All language subtitles for 02-The.X-Files.S03E02.Paper.Clip.Part.3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:08,349 To the Navajo, the earth and its creatures have great influence over our existence. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,436 The stories, passed from generation to generation,... 3 00:00:13,520 --> 00:00:18,958 ..help us to understand the reason for our tears of sadness and tears of joy. 4 00:00:19,520 --> 00:00:23,149 Animals like the bear, the spider, and the coyote... 5 00:00:23,240 --> 00:00:26,357 ..are powerful symbols to our people. 6 00:00:29,000 --> 00:00:32,754 When the FBI man, Mulder, was cured by the Holy People,... 7 00:00:32,840 --> 00:00:35,912 ..we were reminded of the story of the Gila monster... 8 00:00:36,080 --> 00:00:39,868 ..who symbolises the healing powers of the medicine man. 9 00:00:39,960 --> 00:00:44,988 In this myth, the Gila monster restores a man by taking all his parts... 10 00:00:45,080 --> 00:00:47,514 ..and putting them back together. 11 00:00:47,600 --> 00:00:49,795 His blood is gathered by ants,... 12 00:00:49,880 --> 00:00:52,269 ..his eyes and ears by Sun,... 13 00:00:52,360 --> 00:00:55,477 ..his mind by Talking God and Pollen Boy. 14 00:00:59,200 --> 00:01:03,239 Then lightning and thunder bring the man back to life. 15 00:01:09,760 --> 00:01:14,390 At the end of the ceremony, when the FBI man had been healed,... 16 00:01:14,480 --> 00:01:18,712 ..we heard the news from other Native Americans in the northern plains... 17 00:01:18,800 --> 00:01:21,758 ..that a great event had taken place. 18 00:01:21,840 --> 00:01:26,675 Like the Navajo, these people have their own stories and myths. 19 00:01:27,120 --> 00:01:30,476 One of these stories tells of the White Buffalo Woman 20 00:01:30,560 --> 00:01:32,551 who came down from the heavens... 21 00:01:32,640 --> 00:01:35,871 ..and taught the Indians how to lead virtuous lives, 22 00:01:35,960 --> 00:01:38,349 and how to pray to the Creator. 23 00:01:38,920 --> 00:01:41,593 She told the people she would return one day. 24 00:01:41,680 --> 00:01:46,470 Then she turned into a white buffalo and ascended into the clouds,... 25 00:01:46,560 --> 00:01:49,074 ..never to be seen again. 26 00:01:49,960 --> 00:01:55,592 But on this day, when the Holy People had given the FBI man a miracle,... 27 00:01:55,680 --> 00:01:58,558 ..a white buffalo was born. 28 00:01:58,680 --> 00:02:03,834 And every Native American knew, whether he believed the story or not,... 29 00:02:03,920 --> 00:02:06,480 ..that this was a powerful omen. 30 00:02:06,560 --> 00:02:09,438 And that great changes were coming. 31 00:02:44,480 --> 00:02:46,152 I've got the digital tape. 32 00:02:47,520 --> 00:02:48,509 You're lying. 33 00:02:48,600 --> 00:02:52,479 I've got it in my pocket. I took it out of Mulder's desk. 34 00:03:03,240 --> 00:03:05,356 Drop your weapon! 35 00:03:05,680 --> 00:03:07,636 - Put it down, Scully! - No way. 36 00:03:07,720 --> 00:03:10,234 - I said put it down! - I said no! 37 00:03:11,360 --> 00:03:13,669 - You're setting me up! - I'm trying to help you! 38 00:03:13,760 --> 00:03:16,228 - Then put your weapon down! - Not a chance. 39 00:03:16,360 --> 00:03:20,319 - You're not here to kill me? Prove it! - I'm not here to have a gun in my face! 40 00:03:20,400 --> 00:03:22,277 Damn it, Skinner! 41 00:03:22,360 --> 00:03:24,078 Drop your weapon! 42 00:03:24,200 --> 00:03:26,919 - Back off! - Put it down! 43 00:03:27,040 --> 00:03:28,792 What the hell is this? 44 00:03:29,200 --> 00:03:31,794 - You OK, Scully? - Yeah. 45 00:03:31,880 --> 00:03:33,950 Get his gun. 46 00:03:34,440 --> 00:03:36,556 Give her the gun! 47 00:03:37,400 --> 00:03:40,551 - Give it to her! - All right. 48 00:03:43,240 --> 00:03:45,390 Now I want an explanation. 49 00:03:45,560 --> 00:03:48,711 I was warned that somebody would kill me. 50 00:03:49,640 --> 00:03:51,949 Someone I trusted. 51 00:03:54,600 --> 00:03:59,276 I'm gonna reach into my coat pocket and end this charade. All right? 52 00:04:00,600 --> 00:04:04,752 I presume you both know what this is? Now I want an explanation. 53 00:04:04,840 --> 00:04:08,992 Your cigarette-smoking friend killed my father for that tape. Then he killed me. 54 00:04:09,080 --> 00:04:12,595 - What are you talking about? - I was a dead man. Now I'm back. 55 00:04:12,680 --> 00:04:14,272 What is on this tape?! 56 00:04:14,440 --> 00:04:16,954 Defense Department files that reveal the truth 57 00:04:17,040 --> 00:04:18,678 about our government's involvement... 58 00:04:18,760 --> 00:04:23,038 ..in the global conspiracy of silence about the existence of extraterrestrial life. 59 00:04:23,120 --> 00:04:25,554 - Give me that tape. - It stays with me. 60 00:04:25,640 --> 00:04:26,709 Give her the tape. 61 00:04:26,800 --> 00:04:31,430 If what you say is true, if the information on this tape is valuable enough to kill for,... 62 00:04:31,520 --> 00:04:35,672 ..then it's the only leverage we've got to bring these men to justice. 63 00:04:35,960 --> 00:04:40,112 It's not gonna do us any good if it falls back into their hands! 64 00:04:42,440 --> 00:04:45,591 Then you'd better make sure it doesn't. 65 00:04:46,280 --> 00:04:48,953 - Come on, Scully. Let's go. - Where? 66 00:04:49,280 --> 00:04:52,955 There are truths out there that aren't on that tape. 67 00:05:11,480 --> 00:05:13,277 - Mulder, I... - Whatever you're... 68 00:05:13,360 --> 00:05:16,079 I went to your father's funeral. 69 00:05:17,800 --> 00:05:21,270 I told your mother that you were gonna be OK. 70 00:05:21,360 --> 00:05:23,999 How did you know? 71 00:05:24,080 --> 00:05:26,230 I just knew. 72 00:05:41,840 --> 00:05:43,717 My daughter was brought here. 73 00:05:43,840 --> 00:05:46,513 - What's her name? - Dana Scully. 74 00:05:47,080 --> 00:05:49,833 - Melissa Scully? - No... 75 00:05:49,920 --> 00:05:51,399 That's her sister. 76 00:05:51,680 --> 00:05:57,118 We just had a Melissa Scully in surgery with a cranial gunshot wound. 77 00:06:12,960 --> 00:06:15,110 Missy? 78 00:06:15,200 --> 00:06:17,270 It's Mom. 79 00:06:18,200 --> 00:06:22,273 We took drastic precautionary measures due to the nature of the wound. 80 00:06:22,400 --> 00:06:26,757 We've induced coma to try and relieve the trauma on the brain. 81 00:06:28,440 --> 00:06:32,228 - Is she gonna be OK? - We've done everything we can. 82 00:06:32,320 --> 00:06:35,437 We'll be monitoring her around the clock. 83 00:06:38,480 --> 00:06:42,359 Nurse, why don't we get Mrs Scully a comfortable chair? 84 00:06:44,320 --> 00:06:46,550 That's my father on the left there. 85 00:06:46,640 --> 00:06:49,712 - This was taken when? - About 1973. 86 00:06:49,800 --> 00:06:51,916 Amazing. Langley, take a look. 87 00:06:52,000 --> 00:06:55,276 Do you recognise any of those men? 88 00:06:55,400 --> 00:07:00,076 Are you familiar with a post-World War II project known as Operation Paper Clip? 89 00:07:00,160 --> 00:07:04,199 The US government provided safe haven for Nazi war criminals... 90 00:07:04,280 --> 00:07:06,430 ..in exchange for their scientific knowledge. 91 00:07:06,520 --> 00:07:08,670 I know who this man is. 92 00:07:08,760 --> 00:07:10,193 Victor Klemper. 93 00:07:10,280 --> 00:07:13,192 The man next to your father is one of those criminals,... 94 00:07:13,280 --> 00:07:15,840 ..though not the most famous of the bunch. 95 00:07:15,920 --> 00:07:18,832 Wernher von Braun, designer of the V-2 rockets,... 96 00:07:18,920 --> 00:07:22,310 ..may be the most notorious, but Klemper takes the prize... 97 00:07:22,440 --> 00:07:25,830 ..for the most evil Nazi to escape the Nuremberg trials. 98 00:07:25,960 --> 00:07:29,032 - What did he do? - Experimented on the Jews. 99 00:07:29,120 --> 00:07:33,511 Drowned them, put them in pressure chambers... All in the name of science. 100 00:07:33,640 --> 00:07:36,552 Together with von Braun, Klemper helped us win the space race. 101 00:07:36,640 --> 00:07:42,317 Using his scientific data we were able to put astronauts on the moon before the Soviets. 102 00:07:42,480 --> 00:07:44,311 One giant step for mankind! 103 00:07:44,480 --> 00:07:47,870 What would he be doing in a photo with your father? 104 00:07:47,960 --> 00:07:49,518 I don't know. 105 00:07:49,640 --> 00:07:52,518 - Do you recognise anybody else? - No. 106 00:07:52,640 --> 00:07:56,235 Operation Paper Clip was supposed to have been scrapped in the 19505. 107 00:07:56,320 --> 00:07:59,517 - But if this is 1973... - What happened to Klemper? 108 00:07:59,640 --> 00:08:03,838 He's still here, living very well at the expense of the American taxpayer. 109 00:08:07,000 --> 00:08:08,911 Unbelievable! 110 00:08:09,000 --> 00:08:11,275 We thought you were history! 111 00:08:11,360 --> 00:08:14,238 You'll have to wait for my video collection. 112 00:08:14,320 --> 00:08:16,151 Where were ya? 113 00:08:16,240 --> 00:08:18,800 At DC General, scanning the police frequency 114 00:08:18,880 --> 00:08:22,156 when I heard the report of a shooting. 115 00:08:22,240 --> 00:08:24,310 Agent Scully... 116 00:08:25,040 --> 00:08:29,431 - What is it? - Your sister's in critical condition. 117 00:08:32,880 --> 00:08:34,996 Scully! 118 00:08:36,240 --> 00:08:38,356 Scully, wait! Scully! 119 00:08:40,040 --> 00:08:41,871 Scully, wait! Scully! 120 00:08:42,040 --> 00:08:45,032 I have to go there, Mulder! That bullet was meant for me! 121 00:08:45,120 --> 00:08:48,715 If they're trying to kill you, that's the first place they'll look. 122 00:08:48,880 --> 00:08:50,598 Those bastards! 123 00:08:50,680 --> 00:08:52,591 I'll call someone who can help. 124 00:08:52,680 --> 00:08:57,276 The only thing you can do for her right now is to try to crucify them. 125 00:09:03,640 --> 00:09:07,553 This is a serious mistake. An innocent woman's been shot. 126 00:09:07,640 --> 00:09:11,030 - Can this be traced? - This is your man. 127 00:09:11,120 --> 00:09:14,351 There was a mistake. It will be rectified. 128 00:09:14,440 --> 00:09:16,556 By whom? 129 00:09:17,400 --> 00:09:20,278 By whom will this be rectified? 130 00:09:20,400 --> 00:09:23,756 Your ridiculously ineffectual assassins? 131 00:09:24,320 --> 00:09:25,992 They're professionals. 132 00:09:26,080 --> 00:09:29,436 This is not a profession for men who make mistakes! 133 00:09:29,560 --> 00:09:34,634 My God, you presume to make us believe you can simply fix it with enough bullets? 134 00:09:36,840 --> 00:09:38,034 No. 135 00:09:38,120 --> 00:09:40,634 This woman... Scully. 136 00:09:41,400 --> 00:09:44,597 I know she believes her partner is still alive. 137 00:09:45,000 --> 00:09:47,912 Mulder's dead. I took care of it myself. 138 00:09:48,120 --> 00:09:53,831 And the computer tape containing the stolen files you tell us was recovered... 139 00:09:53,920 --> 00:09:56,434 You can show it to us? 140 00:09:58,840 --> 00:10:02,628 I wasn't aware that my honesty was in question or doubt. 141 00:10:03,280 --> 00:10:05,111 Do you have the tape? 142 00:10:07,040 --> 00:10:08,473 Of course I have it! 143 00:10:09,040 --> 00:10:11,190 I think I'd like to see it. 144 00:10:11,280 --> 00:10:13,077 So would I. 145 00:10:13,160 --> 00:10:16,630 I have vouchsafed it for reasons of security. 146 00:10:17,280 --> 00:10:19,999 I'll have it here for you tomorrow. 147 00:10:21,320 --> 00:10:24,710 By which time this whole matter will be cleared up. 148 00:10:44,960 --> 00:10:47,554 - Victor Klemper? - Yes. 149 00:10:47,640 --> 00:10:50,632 My name is Fox Mulder. This is Dana Scully. 150 00:10:50,720 --> 00:10:55,510 - Your name is Mulder? - Yes. I think you knew my father. 151 00:10:55,840 --> 00:10:59,992 - What's this about? - You did some work for our government. 152 00:11:00,560 --> 00:11:02,915 I'm old now. History bores me. 153 00:11:03,000 --> 00:11:07,312 Because it escaped you? Or because you escaped it? 154 00:11:07,560 --> 00:11:09,949 Freud, Salk, Crick, Watson... 155 00:11:10,040 --> 00:11:13,669 These will be the names they celebrate at the end of the millennium. 156 00:11:13,760 --> 00:11:15,830 Great scientists. 157 00:11:15,920 --> 00:11:19,833 But Klemper? He will be remembered only as a butcher. 158 00:11:20,240 --> 00:11:22,754 History may be the only justice you'll know. 159 00:11:23,000 --> 00:11:26,356 Do you know my work? Do you know what we accomplished? 160 00:11:26,560 --> 00:11:29,074 As a Nazi? Or for the blood money we paid you? 161 00:11:29,200 --> 00:11:34,957 We were young men caught in a fervor. But our experiments changed the world. 162 00:11:35,040 --> 00:11:40,160 - For a lot of innocent Jews. - Progress demands sacrifice, and I... 163 00:11:40,240 --> 00:11:42,879 I have confronted my demons. 164 00:11:42,960 --> 00:11:44,712 And soon I will die too. 165 00:11:44,800 --> 00:11:49,191 Like my father. They killed him and I believe you know why. 166 00:11:49,280 --> 00:11:53,159 I believe they would kill anyone if it is in the best interest of the work. 167 00:11:53,240 --> 00:11:55,879 What is this "work" that my father was involved in? 168 00:11:55,960 --> 00:12:00,476 - I have no answer for you. - You knew him! Was he a murderer too? 169 00:12:01,960 --> 00:12:04,076 Some things you don't have to know. 170 00:12:04,240 --> 00:12:07,152 No, I need to know! I need to know the truth! 171 00:12:07,880 --> 00:12:12,396 Isn't that what you want? For the truth to be known? 172 00:12:17,280 --> 00:12:20,113 Do you know the formula of Napier's constant? 173 00:12:20,280 --> 00:12:21,633 Yes. Why? 174 00:12:21,760 --> 00:12:26,038 The photo was taken at the Strughold Mining Company in West Virginia. 175 00:12:26,120 --> 00:12:30,113 That is all I will tell you. The rest you can find out yourself. 176 00:12:30,240 --> 00:12:32,276 Let's go, Scully. 177 00:12:46,520 --> 00:12:48,397 Hello? 178 00:12:48,480 --> 00:12:50,596 Yes. One moment. 179 00:12:54,960 --> 00:12:56,996 It's for you, sir. 180 00:12:57,200 --> 00:13:00,078 - Yes. - It's Klemper. 181 00:13:00,160 --> 00:13:01,593 Victor! 182 00:13:02,200 --> 00:13:04,031 How are you, old friend? 183 00:13:04,120 --> 00:13:07,954 - It's been far too many years. - What is it, Victor? 184 00:13:08,040 --> 00:13:11,828 I was just paid a visit by the son of one of our old colleagues. 185 00:13:13,320 --> 00:13:15,709 What did you tell him, Victor? 186 00:13:15,800 --> 00:13:19,509 I told him that you were the most venal man I’ve ever met. 187 00:13:20,480 --> 00:13:23,153 Beyond that, I told him nothing. 188 00:13:27,240 --> 00:13:29,708 Mulder is alive! 189 00:13:30,840 --> 00:13:33,434 I think it's time to call our friends,... 190 00:13:33,520 --> 00:13:36,990 ..who will handle this matter more satisfactorily. 191 00:13:59,680 --> 00:14:02,831 - Are you expecting visitors? - Is it Dana? Is Dana here? 192 00:14:03,000 --> 00:14:06,515 No. It's a man. He says he was asked to come here. 193 00:14:10,920 --> 00:14:15,391 My name is Albert Hosteen. I was asked to come and help with your daughter. 194 00:14:15,520 --> 00:14:19,195 - There must be some mistake. - Is your daughter the FBI woman? 195 00:14:19,520 --> 00:14:20,873 - Dana? - Yes. 196 00:14:21,040 --> 00:14:23,838 She's very sorry she can't come here to comfort you. 197 00:14:23,920 --> 00:14:28,072 - You know where she is? Is she OK? - Yes. I believe so. 198 00:14:44,040 --> 00:14:47,112 - She is weak. - She's getting better. 199 00:14:48,240 --> 00:14:51,755 She has the best doctors. They're watching her around the clock. 200 00:14:51,880 --> 00:14:55,555 If it's all right, I would like to pray over her here. 201 00:15:53,440 --> 00:15:56,000 What would your father have been doing here? 202 00:15:56,120 --> 00:16:00,272 I don't know. He never came home wearing a miner's cap. 203 00:16:08,120 --> 00:16:10,475 Mulder, take a look at this. 204 00:16:20,240 --> 00:16:24,358 - What do you think? - I'd like to try door number one, Monty. 205 00:16:32,480 --> 00:16:35,358 I'm trying 27828. It's not working. 206 00:16:35,480 --> 00:16:37,914 - Nor here. - Are you sure it's the right number? 207 00:16:38,000 --> 00:16:41,231 Napier's constant is the basis of all natural logarithms. 208 00:16:41,320 --> 00:16:46,838 With a crowbar and a small nuclear device, I might be able to get through one of these. 209 00:16:48,560 --> 00:16:49,834 Mulder! 210 00:16:52,080 --> 00:16:54,310 No, wait. Hang on a second. 211 00:16:54,400 --> 00:16:58,837 Whatever we find in here, you haven't had time to process everything. 212 00:16:58,920 --> 00:17:01,753 - I'm OK. - You couldn't go to your father's funeral,... 213 00:17:01,840 --> 00:17:06,356 ..and if something in here was to cast doubt on the kind of man he was... 214 00:17:08,760 --> 00:17:11,513 I just know how it would affect me. 215 00:17:20,040 --> 00:17:22,076 You called me. 216 00:17:23,200 --> 00:17:25,270 Yes, I did. 217 00:17:26,240 --> 00:17:28,390 About? 218 00:17:28,920 --> 00:17:32,196 I may have located the digital tape you're looking for. 219 00:17:32,320 --> 00:17:33,753 You may have located it? 220 00:17:33,880 --> 00:17:36,599 Yes, although it may fall into the hands of people... 221 00:17:36,720 --> 00:17:39,109 ..who might use it for purposes not your own. 222 00:17:39,240 --> 00:17:41,435 You wanna work a deal? 223 00:17:41,560 --> 00:17:44,074 Is that what this is? 224 00:17:44,160 --> 00:17:47,994 Let me tell you somethin'. I don't work deals. 225 00:17:49,560 --> 00:17:52,313 I thought you should know of certain potentialities. 226 00:17:52,560 --> 00:17:55,597 - Do you have the tape? - As I said, I may have located it. 227 00:17:55,840 --> 00:17:57,990 Do you have the damn tape?! 228 00:17:59,440 --> 00:18:04,594 - I'll know more when we next meet. - I do not negotiate. Do you understand? 229 00:18:04,680 --> 00:18:07,558 - Yes, sir. - I don't think you do. 230 00:18:07,640 --> 00:18:09,915 I don't think you understand at all. 231 00:18:11,920 --> 00:18:15,595 No, I'm quite aware of your policies in those regards. 232 00:18:17,760 --> 00:18:21,150 Then I hope your next course of action will be more... 233 00:18:21,280 --> 00:18:24,272 ..cautious... and informed. 234 00:18:41,520 --> 00:18:43,636 Mulder, look at this. 235 00:18:49,360 --> 00:18:52,511 It looks like they're storing records. 236 00:18:53,360 --> 00:18:55,476 Of what? 237 00:19:01,200 --> 00:19:03,953 Of medical files, by the look of it. 238 00:19:04,360 --> 00:19:07,033 They've got names, alphabetised. 239 00:19:26,720 --> 00:19:28,836 Lots of files. 240 00:19:30,160 --> 00:19:32,196 Lots and lots of files. 241 00:19:34,440 --> 00:19:38,433 - What's in these files? - Standard medical forms. 242 00:19:38,520 --> 00:19:41,876 Birth certificate, smallpox vaccination certificate... 243 00:19:42,000 --> 00:19:44,514 - And then there's this. - What is this? 244 00:19:44,600 --> 00:19:48,354 It's an old tissue-collection cassette. The new ones are plastic. 245 00:19:48,440 --> 00:19:52,035 - Do they all contain the same materials? - Yes, exactly. 246 00:19:52,120 --> 00:19:56,398 - What year was this person born? - 1955. All these files are 1955. 247 00:19:56,520 --> 00:20:00,035 - What year were you born? - 1964. Why? 248 00:20:00,120 --> 00:20:02,270 Let's go find 1964. 249 00:20:05,920 --> 00:20:08,388 You're looking for a file on me? 250 00:20:09,880 --> 00:20:12,075 Dana Katherine Scully. 251 00:20:12,200 --> 00:20:13,633 What? 252 00:20:20,800 --> 00:20:23,394 It's a recent tissue sample. 253 00:20:23,800 --> 00:20:26,394 What the hell is going on here, Mulder? 254 00:20:26,480 --> 00:20:28,550 I don't know, Scully. 255 00:20:48,160 --> 00:20:50,799 - That's your sister's file. - Yeah. 256 00:20:52,680 --> 00:20:55,274 - What are you looking for? - I don't know. 257 00:20:58,920 --> 00:20:59,909 Look at this. 258 00:21:06,080 --> 00:21:09,436 - This file was originally mine. - I don't understand. 259 00:21:16,320 --> 00:21:19,596 - Wait here, Scully. - Mulder, where are you going? 260 00:21:40,720 --> 00:21:42,790 Mulder? 261 00:21:48,680 --> 00:21:50,796 Mulder? 262 00:23:57,680 --> 00:23:58,749 There! 263 00:24:06,280 --> 00:24:07,474 Find the woman too! 264 00:24:34,160 --> 00:24:35,798 Scully? 265 00:24:35,880 --> 00:24:37,950 Mulder! 266 00:24:39,480 --> 00:24:41,516 Scully? 267 00:24:44,800 --> 00:24:46,870 Mulder, I'm down here. 268 00:24:50,640 --> 00:24:52,790 - You OK, Scully? - I heard gunshots. 269 00:24:52,880 --> 00:24:55,075 - I've been looking for you. - What happened? 270 00:24:55,160 --> 00:24:58,436 We got a small army outside. I think they got us trapped. 271 00:24:58,520 --> 00:25:00,715 I think there's a way out down here. 272 00:25:47,600 --> 00:25:50,068 This place isn't even on the map. 273 00:25:50,200 --> 00:25:52,589 You'd be surprised what's not on the map. 274 00:25:52,720 --> 00:25:55,075 And what our government will do to keep it that way. 275 00:25:55,240 --> 00:25:58,437 - How's that? - Last night we were chased by a hit squad. 276 00:25:58,560 --> 00:26:01,597 Driving what looked like CIA fleet sedans. 277 00:26:05,560 --> 00:26:09,189 I may be able to negotiate a deal that would guarantee your safety. 278 00:26:09,280 --> 00:26:10,918 What kind of deal? 279 00:26:11,040 --> 00:26:13,600 I'll turn over the tape in return for your reinstatement. 280 00:26:13,720 --> 00:26:18,236 - No, sir. I need that tape. I need those files. - I'm talking about a way to save your lives. 281 00:26:18,360 --> 00:26:21,113 And I'm talking about an elaborate conspiracy. 282 00:26:21,240 --> 00:26:23,879 Do you know what we found last night? 283 00:26:23,960 --> 00:26:24,995 What? 284 00:26:25,080 --> 00:26:27,833 An elaborate filing system of medical records. 285 00:26:27,920 --> 00:26:30,195 Locked inside a mountain vault. 286 00:26:30,280 --> 00:26:32,271 - For the purpose of? - I don't know. 287 00:26:32,440 --> 00:26:36,228 But the answer's on that tape. In those files. 288 00:26:36,320 --> 00:26:40,472 - Is that answer worth your lives? - It's obviously worth killing us for. 289 00:26:40,600 --> 00:26:43,433 What do you hope to find, Agent Mulder? 290 00:26:43,960 --> 00:26:46,315 Why they killed my father. 291 00:26:48,240 --> 00:26:50,708 And what happened to my sister. 292 00:26:52,640 --> 00:26:55,438 And what they did to Agent Scully. 293 00:26:57,600 --> 00:27:00,956 I think we should let him make the deal, Mulder. 294 00:27:04,320 --> 00:27:07,676 Those answers mean nothing if we're hunted down like animals. 295 00:27:07,800 --> 00:27:13,830 We are operating so far outside of the law, we've given up on the very notion of justice. 296 00:27:14,080 --> 00:27:18,153 We have turned ourselves into outsiders. We have lost our access and our protection. 297 00:27:18,320 --> 00:27:21,198 What makes you think there's any such thing as justice? 298 00:27:21,320 --> 00:27:23,880 Then what good are those answers to anybody but you? 299 00:27:23,960 --> 00:27:27,748 - What we found last night... - Look, I want exactly what you want! 300 00:27:29,320 --> 00:27:31,788 But I need to see my sister. 301 00:27:43,360 --> 00:27:46,557 I suppose you already tried to make a backup of the tape? 302 00:27:46,680 --> 00:27:50,468 It's copy-protected. I couldn't get a hard copy to print either. 303 00:27:50,560 --> 00:27:52,710 What makes you think they'll honour this deal? 304 00:27:52,840 --> 00:27:54,398 Because if they don't... 305 00:27:54,520 --> 00:27:57,512 ..I'll go state's evidence and testify. 306 00:27:58,680 --> 00:28:01,194 Or they'll have to kill me too. 307 00:28:06,000 --> 00:28:08,514 It's up to you, Scully. 308 00:28:38,160 --> 00:28:40,674 I told Skinner to make the deal. 309 00:28:40,760 --> 00:28:44,878 But not to hand over the tape until you agreed to it. 310 00:28:45,000 --> 00:28:50,233 - I'm sorry about your sister, Scully. - I just need to know she's gonna be OK. 311 00:29:04,800 --> 00:29:09,191 For two days I had prayed for the FBI woman’s sister. 312 00:29:10,760 --> 00:29:13,194 Her doctor said she was getting better,... 313 00:29:13,280 --> 00:29:18,400 ..and her mother, who would not leave her bedside, was able to sleep. 314 00:29:20,600 --> 00:29:25,594 But word had come from my brothers in the north that did not give me hope. 315 00:29:26,960 --> 00:29:29,679 The white buffalo calf had survived,... 316 00:29:29,760 --> 00:29:33,799 ..but after a day it would no longer drink its mother's milk. 317 00:29:39,440 --> 00:29:44,912 On the third day, the mother buffalo laid down in her stall and would not get up. 318 00:29:46,000 --> 00:29:49,117 They said the men could do nothing for her. 319 00:29:49,760 --> 00:29:51,796 That night she died. 320 00:29:53,520 --> 00:29:58,150 My father taught me when I was a boy that this is how life is. 321 00:29:58,600 --> 00:30:04,197 That, for something to live, another thing must often be sacrificed. 322 00:30:04,320 --> 00:30:07,471 This was my fear now for the young woman. 323 00:30:10,480 --> 00:30:12,948 I'm here to see Melissa Scully. 324 00:30:14,840 --> 00:30:19,470 My name's Walter Skinner. I'm an assistant director at the FBI. 325 00:30:25,680 --> 00:30:28,478 I'm very sorry about your daughter. 326 00:30:29,720 --> 00:30:31,995 Dana asked me to deliver a message. 327 00:30:32,120 --> 00:30:35,795 - You've been in contact with her? - Yes. 328 00:30:35,880 --> 00:30:38,599 I wanna know where she is and if she's OK. 329 00:30:38,680 --> 00:30:41,478 She's OK, but she's in a very serious situation 330 00:30:41,560 --> 00:30:44,358 which prevents her from being here. 331 00:30:44,480 --> 00:30:46,471 What kind of situation? 332 00:30:46,560 --> 00:30:50,473 One that we hope to reverse so that Dana can come back to work. 333 00:30:53,400 --> 00:30:57,791 That man you just saw, he's been very curious about this room. 334 00:31:03,240 --> 00:31:04,275 Who are you? 335 00:31:04,360 --> 00:31:07,830 My name is Albert Hosteen. I was asked to come here. 336 00:31:07,920 --> 00:31:10,354 Albert, do not leave this room. Understand? 337 00:31:10,480 --> 00:31:12,357 Yes. 338 00:32:26,720 --> 00:32:28,995 I could use a beer. 339 00:32:29,640 --> 00:32:31,756 Do you want anything? 340 00:32:31,840 --> 00:32:32,909 No. 341 00:32:33,000 --> 00:32:34,638 Are you sure? 342 00:32:34,760 --> 00:32:36,796 Yeah. 343 00:33:23,680 --> 00:33:25,716 Mr Klemper? 344 00:33:30,560 --> 00:33:32,676 Mr Klemper? 345 00:33:43,520 --> 00:33:45,192 Hello again, young lady. 346 00:33:46,640 --> 00:33:49,996 - Where's Victor Klemper? - Oh, poor Klemper. 347 00:33:50,400 --> 00:33:55,076 They found him yesterday. Apparently, his heart had given out. 348 00:33:55,200 --> 00:33:57,395 You killed him, didn't you? 349 00:33:58,400 --> 00:34:01,870 You're one of the men in this photo. You knew my father. 350 00:34:02,000 --> 00:34:04,195 Yes, since we were young men. 351 00:34:04,360 --> 00:34:08,273 You were involved in this project. You know why medical data was collected. 352 00:34:08,400 --> 00:34:10,709 Yes, I do indeed. 353 00:34:11,560 --> 00:34:16,714 In 1947 a spacecraft was reportedly recovered in New Mexico. 354 00:34:17,520 --> 00:34:22,514 No doubt you know of this, and of the reported recovery of a body at the site. 355 00:34:22,600 --> 00:34:26,832 These incidents coincided with not only the end of World War II,... 356 00:34:26,960 --> 00:34:31,397 ..but an ignominious project which brought Nazi scientists and war criminals... 357 00:34:31,520 --> 00:34:33,715 ..to this country to exploit their knowledge. 358 00:34:33,880 --> 00:34:35,233 Operation Paper Clip. 359 00:34:35,360 --> 00:34:36,759 Yes, you know of it already. 360 00:34:36,880 --> 00:34:40,759 And you must also know the work of Dr Josef Mengele,... 361 00:34:40,880 --> 00:34:42,359 ..the Nazi "Angel of Death". 362 00:34:42,440 --> 00:34:46,194 He thought he could produce a super race through genetic engineering. 363 00:34:46,280 --> 00:34:48,919 As did many of his colleagues at the Institute 364 00:34:49,000 --> 00:34:51,150 of Hereditary Biology and Racial Hygiene. 365 00:34:51,240 --> 00:34:54,232 - Like Victor Klemper? - Poor Victor. 366 00:34:54,440 --> 00:34:56,749 He loved his orchids. 367 00:34:56,880 --> 00:35:01,032 Did you know he was able to create some of the most beautiful hybrids? 368 00:35:01,160 --> 00:35:05,073 Klemper was trying to create an alien-human hybrid. 369 00:35:05,160 --> 00:35:08,357 That's what I saw in the boxcar. He was using human subjects. 370 00:35:08,440 --> 00:35:11,079 - Mulder, wait! - My father was involved in this? 371 00:35:11,160 --> 00:35:16,518 The technology wasn't there! DNA wasn't even identified until 1944! This is all a lie! 372 00:35:16,600 --> 00:35:20,832 When your father realised what the medical data was being used for,... 373 00:35:20,960 --> 00:35:22,712 ..he objected strenuously. 374 00:35:22,800 --> 00:35:24,518 He collected those files?! 375 00:35:24,640 --> 00:35:26,710 With the threat of nuclear holocaust, 376 00:35:26,800 --> 00:35:29,792 the government instructed men like your father... 377 00:35:29,920 --> 00:35:33,071 ..to gather genetic data on the general populace... 378 00:35:33,160 --> 00:35:37,472 ..for the purposes of post-apocalyptic identification. 379 00:35:38,680 --> 00:35:40,955 The vaccination records. 380 00:35:41,080 --> 00:35:44,550 They took tissue from everyone who had a smallpox inoculation. 381 00:35:44,640 --> 00:35:46,870 Hundreds of millions of Americans. 382 00:35:46,960 --> 00:35:49,838 So Klemper had access to a DNA database 383 00:35:49,960 --> 00:35:52,030 of nearly everyone who was born since 1950. 384 00:35:52,160 --> 00:35:55,152 This man is telling you everything you want to hear. 385 00:35:55,280 --> 00:35:58,238 But it's a fabrication. It is pure science fiction. 386 00:35:58,320 --> 00:36:02,074 - There were no experiments with aliens. - Why would I lie to you? 387 00:36:02,160 --> 00:36:06,711 Like you said before, to protect yourself. And the continuation of the Nazi agenda. 388 00:36:06,840 --> 00:36:08,068 Human tests. 389 00:36:08,160 --> 00:36:10,549 Why was your file there, Scully? 390 00:36:11,520 --> 00:36:13,875 - I don't know. - There were current records! 391 00:36:14,000 --> 00:36:16,560 - Yes, but records of what, Mulder? - Of abductions! 392 00:36:16,800 --> 00:36:18,392 Of abductees! 393 00:36:27,560 --> 00:36:29,676 They took my sister. 394 00:36:30,840 --> 00:36:32,034 Why? 395 00:36:32,160 --> 00:36:37,996 They took her as insurance because your father threatened to expose the project. 396 00:36:38,080 --> 00:36:40,753 Why her? Why not me? 397 00:36:41,320 --> 00:36:46,155 It's not for me to say. But your life is in danger now too. 398 00:36:46,360 --> 00:36:49,557 You also threaten to expose the project. 399 00:36:49,680 --> 00:36:51,557 You have become your father. 400 00:36:51,720 --> 00:36:55,269 - Why are you telling me this? - It's what you want to know. 401 00:36:55,400 --> 00:36:56,753 Isn't it? 402 00:37:00,200 --> 00:37:02,270 Is there more? 403 00:37:04,040 --> 00:37:06,554 More than you'll ever know. 404 00:37:15,560 --> 00:37:17,073 Yes. 405 00:37:17,200 --> 00:37:19,714 Yes, he's just arrived. One moment, please. 406 00:37:19,880 --> 00:37:21,916 You have a call, sir. 407 00:37:22,360 --> 00:37:24,396 Thank you. 408 00:37:26,240 --> 00:37:28,913 - Hello? - I'm alive. 409 00:37:31,040 --> 00:37:32,439 Ain't that a surprise! 410 00:37:32,640 --> 00:37:35,632 Yes! Good! Good, good. Where are you? 411 00:37:36,120 --> 00:37:39,590 Somewhere you'll never find me, you double-crossing son of a bitch! 412 00:37:39,720 --> 00:37:40,914 Are you sure? 413 00:37:41,240 --> 00:37:43,276 I'm sure of this. 414 00:37:44,240 --> 00:37:47,152 If I so much as feel your presence,... 415 00:37:48,440 --> 00:37:51,273 ..I'm gonna make you a very, very famous man. 416 00:37:52,920 --> 00:37:54,433 You understand? 417 00:37:55,120 --> 00:37:57,759 Yes, thank you. I'll report that to the group. 418 00:38:03,080 --> 00:38:07,517 I've just received confirmation that the digital tape containing the stolen files... 419 00:38:07,600 --> 00:38:10,672 ..was destroyed in a car bomb explosion... 420 00:38:10,800 --> 00:38:13,553 ..which killed Agent Scully's would-be assassin. 421 00:38:13,640 --> 00:38:16,154 What about Mulder and Scully? 422 00:38:17,160 --> 00:38:20,630 I've a meeting with the FBI. They wanna make a deal. 423 00:38:20,760 --> 00:38:22,239 For what? 424 00:38:22,360 --> 00:38:24,191 For nothing. 425 00:38:24,320 --> 00:38:26,436 There'll be no deal. 426 00:38:27,080 --> 00:38:29,150 There's no deal to make. 427 00:38:38,200 --> 00:38:40,589 Fox? What time is it? 428 00:38:40,680 --> 00:38:42,238 It's after two. 429 00:38:42,320 --> 00:38:46,472 - Did you drive up here? Why didn't you call? - I needed to see you in person. 430 00:38:46,600 --> 00:38:51,151 I need to ask you something. Something that happened a long time ago. 431 00:38:51,480 --> 00:38:56,235 Oh, Fox, I don't remember anything. I told you before. 432 00:38:56,320 --> 00:38:59,756 Mom, listen to me. When Samantha... 433 00:38:59,840 --> 00:39:04,675 Before she was gone, did Dad ever ask you if you had a favourite? 434 00:39:05,720 --> 00:39:08,154 - Did he ever ask you that? - Fox, please! 435 00:39:08,320 --> 00:39:10,470 Mom, did he ever ask you to make a choice? 436 00:39:10,560 --> 00:39:13,518 - Don't do this! - Mom, listen to me! I need to know! 437 00:39:14,160 --> 00:39:16,355 Did he make you make a choice? 438 00:39:16,840 --> 00:39:19,354 No. I couldn't choose. 439 00:39:21,520 --> 00:39:24,432 It was your father's choice! 440 00:39:24,520 --> 00:39:26,590 And I hated him for it. 441 00:39:26,680 --> 00:39:29,513 Even in his grave, I hate him still. 442 00:39:50,560 --> 00:39:51,959 Now,... 443 00:39:52,040 --> 00:39:54,554 ..you wanted to see me? 444 00:39:58,600 --> 00:40:01,068 I have the tape you've been looking for. 445 00:40:02,120 --> 00:40:03,997 Really? 446 00:40:04,080 --> 00:40:08,551 I'm prepared to hand it over, or destroy it, in exchange for Mulder and Scully's safety. 447 00:40:08,680 --> 00:40:12,355 - And for their reinstatement. - What did I tell you, Mr Skinner? 448 00:40:12,440 --> 00:40:14,635 I don't negotiate. 449 00:40:14,760 --> 00:40:18,309 Especially with punks like you who think they can bluff me. 450 00:40:18,400 --> 00:40:21,551 - Bluff you? - You haven't got any tape. 451 00:40:21,640 --> 00:40:23,471 You haven't got any deal. 452 00:40:23,600 --> 00:40:27,593 You can't play poker if you're not holding any cards, Mr Skinner. 453 00:40:28,400 --> 00:40:31,392 You ever wondered what it would be like to, uh,... 454 00:40:31,480 --> 00:40:34,199 ..die in a plane crash? 455 00:40:34,280 --> 00:40:39,400 Of botulism? Even a heart attack's not uncommon for a man your age. 456 00:40:39,480 --> 00:40:41,994 You think I'm bluffing? 457 00:40:44,280 --> 00:40:46,589 I'm not finished yet. 458 00:40:56,120 --> 00:40:57,997 Albert. 459 00:41:06,840 --> 00:41:08,956 What is this? 460 00:41:09,120 --> 00:41:11,680 This is where you pucker up and kiss my ass! 461 00:41:11,800 --> 00:41:14,075 - Listen... - Listen to me, you son of a bitch! 462 00:41:14,200 --> 00:41:16,794 This man's name is Albert Hosteen. Remember that. 463 00:41:16,920 --> 00:41:19,514 If Mulder and Scully come down with so much as flu,... 464 00:41:19,640 --> 00:41:24,350 ..Albert will recite chapter and verse, file for file, everything on your precious tape. 465 00:41:24,480 --> 00:41:26,311 It's a nice try, Skinner. 466 00:41:26,440 --> 00:41:28,556 You're thinking Albert is an old man,... 467 00:41:28,640 --> 00:41:32,235 ..and there are plenty of ways you might kill him too. 468 00:41:32,320 --> 00:41:34,754 Which is why, in the ancient oral tradition,... 469 00:41:34,840 --> 00:41:38,799 ..he's told 20 other men the information on those files. 470 00:41:38,880 --> 00:41:43,556 So, unless you kill every Navajo living in four states,... 471 00:41:43,680 --> 00:41:47,958 ..that information is available with a simple phone call. 472 00:41:48,040 --> 00:41:51,794 Welcome to the wonderful world of high technology. 473 00:41:51,880 --> 00:41:54,314 You're bluffing. 474 00:41:54,400 --> 00:41:56,038 Am I? 475 00:42:21,160 --> 00:42:23,993 It happened three hours ago. 476 00:42:24,080 --> 00:42:29,677 She went into surgery. The damage to her brain was worse than they had hoped. 477 00:42:29,760 --> 00:42:34,356 Her blood pressure started to rise and... 478 00:42:34,440 --> 00:42:36,908 ..she slipped away. 479 00:42:39,440 --> 00:42:41,954 She died for me. 480 00:42:42,080 --> 00:42:46,039 I tried to tell her I was sorry, but I don't think she'll ever really know. 481 00:42:46,240 --> 00:42:48,196 She knows. 482 00:42:50,200 --> 00:42:51,918 Melissa knows. 483 00:42:54,240 --> 00:42:56,515 You were right. 484 00:42:57,520 --> 00:43:00,273 There is no justice. 485 00:43:00,400 --> 00:43:04,154 - I don't think this is about justice, Scully. - Then what is it about? 486 00:43:04,240 --> 00:43:08,153 I think it's about something we have no personal choice in. 487 00:43:08,240 --> 00:43:10,754 I think it's about fate. 488 00:43:19,920 --> 00:43:22,878 Skinner told me that he talked to you. 489 00:43:22,960 --> 00:43:27,431 That you were insistent about coming back to work. 490 00:43:27,560 --> 00:43:28,834 If Melissa's death is... 491 00:43:28,960 --> 00:43:31,997 I need something to put my back up against. 492 00:43:32,080 --> 00:43:36,278 I feel the same way. We've both lost so much. 493 00:43:40,000 --> 00:43:43,709 But I believe that what we're looking for... is in the X-Files. 494 00:43:43,800 --> 00:43:47,588 I'm more certain than ever that the truth is in there. 495 00:43:47,680 --> 00:43:50,433 I've heard the truth, Mulder. 496 00:43:51,600 --> 00:43:54,797 Now what I want are the answers. 497 00:44:45,360 --> 00:44:46,998 I made this! 38180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.