All language subtitles for @RickyChannel A Tale Of Two Sisters 2003 BluRay 720p Ganool_061116152000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:18,985 Presented by i PICTURES 2 00:00:20,354 --> 00:00:21,888 Co-presented by Muhan Investment && CI NECLICK ASIA 3 00:00:22,122 --> 00:00:23,623 Co-produced by Masulpiri Pictures && b.o.m Film Productions 4 00:00:43,444 --> 00:00:45,945 Soo-Jung lm 5 00:00:49,016 --> 00:00:52,585 Jeong-a Yeom 6 00:00:56,023 --> 00:00:59,158 Kab-su Kim 7 00:01:03,397 --> 00:01:06,432 Geun-young Moon 8 00:01:12,306 --> 00:01:15,641 Written && directed by Jee-woon Kim 9 00:01:27,554 --> 00:01:40,199 A TALE OF TWO SISTERS 10 00:03:19,533 --> 00:03:21,167 How was your day today? 11 00:03:22,636 --> 00:03:24,203 How was it? 12 00:03:30,510 --> 00:03:34,247 Well then, shall we talk? 13 00:03:37,851 --> 00:03:39,952 First, tell me about yourself. 14 00:03:43,624 --> 00:03:46,158 Who do you think you are? 15 00:03:59,239 --> 00:04:01,374 Do you know who this is? 16 00:04:11,184 --> 00:04:12,551 Don't know? 17 00:04:13,687 --> 00:04:15,288 It's your family. 18 00:04:16,757 --> 00:04:18,557 Want to see it again? 19 00:04:23,397 --> 00:04:25,231 Fine then. 20 00:04:29,970 --> 00:04:35,074 Can you tell me about that day? 21 00:04:39,780 --> 00:04:41,914 What happened that day? 22 00:04:47,421 --> 00:04:50,323 You should be able to remember it clearly. 23 00:04:54,661 --> 00:04:56,228 It's OK. 24 00:04:57,030 --> 00:04:58,397 From now on, 25 00:04:59,166 --> 00:05:04,003 tell me what happened. 26 00:06:58,985 --> 00:07:00,586 Aren't you getting out? 27 00:08:57,470 --> 00:08:58,404 Su-yeon. 28 00:09:01,074 --> 00:09:02,308 Su-yeon! 29 00:09:55,562 --> 00:09:58,197 It's so pretty. 30 00:10:29,963 --> 00:10:31,730 Give me your hand. 31 00:10:35,101 --> 00:10:36,435 The other one. 32 00:10:45,145 --> 00:10:46,545 Why? 33 00:10:57,123 --> 00:10:58,824 Su-mi! 34 00:12:01,287 --> 00:12:02,755 Welcome home! 35 00:12:03,056 --> 00:12:04,957 It's been such a long time. 36 00:12:05,291 --> 00:12:07,126 You've changed so much, Su-yeon. 37 00:12:07,494 --> 00:12:09,395 You look prettier. 38 00:12:09,629 --> 00:12:11,463 But you two really disappointed me. 39 00:12:11,598 --> 00:12:15,434 I waited all day for you two, cooking and cleaning the house, 40 00:12:15,769 --> 00:12:17,369 but why didn't you say hi first? 41 00:12:17,771 --> 00:12:19,571 What did you do? 42 00:12:20,006 --> 00:12:21,807 Were you at the wharf? 43 00:12:22,609 --> 00:12:26,612 You should've changed first before you went outside. 44 00:12:28,448 --> 00:12:31,550 Anyway, welcome back home. 45 00:12:49,669 --> 00:12:50,736 Is something wrong? 46 00:12:53,873 --> 00:12:55,741 I see you are better. 47 00:12:56,409 --> 00:12:59,011 I'm so glad you feel better now. 48 00:13:00,980 --> 00:13:03,315 You're taking after your mum. 49 00:13:08,021 --> 00:13:10,088 You're feeling a lot better too, right? 50 00:13:11,925 --> 00:13:14,526 Right, l bet you're both tired. 51 00:13:14,928 --> 00:13:17,963 Get some rest and come down for dinner. 52 00:13:18,198 --> 00:13:21,567 I'm preparing a special dinner. 53 00:13:21,901 --> 00:13:23,535 But you have to give me some time. 54 00:13:23,870 --> 00:13:26,238 There's a lot to prepare. 55 00:16:40,833 --> 00:16:42,701 We just got back. 56 00:16:44,203 --> 00:16:46,672 Things don't look so good right now. 57 00:16:48,441 --> 00:16:50,909 It wouldn't help much if you came. 58 00:16:52,779 --> 00:16:55,047 Yeah, l know. 59 00:16:57,383 --> 00:16:58,583 Let's talk later. 60 00:16:59,085 --> 00:17:00,719 I should go. 61 00:17:02,989 --> 00:17:05,891 So you're doing OK, right? 62 00:17:06,259 --> 00:17:07,759 Did l tell you? 63 00:17:08,995 --> 00:17:12,130 Sun-kyu and his wife are coming over. 64 00:17:14,233 --> 00:17:16,702 It'll be alright. I’ll take care of it. 65 00:17:17,737 --> 00:17:19,471 OK, bye. 66 00:18:15,728 --> 00:18:16,561 Oh, right! 67 00:18:17,029 --> 00:18:21,233 I invited Sun-kyu and his wife over for dinner this weekend. 68 00:18:22,969 --> 00:18:23,902 Really? 69 00:18:24,137 --> 00:18:26,838 It'll be nice for them to see the girls after so long. 70 00:18:27,073 --> 00:18:28,974 And to catch up on things. 71 00:18:36,115 --> 00:18:37,783 That was delicious. 72 00:18:38,050 --> 00:18:40,385 Sorry, l have things to tend to. 73 00:18:41,387 --> 00:18:43,722 You must be tired, so clean it up tomorrow. 74 00:19:00,606 --> 00:19:03,275 Did you prepare your father's undergarments? 75 00:19:04,377 --> 00:19:06,411 Thanks, but that's my job. 76 00:19:07,146 --> 00:19:10,482 Cleaning my room is my job. Why'd you touch my stuff? 77 00:19:11,017 --> 00:19:12,551 That's how it was before. 78 00:19:15,288 --> 00:19:17,556 So all of the same clothes were hanging there before? 79 00:19:40,613 --> 00:19:42,047 I'm not having dinner with him. 80 00:19:42,715 --> 00:19:43,415 What? 81 00:19:45,151 --> 00:19:47,018 I said I’m not having dinner with that guy. 82 00:19:47,720 --> 00:19:50,088 He's not some guy, he's your uncle. 83 00:19:53,993 --> 00:19:56,194 It's the first day, so let's give it a rest. 84 00:20:09,575 --> 00:20:11,643 - And you? - Yes? 85 00:20:12,678 --> 00:20:13,879 Aren't you going to follow her? 86 00:20:14,146 --> 00:20:15,914 You're supposed to follow your sister. 87 00:20:49,682 --> 00:20:51,616 Did that woman say something to you? 88 00:20:54,654 --> 00:20:57,489 If she ever gets on your case, then tell me. 89 00:20:57,790 --> 00:21:00,558 And don't ignore it like before. OK? 90 00:21:09,835 --> 00:21:11,503 Good night. 91 00:26:44,303 --> 00:26:45,503 What's wrong? 92 00:26:47,373 --> 00:26:49,073 Did you have a bad dream? 93 00:26:51,310 --> 00:26:52,410 Was it the closet? 94 00:26:55,914 --> 00:26:57,682 Then what's wrong? 95 00:26:59,351 --> 00:27:03,521 I keep hearing strange noises outside. 96 00:27:09,094 --> 00:27:11,262 It's because you've been away too long. 97 00:27:13,165 --> 00:27:14,432 It's OK. 98 00:27:15,301 --> 00:27:16,301 Let's sleep. 99 00:27:16,969 --> 00:27:20,605 Somebody came into my room. 100 00:28:51,029 --> 00:28:51,929 Dad's sleeping. 101 00:28:57,002 --> 00:28:57,769 I know. 102 00:28:58,003 --> 00:28:59,670 Then why are you trying to wake him? 103 00:29:00,939 --> 00:29:02,073 Says who? 104 00:29:04,777 --> 00:29:06,978 You were trying to wake him just now. 105 00:29:07,479 --> 00:29:09,414 Do you have something to tell him? 106 00:29:09,681 --> 00:29:10,815 It's none of your business. 107 00:29:13,218 --> 00:29:17,655 All I’m saying is don't wake him up. Do you understand me? 108 00:29:18,323 --> 00:29:19,991 I just came downstairs for water. 109 00:29:22,327 --> 00:29:24,662 He's asleep, so be quiet. 110 00:30:50,449 --> 00:30:52,016 Did you go to my room? 111 00:30:59,191 --> 00:31:00,458 Who was it? 112 00:31:02,961 --> 00:31:04,529 That woman. 113 00:31:07,199 --> 00:31:08,633 Step mum? 114 00:31:17,743 --> 00:31:21,045 It's strange. 115 00:31:23,248 --> 00:31:24,782 What is? 116 00:31:28,186 --> 00:31:30,755 That woman is strange. 117 00:31:33,191 --> 00:31:35,359 And so is this house. 118 00:31:42,668 --> 00:31:44,068 Are you scared? 119 00:31:49,575 --> 00:31:51,342 Everything's alright. 120 00:31:51,643 --> 00:31:53,377 I'm here. 121 00:31:54,947 --> 00:31:57,281 Come here. Let's sleep. 122 00:32:06,592 --> 00:32:10,628 I’ll always be with you. 123 00:37:23,608 --> 00:37:24,975 Are you awake? 124 00:37:26,444 --> 00:37:27,945 Yes. 125 00:37:28,880 --> 00:37:30,881 - Can l come in? - No. 126 00:37:34,319 --> 00:37:36,186 Come down and eat. 127 00:39:21,493 --> 00:39:22,659 What are you doing? 128 00:39:27,399 --> 00:39:28,799 Are you having your period? 129 00:39:33,605 --> 00:39:35,506 No, Su-yeon is. 130 00:39:36,508 --> 00:39:37,875 Su-yeon? 131 00:39:40,211 --> 00:39:42,012 That's so funny. 132 00:39:47,218 --> 00:39:51,255 How could we both get our periods on the same day? 133 00:40:22,487 --> 00:40:23,587 Su-mi. 134 00:40:23,988 --> 00:40:25,689 It's OK, come down. 135 00:41:24,048 --> 00:41:25,916 That's mum's favourite, huh? 136 00:41:39,297 --> 00:41:40,764 Do it like this. 137 00:41:47,672 --> 00:41:50,541 - Shall we kill them? - Let's set them free. 138 00:41:54,546 --> 00:41:58,081 She'll freak out if we mess with her precious. 139 00:41:59,150 --> 00:42:00,651 I would hate to see that. 140 00:42:09,727 --> 00:42:10,794 Su-mi. 141 00:42:19,137 --> 00:42:21,405 What are you doing out in the cold? 142 00:42:22,640 --> 00:42:24,441 Are you alright? 143 00:42:25,443 --> 00:42:28,312 - Something wrong with me? - You don't look so good. 144 00:42:29,080 --> 00:42:30,614 Are you feeling sick? 145 00:42:31,683 --> 00:42:33,016 No, I’m OK. 146 00:42:33,518 --> 00:42:35,519 Tell me what's wrong? 147 00:42:36,788 --> 00:42:38,455 I said I’m OK. 148 00:42:43,962 --> 00:42:46,396 Just get rid of the closet in Su-yeon's room. 149 00:42:48,333 --> 00:42:52,469 Su-mi, we agreed not to talk about that closet. 150 00:42:55,006 --> 00:42:56,940 You promised, right? 151 00:43:01,379 --> 00:43:03,313 Su-mi... 152 00:43:03,948 --> 00:43:07,618 I know you're very angry with me. 153 00:43:12,490 --> 00:43:14,358 And I know I'm a bad father. 154 00:43:17,395 --> 00:43:18,829 You're not even a bad father. 155 00:43:27,238 --> 00:43:28,839 It's cold, let's get inside. 156 00:43:30,742 --> 00:43:32,209 I will. 157 00:46:37,995 --> 00:46:39,329 What are you doing? 158 00:46:40,298 --> 00:46:41,965 You scared me. 159 00:46:42,867 --> 00:46:45,001 When did you come in? 160 00:46:51,709 --> 00:46:54,110 - Did you go to the warehouse? - Yeah. 161 00:47:03,287 --> 00:47:05,255 Su-yeon, look at this. 162 00:47:09,227 --> 00:47:10,327 Tada! 163 00:47:12,897 --> 00:47:14,498 Pretty, huh? 164 00:47:14,966 --> 00:47:16,333 Is it mum's? 165 00:47:17,068 --> 00:47:19,369 There's more. 166 00:47:23,508 --> 00:47:24,941 It's mum! 167 00:47:28,613 --> 00:47:31,948 Taritakoom, taritakoom. 168 00:47:32,483 --> 00:47:34,050 What's that? 169 00:47:34,485 --> 00:47:36,720 It's a spell to call mum. 170 00:47:37,421 --> 00:47:39,055 Who told you that? 171 00:47:40,558 --> 00:47:42,192 Mum did. 172 00:47:42,426 --> 00:47:45,128 - What? - Can l take this? 173 00:47:46,330 --> 00:47:47,764 Sure. 174 00:47:53,137 --> 00:47:54,771 This. 175 00:47:56,440 --> 00:47:58,542 - And this. - Wait! 176 00:48:02,113 --> 00:48:04,114 What's this? 177 00:48:12,390 --> 00:48:14,024 Who did this to you? 178 00:48:15,993 --> 00:48:17,661 Tell me, who did this? 179 00:48:18,696 --> 00:48:20,830 It's OK, tell me. 180 00:48:22,500 --> 00:48:24,401 She did this, huh? 181 00:48:25,436 --> 00:48:27,704 She did this, didn't she? 182 00:48:28,539 --> 00:48:31,541 Su-yeon, what's wrong with you? 183 00:48:32,109 --> 00:48:34,311 I told you to tell me everything! 184 00:48:34,679 --> 00:48:37,113 She did this, right? She did this, huh? 185 00:48:37,348 --> 00:48:40,750 Did she do this? Tell me! Tell me! 186 00:49:19,290 --> 00:49:20,523 What? 187 00:49:21,225 --> 00:49:22,892 How can you be so cruel? 188 00:49:24,729 --> 00:49:28,598 It's a retribution. If you disobey, you need to be punished. 189 00:49:30,001 --> 00:49:31,835 Does dad know what you did? 190 00:49:33,571 --> 00:49:35,839 Think your father can solve everything? 191 00:49:36,073 --> 00:49:38,274 Then go get him. Want me to do it? 192 00:49:39,844 --> 00:49:42,145 Sit down! Where are your manners? 193 00:49:42,613 --> 00:49:43,613 Were you like this to your mum, too? 194 00:49:44,048 --> 00:49:45,548 Don't bring up my mum. 195 00:49:47,018 --> 00:49:49,419 Listen carefully. I'm your mother, got it? 196 00:49:49,987 --> 00:49:51,454 As much as you hate it, 197 00:49:51,689 --> 00:49:55,558 I’m the only one in this world you can call mother, got it? 198 00:49:56,394 --> 00:49:59,829 Crying over your mum's photos won't change anything. 199 00:50:00,498 --> 00:50:04,467 Hard to handle? That's too bad but that's how the world is. 200 00:50:04,769 --> 00:50:07,737 The world isn't as sweet as you picture it. 201 00:50:08,406 --> 00:50:10,507 Sometimes you have to bear the worst and live on. 202 00:50:10,841 --> 00:50:12,742 Like the way I’m bearing you two! 203 00:50:32,697 --> 00:50:33,930 What? 204 00:50:36,333 --> 00:50:38,368 Why the hell did you even come here? 205 00:50:42,807 --> 00:50:45,175 I can't believe you said that to me again. 206 00:50:46,610 --> 00:50:50,380 You're not well yet, are you? 207 00:51:29,420 --> 00:51:30,987 Don't touch me. 208 00:51:42,967 --> 00:51:44,834 - Get off me! - What's wrong with you? 209 00:51:45,069 --> 00:51:46,536 Are you that clueless? 210 00:51:47,171 --> 00:51:49,072 Don't touch me with those filthy hands! 211 00:51:49,406 --> 00:51:50,573 Su-mi, listen to me. 212 00:51:50,975 --> 00:51:52,675 I don't want to hear it. You're the same. 213 00:51:53,144 --> 00:51:55,011 That's not true, you've misunderstood. 214 00:51:55,312 --> 00:51:57,147 You're not even accepting all this. 215 00:51:57,882 --> 00:51:59,716 Why is it always me? 216 00:52:00,451 --> 00:52:02,919 Why are you asking only me to understand? 217 00:52:04,822 --> 00:52:06,523 You really don't know? 218 00:52:08,159 --> 00:52:10,260 Maybe not. 219 00:52:10,661 --> 00:52:16,499 I don't know, so tell me and let it off your chest. Tell me. 220 00:52:16,767 --> 00:52:19,169 Will it change anything? Will it? 221 00:52:22,139 --> 00:52:23,940 Su-mi... 222 00:52:25,509 --> 00:52:27,477 Don't do this. 223 00:52:28,045 --> 00:52:30,180 Please don't. 224 00:52:31,148 --> 00:52:32,882 You'll get sick again. 225 00:52:35,152 --> 00:52:36,553 What? 226 00:52:47,898 --> 00:52:49,532 Fine. 227 00:52:52,403 --> 00:52:54,704 From now on, anything that happens here, 228 00:52:58,242 --> 00:53:01,044 all the filthy things you brought here, 229 00:53:03,280 --> 00:53:06,115 You're responsible for it all. 230 00:53:10,654 --> 00:53:13,590 I have nothing more to say, so answer the phone. 231 00:54:33,938 --> 00:54:35,338 Do you remember? 232 00:54:35,572 --> 00:54:38,341 My memory's a bit blurry, but l think it did happen. 233 00:54:38,575 --> 00:54:41,778 When was it? Hey, remember this? 234 00:54:42,379 --> 00:54:45,715 You jumped into the river to catch some fish. 235 00:54:46,383 --> 00:54:50,620 Then you started to drown, and everyone had a fit. 236 00:54:54,024 --> 00:54:58,294 There was another funny story. What was it? 237 00:54:58,662 --> 00:55:02,198 Oh yeah, l remember. Remember that crazy guy? 238 00:55:03,467 --> 00:55:05,635 The funny thing is that he was usually normal, 239 00:55:05,936 --> 00:55:08,604 but whenever it rained, he went nuts. 240 00:55:09,773 --> 00:55:13,843 While ploughing the field, he'd strip off his clothes if it rained, 241 00:55:14,178 --> 00:55:16,612 and run out into the highway. 242 00:55:18,849 --> 00:55:23,252 The funniest time was when it rained off and on. 243 00:55:23,487 --> 00:55:27,423 So he'd put on and take off his clothes, again and again. 244 00:55:29,293 --> 00:55:32,495 Then he got sick of it and just went into his house. 245 00:55:36,667 --> 00:55:40,937 Everyone in the neighbourhood laughed so much back then. 246 00:55:42,206 --> 00:55:45,608 But when he was little he saw him doing that once, 247 00:55:46,510 --> 00:55:51,481 and then he ran together with that crazy guy. 248 00:55:56,553 --> 00:55:59,322 Our mum saw that and she almost passed out. 249 00:56:00,157 --> 00:56:03,159 Do you remember? You remember, right? 250 00:56:06,697 --> 00:56:09,832 Say something. Don't you remember? 251 00:56:12,102 --> 00:56:14,237 You remember, right? 252 00:56:19,910 --> 00:56:23,179 No, l don't remember. 253 00:56:24,948 --> 00:56:25,882 What? 254 00:56:30,721 --> 00:56:33,890 I said, l don't remember. 255 00:56:58,015 --> 00:56:59,549 Why don't you remember? 256 00:57:07,257 --> 00:57:08,357 Are you crazy? 257 00:57:38,422 --> 00:57:47,563 Mi-hee! 258 00:57:49,433 --> 00:57:50,433 Hold her! 259 00:57:51,001 --> 00:57:52,001 Calm down! 260 00:58:00,577 --> 00:58:01,577 I’ve got water. 261 00:58:29,706 --> 00:58:30,640 I’ll hold her. 262 00:58:44,188 --> 00:58:45,254 Calm down! 263 00:58:54,264 --> 00:58:55,498 Mi-hee, calm down. 264 00:59:38,976 --> 00:59:40,810 I'm sorry. 265 00:59:43,380 --> 00:59:46,115 I didn't want to come but Mu-Hyun begged me to 266 00:59:46,383 --> 00:59:48,217 so l had no choice. 267 00:59:49,519 --> 00:59:51,554 - Honey. - Yes? 268 00:59:53,056 --> 00:59:56,292 I saw something strange in that house. 269 00:59:56,960 --> 00:59:58,628 What did you see? 270 00:59:59,896 --> 01:00:03,499 There was a girl under the kitchen sink. 271 01:00:23,887 --> 01:00:25,554 Go to bed. 272 01:04:13,617 --> 01:04:16,719 - Can't you just stay here? - What for? 273 01:04:17,587 --> 01:04:21,056 - It's strange. - What's strange? 274 01:04:22,025 --> 01:04:23,626 It's strange. 275 01:04:24,494 --> 01:04:26,629 After the girls came home, 276 01:04:26,897 --> 01:04:29,532 weird things have been happening in this house. 277 01:04:30,333 --> 01:04:34,169 - Don't say stupid things. - Didn't you see it? 278 01:04:35,639 --> 01:04:37,640 You're just having a hard time adjusting. 279 01:04:37,874 --> 01:04:39,942 You'll get better if you rest. 280 01:04:40,176 --> 01:04:42,344 No. 281 01:04:42,679 --> 01:04:47,283 There's something in this house. 282 01:04:52,355 --> 01:04:56,025 I’ll look around, so take a rest. 283 01:07:13,396 --> 01:07:16,198 Open the door! Open it! 284 01:07:17,534 --> 01:07:18,967 Open it now! 285 01:07:26,409 --> 01:07:27,376 These brats. 286 01:08:44,387 --> 01:08:46,088 Get up. 287 01:08:49,325 --> 01:08:50,926 Get off the bed. 288 01:08:53,963 --> 01:08:56,031 Get off now! 289 01:08:59,402 --> 01:09:01,370 I said get off. 290 01:09:25,929 --> 01:09:28,197 Come here. 291 01:09:32,769 --> 01:09:34,503 You little... 292 01:09:44,981 --> 01:09:46,081 Tell me. 293 01:09:51,120 --> 01:09:54,022 This damn house won't leave me the hell alone. 294 01:09:58,228 --> 01:10:00,929 Tell me the truth. Who did it? 295 01:10:04,067 --> 01:10:05,267 Who was it? 296 01:10:06,936 --> 01:10:08,604 Tell me the truth. 297 01:10:08,838 --> 01:10:10,372 Who did it? 298 01:10:11,074 --> 01:10:12,741 Was it Su-mi? 299 01:10:14,510 --> 01:10:17,913 You two need to learn a lesson! Was it your sister? 300 01:10:37,734 --> 01:10:39,968 So do you feel better looking at your dead mom's things? 301 01:10:40,203 --> 01:10:43,338 Feel happy after seeing the photos? 302 01:11:08,431 --> 01:11:10,532 Say that you're sorry. 303 01:11:11,401 --> 01:11:14,136 Until you do, don't even think about coming out. 304 01:11:24,580 --> 01:11:26,281 It's no use crying. 305 01:11:26,582 --> 01:11:29,117 Say that you're sorry and beg for forgiveness! 306 01:11:31,054 --> 01:11:32,154 I'm sorry. 307 01:11:33,423 --> 01:11:34,790 What's that? 308 01:11:35,558 --> 01:11:37,459 Say it properly. 309 01:11:39,128 --> 01:11:41,029 I'm sorry. 310 01:11:50,907 --> 01:11:53,075 I’ll ask you once more. 311 01:11:55,411 --> 01:11:56,945 Are you admitting that you're sorry? 312 01:12:01,617 --> 01:12:03,218 Stop crying. 313 01:12:04,020 --> 01:12:06,121 I don't want to hear it, so stop it now! 314 01:12:13,863 --> 01:12:15,630 Are you mad at me? 315 01:12:17,233 --> 01:12:19,101 Is that why you're crying? 316 01:12:24,607 --> 01:12:28,477 Fine, let's see how long you hold up. 317 01:12:30,646 --> 01:12:33,448 This will put some sense into you two. 318 01:13:45,755 --> 01:13:47,022 Su-yeon. 319 01:13:50,460 --> 01:13:51,393 Su-yeon! 320 01:13:58,034 --> 01:14:00,402 Su-yeon, I’m sorry. 321 01:14:03,339 --> 01:14:05,674 I didn't hear you. 322 01:14:09,579 --> 01:14:13,148 I'm sorry, Su-yeon. I'm sorry. 323 01:14:20,022 --> 01:14:22,524 This will never happen again. 324 01:14:24,827 --> 01:14:26,795 Never. 325 01:15:18,080 --> 01:15:20,649 Don't cry, it's OK now. 326 01:15:49,545 --> 01:15:50,612 Tell me. 327 01:15:51,414 --> 01:15:52,147 Tell what? 328 01:15:52,582 --> 01:15:54,516 Why the hell are you doing this? 329 01:15:55,284 --> 01:15:58,787 Tell me why you've acted so weird 330 01:15:59,088 --> 01:16:01,089 since you got here. 331 01:16:01,691 --> 01:16:02,991 You really don't know? 332 01:16:03,326 --> 01:16:05,126 Don't know what? What is it? 333 01:16:05,528 --> 01:16:07,028 What that woman is doing to us! 334 01:16:07,630 --> 01:16:09,497 So tell me what has she done? 335 01:16:09,966 --> 01:16:11,433 She keeps harassing Su-yeon. 336 01:16:14,804 --> 01:16:15,570 What? 337 01:16:16,572 --> 01:16:18,139 Didn't you hear me? 338 01:16:19,408 --> 01:16:21,476 I said she keeps harassing Su-yeon! 339 01:16:22,111 --> 01:16:26,514 She's vicious, evil and always locks Su-yeon up in the closet! 340 01:16:26,916 --> 01:16:29,017 Su-mi, please stop it. 341 01:16:30,519 --> 01:16:32,087 Stop what? 342 01:16:33,456 --> 01:16:36,424 You know that Su-yeon is scared of her. 343 01:16:38,294 --> 01:16:41,329 Su-yeon, you tell dad. 344 01:16:42,765 --> 01:16:45,667 Stop crying, and tell him now. 345 01:16:45,968 --> 01:16:48,536 - Tell him! - Please stop! 346 01:16:54,443 --> 01:16:56,311 Su-yeon is dead. 347 01:17:01,684 --> 01:17:03,118 What? 348 01:17:06,756 --> 01:17:07,689 No. 349 01:17:09,725 --> 01:17:12,661 Su-yeon is dead, 350 01:17:14,697 --> 01:17:16,464 so pull yourself together. 351 01:17:27,576 --> 01:17:30,278 How long will you keep this up? 352 01:17:40,189 --> 01:17:42,624 It's not true, Su-yeon. 353 01:18:25,167 --> 01:18:28,403 Come over here tomorrow, l can't do it alone. 354 01:18:32,975 --> 01:18:35,677 She's getting worse. 355 01:18:38,881 --> 01:18:42,350 I’ll pick you up, call me when you get here. 356 01:20:16,879 --> 01:20:17,846 Su-mi, I’m going out. 357 01:20:18,147 --> 01:20:20,348 Will be back in the afternoon. Make sure you lock up. 358 01:20:22,785 --> 01:21:11,099 Su-yeon! 359 01:23:40,315 --> 01:26:42,997 Su-yeon. 360 01:26:52,107 --> 01:26:56,377 I'm sick and tired of your family. 361 01:27:00,182 --> 01:27:02,049 You all make me sick! 362 01:29:02,671 --> 01:29:05,406 What in the hell's name made us get to this point? 363 01:29:12,781 --> 01:29:14,582 Don't you get it yet? 364 01:29:18,820 --> 01:29:21,555 Remember what l told you before? 365 01:29:23,392 --> 01:29:26,994 Remember when l said you'll regret it some day? 366 01:29:38,607 --> 01:29:41,142 Know what's really scary? 367 01:29:43,412 --> 01:29:47,848 You want to forget something, 368 01:29:50,052 --> 01:29:53,287 totally wipe it off of your mind. 369 01:29:55,424 --> 01:29:57,491 But you never can. 370 01:29:57,726 --> 01:30:02,163 It can't go away, you see. 371 01:30:04,399 --> 01:30:08,002 And it follows you around, like a ghost. 372 01:30:12,974 --> 01:30:14,742 Help me. 373 01:30:26,154 --> 01:30:29,957 Sure, I’ll help you. 374 01:30:31,726 --> 01:30:33,794 Let's end it here. 375 01:31:19,474 --> 01:31:20,574 Su-mi! 376 01:32:50,165 --> 01:32:51,932 Where's Su-mi? 377 01:32:57,172 --> 01:32:59,106 Please stop it. 378 01:33:00,375 --> 01:33:02,643 I'm sick of it now. 379 01:33:10,085 --> 01:33:13,254 Take this, you'll feel much better. 380 01:34:50,318 --> 01:34:51,452 Su-mi! 381 01:35:34,629 --> 01:35:36,029 Don't you get it yet? 382 01:35:36,598 --> 01:35:38,332 You're just having a hard time adjusting. 383 01:35:38,566 --> 01:35:39,800 You must be still sick. 384 01:35:40,034 --> 01:35:41,502 You promised not to bring up that closet. 385 01:35:41,703 --> 01:35:43,237 We got our periods on the same day. 386 01:35:43,538 --> 01:35:44,671 Su-yeon is dead. 387 01:35:45,006 --> 01:35:46,173 No, l don't remember. 388 01:37:49,163 --> 01:37:51,031 Su-mi, are you OK? 389 01:38:01,209 --> 01:38:03,143 It's all over now. 390 01:38:05,480 --> 01:38:07,981 You'll feel better here. 391 01:38:14,789 --> 01:38:16,924 Get some rest. 392 01:38:18,359 --> 01:38:20,260 I’ll visit often. 393 01:38:27,835 --> 01:38:31,738 Take good care of yourself. Bye. 394 01:38:37,779 --> 01:38:40,814 Su-mi, what's wrong? Let go. 395 01:38:42,884 --> 01:38:44,251 Let go, Su-mi. 396 01:38:46,888 --> 01:38:49,790 Please, stop it and let go. 397 01:40:07,735 --> 01:40:09,336 - No, I’ll get it. - Let me take one. 398 01:41:48,770 --> 01:41:50,637 Mum. 399 01:42:12,426 --> 01:46:31,918 Su-yeon. 400 01:47:25,906 --> 01:47:33,079 Mum! 401 01:49:10,311 --> 01:49:11,444 Didn't you hear something? 402 01:49:15,349 --> 01:49:17,150 Why would you come up here? 403 01:49:18,686 --> 01:49:19,719 Dad's not here. 404 01:49:22,389 --> 01:49:23,590 What do you mean by that? 405 01:49:25,426 --> 01:49:27,293 Now you're trying to act like mum. 406 01:49:31,632 --> 01:49:36,035 Do me a favour. Stay out of our lives. 407 01:49:42,076 --> 01:49:46,145 Can you get out of the way? I have to go. 408 01:49:50,618 --> 01:49:56,556 You might regret this moment. Keep that in mind. 409 01:50:01,328 --> 01:50:04,631 What can be worse than standing here with you? 410 01:50:07,868 --> 01:50:09,102 When you're here, 411 01:50:09,370 --> 01:50:11,771 l want to be as far away from you as l can. 412 01:50:12,940 --> 01:50:14,974 Do you get it now? 413 01:50:27,821 --> 01:50:28,988 Su-mi. 414 01:51:06,927 --> 01:51:08,494 Help me. 415 01:51:09,430 --> 01:51:12,799 Su-mi. 27222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.