PD. Thanks a lot for coming out so quickly. 28 00:04:23,200 --> 00:04:25,555 This is my partner, Dana Scully. 29 00:04:25,920 --> 00:04:28,673 We found the purse in the front seat of that car. 30 00:04:28,760 --> 00:04:32,355 According to the licence, her name is Lauren Mackalvey. 31 00:04:32,440 --> 00:04:35,796 But... we're not sure yet that this is her body. 32 00:04:35,920 --> 00:04:37,273 You're not sure? 33 00:04:37,360 --> 00:04:40,033 We couldn't make a positive ID, considering. 34 00:04:43,880 --> 00:04:47,111 Wendy Sparks, our Bureau liaison, thought this would be... 35 00:04:47,200 --> 00:04:49,714 ..closer to your area of expertise. 36 00:04:50,880 --> 00:04:53,189 Any indication as to the cause of death? 37 00:04:53,280 --> 00:04:57,478 We were just lucky to get her into the bag without her body falling apart. 38 00:04:57,560 --> 00:05:01,030 This substance. Did you find it anywhere else in the car? 39 00:05:02,040 --> 00:05:06,033 - On the carpet or the upholstery? - As a matter of fact, no. 40 00:05:06,880 --> 00:05:11,078 - So, it was only on the victim's body? - That's what it looks like. 41 00:05:13,880 --> 00:05:15,757 Why? 42 00:05:16,240 --> 00:05:19,755 - Do you have an idea what happened here? - No. Not yet. 43 00:05:21,800 --> 00:05:25,429 We'll call you when we find anything else concrete. 44 00:05:25,560 --> 00:05:28,233 - Detective? - Yeah, sure. Call me. 45 00:05:44,760 --> 00:05:47,069 Mulder, what do you think it is? 46 00:05:47,680 --> 00:05:51,275 A couple of months ago a case came my way from the Mississippi office. 47 00:05:51,360 --> 00:05:53,920 Four Aberdeen women had disappeared within a month. 48 00:05:54,040 --> 00:05:56,395 - Disappeared? - Only one victim was found,... 49 00:05:56,480 --> 00:05:59,756 ..but her body was too decomposed to perform a viable autopsy. 50 00:05:59,880 --> 00:06:03,077 - What we just saw was not decomposition. - I know. 51 00:06:03,160 --> 00:06:07,472 - I want you to run this by the coroner. - What about you? Where are you going? 52 00:06:07,600 --> 00:06:10,876 I'm gonna try to find out if Lauren Mackalvey was a lonely heart. 53 00:06:10,960 --> 00:06:14,748 All the Aberdeen victims had answered personal ads in the local papers. 54 00:06:14,840 --> 00:06:18,355 If this is the same killer, he's just getting started. 55 00:07:31,360 --> 00:07:33,191 Yes, what is it? 56 00:07:34,200 --> 00:07:37,670 The handyman replaced the locks on the storage closets and... 57 00:07:37,760 --> 00:07:40,228 ..I wanted to bring by your new key. 58 00:07:46,480 --> 00:07:48,755 I know what you do, Mr Incanto. 59 00:07:50,120 --> 00:07:52,395 What is it you think that I do? 60 00:07:52,720 --> 00:07:56,554 Well, your typing, and those packages from publishers in New York. 61 00:07:56,640 --> 00:07:59,996 You're a novelist, right? Or an editor? 62 00:08:00,720 --> 00:08:03,359 You see, I'm a writer too. 63 00:08:03,440 --> 00:08:05,908 What a coincidence. 64 00:08:06,000 --> 00:08:08,912 Shouldn't you be off writing or something? 65 00:08:09,640 --> 00:08:13,315 I don't mean to impose. But would you mind reading something of mine? 66 00:08:13,400 --> 00:08:16,233 It won't take much time. They're poems. 67 00:08:17,240 --> 00:08:19,310 Certainly. 68 00:08:21,000 --> 00:08:22,592 Good bye. 69 00:08:33,920 --> 00:08:37,390 - Oh, it's you. - That's not a problem, is it? 70 00:08:37,480 --> 00:08:42,474 No. It's just that Dr Kramer didn't tell me that you were observing the autopsy. 71 00:08:42,600 --> 00:08:46,354 I'm not observing. I'm performing it myself. 72 00:08:46,440 --> 00:08:49,989 - You're a medical doctor? - You sound surprised. 73 00:08:51,040 --> 00:08:53,315 I don't know. I guess maybe I am. 74 00:08:54,480 --> 00:08:56,471 Why? 75 00:08:56,640 --> 00:09:01,475 It's nothing personal, Agent Scully. I'm just... old-fashioned in certain regards. 76 00:09:02,440 --> 00:09:05,876 - Old-fashioned? - The truth is,... 77 00:09:05,960 --> 00:09:11,478 ..I question the wisdom of assigning female law-enforcement officers to certain cases. 78 00:09:11,560 --> 00:09:13,676 Like this one? 79 00:09:13,800 --> 00:09:17,839 Whoever killed Lauren Mackalvey has a definite attitude toward women. 80 00:09:17,960 --> 00:09:20,110 So it has to affect your judgment. 81 00:09:20,200 --> 00:09:24,876 I appreciate your concern, Detective. But it's not necessary. 82 00:09:25,000 --> 00:09:29,516 All I wanna do is solve this case. Just like you. 83 00:09:29,640 --> 00:09:32,996 Look, I'm not being sexist here. I'm just being honest. 84 00:09:34,160 --> 00:09:37,311 Where would you like the autopsy report sent? 85 00:09:37,400 --> 00:09:39,470 You can fax it to my office. 86 00:09:53,520 --> 00:09:55,590 The date is August 29th,... 87 00:09:55,680 --> 00:09:57,830 ..the time is 4.15 p.m. 88 00:09:57,920 --> 00:10:00,559 The subject's name is Lauren Mackalvey. 89 00:10:00,680 --> 00:10:02,875 Caucasian, female. 90 00:10:03,000 --> 00:10:05,355 Approximate time of death uncertain,... 91 00:10:05,760 --> 00:10:08,513 ..cause of death unknown. 92 00:10:35,640 --> 00:10:37,710 It just doesn't make sense. 93 00:10:38,880 --> 00:10:41,394 He seemed so... nice. 94 00:10:41,760 --> 00:10:44,479 I thought you never met the man Lauren was with. 95 00:10:44,560 --> 00:10:47,996 I never did. He just seemed nice on the computer. 96 00:10:48,080 --> 00:10:52,232 - Oh, they met through an on-line service? - In one of those chat rooms. 97 00:10:52,320 --> 00:10:57,553 You know, where people get together to talk about... whatever they're into. 98 00:10:57,640 --> 00:11:00,871 Do you remember what chat room Lauren was in when she met him? 99 00:11:00,960 --> 00:11:05,431 "Big and beautiful." She had... kind of a weight problem. 100 00:11:06,400 --> 00:11:10,439 But ZShy didn't seem to care. It wasn't about sex with him. 101 00:11:10,520 --> 00:11:13,080 - ZShy? - That was his on-line name. 102 00:11:14,760 --> 00:11:17,320 Lauren used to... 103 00:11:17,440 --> 00:11:19,476 ..read me his letters. 104 00:11:20,920 --> 00:11:24,913 They were amazing. He knew exactly what to say. 105 00:11:29,120 --> 00:11:31,190 Sure as hell fooled me. 106 00:11:32,040 --> 00:11:36,556 She read you his letters. Do you think that she kept any hard copies of 'em? 107 00:11:36,640 --> 00:11:39,234 Actually,... 108 00:11:39,320 --> 00:11:41,436 ..I saved them myself. 109 00:11:43,280 --> 00:11:46,158 - I can get them for you. - Yes. Can I use your phone? 110 00:11:46,280 --> 00:11:48,271 It's right over there. 111 00:11:55,840 --> 00:11:57,398 - Scully. - Listen, Scully. 112 00:11:57,480 --> 00:12:00,313 Our killer may have moved from the personals to the Internet. 113 00:12:00,400 --> 00:12:04,473 - I'm gonna send a localised on-line warning. - How do you know it's the same guy? 114 00:12:04,560 --> 00:12:07,677 He opened the account with an Aberdeen victim's credit card. 115 00:12:07,800 --> 00:12:09,836 I just called the on-Iine service. 116 00:12:09,960 --> 00:12:13,032 Meet me in the coroner's office as soon as you can. 117 00:12:13,160 --> 00:12:14,718 Why? Did you find anything in the autopsy? 118 00:12:14,800 --> 00:12:17,837 There's not going to be an autopsy. 119 00:12:19,480 --> 00:12:22,517 It's a metacarpal from Lauren Mackalvey's hand. 120 00:12:22,640 --> 00:12:25,108 In life, bones have the tensile strength of iron. 121 00:12:25,200 --> 00:12:28,556 Even in death they remain strong. But look at this. 122 00:12:32,160 --> 00:12:34,754 - What did this turn out to be? - It's organic. 123 00:12:34,840 --> 00:12:38,753 Mostly hydrochloric acid, similar to what is secreted by the gastric mucosa. 124 00:12:38,840 --> 00:12:43,038 - It's similar to stomach acid? - Almost identical, only twice as acidic. 125 00:12:43,160 --> 00:12:47,790 I also found trace amounts of pepsin, which is a digestive enzyme. 126 00:12:47,880 --> 00:12:50,599 So you're saying that this did that? 127 00:12:51,360 --> 00:12:55,558 I don't know how else to explain such accelerated autolysis. 128 00:12:55,680 --> 00:13:00,959 OK, what's in here should contain the same cellular components as her various tissues. 129 00:13:01,040 --> 00:13:04,350 - Skin, muscle, blood. - In some broken-down form, yes. 130 00:13:04,440 --> 00:13:07,477 In your chemical analysis results, was anything missing? 131 00:13:07,560 --> 00:13:09,357 - Missing? - Yeah. 132 00:13:09,440 --> 00:13:11,556 I don't think so. 133 00:13:15,640 --> 00:13:17,870 All the body tissues were accounted for. 134 00:13:17,960 --> 00:13:21,794 Well, except there were extremely low, almost trace amounts of adipose. 135 00:13:21,880 --> 00:13:23,996 Fatty tissue. 136 00:13:24,080 --> 00:13:27,675 - That'd explain the weight discrepancy. - What weight discrepancy? 137 00:13:27,760 --> 00:13:33,471 The ME recorded Lauren's weight at 122. But her driver's licence had her at 165. 138 00:13:33,560 --> 00:13:36,677 She probably lost weight since the licence was issued. 139 00:13:36,760 --> 00:13:39,354 Her roommate said she was nervous about the meeting... 140 00:13:39,440 --> 00:13:42,398 ..because she'd put on some weight recently. 141 00:13:43,840 --> 00:13:48,868 What possible motivation could the killer have for removing his victim's fatty tissue? 142 00:13:48,960 --> 00:13:52,873 - Who do you think we're dealing with here? - I don't know. 143 00:13:54,800 --> 00:13:58,554 God, I look awful. Please tell me it's the mirror. 144 00:13:58,640 --> 00:14:02,474 Ellen, this wasn't some public-service announcement. 145 00:14:02,600 --> 00:14:07,594 It was an on-line warning by the FBI aimed specifically at women in Cleveland. 146 00:14:07,680 --> 00:14:12,117 Give me some credit, will ya, Jo? I happen to be a pretty good judge of character. 147 00:14:12,200 --> 00:14:15,556 - I'm not trying to freak you out or anything. - No? 148 00:14:15,640 --> 00:14:21,272 - Well, you're doing a pretty good job of it. - I just think you should be careful, that's all. 149 00:14:21,960 --> 00:14:24,269 Do you think this is easy for me? 150 00:14:24,360 --> 00:14:28,069 I finally connect with someone I like who seems to like me. 151 00:14:28,160 --> 00:14:32,233 I'm scared enough to meet him without you telling me he's Charles Manson. 152 00:14:32,320 --> 00:14:34,629 I didn't say that. 153 00:14:34,720 --> 00:14:37,837 Besides, it's not like he's some stranger. 154 00:14:38,880 --> 00:14:41,838 I've been chatting with him every day for over a month. 155 00:14:41,960 --> 00:14:45,953 I know. And he's probably as great as he sounds. 156 00:14:46,840 --> 00:14:48,671 But what if he isn't? 157 00:15:26,680 --> 00:15:29,752 Check it out! Want a little chocolate tonight? 158 00:15:34,000 --> 00:15:36,116 Hey, baby. Right here! 159 00:15:40,600 --> 00:15:43,034 Come on, now. 160 00:16:00,960 --> 00:16:03,918 Down here! We got what you need over here. 161 00:16:04,040 --> 00:16:07,430 - Would you like some of this? - Ooh, yeah. Uh-huh! 162 00:16:07,560 --> 00:16:10,358 - See something you like? - Do you want some? 163 00:16:10,440 --> 00:16:13,910 - I think he has the hots for you, baby. - I think so. 164 00:16:24,720 --> 00:16:26,711 What do you like, baby? 165 00:16:26,800 --> 00:16:28,791 Uh-uh. No kissin'. 166 00:16:29,400 --> 00:16:32,756 Anything else you want is fine. But no kissin'. 167 00:16:39,120 --> 00:16:41,270 What are you doin'? 168 00:16:51,440 --> 00:16:53,874 There's a place we can go near here. 169 00:16:53,960 --> 00:16:56,758 - Nice and cosy. - OK. 170 00:17:17,000 --> 00:17:19,116 Uh-uh. Forget this! 171 00:17:21,120 --> 00:17:23,429 Oh, my God! 172 00:17:29,040 --> 00:17:31,952 Make sure you get statements from all of them. 173 00:17:34,800 --> 00:17:38,475 Holly McClaine. She's worked this area for a couple of years now,... 174 00:17:38,560 --> 00:17:42,473 ..but she wasn't most johns' first pick, if you know what I mean. 175 00:17:42,560 --> 00:17:45,597 - What happened? - Well, it looks like our guy again. 176 00:17:45,680 --> 00:17:48,672 - One of the girls found her. - The airways are blocked... 177 00:17:48,800 --> 00:17:52,839 ..with what appears to be the same viscous acid we found on Lauren. 178 00:17:53,080 --> 00:17:55,150 You know what this stuff is? 179 00:17:58,360 --> 00:18:00,032 This is still my case. 180 00:18:00,160 --> 00:18:04,278 He's a serial murderer who's using an on-line service to attract his victims. 181 00:18:04,360 --> 00:18:08,478 - All single women looking for Mr Right. - That doesn't jibe with a $20 hooker. 182 00:18:08,560 --> 00:18:12,838 No. Something must have gone wrong last night. He was forced to improvise. 183 00:18:13,360 --> 00:18:15,555 So it's a guy without a consistent MO. 184 00:18:15,760 --> 00:18:19,912 Not necessarily. These are letters he e-mailed to Lauren Mackalvey. 185 00:18:20,000 --> 00:18:24,198 They contain lines from a handful of sixteenth-century Italian poems. 186 00:18:24,280 --> 00:18:27,033 So he has a copy of Bartlett’s Quotations. So what? 187 00:18:27,120 --> 00:18:30,795 - You won't find these in Bartlett's. - I'm not sure I follow you. 188 00:18:30,920 --> 00:18:37,268 Look at this. La Vita Nuova, Castiglione's Il Cortegiano, a few I won't try to pronounce. 189 00:18:37,360 --> 00:18:39,954 These are from obscure texts from private libraries 190 00:18:40,040 --> 00:18:42,395 that only lend to academic affiliates. 191 00:18:42,520 --> 00:18:45,034 You're saying our suspect's a professor? 192 00:18:45,120 --> 00:18:47,714 Or a graduate student, maybe a translator. 193 00:18:47,800 --> 00:18:51,554 We need to compile a list of everybody in Cleveland who has these credentials. 194 00:18:51,640 --> 00:18:54,029 - Can you do that? - Yeah. I'll get right on it. 195 00:18:54,120 --> 00:18:56,873 Here's something else that might help. 196 00:18:58,400 --> 00:19:02,154 The killer should have an identifiable wound pattern from this. 197 00:19:02,240 --> 00:19:05,437 Looks like she took her pound of flesh, huh? 198 00:19:33,160 --> 00:19:34,388 Yes? 199 00:19:34,480 --> 00:19:38,439 I got a package for Incanto from Stracher Publishing. 200 00:19:39,440 --> 00:19:42,750 - Leave it. - Sony. I gotta get a signature. 201 00:20:07,440 --> 00:20:09,510 Hello, Mr Incanto. 202 00:20:12,120 --> 00:20:15,908 - Good afternoon, Jesse. - Jesse, did you find those drop cloths yet? 203 00:20:16,000 --> 00:20:18,594 Oh, Mr Incanto, I didn't know you were out here. 204 00:20:18,680 --> 00:20:20,750 I'm just picking up a package. 205 00:20:20,840 --> 00:20:23,434 Jesse, did you know that Mr Incanto's a writer? 206 00:20:23,520 --> 00:20:25,954 I know, Mom. You told me a thousand times. 207 00:20:27,800 --> 00:20:29,358 I'm putting those poems together. 208 00:20:29,440 --> 00:20:32,238 If you don't mind, I'd like to drop them by sometime. 209 00:20:32,320 --> 00:20:34,754 Just slip it under my door. 210 00:20:34,840 --> 00:20:38,515 After you've read them, can I take you to dinner somewhere? 211 00:20:38,640 --> 00:20:41,916 - Gimme a break. - Actually, I'm busy. I have a deadline. 212 00:20:42,000 --> 00:20:46,312 - Oh, I don't believe this. - Excuse me! 213 00:20:48,080 --> 00:20:53,313 - I wish you weren't always so rude to him. - I don't care. He creeps me out. 214 00:20:53,400 --> 00:20:57,359 Plus he smells gross. Like he uses dish soap for aftershave. 215 00:20:57,520 --> 00:20:58,919 Ohh! 216 00:21:00,000 --> 00:21:02,355 OK. There you go. Thanks. 217 00:21:14,840 --> 00:21:19,356 OK. Blaine just gave me the list from the university. 218 00:21:19,440 --> 00:21:22,318 - How's it going? - Good. We've expanded the search... 219 00:21:22,400 --> 00:21:26,473 ..to include the faculty rosters from the local community colleges. We... 220 00:21:26,560 --> 00:21:28,039 Oh. 221 00:21:28,120 --> 00:21:30,350 - Excuse me. - Sure. 222 00:21:30,440 --> 00:21:32,749 I'll let you know what we turn up. 223 00:21:33,720 --> 00:21:36,280 - Find anything? - We're almost done with the list. 224 00:21:36,360 --> 00:21:38,396 That skin under the fingernails? 225 00:21:38,480 --> 00:21:42,109 The lab checked the DNA results against the "known offenders" database. 226 00:21:42,200 --> 00:21:43,872 And? 227 00:21:47,560 --> 00:21:50,438 - They didn't find a match. - They did find something else. 228 00:21:50,560 --> 00:21:53,393 Check the next page where it's circled. 229 00:21:53,480 --> 00:21:56,836 "The skin sample contains no oils or essential fatty acid." 230 00:21:56,960 --> 00:22:00,919 Any number of factors could cause that result. Where are you going with this? 231 00:22:01,000 --> 00:22:05,790 OK, it's not yet the finely detailed insanity you expect from me. It's just a theory. 232 00:22:05,920 --> 00:22:10,630 But what if this isn't a psychotic impulse, but rather some physical hunger? 233 00:22:10,760 --> 00:22:14,435 Maybe he needs to replenish this chemical deficiency to survive. 234 00:22:14,600 --> 00:22:18,513 From a dry skin sample, you're concluding that he's a fat-sucking vampire? 235 00:22:18,600 --> 00:22:21,398 How else can you explain Mackalvey's missing adipose? 236 00:22:21,480 --> 00:22:24,392 I bet the Aberdeen victims would show the same thing. 237 00:22:24,480 --> 00:22:28,075 This killer secretes a substance which renders the victim's fat... 238 00:22:28,200 --> 00:22:32,193 Which he ingests before the rest of the body dissolves entirely. 239 00:22:32,280 --> 00:22:34,794 There are examples in nature, aren't there? 240 00:22:34,920 --> 00:22:38,037 Yeah, scorpions pre-digest their food outside of their body 241 00:22:38,120 --> 00:22:39,997 by regurgitating onto their prey. 242 00:22:40,120 --> 00:22:43,476 But I don't know too many scorpions who surf the Internet. 243 00:22:43,600 --> 00:22:46,797 If I'm right, we're not just looking for a serial murderer,... 244 00:22:46,880 --> 00:22:50,839 ..but a genetically different human being who may be responsible for... 245 00:22:50,960 --> 00:22:54,589 ..who knows how many missing persons cases throughout the country. 246 00:22:54,680 --> 00:22:58,514 I've combed every faculty list in Cleveland. Came up with 38 names. 247 00:22:58,640 --> 00:23:01,791 If we divvy up the list, and put some more people on it... 248 00:23:01,880 --> 00:23:05,839 - All right. - I'd like to brief them, if that's OK with you. 249 00:23:08,480 --> 00:23:10,118 Sure. 250 00:23:29,520 --> 00:23:31,670 You have mail. 251 00:24:01,560 --> 00:24:05,712 Mr Brenman? I'm Special Agent Scully from the FBI. 252 00:24:06,600 --> 00:24:09,512 Would you mind if I ask you some questions? 253 00:24:14,040 --> 00:24:16,508 Thanks. I'm sorry to bother you. 254 00:24:19,560 --> 00:24:21,790 I'd like to ask you a few questions. 255 00:24:23,040 --> 00:24:24,109 Sure. 256 00:24:34,240 --> 00:24:35,832 These are all university addresses. 257 00:24:35,920 --> 00:24:39,469 Chances are he spent most of the morning on campus. 258 00:24:40,640 --> 00:24:42,710 Scully? 259 00:24:42,800 --> 00:24:45,792 I'm not much of a salesman. I knocked on more doors than... 260 00:24:45,920 --> 00:24:50,710 Cross hasn't checked in yet. We've tried his cellphone, but there's no answer. 261 00:24:55,440 --> 00:24:58,398 - I'm treating you. - No, I insist. 262 00:24:58,480 --> 00:25:01,677 After the way I stood you up, I'm the one who should insist. 263 00:25:01,760 --> 00:25:03,830 Please. 264 00:25:14,600 --> 00:25:19,594 - I'm sorry. I shouldn't have... - It's eczema. I've had it since I was a kid. 265 00:25:23,600 --> 00:25:26,910 You know, I still feel so stupid about the other night. 266 00:25:27,000 --> 00:25:30,037 Ellen, you don't have to make any excuses. 267 00:25:30,120 --> 00:25:33,669 Whatever reasons you had, I'm sure they were good ones. 268 00:25:33,800 --> 00:25:37,156 You were right, though. About me being afraid? 269 00:25:38,120 --> 00:25:41,795 - It's a pretty hard habit to break. - You're not still afraid, are you? 270 00:25:43,840 --> 00:25:47,037 - No, I'm not. - Good. 271 00:25:50,360 --> 00:25:51,759 Unfortunately, I have to get going. 272 00:25:51,840 --> 00:25:54,798 The last crosstown bus leaves in 15 minutes. 273 00:25:54,880 --> 00:25:58,475 - You're taking the bus home? - My car's in the shop. I'll call you. 274 00:25:58,560 --> 00:26:02,348 - Don't be silly. I'll drive you. - Ellen, you don't have to do that. 275 00:26:02,800 --> 00:26:04,836 I'm driving you home. 276 00:26:20,480 --> 00:26:22,596 Mr Incanto? 277 00:26:49,920 --> 00:26:52,388 So how long have you lived here? 278 00:26:53,440 --> 00:26:54,839 Not very long. 279 00:26:54,920 --> 00:26:57,798 I only live a few blocks away, near St Mark's. 280 00:26:57,880 --> 00:27:00,792 Until some developer decided to turn it into condos. 281 00:27:00,880 --> 00:27:03,075 You can still see the steeple. 282 00:27:03,200 --> 00:27:07,193 Ellen, you don't have to be nervous. 283 00:27:08,080 --> 00:27:10,275 I'm not very good at this. 284 00:27:10,360 --> 00:27:14,558 It's been a long time since I've been in this type of situation. 285 00:27:16,200 --> 00:27:17,918 It's OK. 286 00:27:49,600 --> 00:27:51,875 Why don't you come up with me? 287 00:27:51,960 --> 00:27:55,509 I'll read you that poem I told you about. "I casoni" 288 00:27:57,440 --> 00:27:59,670 I don't know. It's kinda late. 289 00:28:00,520 --> 00:28:04,752 Well, I don't wanna say good night just yet. Do you? 290 00:28:12,280 --> 00:28:18,310 You know what? You're right. It's late. I have a lot of work I have to do. Excuse me. 291 00:29:08,760 --> 00:29:10,830 Mr Incanto? 292 00:29:20,880 --> 00:29:22,996 Mr Incanto? 293 00:29:25,680 --> 00:29:29,639 - What is it, Jesse? - Do you know where my mom is? 294 00:29:29,720 --> 00:29:31,790 Your mother? No. 295 00:29:31,880 --> 00:29:35,839 She takes a class down at St Frank's tonight. A poetry class. 296 00:29:35,960 --> 00:29:39,430 And... she was supposed to be home over an hour ago. 297 00:29:40,200 --> 00:29:42,509 I'm sure she'll be home soon. 298 00:29:48,080 --> 00:29:51,117 She didn't stop by to say hi or anything? 299 00:29:51,600 --> 00:29:53,716 No. Not tonight. 300 00:29:54,240 --> 00:29:56,356 OK. 301 00:29:57,280 --> 00:30:00,192 Thanks. She'll probably be home soon. 302 00:30:10,560 --> 00:30:14,269 I'm going to New York for a few days on business. 303 00:30:18,920 --> 00:30:21,150 Don't worry about your mother. 304 00:30:22,080 --> 00:30:24,150 I'm sure she'll be fine. 305 00:30:33,920 --> 00:30:37,117 Yes, ma'am, a police detective. His name's Cross. 306 00:30:39,000 --> 00:30:43,232 That's right, he would have been by sometime this afternoon. 307 00:30:43,360 --> 00:30:47,592 Sometime this morning. Do you remember what time specifically? 308 00:30:48,080 --> 00:30:52,392 Could you describe him to me for verification? Excuse me a minute. 309 00:30:52,480 --> 00:30:54,755 - Did you find him? - We just got a 911. 310 00:30:54,920 --> 00:30:59,198 A possible homicide from a young girl at one of the addresses on Cross's list. 311 00:31:01,520 --> 00:31:03,590 Police! 312 00:31:12,960 --> 00:31:15,269 We got two in here! 313 00:31:16,440 --> 00:31:18,271 Mulder? 314 00:31:18,840 --> 00:31:21,798 The landlady's body. We found her in the bathroom. 315 00:31:22,040 --> 00:31:24,190 What about Cross? 316 00:31:25,880 --> 00:31:28,314 I know this is hard to talk about right now. 317 00:31:28,400 --> 00:31:31,710 But I need you to tell me exactly what happened. 318 00:31:33,480 --> 00:31:35,630 I smelled her perfume. 319 00:31:35,720 --> 00:31:37,790 Your mother's perfume? 320 00:31:40,000 --> 00:31:42,230 That's when I knew he was lying. 321 00:31:42,920 --> 00:31:46,276 She was wearing her perfume when she left for her class. 322 00:31:46,360 --> 00:31:48,510 And you smelled it in his apartment? 323 00:31:50,640 --> 00:31:53,313 I... I was scared that he'd hurt me. 324 00:31:54,720 --> 00:31:57,109 I could tell he wanted to. 325 00:31:57,200 --> 00:32:00,875 - And when he grabbed me... - He grabbed you? 326 00:32:01,520 --> 00:32:05,991 After I bumped into the suitcase. He grabbed me pretty hard. 327 00:32:07,360 --> 00:32:10,989 - What suitcase? - It was next to the door. 328 00:32:12,280 --> 00:32:16,239 He said he was going away on business or something. 329 00:32:17,360 --> 00:32:19,396 Did he say where? 330 00:32:22,360 --> 00:32:24,032 New York. 331 00:32:27,120 --> 00:32:29,190 OK, Jesse. That helps us. 332 00:32:30,920 --> 00:32:34,390 I'm gonna take a couple of minutes and go talk to Agent Mulder. 333 00:32:34,520 --> 00:32:36,590 Mrs Shepherd is right here. 334 00:32:37,720 --> 00:32:39,790 I'll be right back. 335 00:32:40,560 --> 00:32:42,630 Agent Scully? 336 00:32:43,560 --> 00:32:45,710 Why would someone do this? 337 00:32:47,400 --> 00:32:49,436 I don't know, Jesse. 338 00:32:57,560 --> 00:33:02,554 The composite artist made this sketch from a description. His name is Virgil Incanto. 339 00:33:02,640 --> 00:33:06,872 According to his rental agreement. But there's no other record that the guy exists. 340 00:33:06,960 --> 00:33:11,351 There's no DMV, no birth certificate, no Social Security, not even a bank account. 341 00:33:11,440 --> 00:33:15,194 - Employment records? - He's a translator of Italian. Freelance. 342 00:33:15,280 --> 00:33:17,635 His publisher pays him in cashier's cheques. 343 00:33:17,760 --> 00:33:20,752 He told the girl he was on his way to New York. 344 00:33:20,840 --> 00:33:24,992 I'll check flight schedules and have the airport issue an APB. 345 00:33:26,240 --> 00:33:29,915 - What is it? - He's not goin' to New York, Scully. 346 00:33:30,000 --> 00:33:32,070 Not now. 347 00:33:32,960 --> 00:33:36,794 He's smarter than that. He knows how to survive, you know? 348 00:33:36,920 --> 00:33:38,956 Well, how are we gonna track him? 349 00:33:39,120 --> 00:33:41,714 He made contact with each of his victims, right? 350 00:33:41,800 --> 00:33:44,678 - Yeah. - That means they're all in here somewhere. 351 00:33:44,760 --> 00:33:48,196 Each one of 'em. Past, present and future. 352 00:33:55,640 --> 00:33:59,110 - All files have been deleted. - Any chance of resurrecting them? 353 00:33:59,200 --> 00:34:03,318 It's hard to say. He deliberately reformatted his hard drive. 354 00:34:03,440 --> 00:34:06,716 This guy didn't want anyone looking at his stuff. 355 00:34:13,720 --> 00:34:15,358 Hmm. 356 00:34:15,480 --> 00:34:19,473 The good news is... I can restore the erased files. 357 00:34:19,560 --> 00:34:21,391 And the bad news? 358 00:34:21,480 --> 00:34:24,711 These files are all password protected and encrypted. 359 00:34:24,800 --> 00:34:27,837 - It could take some time. - We don't have much time. 360 00:34:28,000 --> 00:34:30,230 It'll take as long as it takes. 361 00:34:35,000 --> 00:34:37,070 Joanne? 362 00:34:39,680 --> 00:34:41,716 Is that you? 363 00:34:42,160 --> 00:34:43,718 Joanne? 364 00:34:43,840 --> 00:34:46,991 - Who is it? - Ellen, it's me. 365 00:34:48,200 --> 00:34:50,270 - It's late. - I know. 366 00:34:50,400 --> 00:34:53,517 And I'd like not to wake your neighbours. 367 00:34:58,440 --> 00:35:02,718 - Can we talk about what happened tonight? - There's nothing to talk about. 368 00:35:02,840 --> 00:35:05,752 - You made it clear what you wanted. - You don't understand. 369 00:35:05,840 --> 00:35:07,910 - I think I do. - Look, Ellen. 370 00:35:08,040 --> 00:35:12,033 I gave you a second chance after you made me wait in that restaurant. 371 00:35:12,120 --> 00:35:17,592 Give me the same courtesy, please. And then if you want me to go, I'll go. 372 00:35:18,720 --> 00:35:21,792 Only... let's not do it out here. 373 00:35:37,120 --> 00:35:39,236 Thank you. 374 00:35:40,720 --> 00:35:43,234 You want some coffee? I can make some. 375 00:35:44,120 --> 00:35:46,554 Yeah. I'd like that. 376 00:36:06,640 --> 00:36:08,870 They're coming up empty at the airport. 377 00:36:08,960 --> 00:36:13,670 So I'm releasing the sketch to the media. We can still make the morning papers. 378 00:36:13,760 --> 00:36:15,591 That may not be necessary. 379 00:36:17,240 --> 00:36:19,390 - "Friend"? - Lauren's on-line name. 380 00:36:19,480 --> 00:36:23,598 These are all his victims. A regular grocery list. 381 00:36:23,680 --> 00:36:27,070 We need this scanned and sent to everyone on that list. 382 00:36:27,160 --> 00:36:30,232 - Done. - I'm gonna call the on-line service... 383 00:36:30,320 --> 00:36:34,598 ..and have them fax us the telephone numbers of all those women. 384 00:36:40,800 --> 00:36:42,836 Machine'll pick up. 385 00:36:43,880 --> 00:36:48,670 - Milk? I only have non-fat. - No, no, no. This is fine. 386 00:36:49,960 --> 00:36:52,872 Give me a minute, will you? I'll put on some clothes. 387 00:36:53,160 --> 00:36:56,709 - Ellen, you don't have to do that. - I want to. 388 00:36:56,800 --> 00:36:58,870 I'll be right back. 389 00:37:30,160 --> 00:37:32,879 Just lock your doors until we contact you again. 390 00:37:33,000 --> 00:37:36,675 You'll be fine, Ms Innes. He doesn't tend toward forcible entry. 391 00:37:36,840 --> 00:37:38,751 OK, thanks. 392 00:37:38,840 --> 00:37:44,551 Cleveland PD have already reported three of the women on the list as missing. 393 00:37:44,680 --> 00:37:48,673 We've already contacted everyone on this list directly, except for these two. 394 00:37:48,760 --> 00:37:52,912 - I left messages on their machines. - You'd better go check on 'em anyway. 395 00:38:06,080 --> 00:38:08,071 You have mail. 396 00:38:17,480 --> 00:38:19,550 Ellen? 397 00:38:21,080 --> 00:38:24,072 I hope you're not on line with some other guy. 398 00:38:27,080 --> 00:38:29,878 I was just e-mailing my girlfriend. 399 00:38:29,960 --> 00:38:32,713 - Your girlfriend? - Yes. 400 00:38:33,800 --> 00:38:35,870 What about? 401 00:38:36,960 --> 00:38:40,316 - Us. - What were you telling her? 402 00:38:41,760 --> 00:38:43,910 Just how happy I am. 403 00:38:45,240 --> 00:38:47,800 That you're still interested in me. 404 00:38:47,920 --> 00:38:51,390 And that you hadn't rejected me like I thought you had. 405 00:38:59,760 --> 00:39:02,115 I'm glad you feel that way, Ellen. 406 00:39:02,600 --> 00:39:05,353 - I know I do. - Look. 407 00:39:05,440 --> 00:39:09,433 I still haven't changed my clothes. Go wait outside and I'll be right out. 408 00:39:09,520 --> 00:39:12,557 You look beautiful. You don't need to change for me. 409 00:39:12,640 --> 00:39:15,359 Please leave me alone. Please! 410 00:39:17,520 --> 00:39:19,590 What do you want? 411 00:39:38,800 --> 00:39:40,950 Can I help you? 412 00:39:41,040 --> 00:39:43,793 We're with the FBI. We're looking for Ellen Kaminsky. 413 00:39:43,880 --> 00:39:47,395 She's in her condo. She just e-mailed me. Why? What's wrong? 414 00:39:47,480 --> 00:39:50,199 - Is something the matter? - Get back in. 415 00:39:54,360 --> 00:39:56,476 Ellen? 416 00:40:39,560 --> 00:40:41,869 Mulder! 417 00:40:51,680 --> 00:40:54,114 You go ahead. I'll stay here. Go! 418 00:41:14,960 --> 00:41:18,475 This is Federal Agent Dana Scully. I need an ambulance right away... 419 00:41:18,560 --> 00:41:22,473 ..to 658 South Hudson Avenue, apartment number 23. 420 00:41:22,560 --> 00:41:25,632 Request special chemical-burn unit. 421 00:41:38,640 --> 00:41:41,029 Freeze! Federal agent! 422 00:41:41,120 --> 00:41:44,590 Now, put your hands up and step out where I can see you. 423 00:41:47,480 --> 00:41:49,357 Just don't shoot me, man! 424 00:42:48,320 --> 00:42:52,029 Jennifer Flackett, Kathy Miller, Hillary Turk. 425 00:42:52,160 --> 00:42:55,311 47 women reported missing in five states. 426 00:42:56,640 --> 00:42:58,551 At least give their families some peace of mind. 427 00:42:58,680 --> 00:43:02,229 Tell us how many on that list are yours. 428 00:43:05,160 --> 00:43:07,674 They're all mine. 429 00:43:14,200 --> 00:43:15,952 Come on, Scully. 430 00:43:16,040 --> 00:43:18,156 Open the door. 431 00:43:23,760 --> 00:43:26,035 Why? 432 00:43:26,120 --> 00:43:29,351 When you look at me you see a monster. 433 00:43:31,840 --> 00:43:34,752 But I was just feeding a hunger. 434 00:43:36,200 --> 00:43:38,430 You're more than a monster. 435 00:43:38,520 --> 00:43:42,638 You didn't just feed on their bodies. You fed on their minds. 436 00:43:42,720 --> 00:43:45,871 My weakness was no greater than theirs. 437 00:43:45,960 --> 00:43:48,235 I gave them what they wanted. 438 00:43:49,720 --> 00:43:51,950 And they gave me what I needed. 439 00:43:54,200 --> 00:43:56,236 Not any more. 440 00:43:57,120 --> 00:44:01,033 I morti non sono più soli. 441 00:44:02,880 --> 00:44:06,395 The dead are no longer lonely. 442 00:44:08,920 --> 00:44:11,434 Let me out. 443 00:44:57,440 --> 00:44:59,271 I made this! 34904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.