All language subtitles for 04-The.X-Files.S07E04.Millennium

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:06,931 We're so sorry, Becky. 2 00:00:07,007 --> 00:00:10,943 If there's anything we can do for you, anything at all, just let us know. 3 00:00:11,044 --> 00:00:13,137 Thank you so much. 4 00:00:14,615 --> 00:00:16,640 It would have meant a lot to him. 5 00:00:17,718 --> 00:00:19,845 Oh, thank you. 6 00:00:21,655 --> 00:00:23,782 Thank you for coming. 7 00:00:33,967 --> 00:00:36,629 Mrs Crouch, 8 00:00:36,703 --> 00:00:39,035 I'm sorry for your loss. 9 00:00:39,139 --> 00:00:41,198 Thank you, Mr...? 10 00:00:41,308 --> 00:00:43,208 Johnson. 11 00:00:43,310 --> 00:00:46,006 I worked briefly with your husband. 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,140 I was impressed by him. 13 00:00:49,983 --> 00:00:51,848 Very much so. 14 00:00:52,486 --> 00:00:54,579 Thank you. 15 00:00:54,855 --> 00:00:56,914 Sorry. 16 00:01:17,010 --> 00:01:19,444 Hell of a Christmas, Raymond. 17 00:01:25,018 --> 00:01:27,077 He's at peace now. 18 00:01:28,021 --> 00:01:30,956 That's one small comfort to be drawn. 19 00:01:38,065 --> 00:01:41,034 Didn't even leave a note. 20 00:02:22,476 --> 00:02:26,810 I am the resurrection and the life. He that believeth in Me, though he were dead, 21 00:02:26,913 --> 00:02:28,778 yet shall he live. 22 00:02:28,849 --> 00:02:32,114 Whosoever liveth and believeth in Me shall never die. 23 00:03:28,141 --> 00:03:31,133 He that believeth in Me, though he were dead, 24 00:03:31,244 --> 00:03:33,337 yet shall he live. 25 00:05:40,607 --> 00:05:42,632 Thank you, ma'am. 26 00:05:49,115 --> 00:05:52,312 - Are you with the FBI too? - Yes, sir. 27 00:05:52,385 --> 00:05:55,479 Look, I know my job. The man was deceased. 28 00:05:56,189 --> 00:06:00,319 - I'm sorry? - I understand that he was one of your own. 29 00:06:00,393 --> 00:06:05,023 But these rumours I'm hearing that I put a living human being into the ground... 30 00:06:05,131 --> 00:06:08,726 You people better get your facts straight, real fast. 31 00:06:15,141 --> 00:06:18,008 Mulder? You been spreading rumours? 32 00:06:18,745 --> 00:06:20,872 Why? Hear any good ones lately? 33 00:06:20,981 --> 00:06:23,575 Not particularly. 34 00:06:23,683 --> 00:06:26,379 So what do you have here? 35 00:06:26,486 --> 00:06:31,389 - Merry Christmas by the way, Scully. - Thank you. Merry Christmas to you too. 36 00:06:31,491 --> 00:06:33,686 Grave robbery with a twist. 37 00:06:35,262 --> 00:06:37,389 Check out the head liner, Scully. 38 00:06:38,531 --> 00:06:42,331 Well, it looks like someone on the inside was trying to get out. 39 00:06:42,402 --> 00:06:46,099 Indeed it does. To answer you, I haven't been spreading any rumours. 40 00:06:46,206 --> 00:06:48,868 The local PD's been doing a pretty good job of that, 41 00:06:49,009 --> 00:06:52,843 ever since they matched the fingerprints on the dead man to these. 42 00:06:53,213 --> 00:06:56,341 And to those up there on that headstone. 43 00:06:56,516 --> 00:06:59,076 There's a big, juicy hand print on the back. 44 00:07:02,689 --> 00:07:06,250 What about the person or persons who did the digging? 45 00:07:06,359 --> 00:07:09,886 Well, we got one pile of dirt. 46 00:07:11,364 --> 00:07:13,730 I'm guessing one man with a shovel. 47 00:07:15,302 --> 00:07:18,897 Other than that, last night's rain hasn't left us much to go on. 48 00:07:19,940 --> 00:07:22,067 Well, go ahead, Scully, nay-say me. 49 00:07:22,309 --> 00:07:25,767 The body of 3 FBI agent gets disinterred, only to climb out on its own 50 00:07:25,879 --> 00:07:27,972 and disappear into the Yuletide night. 51 00:07:28,081 --> 00:07:30,447 - See, you had me up until there. - Did I? 52 00:07:30,550 --> 00:07:34,782 I think it's what you said before. I think it's a grave robbery with a twist. 53 00:07:34,888 --> 00:07:37,948 You've got the fingerprints and the torn casket liner. 54 00:07:38,058 --> 00:07:42,961 Most likely it's rigged evidence that's been faked by whoever exhumed the body. 55 00:07:43,063 --> 00:07:45,964 - Faked for what effect? - Publicity? 56 00:07:46,066 --> 00:07:48,330 Fear? Rumours? 57 00:07:48,435 --> 00:07:52,929 I mean, I don't know what specific effect, but nonetheless, it's... 58 00:07:53,740 --> 00:07:57,073 - What? - Looks like blood. 59 00:08:39,853 --> 00:08:44,688 Special Agent Raymond Crouch. Age 56, married, no children. 60 00:08:44,791 --> 00:08:50,320 After a sterling 21 -year career with the Bureau, he retired in 1993. 61 00:08:50,463 --> 00:08:52,397 Then, earlier this month, 62 00:08:52,499 --> 00:08:58,062 he was found in the garage of his Tallahassee home, service weapon in hand. 63 00:08:58,972 --> 00:09:01,805 - Definitely self-inflicted? - I read over the report 64 00:09:01,875 --> 00:09:04,639 and there's no indication otherwise. 65 00:09:04,711 --> 00:09:06,736 How about a motive for the grave robberies? 66 00:09:06,846 --> 00:09:08,837 We've gone through Crouch's cases. 67 00:09:08,915 --> 00:09:11,145 He doesn't seem to have made any enemies. 68 00:09:11,217 --> 00:09:13,048 Same thing with his personal life. 69 00:09:13,153 --> 00:09:18,819 No large debts, no feuds with neighbours, never a bad word against him. 70 00:09:19,092 --> 00:09:22,493 - Nothing stands out? - Should something stand out? 71 00:09:23,696 --> 00:09:26,221 Agent Mulder, what's your take on this? 72 00:09:26,332 --> 00:09:30,029 Only that I don't think it was grave robbery per se. 73 00:09:31,371 --> 00:09:34,431 It was necromancy. The summoning of the dead. 74 00:09:36,910 --> 00:09:41,711 It's magic, dating back to shamanism, with a long tradition in the Christian church. 75 00:09:41,781 --> 00:09:47,014 The dead are brought back to life to divulge arcane knowledge and perform ritual tasks. 76 00:09:49,789 --> 00:09:52,690 That's what he was doin'. This is a... 77 00:09:54,027 --> 00:09:58,964 That's a magic circle drawn in goat's blood. The rain washed most of it away. 78 00:09:59,399 --> 00:10:03,563 The blood attracts the undead, while the circle focuses the necromancer's power, 79 00:10:03,636 --> 00:10:07,037 while protecting him from the spirits that he's conjuring. 80 00:10:07,140 --> 00:10:08,266 OK. 81 00:10:08,374 --> 00:10:10,774 He may also desire to wear the clothes of the dead man 82 00:10:10,877 --> 00:10:13,107 to create a bond between them. 83 00:10:13,213 --> 00:10:16,080 You would not want to be this man's dry-cleaner. 84 00:10:16,149 --> 00:10:20,142 Obviously, there are clear ritualistic elements to this crime. 85 00:10:20,253 --> 00:10:23,814 But the question is, why were they directed at Raymond Crouch? 86 00:10:23,923 --> 00:10:26,949 That is the question. 87 00:10:27,060 --> 00:10:29,392 Well, let's come up with an answer. 88 00:10:33,066 --> 00:10:35,125 Mulder, Scully, a word, please? 89 00:10:43,409 --> 00:10:46,242 Necromancy aside, this magic circle you mentioned, 90 00:10:46,412 --> 00:10:49,142 what if it looked something like this? 91 00:10:50,683 --> 00:10:55,177 It's an Ouroboros, possibly. Definitely a mystical symbol. 92 00:10:55,288 --> 00:10:59,691 The alchemists favoured it. They believed that it represented all of existence. 93 00:10:59,792 --> 00:11:03,922 I'm thinking more the Millennium Group. It was their symbol as well. 94 00:11:04,164 --> 00:11:08,157 - Are you familiar with them? - Somewhat. They were former FBI agents 95 00:11:08,268 --> 00:11:11,431 who offered consulting services to law enforcement. 96 00:11:11,538 --> 00:11:15,531 - Somehow, they fell into disrepute. - They operated in extreme secrecy. 97 00:11:15,642 --> 00:11:21,478 They had their own agenda, which was less than altruistic, if not improper or illegal. 98 00:11:21,848 --> 00:11:26,046 And that it was, in fact, a cult based upon Judaeo-Christian end-time prophecies 99 00:11:26,152 --> 00:11:28,484 concerning the coming millennium. 100 00:11:28,621 --> 00:11:31,784 - Was Raymond Crouch a member? - I can't seem to find out. 101 00:11:31,858 --> 00:11:36,022 The group dissolved several months ago. They left no paper trail, nothing. 102 00:11:36,129 --> 00:11:43,126 However, I do have three other grave desecrations all within the last six months. 103 00:11:47,173 --> 00:11:51,007 Long Island, Northern California, Arizona. 104 00:11:51,678 --> 00:11:54,909 All three graves contained the bodies of former FBI agents. 105 00:11:55,215 --> 00:11:57,979 All three were recent suicides. 106 00:11:58,318 --> 00:12:00,343 How long were you going to sit on this? 107 00:12:00,420 --> 00:12:03,583 Owing to the Millennium Group's former ties with the Bureau, 108 00:12:03,690 --> 00:12:06,659 this matter is sensitive, to say the least. 109 00:12:08,861 --> 00:12:16,165 - Investigate them. Keep a low profile. - I think I know where to start. 110 00:12:19,339 --> 00:12:22,365 - How well do you know this man? - Only by reputation. 111 00:12:22,508 --> 00:12:25,033 He left VICAP before I got there. 112 00:12:25,111 --> 00:12:29,514 But he's been called the greatest criminal profiler the Quantico ever produced. 113 00:12:29,582 --> 00:12:32,176 - What's he doing here? - Good morning. 114 00:12:32,285 --> 00:12:36,585 Apparently, he checked himself in for a 30-day observation. 115 00:12:36,689 --> 00:12:39,453 I gather the last few years haven't been kind to him. 116 00:12:39,559 --> 00:12:43,086 He can tell us about the Millennium Group. He used to consult for 'em. 117 00:12:43,196 --> 00:12:46,859 Later, he fought to bring them down at the expense of his own career. 118 00:12:46,966 --> 00:12:50,402 Single-minded. Sounds like someone I know. 119 00:12:50,470 --> 00:12:53,564 ..12-yard line. They are threatening. 120 00:12:53,640 --> 00:12:55,733 Frank Black? 121 00:12:57,977 --> 00:13:01,242 My name is Fox Mulder. This is my partner, Dana Scully. 122 00:13:01,381 --> 00:13:05,112 It's a pleasure to meet you. Do you mind if we sit down? 123 00:13:10,223 --> 00:13:14,125 - Who's playing? - It's Notre Dame and Boston College. 124 00:13:14,494 --> 00:13:18,328 Ah, the Fighting Irish and the Golden Eagles, huh? 125 00:13:18,431 --> 00:13:20,490 What can I do for you, agents? 126 00:13:22,135 --> 00:13:27,163 We're working on a case that we feel you might have some particular insight into. 127 00:13:27,273 --> 00:13:31,232 The death of four FBI agents. Do you recognize these men? 128 00:13:31,311 --> 00:13:33,745 I do. 129 00:13:36,249 --> 00:13:39,650 All four committed suicide in the last six months. 130 00:13:41,421 --> 00:13:45,915 All were exhumed from their graves in a ritual desecration. 131 00:13:46,793 --> 00:13:50,957 They were members of the Millennium Group, is that correct? 132 00:13:54,133 --> 00:14:00,368 Sir, we've been having a really difficult time gleaning any information about the group. 133 00:14:00,473 --> 00:14:03,306 About its membership, its practices. 134 00:14:04,210 --> 00:14:07,509 - I believe you can help us. - No, thank you. 135 00:14:07,613 --> 00:14:10,013 I'm retired. 136 00:14:11,284 --> 00:14:15,380 I think you can tell that I'm trying to put my life back together. 137 00:14:15,488 --> 00:14:18,787 - I can't get involved in this. - We're not asking you to. 138 00:14:18,858 --> 00:14:21,452 I'm asking you to take a look at the case file. 139 00:14:21,527 --> 00:14:22,789 No, thank you. 140 00:14:26,566 --> 00:14:30,024 Mr Black, the day after tomorrow is January 1st, 2000. 141 00:14:30,870 --> 00:14:35,466 That's the significant date for these people. That doesn't leave us much time. 142 00:14:38,244 --> 00:14:40,405 Don't you want to see them stopped? 143 00:14:50,490 --> 00:14:54,221 Well, Mr Black, you are not what I was expecting. 144 00:14:55,094 --> 00:14:57,528 - Agent Mulder. - Yes. 145 00:14:57,663 --> 00:15:02,157 It's 1st & 18. Just let me watch this game in peace. 146 00:15:05,338 --> 00:15:08,171 - It's 3rd & 10. Notre Dame. - Happy New Year. 147 00:15:08,274 --> 00:15:10,333 Same to you. 148 00:15:28,461 --> 00:15:30,361 - Evenin'. - Hi. 149 00:15:30,463 --> 00:15:32,863 Could I give you a hand? 150 00:15:33,132 --> 00:15:35,396 Oh, no. I'm about done. But thanks. 151 00:15:36,436 --> 00:15:40,634 - Guess I ran over a nail or somethin'. - Well, I can help you see at least. 152 00:15:40,740 --> 00:15:43,573 Well, I've been drivin' all night. Be good to get home. 153 00:15:43,709 --> 00:15:45,768 I hear ya. 154 00:15:45,878 --> 00:15:49,075 Man, whew! 155 00:15:51,083 --> 00:15:53,142 What is that? 156 00:15:54,654 --> 00:15:58,112 I think a deer, maybe, must have died out there in the woods. 157 00:16:02,829 --> 00:16:04,592 Sir. 158 00:16:04,897 --> 00:16:07,491 What's in the truck? 159 00:16:08,234 --> 00:16:10,566 - Nothing. - Mind if I take a look? 160 00:16:11,471 --> 00:16:16,067 - There's nothing in there, so... - Drop that. Take two steps back. 161 00:16:16,175 --> 00:16:18,234 Drop it. 162 00:16:44,036 --> 00:16:47,802 Stand up, there. Stand up! Let me see your hands! 163 00:16:49,308 --> 00:16:52,277 What? 164 00:16:52,345 --> 00:16:54,108 Speak up! 165 00:17:26,045 --> 00:17:28,138 Hey. 166 00:17:28,814 --> 00:17:31,476 I have the men concentrating on the woods. 167 00:17:31,551 --> 00:17:34,145 Our necromancer was definitely here. 168 00:17:38,257 --> 00:17:40,384 It's salt. Heavy magic. 169 00:17:41,861 --> 00:17:46,389 If you're gonna tell me that he stopped by the side of the road to raise the dead - 170 00:17:46,499 --> 00:17:49,696 which I hope you're not - I've got two things to say to you. 171 00:17:49,769 --> 00:17:54,672 One is that his previous circles were made of blood, not salt, and two... 172 00:17:54,774 --> 00:17:56,867 They were large enough for a body. 173 00:17:56,943 --> 00:18:00,242 This is a protective circle for one man to stand in. 174 00:18:00,346 --> 00:18:04,339 - Protecting himself against what? - Whatever it was that did that. 175 00:18:05,051 --> 00:18:07,042 Agents! 176 00:18:07,353 --> 00:18:09,719 Over here! 177 00:18:14,860 --> 00:18:16,885 I saw a lump in the ground. 178 00:18:21,867 --> 00:18:24,893 My God. 179 00:18:27,073 --> 00:18:30,770 Bite marks. They look human. 180 00:18:31,077 --> 00:18:33,204 More salt. 181 00:18:45,391 --> 00:18:50,488 "I am he that liveth and was dead, and, behold, I am alive for evermore, Amen; 182 00:18:50,596 --> 00:18:53,997 and have the keys of hell and of death." 183 00:18:55,234 --> 00:18:58,761 Book of Revelation. Chapter one, verse 18. 184 00:19:00,406 --> 00:19:02,431 Go, Fighting Irish. 185 00:19:05,478 --> 00:19:07,571 15t&18. 186 00:19:08,814 --> 00:19:11,112 It's not football, it's Revelations. 187 00:19:13,819 --> 00:19:17,152 You wanted to tell us something. Why not just come out and say it? 188 00:19:17,289 --> 00:19:20,952 I don't know what you're talking about. I cannot get involved in this. 189 00:19:21,027 --> 00:19:25,259 All right, so you'll occasionally drop a little arcane hint? 190 00:19:27,600 --> 00:19:31,161 A police officer was murdered, Frank. Why do you want to play around? 191 00:19:31,270 --> 00:19:34,171 Your denials aside, you know something about that. 192 00:19:34,340 --> 00:19:36,934 You knew that we'd find this. 193 00:19:38,010 --> 00:19:40,604 What are you afraid of? 194 00:19:42,014 --> 00:19:45,040 Losing your daughter. 195 00:19:45,151 --> 00:19:49,315 You're in a custody battle with the parents of your late wife. 196 00:19:50,289 --> 00:19:53,520 I just spoke with your doctor. That's why you're here. 197 00:19:53,626 --> 00:19:59,326 They claimed I was an unfit father, obsessed with conspiracy and the end of the world. 198 00:20:03,469 --> 00:20:06,131 The thing is, they were right. 199 00:20:08,307 --> 00:20:10,298 And so you retired. 200 00:20:10,376 --> 00:20:12,867 I will sell insurance. I'll do whatever it takes. 201 00:20:12,978 --> 00:20:15,242 I'll get well and I'll jump through hoops, 202 00:20:15,347 --> 00:20:19,215 but I will not mention the Millennium Group again. 203 00:20:20,419 --> 00:20:24,651 But you obviously wanna help. You dropped that clue on us. 204 00:20:26,859 --> 00:20:30,693 Look, Frank, nobody needs to know about this. 205 00:20:31,764 --> 00:20:35,495 We're just three people sittin' around talking. 206 00:20:46,412 --> 00:20:50,849 The Book of Revelation describes the end of the physical world 207 00:20:50,950 --> 00:20:54,511 in a battle between heaven and hell, good against evil. 208 00:20:54,587 --> 00:20:58,250 The Millennium Group believed that that time was upon us. 209 00:20:58,357 --> 00:21:01,417 These four represent a schism in the group. 210 00:21:02,528 --> 00:21:04,860 They believe that for the end time to come, 211 00:21:04,930 --> 00:21:08,422 man must take an active hand in bringing that about. 212 00:21:08,534 --> 00:21:11,469 - And to that end they committed suicide? - Yeah. 213 00:21:11,570 --> 00:21:14,437 With the express purpose of being brought back to life. 214 00:21:14,640 --> 00:21:17,131 The four horsemen of the Apocalypse. 215 00:21:17,243 --> 00:21:21,236 These four men bring with them war, pestilence, famine and death. 216 00:21:21,380 --> 00:21:25,043 So that all the dead of the earth will rise. Armageddon. 217 00:21:26,252 --> 00:21:30,416 It must begin with the dawn of the Millennium or not at all. 218 00:21:30,489 --> 00:21:32,582 That's what they believe. 219 00:21:34,593 --> 00:21:37,721 The man you're looking for, your necromancer, 220 00:21:37,797 --> 00:21:40,493 he exhumed these men in accordance with their wishes. 221 00:21:40,633 --> 00:21:42,794 Is he a member of the Millennium Group? 222 00:21:42,902 --> 00:21:49,466 No, they sought him out. He believes he's doing God's work, but he's mistaken. 223 00:21:49,575 --> 00:21:52,009 Could you tell us a bit more about this man? 224 00:21:57,750 --> 00:22:00,116 No fulfilling relationship. 225 00:22:00,419 --> 00:22:02,944 You would pass him without giving him a glance. 226 00:22:03,088 --> 00:22:05,921 So this is the one event that will give his life meaning? 227 00:22:06,025 --> 00:22:09,324 Yeah. He needs privacy for this. 228 00:22:09,428 --> 00:22:11,953 He'll live alone. 229 00:22:12,031 --> 00:22:16,297 Possibly in the house he grew up in. Most likely, it's a large, rural property, 230 00:22:16,368 --> 00:22:18,461 away from prying eyes. 231 00:22:19,138 --> 00:22:23,097 He'll own a truck or a van. He needs it to transport the bodies. 232 00:22:23,275 --> 00:22:26,267 There'll be high fences. "No Trespassing" signs. 233 00:22:26,378 --> 00:22:28,778 It's a solitary existence. 234 00:22:28,848 --> 00:22:32,306 He's worked around death all his life, in some capacity. 235 00:22:32,451 --> 00:22:34,783 A funeral parlour or a cemetery. 236 00:22:35,120 --> 00:22:38,180 Death comforts him. 237 00:22:38,290 --> 00:22:41,987 He took great care in burying the deputy, in preparing the body, 238 00:22:42,061 --> 00:22:44,791 despite the fact that he feared being caught. 239 00:22:44,864 --> 00:22:47,560 He stapled the lips, sealed the mouth shut. 240 00:22:47,666 --> 00:22:52,228 It was to prevent the man from coming back to life. He believes that, if disturbed, 241 00:22:52,338 --> 00:22:56,570 the deputy will rise from the dead. It's too soon for that. 242 00:22:56,675 --> 00:22:59,644 So when he realizes the deputy has been discovered, 243 00:22:59,712 --> 00:23:02,237 he'll feel a need to take action. 244 00:23:02,348 --> 00:23:05,078 He'll return to the body first chance he gets. 245 00:23:05,184 --> 00:23:06,879 Rice County Morgue. 246 00:23:07,219 --> 00:23:09,312 I think you'll catch him there. 247 00:23:09,388 --> 00:23:11,879 These four members of the Millennium Group, 248 00:23:11,991 --> 00:23:17,691 the ones that truly liveth, who were dead, these are the ones we have to catch. 249 00:23:18,197 --> 00:23:22,497 Mr Black. You've got a phone call. I think it might be your daughter. 250 00:23:22,568 --> 00:23:25,503 Thank you. My daughter. Excuse me. 251 00:23:31,677 --> 00:23:34,737 It's more important to track down four dead bodies than one murderer? 252 00:23:34,847 --> 00:23:37,748 He's not our murderer. And those four bodies aren't dead. 253 00:23:37,850 --> 00:23:42,014 - And the millennium is 14 hours away. - These people, even when they were alive, 254 00:23:42,121 --> 00:23:46,057 mangled biblical prophecy to the extent that it's unrecognizable. 255 00:23:46,191 --> 00:23:48,716 Our year 2000 is just their artificial deadline. 256 00:23:48,794 --> 00:23:53,094 And besides, 2001 is actually the start of the new millennium. 257 00:23:53,198 --> 00:23:55,223 Nobody likes a math geek, Scully. 258 00:23:55,301 --> 00:23:59,067 Anyway, I think that Frank's profile is sound. 259 00:23:59,271 --> 00:24:04,265 And I think with it we have the best chance of finding this necromancer, as you call him. 260 00:24:04,610 --> 00:24:08,603 - So I am going down to the county morgue. - I absolutely think you should. 261 00:24:08,881 --> 00:24:11,782 - And what are you gonna do? - Follow the profile. 262 00:24:11,884 --> 00:24:15,376 The deputy was killed on a road that connects with no major highway. 263 00:24:15,554 --> 00:24:17,749 I think our necromancer lives nearby. 264 00:24:17,823 --> 00:24:20,656 I'll do a rundown on all single landowners in the area. 265 00:24:20,759 --> 00:24:25,458 See where the bodies are buried, since we... on, Scully, would you do me a favour? 266 00:24:25,564 --> 00:24:28,624 Don't let anyone remove the staples from the deputy's mouth. 267 00:24:28,734 --> 00:24:31,294 Please, just humour me. Thanks. 268 00:24:50,756 --> 00:24:54,487 Proceeding with the visual examination of the mouth. 269 00:24:59,932 --> 00:25:01,991 Jesus. 270 00:25:06,605 --> 00:25:12,669 What appears to be salt is packed into the victim's mouth. 271 00:25:13,445 --> 00:25:15,640 God only knows why. 272 00:25:16,648 --> 00:25:18,775 Am removing it. 273 00:25:50,049 --> 00:25:52,415 This is Agent Dana Scully with the FBI. 274 00:25:52,518 --> 00:25:56,010 Please do not autopsy the murder victim that was brought in earlier. 275 00:25:56,088 --> 00:25:57,350 The sheriff's deputy. 276 00:25:57,423 --> 00:26:00,153 If you've already started, stop now. 277 00:26:00,225 --> 00:26:03,319 I'll be there shortly, and I'll explain when I arrive. 278 00:26:12,104 --> 00:26:14,163 Hello? 279 00:27:52,771 --> 00:27:54,796 Where is she? 280 00:28:18,163 --> 00:28:20,393 Sir? 281 00:28:28,807 --> 00:28:30,866 How you feelin'? 282 00:28:32,311 --> 00:28:36,145 - All things considered? - What the hell happened here? 283 00:28:36,215 --> 00:28:39,480 - Who is that man? - The sheriff's deputy. 284 00:28:40,352 --> 00:28:42,820 The man we found this morning. 285 00:28:42,921 --> 00:28:46,755 He was dead. And then, somehow, he wasn't. 286 00:28:46,992 --> 00:28:49,017 He attacked me. 287 00:28:50,429 --> 00:28:52,226 You shot him? 288 00:28:52,331 --> 00:28:55,061 Three rounds, center of mass into his chest. 289 00:28:55,167 --> 00:28:57,761 No effect. 290 00:28:59,838 --> 00:29:02,432 There's a gunshot wound to his head as well. 291 00:29:02,574 --> 00:29:06,203 Yeah, this man Mulder calls the necromancer, 292 00:29:06,278 --> 00:29:08,178 our suspect, he was here too. 293 00:29:08,847 --> 00:29:11,281 He fired that shot with my gun. 294 00:29:12,284 --> 00:29:14,582 He saved me. I have no idea why. 295 00:29:15,520 --> 00:29:18,421 He got away, but I was in no shape to follow. 296 00:29:19,358 --> 00:29:24,352 Look, sir, I can't even begin to offer an explanation for what happened. 297 00:29:25,731 --> 00:29:28,256 But I have to say it is exactly what Mulder feared. 298 00:29:28,367 --> 00:29:33,395 Yeah, which is why I would like to talk to him. Why isn't he answering his phone? 299 00:30:04,303 --> 00:30:06,737 Well, welcome to the boondocks. 300 00:32:59,978 --> 00:33:03,243 Hey! Open the door! Open the door! 301 00:33:03,315 --> 00:33:06,807 Open up! Let me out! Hey! 302 00:33:12,324 --> 00:33:15,350 I haven't heard from him. He didn't go to the morgue with you? 303 00:33:15,460 --> 00:33:18,327 No, he went looking for our suspect's home. 304 00:33:18,430 --> 00:33:20,796 No one's been able to contact him since. 305 00:33:20,866 --> 00:33:25,098 I've got task-force agents canvassing the northwestern Maryland area, 306 00:33:25,170 --> 00:33:29,334 but it's a large territory to cover and we're running out of time. 307 00:33:31,276 --> 00:33:36,304 Sir, I'm just afraid that Mulder may have found what he's looking for. 308 00:33:37,349 --> 00:33:42,150 - I need your help in finding him. - You respected my reasons in the past. 309 00:33:42,220 --> 00:33:47,123 - Please respect 'em now. - I'm not sure I understand your reasons, sir. 310 00:33:47,192 --> 00:33:51,856 And I'm starting to wonder what this is all about and how much you know about it. 311 00:33:51,963 --> 00:33:58,129 Mulder mentioned the four Millennium members "who liveth" and were dead. 312 00:33:59,738 --> 00:34:02,707 Now, this morning, I saw what he was talking about. 313 00:34:03,041 --> 00:34:05,635 You did? 314 00:34:05,744 --> 00:34:09,475 - One of them attacked me. - I'm sorry. 315 00:34:09,581 --> 00:34:12,482 Now, as crazy as this sounds, I have to ask. 316 00:34:15,153 --> 00:34:20,989 Do you believe that the Millennium Group is capable of bringing about the end time? 317 00:34:23,895 --> 00:34:26,557 Armageddon? 318 00:34:26,665 --> 00:34:30,999 I understand their beliefs. I've spent years trying to unravel them. 319 00:34:31,069 --> 00:34:33,731 Make sense of them. 320 00:34:33,838 --> 00:34:36,068 Doesn't mean I believe them myself. 321 00:34:36,241 --> 00:34:38,334 But what if it were true? 322 00:34:39,177 --> 00:34:43,511 Good and evil, which would prevail? 323 00:34:44,616 --> 00:34:46,675 I'm sorry. 324 00:34:57,362 --> 00:35:01,264 Octavia. I'm gonna check myself out. 325 00:35:01,433 --> 00:35:04,732 - You'd like a day pass? - I won't be coming back. 326 00:35:40,572 --> 00:35:43,735 Who's there? 327 00:35:43,808 --> 00:35:46,641 - It's me. - You came. 328 00:35:48,346 --> 00:35:51,110 I almost didn't. 329 00:35:51,182 --> 00:35:54,117 We'd given up on ya. Thank God. 330 00:35:54,419 --> 00:35:57,149 Thank God. 331 00:35:57,255 --> 00:35:59,587 There's someone in the basement. 332 00:35:59,658 --> 00:36:01,649 Policeman. 333 00:36:01,760 --> 00:36:04,160 He killed one of the members. 334 00:36:04,429 --> 00:36:06,590 He shot him in the head. 335 00:36:08,333 --> 00:36:10,426 But you're here. 336 00:36:11,603 --> 00:36:13,833 Now we'll have four. 337 00:36:13,938 --> 00:36:15,963 I'm here. 338 00:36:26,618 --> 00:36:30,110 I can't tell you how happy I am. You were meant to be the fourth. 339 00:36:30,188 --> 00:36:32,315 I always knew that. 340 00:36:32,390 --> 00:36:35,382 - I so hoped you'd come around. - I didn't want to. 341 00:36:35,493 --> 00:36:39,486 The man in the basement - I told him how to find this place. 342 00:36:40,165 --> 00:36:44,124 You... Why? 343 00:36:44,302 --> 00:36:46,532 I was trying to walk the straight and narrow. 344 00:36:46,638 --> 00:36:48,333 Leave the Millennium Group behind. 345 00:36:48,540 --> 00:36:54,035 But I know that I can't do that any more. Now that I know you've succeeded. 346 00:36:54,145 --> 00:36:57,012 - You didn't believe the dead would arise. - No. 347 00:36:57,148 --> 00:36:59,844 You see what the future holds, Frank. 348 00:37:00,318 --> 00:37:04,152 - You know you can't run from it. - No, I can't run. 349 00:37:04,255 --> 00:37:09,249 You've paid so dearly. They've taken your daughter from you. 350 00:37:09,360 --> 00:37:11,487 Murdered your wife. 351 00:37:12,997 --> 00:37:15,659 There is no justice in this world. 352 00:37:27,112 --> 00:37:29,205 But there will be in the next. 353 00:37:34,385 --> 00:37:36,512 The hour is near. 354 00:37:38,189 --> 00:37:40,953 Are you ready, Frank? 355 00:37:42,227 --> 00:37:44,354 I'm ready. 356 00:37:49,200 --> 00:37:53,864 I am the resurrection and the life. He that believeth in Me, 357 00:37:53,972 --> 00:37:56,907 - though he were dead... - Yet shall he live. 358 00:37:56,975 --> 00:37:59,910 Whosoever liveth and believeth in Me shall never die, 359 00:38:09,287 --> 00:38:11,312 - Scully. - This is Skinner. 360 00:38:11,422 --> 00:38:13,617 We back-checked Frank Black, as you asked. 361 00:38:13,725 --> 00:38:17,923 - And? - He took no calls, except from his daughter. 362 00:38:17,996 --> 00:38:20,988 But the staff took messages from a Rice County number. 363 00:38:21,132 --> 00:38:22,963 That's where I am. 364 00:38:23,067 --> 00:38:25,661 We ran phone records for the desecration victims. 365 00:38:25,770 --> 00:38:28,933 All four received calls from this number before their deaths. 366 00:38:29,073 --> 00:38:30,836 I'm gonna need an address. 367 00:38:32,076 --> 00:38:36,672 I'm begging you, please. You know what the world is. Evil goes unpunished. 368 00:38:36,781 --> 00:38:41,150 The good suffer. There's no future here but uncertainty and pain. 369 00:38:44,289 --> 00:38:46,348 Let the judgment come. 370 00:38:47,625 --> 00:38:49,855 You're damning yourself, Frank! 371 00:38:49,961 --> 00:38:52,020 Agent Mulder? 372 00:38:54,165 --> 00:38:56,258 Can you hear me? 373 00:38:57,268 --> 00:39:01,204 - Agent Mulder? - Yeah. I'm down here. 374 00:39:03,541 --> 00:39:06,101 They're all around. 375 00:39:22,794 --> 00:39:24,853 - You armed? - Oh, yeah. 376 00:39:24,963 --> 00:39:27,796 Shoot for the head. That seems to stop 'em. 377 00:39:28,366 --> 00:39:30,357 - There's three of 'em. - Where? 378 00:39:30,468 --> 00:39:33,301 I don't know. They're hiding. 379 00:40:04,836 --> 00:40:07,327 - Mulder, can you get up? - I think so. 380 00:40:09,941 --> 00:40:11,568 Look out! 381 00:41:12,136 --> 00:41:14,798 There's another shot of that millennium crystal ball, 382 00:41:14,906 --> 00:41:19,138 and they're gettin' ready to bring in the new year. They are packed in tonight. 383 00:41:19,243 --> 00:41:24,180 Body heat alone is keeping 'em warm. And look at it - all the way up past 52nd Street. 384 00:41:24,282 --> 00:41:28,946 That is that X-shaped thing I was talkin' about before. This is Times Square. 385 00:41:31,089 --> 00:41:32,954 - Mr Black. - Hi. 386 00:41:33,091 --> 00:41:36,583 Mark Johnson's been taken for a psychiatric evaluation. 387 00:41:36,694 --> 00:41:40,596 He'll be put under suicide watch, just as you asked. 388 00:41:40,698 --> 00:41:43,826 - Good. - And, um... 389 00:41:44,936 --> 00:41:48,099 - What? - There's someone here to see you. 390 00:41:50,775 --> 00:41:52,936 - Hi, Daddy! - Hiya, little one. 391 00:41:55,046 --> 00:41:59,983 - Well. Oh, I missed you, sweetheart. - I missed you too, Daddy. 392 00:42:12,063 --> 00:42:14,122 Let's get outta here. 393 00:42:16,467 --> 00:42:19,300 Frank, good luck with everything. 394 00:42:19,837 --> 00:42:23,466 Agent Mulder, Agent Scully. I guess this is it. 395 00:42:26,244 --> 00:42:28,235 You're not gonna stay and watch? 396 00:42:28,346 --> 00:42:30,678 We just wanna go home. 397 00:42:30,815 --> 00:42:33,750 Take care of yourselves. 398 00:42:37,055 --> 00:42:39,182 Hug your friends and loved ones tight, 399 00:42:39,323 --> 00:42:43,089 what the heck, whoever that person is next to you. No time like the present. 400 00:42:43,194 --> 00:42:46,652 Here we go. Ten, nine, eight, 401 00:42:46,764 --> 00:42:49,699 seven, six, five, 402 00:42:49,767 --> 00:42:52,668 four, three, two... 403 00:42:54,172 --> 00:42:56,868 Happy new year 2000. 404 00:43:32,710 --> 00:43:36,441 - The world didn't end. - No, it didn't. 405 00:43:41,552 --> 00:43:45,113 - Happy new year. Scully. - Happy new year, Mulder. 406 00:44:34,472 --> 00:44:36,337 I made this! 31926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.