All language subtitles for (2015)BadSister.ING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:01,535 Okay. 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,139 So, hey guys! 3 00:00:05,173 --> 00:00:09,577 Um, found out the units are shipping me off 4 00:00:09,610 --> 00:00:12,246 to St. Adeline again. 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,714 Didn't matter what I said. 6 00:00:13,747 --> 00:00:16,150 They didn't hear me. 7 00:00:16,184 --> 00:00:19,120 Um, I'm sure some of you know 8 00:00:19,153 --> 00:00:22,390 what that's like, not to be heard, 9 00:00:22,423 --> 00:00:24,125 to feel like you're alone in the world 10 00:00:24,158 --> 00:00:26,060 and no one cares. 11 00:00:26,094 --> 00:00:30,131 Um, that's why I wrote this song, 12 00:00:30,164 --> 00:00:34,602 for you guys, and I hope you like it. 13 00:00:41,575 --> 00:00:44,412 [soft guitar music] 14 00:00:44,445 --> 00:00:52,686 * 15 00:00:52,720 --> 00:00:55,356 * Up in the air 16 00:00:55,389 --> 00:00:58,526 * You're always there 17 00:00:58,559 --> 00:01:02,696 * And I'm alone trying not to show 18 00:01:02,730 --> 00:01:05,433 how much I care * 19 00:01:05,466 --> 00:01:07,868 * And do you see 20 00:01:07,901 --> 00:01:11,539 me trying to be * 21 00:01:11,572 --> 00:01:15,643 * Everything I think that you would want 22 00:01:15,676 --> 00:01:19,447 or ever need * 23 00:01:19,480 --> 00:01:23,484 * All the static in my mind 24 00:01:23,517 --> 00:01:26,187 * 25 00:01:26,220 --> 00:01:28,822 * I'm having trouble trying to find * 26 00:01:28,856 --> 00:01:32,760 [eerie music] 27 00:01:32,793 --> 00:01:37,798 * 28 00:01:44,838 --> 00:01:47,475 [indistinct chattering] 29 00:01:47,508 --> 00:01:52,513 * 30 00:01:52,746 --> 00:01:54,348 Ugh, Sara Croft. 31 00:01:54,382 --> 00:01:55,383 I can't believe they're making me 32 00:01:55,416 --> 00:01:57,318 room with her again this year. 33 00:01:57,351 --> 00:01:58,752 Doesn't sound so bad to me. 34 00:01:58,786 --> 00:02:00,621 [David] I'm expecting you to be on your best behavior 35 00:02:00,654 --> 00:02:01,589 this fall. 36 00:02:01,622 --> 00:02:03,491 Best behavior, got it. 37 00:02:03,524 --> 00:02:05,226 I thought we decided you'd leave that at home. 38 00:02:05,259 --> 00:02:06,627 You decided that, not me. 39 00:02:06,660 --> 00:02:08,462 I don't want you goofing off with that thing. 40 00:02:08,496 --> 00:02:10,231 Absolutely. 41 00:02:10,264 --> 00:02:11,565 [David] Hey, after what you did this summer, 42 00:02:11,599 --> 00:02:13,867 you mess up again, if I get one call 43 00:02:13,901 --> 00:02:15,936 from the Sisters, that's it. 44 00:02:15,969 --> 00:02:17,571 I'm sure he'll be fine. 45 00:02:17,605 --> 00:02:19,440 [Sister Rebecca] Zoe, Jason, welcome back. 46 00:02:19,473 --> 00:02:20,808 - Hi, Sister Rebecca. - Hi. 47 00:02:20,841 --> 00:02:22,676 - Sister. - Hi, Sister. 48 00:02:22,710 --> 00:02:24,678 [Sister Rebecca] I trust you all had a wonderful summer? 49 00:02:24,712 --> 00:02:25,613 [Zoe] It was great. 50 00:02:25,646 --> 00:02:27,515 [Jason] Mmhmm. 51 00:02:27,548 --> 00:02:29,149 Jason. 52 00:02:30,818 --> 00:02:31,752 Don't worry. 53 00:02:31,785 --> 00:02:33,487 We'll look after him. 54 00:02:33,521 --> 00:02:34,622 Thank you. 55 00:02:38,259 --> 00:02:40,728 [creepy music] 56 00:02:40,761 --> 00:02:45,766 * 57 00:02:47,801 --> 00:02:49,903 Sister Sophia? 58 00:02:49,937 --> 00:02:51,305 Yes. 59 00:02:51,339 --> 00:02:53,241 It's lovely to finally meet you. 60 00:02:53,274 --> 00:02:54,608 [Laura] So nice to meet you, too. 61 00:02:54,642 --> 00:02:56,377 [Sister Rebecca] Please, have a seat. 62 00:02:56,410 --> 00:02:58,412 Sorry things have been so hectic around here. 63 00:02:58,446 --> 00:02:59,680 It always takes a couple of days 64 00:02:59,713 --> 00:03:01,949 for the kids to settle in after the summer. 65 00:03:01,982 --> 00:03:03,751 It's understandable. 66 00:03:03,784 --> 00:03:05,519 [Sister Rebecca] So, I see you spent the last three years 67 00:03:05,553 --> 00:03:09,323 teaching at a school in Missoula, Montana. 68 00:03:09,357 --> 00:03:10,858 How was that? 69 00:03:10,891 --> 00:03:12,393 It was definitely colder. 70 00:03:12,426 --> 00:03:13,594 [Sister Rebecca] Well, the school had nothing 71 00:03:13,627 --> 00:03:15,563 but glowing things to say about you. 72 00:03:15,596 --> 00:03:17,431 [Laura] And I loved everything about teaching 73 00:03:17,465 --> 00:03:20,601 those young angels the word of our Lord. 74 00:03:20,634 --> 00:03:22,536 [Sister Rebecca] Of course, although I don't know 75 00:03:22,570 --> 00:03:24,572 what the protocol was at St. Val's, 76 00:03:24,605 --> 00:03:25,973 but here we prefer our teachers 77 00:03:26,006 --> 00:03:28,576 wear no make-up, of any kind. 78 00:03:28,609 --> 00:03:42,456 * 79 00:03:42,490 --> 00:03:44,425 Over there is the instructional building. 80 00:03:44,458 --> 00:03:46,594 Your classroom will be on the second floor. 81 00:03:46,627 --> 00:03:48,796 The building across campus is the boys' dorm 82 00:03:48,829 --> 00:03:50,731 and the girls' dorm is right there. 83 00:03:50,764 --> 00:03:53,033 Better to keep them as far apart as possible. 84 00:03:53,066 --> 00:03:54,435 - Absolutely. - Ah, here's one 85 00:03:54,468 --> 00:03:56,036 of your students now. 86 00:03:56,069 --> 00:03:58,038 Jason Brady, this is Sister Sophia, 87 00:03:58,071 --> 00:03:59,773 your new homeroom teacher. 88 00:03:59,807 --> 00:04:01,008 Hi. 89 00:04:01,041 --> 00:04:02,710 It's so nice to meet you. 90 00:04:02,743 --> 00:04:04,578 [Sister Rebecca] Jason is our resident musician. 91 00:04:04,612 --> 00:04:06,880 And a bit of a celebrity from what I hear. 92 00:04:06,914 --> 00:04:08,349 [Laura] Really? 93 00:04:08,382 --> 00:04:10,017 You must be quite good. 94 00:04:10,050 --> 00:04:12,320 Uh, I'm okay. 95 00:04:12,353 --> 00:04:15,823 I'll, uh, I'll see you in class. 96 00:04:15,856 --> 00:04:17,291 [Sister Rebecca] Oh, don't take offense 97 00:04:17,325 --> 00:04:18,959 if Jason seems a bit distant. 98 00:04:18,992 --> 00:04:20,428 He's been having a hard time. 99 00:04:20,461 --> 00:04:22,330 - Why is that? - Well, his grades 100 00:04:22,363 --> 00:04:23,731 have been falling and he got into a bit 101 00:04:23,764 --> 00:04:24,865 of trouble this summer. 102 00:04:24,898 --> 00:04:25,766 Really? 103 00:04:25,799 --> 00:04:26,934 DUI. 104 00:04:26,967 --> 00:04:29,303 Wrecked his father's car. 105 00:04:29,337 --> 00:04:31,839 Thank God no one was hurt. 106 00:04:31,872 --> 00:04:34,475 Come. 107 00:04:34,508 --> 00:04:39,046 * 108 00:04:39,079 --> 00:04:40,881 This is your room. 109 00:04:40,914 --> 00:04:42,650 It's not fancy but we've never had 110 00:04:42,683 --> 00:04:43,884 any complaints. 111 00:04:43,917 --> 00:04:44,852 It's perfect. 112 00:04:44,885 --> 00:04:46,053 Good. 113 00:04:46,086 --> 00:04:48,822 Well, I'll leave you to get settled in. 114 00:04:51,825 --> 00:04:55,829 Sister, we're very happy you're here. 115 00:04:55,863 --> 00:04:58,298 Thank you, Sister. 116 00:05:02,102 --> 00:05:05,539 [mysterious music] 117 00:05:05,573 --> 00:05:09,343 * 118 00:05:09,377 --> 00:05:10,010 [audible sigh] 119 00:05:10,043 --> 00:05:20,087 * 120 00:05:20,087 --> 00:05:34,101 * 121 00:05:34,134 --> 00:05:35,736 Hm. 122 00:05:35,769 --> 00:05:38,572 * 123 00:05:38,606 --> 00:05:39,707 [Zoe] Forgive me for not praying 124 00:05:39,740 --> 00:05:41,909 as much as I should have this summer. 125 00:05:41,942 --> 00:05:45,546 I'm working really hard to get into Whittendale. 126 00:05:45,579 --> 00:05:48,582 And that's all I'm really praying for. 127 00:05:48,616 --> 00:05:50,584 That and my brother. 128 00:05:50,618 --> 00:05:53,153 He's getting into a lot of trouble. 129 00:05:53,186 --> 00:05:55,889 He could really use some guidance. 130 00:05:55,923 --> 00:05:57,357 Thank you. 131 00:05:58,526 --> 00:05:59,660 [Pete] This is it, man, 132 00:05:59,693 --> 00:06:00,961 my last year to bag Sara Croft. 133 00:06:00,994 --> 00:06:03,063 [Chris] Pete, give it up already, man. 134 00:06:03,096 --> 00:06:05,132 [Pete] Come on, she's practically bagged everyone else. 135 00:06:05,165 --> 00:06:07,435 My chances have to be good. 136 00:06:07,468 --> 00:06:08,869 So, Jay, how many fans you got now? 137 00:06:08,902 --> 00:06:10,704 [Jason] I'm up to like 10,000. 138 00:06:10,738 --> 00:06:12,072 [Chris] Dude, that is such a babe score. 139 00:06:12,105 --> 00:06:13,507 You know that, right? 140 00:06:13,541 --> 00:06:15,743 Hey, did I ever tell you you sing like a girl? 141 00:06:15,776 --> 00:06:17,611 [Jason] That's not what your sister thinks. 142 00:06:17,645 --> 00:06:18,979 Hey, let's hit the PS4. 143 00:06:19,012 --> 00:06:19,980 You coming? 144 00:06:20,013 --> 00:06:23,617 Maybe later, man. 145 00:06:23,651 --> 00:06:28,889 * 146 00:06:28,922 --> 00:06:31,492 * Up in the air 147 00:06:31,525 --> 00:06:34,628 * You're always there 148 00:06:34,662 --> 00:06:38,999 * And I'm alone trying not to show 149 00:06:39,032 --> 00:06:41,101 how much I care * 150 00:06:41,134 --> 00:06:43,070 * And do you see 151 00:06:43,103 --> 00:06:48,208 * 152 00:06:48,241 --> 00:06:51,912 * Sky without the clouds 153 00:06:51,945 --> 00:06:54,615 * 154 00:06:54,648 --> 00:06:58,185 * You're the voice that laughs too loud * 155 00:06:58,218 --> 00:07:00,854 * 156 00:07:00,888 --> 00:07:04,558 * You're the one face in the crowd 157 00:07:04,592 --> 00:07:07,828 I always want around * 158 00:07:07,861 --> 00:07:11,231 * 159 00:07:11,264 --> 00:07:15,202 * But I'm stuck on the ground * 160 00:07:15,235 --> 00:07:21,909 * 161 00:07:21,942 --> 00:07:25,513 [clapping] 162 00:07:25,546 --> 00:07:26,947 [Laura] That was beautiful. 163 00:07:26,980 --> 00:07:31,251 That was far better than just okay. 164 00:07:31,284 --> 00:07:33,921 You're really talented, Jason. 165 00:07:33,954 --> 00:07:36,957 Your parents must be very proud. 166 00:07:36,990 --> 00:07:38,258 Yeah. 167 00:07:38,291 --> 00:07:39,927 Yeah, right. 168 00:07:39,960 --> 00:07:41,695 May I? 169 00:07:44,097 --> 00:07:46,667 [chuckling] 170 00:07:49,269 --> 00:07:50,971 Do you play? 171 00:07:51,004 --> 00:07:51,905 Um. 172 00:07:51,939 --> 00:07:53,206 [strumming] 173 00:07:53,240 --> 00:07:55,275 [chuckling] 174 00:07:55,308 --> 00:07:57,745 Not really. 175 00:07:57,778 --> 00:08:00,548 You know, your lyrics, they... 176 00:08:00,581 --> 00:08:03,717 really speak to you, don't they? 177 00:08:03,751 --> 00:08:06,720 Yeah, yeah, I guess you could say that. 178 00:08:06,754 --> 00:08:08,121 You know, I get it, Jason. 179 00:08:08,155 --> 00:08:11,692 I know what it's like to be misunderstood. 180 00:08:11,725 --> 00:08:15,896 If you ever need to talk, I'm around. 181 00:08:15,929 --> 00:08:18,065 * 182 00:08:18,098 --> 00:08:19,066 Okay. 183 00:08:19,099 --> 00:08:21,134 I'll see you in class. 184 00:08:21,168 --> 00:08:29,643 * 185 00:08:29,677 --> 00:08:33,146 [bell ringing] 186 00:08:33,180 --> 00:08:36,049 [indistinct chattering] 187 00:08:41,054 --> 00:08:41,889 [Sara] Hey, rock star. 188 00:08:41,922 --> 00:08:44,024 You still in hot water with your dad? 189 00:08:44,057 --> 00:08:45,726 [Jason] Yeah, something like that. 190 00:08:45,759 --> 00:08:46,894 [Sara] Well, we got the whole year 191 00:08:46,927 --> 00:08:48,829 to get you into even more trouble. 192 00:08:48,862 --> 00:08:50,230 Looks like Sara found someone else 193 00:08:50,263 --> 00:08:51,832 she hasn't bagged. 194 00:08:51,865 --> 00:08:53,033 Shut up. 195 00:08:53,066 --> 00:08:54,201 Good morning, class. 196 00:08:54,234 --> 00:08:55,736 [everyone] Good morning. 197 00:08:55,769 --> 00:08:57,705 I'm your new teacher, Sister Sophia. 198 00:08:57,738 --> 00:08:59,640 [everyone] Good morning, Sister Sophia. 199 00:08:59,673 --> 00:09:01,174 [Jason] Can't get more grounded than I am. 200 00:09:01,208 --> 00:09:04,978 [Sara] Yeah, you're always grounded, I feel like. 201 00:09:05,012 --> 00:09:06,179 [chuckling] 202 00:09:06,213 --> 00:09:07,915 [Jason] One day I'll get visiting rights. 203 00:09:07,948 --> 00:09:09,883 [Sara] Can't wait. 204 00:09:09,917 --> 00:09:13,286 * 205 00:09:13,320 --> 00:09:15,956 [Laura] Toxic Tramp. 206 00:09:15,989 --> 00:09:17,024 Hmm. 207 00:09:17,057 --> 00:09:18,692 Now I understand why you seem to have 208 00:09:18,726 --> 00:09:20,728 difficulty focusing Miss... 209 00:09:20,761 --> 00:09:22,863 Croft, Sara Croft. 210 00:09:22,896 --> 00:09:26,333 Well, Sara, how about I help you focus? 211 00:09:26,366 --> 00:09:40,614 * 212 00:09:40,648 --> 00:09:43,350 [Laura] I trust that you'll check your behavior. 213 00:09:43,383 --> 00:09:46,920 After all, you don't want to go to Hell, do you? 214 00:09:46,954 --> 00:09:48,656 Whatever. 215 00:09:49,990 --> 00:09:50,958 Now. 216 00:09:50,991 --> 00:09:52,359 Where were we? 217 00:09:52,392 --> 00:09:53,694 Oh, how about we take a look 218 00:09:53,727 --> 00:09:56,764 at your fancy new textbooks? 219 00:09:56,797 --> 00:09:59,633 Uh, chapter one looks like a great place to start. 220 00:09:59,667 --> 00:10:01,068 Uh, yes, Miss... 221 00:10:01,101 --> 00:10:04,104 Brady, Zoe Brady. 222 00:10:04,137 --> 00:10:06,206 Oh... 223 00:10:06,239 --> 00:10:07,708 Yes. 224 00:10:07,741 --> 00:10:10,978 Shouldn't we start with the Morning Prayer? 225 00:10:11,011 --> 00:10:12,279 Of course. 226 00:10:12,312 --> 00:10:15,816 Zoe, why don't you lead us? 227 00:10:15,849 --> 00:10:17,651 Give me, O Lord... 228 00:10:17,685 --> 00:10:19,887 [everyone] I pray Thee firm faith, 229 00:10:19,920 --> 00:10:22,222 unwavering hope, perfect charity. 230 00:10:22,255 --> 00:10:25,993 Pour into my heart the spirit of wisdom and understanding, 231 00:10:26,026 --> 00:10:28,796 the spirit of counsel and spiritual strength, 232 00:10:28,829 --> 00:10:31,131 the spirit of knowledge... 233 00:10:31,164 --> 00:10:33,066 [Zoe] Hey. 234 00:10:33,100 --> 00:10:35,268 Nice job getting in trouble on your first day. 235 00:10:35,302 --> 00:10:38,205 I didn't get in trouble. 236 00:10:38,238 --> 00:10:40,173 [Zoe] Do you know what's weird? 237 00:10:40,207 --> 00:10:44,444 Our new teacher, she didn't say the Morning Prayer. 238 00:10:44,477 --> 00:10:45,946 So? 239 00:10:45,979 --> 00:10:48,348 So, that's like sacrilege around here. 240 00:10:48,381 --> 00:10:50,117 [cell phone beeping] 241 00:10:54,054 --> 00:10:56,156 [gentle music] 242 00:10:56,189 --> 00:11:01,194 * 243 00:11:01,228 --> 00:11:03,363 [Zoe] The last thing you need is a distraction 244 00:11:03,396 --> 00:11:05,098 like Sara Croft. 245 00:11:05,132 --> 00:11:07,968 God, Zoe, are you gonna get on me like Dad now, too? 246 00:11:08,001 --> 00:11:10,037 Dad's not getting on you, he's trying to help you. 247 00:11:10,070 --> 00:11:13,140 Well, then everybody can stop trying to help. 248 00:11:13,173 --> 00:11:22,682 * 249 00:11:26,787 --> 00:11:28,288 Jason? 250 00:11:30,190 --> 00:11:33,794 - About this morning... - Hey, look, I'm sorry, okay, 251 00:11:33,827 --> 00:11:35,462 I didn't mean to interrupt your... 252 00:11:35,495 --> 00:11:37,765 [Laura] No, it's okay, you don't have to apologize. 253 00:11:37,798 --> 00:11:38,932 I just wanted to make sure 254 00:11:38,966 --> 00:11:41,134 that we got off on the right foot, 255 00:11:41,168 --> 00:11:44,504 because I want this to be a good year for you... 256 00:11:44,537 --> 00:11:47,207 and for me. 257 00:11:47,240 --> 00:11:49,009 Okay. 258 00:11:49,042 --> 00:11:50,844 So... 259 00:11:50,878 --> 00:11:53,781 This Sara... 260 00:11:53,814 --> 00:11:57,284 Is she your girlfriend? 261 00:11:57,317 --> 00:11:59,052 No. 262 00:11:59,086 --> 00:12:00,854 I don't have a girlfriend. 263 00:12:00,888 --> 00:12:02,522 [Laura] Oh. 264 00:12:02,555 --> 00:12:04,958 I'm surprised. 265 00:12:04,992 --> 00:12:07,360 I'd think you were quite a catch. 266 00:12:07,394 --> 00:12:10,263 * 267 00:12:10,297 --> 00:12:12,365 Have a good night, Jason. 268 00:12:12,399 --> 00:12:22,810 * 269 00:12:24,878 --> 00:12:29,482 * Trying not to show how much I care * 270 00:12:29,516 --> 00:12:32,319 * And do you see 271 00:12:32,352 --> 00:12:36,323 * Me trying to be 272 00:12:36,356 --> 00:12:37,858 [thumping] 273 00:12:37,891 --> 00:12:39,793 * I think that you would want 274 00:12:39,827 --> 00:12:41,795 or ever need * 275 00:12:41,829 --> 00:12:44,497 [creepy music] 276 00:12:44,531 --> 00:12:54,774 * 277 00:12:54,774 --> 00:13:08,521 * 278 00:13:08,555 --> 00:13:10,057 [crunching] 279 00:13:10,090 --> 00:13:14,327 * 280 00:13:15,495 --> 00:13:17,464 [Sara] Hey! 281 00:13:17,497 --> 00:13:18,999 Hey. 282 00:13:19,032 --> 00:13:22,903 So, what do you think about the new teacher? 283 00:13:22,936 --> 00:13:24,838 She's okay, I guess. 284 00:13:24,872 --> 00:13:27,040 Well, I think she's a bitch. 285 00:13:28,942 --> 00:13:31,912 You know, I bet one day, 286 00:13:31,945 --> 00:13:34,581 you're going to be even bigger than Bieber. 287 00:13:34,614 --> 00:13:36,449 Yeah, we'll see. 288 00:13:36,483 --> 00:13:38,318 Well, just in case, 289 00:13:38,351 --> 00:13:42,255 I think I should take my chance now. 290 00:13:46,994 --> 00:13:48,461 [Laura] Miss Croft! 291 00:13:48,495 --> 00:13:50,630 * 292 00:13:50,663 --> 00:13:54,534 I see you did not heed my warning. 293 00:13:54,567 --> 00:13:56,870 Jason, get to class. 294 00:13:56,904 --> 00:13:58,505 Go. 295 00:13:58,538 --> 00:14:03,243 * 296 00:14:03,276 --> 00:14:06,279 You're new here so I doubt you know who my dad is. 297 00:14:06,313 --> 00:14:09,983 I mean, he like practically pays for this school. 298 00:14:10,017 --> 00:14:12,019 I don't care who your daddy is. 299 00:14:12,052 --> 00:14:16,957 Do not let me catch you with that boy ever again. 300 00:14:16,990 --> 00:14:19,226 Now go to class. 301 00:14:19,259 --> 00:14:29,302 * 302 00:14:29,302 --> 00:14:35,943 * 303 00:14:35,976 --> 00:14:38,411 [bell ringing] 304 00:14:43,716 --> 00:14:45,452 Jason? 305 00:14:45,485 --> 00:14:47,387 A minute please. 306 00:14:53,326 --> 00:14:55,095 You didn't think you were gonna get off the hook 307 00:14:55,128 --> 00:14:57,164 that easy, did you? 308 00:14:57,197 --> 00:14:59,599 Besides, I thought you said 309 00:14:59,632 --> 00:15:03,003 that Sara wasn't your girlfriend. 310 00:15:05,138 --> 00:15:06,974 Come to my chambers after your last class 311 00:15:07,007 --> 00:15:10,143 and we'll have a word. 312 00:15:10,177 --> 00:15:11,178 I thought students weren't allowed 313 00:15:11,211 --> 00:15:12,679 in the teacher's quarters. 314 00:15:12,712 --> 00:15:15,548 Well, they are if they're invited. 315 00:15:15,582 --> 00:15:25,625 * 316 00:15:25,625 --> 00:15:35,635 * 317 00:16:19,512 --> 00:16:21,714 Sister Sophia? 318 00:16:21,748 --> 00:16:23,350 Whoa. 319 00:16:23,383 --> 00:16:33,426 * 320 00:16:33,426 --> 00:16:43,436 * 321 00:17:43,130 --> 00:17:45,432 [religious chanting] 322 00:17:45,465 --> 00:17:55,508 * 323 00:17:55,508 --> 00:18:05,518 * 324 00:18:40,420 --> 00:18:42,755 [Laura] You're a bad boy, Jason. 325 00:18:42,789 --> 00:18:45,492 You didn't come to see me. 326 00:18:45,525 --> 00:18:46,659 No, I'm sorry. 327 00:18:46,693 --> 00:18:49,596 I... I totally forgot. 328 00:18:49,629 --> 00:18:51,631 I'll let it slide. 329 00:18:51,664 --> 00:18:53,500 This time. 330 00:18:53,533 --> 00:18:56,169 [mysterious music] 331 00:18:56,203 --> 00:18:59,372 * 332 00:18:59,406 --> 00:19:00,440 [Cheryl] Hi, you two. 333 00:19:00,473 --> 00:19:01,708 How was your first week back? 334 00:19:01,741 --> 00:19:02,642 [Zoe] Good. 335 00:19:02,675 --> 00:19:03,910 [Cheryl] Good. 336 00:19:03,943 --> 00:19:06,213 - Hi. - Hi. 337 00:19:06,246 --> 00:19:07,580 [Sara] Hey, rock star. 338 00:19:07,614 --> 00:19:10,517 Got big plans this weekend? 339 00:19:10,550 --> 00:19:12,419 [Jason] Hardly. 340 00:19:12,452 --> 00:19:15,788 [Sara] Well, if you get out on parole, 341 00:19:15,822 --> 00:19:18,725 you have my number. 342 00:19:18,758 --> 00:19:19,792 [Jason] Okay, I got it, 343 00:19:19,826 --> 00:19:21,394 but let's see what happens. 344 00:19:21,428 --> 00:19:22,929 You know, Sister Sophia, 345 00:19:22,962 --> 00:19:25,398 I know it's been a change coming here. 346 00:19:25,432 --> 00:19:28,768 And we may not do things the same way as at St. Val's. 347 00:19:28,801 --> 00:19:30,270 But if you ever need anything... 348 00:19:30,303 --> 00:19:31,137 Bye. 349 00:19:31,170 --> 00:19:33,273 [Sister Rebecca] My door is always open. 350 00:19:33,306 --> 00:19:36,209 * 351 00:19:36,243 --> 00:19:39,412 Actually, Sister Rebecca, there is something. 352 00:19:39,446 --> 00:19:41,248 My Aunt Francis is ill 353 00:19:41,281 --> 00:19:44,417 and in hospice at Mount Cedar. 354 00:19:44,451 --> 00:19:45,985 I'd like to go visit her. 355 00:19:46,018 --> 00:19:47,554 Of course. 356 00:19:47,587 --> 00:19:49,689 Take as much time as you need. 357 00:19:49,722 --> 00:19:52,292 I'll be sure to pray the rosary for her. 358 00:19:52,325 --> 00:19:55,562 Just remember the kids are back for mass on Sunday. 359 00:19:55,595 --> 00:20:05,605 * 360 00:20:05,638 --> 00:20:07,607 [Zoe] It's so weird, our new teacher didn't give us 361 00:20:07,640 --> 00:20:08,941 any homework, and we should be studying 362 00:20:08,975 --> 00:20:10,777 for the SAT, which I'm gonna have to do anyway 363 00:20:10,810 --> 00:20:12,445 if I want to get into Whittendale. 364 00:20:12,479 --> 00:20:15,782 * I'm an overachiever, baby, baby, baby * 365 00:20:15,815 --> 00:20:19,352 [David] Well, that sounds like a solid idea, Zoe. 366 00:20:19,386 --> 00:20:20,320 [Cheryl] Hi, honey. 367 00:20:20,353 --> 00:20:22,422 [David] Hey, babe. 368 00:20:22,455 --> 00:20:24,391 [David] And what about you, Jason, any plans? 369 00:20:24,424 --> 00:20:26,726 [Jason] Well, I doubt I'm gonna get into Whittendale. 370 00:20:26,759 --> 00:20:27,927 [Cheryl] We don't expect that, honey, 371 00:20:27,960 --> 00:20:30,730 just that you, you know, apply somewhere. 372 00:20:30,763 --> 00:20:32,832 [Jason] Actually I've been thinking about that. 373 00:20:32,865 --> 00:20:35,702 I want to take a year off, work on my music. 374 00:20:35,735 --> 00:20:37,304 [David] Is it just me? 375 00:20:37,337 --> 00:20:38,871 Now that doesn't sound like such a good idea. 376 00:20:38,905 --> 00:20:40,640 - I'll pay rent. - So now you're talking 377 00:20:40,673 --> 00:20:42,475 about getting a job... you know, Jason, 378 00:20:42,509 --> 00:20:45,978 once you quit school, it makes it that much harder to go back, at least if you're in school, 379 00:20:46,012 --> 00:20:47,347 you're working towards something. 380 00:20:47,380 --> 00:20:48,748 I know what I want to work towards 381 00:20:48,781 --> 00:20:50,016 it's just not what you want. 382 00:20:50,049 --> 00:20:51,818 [David] That's not what I'm expecting. 383 00:20:51,851 --> 00:20:53,486 [Cheryl] Okay, then maybe taking a year off 384 00:20:53,520 --> 00:20:55,422 isn't such a bad idea and if he's paying rent, 385 00:20:55,455 --> 00:20:56,789 I think that's very responsible. 386 00:20:56,823 --> 00:20:58,758 - Yes, yes. - Yes. 387 00:20:58,791 --> 00:21:00,327 [David] I just want him to strive to be 388 00:21:00,360 --> 00:21:03,062 something more than just a starving artist. 389 00:21:03,095 --> 00:21:04,931 [Jason] What, so you don't think I'll make it? 390 00:21:04,964 --> 00:21:07,967 - I'm not saying that. - That's what it sounds like. 391 00:21:08,000 --> 00:21:09,436 And I'm gonna go be a starving artist 392 00:21:09,469 --> 00:21:10,537 out back, okay? 393 00:21:10,570 --> 00:21:11,638 I'm gonna skip dinner. 394 00:21:11,671 --> 00:21:13,373 [Cheryl] Jason. 395 00:21:13,406 --> 00:21:14,474 David. 396 00:21:14,507 --> 00:21:16,509 [door closing] 397 00:21:16,543 --> 00:21:20,613 * 398 00:21:20,647 --> 00:21:23,716 [Jason] * All I am and all I'll be * 399 00:21:23,750 --> 00:21:26,419 [indistinct singing] 400 00:21:26,453 --> 00:21:28,621 [mysterious music] 401 00:21:28,655 --> 00:21:33,660 * Take me home 402 00:21:33,693 --> 00:21:36,463 * 403 00:21:36,496 --> 00:21:40,967 * Even lovers forget what beats in their chest * 404 00:21:42,569 --> 00:21:48,040 * I am 405 00:21:48,074 --> 00:21:50,410 * 406 00:21:50,443 --> 00:21:52,111 * Home 407 00:21:52,144 --> 00:21:54,681 [mysterious music] 408 00:21:54,714 --> 00:21:57,350 [cell phone ringing] 409 00:21:57,384 --> 00:21:59,486 * 410 00:21:59,519 --> 00:22:00,753 [Jason] Hello? 411 00:22:00,787 --> 00:22:03,690 Hey, Sara. 412 00:22:03,723 --> 00:22:05,425 Tonight? 413 00:22:05,458 --> 00:22:08,961 Yeah, I don't think I can, I'm kind of still grounded. 414 00:22:08,995 --> 00:22:10,630 Yeah, I'm really on thin ice. 415 00:22:10,663 --> 00:22:14,701 So, I'm just gonna have to see you at school, okay? 416 00:22:14,734 --> 00:22:16,102 Cool. 417 00:22:16,135 --> 00:22:17,704 Oh, okay. 418 00:22:17,737 --> 00:22:23,676 * 419 00:22:23,710 --> 00:22:24,977 [clanging] 420 00:22:25,011 --> 00:22:35,054 * 421 00:22:35,054 --> 00:22:42,729 * 422 00:22:42,762 --> 00:22:44,397 [cell phone beeping] 423 00:22:44,431 --> 00:22:54,474 * 424 00:22:54,474 --> 00:23:03,483 * 425 00:23:03,516 --> 00:23:05,518 [shouting] 426 00:23:06,886 --> 00:23:10,590 [panting] 427 00:23:10,623 --> 00:23:20,667 * 428 00:23:20,667 --> 00:23:30,677 * 429 00:25:23,656 --> 00:25:25,592 [sighing] 430 00:25:25,625 --> 00:25:35,668 * 431 00:25:35,668 --> 00:25:45,678 * 432 00:25:58,958 --> 00:26:02,161 Sister Sophia. 433 00:26:02,194 --> 00:26:06,065 What are you doing up here? 434 00:26:06,098 --> 00:26:08,334 I thought I might have heard some rustling. 435 00:26:08,367 --> 00:26:09,936 Well, the kids have been known 436 00:26:09,969 --> 00:26:11,738 to try and sneak out before. 437 00:26:11,771 --> 00:26:13,239 I trust you didn't find anything. 438 00:26:13,272 --> 00:26:14,941 [Laura] No, nothing at all. 439 00:26:14,974 --> 00:26:16,175 Everyone's sleeping. 440 00:26:16,208 --> 00:26:17,810 [Sister Rebecca] Good, just make sure 441 00:26:17,844 --> 00:26:21,013 you report any inappropriate behavior back to me. 442 00:26:21,047 --> 00:26:23,916 We have a reputation to uphold. 443 00:26:23,950 --> 00:26:26,218 Of course. 444 00:26:26,252 --> 00:26:35,995 * 445 00:26:36,028 --> 00:26:38,831 Prude. 446 00:26:38,865 --> 00:26:48,908 * 447 00:26:48,908 --> 00:27:03,222 * 448 00:27:03,255 --> 00:27:06,826 [door opening and closing] 449 00:27:06,859 --> 00:27:10,196 * 450 00:27:10,462 --> 00:27:14,100 [everyone] Give me, O Lord, I pray thee firm faith, 451 00:27:14,133 --> 00:27:16,903 unwavering hope, perfect charity. 452 00:27:16,936 --> 00:27:20,807 Pour into my heart the spirit of wisdom and understanding, 453 00:27:20,840 --> 00:27:23,442 the spirit of counsel and spiritual strength, 454 00:27:23,475 --> 00:27:26,779 the spirit of knowledge and true godliness. 455 00:27:26,813 --> 00:27:28,180 Amen. 456 00:27:28,214 --> 00:27:30,116 All right, everyone, let's review the homework 457 00:27:30,149 --> 00:27:31,317 that I gave you. 458 00:27:31,350 --> 00:27:34,854 Open your textbooks to page 34. 459 00:27:34,887 --> 00:27:43,295 * 460 00:27:43,329 --> 00:27:47,333 Sara Croft, what is that? 461 00:27:47,366 --> 00:27:49,902 I can't believe this. 462 00:27:49,936 --> 00:27:52,805 Marijuana. 463 00:27:52,839 --> 00:27:54,240 [Sara] That's not mine. 464 00:27:54,273 --> 00:27:57,209 [Laura] Really, then what is it doing in your textbook? 465 00:27:57,243 --> 00:27:59,779 I don't know, it's probably a joke, 466 00:27:59,812 --> 00:28:02,248 I mean, is it even real? 467 00:28:02,281 --> 00:28:04,050 * 468 00:28:04,083 --> 00:28:05,084 Oh, it's real. 469 00:28:05,117 --> 00:28:06,318 [gasping] 470 00:28:06,352 --> 00:28:10,189 And you, Miss Croft, are in very big trouble. 471 00:28:10,222 --> 00:28:13,392 [gasping] 472 00:28:13,425 --> 00:28:15,795 * 473 00:28:15,828 --> 00:28:17,864 [sobbing] 474 00:28:19,498 --> 00:28:21,267 Well she's denied any wrongdoing 475 00:28:21,300 --> 00:28:24,503 and insists she has no idea how she came to have it. 476 00:28:24,536 --> 00:28:26,806 But still, we have a very strict policy 477 00:28:26,839 --> 00:28:28,374 on illegal drugs. 478 00:28:28,407 --> 00:28:30,076 I've notified her parents 479 00:28:30,109 --> 00:28:32,444 and she will be indefinitely suspended. 480 00:28:32,478 --> 00:28:34,513 [Laura] Well, I'm concerned that there may be 481 00:28:34,546 --> 00:28:36,949 more than one person involved in this mess. 482 00:28:36,983 --> 00:28:40,987 These acts of wickedness rarely happen in a vacuum. 483 00:28:41,020 --> 00:28:42,221 It may be prudent to proceed 484 00:28:42,254 --> 00:28:44,490 with a full inspection of the school. 485 00:28:44,523 --> 00:28:46,225 After all, Sister, you want to ensure 486 00:28:46,258 --> 00:28:49,361 that your school is clean, right? 487 00:28:49,395 --> 00:28:51,463 * 488 00:28:51,497 --> 00:28:54,233 All right, in light of the circumstances, 489 00:28:54,266 --> 00:28:57,103 I don't think we have any other choice. 490 00:28:57,136 --> 00:29:02,274 * 491 00:29:02,308 --> 00:29:03,910 [Chris] Well, there goes your only chance 492 00:29:03,943 --> 00:29:05,845 at getting laid this year. 493 00:29:05,878 --> 00:29:07,880 [Sister Rebecca] Boys, if you don't mind stepping into the hall. 494 00:29:07,914 --> 00:29:09,248 - What's the problem? - We're conducting 495 00:29:09,281 --> 00:29:11,250 an inspection, this will only take a minute. 496 00:29:11,283 --> 00:29:12,518 Let's go. 497 00:29:12,551 --> 00:29:13,853 - Move. - I don't have any... 498 00:29:13,886 --> 00:29:14,821 I know. 499 00:29:14,854 --> 00:29:16,522 Move. 500 00:29:16,555 --> 00:29:26,165 * 501 00:29:26,198 --> 00:29:28,200 [Father Macey] Mr. Brady. 502 00:29:29,601 --> 00:29:32,972 Would you like to explain this, please? 503 00:29:33,005 --> 00:29:35,341 - I've never seen that before. - Then why was it found 504 00:29:35,374 --> 00:29:37,543 under your mattress? 505 00:29:37,576 --> 00:29:39,145 [Jason] I don't know. 506 00:29:39,178 --> 00:29:41,113 [Chris] Dude, don't look at me, you're the alcy. 507 00:29:41,147 --> 00:29:42,414 [Jason] Shut the hell up, man! 508 00:29:42,448 --> 00:29:44,116 [Sister Rebecca] Boys, that's enough! 509 00:29:44,150 --> 00:29:48,487 Mr. Robertson, could you step into the room, please? 510 00:29:48,520 --> 00:29:50,923 Now. 511 00:29:50,957 --> 00:29:52,591 * 512 00:29:52,624 --> 00:29:55,527 [Jason] This is such crap, I don't know whose that is. 513 00:29:55,561 --> 00:29:57,997 [Father Macey] Listen, son, all of us are tempted, 514 00:29:58,030 --> 00:29:59,398 we understand that. 515 00:29:59,431 --> 00:30:01,333 But the best thing to do here is to tell the truth 516 00:30:01,367 --> 00:30:02,902 and get it off your conscience. 517 00:30:02,935 --> 00:30:03,903 My conscience is clear. 518 00:30:03,936 --> 00:30:05,905 [Sister Rebecca] The evidence suggests otherwise 519 00:30:05,938 --> 00:30:07,874 and we can't just look the other way, Jason. 520 00:30:07,907 --> 00:30:13,279 So you're gonna ruin my life over something I didn't do? 521 00:30:13,312 --> 00:30:16,048 You don't believe me. 522 00:30:16,082 --> 00:30:19,451 * 523 00:30:19,485 --> 00:30:22,321 Look, if my dad hears about this, 524 00:30:22,354 --> 00:30:24,590 he'll kill me. 525 00:30:24,623 --> 00:30:28,060 Father, in light of this, maybe we should give 526 00:30:28,094 --> 00:30:30,229 Jason a second chance. 527 00:30:30,262 --> 00:30:33,032 After all, it's alcohol, it's not an illicit drug. 528 00:30:33,065 --> 00:30:34,333 [Sister Rebecca] Sister, the young man 529 00:30:34,366 --> 00:30:36,168 has struggled with this before. 530 00:30:36,202 --> 00:30:38,204 We have to tell his parents. 531 00:30:38,237 --> 00:30:40,106 May I speak from the heart? 532 00:30:40,139 --> 00:30:41,473 Of course. 533 00:30:41,507 --> 00:30:43,642 [Laura] We have all struggled with sin. 534 00:30:43,675 --> 00:30:47,246 And we've all been shown mercy. 535 00:30:47,279 --> 00:30:49,448 Perhaps if Jason was to stay the weekend, 536 00:30:49,481 --> 00:30:50,983 and work around the school, 537 00:30:51,017 --> 00:30:54,486 and help the sisters tend to the grounds, 538 00:30:54,520 --> 00:30:57,389 we could overlook this little indiscretion, 539 00:30:57,423 --> 00:30:59,658 and just keep it to ourselves. 540 00:30:59,691 --> 00:31:03,495 [Father Macey] Jason, this sounds like a proper penance. 541 00:31:03,529 --> 00:31:07,099 What do you think, son? 542 00:31:07,133 --> 00:31:08,634 Okay. 543 00:31:08,667 --> 00:31:10,669 Sure. 544 00:31:10,702 --> 00:31:13,405 Thank you, Sister. 545 00:31:13,439 --> 00:31:15,975 [Father Macey] Good. 546 00:31:16,008 --> 00:31:17,609 You know, Sister Sophia, it was a wonderful act 547 00:31:17,643 --> 00:31:19,511 of mercy you showed that young man. 548 00:31:19,545 --> 00:31:21,480 [Laura] Well, I am truly blessed 549 00:31:21,513 --> 00:31:24,616 and I wanted to share my happiness with everyone. 550 00:31:24,650 --> 00:31:27,353 [Father Macey] I must say, I find it so refreshing to see a young woman like 551 00:31:27,386 --> 00:31:29,188 yourself taking the cloth. 552 00:31:29,221 --> 00:31:31,557 It's no secret that our numbers are dwindling. 553 00:31:31,590 --> 00:31:34,526 So tell me, Sister, when did you hear your calling? 554 00:31:34,560 --> 00:31:38,297 [Laura] Well, it all started with a song. 555 00:31:38,330 --> 00:31:40,666 - A song? - That's right. 556 00:31:40,699 --> 00:31:43,302 I heard it one day and it was if the songwriter 557 00:31:43,335 --> 00:31:46,672 was singing just for me. 558 00:31:46,705 --> 00:31:51,010 [Jason] * Everything I think that you would want 559 00:31:51,043 --> 00:31:55,014 or ever need * 560 00:31:55,047 --> 00:31:56,615 * All this started. 561 00:31:56,648 --> 00:31:58,317 Mm. 562 00:31:58,350 --> 00:32:01,187 [ominous music] 563 00:32:01,220 --> 00:32:04,023 * 564 00:32:04,056 --> 00:32:08,560 St. Adeline hires Montana nun. 565 00:32:08,594 --> 00:32:14,333 * 566 00:32:14,366 --> 00:32:16,002 [Laura] Sister Sophia? 567 00:32:16,035 --> 00:32:16,969 Yes? 568 00:32:17,003 --> 00:32:19,438 [Laura] Hi, Sister Sophia. 569 00:32:19,471 --> 00:32:21,707 My name is Candace, Candace Fullman. 570 00:32:21,740 --> 00:32:23,409 I'm a member of your congregation. 571 00:32:23,442 --> 00:32:25,311 I'm just a stone's throw. 572 00:32:25,344 --> 00:32:27,513 Oh, hello, I haven't met you yet. 573 00:32:27,546 --> 00:32:29,048 [Laura] I heard that you've been transferred 574 00:32:29,081 --> 00:32:31,550 to a St. Adeline's School in California? 575 00:32:31,583 --> 00:32:33,185 [Sister Sophia] I'm afraid so, yes. 576 00:32:33,219 --> 00:32:34,286 I'm driving there right now. 577 00:32:34,320 --> 00:32:35,654 [Laura] Today, all by yourself? 578 00:32:35,687 --> 00:32:37,456 [Sister Sophia] Yes, I know it's crazy, 579 00:32:37,489 --> 00:32:40,026 but God has His way of moving us 580 00:32:40,059 --> 00:32:42,294 around as He needs. 581 00:32:42,328 --> 00:32:45,731 I'm sorry to see you go. 582 00:32:45,764 --> 00:32:47,066 [Sister Sophia] Oh, dear God. 583 00:32:47,099 --> 00:32:48,367 [grunting] 584 00:32:48,400 --> 00:32:51,003 [eerie music] 585 00:32:51,037 --> 00:32:54,473 * 586 00:32:54,506 --> 00:32:57,776 [grunting] 587 00:32:57,809 --> 00:33:01,513 * 588 00:33:01,547 --> 00:33:03,749 [Laura] And that was it. 589 00:33:03,782 --> 00:33:05,584 I knew what my calling was. 590 00:33:05,617 --> 00:33:06,618 What's the name of the song? 591 00:33:06,652 --> 00:33:07,619 Ah, perhaps we should have 592 00:33:07,653 --> 00:33:09,421 the choir sing it this Sunday. 593 00:33:09,455 --> 00:33:11,723 Oh, well, to be honest, 594 00:33:11,757 --> 00:33:14,093 it's more like a pop song. 595 00:33:14,126 --> 00:33:17,396 It's one of my little guilty pleasures. 596 00:33:17,429 --> 00:33:19,065 Oh well, if that's all, 597 00:33:19,098 --> 00:33:22,534 I shouldn't feel too guilty about that. 598 00:33:23,835 --> 00:33:26,072 [Zoe] So what am I gonna tell Mom and Dad? 599 00:33:26,105 --> 00:33:29,108 [Jason] Just tell them I volunteered 600 00:33:29,141 --> 00:33:32,378 to stay the weekend to work, you know, 601 00:33:32,411 --> 00:33:35,214 to show my school love and spirit. 602 00:33:35,247 --> 00:33:38,284 [Zoe] Oh, yeah, 'cause they're gonna believe that. 603 00:33:38,317 --> 00:33:40,452 They will if you say it. 604 00:33:40,486 --> 00:33:41,820 I don't know, if they have questions, 605 00:33:41,853 --> 00:33:44,256 just have them call Sister Sophia. 606 00:33:44,290 --> 00:33:45,457 [Zoe] Why? 607 00:33:45,491 --> 00:33:47,293 She fixed it. 608 00:33:47,326 --> 00:33:48,460 Why did she do that? 609 00:33:48,494 --> 00:33:51,497 She thinks I'm cool. 610 00:33:51,530 --> 00:33:53,265 Actually I'm gonna stay the weekend. 611 00:33:53,299 --> 00:33:54,400 Why? 612 00:33:54,433 --> 00:33:56,268 To keep an eye on you. 613 00:33:56,302 --> 00:33:57,736 Zoe. 614 00:33:59,571 --> 00:34:01,373 Zoe, come on. 615 00:34:01,407 --> 00:34:07,279 * 616 00:34:07,313 --> 00:34:09,215 Here, let me help you. 617 00:34:10,849 --> 00:34:12,184 [Jason] Thanks. 618 00:34:14,253 --> 00:34:18,124 [Laura] These flowers are so pretty when they start to bloom. 619 00:34:18,157 --> 00:34:19,225 [Jason] Yeah. 620 00:34:19,258 --> 00:34:22,794 [Laura] So, tell me about your dad. 621 00:34:22,828 --> 00:34:24,496 [Jason] He thinks I'm throwing away my future 622 00:34:24,530 --> 00:34:26,598 because I want to be a musician. 623 00:34:28,300 --> 00:34:30,502 But it's the one thing I'm good at, you know? 624 00:34:30,536 --> 00:34:32,271 I'm never gonna be a straight-A student 625 00:34:32,304 --> 00:34:34,206 like my sister. 626 00:34:34,240 --> 00:34:35,841 I'm just not. 627 00:34:35,874 --> 00:34:37,376 [Laura] Trust me, I know what it's like 628 00:34:37,409 --> 00:34:39,445 being something you're not. 629 00:34:39,478 --> 00:34:42,181 And it really sucks. 630 00:34:43,549 --> 00:34:46,252 [Jason] It does really suck. 631 00:34:46,285 --> 00:34:50,856 [Laura] Wow, it is so hot out here. 632 00:34:50,889 --> 00:34:52,224 Whoo. 633 00:34:52,258 --> 00:34:57,263 * 634 00:35:57,223 --> 00:35:58,957 [clanking] 635 00:35:58,990 --> 00:36:01,460 * 636 00:36:01,493 --> 00:36:02,461 Sister Sophia? 637 00:36:02,494 --> 00:36:04,796 [Laura] Shh. 638 00:36:04,830 --> 00:36:14,573 * 639 00:36:14,606 --> 00:36:15,941 Sister Sophia. 640 00:36:15,974 --> 00:36:17,543 No, please. 641 00:36:17,576 --> 00:36:19,511 It's Sophia. 642 00:36:19,545 --> 00:36:21,347 Just Sophia. 643 00:36:21,380 --> 00:36:23,515 Remember how I said, "It's hard being someone 644 00:36:23,549 --> 00:36:25,517 that you're not." 645 00:36:25,551 --> 00:36:27,453 I can't do it anymore. 646 00:36:27,486 --> 00:36:30,689 Not tonight... 647 00:36:30,722 --> 00:36:33,625 because I didn't choose this. 648 00:36:33,659 --> 00:36:37,696 And I get you, Jason. 649 00:36:37,729 --> 00:36:40,632 Just like I know that you get me. 650 00:36:40,666 --> 00:36:42,768 [unzipping] 651 00:36:42,801 --> 00:36:52,844 * 652 00:36:52,844 --> 00:37:01,853 * 653 00:37:01,887 --> 00:37:03,922 [Jason] No, no, no, no, no, I can't, I can't, I can't. 654 00:37:03,955 --> 00:37:07,293 I can't, I can't. 655 00:37:07,326 --> 00:37:08,760 Jason. 656 00:37:08,794 --> 00:37:10,529 This is wrong, this is wrong. 657 00:37:10,562 --> 00:37:11,663 I can't, I can't. 658 00:37:11,697 --> 00:37:12,964 [Laura] It's okay. 659 00:37:12,998 --> 00:37:14,600 Come here. 660 00:37:14,633 --> 00:37:17,503 * 661 00:37:17,536 --> 00:37:19,371 Please. 662 00:37:19,405 --> 00:37:29,448 * 663 00:37:29,448 --> 00:37:43,395 * 664 00:37:43,429 --> 00:37:46,064 [moaning] 665 00:37:46,097 --> 00:37:49,468 * 666 00:37:49,501 --> 00:37:51,837 [groaning] 667 00:37:51,870 --> 00:37:53,705 * 668 00:37:53,739 --> 00:37:55,907 [Laura] Mm, oh God. 669 00:37:55,941 --> 00:37:58,310 [indistinct chattering] 670 00:38:04,716 --> 00:38:06,284 [cell phone beeping] 671 00:38:07,553 --> 00:38:09,054 [clearing throat] 672 00:38:20,566 --> 00:38:22,734 [Laura] Jason. 673 00:38:24,870 --> 00:38:27,072 [Jason] Hey. 674 00:38:27,105 --> 00:38:29,441 [Laura] Don't look so nervous. 675 00:38:29,475 --> 00:38:30,676 It's okay. 676 00:38:30,709 --> 00:38:32,344 No morning-after regrets, all right? 677 00:38:32,378 --> 00:38:34,346 [Jason] It's not that easy, you're a nun 678 00:38:34,380 --> 00:38:35,414 and my teacher. 679 00:38:35,447 --> 00:38:36,682 [Laura] I told you last night. 680 00:38:36,715 --> 00:38:37,949 I'm different. 681 00:38:37,983 --> 00:38:39,585 I don't belong here. 682 00:38:39,618 --> 00:38:41,553 Just like you. 683 00:38:41,587 --> 00:38:43,121 We're both misunderstood, 684 00:38:43,154 --> 00:38:45,957 which is why we can't say anything to anyone, 685 00:38:45,991 --> 00:38:47,993 especially your sister, 686 00:38:48,026 --> 00:38:51,563 because if she finds out, she'll go running to Daddy. 687 00:38:51,597 --> 00:38:53,632 Am I right? 688 00:38:53,665 --> 00:38:56,768 And then, well... 689 00:38:56,802 --> 00:38:58,336 Yeah. 690 00:38:59,738 --> 00:39:01,707 I should, um, get to breakfast 691 00:39:01,740 --> 00:39:04,142 before it's over. 692 00:39:04,175 --> 00:39:05,511 Yeah. 693 00:39:05,544 --> 00:39:20,158 * 694 00:39:20,191 --> 00:39:23,462 [humming] 695 00:39:23,495 --> 00:39:34,105 * 696 00:39:34,139 --> 00:39:36,742 [sighing] 697 00:39:36,775 --> 00:39:38,977 * 698 00:39:39,010 --> 00:39:40,412 [Laura] What are you doing here? 699 00:39:40,446 --> 00:39:41,847 [Zoe] Uh, looking for my brother. 700 00:39:41,880 --> 00:39:43,014 [Laura] Well, he's not here. 701 00:39:43,048 --> 00:39:44,750 And you shouldn't be either. 702 00:39:44,783 --> 00:39:46,051 Or did you forget about the rules 703 00:39:46,084 --> 00:39:48,119 about coming into the boys dormitory? 704 00:39:48,153 --> 00:39:49,955 No, I was just worried about him. 705 00:39:49,988 --> 00:39:52,791 [Laura] Well, you should go worry somewhere else. 706 00:39:52,824 --> 00:39:54,560 Why are you in his room? 707 00:39:54,593 --> 00:39:56,962 I'm conducting my rounds. 708 00:39:56,995 --> 00:40:00,532 Now, scoot, before I call the Father. 709 00:40:00,566 --> 00:40:07,706 * 710 00:40:07,739 --> 00:40:09,174 [Zoe] Hey! 711 00:40:09,207 --> 00:40:10,676 [Jason] Hey. 712 00:40:10,709 --> 00:40:11,777 [Zoe] Are you okay? 713 00:40:11,810 --> 00:40:13,479 [Jason] Yeah, why? 714 00:40:13,512 --> 00:40:14,980 [Zoe] I didn't see you at breakfast. 715 00:40:15,013 --> 00:40:16,815 [Jason] Oh, I wasn't hungry. 716 00:40:16,848 --> 00:40:18,517 [Zoe] I went to your room. 717 00:40:18,550 --> 00:40:20,085 Sister Sophia was there. 718 00:40:20,118 --> 00:40:21,520 - What? - Yeah, she was, 719 00:40:21,553 --> 00:40:23,655 like, going through your stuff or something. 720 00:40:23,689 --> 00:40:27,693 * 721 00:40:27,726 --> 00:40:29,628 What's going on? 722 00:40:29,661 --> 00:40:30,796 I don't know. 723 00:40:30,829 --> 00:40:33,665 I... I don't know. 724 00:40:33,699 --> 00:40:34,866 Jay. 725 00:40:34,900 --> 00:40:37,703 Nothing's going on, okay? 726 00:40:37,736 --> 00:40:47,779 * 727 00:40:47,779 --> 00:40:53,151 * 728 00:40:53,184 --> 00:40:57,022 [Laura] All right, everyone, that's it for today. 729 00:40:57,055 --> 00:41:00,125 Uh, Zoe, a moment please. 730 00:41:02,227 --> 00:41:04,229 Zoe, I know how important getting into college 731 00:41:04,262 --> 00:41:07,633 is to you, which is why I was disappointed 732 00:41:07,666 --> 00:41:09,501 in your test result. 733 00:41:09,535 --> 00:41:10,636 Are you sure? 734 00:41:10,669 --> 00:41:12,037 I mean, I thought I knew everything. 735 00:41:12,070 --> 00:41:13,972 Trust me, I'm sure. 736 00:41:14,005 --> 00:41:15,541 But don't worry. 737 00:41:15,574 --> 00:41:17,643 I want to give you another chance. 738 00:41:17,676 --> 00:41:21,547 Come by after your last class and you can take it again. 739 00:41:21,580 --> 00:41:22,714 Really? 740 00:41:22,748 --> 00:41:23,982 Really. 741 00:41:24,015 --> 00:41:25,784 Thank you. 742 00:41:25,817 --> 00:41:35,861 * 743 00:41:35,861 --> 00:41:49,140 * 744 00:41:49,174 --> 00:41:50,909 [Chris] So is it just me or does anyone else think. 745 00:41:50,942 --> 00:41:52,744 - Sister Sophia's kind of hot? - Hey, I'm already going to hell 746 00:41:52,778 --> 00:41:54,880 - for what I'm thinking of her. - That ship has long 747 00:41:54,913 --> 00:41:56,147 - sailed, buddy. - What the hell's 748 00:41:56,181 --> 00:41:58,083 - that supposed to mean? - It means you can't 749 00:41:58,116 --> 00:42:00,185 have everything, what do you want, Sara Croft, do you want Sister Sophia? 750 00:42:00,218 --> 00:42:01,687 What else do you want? 751 00:42:01,720 --> 00:42:06,658 * 752 00:42:09,595 --> 00:42:10,596 Sister Sophia? 753 00:42:18,269 --> 00:42:23,274 * 754 00:42:30,849 --> 00:42:33,218 What are you doing? 755 00:42:33,251 --> 00:42:35,621 Zoe. 756 00:42:35,654 --> 00:42:38,023 I would have never pegged you as a cheater. 757 00:42:38,056 --> 00:42:39,725 [Zoe] No, I'm not, I mean... 758 00:42:39,758 --> 00:42:42,761 [Laura] I think we need to go see Sister Rebecca. 759 00:42:42,794 --> 00:42:44,763 Let's go. 760 00:42:44,796 --> 00:42:47,633 * 761 00:42:47,666 --> 00:42:50,201 I caught her looking at the test answers. 762 00:42:50,235 --> 00:42:53,304 Even after I was gonna give her a second chance. 763 00:42:53,338 --> 00:42:55,140 [Sister Rebecca] Zoe, is this true? 764 00:42:55,173 --> 00:42:58,644 Honestly, I didn't mean to. 765 00:42:58,677 --> 00:42:59,611 It was just there and... 766 00:42:59,645 --> 00:43:02,380 [Laura] And the temptation was too great. 767 00:43:02,413 --> 00:43:07,118 Remember, lead us not into temptation, 768 00:43:07,152 --> 00:43:12,691 but deliver us from the evil one. 769 00:43:12,724 --> 00:43:15,761 [Sister Rebecca] Thank you, Sister Sophia. That'll be all. 770 00:43:15,794 --> 00:43:18,096 [Laura] Well, I hope that this prompts immediate suspension, 771 00:43:18,129 --> 00:43:19,097 because quite frankly... 772 00:43:19,130 --> 00:43:21,733 I said, that'll be all. 773 00:43:27,739 --> 00:43:31,109 [Zoe] I am so sorry, Sister Rebecca. 774 00:43:31,142 --> 00:43:34,245 I admit, I did look at the test, 775 00:43:34,279 --> 00:43:36,381 but it was just there. 776 00:43:36,414 --> 00:43:38,383 I couldn't help but see it. 777 00:43:38,416 --> 00:43:41,953 Please, don't let this affect my record. 778 00:43:41,987 --> 00:43:44,990 Zoe, I know how focused and driven you are 779 00:43:45,023 --> 00:43:46,391 on your schooling, 780 00:43:46,424 --> 00:43:48,960 but you must stop and think before you act, 781 00:43:48,994 --> 00:43:50,929 because Sister Sophia is right. 782 00:43:50,962 --> 00:43:52,130 Temptation is everywhere, 783 00:43:52,163 --> 00:43:54,332 and we need the resolve to overcome it. 784 00:43:54,365 --> 00:43:57,068 Now, Sister Sophia may seem strict, 785 00:43:57,102 --> 00:43:59,137 but she is very devout in her ways. 786 00:43:59,170 --> 00:44:00,005 Not really. 787 00:44:00,038 --> 00:44:01,707 Excuse me? 788 00:44:01,740 --> 00:44:05,276 There's just something different about her. 789 00:44:05,310 --> 00:44:07,178 She's not like any of the teachers 790 00:44:07,212 --> 00:44:08,980 I've had at this school. 791 00:44:09,014 --> 00:44:11,349 Well, we're all different, Zoe. 792 00:44:11,382 --> 00:44:13,251 And Sister Sophia is a very well-respected teacher. 793 00:44:13,284 --> 00:44:15,253 [Zoe] She doesn't say the Morning Prayer. 794 00:44:15,286 --> 00:44:17,022 I don't understand. 795 00:44:17,055 --> 00:44:21,292 She asks someone in the class to say it, and she doesn't. 796 00:44:21,326 --> 00:44:24,763 Well, whether we mouth the words or not, 797 00:44:24,796 --> 00:44:27,766 God can still hear us as long as it's spoken in our hearts. 798 00:44:27,799 --> 00:44:30,969 I want you to pray every night for the next three nights, 799 00:44:31,002 --> 00:44:32,971 and ask for forgiveness. 800 00:44:33,004 --> 00:44:34,072 I will. 801 00:44:34,105 --> 00:44:35,206 [Sister Rebecca] Okay. 802 00:44:35,240 --> 00:44:36,775 Thank you, Sister. 803 00:44:36,808 --> 00:44:38,744 Of course. 804 00:44:38,777 --> 00:44:42,714 [soft piano music] 805 00:44:42,748 --> 00:44:50,188 * 806 00:44:50,221 --> 00:44:54,059 [church choir music] 807 00:44:54,092 --> 00:45:04,135 * 808 00:45:04,135 --> 00:45:09,941 * 809 00:45:09,975 --> 00:45:12,944 [sighing] 810 00:45:12,978 --> 00:45:15,246 [approaching footsteps] 811 00:45:15,280 --> 00:45:17,448 [door opening] 812 00:45:17,482 --> 00:45:23,521 * 813 00:45:23,554 --> 00:45:27,225 Forgive me, Father, for I have sinned. 814 00:45:27,258 --> 00:45:29,260 It's been, like, 815 00:45:29,294 --> 00:45:32,097 a year since my last confession. 816 00:45:32,130 --> 00:45:35,333 * 817 00:45:35,366 --> 00:45:40,371 I engaged in fornication... 818 00:45:40,405 --> 00:45:43,408 lust, whatever you wanna call it. 819 00:45:43,441 --> 00:45:48,146 The problem is, I know what I did was wrong, 820 00:45:48,179 --> 00:45:51,482 but I can't stop thinking about it. 821 00:45:51,516 --> 00:45:53,885 It's like a part of me knows 822 00:45:53,919 --> 00:45:57,355 I'm probably going to Hell for it, 823 00:45:57,388 --> 00:46:00,525 and the other part doesn't really care. 824 00:46:02,560 --> 00:46:05,096 Is that bad? 825 00:46:05,130 --> 00:46:06,932 [rustling] 826 00:46:06,965 --> 00:46:09,067 Father? 827 00:46:09,100 --> 00:46:12,804 [new age music] 828 00:46:12,838 --> 00:46:22,881 * 829 00:46:22,881 --> 00:46:28,920 * 830 00:46:28,954 --> 00:46:32,557 [moaning] 831 00:46:32,590 --> 00:46:37,428 * 832 00:46:42,533 --> 00:46:44,569 [Bishop O'Reilly] Well, well, well. 833 00:46:44,602 --> 00:46:49,474 [Sister Rebecca] Bishop O'Reilly, always a pleasure. 834 00:46:49,507 --> 00:46:51,509 It looks so beautiful, Sister. 835 00:46:51,542 --> 00:46:52,944 We've been waiting for you. 836 00:46:53,644 --> 00:46:57,448 [humming] 837 00:47:00,285 --> 00:47:04,589 [Bishop O'Reilly] So how did Sister Sophia fit into your illustrious staff? 838 00:47:04,622 --> 00:47:06,324 Well, I think... 839 00:47:06,357 --> 00:47:08,593 You know I met her while I was on a tour of the north. 840 00:47:08,626 --> 00:47:09,895 Really? 841 00:47:09,928 --> 00:47:11,462 It was about 30 below, 842 00:47:11,496 --> 00:47:13,431 and the school that she was teaching at 843 00:47:13,464 --> 00:47:15,867 had lost the power to its heating. 844 00:47:15,901 --> 00:47:19,070 Sister Sophia had the children huddled in a circle 845 00:47:19,104 --> 00:47:22,373 pretending to be penguins to keep warm. 846 00:47:22,407 --> 00:47:24,609 Really? Hm. 847 00:47:24,642 --> 00:47:26,211 [Bishop O'Reilly] You seem surprised. 848 00:47:26,244 --> 00:47:29,347 It's just, she seems stricter here, 849 00:47:29,380 --> 00:47:31,582 more aloof. 850 00:47:31,616 --> 00:47:35,921 [Bishop O'Reilly] Well, the Sister Sophia I met was truly a ray of sunshine. 851 00:47:35,954 --> 00:47:37,355 Huh. 852 00:47:37,388 --> 00:47:38,957 Bishop, why don't you make yourself 853 00:47:38,990 --> 00:47:40,225 comfortable in the lounge, 854 00:47:40,258 --> 00:47:41,960 and I'll ask her to join us. 855 00:47:41,993 --> 00:47:43,028 Thank you, Sister. 856 00:47:43,061 --> 00:47:44,029 All right. 857 00:47:44,062 --> 00:47:47,665 [suspenseful music] 858 00:47:47,698 --> 00:47:51,069 * 859 00:47:51,102 --> 00:47:52,904 Sister Sophia? 860 00:47:52,938 --> 00:47:59,377 * 861 00:47:59,410 --> 00:48:01,446 Sister Sophia! 862 00:48:03,281 --> 00:48:04,983 Where you off to in such a hurry? 863 00:48:05,016 --> 00:48:05,816 I'm so sorry. 864 00:48:05,850 --> 00:48:07,352 I just got a phone call that my aunt 865 00:48:07,385 --> 00:48:09,220 has taken a turn for the worse. 866 00:48:09,254 --> 00:48:10,488 I'm on my way to hospice. 867 00:48:10,521 --> 00:48:11,589 I'm sorry to hear that. 868 00:48:11,622 --> 00:48:13,224 Is there anything we can do? 869 00:48:13,258 --> 00:48:15,226 No, it's in God's hands. 870 00:48:15,260 --> 00:48:17,462 [Sister Rebecca] Of course... I'm just sorry you'll miss the chance 871 00:48:17,495 --> 00:48:20,031 to visit with Bishop O'Reilly. 872 00:48:20,065 --> 00:48:24,369 Yes, the Bishop, please, send him my regards. 873 00:48:24,402 --> 00:48:28,139 [Sister Rebecca] Oh, I will. 874 00:48:28,173 --> 00:48:30,508 And we'll both say a prayer for your aunt. 875 00:48:30,541 --> 00:48:32,944 Thank you, Sister. 876 00:48:32,978 --> 00:48:35,046 [car starting] 877 00:48:47,292 --> 00:48:50,395 [sighing] 878 00:48:50,428 --> 00:48:54,232 [soft ominous music] 879 00:48:54,265 --> 00:48:59,437 * 880 00:48:59,470 --> 00:49:01,639 [cell phone beeping] 881 00:49:01,672 --> 00:49:09,580 * 882 00:49:09,614 --> 00:49:12,383 [Jason] * We could fall 883 00:49:12,417 --> 00:49:17,255 * Come crashing down. 884 00:49:17,288 --> 00:49:18,489 [Cheryl] Here you go, sweetheart. 885 00:49:18,523 --> 00:49:20,291 [David] Don't forget the tomatoes. 886 00:49:20,325 --> 00:49:22,093 [Cheryl] You nut. 887 00:49:22,127 --> 00:49:24,429 [Jason] So, there's a party at Sara Croft's later. 888 00:49:24,462 --> 00:49:26,764 I was wondering if I could go. 889 00:49:26,797 --> 00:49:29,734 It's probably a better idea if you stay in, do some studying. 890 00:49:29,767 --> 00:49:32,070 Maybe even look at some colleges. 891 00:49:32,103 --> 00:49:33,671 Pass the salt, please. 892 00:49:33,704 --> 00:49:36,307 I already told you, I want to take a year off. 893 00:49:36,341 --> 00:49:38,609 [David] Oh, then maybe you can explain to me 894 00:49:38,643 --> 00:49:40,645 exactly why we've invested all this money 895 00:49:40,678 --> 00:49:43,548 the past 17 years sending you to the finest schools. 896 00:49:43,581 --> 00:49:46,551 [Jason] I didn't ask you to. 897 00:49:46,584 --> 00:49:48,153 You could have sent me to public school. 898 00:49:48,186 --> 00:49:51,056 You did it so you could show off to your friends. 899 00:49:51,089 --> 00:49:55,360 [impersonating parents] "My kids got into Whittendale." 900 00:49:55,393 --> 00:49:56,761 I got in trouble. 901 00:49:56,794 --> 00:49:58,429 Honey. 902 00:49:58,463 --> 00:50:00,098 Sister Sophia caught me looking at test answers. 903 00:50:00,131 --> 00:50:01,632 [Cheryl] Yes, but Sister Rebecca understood. 904 00:50:01,666 --> 00:50:03,501 She didn't mean any harm by it, David. 905 00:50:03,534 --> 00:50:06,037 [Jason] That's because she's part of the good flock. 906 00:50:06,071 --> 00:50:07,438 If I did it, I would have been expelled. 907 00:50:07,472 --> 00:50:08,573 [Zoe] That's not true. 908 00:50:08,606 --> 00:50:09,774 [David] No, Jason's right. 909 00:50:09,807 --> 00:50:13,144 It is absolutely all about track record. 910 00:50:13,178 --> 00:50:15,646 And people will most assuredly lose faith in you 911 00:50:15,680 --> 00:50:19,184 if you continue to make mistakes. 912 00:50:19,217 --> 00:50:22,053 Pass the salad dressing, please. 913 00:50:22,087 --> 00:50:22,987 Thank you. 914 00:50:23,020 --> 00:50:26,824 No one gave you permission to be excused. 915 00:50:26,857 --> 00:50:30,061 [Jason] You can chalk it up on my bad track record. 916 00:50:32,297 --> 00:50:33,831 David. 917 00:50:33,864 --> 00:50:36,234 [Jason] * I'm stuck on the ground. 918 00:50:36,267 --> 00:50:37,535 [Zoe] Wait, Jason. 919 00:50:37,568 --> 00:50:38,836 I'll talk to Dad. 920 00:50:38,869 --> 00:50:40,538 [Jason] What's the point, Zoe? 921 00:50:40,571 --> 00:50:43,241 He's right... why should he have any faith in me? 922 00:50:43,274 --> 00:50:45,676 I'm just a screw-up. 923 00:50:45,710 --> 00:50:48,646 Jason, no, don't! 924 00:50:48,679 --> 00:50:52,317 [suspenseful music] 925 00:50:52,350 --> 00:50:54,219 [door closing] 926 00:50:54,252 --> 00:51:01,126 * 927 00:51:01,159 --> 00:51:04,362 [funky party music] 928 00:51:04,395 --> 00:51:12,537 * 929 00:51:12,570 --> 00:51:13,638 [Sara] Hey. 930 00:51:13,671 --> 00:51:14,605 You bring your guitar? 931 00:51:14,639 --> 00:51:15,540 [Jason] Naw. 932 00:51:15,573 --> 00:51:16,707 That's too bad. 933 00:51:16,741 --> 00:51:18,543 I was hoping you could serenade me. 934 00:51:20,211 --> 00:51:22,547 I'll be back at St. Adeline's, you know. 935 00:51:22,580 --> 00:51:23,848 My dad's working on it right now. 936 00:51:23,881 --> 00:51:27,785 So that bitch Sister Sophia can kiss my ass. 937 00:51:27,818 --> 00:51:31,522 * 938 00:51:31,556 --> 00:51:33,191 Come on. 939 00:51:33,224 --> 00:51:44,169 * 940 00:51:44,202 --> 00:51:47,205 [new age music] 941 00:51:47,238 --> 00:51:59,817 * 942 00:51:59,850 --> 00:52:01,752 Oh, God. 943 00:52:01,786 --> 00:52:03,854 * 944 00:52:03,888 --> 00:52:05,256 I can't. 945 00:52:05,290 --> 00:52:06,657 What? 946 00:52:06,691 --> 00:52:09,294 [Jason] Sorry, I got to go. 947 00:52:09,327 --> 00:52:12,230 * 948 00:52:12,263 --> 00:52:13,798 [Sara] Jason! 949 00:52:13,831 --> 00:52:16,934 * 950 00:52:16,967 --> 00:52:18,903 Wait, Jason! 951 00:52:18,936 --> 00:52:29,180 * 952 00:52:29,180 --> 00:52:38,456 * 953 00:52:38,489 --> 00:52:41,326 [car rolling up] 954 00:52:41,359 --> 00:52:43,628 [police siren] 955 00:52:43,661 --> 00:52:46,163 [cop] Hey, you! 956 00:52:49,500 --> 00:52:52,603 You got some ID for that? 957 00:52:52,637 --> 00:52:53,938 I'll take that as a no. 958 00:52:53,971 --> 00:52:55,440 Keep your hands where I can see 'em, 959 00:52:55,473 --> 00:52:57,275 step forward, please. 960 00:53:02,580 --> 00:53:04,815 Stop. 961 00:53:04,849 --> 00:53:06,251 Got anything in your pockets? 962 00:53:06,284 --> 00:53:09,720 [Laura] I am so, so sorry, Officer. 963 00:53:09,754 --> 00:53:10,955 This is all my fault. 964 00:53:10,988 --> 00:53:13,624 I was left in charge of watching him. 965 00:53:13,658 --> 00:53:16,694 He has a medical condition. 966 00:53:16,727 --> 00:53:18,529 He's making such great strides. 967 00:53:18,563 --> 00:53:21,999 God willing, and with the good faith of people like yourself, 968 00:53:22,032 --> 00:53:24,502 we'll get him back on the right path. 969 00:53:24,535 --> 00:53:27,872 He just needs a chance, please. 970 00:53:29,507 --> 00:53:30,741 All right, Sister. 971 00:53:30,775 --> 00:53:32,543 You just make sure you get him home safe. 972 00:53:32,577 --> 00:53:35,846 And you, hey, that beer, it stays here. 973 00:53:35,880 --> 00:53:39,350 [Laura] God bless you, Officer. 974 00:53:39,384 --> 00:53:41,286 [cop] Good luck. 975 00:53:41,319 --> 00:53:42,587 Hey, I can't go home like this. 976 00:53:42,620 --> 00:53:43,654 I promised my dad I wouldn't drink 977 00:53:43,688 --> 00:53:44,689 after the accident. 978 00:53:44,722 --> 00:53:45,990 Then let's get you sober. 979 00:53:48,025 --> 00:53:50,628 [Cheryl] I've been thinking. 980 00:53:50,661 --> 00:53:54,732 Would it be such a bad thing if Jason took a year off? 981 00:53:54,765 --> 00:53:57,568 Gosh, he's struggling. 982 00:53:57,602 --> 00:53:59,870 Which is why a structured environment like college 983 00:53:59,904 --> 00:54:02,340 would be good for him. 984 00:54:02,373 --> 00:54:05,710 Yeah, for some, 985 00:54:05,743 --> 00:54:07,312 like you. 986 00:54:07,345 --> 00:54:08,813 Maybe not for him. 987 00:54:08,846 --> 00:54:10,515 David, he's so lost. 988 00:54:10,548 --> 00:54:12,617 I mean, the boy we raised wouldn't get in a car 989 00:54:12,650 --> 00:54:13,618 and drive drunk. 990 00:54:13,651 --> 00:54:15,386 So what's happened? 991 00:54:15,420 --> 00:54:17,322 Where did we go wrong? 992 00:54:23,428 --> 00:54:25,396 [David] I'm gonna go look for him. 993 00:54:25,430 --> 00:54:28,366 [dramatic music] 994 00:54:28,399 --> 00:54:30,935 * 995 00:54:32,703 --> 00:54:34,872 [Laura] So, what happened tonight? 996 00:54:34,905 --> 00:54:38,309 Nothing, just my dad. 997 00:54:38,343 --> 00:54:41,446 It was a good thing I was looking out for you. 998 00:54:41,479 --> 00:54:45,616 Can you get this, please? 999 00:54:45,650 --> 00:54:47,918 I get your frustration, Jason. 1000 00:54:47,952 --> 00:54:50,888 My father never really understood me either. 1001 00:54:50,921 --> 00:54:54,425 Thought I was a blight on the family name. 1002 00:54:56,961 --> 00:54:58,629 But that's okay. 1003 00:54:58,663 --> 00:55:01,532 We don't need them anymore, 1004 00:55:01,566 --> 00:55:03,768 because we have each other. 1005 00:55:05,970 --> 00:55:08,539 You were following me. 1006 00:55:08,573 --> 00:55:11,376 I had a premonition that you might need my help. 1007 00:55:11,409 --> 00:55:14,545 - Listen, Sister Sophia... - It's Sophia. 1008 00:55:14,579 --> 00:55:17,615 [Jason] Sophia, what we're doing is wrong. 1009 00:55:17,648 --> 00:55:22,420 No, it's not. 1010 00:55:22,453 --> 00:55:24,455 I have money. 1011 00:55:24,489 --> 00:55:26,491 I have lots of money. 1012 00:55:26,524 --> 00:55:29,760 And I can give you everything that you need. 1013 00:55:29,794 --> 00:55:31,496 I'll take you away. 1014 00:55:31,529 --> 00:55:33,564 I'll take you to Paris. 1015 00:55:33,598 --> 00:55:35,099 I can be your muse. 1016 00:55:35,132 --> 00:55:37,902 You can write beautiful love songs about me. 1017 00:55:37,935 --> 00:55:40,771 And then no one can keep us apart anymore. 1018 00:55:40,805 --> 00:55:43,107 No, I can't do this. 1019 00:55:43,140 --> 00:55:45,443 I'm not going anywhere with you. 1020 00:55:45,476 --> 00:55:46,477 This is sick. 1021 00:55:46,511 --> 00:55:48,813 [Laura] Jason, don't say that. 1022 00:55:48,846 --> 00:55:50,481 I want to be left alone. 1023 00:55:50,515 --> 00:55:51,682 This was a big mistake, 1024 00:55:51,716 --> 00:55:53,784 and it's over, okay? 1025 00:55:53,818 --> 00:55:55,586 Is it her? 1026 00:55:55,620 --> 00:56:00,725 Is it that tramp that you went to go see tonight? 1027 00:56:00,758 --> 00:56:01,959 Jason, you've been drinking! 1028 00:56:01,992 --> 00:56:03,027 [Jason] I don't care! 1029 00:56:03,060 --> 00:56:05,930 Jason, please don't leave me! 1030 00:56:05,963 --> 00:56:08,699 Please, Jason! 1031 00:56:08,733 --> 00:56:12,537 [eerie, dramatic music] 1032 00:56:12,570 --> 00:56:14,605 [screaming] 1033 00:56:14,639 --> 00:56:20,745 * 1034 00:56:20,778 --> 00:56:23,380 [crying] 1035 00:56:30,921 --> 00:56:34,892 [tranquil music] 1036 00:56:34,925 --> 00:56:37,194 [cell phone ringing] 1037 00:56:37,227 --> 00:56:38,028 Where are you? 1038 00:56:38,062 --> 00:56:41,499 Hey, I'm on Riverside. 1039 00:56:41,532 --> 00:56:43,468 Look, do you think you can come pick me up? 1040 00:56:43,501 --> 00:56:45,069 Just don't say anything to Mom and Dad, please. 1041 00:56:45,102 --> 00:56:48,005 I can't, Dad took the car. 1042 00:56:48,038 --> 00:56:50,007 He's out looking for you. 1043 00:56:50,040 --> 00:57:00,084 * 1044 00:57:00,084 --> 00:57:12,563 * 1045 00:57:16,567 --> 00:57:18,669 [David] Hey. 1046 00:57:18,703 --> 00:57:20,070 Hey. 1047 00:57:22,873 --> 00:57:25,442 What the heck are ya doing out here? 1048 00:57:26,243 --> 00:57:27,678 Was out with a couple of the guys 1049 00:57:27,712 --> 00:57:30,047 and just wanted to be alone 1050 00:57:30,080 --> 00:57:31,916 to think, you know. 1051 00:57:33,017 --> 00:57:38,989 Okay, well, I can appreciate that. 1052 00:57:39,023 --> 00:57:41,992 I've been doing some thinking myself. 1053 00:57:42,026 --> 00:57:45,062 And I've decided... 1054 00:57:45,095 --> 00:57:48,699 * 1055 00:57:48,733 --> 00:57:50,535 You're right, 1056 00:57:50,568 --> 00:57:53,170 I've been pushing you in a direction 1057 00:57:53,203 --> 00:57:55,540 probably better suited for me than for you. 1058 00:57:55,573 --> 00:57:59,844 And I'm sorry. 1059 00:57:59,877 --> 00:58:02,613 [guitar music] 1060 00:58:02,647 --> 00:58:06,851 What do you say we figure out a plan, 1061 00:58:06,884 --> 00:58:10,287 one that you're happy with and one that I can live with 1062 00:58:10,320 --> 00:58:12,523 knowing that you're gonna be okay. 1063 00:58:15,292 --> 00:58:17,194 Okay. 1064 00:58:17,227 --> 00:58:19,129 Good. 1065 00:58:19,163 --> 00:58:20,798 * 1066 00:58:20,831 --> 00:58:23,300 Just for the record, 1067 00:58:23,333 --> 00:58:27,872 I haven't lost faith in you... 1068 00:58:27,905 --> 00:58:29,506 and I never will. 1069 00:58:30,941 --> 00:58:32,877 Thanks, Dad. 1070 00:58:32,910 --> 00:58:38,048 * 1071 00:58:38,082 --> 00:58:39,884 [door closing] 1072 00:58:39,917 --> 00:58:47,191 * 1073 00:58:47,224 --> 00:58:50,961 [David] Well, why don't you head on up to bed 1074 00:58:50,995 --> 00:58:53,130 and get some rest. 1075 00:58:53,163 --> 00:59:01,271 * 1076 00:59:02,106 --> 00:59:03,307 [door closing] 1077 00:59:03,340 --> 00:59:04,709 [Cheryl] Come on, pick it up, sweetie. 1078 00:59:04,742 --> 00:59:05,943 We are late. 1079 00:59:05,976 --> 00:59:08,545 Come on, you can do it. 1080 00:59:11,682 --> 00:59:15,319 [eerie music] 1081 00:59:15,352 --> 00:59:26,697 * 1082 00:59:26,731 --> 00:59:28,032 Come on, Zoe. 1083 00:59:28,065 --> 00:59:30,668 I don't want to be late getting you back to school. Let's go. 1084 00:59:30,701 --> 00:59:32,670 * 1085 00:59:32,703 --> 00:59:36,607 [Father Macey] Resist the Devil, and he will flee from you. 1086 00:59:36,641 --> 00:59:38,175 Draw near to God, 1087 00:59:38,208 --> 00:59:40,778 and God will draw near to you. 1088 00:59:40,811 --> 00:59:45,883 Cleanse your hands, purify your hearts, 1089 00:59:45,916 --> 00:59:47,952 you of two minds. 1090 00:59:47,985 --> 00:59:54,291 Begin to lament, to mourn, to weep. 1091 00:59:54,324 --> 00:59:58,162 Let your laughter be turned into mourning, 1092 00:59:58,195 --> 01:00:01,866 your joy into dejection. 1093 01:00:01,899 --> 01:00:04,401 Humble yourself before the Lord, 1094 01:00:04,434 --> 01:00:09,406 and He will exalt you to the highest mountain. 1095 01:00:09,439 --> 01:00:14,745 It is only when we stop listening that we go astray. 1096 01:00:14,779 --> 01:00:24,822 * 1097 01:00:24,822 --> 01:00:34,832 * 1098 01:00:48,412 --> 01:00:50,147 [sighing] 1099 01:00:50,180 --> 01:00:53,684 [dramatic music] 1100 01:00:53,718 --> 01:00:55,385 Sister Sophia, hey, hey, 1101 01:00:55,419 --> 01:00:57,755 Sister Sophia, what did you...? 1102 01:00:57,788 --> 01:00:58,255 What did you...? 1103 01:00:58,288 --> 01:00:59,156 Hey, hey, wake up. 1104 01:00:59,189 --> 01:01:00,157 Wake up, wake up. 1105 01:01:00,190 --> 01:01:01,191 Hey, come on. 1106 01:01:01,225 --> 01:01:03,027 Oh, my God. 1107 01:01:03,060 --> 01:01:04,862 Hey, hey, come here. 1108 01:01:04,895 --> 01:01:05,963 Come, come here. 1109 01:01:05,996 --> 01:01:07,965 Come here. 1110 01:01:07,998 --> 01:01:11,168 * 1111 01:01:11,201 --> 01:01:13,437 Okay, okay. 1112 01:01:13,470 --> 01:01:19,777 * 1113 01:01:19,810 --> 01:01:22,913 Whoa, whoa, whoa. 1114 01:01:22,947 --> 01:01:25,916 I knew you would try to save me. 1115 01:01:25,950 --> 01:01:28,052 You do love me. 1116 01:01:28,085 --> 01:01:29,453 You were faking that? 1117 01:01:29,486 --> 01:01:31,789 After all the horrible things you said, 1118 01:01:31,822 --> 01:01:34,725 I almost thought about really killing myself. 1119 01:01:34,759 --> 01:01:36,894 But I know that you didn't mean it. 1120 01:01:36,927 --> 01:01:40,731 Okay, I'm gonna report you to Father Macey. 1121 01:01:40,765 --> 01:01:42,332 Do it. 1122 01:01:42,366 --> 01:01:45,335 Oh, the scandal, Jason. 1123 01:01:45,369 --> 01:01:47,104 You would forever be remembered 1124 01:01:47,137 --> 01:01:50,274 as the boy who slept with the nun. 1125 01:01:50,307 --> 01:01:51,942 Somehow I doubt that would go over well 1126 01:01:51,976 --> 01:01:56,446 with your father's friends and colleagues. 1127 01:01:56,480 --> 01:01:59,784 [moaning] 1128 01:01:59,817 --> 01:02:01,485 See you in class. 1129 01:02:05,856 --> 01:02:07,357 Be a good boy. 1130 01:02:07,391 --> 01:02:17,935 * 1131 01:02:17,968 --> 01:02:20,404 [cell phone ringing] 1132 01:02:21,872 --> 01:02:22,940 What? 1133 01:02:22,973 --> 01:02:24,842 [Zoe] It was Sister Sophia's car. 1134 01:02:24,875 --> 01:02:26,243 What? 1135 01:02:26,276 --> 01:02:27,778 [Zoe] The car I saw this morning, remember? 1136 01:02:27,812 --> 01:02:29,379 The car that was parked down the street. 1137 01:02:29,413 --> 01:02:31,015 [Jason] No, it wasn't, just leave it alone. 1138 01:02:31,048 --> 01:02:32,482 [Zoe] I just checked the license plate. 1139 01:02:32,516 --> 01:02:34,384 Are you trying to protect her or something? 1140 01:02:34,418 --> 01:02:37,087 No, I'm not trying to protect... 1141 01:02:37,121 --> 01:02:38,956 Just stop asking stupid questions. 1142 01:02:38,989 --> 01:02:40,324 It wasn't her car, okay? 1143 01:02:40,357 --> 01:02:41,792 No, I'm not gonna stop. 1144 01:02:41,826 --> 01:02:43,794 I know when you're hiding something. 1145 01:02:43,828 --> 01:02:47,497 Zoe, okay, okay, look, you just gotta trust me. 1146 01:02:47,531 --> 01:02:49,433 It's not what you think. 1147 01:02:49,466 --> 01:02:50,835 I'm dealing with a situation, 1148 01:02:50,868 --> 01:02:52,269 and I just need to figure it out. 1149 01:02:52,302 --> 01:02:54,138 Just don't tell anybody about this, 1150 01:02:54,171 --> 01:02:57,107 especially not Mom and Dad, okay? 1151 01:02:57,141 --> 01:03:03,047 Zoe, if you love me, you will keep your mouth shut, okay? 1152 01:03:03,080 --> 01:03:03,914 Okay. 1153 01:03:03,948 --> 01:03:04,949 [Jason] Good. 1154 01:03:04,982 --> 01:03:06,150 I'll see you later. 1155 01:03:06,183 --> 01:03:09,119 [eerie music] 1156 01:03:13,123 --> 01:03:14,524 [bells ringing] 1157 01:03:14,558 --> 01:03:15,993 [Laura] Good morning, class. 1158 01:03:16,026 --> 01:03:17,527 [everyone] Good morning. 1159 01:03:17,561 --> 01:03:20,364 [Laura] Who would like to start the Morning Prayer? 1160 01:03:23,600 --> 01:03:28,238 Jason, why don't you lead us? 1161 01:03:33,878 --> 01:03:36,146 [Jason] Give me, O Lord, I pray Thee... 1162 01:03:36,180 --> 01:03:40,050 [everyone] Firm faith, unwavering hope, perfect charity. 1163 01:03:40,084 --> 01:03:43,988 Pour into my heart the spirit of wisdom and understanding, 1164 01:03:44,021 --> 01:03:46,957 the spirit of counsel and spiritual strength, 1165 01:03:46,991 --> 01:03:50,127 the spirit of knowledge and true godliness. 1166 01:03:50,160 --> 01:03:52,462 [Sister Rebecca] Beautifully recited this morning. 1167 01:03:52,496 --> 01:03:54,298 [Laura] Sister Rebecca. 1168 01:03:54,331 --> 01:03:55,933 What do we owe the visit? 1169 01:03:55,966 --> 01:03:59,103 Sara will be rejoining the class. 1170 01:03:59,136 --> 01:04:02,439 [ominous music] 1171 01:04:02,472 --> 01:04:12,883 * 1172 01:04:12,917 --> 01:04:16,954 [Laura] Sister, how could she be allowed back? 1173 01:04:16,987 --> 01:04:19,589 The decision of expulsion is up to the board. 1174 01:04:19,623 --> 01:04:21,325 And in this case they felt she had never been 1175 01:04:21,358 --> 01:04:22,893 in any serious trouble before. 1176 01:04:22,927 --> 01:04:25,229 [Laura] That is ridiculous. 1177 01:04:25,262 --> 01:04:26,630 I thought you taught values here. 1178 01:04:26,663 --> 01:04:28,966 We do, but Sara's parents 1179 01:04:28,999 --> 01:04:31,268 happen to be generous donors to the school. 1180 01:04:31,301 --> 01:04:33,237 The board will not ignore that fact. 1181 01:04:33,270 --> 01:04:34,939 And Sister Sophia, 1182 01:04:34,972 --> 01:04:38,108 if we expect our students to recite prayer, 1183 01:04:38,142 --> 01:04:39,977 then we should, too. 1184 01:04:40,010 --> 01:04:42,079 * 1185 01:04:42,112 --> 01:04:43,948 [school bell ringing] 1186 01:04:43,981 --> 01:04:46,550 So, where'd you run off to Saturday night? 1187 01:04:46,583 --> 01:04:49,586 We were just starting to have some fun. 1188 01:04:49,619 --> 01:04:54,591 [Laura] Jason, please stay. 1189 01:04:54,624 --> 01:04:56,293 Later. 1190 01:05:08,672 --> 01:05:12,076 [Laura] It is impossible to run away from this, 1191 01:05:12,109 --> 01:05:13,677 from us. 1192 01:05:13,710 --> 01:05:18,015 * 1193 01:05:18,048 --> 01:05:20,150 I don't want you talking to that girl. 1194 01:05:20,184 --> 01:05:22,152 [Jason] You can't tell me what to do. 1195 01:05:22,186 --> 01:05:23,253 Sara's my friend. 1196 01:05:23,287 --> 01:05:25,489 Your friend? 1197 01:05:25,522 --> 01:05:26,490 What kind of friend? 1198 01:05:26,523 --> 01:05:27,557 None of your business. 1199 01:05:27,591 --> 01:05:30,427 [Laura] It is my business. 1200 01:05:30,460 --> 01:05:32,997 You are my business. 1201 01:05:33,030 --> 01:05:34,698 I'm not anymore. 1202 01:05:34,731 --> 01:05:41,138 * 1203 01:05:41,171 --> 01:05:42,239 Bye. 1204 01:05:42,272 --> 01:05:43,407 Hey. 1205 01:05:45,475 --> 01:05:48,078 Hey, I'm sorry about the other night. 1206 01:05:48,112 --> 01:05:50,347 I was just nervous. 1207 01:05:50,380 --> 01:05:54,184 Can we maybe try again sometime? 1208 01:05:54,218 --> 01:05:55,619 [Sara] Sure. 1209 01:05:55,652 --> 01:05:59,056 We'll just have to find a way to get you to relax. 1210 01:05:59,089 --> 01:06:02,392 I know, why don't you play your guitar for me later? 1211 01:06:02,426 --> 01:06:04,094 Okay. 1212 01:06:04,128 --> 01:06:05,962 [Sara] I'll meet you in the common room. 1213 01:06:09,766 --> 01:06:12,269 [laughing] 1214 01:06:12,302 --> 01:06:15,272 - I know. - Told you! 1215 01:06:15,305 --> 01:06:18,642 [Jason] * Traveled miles, followed heart * 1216 01:06:18,675 --> 01:06:21,645 * Lost my way, found my start * 1217 01:06:21,678 --> 01:06:25,015 * Given up, knowing now * 1218 01:06:25,049 --> 01:06:28,018 * My whole family doesn't get me now * 1219 01:06:28,052 --> 01:06:29,653 * 1220 01:06:29,686 --> 01:06:36,493 * All I am is a fire 1221 01:06:36,526 --> 01:06:43,333 * I am here to inspire 1222 01:06:43,367 --> 01:06:49,139 * All I am is a fire 1223 01:06:49,173 --> 01:06:51,808 [yelling] 1224 01:06:51,841 --> 01:06:55,512 [intense music] 1225 01:06:55,545 --> 01:06:58,115 [soft guitar music] 1226 01:06:58,148 --> 01:07:01,051 * 1227 01:07:01,085 --> 01:07:03,153 * What is faith? 1228 01:07:03,187 --> 01:07:04,821 * What is grace? 1229 01:07:04,854 --> 01:07:07,391 [intense music] 1230 01:07:07,424 --> 01:07:11,761 * 1231 01:07:11,795 --> 01:07:16,333 * Ohhh 1232 01:07:16,366 --> 01:07:18,802 [applause] 1233 01:07:18,835 --> 01:07:22,239 [intense music] 1234 01:07:22,272 --> 01:07:31,148 * 1235 01:07:31,181 --> 01:07:34,618 [water running] 1236 01:07:40,657 --> 01:07:46,130 * 1237 01:07:46,163 --> 01:07:47,297 What the hell? 1238 01:07:47,331 --> 01:07:50,700 [screaming] 1239 01:07:50,734 --> 01:08:00,310 * 1240 01:08:00,344 --> 01:08:04,314 Soap can be so slippery. 1241 01:08:04,348 --> 01:08:14,391 * 1242 01:08:14,391 --> 01:08:24,401 * 1243 01:08:32,242 --> 01:08:33,410 [Zoe] Oh, my God! 1244 01:08:33,443 --> 01:08:35,245 Help, help, someone help! 1245 01:08:43,520 --> 01:08:44,788 Sister Rebecca said she just slipped 1246 01:08:44,821 --> 01:08:46,490 and hit her head on the tile. 1247 01:08:46,523 --> 01:08:48,425 I mean, I've showered hundreds of times in there. 1248 01:08:48,458 --> 01:08:51,361 I just... I can't believe it. 1249 01:08:51,395 --> 01:08:52,562 Neither can I. 1250 01:08:52,596 --> 01:08:56,233 [tranquil music] 1251 01:08:56,266 --> 01:09:03,440 * 1252 01:09:03,473 --> 01:09:07,411 [church choir music] 1253 01:09:07,444 --> 01:09:17,487 * 1254 01:09:17,487 --> 01:09:27,597 * 1255 01:09:27,631 --> 01:09:33,537 [Laura] Jason, have you said your prayers for Sara? 1256 01:09:33,570 --> 01:09:36,773 Please tell me that you had nothing to do with this. 1257 01:09:36,806 --> 01:09:39,343 The police said it was an accident. 1258 01:09:39,376 --> 01:09:42,212 And before you go around making horrible accusations, 1259 01:09:42,246 --> 01:09:44,948 I suggest you take a hard look in the mirror. 1260 01:09:44,981 --> 01:09:46,483 You're the one who's been committing 1261 01:09:46,516 --> 01:09:48,318 all the mortal sins around here. 1262 01:09:48,352 --> 01:09:49,453 Me? 1263 01:09:49,486 --> 01:09:52,389 What about you? 1264 01:09:52,422 --> 01:09:54,491 Let me show you something. 1265 01:09:54,524 --> 01:09:58,295 * 1266 01:09:58,328 --> 01:10:00,697 Looks like you're enjoying yourself. 1267 01:10:00,730 --> 01:10:02,366 [Jason] Whoa, whoa, you recorded us? 1268 01:10:02,399 --> 01:10:04,634 I like watching you, what can I say... here, listen. 1269 01:10:04,668 --> 01:10:06,570 [Jason] No, no, no, you have to erase that. 1270 01:10:06,603 --> 01:10:09,673 Maybe I'll put it online, or maybe I won't, 1271 01:10:09,706 --> 01:10:12,242 if you act nice. 1272 01:10:12,276 --> 01:10:14,344 * 1273 01:10:14,378 --> 01:10:16,546 It would ruin you, too. 1274 01:10:16,580 --> 01:10:19,649 I'm already ruined, 1275 01:10:19,683 --> 01:10:22,686 and I don't care. 1276 01:10:22,719 --> 01:10:25,789 Jason, I don't want to quarrel. 1277 01:10:25,822 --> 01:10:28,425 I just want to get out of here, 1278 01:10:28,458 --> 01:10:31,328 and I want you to come with me. 1279 01:10:31,361 --> 01:10:32,896 Please. 1280 01:10:32,929 --> 01:10:35,699 I can't wait much longer. 1281 01:10:35,732 --> 01:10:40,737 [ominous music] 1282 01:10:41,070 --> 01:10:42,939 [Zoe] It's just crazy, I mean, I was talking to her, 1283 01:10:42,972 --> 01:10:46,743 like, an hour before, and then I just find her in the shower. 1284 01:10:46,776 --> 01:10:48,612 Come on, come on. 1285 01:10:48,645 --> 01:10:49,579 You've been through a lot. 1286 01:10:49,613 --> 01:10:50,847 Let's get you guys home. 1287 01:11:00,457 --> 01:11:03,059 [eerie music] 1288 01:11:03,092 --> 01:11:13,337 * 1289 01:11:13,337 --> 01:11:18,908 * 1290 01:11:18,942 --> 01:11:21,378 This has been a week of great sorrow. 1291 01:11:21,411 --> 01:11:23,513 Yes, it has. 1292 01:11:23,547 --> 01:11:25,449 Even more so for me. 1293 01:11:25,482 --> 01:11:27,784 What do you mean? 1294 01:11:27,817 --> 01:11:31,087 My Aunt Francis passed away this morning. 1295 01:11:31,120 --> 01:11:34,824 * 1296 01:11:34,858 --> 01:11:36,660 Lord, have mercy. 1297 01:11:36,693 --> 01:11:39,095 I am so sorry. 1298 01:11:39,128 --> 01:11:41,498 I'd like to go to her funeral, 1299 01:11:41,531 --> 01:11:43,032 if that's okay with you. 1300 01:11:43,066 --> 01:11:44,601 Of course. 1301 01:11:44,634 --> 01:11:45,702 You have my blessing. 1302 01:11:45,735 --> 01:11:47,637 Thank you, Sister. 1303 01:11:47,671 --> 01:11:51,541 * 1304 01:11:51,575 --> 01:11:55,679 [ambient music] 1305 01:11:55,712 --> 01:11:57,013 [David] So this is nice, huh? 1306 01:11:57,046 --> 01:11:58,482 [Morgan] Mr. Brady, 1307 01:11:58,515 --> 01:12:00,016 what a pleasure to have you and your family 1308 01:12:00,049 --> 01:12:01,751 dining with us this evening. 1309 01:12:01,785 --> 01:12:03,620 Let me bring you out something special 1310 01:12:03,653 --> 01:12:04,588 to get you started with. 1311 01:12:04,621 --> 01:12:05,855 Thank you, Morgan. 1312 01:12:07,757 --> 01:12:10,594 So, how are you two holding up? 1313 01:12:10,627 --> 01:12:12,562 Okay, I guess. 1314 01:12:12,596 --> 01:12:14,431 [Cheryl] I can't imagine how that poor girl's family 1315 01:12:14,464 --> 01:12:17,534 is doing right now. 1316 01:12:17,567 --> 01:12:19,068 [Morgan] Evening... may I help you? 1317 01:12:19,102 --> 01:12:20,570 [Laura] Table for one. 1318 01:12:20,604 --> 01:12:21,438 [Morgan] Certainly. 1319 01:12:21,471 --> 01:12:23,707 Right this way. 1320 01:12:23,740 --> 01:12:26,843 [David] How about you, son, you all right? 1321 01:12:26,876 --> 01:12:28,645 Hello, Jason? 1322 01:12:28,678 --> 01:12:29,746 Yeah? 1323 01:12:29,779 --> 01:12:32,549 Yeah, I'm okay, I guess. 1324 01:12:32,582 --> 01:12:35,519 * 1325 01:12:35,552 --> 01:12:37,721 I do not believe this. 1326 01:12:37,754 --> 01:12:40,490 [Cheryl] What, sweetheart? 1327 01:12:40,524 --> 01:12:43,560 [Laura] I don't wanna bother you all, but I'm Sister Sophia. 1328 01:12:43,593 --> 01:12:45,862 I'm Zoe and Jason's homeroom teacher. 1329 01:12:45,895 --> 01:12:47,564 [Cheryl] Oh, of course. 1330 01:12:47,597 --> 01:12:49,065 What a pleasure to meet you. 1331 01:12:49,098 --> 01:12:50,867 [Laura] It's a pleasure to meet you as well. 1332 01:12:50,900 --> 01:12:52,869 Oh, Mr. Brady, you have quite the reputation 1333 01:12:52,902 --> 01:12:54,471 as a chiropractor. 1334 01:12:54,504 --> 01:12:56,105 [David] You've done your homework. 1335 01:12:56,139 --> 01:12:58,775 You must be quite pleased with your new position at the school. 1336 01:12:58,808 --> 01:13:00,444 I am pleased. 1337 01:13:00,477 --> 01:13:02,979 Although this week has proven to be quite challenging. 1338 01:13:03,012 --> 01:13:04,414 [Cheryl] Oh, of course. 1339 01:13:04,448 --> 01:13:06,616 It's just horrible what happened. 1340 01:13:06,650 --> 01:13:08,918 Indeed. 1341 01:13:08,952 --> 01:13:10,754 Well, I should get back to my table. 1342 01:13:10,787 --> 01:13:12,155 It was good seeing you. 1343 01:13:12,188 --> 01:13:14,157 I hope that you two find some comfort this weekend. 1344 01:13:14,190 --> 01:13:17,761 [David] Pardon me, are you dining alone this evening? 1345 01:13:17,794 --> 01:13:19,763 [Laura] Well, yes. 1346 01:13:19,796 --> 01:13:22,165 I just came from my aunt's funeral. 1347 01:13:22,198 --> 01:13:24,133 She passed away earlier this week. 1348 01:13:24,167 --> 01:13:26,803 [Cheryl] Oh, Sister, we're so sorry to hear that. 1349 01:13:26,836 --> 01:13:28,672 Well, we can't let you dine alone. 1350 01:13:28,705 --> 01:13:30,173 Please, you should join us. 1351 01:13:30,206 --> 01:13:31,608 [Jason] I don't think that's a good idea. 1352 01:13:31,641 --> 01:13:32,876 Jason. 1353 01:13:32,909 --> 01:13:34,844 No, it's, it's a family dinner. 1354 01:13:34,878 --> 01:13:35,945 You understand. 1355 01:13:35,979 --> 01:13:37,514 Its, it's a family thing. 1356 01:13:37,547 --> 01:13:38,882 Son, don't be rude. 1357 01:13:38,915 --> 01:13:42,652 [Laura] I don't wanna intrude on family dinner. 1358 01:13:42,686 --> 01:13:46,055 [David] Please, we will not take no for an answer. 1359 01:13:46,089 --> 01:13:48,525 [Laura] In that case, thank you. 1360 01:13:48,558 --> 01:13:50,927 [David] Morgan, can we get another setting here, please? 1361 01:13:50,960 --> 01:13:53,062 [Morgan] Oh, of course. 1362 01:13:53,096 --> 01:13:54,197 * 1363 01:13:54,230 --> 01:13:55,799 There you are. 1364 01:13:55,832 --> 01:13:57,534 [Laura] That's very kind of you. 1365 01:13:57,567 --> 01:13:59,135 [David] Of course. 1366 01:13:59,168 --> 01:14:04,107 * 1367 01:14:04,140 --> 01:14:06,810 [Laura] In case someone calls me. 1368 01:14:06,843 --> 01:14:08,612 [Cheryl] So where did you teach before St. Adeline? 1369 01:14:08,645 --> 01:14:09,913 [Laura] I was at a school in Missoula. 1370 01:14:09,946 --> 01:14:10,947 [David] Montana? 1371 01:14:10,980 --> 01:14:11,815 Is that where you're from? 1372 01:14:11,848 --> 01:14:13,216 Born and raised. 1373 01:14:13,249 --> 01:14:15,952 I thought you were born in Billings. 1374 01:14:15,985 --> 01:14:17,987 Well, yes, technically. 1375 01:14:18,021 --> 01:14:21,057 But Billings is right next to Missoula, so... 1376 01:14:21,090 --> 01:14:23,126 [Cheryl] So how do you like Los Angeles? 1377 01:14:23,159 --> 01:14:24,794 [Laura] It's different. 1378 01:14:24,828 --> 01:14:25,829 Warmer. 1379 01:14:25,862 --> 01:14:27,030 [David] That's for sure. 1380 01:14:27,063 --> 01:14:28,632 [Laura] But I especially like the people. 1381 01:14:28,665 --> 01:14:31,635 They're warmer, too. 1382 01:14:31,668 --> 01:14:33,169 [clearing throat] 1383 01:14:33,202 --> 01:14:36,640 [Cheryl] Well, I suppose that depends on where you go. 1384 01:14:36,673 --> 01:14:40,043 [Zoe] Missoula is not next to Billings. 1385 01:14:40,076 --> 01:14:43,112 It's over 300 miles away. 1386 01:14:44,247 --> 01:14:47,016 In a state as big as Montana, 1387 01:14:47,050 --> 01:14:51,721 300 miles away is right next door. 1388 01:14:51,755 --> 01:14:55,024 [laughing] 1389 01:14:56,760 --> 01:14:58,127 [Jason] Can we talk about something else? 1390 01:14:58,161 --> 01:14:59,262 [Morgan] Here we are. 1391 01:14:59,295 --> 01:15:00,930 - Oh, look at this. - Enjoy. 1392 01:15:00,964 --> 01:15:02,131 [David] Oh, wow, that looks fantastic. 1393 01:15:02,165 --> 01:15:03,132 Thank you, Morgan. 1394 01:15:03,166 --> 01:15:04,500 [Morgan] My pleasure. 1395 01:15:05,902 --> 01:15:07,571 [Sister Rebecca] But, you must have had a lady there 1396 01:15:07,604 --> 01:15:08,605 by the name of Francis. 1397 01:15:08,638 --> 01:15:09,806 Please check again. 1398 01:15:09,839 --> 01:15:11,140 I just want the funeral information 1399 01:15:11,174 --> 01:15:13,142 so I can send flowers. 1400 01:15:13,176 --> 01:15:16,279 [receptionist] I'm sorry, we don't have anyone here by that name. 1401 01:15:16,312 --> 01:15:19,949 But her niece, Sister Sophia, has been visiting every weekend. 1402 01:15:19,983 --> 01:15:21,885 Surely you must know her. 1403 01:15:21,918 --> 01:15:25,622 [receptionist] There hasn't been any visitor by that name either. 1404 01:15:25,655 --> 01:15:28,758 Okay, thank you. 1405 01:15:28,792 --> 01:15:31,761 [dramatic music] 1406 01:15:31,795 --> 01:15:36,032 * 1407 01:15:36,065 --> 01:15:37,601 [Zoe] Oh my God, Jason. 1408 01:15:37,634 --> 01:15:40,236 What's going on? 1409 01:15:40,269 --> 01:15:42,606 You have to swear that you will not say this 1410 01:15:42,639 --> 01:15:43,773 to anybody. 1411 01:15:43,807 --> 01:15:45,809 I swear. 1412 01:15:45,842 --> 01:15:49,078 She, um... 1413 01:15:49,112 --> 01:15:50,814 she was flirting with me, right? 1414 01:15:50,847 --> 01:15:54,684 And oh, God, I was an idiot. 1415 01:15:54,718 --> 01:15:55,885 I let it happen. 1416 01:15:55,919 --> 01:15:57,754 You let what happen? 1417 01:15:57,787 --> 01:16:04,761 * 1418 01:16:04,794 --> 01:16:06,863 I slept with her, Zoe. 1419 01:16:06,896 --> 01:16:07,864 I didn't plan it. 1420 01:16:07,897 --> 01:16:09,132 It just happened. 1421 01:16:09,165 --> 01:16:11,801 And now it's gotten way out of hand. 1422 01:16:11,835 --> 01:16:13,069 She won't leave me alone. 1423 01:16:13,102 --> 01:16:14,971 She wants me to, like, run away with her 1424 01:16:15,004 --> 01:16:16,606 to Paris or something. 1425 01:16:16,640 --> 01:16:18,708 God, Jason, you have to tell someone about this. 1426 01:16:18,742 --> 01:16:21,945 No, do you know what this would do to Mom? 1427 01:16:21,978 --> 01:16:23,913 I slept with a nun. 1428 01:16:23,947 --> 01:16:25,348 And Dad, are you kidding me? 1429 01:16:25,381 --> 01:16:27,651 He'd never forgive me. 1430 01:16:27,684 --> 01:16:31,721 * 1431 01:16:31,755 --> 01:16:34,190 Plus, um, 1432 01:16:34,223 --> 01:16:36,693 she's got a video of us. 1433 01:16:36,726 --> 01:16:40,396 She's threatening to post it online if I say anything. 1434 01:16:40,429 --> 01:16:42,832 You can't let her get away with this. 1435 01:16:42,866 --> 01:16:43,900 You're the victim here. 1436 01:16:43,933 --> 01:16:46,269 What do I do? 1437 01:16:46,302 --> 01:16:48,171 I don't even think she's a real nun. 1438 01:16:48,204 --> 01:16:50,239 I mean, what kind of nun acts like this? 1439 01:16:50,273 --> 01:16:52,842 I don't even think she's Sister Sophia. 1440 01:16:52,876 --> 01:16:54,243 What do you mean? 1441 01:16:54,277 --> 01:16:56,245 She doesn't know where she was born, 1442 01:16:56,279 --> 01:16:58,347 she doesn't know how far Billings is from Missoula. 1443 01:16:58,381 --> 01:17:01,985 Those are things that the real Sophia would know. 1444 01:17:02,018 --> 01:17:04,053 So who is she? 1445 01:17:04,087 --> 01:17:07,156 I don't know. 1446 01:17:07,190 --> 01:17:09,926 Maybe we just... take it to the police. 1447 01:17:09,959 --> 01:17:12,128 [Jason] With what? A hunch? 1448 01:17:12,161 --> 01:17:14,698 She's a freak who can't read maps? 1449 01:17:14,731 --> 01:17:16,265 Come on. 1450 01:17:16,299 --> 01:17:18,935 We're gonna need more proof than that. 1451 01:17:18,968 --> 01:17:21,004 * 1452 01:17:21,037 --> 01:17:24,674 There's a laptop in her room. 1453 01:17:24,708 --> 01:17:27,443 Maybe if we could get into it, we can find the proof we need. 1454 01:17:27,476 --> 01:17:28,945 And then what? 1455 01:17:28,978 --> 01:17:30,780 Turn the tables on her. 1456 01:17:33,449 --> 01:17:36,853 [Jason's song playing] 1457 01:17:36,886 --> 01:17:39,322 * 1458 01:17:39,355 --> 01:17:41,157 [Sister Rebecca] Sister. 1459 01:17:41,190 --> 01:17:42,726 You startled me. 1460 01:17:42,759 --> 01:17:45,762 A word, in my office. 1461 01:17:45,795 --> 01:17:48,798 [dramatic music] 1462 01:17:48,832 --> 01:17:58,875 * 1463 01:17:58,875 --> 01:18:08,885 * 1464 01:18:31,340 --> 01:18:33,943 Why are you lying? 1465 01:18:33,977 --> 01:18:36,345 What on Earth do you mean? 1466 01:18:36,379 --> 01:18:38,514 Since the day you arrived 1467 01:18:38,547 --> 01:18:41,785 there was something about you I couldn't put my finger on. 1468 01:18:41,818 --> 01:18:44,320 And even one of my best students voiced her concerns. 1469 01:18:44,353 --> 01:18:48,257 Of course I dismissed them. 1470 01:18:48,291 --> 01:18:54,297 Then, I found out you were lying about your aunt. 1471 01:18:54,330 --> 01:18:56,265 I called the hospital. 1472 01:18:56,299 --> 01:19:00,436 There is no Aunt Francis. 1473 01:19:00,469 --> 01:19:10,513 * 1474 01:19:10,513 --> 01:19:16,986 * 1475 01:19:17,020 --> 01:19:23,392 [Laura] My Aunt Francis went by her first name, Mary. 1476 01:19:23,426 --> 01:19:26,062 That's why they don't have a record of it. 1477 01:19:26,095 --> 01:19:28,264 Then why didn't they have any record of you? 1478 01:19:28,297 --> 01:19:30,399 I mean, surely they would have remembered a nun 1479 01:19:30,433 --> 01:19:33,436 coming there every weekend to visit. 1480 01:19:33,469 --> 01:19:36,039 * 1481 01:19:36,072 --> 01:19:39,308 So, now you've lied to me again. 1482 01:19:39,342 --> 01:19:42,045 I wonder, Sister Sophia, 1483 01:19:42,078 --> 01:19:45,448 what else are you lying about? 1484 01:19:45,481 --> 01:19:49,318 * 1485 01:19:49,352 --> 01:19:50,887 [Zoe] It's really weird, 1486 01:19:50,920 --> 01:19:53,356 there are no pictures of Sister Sophia on here, 1487 01:19:53,389 --> 01:19:56,025 but there are tons of photos of this other nun. 1488 01:19:56,059 --> 01:19:57,326 [Jason] Check this out. 1489 01:19:57,360 --> 01:19:59,162 She's has another laptop. 1490 01:19:59,195 --> 01:20:01,197 * 1491 01:20:01,230 --> 01:20:04,868 [Laura] I'm not sure where you're getting your information from, 1492 01:20:04,901 --> 01:20:06,602 but I'm not lying. 1493 01:20:06,635 --> 01:20:08,938 * 1494 01:20:08,972 --> 01:20:09,973 What are you doing? 1495 01:20:10,006 --> 01:20:11,240 Calling St. Val's. 1496 01:20:11,274 --> 01:20:12,508 I'm sure they can clear this all up. 1497 01:20:12,541 --> 01:20:14,010 [Laura] This is ridiculous. 1498 01:20:14,043 --> 01:20:17,146 - What is St. Val's gonna tell you that I can't? - Oh, I'm sure quite a bit. 1499 01:20:17,180 --> 01:20:20,116 In fact, I'm sure the dean would love to have a chat with you. 1500 01:20:20,149 --> 01:20:21,384 * 1501 01:20:21,417 --> 01:20:23,419 What's this? 1502 01:20:23,452 --> 01:20:27,323 * 1503 01:20:27,356 --> 01:20:30,393 [Jason] Oh, my God. 1504 01:20:30,426 --> 01:20:33,396 [Zoe] She has hundreds of pictures of you. 1505 01:20:33,429 --> 01:20:37,366 * 1506 01:20:37,400 --> 01:20:38,434 [Sister Rebecca] Give me the phone. 1507 01:20:38,467 --> 01:20:40,469 Give me that phone! 1508 01:20:40,503 --> 01:20:43,639 I am going to get the Father. 1509 01:20:43,672 --> 01:20:46,042 Sister Rebecca, I'll tell you the truth. 1510 01:20:46,075 --> 01:20:52,481 * 1511 01:20:52,515 --> 01:20:53,616 [Jason] Laura Patterson? 1512 01:20:53,649 --> 01:20:55,351 [Zoe] Is that her real name? 1513 01:20:55,384 --> 01:20:56,986 She's not a nun. 1514 01:20:57,020 --> 01:20:59,422 You were right, she's been pretending the whole time. 1515 01:20:59,455 --> 01:21:01,958 We gotta show this to Sister Rebecca now. 1516 01:21:01,991 --> 01:21:06,996 * 1517 01:21:14,403 --> 01:21:17,373 [Zoe] Sister Rebecca? 1518 01:21:17,406 --> 01:21:19,342 Sister Rebecca. 1519 01:21:19,375 --> 01:21:20,409 Hey, it's Sunday. 1520 01:21:20,443 --> 01:21:22,245 [Zoe] Let's check the chapel. 1521 01:21:22,278 --> 01:21:25,982 * 1522 01:21:26,015 --> 01:21:26,983 [Jason] Hello? 1523 01:21:27,016 --> 01:21:28,551 [Zoe] Sister Rebecca? 1524 01:21:33,289 --> 01:21:36,592 [intense music] 1525 01:21:36,625 --> 01:21:41,230 * 1526 01:21:41,264 --> 01:21:42,665 [Laura] What are you doing? 1527 01:21:42,698 --> 01:21:49,472 * 1528 01:21:49,505 --> 01:21:50,706 Where's Sister Rebecca? 1529 01:21:50,739 --> 01:21:53,009 [Laura] I don't know. 1530 01:21:53,042 --> 01:21:56,179 But she did say that you've been telling lies about me, Zoe. 1531 01:21:56,212 --> 01:21:57,446 [Zoe] I'm lying? 1532 01:21:57,480 --> 01:21:58,982 That's hilarious coming from someone 1533 01:21:59,015 --> 01:22:01,184 who isn't even who she says she is. 1534 01:22:01,217 --> 01:22:02,551 [Jason] You recognize this? 1535 01:22:02,585 --> 01:22:04,320 I believe your name is Laura? 1536 01:22:04,353 --> 01:22:06,555 Laura Patterson. 1537 01:22:06,589 --> 01:22:09,325 [Zoe] You're not even a real nun, are you? 1538 01:22:10,293 --> 01:22:11,327 I knew it. 1539 01:22:11,360 --> 01:22:13,262 Come on. 1540 01:22:13,296 --> 01:22:15,064 [Laura] No, it was you, Jason. 1541 01:22:15,098 --> 01:22:16,565 You led me here. 1542 01:22:16,599 --> 01:22:18,367 You wrote those songs for me. 1543 01:22:18,401 --> 01:22:20,203 [Jason] I didn't write those songs for you. 1544 01:22:20,236 --> 01:22:22,238 I don't even know you. 1545 01:22:22,271 --> 01:22:25,241 You know me better than anyone. 1546 01:22:25,274 --> 01:22:26,575 Come on, it's time for us to go. 1547 01:22:26,609 --> 01:22:29,178 [Jason] I'm not going anywhere with you, ever. 1548 01:22:29,212 --> 01:22:31,080 [Zoe] You're really sick, you know that? 1549 01:22:31,114 --> 01:22:32,181 Just leave my brother alone. 1550 01:22:32,215 --> 01:22:33,582 Don't listen to her. 1551 01:22:33,616 --> 01:22:35,218 She's trying to keep us apart. 1552 01:22:35,251 --> 01:22:36,719 [Jason] There is no us, 1553 01:22:36,752 --> 01:22:39,188 Sophia, Laura, whoever the hell you are. 1554 01:22:39,222 --> 01:22:41,657 You're just... you're just some crazy stalker 1555 01:22:41,690 --> 01:22:44,060 who deserves to be locked up. 1556 01:22:44,093 --> 01:22:45,294 No. 1557 01:22:45,328 --> 01:22:48,731 * 1558 01:22:48,764 --> 01:22:50,133 [Jason] Zoe! 1559 01:22:50,166 --> 01:22:51,367 Now we can be together. 1560 01:22:51,400 --> 01:22:54,037 [grunting] 1561 01:22:54,070 --> 01:22:56,672 * 1562 01:22:56,705 --> 01:23:00,076 I am sick and tired of people trying to keep us apart. 1563 01:23:00,109 --> 01:23:04,013 First that slut Sara, and now your sister. 1564 01:23:04,047 --> 01:23:05,581 Well, I'm done. 1565 01:23:05,614 --> 01:23:07,716 This is for us, Jason. 1566 01:23:07,750 --> 01:23:10,119 * 1567 01:23:10,153 --> 01:23:11,720 Get out of here! 1568 01:23:11,754 --> 01:23:15,191 * 1569 01:23:15,224 --> 01:23:18,227 [groaning] 1570 01:23:18,261 --> 01:23:23,266 * 1571 01:23:30,073 --> 01:23:33,076 [gasping] 1572 01:23:33,109 --> 01:23:38,114 * 1573 01:23:44,453 --> 01:23:47,090 Jason? 1574 01:23:47,123 --> 01:23:50,659 [grunting] 1575 01:23:50,693 --> 01:23:57,233 * 1576 01:23:57,266 --> 01:23:59,302 [Jason] Zoe. 1577 01:23:59,335 --> 01:24:11,347 * 1578 01:24:11,380 --> 01:24:14,517 [church bells ringing] 1579 01:24:14,550 --> 01:24:17,686 [tranquil music] 1580 01:24:17,720 --> 01:24:22,725 * 1581 01:24:23,426 --> 01:24:24,560 Well, Sister, 1582 01:24:24,593 --> 01:24:27,130 if there ever was a year to test our faith, 1583 01:24:27,163 --> 01:24:28,431 this was it. 1584 01:24:28,464 --> 01:24:30,599 It most definitely was. 1585 01:24:30,633 --> 01:24:31,667 I just thank God. 1586 01:24:31,700 --> 01:24:33,736 He was looking out for all of us. 1587 01:24:35,371 --> 01:24:37,573 [David] Why don't we all take a little road trip 1588 01:24:37,606 --> 01:24:38,841 out to Whittendale this weekend? 1589 01:24:38,874 --> 01:24:39,708 [Zoe] Really? 1590 01:24:39,742 --> 01:24:41,410 [David] Yeah, check out your residence, 1591 01:24:41,444 --> 01:24:42,545 Zoe, see what you might need. 1592 01:24:42,578 --> 01:24:43,746 [Zoe] Yeah, that sounds great. 1593 01:24:43,779 --> 01:24:45,448 [David] Why don't you drive, 1594 01:24:45,481 --> 01:24:50,553 seeing as your mom's car is now yours. 1595 01:24:50,586 --> 01:24:51,854 [Zoe] For real? 1596 01:24:51,887 --> 01:24:54,857 Happy graduation, honey. 1597 01:24:54,890 --> 01:24:57,560 Just be careful. 1598 01:24:57,593 --> 01:25:01,164 Got something for you, too, Jason. 1599 01:25:01,197 --> 01:25:03,332 * 1600 01:25:03,366 --> 01:25:05,801 [Jason] No way. 1601 01:25:05,834 --> 01:25:07,736 * 1602 01:25:07,770 --> 01:25:10,306 Well, if you're gonna be the best, 1603 01:25:10,339 --> 01:25:12,608 you got to play on the best. 1604 01:25:12,641 --> 01:25:15,278 Thanks, Dad. 1605 01:25:15,311 --> 01:25:17,613 [David] I'm proud of you... always will be. 1606 01:25:17,646 --> 01:25:20,549 [Jason] Thank you, thank you, thank you. 1607 01:25:20,583 --> 01:25:24,553 [David] Well, how does it sound? 1608 01:25:24,587 --> 01:25:27,423 [laughing] 1609 01:25:27,456 --> 01:25:31,260 [playing guitar] 1610 01:25:31,294 --> 01:25:37,800 * 1611 01:25:39,535 --> 01:25:42,938 [ominous choir music] 1612 01:25:42,971 --> 01:25:48,177 * 105679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.