All language subtitles for Witness.No.3.S01E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,827 --> 00:01:42,931 Thanks again for coming forward. 2 00:01:44,344 --> 00:01:46,655 Those appeals for information... a lot of people just... 3 00:01:46,723 --> 00:01:47,620 keep their heads down. 4 00:01:47,723 --> 00:01:49,310 Honestly, it's, it's not a problem. 5 00:01:55,586 --> 00:01:57,482 Ah. Here we go. 6 00:01:57,896 --> 00:02:00,241 So, this is your statement. It goes through everything 7 00:02:00,310 --> 00:02:02,034 you said on the information line yesterday, 8 00:02:02,103 --> 00:02:04,275 and then everything you said to me just now. 9 00:02:06,034 --> 00:02:08,378 Are you sure you can't even give me a little clue? 10 00:02:08,620 --> 00:02:10,550 At the moment we're just trying to establish 11 00:02:10,620 --> 00:02:12,931 whether this information is relevant. 12 00:02:13,000 --> 00:02:15,965 Okay. But just so you know, when my son asks it's either gonna be 13 00:02:16,034 --> 00:02:18,275 bank heist or a mafia drive-by. 14 00:02:20,103 --> 00:02:21,793 If you just take a quick look over the statement, 15 00:02:21,862 --> 00:02:23,862 to make sure everything's accurate. 16 00:02:26,482 --> 00:02:28,275 You've taken my name and address off. 17 00:02:28,379 --> 00:02:30,310 -Yeah, that's right. -Why? 18 00:02:30,655 --> 00:02:33,206 Erm, well, at the moment we're just happy to just keep 19 00:02:33,275 --> 00:02:36,275 your statement on record and then, if things proceed, 20 00:02:36,344 --> 00:02:37,344 we'll put your name on it later. 21 00:02:37,448 --> 00:02:40,000 Yeah. But... why? 22 00:02:40,310 --> 00:02:44,172 It's nothing to worry about. It's very common, that's all. 23 00:02:44,517 --> 00:02:46,067 "Witness Number Three." 24 00:02:47,172 --> 00:02:48,896 Glamorous. 25 00:03:04,068 --> 00:03:05,275 See you in a few weeks... 26 00:03:05,344 --> 00:03:07,310 Say hi to Dave for me, yeah. 27 00:03:07,758 --> 00:03:09,310 Bye. 28 00:03:54,930 --> 00:03:56,758 That one's my favourite, definitely. 29 00:03:57,551 --> 00:03:58,620 These are mine. 30 00:03:58,827 --> 00:04:00,827 Chuck it in your mouth then. 31 00:04:01,206 --> 00:04:03,344 One. Two. Three. Go! 32 00:04:03,896 --> 00:04:05,275 That's so bad. 33 00:04:05,379 --> 00:04:07,448 -That wasn't-- -That was so bad. 34 00:04:08,586 --> 00:04:10,344 -Awww. -That was close. 35 00:04:10,448 --> 00:04:12,827 I told you! Originals are the best, innit? 36 00:04:13,137 --> 00:04:14,965 None of that nerd nonsense. 37 00:04:15,517 --> 00:04:17,067 Will you miss it round here? 38 00:04:17,689 --> 00:04:18,930 I don't know. 39 00:04:19,447 --> 00:04:20,793 You've lived here all your life. 40 00:04:21,000 --> 00:04:22,482 Yeh, but... 41 00:04:24,206 --> 00:04:25,310 Yeah, I don't know... 42 00:04:25,758 --> 00:04:26,862 What? 43 00:04:27,379 --> 00:04:29,000 Nothing? I just... 44 00:04:30,379 --> 00:04:32,689 I don't know if I like it here anymore. 45 00:04:34,379 --> 00:04:36,275 -Mine. 46 00:04:36,413 --> 00:04:37,931 You ain't having any more. 47 00:04:45,310 --> 00:04:46,931 One two three four. 48 00:04:47,344 --> 00:04:49,655 On the last one you did, you need to be more round like this. 49 00:04:49,724 --> 00:04:51,689 More round. One. Two. Three. Four. 50 00:04:51,758 --> 00:04:57,034 Scuse me... erm, er, sorry to bother you but... 51 00:04:57,103 --> 00:04:59,034 can I borrow your phone? 52 00:04:59,344 --> 00:05:02,344 I've been locked out of my flat, I need to call my brother. 53 00:05:03,379 --> 00:05:05,275 Right, er, where do you live? 54 00:05:05,586 --> 00:05:07,241 Literally just over there. 55 00:05:07,379 --> 00:05:08,551 On Gladstone? 56 00:05:08,793 --> 00:05:10,793 Yeah. Gladstone. 57 00:05:11,275 --> 00:05:12,896 You see, somebodies stole my keys, 58 00:05:13,000 --> 00:05:14,724 so I need to call my brother. 59 00:05:15,034 --> 00:05:16,413 I can pay you back. 60 00:05:20,103 --> 00:05:21,275 Mum. 61 00:05:21,931 --> 00:05:25,758 Yeah. Yeah. Sure, erm one second, erm... 62 00:05:29,689 --> 00:05:31,275 There you go. 63 00:05:37,034 --> 00:05:38,379 What do you want for dinner tonight? 64 00:05:38,448 --> 00:05:40,310 Er... chicken nuggets. 65 00:05:40,586 --> 00:05:42,000 -Chicken nuggets, again. -Yeah. 66 00:05:42,068 --> 00:05:44,310 You can't have chicken nuggets again, you had 'em last night. 67 00:05:44,862 --> 00:05:46,310 You had them last night no. 68 00:05:50,620 --> 00:05:52,310 -No answer. No. -No? 69 00:05:52,586 --> 00:05:53,620 Do you wanna try someone else? 70 00:05:53,689 --> 00:05:55,241 Nah. You're alright. 71 00:05:55,931 --> 00:05:57,000 Right. 72 00:05:57,068 --> 00:05:58,793 -Good luck, yeah. -Yeah. 73 00:05:59,103 --> 00:06:01,275 -Cheers. -Okay, come on. 74 00:06:02,586 --> 00:06:06,000 No to chicken nuggets. Shepherd's pie. 75 00:06:17,965 --> 00:06:19,344 Here you are. Take these. 76 00:06:20,172 --> 00:06:23,344 Wash your hands please and homework before Xbox, yeah! 77 00:06:23,724 --> 00:06:26,310 And make sure your inhalers are in your bag for tomorrow. 78 00:06:47,379 --> 00:06:49,275 Well I haven't signed anything yet, have I. 79 00:06:49,379 --> 00:06:51,000 You couldn't wait to get down there. 80 00:06:51,068 --> 00:06:52,689 You only had to ask to stay over y'know. 81 00:06:52,793 --> 00:06:54,724 Oh yeah? Well then I can think twice about letting you move in. 82 00:06:54,827 --> 00:06:56,793 Oh God, they've put a sign up asking for information. 83 00:06:56,862 --> 00:06:58,758 I mean everyone would do that, right? 84 00:06:59,310 --> 00:07:00,551 Look, it's not a bad thing. 85 00:07:00,724 --> 00:07:03,172 You're a good citizen. I'm just saying most people, 86 00:07:03,379 --> 00:07:04,793 keep their heads down, keep their "feedback" 87 00:07:04,896 --> 00:07:06,586 to themselves. But you... 88 00:07:06,931 --> 00:07:09,551 you like to be "in it" don't you? Where the action is. 89 00:07:33,482 --> 00:07:34,517 Jodie. 90 00:07:34,896 --> 00:07:35,931 -Jodie! 91 00:07:43,931 --> 00:07:45,344 We are finished. 92 00:07:45,413 --> 00:07:47,068 No. Mirrors. Sinks. Bottles. 93 00:07:47,137 --> 00:07:48,689 And then we are finished. 94 00:07:48,758 --> 00:07:50,793 Yeah, I know. 95 00:07:51,000 --> 00:07:53,310 You must be psyched to get Kyle out of this place. 96 00:07:53,586 --> 00:07:54,517 Yeah. 97 00:07:54,758 --> 00:07:56,137 I don't know. Maybe. 98 00:07:56,241 --> 00:07:59,137 What, you think stick around, work hard, 99 00:07:59,206 --> 00:08:01,034 see if you can get him into a really good gang? 100 00:08:07,689 --> 00:08:09,344 Jodie's, how can I help? 101 00:08:10,482 --> 00:08:11,689 Hello? 102 00:08:13,758 --> 00:08:15,068 Hello? 103 00:08:16,827 --> 00:08:18,000 Hello? 104 00:08:20,379 --> 00:08:21,931 No one there. 105 00:08:45,724 --> 00:08:46,827 We encourage you to watch the whole thing 106 00:08:46,896 --> 00:08:48,310 through once first. 107 00:08:49,517 --> 00:08:51,655 Then, after a second or third viewing, 108 00:08:52,000 --> 00:08:53,931 if you recognise the man you saw, 109 00:08:54,241 --> 00:08:56,275 -you just tell me the number. 110 00:08:56,758 --> 00:08:57,586 Make sense? 111 00:08:58,482 --> 00:08:59,724 Sure. 112 00:08:59,896 --> 00:09:02,068 It's like the worst dating app ever. 113 00:09:03,965 --> 00:09:06,068 Just let me know when you're ready. 114 00:09:09,689 --> 00:09:10,862 Ready. 115 00:09:27,586 --> 00:09:28,724 So... 116 00:09:28,793 --> 00:09:29,931 did I get the right guy? 117 00:09:30,000 --> 00:09:31,931 I can confirm that you identified the same man 118 00:09:32,000 --> 00:09:33,586 we currently have in custody. 119 00:09:33,655 --> 00:09:34,862 It's very helpful. 120 00:09:35,034 --> 00:09:37,827 Right. Oh well that's good. 121 00:09:38,034 --> 00:09:40,000 Now, if you don't mind. I'd actually like to clarify 122 00:09:40,068 --> 00:09:41,379 one or two things that you said in your statement. 123 00:09:41,448 --> 00:09:42,310 Yeah. 124 00:09:42,689 --> 00:09:44,482 So you said that one of the men was wearing a grey hoodie. 125 00:09:44,620 --> 00:09:45,931 Er, yeah. 126 00:09:46,034 --> 00:09:47,344 And you could see that clearly? 127 00:09:47,448 --> 00:09:50,344 Oh, well I can remember thinking it could do with a quick wash, 128 00:09:50,448 --> 00:09:52,241 -if I'm honest. -Okay. 129 00:09:52,310 --> 00:09:54,310 Erm, might have had a picture on the back 130 00:09:54,379 --> 00:09:55,896 now that I'm thinking about it. 131 00:09:55,965 --> 00:09:57,103 Oh, okay...? 132 00:09:57,172 --> 00:09:58,862 Eyes maybe. 133 00:09:58,931 --> 00:10:00,517 A pair of eyes or something. 134 00:10:00,586 --> 00:10:01,724 You're sure about that? 135 00:10:01,793 --> 00:10:03,827 Er well, I think so, yeah. 136 00:10:05,827 --> 00:10:08,310 Okay. Thanks. 137 00:10:12,965 --> 00:10:16,206 Now, your statement says that the two men were quiet, 138 00:10:16,275 --> 00:10:17,172 nothing was ever said? 139 00:10:17,241 --> 00:10:19,034 Oh, well, I was inside so I didn't hear-- 140 00:10:19,103 --> 00:10:19,965 No shouting or-- 141 00:10:20,034 --> 00:10:21,827 No. No, definitely no shouting. 142 00:10:22,206 --> 00:10:24,482 The atmosphere didn't seem tense at all? 143 00:10:24,551 --> 00:10:27,275 Well it was quick. You know a few seconds. 144 00:10:28,034 --> 00:10:29,655 And neither man was holding anything, 145 00:10:29,724 --> 00:10:30,896 as far as you could see? 146 00:10:31,103 --> 00:10:32,310 Hm... 147 00:10:33,241 --> 00:10:35,793 -I don't think so. No. -You're sure about that? 148 00:10:36,482 --> 00:10:38,586 Er, well, what kind of thing? 149 00:10:43,655 --> 00:10:45,103 Something like that? 150 00:10:51,241 --> 00:10:52,655 Er... 151 00:10:55,068 --> 00:10:56,275 No. 152 00:11:30,517 --> 00:11:32,241 Oh, Ivan. Yeah. Come in. 153 00:11:33,931 --> 00:11:36,896 Now, as I explained before, Mrs. Packer, 154 00:11:37,103 --> 00:11:39,689 now that you have successfully identified our suspect, 155 00:11:39,758 --> 00:11:41,724 you've become what we call a "Significant Witness," 156 00:11:41,793 --> 00:11:43,655 which means we intend to use your statement 157 00:11:43,724 --> 00:11:45,310 to help build a case. 158 00:11:45,379 --> 00:11:47,103 PC Barkas works locally here, he's gonna be 159 00:11:47,172 --> 00:11:49,103 your Witness Contact Officer. 160 00:11:49,172 --> 00:11:52,310 So, any questions, concerns or anything at all, 161 00:11:52,379 --> 00:11:54,034 you go through him. Is that okay? 162 00:11:54,172 --> 00:11:57,206 Er, yeah, yeah okay. Erm... 163 00:11:58,137 --> 00:12:00,000 do you need me to sign my statement yet? 164 00:12:00,068 --> 00:12:01,931 No, not yet. 165 00:12:03,310 --> 00:12:06,517 Er, if and when we charge a suspect, 166 00:12:06,586 --> 00:12:08,965 we'll cross that bridge. Okay? 167 00:12:09,068 --> 00:12:10,758 Okay. Yeah. 168 00:12:10,862 --> 00:12:13,172 I'll let PC Barkas show you out. 169 00:12:13,482 --> 00:12:14,896 Yeah, thanks. 170 00:12:18,586 --> 00:12:20,275 -Okay? -Yeah. 171 00:12:22,206 --> 00:12:23,551 You've cut your hair. 172 00:12:24,620 --> 00:12:25,482 Sorry? 173 00:12:25,586 --> 00:12:27,448 And the nose ring? It looks... 174 00:12:27,551 --> 00:12:29,655 much better without it. 175 00:12:30,206 --> 00:12:33,758 You don't know who I am, do you? 176 00:12:33,827 --> 00:12:36,241 No that's fair enough. Erm, 177 00:12:36,310 --> 00:12:37,793 I'm Ivan Barkas. 178 00:12:38,068 --> 00:12:39,793 You went out with my brother, Dan. 179 00:12:39,896 --> 00:12:42,275 Shit, er-- 180 00:12:42,793 --> 00:12:45,103 Yeah. Yeah, erm, Dan's little brother. 181 00:12:45,172 --> 00:12:48,965 Yeah, I like to say younger brother, but, yeah, yeah. 182 00:12:49,586 --> 00:12:50,862 Okay, erm... 183 00:12:52,620 --> 00:12:55,827 Erm, Detective Whelan, she, erm... 184 00:12:55,931 --> 00:12:58,172 she mentioned other witnesses. Is--? 185 00:12:58,379 --> 00:13:01,310 Two. Also placing the suspect in the area. 186 00:13:02,068 --> 00:13:03,068 Okay. 187 00:13:04,103 --> 00:13:07,965 -Er, I'll show you out. -Yeah. 188 00:13:35,034 --> 00:13:36,689 He's gonna love it. 189 00:13:43,241 --> 00:13:44,793 Can I ask you something? 190 00:13:46,413 --> 00:13:48,241 Did you ever consider moving in with us? 191 00:13:48,862 --> 00:13:50,137 To the estate? 192 00:13:50,379 --> 00:13:52,241 I have lived there my whole life. 193 00:13:52,482 --> 00:13:54,275 I mean, we never even talked about it. 194 00:13:55,206 --> 00:13:56,000 You don't need to feel guilty 195 00:13:56,103 --> 00:13:57,413 that you've done well, Jodie. 196 00:13:57,517 --> 00:13:59,241 I don't feel guilty! 197 00:13:59,793 --> 00:14:00,689 Are you sure? 198 00:14:00,758 --> 00:14:03,000 Oh shut up. I don't feel guilty. 199 00:14:53,655 --> 00:14:55,689 So you're happy then? 200 00:14:55,758 --> 00:14:57,275 Here we go. 201 00:14:57,931 --> 00:15:00,689 -I'm just saying-- -What, Mum? 202 00:15:00,827 --> 00:15:02,275 What are you just saying? 203 00:15:02,482 --> 00:15:04,793 You think Paul's the one who's made this decision for me? 204 00:15:06,241 --> 00:15:09,068 Oh, this is one of them with no sugar in. 205 00:15:09,172 --> 00:15:11,758 I've told you before, if it says "light," 206 00:15:11,827 --> 00:15:13,241 it won't get eaten. 207 00:15:13,310 --> 00:15:14,241 I look after Kyle. 208 00:15:14,724 --> 00:15:16,931 I look after the salon. I look after you. 209 00:15:17,241 --> 00:15:19,103 I've spent the last ten years looking after everyone else 210 00:15:19,206 --> 00:15:21,517 so yeah, yeah, 211 00:15:21,620 --> 00:15:23,241 having someone who can er, 212 00:15:23,310 --> 00:15:24,206 take care of themselves 213 00:15:24,413 --> 00:15:26,655 and you're not gonna believe this, but you know, 214 00:15:26,724 --> 00:15:30,068 look after me every now and again, is pretty bloody sweet. 215 00:15:30,586 --> 00:15:34,586 Well... that's all I'm saying. He can take care of himself. 216 00:15:35,517 --> 00:15:37,517 How did you pick that out of what I just said? 217 00:15:38,655 --> 00:15:40,310 Did he offer to move here? 218 00:15:40,379 --> 00:15:42,586 Oh my God. You don't know what you're talking about. 219 00:15:43,000 --> 00:15:44,827 Hm. Of course. 220 00:15:45,206 --> 00:15:46,379 Look, I'm sorry Mum, 221 00:15:46,448 --> 00:15:48,034 but what do you expect me to do, eh? 222 00:15:48,862 --> 00:15:50,448 Stay here my whole life campaigning 223 00:15:50,517 --> 00:15:53,137 for new paint for the community centre? 224 00:15:55,206 --> 00:15:57,310 Well would that be a bad thing? 225 00:15:57,655 --> 00:15:59,862 I get it, okay, Mum, I get it, I do. 226 00:16:00,310 --> 00:16:01,827 Forty years ago they were gonna knock down 227 00:16:01,931 --> 00:16:03,206 the playground in Atlee and 228 00:16:03,310 --> 00:16:06,379 build a new car park and you and Dad, 229 00:16:06,931 --> 00:16:09,724 you and Dad went round everyone, knocking on doors-- 230 00:16:09,793 --> 00:16:10,758 Yeah. Don't laugh. 231 00:16:11,000 --> 00:16:12,862 Marched hand in hand down to the council office 232 00:16:12,965 --> 00:16:14,551 and got them to build it somewhere else! 233 00:16:15,517 --> 00:16:17,000 Yeah, well that playground is 234 00:16:17,068 --> 00:16:18,517 where you met half your friends. 235 00:16:18,620 --> 00:16:20,034 Yeah, you got some leaflets printed 236 00:16:20,103 --> 00:16:22,103 and it saved the bloody day, didn't it! 237 00:16:22,241 --> 00:16:23,241 Hm. 238 00:16:23,931 --> 00:16:24,793 Hmh. 239 00:16:26,103 --> 00:16:27,965 So, what are you gonna do then? 240 00:16:28,344 --> 00:16:29,931 Cut your losses? 241 00:16:30,344 --> 00:16:32,862 Leave everybody to fend for themselves? 242 00:16:33,344 --> 00:16:36,137 How did that work out last time? 243 00:17:35,275 --> 00:17:37,241 -This is the first one? -Yeah. 244 00:17:37,310 --> 00:17:39,448 Then about half an hour later all these came through. 245 00:17:42,517 --> 00:17:43,793 And you don't recognise the number? 246 00:17:44,068 --> 00:17:45,241 No. 247 00:17:50,620 --> 00:17:53,310 Ah! Ha-hah! Ah! Ha-hah! 248 00:17:58,137 --> 00:17:59,103 Okay. 249 00:18:00,379 --> 00:18:01,689 You've forwarded them to me. 250 00:18:01,758 --> 00:18:04,896 You've told me about the boy who borrowed your phone. 251 00:18:05,862 --> 00:18:07,344 I'll show the team. 252 00:18:08,000 --> 00:18:09,344 And in the meantime? 253 00:18:10,137 --> 00:18:11,379 Try not to worry. 254 00:18:12,103 --> 00:18:13,551 They will look into this. 255 00:20:38,068 --> 00:20:39,758 Can you confirm this was the hoody 256 00:20:39,862 --> 00:20:41,275 worn by the man you saw? 257 00:20:58,103 --> 00:21:00,103 Thank you for that, Jodie. 258 00:21:00,724 --> 00:21:03,275 -So, now that you've confirmed-- -Was he killed? 259 00:21:04,344 --> 00:21:05,586 I mean he-- 260 00:21:06,517 --> 00:21:08,103 He's dead, right? 261 00:21:10,827 --> 00:21:11,931 And now, with your statement, 262 00:21:12,000 --> 00:21:13,724 we can charge the man who did it. 263 00:21:14,206 --> 00:21:16,862 -What, the man I saw? -That's right. 264 00:21:19,137 --> 00:21:21,275 Well... who is he? 265 00:21:23,620 --> 00:21:26,068 He-- He is part of the gang on the estate though, right? 266 00:21:26,275 --> 00:21:29,206 There's still a lot that we need to establish. 267 00:21:29,689 --> 00:21:31,931 But what I can tell you, is that now you've done this, 268 00:21:32,034 --> 00:21:33,448 you've ID'd the hoodie, 269 00:21:33,758 --> 00:21:36,137 we can move forward with charging the suspect. 270 00:21:37,241 --> 00:21:38,275 Okay. 271 00:21:38,586 --> 00:21:39,931 And what that means is 272 00:21:40,000 --> 00:21:41,551 you will now need to sign your witness statement 273 00:21:41,655 --> 00:21:43,137 in your own name. 274 00:21:43,310 --> 00:21:44,724 That's a legal requirement if we're going 275 00:21:44,793 --> 00:21:47,275 to submit the statement as police evidence. 276 00:21:55,172 --> 00:21:57,551 Now, I'm obliged to make it clear to you that, 277 00:21:57,620 --> 00:21:59,827 once you sign this statement, 278 00:21:59,896 --> 00:22:02,758 you'll be compellable to stand by it in court. 279 00:22:03,241 --> 00:22:06,241 An eyewitness testimony like yours Jodie, 280 00:22:06,793 --> 00:22:09,310 that's what could make or break this case. 281 00:22:10,827 --> 00:22:13,310 Maybe we can give Jodie a day or two? 282 00:22:14,068 --> 00:22:15,724 To get her head round everything? 283 00:22:21,241 --> 00:22:22,413 Yeah. 284 00:22:36,068 --> 00:22:37,241 Hello? 285 00:22:38,275 --> 00:22:39,482 Speaking. 286 00:22:40,896 --> 00:22:43,448 Yeah, he's my son. Wh-- What's happened? 287 00:23:05,103 --> 00:23:06,620 You need to make sure your inhalers in your bag 288 00:23:06,689 --> 00:23:08,310 when you go boxing. 289 00:23:09,344 --> 00:23:11,137 -It was in my bag. -Really? 290 00:23:11,241 --> 00:23:12,241 It was! 291 00:23:12,344 --> 00:23:14,689 Then why is there an ambulance here? 292 00:23:17,896 --> 00:23:19,586 Look, I'm not saying you can't join in. 293 00:23:19,689 --> 00:23:22,275 I'm just saying you need to be sensible, all right? 294 00:23:23,931 --> 00:23:26,482 I know it's hard, I do, but... 295 00:23:27,344 --> 00:23:29,793 you just need to accept there are some things... 296 00:23:30,758 --> 00:23:32,758 there are some things that you can't do. 297 00:23:33,931 --> 00:23:34,827 Yeah? 298 00:23:40,379 --> 00:23:42,275 You scared me, all right? 299 00:24:06,275 --> 00:24:08,275 So, do you know that park out the back of school? 300 00:24:08,344 --> 00:24:09,655 -Yeah. -Ahem. 301 00:24:10,103 --> 00:24:13,310 Yeah well, back in the day there was this old caretaker... 302 00:24:13,413 --> 00:24:15,965 And this caretaker, killed a girl at the school. 303 00:24:16,103 --> 00:24:17,862 Chopped her up with his saw or whatever 304 00:24:17,931 --> 00:24:19,068 and buried her in that park. 305 00:24:19,137 --> 00:24:19,965 All right, Kyle. 306 00:24:20,206 --> 00:24:22,310 Well, a few days ago, me, Callum and Mo 307 00:24:22,379 --> 00:24:24,172 were at the back of the park and Callum was messing about 308 00:24:24,275 --> 00:24:26,344 by the old caretaker's shed. 309 00:24:26,413 --> 00:24:29,344 As a dare he tries the door and it's unlocked. 310 00:24:29,448 --> 00:24:31,620 So he sneaks in, closes the door. 311 00:24:31,724 --> 00:24:33,896 And he's in there for ages, 312 00:24:34,344 --> 00:24:36,448 and when he comes out he's got this little piece of paper, 313 00:24:36,551 --> 00:24:38,551 with a sketch map of the park drawn on it. 314 00:24:38,620 --> 00:24:40,206 With an X drawn in a corner. 315 00:24:40,344 --> 00:24:42,620 So, soon as school's over, we go to where the X is 316 00:24:42,689 --> 00:24:44,275 and it's in this... 317 00:24:44,413 --> 00:24:47,586 dark little bit with trees and bushes and everything, 318 00:24:47,689 --> 00:24:50,862 so we climb over this bush, and we see this half buried 319 00:24:50,931 --> 00:24:53,655 sports bag, in some plants and stuff, 320 00:24:53,724 --> 00:24:55,344 so we pull it out and it's proper old, 321 00:24:55,448 --> 00:24:57,689 the zips like falling apart. 322 00:24:58,482 --> 00:25:00,482 -We open it up... -Ah-hm. 323 00:25:00,896 --> 00:25:02,310 and then we see... 324 00:25:05,172 --> 00:25:06,241 You idiot! 325 00:25:07,862 --> 00:25:09,172 Callum did it to me. 326 00:25:09,241 --> 00:25:10,896 -I saw it coming. -Idiot. 327 00:25:13,000 --> 00:25:15,137 So, how are you feeling? 328 00:25:15,551 --> 00:25:17,862 Fine-- For the thousandth time. 329 00:25:17,931 --> 00:25:19,000 Ohhh. 330 00:25:20,241 --> 00:25:21,827 I got a ghost story. 331 00:25:22,172 --> 00:25:23,896 -Great. -Yeah. 332 00:25:24,172 --> 00:25:25,896 You'll have to come in real close, because... 333 00:25:26,034 --> 00:25:28,344 I don't wobble gobble to hear. 334 00:25:28,689 --> 00:25:31,103 Have I told you the story about wobble gobble? 335 00:25:31,689 --> 00:25:35,344 Right... now, late at night, 336 00:25:35,413 --> 00:25:37,310 -if you go outside... 337 00:25:37,620 --> 00:25:39,137 and you say the words... 338 00:25:39,344 --> 00:25:41,551 -wobble gobble three times, 339 00:25:42,241 --> 00:25:44,448 -she'll hear you. 340 00:25:44,655 --> 00:25:46,241 She's gonna get yer. 341 00:25:46,758 --> 00:25:47,586 And then if you-- 342 00:25:47,724 --> 00:25:49,827 -If you say it five times, 343 00:25:50,172 --> 00:25:51,482 well she might go... 344 00:25:51,655 --> 00:25:53,172 -Do you wanna go see? 345 00:26:00,310 --> 00:26:01,965 -Erm... just leave it. 346 00:26:03,620 --> 00:26:06,034 Go on keep talking about Wobble Gobble whatever. 347 00:26:06,137 --> 00:26:07,620 -Finish your story. 348 00:26:07,724 --> 00:26:09,758 -So... 349 00:26:10,413 --> 00:26:13,758 -I met Wobble Gobble once... 350 00:26:14,241 --> 00:26:16,448 -Did I tell you about... 351 00:26:28,620 --> 00:26:30,275 Kids, erm... 352 00:26:30,379 --> 00:26:32,310 go upstairs for one second. Yeah. 353 00:26:33,034 --> 00:26:34,275 Now. 354 00:27:25,620 --> 00:27:27,241 I don't understand, can't they trace it 355 00:27:27,310 --> 00:27:28,862 -or look into the account or-- -I know-- 356 00:27:28,931 --> 00:27:30,275 Find the number who sent the texts? 357 00:27:30,344 --> 00:27:32,275 It's frustrating. 358 00:27:33,344 --> 00:27:35,862 It's not about being frustrated. I mean... 359 00:27:38,172 --> 00:27:39,482 Is-- Is this more serious? 360 00:27:40,310 --> 00:27:41,758 Jodie of course it is. 361 00:27:42,103 --> 00:27:43,931 They're not ignoring this. They are across this, okay. 362 00:27:44,000 --> 00:27:45,586 They followed me, Ivan. 363 00:27:46,379 --> 00:27:47,586 I know. 364 00:27:49,310 --> 00:27:51,206 The things in-- In cases like this 365 00:27:51,310 --> 00:27:54,241 where there's maybe potential for witness intimidation, 366 00:27:54,793 --> 00:27:58,172 we have to apply for funds to take special measures. 367 00:27:58,724 --> 00:27:59,724 Okay. 368 00:28:00,620 --> 00:28:02,689 Right. Well when they do that one of the things they look for 369 00:28:02,758 --> 00:28:05,724 is potential other sources of aggravation. 370 00:28:05,896 --> 00:28:08,310 It's not-- I don't even know what you're talking about. 371 00:28:09,206 --> 00:28:10,586 You late husband... 372 00:28:10,689 --> 00:28:11,896 Benjamin Redmond. 373 00:28:12,896 --> 00:28:14,689 Now I know he was just an addict. 374 00:28:14,896 --> 00:28:16,172 But what the system shows, is that 375 00:28:16,241 --> 00:28:17,793 he is associated with a gang 376 00:28:17,965 --> 00:28:20,931 and that he was arrested three times on drug related charges. 377 00:28:21,034 --> 00:28:22,137 This... 378 00:28:22,689 --> 00:28:25,965 has nothing to do with Benji. Okay? 379 00:28:26,655 --> 00:28:27,655 -Okay. -No. 380 00:28:27,758 --> 00:28:29,448 No, there are no other sources of aggravation. 381 00:28:29,517 --> 00:28:32,689 This here is the source of aggravation! 382 00:28:34,655 --> 00:28:36,310 Look. I know this is shit. 383 00:28:38,448 --> 00:28:39,724 But from today, 384 00:28:40,103 --> 00:28:44,172 I'm going to be keeping watch over you, Kyle and your flat. 385 00:28:44,448 --> 00:28:46,034 It's going to be part of my beat. 386 00:28:46,310 --> 00:28:47,620 And if I see anyone, or anything 387 00:28:47,689 --> 00:28:49,310 that doesn't look right, 388 00:28:49,551 --> 00:28:50,862 I'll be on it. 389 00:28:52,275 --> 00:28:54,310 I didn't ask for this. 390 00:28:55,896 --> 00:28:58,000 No I know. I know. 391 00:28:59,965 --> 00:29:02,310 I just looked out the window. 392 00:29:37,206 --> 00:29:38,655 Do you live near here, then? 393 00:29:38,793 --> 00:29:39,758 Excuse me? 394 00:29:40,068 --> 00:29:42,310 -You local? -Er, yeah. 395 00:29:43,000 --> 00:29:45,310 -I've just moved here. -Right. 396 00:29:46,896 --> 00:29:48,310 You lived here long? 397 00:29:49,517 --> 00:29:50,517 Yeah. 398 00:29:54,724 --> 00:29:56,724 This is your place isn't it? 399 00:29:57,758 --> 00:29:59,172 What's with all the questions? 400 00:29:59,517 --> 00:30:01,758 -What? -Why do you wanna know? 401 00:30:02,034 --> 00:30:03,000 Jodie. 402 00:30:03,206 --> 00:30:04,344 Why the fuck do you keep asking me all these questions? 403 00:30:04,413 --> 00:30:06,310 -Excuse me. -Jodie. 404 00:30:12,655 --> 00:30:13,793 Sorry. 405 00:30:16,103 --> 00:30:17,448 Are you scared? 406 00:30:19,620 --> 00:30:20,655 Yeah. 407 00:30:24,275 --> 00:30:25,482 My brother... 408 00:30:25,896 --> 00:30:27,655 he used to sell a bit of weed right, 409 00:30:27,724 --> 00:30:30,586 just... a bit of pocket money. And... 410 00:30:30,896 --> 00:30:33,758 last year, when this lot came in, they... jumped him 411 00:30:33,965 --> 00:30:35,655 outside Nan's house. 412 00:30:37,137 --> 00:30:39,241 Erm... bunch of kids, 413 00:30:40,586 --> 00:30:42,344 half his size but there's 414 00:30:42,896 --> 00:30:44,103 bare of them... and... 415 00:30:44,310 --> 00:30:46,068 they are wild... 416 00:30:47,724 --> 00:30:49,206 like, vicious. 417 00:30:55,724 --> 00:30:58,655 They dragged him down the road. And stabbed him in the... 418 00:30:59,275 --> 00:31:01,103 the shoulder, and in the leg, 419 00:31:01,310 --> 00:31:02,931 and in the neck. 420 00:31:06,482 --> 00:31:08,172 Sliced his face so bad he couldn't talk for a month. 421 00:31:08,275 --> 00:31:09,103 Dee. 422 00:31:09,172 --> 00:31:11,172 You've done loads for this estate. 423 00:31:11,655 --> 00:31:13,310 Like taking people like me, 424 00:31:13,379 --> 00:31:15,310 giving us a chance. But... 425 00:31:16,000 --> 00:31:18,310 this is bigger than a few jobs. 426 00:31:20,413 --> 00:31:21,793 If you can get em, 427 00:31:22,068 --> 00:31:23,275 Jodie, then... 428 00:31:23,689 --> 00:31:25,344 you need to get em. 429 00:31:27,034 --> 00:31:29,241 Come here. 430 00:31:34,620 --> 00:31:35,965 Did you find your inhaler? 431 00:31:36,172 --> 00:31:38,172 No. It's definitely not in my bag 432 00:31:38,275 --> 00:31:39,965 Maybe I left it at school. 433 00:31:40,137 --> 00:31:42,275 So have you got much homework to do? 434 00:31:42,517 --> 00:31:45,172 Erm, a few pieces. 435 00:31:45,275 --> 00:31:48,275 Okay. Do you have to hand it in tomorrow? 436 00:32:17,862 --> 00:32:21,862 Hey. Sorry, I said I'd be keeping an eye out. 437 00:32:23,137 --> 00:32:24,413 Listen, have you got two minutes? 438 00:32:24,551 --> 00:32:26,517 Er... yeah. 439 00:32:26,827 --> 00:32:29,034 Kyle. Go in love. 440 00:32:34,862 --> 00:32:37,275 There's something I need to tell you. 441 00:32:46,379 --> 00:32:48,137 -I don't understand, when? 442 00:32:48,275 --> 00:32:50,310 Today. This morning. 443 00:32:50,827 --> 00:32:52,482 Kyle. Will you turn that down 444 00:32:52,551 --> 00:32:54,344 or turn it off, or something love? 445 00:32:56,241 --> 00:32:57,344 What happened? 446 00:32:57,862 --> 00:33:00,206 Look, I was just told that the other two witnesses are out, 447 00:33:00,344 --> 00:33:01,862 can't use them any more. 448 00:33:03,448 --> 00:33:06,000 -Plus... -Plus what? 449 00:33:06,344 --> 00:33:09,310 Erm, there was a newsagents. 450 00:33:10,172 --> 00:33:13,103 The CCTV hard drive was blank. 451 00:33:13,379 --> 00:33:14,931 -There's nothing on it. 452 00:33:17,068 --> 00:33:18,655 Listen, Jodie... 453 00:33:18,862 --> 00:33:20,586 if anyone asks... 454 00:33:21,551 --> 00:33:23,551 I advised you to fully co-operate, 455 00:33:23,827 --> 00:33:24,931 didn't I? 456 00:33:25,344 --> 00:33:27,137 Okay. Yeah. 457 00:33:28,965 --> 00:33:31,379 This organisation, it ain't just local, 458 00:33:31,655 --> 00:33:33,310 and it ain't just kids. 459 00:33:33,965 --> 00:33:35,034 This is serious. 460 00:33:36,793 --> 00:33:39,034 And the guy they're gonna charge, he's somebody, 461 00:33:39,172 --> 00:33:41,034 okay, we're talking high up. 462 00:33:41,724 --> 00:33:43,896 Without the other witnesses, without the CCTV, 463 00:33:44,000 --> 00:33:45,655 you are the difference... 464 00:33:45,724 --> 00:33:47,275 between him going down 465 00:33:47,448 --> 00:33:49,241 or walking free. 466 00:33:52,586 --> 00:33:54,275 I guess I'm just saying... 467 00:33:54,931 --> 00:33:57,586 no one would think any less of you. 468 00:33:58,275 --> 00:34:01,344 -At least, I won't anyway. 469 00:34:14,034 --> 00:34:16,310 You've not changed, you know. 470 00:34:17,413 --> 00:34:18,447 Seriously. 471 00:34:19,447 --> 00:34:21,000 Just how I remember. 472 00:34:21,413 --> 00:34:22,551 Yeah? 473 00:34:23,000 --> 00:34:25,310 Just the Ms. Dynamite tracksuit gone, eh? 474 00:34:25,516 --> 00:34:27,206 Dan was heartbroken when you dumped him. 475 00:34:27,310 --> 00:34:28,275 Ah, we were barely going out. 476 00:34:28,344 --> 00:34:30,551 He cried in his room for weeks. 477 00:34:30,620 --> 00:34:32,516 Maybe I was a bit harsh. 478 00:34:32,585 --> 00:34:34,344 I mean we were young. 479 00:34:40,206 --> 00:34:41,585 What would you do? 480 00:34:42,896 --> 00:34:44,585 If you were me, what... 481 00:34:44,793 --> 00:34:46,241 what would you do? 482 00:34:48,310 --> 00:34:49,793 I can't answer that. 483 00:35:16,931 --> 00:35:19,793 -Huh! 484 00:35:20,068 --> 00:35:21,275 Huh! 485 00:35:22,241 --> 00:35:23,344 Huh! 486 00:35:24,517 --> 00:35:25,758 Huh. 487 00:37:19,862 --> 00:37:21,344 You okay? 488 00:37:21,931 --> 00:37:23,034 Yeah. 489 00:37:24,413 --> 00:37:25,551 Listen... 490 00:37:25,965 --> 00:37:28,206 I'm not going to sign the statement... 491 00:37:28,862 --> 00:37:30,241 all this stuff is going to go away now okay, 492 00:37:30,310 --> 00:37:31,931 all the police stuff. 493 00:37:32,517 --> 00:37:34,275 So you don't need to be stressed about it. 494 00:37:35,241 --> 00:37:36,413 I don't know. If you were stressed by it? 495 00:37:36,482 --> 00:37:38,000 I wasn't. 496 00:37:38,793 --> 00:37:41,068 It's okay. I knew you'd pull out. 497 00:37:41,655 --> 00:37:42,724 Yeah? 498 00:37:43,241 --> 00:37:44,275 Yeah. 499 00:37:44,344 --> 00:37:45,862 You got to accept there are some things 500 00:37:45,931 --> 00:37:48,068 you can't do. Right? 501 00:37:49,517 --> 00:37:50,793 Right. 502 00:39:31,758 --> 00:39:33,586 Ohhh! 503 00:39:34,793 --> 00:39:36,413 I hope you've got insurance. 504 00:40:21,310 --> 00:40:23,586 Fuck! Fuck! Fuck! 505 00:41:23,758 --> 00:41:26,620 Kyle?! Kyle?! 506 00:43:20,620 --> 00:43:22,965 I won't let you scare me off. 507 00:43:24,206 --> 00:43:26,275 I'm signing the statement. 508 00:43:55,793 --> 00:43:57,310 Believe you me, it was one of them. 509 00:43:57,379 --> 00:43:59,517 Who are you and why are you saying this to me? 510 00:44:00,517 --> 00:44:02,241 I'm looking for Tyler Osho. 511 00:44:03,413 --> 00:44:04,655 He ain't gonna change his mind. 512 00:44:04,724 --> 00:44:06,103 I am gunna do what everyone else would do. 513 00:44:06,206 --> 00:44:07,586 I am gunna close the door. 514 00:44:07,655 --> 00:44:08,586 I am gunna lock the windows. 515 00:44:08,655 --> 00:44:09,862 And hope the whole thing goes away. 516 00:44:09,931 --> 00:44:11,275 We're already inside. 517 00:44:11,344 --> 00:44:13,241 They're trying to unsettle you. 518 00:44:14,034 --> 00:44:15,655 This is our chance to finally get rid of 'em. 33666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.