All language subtitles for Whistle Stop (1946)_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,340 --> 00:01:56,489 Thank you. 2 00:01:56,820 --> 00:01:59,334 - See you soon, Tom. See you. - See you soon. 3 00:02:38,980 --> 00:02:41,540 - Hello, Molly. - Mary! 4 00:02:43,780 --> 00:02:45,975 - When are you back? - I have just arrived. 5 00:02:46,180 --> 00:02:48,489 I've seen Sam, but he has not recognized me. 6 00:02:48,780 --> 00:02:51,010 It did not surprise me. You look like a rich woman. 7 00:02:51,780 --> 00:02:53,259 - Visor skin? - I hope. 8 00:02:53,820 --> 00:02:56,380 - Sit down, I'll make you breakfast. - Only coffee. 9 00:02:56,500 --> 00:02:59,173 Like my Kenny. I never eat breakfast. 10 00:02:59,700 --> 00:03:03,010 But what a pleasant surprise! What brings you from Chicago? 11 00:03:03,220 --> 00:03:07,771 - Money. - But if it seems to be too much. 12 00:03:08,100 --> 00:03:11,934 Do not be fooled by the coat. The vison covers everything. 13 00:03:12,980 --> 00:03:14,493 I have come to sell the house. 14 00:03:14,740 --> 00:03:16,537 We owe you money, do not we? 15 00:03:16,740 --> 00:03:19,015 I have not asked for it, because I did not need it. 16 00:03:19,260 --> 00:03:22,889 Of course not. Have you lost your job? 17 00:03:23,420 --> 00:03:25,695 No, I left it. 18 00:03:28,700 --> 00:03:33,728 - Can I stay here for a few days? - Sure, this is your house. 19 00:03:34,060 --> 00:03:36,210 I'll tell Kenny that I leave your room. 20 00:03:36,500 --> 00:03:38,013 Do not wake him up. Is soon. 21 00:03:38,140 --> 00:03:40,051 Well, he is not here now. 22 00:03:40,420 --> 00:03:42,456 He has not left, has he? 23 00:03:42,900 --> 00:03:48,691 - No, it's always Ashbury. - And what does he do? 24 00:03:49,780 --> 00:03:57,175 He is always involved in something. It will be closing a good deal. 25 00:04:02,620 --> 00:04:07,569 - Give me three. - To me, two. 26 00:04:08,220 --> 00:04:11,530 - How many do you want? - Give me three. 27 00:04:12,300 --> 00:04:14,450 - A m , five. 28 00:04:17,180 --> 00:04:19,774 - Ten cents. - I'm not going. 29 00:04:21,180 --> 00:04:23,853 I go up five cents more. 30 00:04:27,300 --> 00:04:30,656 That looks like the Chicago train. 31 00:04:31,980 --> 00:04:35,939 - Are you waiting for someone? - Do not wait for anyone. 32 00:04:37,300 --> 00:04:39,973 I see. 33 00:04:40,220 --> 00:04:43,292 Queens. 34 00:04:43,420 --> 00:04:45,411 Kings. 35 00:04:46,260 --> 00:04:48,091 And three aces. 36 00:04:49,700 --> 00:04:54,171 - You have not won a game. - I'm not good at letters. 37 00:04:54,260 --> 00:04:57,570 You were good when You brought your own letters. 38 00:04:58,020 --> 00:05:01,376 You are not good at anything, not the letters or anything at all. 39 00:05:01,580 --> 00:05:06,779 - What do you mean? - Lou received a letter from your friend. 40 00:05:07,180 --> 00:05:09,740 Nobody cares about that. 41 00:05:10,060 --> 00:05:12,415 When I was in Chicago, Lou showed it to me. 42 00:05:12,540 --> 00:05:15,008 - She dresses herself very well. - C llate. 43 00:05:15,220 --> 00:05:18,576 You should see the hotel where he lives. It has a lot of class. 44 00:05:18,940 --> 00:05:21,852 Who would think Who would end up wearing vis n? 45 00:05:22,900 --> 00:05:27,610 Get your hand out of there. S cala! 46 00:05:30,740 --> 00:05:33,538 Let's see if you close that big mouth once. 47 00:05:36,180 --> 00:05:39,570 Forget it, Kenny. It's not for you 48 00:05:39,820 --> 00:05:43,654 That's what i like about you. You have nerve. 49 00:05:44,340 --> 00:05:46,217 A lot of nerve. 50 00:05:47,740 --> 00:05:50,732 - Good morning, Mr. Lenz. - Hello to. 51 00:05:58,260 --> 00:06:00,057 What happened to you? 52 00:06:00,140 --> 00:06:02,779 It went on the tongue. 53 00:06:06,540 --> 00:06:10,692 You've left the bar a mess. Clean it. 54 00:06:12,020 --> 00:06:16,616 That is not my job. I'm a bartender, not a waiter. 55 00:06:17,500 --> 00:06:19,730 Sometimes I doubt it. 56 00:06:37,340 --> 00:06:41,128 - Have you gone back to ready? - He hit me with treachery. 57 00:06:41,260 --> 00:06:45,253 Forget it. One day you will receive your deserved. 58 00:06:45,660 --> 00:06:47,776 - Shaved? - Yes. 59 00:06:55,780 --> 00:06:57,611 Thanks friend. 60 00:07:00,660 --> 00:07:01,615 Hello mam . 61 00:07:01,780 --> 00:07:07,412 Kenny, you can not go on like that. It seems that I speak for the walls. 62 00:07:09,500 --> 00:07:12,458 - You're getting fat, mom. - Guess ... 63 00:07:12,980 --> 00:07:15,858 - I'm not good at guessing. - Mary is back. 64 00:07:19,660 --> 00:07:22,493 There is hot coffee and cereals in the kitchen. 65 00:07:33,340 --> 00:07:38,414 - Mary. - Kenny. 66 00:07:43,780 --> 00:07:46,613 - Hello Beautiful. - Hi handsome. 67 00:07:49,540 --> 00:07:52,691 - I've missed you. - So long ago. 68 00:08:01,940 --> 00:08:03,612 Where did you get this from? 69 00:08:04,780 --> 00:08:07,089 - It's a gift. - Who? 70 00:08:07,500 --> 00:08:10,617 It has a large department store. We almost got married. 71 00:08:16,660 --> 00:08:19,697 For my dear Mary, of George. 72 00:08:20,860 --> 00:08:22,737 Does it come with the coat? 73 00:08:23,020 --> 00:08:26,535 No, there are many great warehouses in Chicago. 74 00:08:28,420 --> 00:08:31,730 In Ashbury there are no large stores. Why have you returned? 75 00:08:33,500 --> 00:08:35,809 Maybe I have returned for you, asshole. 76 00:08:36,020 --> 00:08:39,569 Are you sure there is not someone else? You wrote to Lou Lenz. 77 00:08:40,180 --> 00:08:42,740 I only replied. You did not write to me. 78 00:08:42,940 --> 00:08:47,377 - Say it, I've never given you anything. - I never asked for it. 79 00:09:03,980 --> 00:09:08,337 Love. It was love. Love in New York. 80 00:09:12,300 --> 00:09:16,771 With all my love, Fran. 81 00:09:17,900 --> 00:09:20,414 Something special? 82 00:09:21,260 --> 00:09:23,979 You have been very busy Since I left. 83 00:09:24,180 --> 00:09:27,297 And I will continue to be. 84 00:09:29,380 --> 00:09:30,574 Really? 85 00:09:44,460 --> 00:09:47,532 If you open a restaurant in Chicago, you would raze. 86 00:09:47,740 --> 00:09:52,097 Mam , you're the best cook and the most beautiful girl in Ashbury. 87 00:09:52,340 --> 00:09:54,854 Care, mam , that's going to cost a dollar more. 88 00:09:55,020 --> 00:09:58,569 30 years ago it would have devastated in Chicago without having to cook. 89 00:09:58,780 --> 00:10:02,568 - Hi all. - Hello, Ernie. 90 00:10:02,860 --> 00:10:04,452 You remember Mary, do not you? 91 00:10:04,860 --> 00:10:07,055 - Hi, honey. - Try my cake. 92 00:10:07,260 --> 00:10:10,172 Thanks, Molly, I'm full. I just had dinner. 93 00:10:10,820 --> 00:10:13,618 But it will take a little. 94 00:10:13,780 --> 00:10:19,173 - Yes, of course. - Come in! Go, boy. 95 00:10:19,500 --> 00:10:23,175 Hi all. This is for you, Mary. 96 00:10:23,740 --> 00:10:25,935 They are from Lou Lenz. Where do I put them? 97 00:10:27,700 --> 00:10:29,816 Red roses! 98 00:10:32,300 --> 00:10:34,052 They're pretty, are not they? 99 00:10:38,980 --> 00:10:42,052 Well, see you soon. 100 00:10:45,100 --> 00:10:49,378 We could catch wild berries this year. 101 00:10:49,540 --> 00:10:53,738 The sauce comes out very good. Will you look for a few? 102 00:10:53,980 --> 00:10:56,255 Let Josie go. 103 00:10:56,380 --> 00:11:00,259 I will not spend the day picking berries. Why can not you go t ? 104 00:11:00,340 --> 00:11:02,615 sa is not form to talk, Josie. 105 00:11:02,700 --> 00:11:09,094 Nobody says anything about not working and spend your money on drinks. 106 00:11:09,300 --> 00:11:12,417 He is right. You must stop playing the fool. 107 00:11:12,540 --> 00:11:14,371 You dishonor the family. No ... 108 00:11:14,500 --> 00:11:17,492 And what do you want me to do? To wait for employment to rain? 109 00:11:17,740 --> 00:11:20,049 The best thing is to look employment at night ... 110 00:11:20,260 --> 00:11:22,649 and get home at dawn. 111 00:11:22,860 --> 00:11:25,613 The best place to look they are the downtown bars. 112 00:11:25,900 --> 00:11:27,572 - Well said. - Calla, Sam Beech. 113 00:11:27,740 --> 00:11:30,334 If it were not for Ernie, You would be unemployed. 114 00:11:30,420 --> 00:11:35,858 Do not listen to them, son. They are rude. 115 00:11:36,460 --> 00:11:38,132 Let's see, Ernie. 116 00:11:38,900 --> 00:11:40,697 Do you go to the city? Do you come close? 117 00:11:40,940 --> 00:11:43,977 - Okay, Ken. - I thought you would not go out tonight. 118 00:11:45,500 --> 00:11:47,695 I have an appointment. 119 00:11:52,140 --> 00:11:54,529 Wait, Ernie. I'm with you. 120 00:12:03,420 --> 00:12:06,776 - Thanks, Ernie. - Adi s and thank you, Ernie. 121 00:12:09,900 --> 00:12:13,176 - Where are you going? - I'm not going where you go. 122 00:12:24,180 --> 00:12:26,011 Fran, here you have your drink. 123 00:12:40,260 --> 00:12:44,492 - Kenny, you should not be here. - Forget it. Give me a drink 124 00:12:44,740 --> 00:12:47,413 - You're looking for her. - That's my thing. 125 00:12:55,940 --> 00:13:00,775 - Hi Lou. Thanks for the roses. - I was waiting for you. 126 00:13:03,180 --> 00:13:07,492 - Why are you in the dark? - I did not think it was so late. 127 00:13:11,180 --> 00:13:13,535 Your hair shines with light. 128 00:13:14,900 --> 00:13:17,858 What a pity that Do not wear that tape. 129 00:13:18,100 --> 00:13:20,773 I liked it a lot the first time I saw you. 130 00:13:20,980 --> 00:13:25,496 - You have not changed in two years. - T s ? 131 00:13:26,660 --> 00:13:28,093 I have returned. 132 00:13:31,940 --> 00:13:33,009 Why? 133 00:13:35,260 --> 00:13:38,570 - To sell the house. - Only for that? 134 00:13:39,980 --> 00:13:44,337 - I felt nostalgic. - Nostalgia of this city? 135 00:13:45,740 --> 00:13:49,619 - You still do not get it out of your head. - I could not in Chicago. 136 00:13:52,060 --> 00:13:56,497 I wanted to see him again. And I've seen him. 137 00:13:57,940 --> 00:13:59,453 Never change 138 00:13:59,940 --> 00:14:03,933 - I would have told you two years ago. - He would not have served me then. 139 00:14:04,900 --> 00:14:09,018 I hate him. The arrogance with which he walks ... 140 00:14:09,220 --> 00:14:11,939 as if he were the owner of the city. And it's nobody. 141 00:14:17,380 --> 00:14:23,250 Come here, look at that. 142 00:14:24,380 --> 00:14:27,497 You know I do not like it and dares to come tonight. 143 00:14:37,380 --> 00:14:38,529 Do you still love me? 144 00:14:41,420 --> 00:14:43,251 What's up? Are not you glad to see me? 145 00:14:43,540 --> 00:14:45,337 You have not come to see me. 146 00:14:46,660 --> 00:14:51,529 We had stayed last night. Remember? 147 00:15:03,980 --> 00:15:06,540 - Hello Gitlow. - Hello. 148 00:15:06,660 --> 00:15:10,778 - You can talk better. - Hello Mary. 149 00:15:19,780 --> 00:15:21,338 Give me fifty. 150 00:15:48,980 --> 00:15:53,451 - Come on? - Yes, of course. 151 00:16:04,940 --> 00:16:10,219 - Well, he's back. - Do you remember Kenny? 152 00:16:23,220 --> 00:16:27,213 Listen, Kenny. Here, do not tie us up. 153 00:16:27,660 --> 00:16:30,254 Chicago is a great city. We'll be fine there. 154 00:16:30,500 --> 00:16:33,537 And what am I going to do in Chicago? Wash ditches? 155 00:16:33,780 --> 00:16:35,850 And what are you doing here? Play all day? 156 00:16:36,460 --> 00:16:40,817 This city, your friends and your family they are poisoning you 157 00:16:40,940 --> 00:16:43,852 There you will have an opportunity. You will meet people 158 00:16:44,180 --> 00:16:46,648 Something will arise. I'm sure. 159 00:16:46,940 --> 00:16:50,694 - There are many like Lou Lenz. - Somebody called me? 160 00:16:52,420 --> 00:16:56,732 - This party is private. - I thought I could do something for you. 161 00:16:58,180 --> 00:17:00,296 Yes, you can give me a cigarette. 162 00:17:03,460 --> 00:17:06,611 - Anything else? - Now give me fire. 163 00:17:12,780 --> 00:17:15,977 You already have what you want. Go away! I do not want to see you here. 164 00:17:19,420 --> 00:17:21,980 Next time I will not be so kind. 165 00:17:22,780 --> 00:17:25,453 If you said it with a smile, it would sound better. 166 00:17:26,020 --> 00:17:29,376 - Let's see. - Where? 167 00:17:30,180 --> 00:17:32,740 I will take you home and I'll rock you in the hammock. 168 00:17:32,860 --> 00:17:34,373 Very funny. 169 00:17:36,740 --> 00:17:39,538 You still want I will accompany you to the Wilton Club? 170 00:17:39,660 --> 00:17:40,490 Clear. 171 00:17:40,620 --> 00:17:44,898 Keep your hands off! Do you go with him or do you stay with me? 172 00:17:45,460 --> 00:17:48,850 You have already chosen. L rgate! 173 00:18:09,940 --> 00:18:12,329 Kenny, stop. Stop it! 174 00:18:15,340 --> 00:18:17,695 I'm tired of spending life changing you. 175 00:18:18,340 --> 00:18:20,058 I leave this city forever. 176 00:18:31,820 --> 00:18:33,970 Kenny, you've been great. 177 00:18:39,940 --> 00:18:41,009 Kenny! Careful! 178 00:18:50,220 --> 00:18:55,340 Forget it, Kenny. We're going to the Cat and Fiddle for a drink. 179 00:18:55,500 --> 00:18:57,650 The two alone. 180 00:19:32,020 --> 00:19:35,899 - I thought you went to the center. - Do you have a cigarette? 181 00:19:37,940 --> 00:19:40,773 What happens? Did not you have a good time? 182 00:19:43,500 --> 00:19:44,979 Listen to that cock. 183 00:19:45,260 --> 00:19:50,015 He spends the night singing. I do not even hear the train whistle. 184 00:19:54,860 --> 00:19:57,215 I have become cold again. 185 00:19:57,460 --> 00:20:00,736 And I have a pain of frightful back. 186 00:20:01,940 --> 00:20:03,931 Go home, daddy. I relieve you. 187 00:20:04,460 --> 00:20:05,575 Thanks Kenny. 188 00:20:08,100 --> 00:20:10,489 There is a sandwich in that box. 189 00:20:15,660 --> 00:20:16,979 Answer t , go. 190 00:20:53,500 --> 00:20:56,014 - Hi, Kenny. - Hello Gitlow. 191 00:20:56,420 --> 00:21:00,777 - Do we play a game? - I do not feel like it. 192 00:21:00,900 --> 00:21:02,538 Only a couple of hands. 193 00:21:02,740 --> 00:21:05,652 I never fall asleep before dawn. 194 00:21:14,060 --> 00:21:16,699 I like this place. 195 00:21:17,220 --> 00:21:21,850 The trains that pass, The noise of cars... 196 00:21:22,660 --> 00:21:24,139 We are always alone 197 00:21:26,660 --> 00:21:28,059 In addition, I feel safe. 198 00:21:29,460 --> 00:21:32,930 With my work in the club and my room in the hotel. 199 00:21:33,260 --> 00:21:37,139 And he always there, watching me. 200 00:21:37,260 --> 00:21:40,218 Only because once I got in a mess. 201 00:21:41,660 --> 00:21:43,059 The police do not know him. 202 00:21:43,180 --> 00:21:44,772 He never says anything. 203 00:21:45,660 --> 00:21:48,732 But I do know what to expect that I make some mistake. 204 00:21:49,220 --> 00:21:51,529 Lou is a wicked guy. 205 00:21:52,740 --> 00:21:54,696 You are going to catch the ten of diamonds? 206 00:21:57,820 --> 00:22:00,778 I was surprised to see Mary. 207 00:22:02,260 --> 00:22:04,251 I thought he would come back to you. 208 00:22:05,980 --> 00:22:10,895 Sure, after Chicago, It would be hard for her to live like you. 209 00:22:11,020 --> 00:22:15,218 Especially with an important type like Lou rond ndola. 210 00:22:17,940 --> 00:22:19,692 You saw how I caught the 50 turkeys? 211 00:22:21,220 --> 00:22:24,337 It will be spent in a moment. 212 00:22:25,300 --> 00:22:27,939 Do you know? That impresses to a girl 213 00:22:30,340 --> 00:22:34,219 - Have you stolen the ace? - Yes. 214 00:22:35,140 --> 00:22:37,529 If it were not for Lou, I would be happier. 215 00:22:38,660 --> 00:22:43,097 And you too. We would not have worries. 216 00:22:45,940 --> 00:22:48,408 It's sticky. We need a new deck. 217 00:22:50,420 --> 00:22:55,733 I have not told you what happened to me. I lost my nerves. 218 00:22:56,260 --> 00:23:00,253 It's what I admire about you. You have temple. 219 00:23:02,900 --> 00:23:06,336 In three weeks, The Ashbury Fair is held. 220 00:23:06,780 --> 00:23:11,376 On 1st June. It will be a great day for Lou. 221 00:23:11,820 --> 00:23:14,971 Earn a lot of money with the franchises. 222 00:23:16,220 --> 00:23:20,816 Last year I won more than $ 15,000. 223 00:23:21,820 --> 00:23:24,618 I know because it took him to the station. 224 00:23:25,420 --> 00:23:30,016 When finished, enter it in a bank in Detroit. 225 00:23:32,060 --> 00:23:35,530 And they give the signal Stop the train from here. 226 00:23:36,020 --> 00:23:43,051 But if one day someone Will you forget to give the signal to the train? 227 00:23:43,180 --> 00:23:46,934 Lou would not go back from Detroit, do you understand? 228 00:23:47,700 --> 00:23:49,497 Upload the letters I see you 229 00:23:50,460 --> 00:23:57,093 It is easy to do. I just have to bring him here. 230 00:23:57,380 --> 00:24:02,579 Your father has rheumatism again, that's why you're here, is not it? 231 00:24:02,740 --> 00:24:06,619 I can wait outside for a while. It's all a brave person needs. 232 00:24:06,700 --> 00:24:10,488 Then I'll take it by car. I know where to get rid of him. 233 00:24:10,660 --> 00:24:18,248 Everyone will think that never I came back from Detroit, you got it? 234 00:24:37,260 --> 00:24:41,492 The Detroit train, always punctual. 235 00:24:58,820 --> 00:25:00,412 Once more ... 236 00:25:02,140 --> 00:25:03,971 just one more time ... 237 00:25:04,900 --> 00:25:07,050 remember how ... 238 00:25:07,700 --> 00:25:10,134 remember where ... 239 00:25:11,660 --> 00:25:13,890 we started to leave ... 240 00:25:14,820 --> 00:25:17,334 and also to discuss. 241 00:25:17,740 --> 00:25:23,497 Once more ... 242 00:25:24,780 --> 00:25:29,570 someone new ... 243 00:25:29,780 --> 00:25:37,460 someone who was ... 244 00:25:42,740 --> 00:25:46,130 I like that you stay at home one night. 245 00:25:46,540 --> 00:25:49,338 - Hello Beautiful. - Try one. 246 00:25:49,700 --> 00:25:53,454 - Good? - Good. 247 00:25:53,740 --> 00:25:56,573 - Hi all. - Josie, Ernie is here. 248 00:25:56,740 --> 00:25:58,856 - I'm going mam . - Now it's coming. 249 00:26:02,380 --> 00:26:04,769 - How am I? - Very well. 250 00:26:05,980 --> 00:26:08,289 - Josie, do not come too late. - No, mam . 251 00:26:08,540 --> 00:26:10,895 - Goodnight. - Goodnight. 252 00:26:12,060 --> 00:26:15,336 - Where did you get that dress? - Mary gave it to her. 253 00:26:15,420 --> 00:26:17,172 From where have you taken the money? 254 00:26:33,860 --> 00:26:35,816 What are you doing at home tonight? 255 00:26:39,740 --> 00:26:44,370 Lou has gone to Mayfield. And t ? 256 00:26:46,260 --> 00:26:48,330 Did Lou go to Mayfield? 257 00:26:49,340 --> 00:26:54,095 - Ken, let's go outside. - Clear. 258 00:27:05,420 --> 00:27:06,694 Ken ... 259 00:27:12,500 --> 00:27:14,172 Sit down 260 00:27:22,820 --> 00:27:25,414 - Do you have a cigarette? - Yes. 261 00:27:30,140 --> 00:27:33,894 Thank you. What has happened to George? 262 00:27:34,020 --> 00:27:37,456 - It's in the drawer. - Good site. 263 00:27:41,820 --> 00:27:46,769 - Ken, do you go a lot with Gitlow? - Occasionally. 264 00:27:47,380 --> 00:27:51,578 - What do you know about him? - He's a good guy. He invites me to drinks. 265 00:27:51,660 --> 00:27:53,776 At cheap drinks, but he's a good guy. 266 00:27:54,260 --> 00:27:58,333 Gitlow had problems once. Lou helped him. 267 00:27:59,660 --> 00:28:02,174 I would not be alive If it were not for him. 268 00:28:02,340 --> 00:28:06,174 Maybe I have something with Lou and with the type of roses. 269 00:28:06,700 --> 00:28:08,691 But I do not think it's fun. 270 00:28:09,820 --> 00:28:15,258 - Be careful with Gitlow. - Do you tell me or Lou? 271 00:28:16,220 --> 00:28:17,335 I tell you. 272 00:28:19,060 --> 00:28:20,778 Why are you going with Lou? 273 00:28:23,420 --> 00:28:27,413 What about me? What about us? 274 00:28:27,820 --> 00:28:32,814 We? This is all there is. 275 00:28:42,860 --> 00:28:45,169 You think everything Get like that, huh? 276 00:28:45,660 --> 00:28:48,015 A man should not give up to certain things. 277 00:28:48,140 --> 00:28:50,608 You're wrong, Kenny. You are wrong in everything. 278 00:28:50,780 --> 00:28:55,137 You hurt everyone. Your parents, your sister ... to me. 279 00:28:55,820 --> 00:28:57,492 You're so wrong, Kenny. 280 00:29:00,740 --> 00:29:01,968 You always say the same. 281 00:29:02,140 --> 00:29:04,859 No matter what you do or feel. I always make mistakes. 282 00:29:06,460 --> 00:29:11,011 You may be right, but I will also have it. 283 00:29:29,140 --> 00:29:31,779 - Take these two, Midge. - Sure, Kenny. 284 00:29:35,780 --> 00:29:37,179 Guess who I am. 285 00:29:39,940 --> 00:29:45,617 Everything is ready for the fair. Start according to plan. 286 00:29:45,740 --> 00:29:47,173 Within two days. 287 00:29:48,060 --> 00:29:50,415 This will be better than last year. 288 00:29:50,860 --> 00:29:53,090 Lou has organized it big time 289 00:29:54,300 --> 00:29:58,612 Someone will be made of gold with this. 290 00:30:02,020 --> 00:30:04,056 - Good beer. - It's mine. 291 00:30:04,180 --> 00:30:06,091 Hello, charm, sit down. 292 00:30:10,900 --> 00:30:13,937 Cuรฉldamelo, vale? He has many things in his head. 293 00:30:17,900 --> 00:30:22,371 -Serve me a little, Kenny. - You like that they are for you. 294 00:30:22,460 --> 00:30:25,054 I would like it you were more for me. 295 00:30:32,380 --> 00:30:38,091 It seems that you think a lot Lately ... in Mary. 296 00:30:39,300 --> 00:30:43,009 - What's wrong with Mary? - The whole city makes fun of you. 297 00:30:43,220 --> 00:30:48,248 You're trying to compete with Lou Lenz. And it takes you advantage. 298 00:30:57,300 --> 00:30:59,939 Why do not you stop humiliate you, Kenny? 299 00:31:05,140 --> 00:31:07,574 Once more ... 300 00:31:07,780 --> 00:31:10,169 just one more time ... 301 00:31:10,780 --> 00:31:12,611 remember how ... 302 00:31:12,740 --> 00:31:15,208 remember when ... 303 00:31:15,540 --> 00:31:18,293 we almost discussed ... 304 00:31:18,780 --> 00:31:22,659 but we started to leave ... 305 00:31:22,900 --> 00:31:28,577 once more ... 306 00:31:29,220 --> 00:31:34,578 tell me why ... 307 00:32:21,420 --> 00:32:24,856 - Let's play games, Kenny. - Where do you think you're going? 308 00:32:24,980 --> 00:32:27,369 You know it and that will not make me change your mind 309 00:32:28,260 --> 00:32:31,252 Stay a little longer. It's all I ask. 310 00:32:32,100 --> 00:32:35,092 Enough games, Kenny. The sooner I get better. 311 00:32:35,700 --> 00:32:39,693 - Will it be better? - What is it that I have with you? 312 00:32:53,460 --> 00:32:54,654 You have what you deserve. 313 00:32:55,740 --> 00:32:58,095 You left me when I needed you the most 314 00:32:58,500 --> 00:33:00,331 And now you turn me to leave. 315 00:33:01,380 --> 00:33:06,010 I never promised you anything, but now I know. 316 00:33:06,980 --> 00:33:10,017 Wait, and we'll go together. 317 00:33:12,060 --> 00:33:14,779 - Where? - Anywhere. 318 00:33:18,060 --> 00:33:19,413 That is far away. 319 00:33:24,900 --> 00:33:26,618 This time we will achieve it. 320 00:33:55,860 --> 00:33:57,930 - Children! - Hello mam . 321 00:33:58,180 --> 00:33:59,135 Have a good time. 322 00:34:04,740 --> 00:34:06,856 - Hi, Kenny. - Hello to. 323 00:34:07,060 --> 00:34:09,176 Come on, show what you know how to do 324 00:34:15,340 --> 00:34:18,218 It is easy to tear down doves of carton. 325 00:34:19,540 --> 00:34:21,576 Why do not you give to that bulb? 326 00:34:25,300 --> 00:34:27,894 I'm Daniel Boone. How much do you want to lose? 327 00:34:28,100 --> 00:34:29,499 I'll bet you 50 cents. 328 00:34:29,900 --> 00:34:31,492 Fact. 329 00:34:48,340 --> 00:34:52,094 It's against the law to shoot ... to the light bulbs. 330 00:34:58,020 --> 00:35:01,933 - Take your money, Al. - What's wrong with you? Do you have no value? 331 00:35:11,980 --> 00:35:15,689 Where did you get? I was getting bored. 332 00:35:15,860 --> 00:35:19,011 - How do you feel now? - Great. 333 00:35:19,420 --> 00:35:21,092 Well, take another one. 334 00:35:21,220 --> 00:35:25,293 - Tonight I work. - This will keep you awake. 335 00:35:25,540 --> 00:35:27,929 Yes, of course, I have to be awake 336 00:35:32,060 --> 00:35:34,369 You're so good to me! 337 00:35:34,540 --> 00:35:39,170 - Sam! - Ernie! We are going to the halt. 338 00:35:40,060 --> 00:35:43,257 What horror! Ernie will have to go to the halt 339 00:35:43,500 --> 00:35:46,856 You've ruined the night Mam ! 340 00:35:49,700 --> 00:35:51,338 Ah! 341 00:35:52,300 --> 00:35:56,088 Sam, you should be embarrassed! Where did you get the money from? 342 00:35:56,220 --> 00:35:58,256 - Gitlow has invited you. - Gitlow! 343 00:35:58,420 --> 00:36:00,172 I did not know I was working today. 344 00:36:00,300 --> 00:36:04,691 Sure, you did not know. And you did not tell him, did you? 345 00:36:04,820 --> 00:36:07,618 Do not mess in the affairs of others. 346 00:36:07,900 --> 00:36:10,858 Go away! Ken will take care of the halt. 347 00:36:13,940 --> 00:36:16,852 - Let's Dance. - Try to be there at 11:15. 348 00:36:17,660 --> 00:36:19,651 You come home to sleep. 349 00:36:19,820 --> 00:36:23,176 Mam , you are a heaven. 350 00:36:23,460 --> 00:36:27,248 Yes, of course, but I do not move from here until you do not go. 351 00:36:32,740 --> 00:36:35,208 Gitlow is very generous with the Beech. 352 00:36:36,340 --> 00:36:40,094 - He's a good guy. - It seems that today you have work. 353 00:36:41,140 --> 00:36:44,098 - I could not help it. - No? 354 00:36:45,820 --> 00:36:50,018 - Someone has to do it. - Sure, and you're t . 355 00:36:55,460 --> 00:36:57,530 Let's see the dance. 356 00:37:40,780 --> 00:37:43,613 - Kenny, do you want to dance? - Clear. 357 00:39:18,820 --> 00:39:22,699 - Why do you follow me? - I just want to talk a moment. 358 00:39:22,900 --> 00:39:26,097 - I'm in a hurry, what do you want? - He'll be in the Cat and Fiddle. 359 00:39:26,340 --> 00:39:28,695 - We see you there? - Pi rdete, you want? 360 00:39:28,820 --> 00:39:33,098 Okay, but when Mary I leave you, do not look for me. 361 00:40:48,860 --> 00:40:51,328 Come in, please! 362 00:40:51,460 --> 00:40:57,774 Merry-go-round, target shooting ... It has not gone bad, huh? 363 00:40:59,820 --> 00:41:01,253 - S ? - See you later. 364 00:41:09,100 --> 00:41:12,172 - Are you ready, Lou? - Why are you in such a hurry? 365 00:41:14,140 --> 00:41:16,574 - You're going to miss the train. - Sit down. 366 00:41:20,380 --> 00:41:21,335 Sit down! 367 00:41:31,420 --> 00:41:32,170 What's up? 368 00:41:33,900 --> 00:41:35,174 Nothing. 369 00:41:46,900 --> 00:41:48,333 Come, let's see. 370 00:41:59,780 --> 00:42:02,852 - Where is my car? - I was here a while ago. 371 00:42:03,060 --> 00:42:04,971 You have left again the key put. 372 00:42:05,140 --> 00:42:09,258 - Who's going to steal the car? - Nobody, he's gone alone. 373 00:42:09,380 --> 00:42:11,689 If you are looking for your car, Mary has taken it. 374 00:42:11,820 --> 00:42:15,415 - We'll take the big one. - Do you know about Fran's accident? 375 00:42:16,260 --> 00:42:17,693 Sorry. 376 00:42:38,220 --> 00:42:41,098 Come on, go up. 377 00:42:49,740 --> 00:42:52,015 It was not necessary. I can go on foot. 378 00:42:52,740 --> 00:42:54,571 Molly did not want that you will be late 379 00:42:55,140 --> 00:42:56,573 I have plenty of time. 380 00:42:57,980 --> 00:43:02,576 - Do not you want me to take you? - What makes you think that? 381 00:43:03,180 --> 00:43:06,695 If you have time to spare, Why have you left so fast? 382 00:43:17,980 --> 00:43:22,098 - How are you so quiet today? - I have nothing to say. 383 00:43:23,140 --> 00:43:27,577 That has never been a problem. Give me fire. 384 00:43:32,540 --> 00:43:34,337 Hold it well. 385 00:44:23,860 --> 00:44:26,090 We have already arrived. Just in time. 386 00:44:26,300 --> 00:44:29,576 - Thank you. - Kenny, wait. 387 00:44:31,660 --> 00:44:34,333 - What's the matter? - I want to tell you something. 388 00:44:34,940 --> 00:44:38,012 - Then. - Then it will be too late. 389 00:44:54,100 --> 00:44:56,614 Back on the afternoon train. Come and find me. 390 00:44:56,820 --> 00:44:58,014 Good trip. 391 00:45:35,380 --> 00:45:40,773 - What are you doing here? - Where ... where is ...? 392 00:45:41,020 --> 00:45:44,899 As I suppose. The drunken father and the son drinking. 393 00:45:45,020 --> 00:45:46,931 With which family I tie! 394 00:45:49,380 --> 00:45:51,291 Go stop the train, Ernie. 395 00:46:03,300 --> 00:46:04,858 Good night! 396 00:46:08,900 --> 00:46:11,698 I have done you One question, Gitlow. 397 00:46:12,340 --> 00:46:13,932 What are you doing here? 398 00:46:20,780 --> 00:46:23,169 I thought Kenny was here. 399 00:46:25,100 --> 00:46:27,455 Sometimes, I come to make him company. 400 00:46:27,980 --> 00:46:30,016 We play cards. 401 00:46:31,500 --> 00:46:32,853 And where are the letters? 402 00:46:33,860 --> 00:46:36,010 The letters? 403 00:46:59,020 --> 00:47:00,817 See? 404 00:47:02,220 --> 00:47:03,619 Come on, Lou, go. 405 00:47:05,740 --> 00:47:08,493 You have not had either Good luck tonight. 406 00:47:27,500 --> 00:47:31,095 - What's the matter? What do you mean? - You can go down now. 407 00:47:32,380 --> 00:47:33,779 Ya? 408 00:47:34,340 --> 00:47:37,218 Kenny, qu tram is Gitlow and t ? 409 00:47:38,220 --> 00:47:40,097 You know very well. 410 00:47:41,140 --> 00:47:43,176 I wish I was wrong. 411 00:48:13,860 --> 00:48:16,010 So this time we'll go together, huh? 412 00:48:16,420 --> 00:48:19,332 - Mary ... I ... - Get out of the car! Go away! 413 00:48:44,860 --> 00:48:47,977 Only one month left for the big day, right Ernie? 414 00:48:48,100 --> 00:48:50,614 - Yes, I'm impatient. - Ernie ... 415 00:48:50,860 --> 00:48:53,135 Cari o, it's our wedding, Not a funeral. 416 00:48:53,260 --> 00:48:54,090 It's almost the same. 417 00:48:56,340 --> 00:48:57,773 Mam , do I invite Lou Lenz? 418 00:48:57,980 --> 00:48:59,015 I do not know why. 419 00:48:59,180 --> 00:49:02,968 Even if Mary lives in her hotel, he does not have to always go with him. 420 00:49:03,100 --> 00:49:05,568 Well, they always go together from the fair. 421 00:49:07,340 --> 00:49:09,934 Kenny, come to dinner. 422 00:49:23,820 --> 00:49:28,098 - I went to see Fran at the hospital. - Are you better? 423 00:49:28,900 --> 00:49:33,690 - They say he will not recover. - It's very hard for the poor. 424 00:49:34,700 --> 00:49:39,410 - He'd love to see you, Kenny. - It's fine. 425 00:49:39,540 --> 00:49:45,137 - Are you kind to her? - Do you think we're going to fight? 426 00:49:45,260 --> 00:49:47,615 I do not know what to think after Mary. 427 00:49:47,900 --> 00:49:48,855 Get out now! 428 00:49:48,980 --> 00:49:51,255 Fran would have done anything for you. 429 00:49:51,340 --> 00:49:52,819 Do you want to shut up now? 430 00:49:57,380 --> 00:49:58,574 Kenny! 431 00:50:03,140 --> 00:50:06,291 Do not stay long. She is very sick. 432 00:50:06,380 --> 00:50:07,415 Thank you. 433 00:50:23,780 --> 00:50:25,259 Hi, Kenny. 434 00:50:26,340 --> 00:50:27,489 Hello Fran. 435 00:50:33,460 --> 00:50:35,098 I thought you would not come. 436 00:50:40,060 --> 00:50:42,415 I would never have asked for it ... 437 00:50:42,740 --> 00:50:47,018 if Josie had not told me what you feel for me 438 00:50:49,900 --> 00:50:52,209 It hurts to think now ... 439 00:50:53,740 --> 00:50:56,618 how happy they are We could have been. 440 00:50:59,100 --> 00:51:04,538 I know it will not come out of this. But I'm not afraid 441 00:51:06,020 --> 00:51:09,774 I'm happy because I have you. 442 00:51:09,860 --> 00:51:11,771 I knew that I cared. 443 00:51:12,900 --> 00:51:16,939 And I will live with you while you live. 444 00:51:18,060 --> 00:51:20,335 Yes, of course. 445 00:51:22,260 --> 00:51:24,012 I want you to be happy, honey. 446 00:51:25,940 --> 00:51:31,572 That you meet a girl good and you feel head 447 00:51:32,540 --> 00:51:36,328 Really, Kenny, That is what I want. 448 00:51:38,740 --> 00:51:43,336 Do not talk like that Fran. You'll be fine in a couple of weeks ... 449 00:51:48,300 --> 00:51:50,768 Do not let it get to you, Kenny. 450 00:51:53,260 --> 00:51:55,171 Everything will be fine. 451 00:51:57,660 --> 00:52:02,017 Show me, Kenny. May me! 452 00:52:06,900 --> 00:52:09,494 I should have imagined that Josie was lying. 453 00:52:11,300 --> 00:52:13,495 I'm sorry, Kenny, 454 00:52:15,020 --> 00:52:17,853 It is not your fault. 455 00:52:18,740 --> 00:52:20,856 She was just trying ... 456 00:52:21,540 --> 00:52:25,692 help in some way. 457 00:52:31,300 --> 00:52:34,019 I'm sorry too, Fran. 458 00:52:36,140 --> 00:52:38,176 I wish it had not been like that. 459 00:52:41,460 --> 00:52:42,859 I feel what happened. 460 00:52:45,260 --> 00:52:48,491 Move. You are sunk. 461 00:52:48,900 --> 00:52:51,255 I did not think a woman I could leave you like that. 462 00:52:51,380 --> 00:52:53,336 What are you feeling, Kenny? 463 00:52:53,660 --> 00:52:56,777 What it feels like to love someone who does not belong to you? 464 00:52:57,060 --> 00:53:00,416 What hurts? 465 00:53:00,980 --> 00:53:03,050 "Be quiet, Fran! 466 00:53:03,180 --> 00:53:05,774 While I'm with you, I was always afraid 467 00:53:05,940 --> 00:53:09,296 Now I see that there is nothing to fear. 468 00:53:09,500 --> 00:53:12,810 Nothing good will ever happen to you, because you're worth nothing. 469 00:53:13,060 --> 00:53:15,130 Nothing! Get out now! 470 00:53:16,420 --> 00:53:20,493 Go to get drunk with cheap alcohol! Go away! 471 00:53:48,940 --> 00:53:55,413 M rate! You're sunk! 472 00:54:20,940 --> 00:54:23,818 - And the boys, Al? - Nobody has come today. 473 00:54:23,940 --> 00:54:27,569 - I heard your sister marry. - Yes. 474 00:54:27,820 --> 00:54:30,653 You have to see the trout I have fished this morning. 475 00:54:30,780 --> 00:54:34,090 - So big and ... - Hurry, today is my birthday. 476 00:54:34,180 --> 00:54:36,694 - Do you want me to do it right? - Well, of course! 477 00:54:36,820 --> 00:54:38,412 Well do not hurry me. 478 00:54:42,020 --> 00:54:44,090 Kenny, stop that, okay? 479 00:54:45,260 --> 00:54:46,579 Thanks, Joe. 480 00:54:50,860 --> 00:54:52,418 Hi, Kenny. 481 00:54:55,380 --> 00:54:57,689 Pittsburg se s is a good place to put a bar. 482 00:54:57,820 --> 00:54:59,572 The steel mill It is very thirsty. 483 00:54:59,660 --> 00:55:01,139 I do not know Pittsburg. 484 00:55:01,380 --> 00:55:02,495 Put me a double one. 485 00:55:02,620 --> 00:55:03,575 Marching. 486 00:55:04,940 --> 00:55:07,500 How do you drink alone One Saturday night? 487 00:55:07,980 --> 00:55:10,414 They have not told you That I'm unique? 488 00:55:15,740 --> 00:55:17,093 Give me another one 489 00:55:55,180 --> 00:55:57,614 Why do not you leave it already and are you going to see her, Kenny? 490 00:55:59,780 --> 00:56:01,338 It's not a bad idea. 491 00:56:09,140 --> 00:56:10,732 It will be "Enanolandia". 492 00:56:10,900 --> 00:56:13,573 We will bring dwarfs of all the world. 493 00:56:13,740 --> 00:56:16,698 It is the best idea in the world from the Ark of No . 494 00:56:16,820 --> 00:56:18,333 Do not you think Nothing better? 495 00:56:18,460 --> 00:56:22,089 We will make a fortune. We will travel all over the world. 496 00:56:22,180 --> 00:56:26,219 But I have another better one. We will go to South Africa and we will buy ... 497 00:56:28,140 --> 00:56:33,260 - What do we celebrate? - It's a private party, remember? 498 00:56:33,820 --> 00:56:36,334 Tonight I invite. What do you want to take? 499 00:56:36,420 --> 00:56:38,934 Get away, you suck at alcohol. 500 00:56:42,220 --> 00:56:44,256 Do you like it more? How do you smell this, do not you? 501 00:56:44,460 --> 00:56:47,770 A few greens they buy everything, huh? 502 00:56:52,220 --> 00:56:55,849 You must be very drunk to dare to enter here. 503 00:56:56,060 --> 00:56:59,177 I think not I like her, you know? 504 00:56:59,460 --> 00:57:03,499 I do not like you. I do not like anything. 505 00:57:05,140 --> 00:57:09,736 - This is going to cost you a beating. - No, Kenny! Please leave. 506 00:57:09,860 --> 00:57:12,499 - Get him out of here! - You do not touch him! 507 00:57:12,620 --> 00:57:16,329 - But what are you doing? - Relax, Kenny. Go home. 508 00:57:20,420 --> 00:57:23,332 - He's not that drunk. - I know. 509 00:57:23,740 --> 00:57:25,014 We finished the cup? 510 00:57:27,740 --> 00:57:29,332 Ac batela you alone. 511 00:57:36,380 --> 00:57:37,699 Kenny! 512 00:57:42,500 --> 00:57:43,455 Come back inside. 513 00:57:43,820 --> 00:57:47,176 - I'm going home with you. - I can go alone. 514 00:57:47,300 --> 00:57:50,258 I want to go back with you, home. 515 00:57:50,820 --> 00:57:54,574 Why, Mary? I can not give you anything. 516 00:57:55,700 --> 00:57:58,851 - I do not have a job, or money. - I do not care. 517 00:58:00,900 --> 00:58:04,779 I've spent a lot of time drinking, loitering and playing. 518 00:58:05,540 --> 00:58:09,169 I have done harm to the whole world. I wanted to hurt them. 519 00:58:09,300 --> 00:58:11,860 I wanted you to feel as bad as me. 520 00:58:17,060 --> 00:58:21,178 But I can change, Mary. And I will. 521 00:58:21,740 --> 00:58:26,609 I do not care if you do not change. I love you, Kenny. 522 00:58:27,140 --> 00:58:29,096 Let's go home 523 00:59:00,420 --> 00:59:01,933 See you later, guys. 524 00:59:04,980 --> 00:59:07,255 - Hello Beautiful. - Hi handsome. 525 00:59:16,780 --> 00:59:20,329 - You called me? - Yes, Lou wants to see you. 526 00:59:21,140 --> 00:59:24,098 - What do you want to see me for? - I do not know. 527 00:59:29,220 --> 00:59:32,098 - You wanted to see me, Lou? - Yes, sit down. 528 00:59:34,060 --> 00:59:35,334 Come, sit down! 529 00:59:39,940 --> 00:59:42,170 - Do you want a cigarette? - Thank you. 530 00:59:42,340 --> 00:59:44,251 We have spent a lot together. 531 00:59:45,820 --> 00:59:46,855 Yes. 532 00:59:48,860 --> 00:59:52,250 I have never disappointed to one of my employees. 533 00:59:58,220 --> 01:00:00,575 That one from the one who took you ... 534 01:00:01,740 --> 01:00:03,856 It was partly my fault. 535 01:00:05,300 --> 01:00:07,860 But if not, helped the same. 536 01:00:09,140 --> 01:00:11,017 I have also had my problems. 537 01:00:11,980 --> 01:00:15,336 I do not want them here. You know I played a lot. 538 01:00:18,580 --> 01:00:23,859 I lost and I won. And I hate bad losers. 539 01:00:27,980 --> 01:00:29,857 I want to be friends with everyone. 540 01:00:31,180 --> 01:00:33,171 Even your colleague, Kenny. 541 01:00:38,060 --> 01:00:39,698 Still not falling well ... 542 01:00:39,820 --> 01:00:41,856 but now that he works and it's going well ... 543 01:00:42,060 --> 01:00:43,698 maybe one day let's see each other 544 01:00:44,300 --> 01:00:46,018 Why not live in peace? 545 01:00:47,540 --> 01:00:52,216 - Do you really think so? - I've never made money with a grudge. 546 01:00:52,980 --> 01:00:57,929 That's great, Lou. Kenny is not such a bad boy. 547 01:00:58,060 --> 01:01:03,088 You have been wrong with him. You will love to fix this. 548 01:01:03,660 --> 01:01:06,333 We will meet soon. It's better that you go down to open. 549 01:01:06,660 --> 01:01:09,333 Sure, what you say. You will let me know. 550 01:01:30,700 --> 01:01:36,775 Josie! Josie, for God's sake! Ernie will be tired of waiting. 551 01:01:36,900 --> 01:01:40,575 - I'm going, I'm coming! - Hurry! The car is here. 552 01:01:40,740 --> 01:01:42,458 - Where's Kenny? - Kenny! 553 01:01:42,660 --> 01:01:46,096 - Mam , the apron. - Go away. Gitlow will pick me up. 554 01:01:46,260 --> 01:01:48,091 - Do not be late, huh? - Do not. 555 01:01:48,340 --> 01:01:51,696 - You'll be late until your wedding. - It will be worth waiting for me. 556 01:01:56,060 --> 01:01:58,176 Leave me, smoothie. 557 01:02:00,820 --> 01:02:02,333 You're beautiful, Mary. 558 01:02:03,740 --> 01:02:05,093 Where did you get that from? 559 01:02:05,380 --> 01:02:09,168 I borrowed it a waiter from the Wilson Club. 560 01:02:09,700 --> 01:02:11,611 I hope the ceremony is shortened. 561 01:02:11,780 --> 01:02:12,849 Yes. 562 01:02:16,300 --> 01:02:17,096 Say? 563 01:02:18,660 --> 01:02:19,410 Who? 564 01:02:21,300 --> 01:02:23,860 - Gitlow, it's for you. - For me? 565 01:02:29,260 --> 01:02:30,375 S ? 566 01:02:34,780 --> 01:02:35,929 Now? 567 01:02:36,420 --> 01:02:38,172 We left for the church. 568 01:02:39,700 --> 01:02:41,418 I do not know I will try. 569 01:02:47,660 --> 01:02:51,494 Ken, I had a talk with Lou the other day. 570 01:02:51,660 --> 01:02:54,936 - How is the old bachelor? - He wants you to be friends. 571 01:02:55,860 --> 01:02:59,330 Lou and me? What a couple we would do. 572 01:02:59,820 --> 01:03:04,098 I'm not joking. It would be good for everyone. Mary would like it too. 573 01:03:04,940 --> 01:03:06,168 Let's go. 574 01:03:15,540 --> 01:03:19,055 - Why do we stop here? - It's waiting for us upstairs. 575 01:03:19,260 --> 01:03:22,491 - We'll be late for the wedding. - It'll only be a minute. 576 01:03:22,660 --> 01:03:23,934 Come, do it for me. 577 01:03:24,060 --> 01:03:26,494 A handshake will suffice. 578 01:03:27,380 --> 01:03:29,689 OK, but only one. 579 01:03:30,140 --> 01:03:31,937 All right. 580 01:04:19,721 --> 01:04:20,631 He is dead! 581 01:04:24,161 --> 01:04:26,800 My gun! I gave it to you at the fair. 582 01:04:26,921 --> 01:04:29,958 How did you get here? - There are three possibilities. 583 01:04:37,881 --> 01:04:40,076 - You have to get out of here. - Why? 584 01:04:40,201 --> 01:04:43,193 Are you stupid? They will blame us. Let's go! 585 01:05:05,481 --> 01:05:07,949 I think Gitlow have problems again. 586 01:05:38,721 --> 01:05:40,120 We have lost them. 587 01:05:46,321 --> 01:05:48,710 They do not give me a break. 588 01:06:04,521 --> 01:06:10,437 - Have they given you? - Yes, go to the river road. 589 01:06:35,841 --> 01:06:38,275 I think you have been given to the deposit. 590 01:06:38,401 --> 01:06:40,119 Get out of the road. 591 01:07:01,081 --> 01:07:04,915 - Where did they give you? - In the arm. What are we going to do? 592 01:07:05,041 --> 01:07:07,430 Wait until nightfall. There will be controls. 593 01:07:08,281 --> 01:07:09,430 A cigarette? 594 01:07:16,321 --> 01:07:20,280 - I think we should move. - Where do we go? 595 01:07:20,561 --> 01:07:26,591 - Yes, as much as t . - Then what? 596 01:07:33,081 --> 01:07:37,120 That is the train that goes east. Can you move? 597 01:07:38,401 --> 01:07:42,189 - We can not stay here. - Come on, let's go. 598 01:08:26,161 --> 01:08:27,640 Kenny, wake up! 599 01:08:27,761 --> 01:08:28,876 It's OK 600 01:08:46,281 --> 01:08:49,432 Where are we? - Near Detroit. 601 01:08:50,241 --> 01:08:54,200 I know a madam. I hope it has not closed. 602 01:08:55,321 --> 01:08:57,198 It will help me to heal your arm. 603 01:08:59,001 --> 01:09:01,117 But we have to jump. 604 01:09:01,241 --> 01:09:02,594 Try to fall from the right. 605 01:09:04,201 --> 01:09:06,476 - Are you still dizzy? - Yes. 606 01:09:06,841 --> 01:09:08,160 Well, tranquil zate. 607 01:09:30,681 --> 01:09:32,433 - Go see who it is. - Yes, sir. 608 01:09:40,801 --> 01:09:42,314 - Gitlow! - Hello, Estelle. 609 01:09:42,761 --> 01:09:45,434 - Who is your friend? - We've just arrived. 610 01:09:45,881 --> 01:09:48,270 - What's the matter? - He's sick. 611 01:09:48,801 --> 01:09:52,874 I do not want l os. Maybe your friends are not trustworthy. 612 01:09:53,001 --> 01:09:55,515 - How do I know? - He comes with me. 613 01:09:56,081 --> 01:10:00,597 That is what scares me. Well, let's take him to bed. 614 01:10:08,321 --> 01:10:09,037 Put it here. 615 01:10:15,801 --> 01:10:17,029 You need a doctor. 616 01:10:19,361 --> 01:10:21,875 I see that You need a doctor. 617 01:10:23,761 --> 01:10:25,592 It reminds me of the prohibition. 618 01:10:33,801 --> 01:10:38,272 Very clever helping me to escape. You're going to pay me, and then Lou. 619 01:10:38,841 --> 01:10:39,956 But what have I done? 620 01:10:40,081 --> 01:10:42,800 What have you done? You had it planned. 621 01:10:42,961 --> 01:10:45,953 First of the halt, and now this. 622 01:10:47,201 --> 01:10:48,953 How much did you pay for me? 623 01:10:49,081 --> 01:10:51,515 Come, you will not believe What am I doing in this? 624 01:10:51,841 --> 01:10:53,354 I do not think so, I know. 625 01:10:54,681 --> 01:10:56,160 If I had the strength ... 626 01:11:11,801 --> 01:11:15,555 I did not do it, Mary. Was not me. 627 01:11:34,481 --> 01:11:37,439 Yes, a friend of mine. 628 01:11:38,881 --> 01:11:42,760 Ok, you know the way. 629 01:11:46,441 --> 01:11:49,877 What's wrong with him? Slipped into the bathtub. 630 01:11:50,881 --> 01:11:54,590 Yes, hurry up, doctor. 631 01:11:59,281 --> 01:12:01,192 It will take you up. 632 01:12:01,321 --> 01:12:03,960 No hurry. I'll be gone for a while. 633 01:12:04,241 --> 01:12:08,871 - You will not leave him here, will you? - You know I would not do something like that. 634 01:12:09,801 --> 01:12:12,713 Do you need money? 635 01:12:13,081 --> 01:12:15,720 No. Just luck. 636 01:12:34,401 --> 01:12:37,438 - Where have you been? - I had to see a lot of people. 637 01:12:37,521 --> 01:12:40,638 - You have dinner in the kitchen. - Thank you. 638 01:12:41,521 --> 01:12:42,636 Mary ... 639 01:12:46,161 --> 01:12:48,277 I can not stand it anymore. Where is Kenny? 640 01:12:48,401 --> 01:12:50,790 You know what happened to him. Tell me 641 01:12:55,161 --> 01:12:58,198 Kenny is in the mess fatter of his life. 642 01:13:00,081 --> 01:13:03,437 I knew it. I presented it. 643 01:13:04,481 --> 01:13:06,278 What did the police want? 644 01:13:06,801 --> 01:13:11,192 Where is Kenny? Are you hurt? What have you done, Mary? 645 01:13:12,481 --> 01:13:13,596 He has not done anything. 646 01:13:14,761 --> 01:13:17,594 He must have been scared and escaped, what's worse. 647 01:13:18,281 --> 01:13:22,354 - Do not forget. He did not do it. - But what? 648 01:13:23,841 --> 01:13:26,355 Dock the Flamingo. 649 01:13:33,161 --> 01:13:36,278 So, did Al refer to Kenny? 650 01:13:36,441 --> 01:13:41,720 It was not he who was shot and they continued to the forest? 651 01:13:44,401 --> 01:13:47,677 I went to the police. They do not think it was him. 652 01:13:48,201 --> 01:13:52,319 They say everything would be arranged if I went home. 653 01:13:52,401 --> 01:13:55,234 We must find him! We'll call Lou. 654 01:13:55,321 --> 01:13:58,358 Lou has money and that. Call him by phone. 655 01:14:00,081 --> 01:14:01,719 Lou has done enough. 656 01:14:03,761 --> 01:14:07,037 Go to sleep. We can not Do nothing until tomorrow. 657 01:14:10,001 --> 01:14:12,231 I know why Kenny He has gotten into this mess. 658 01:14:12,521 --> 01:14:16,719 They envy him because he has more value than all of them. 659 01:14:17,481 --> 01:14:19,278 I do not say because he is my son. 660 01:14:19,921 --> 01:14:23,197 He will not let them put him in jail for something he did not do. 661 01:14:23,761 --> 01:14:25,592 I will not allow it! 662 01:15:02,921 --> 01:15:05,594 - Where are you? - In Detroit. 663 01:15:06,521 --> 01:15:09,638 - How is it? - It will be fine. 664 01:15:10,121 --> 01:15:12,191 I left with a friend in a brothel. 665 01:15:12,561 --> 01:15:15,200 The Old Bohemia, route 21. 666 01:15:17,041 --> 01:15:18,952 Do you know who did we set the trap? 667 01:15:19,161 --> 01:15:22,358 Yes. Does Kenny know? 668 01:15:23,161 --> 01:15:25,117 I'm a little stunned. 669 01:15:25,681 --> 01:15:27,034 But when he recovers ... 670 01:15:27,121 --> 01:15:29,510 It must be smart. You can get rid of this. 671 01:15:30,481 --> 01:15:32,039 I'm going with you. 672 01:15:33,881 --> 01:15:35,109 I'm not going to come back. 673 01:15:35,561 --> 01:15:37,631 I have come to tell you Where is it? 674 01:15:39,041 --> 01:15:40,269 See you soon, Mary. 675 01:15:40,921 --> 01:15:43,435 Gitlow! You can not leave us like that. 676 01:15:43,681 --> 01:15:45,956 You put him in this, Now let's know. 677 01:15:46,921 --> 01:15:48,434 But Ken is my friend. 678 01:15:48,841 --> 01:15:50,513 I never wanted to hurt him. 679 01:15:50,761 --> 01:15:52,274 You have not helped him either. 680 01:15:54,121 --> 01:15:56,510 And you abandon him when he needs you the most 681 01:15:57,081 --> 01:15:59,197 Gitlow is a great guy. 682 01:15:59,481 --> 01:16:03,599 Always invite Kenny to drink. Always take care of Kenny ... 683 01:16:04,801 --> 01:16:08,077 Very well. -Hey! 684 01:16:08,241 --> 01:16:11,119 Go, coward! 685 01:19:42,281 --> 01:19:48,356 Kenny, I already have you! I got it! 686 01:20:32,761 --> 01:20:35,514 What number, please? 687 01:20:41,481 --> 01:20:44,041 With the sheriff. 688 01:20:45,561 --> 01:20:47,597 With the police. 689 01:20:52,801 --> 01:20:56,191 Who? What? Boss, it's Gitlow. 690 01:20:56,481 --> 01:20:57,709 - Gitlow? 691 01:20:58,761 --> 01:21:02,515 Say? An talo. 692 01:21:03,961 --> 01:21:07,192 Yes, yes. 693 01:21:09,401 --> 01:21:10,356 Lou ... 694 01:21:11,401 --> 01:21:14,199 He ... planned everything. 695 01:21:17,841 --> 01:21:18,956 Yes ... 696 01:21:21,161 --> 01:21:21,957 It is there. 697 01:22:06,361 --> 01:22:07,794 No one has told you ... 698 01:22:07,921 --> 01:22:11,118 with his arm so he should not move out of bed 699 01:22:11,681 --> 01:22:12,875 Where is Gitlow? 700 01:22:13,521 --> 01:22:14,556 I'll be back. 701 01:22:15,201 --> 01:22:16,156 Where did he go? 702 01:22:16,281 --> 01:22:17,714 He did not say anything. 703 01:22:18,921 --> 01:22:20,195 Get in bed 704 01:22:21,321 --> 01:22:25,030 - How can I get to Ashbury? - At six in the morning? 705 01:22:26,561 --> 01:22:28,358 Who is she? 706 01:22:29,761 --> 01:22:31,956 Do not believe that it only happens to you. 707 01:22:32,281 --> 01:22:36,035 When there are women in the middle, It always ends badly. 708 01:22:37,841 --> 01:22:39,115 You do not know Mary 709 01:22:40,161 --> 01:22:44,598 Mary, Betty, Jane ... A man You can love any woman. 710 01:22:47,681 --> 01:22:51,356 I know, but for m has always been her. 711 01:23:38,161 --> 01:23:39,833 Hi handsome. 712 01:23:41,281 --> 01:23:43,112 Hello Beautiful. 53870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.