Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,040
A NETFLIX SERIES
2
00:00:16,560 --> 00:00:21,080
"According to a Japanese legend,
people are united by a red thread.
3
00:00:21,160 --> 00:00:24,240
♪ I was in the market, it's strange... ♪
4
00:00:25,760 --> 00:00:29,160
A thread that ties us to the person
we are destined to be with.
5
00:00:29,240 --> 00:00:31,360
♪ ...go out to keep it that way... ♪
6
00:00:32,600 --> 00:00:34,200
I don't believe in destiny.
7
00:00:34,960 --> 00:00:38,040
Believing in destiny relaxes you,
it persuades you to wait,
8
00:00:38,120 --> 00:00:42,280
it gives you permission to become passive
while you're waiting for the future.
9
00:00:42,360 --> 00:00:46,000
I refuse to drag a chain,
looking for someone to fasten myself to.
10
00:00:47,720 --> 00:00:50,080
However, I believe in ties.
11
00:00:50,960 --> 00:00:54,680
Those strings or tentacles that unite you
to the people you already know.
12
00:00:56,120 --> 00:01:00,160
Ties stretch, get tightened,
and sometimes, they break.
13
00:01:00,240 --> 00:01:02,840
♪ Like the way... ♪
14
00:01:02,920 --> 00:01:05,360
Time and distance can eat away at them.
15
00:01:06,920 --> 00:01:10,160
But, inexplicably, some of them remain.
16
00:01:11,560 --> 00:01:14,400
What does it take
to keep us tied to the people who stay?
17
00:01:22,280 --> 00:01:24,040
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENEVENT
18
00:01:27,440 --> 00:01:28,280
- Hello.
- Hi.
19
00:01:28,360 --> 00:01:29,200
2.8 REFLECTION
20
00:01:29,280 --> 00:01:32,600
- Valeria Férriz? A certified letter.
- That's me. Oh, thank you.
21
00:01:32,680 --> 00:01:33,840
- You are welcome.
- Bye.
22
00:01:33,920 --> 00:01:34,920
See ya.
23
00:01:44,840 --> 00:01:48,320
DIVORCE BY MUTUAL CONSENT AGREEMENT
24
00:01:52,560 --> 00:01:54,480
Ties stretch, get tightened,
25
00:01:55,000 --> 00:01:56,720
and sometimes, they break.
26
00:01:58,280 --> 00:02:01,440
But, inexplicably, some of them remain.
27
00:02:02,800 --> 00:02:05,400
What does it take
to keep us tied to the people who stay?
28
00:02:12,720 --> 00:02:13,760
Hey. Can you talk?
29
00:02:15,160 --> 00:02:16,280
FRIDAY
30
00:02:16,360 --> 00:02:18,920
♪ Kiss kiss, hug hug, hands up... ♪
31
00:02:20,160 --> 00:02:22,600
Listen, we've been living together
more than a month.
32
00:02:22,680 --> 00:02:23,840
Why do you think your parents
33
00:02:23,880 --> 00:02:27,360
- haven't emptied your room?
- I think they still hope I'll come back.
34
00:02:27,960 --> 00:02:30,680
You think they'll be nicer
when we tell them we're getting married?
35
00:02:30,760 --> 00:02:34,640
You think my mother will lose hope
I'll come back home, alone and bitter?
36
00:02:34,720 --> 00:02:36,120
Mmm... No. I don't.
37
00:02:36,200 --> 00:02:38,160
- Come on. Put Paco in the box.
- Who's Paco?
38
00:02:38,240 --> 00:02:39,240
My monkey.
39
00:02:40,040 --> 00:02:42,480
My love, I mean... is it necessary
40
00:02:42,560 --> 00:02:44,960
- to have Paco come with us?
- And Pepe, on the chair.
41
00:02:45,040 --> 00:02:46,440
- A gift from my mother.
- Pepe?
42
00:02:46,520 --> 00:02:48,600
- Yeah.
- Pepe. He's gorgeous.
43
00:02:48,680 --> 00:02:49,720
Hmm.
44
00:02:51,680 --> 00:02:53,520
Mmm, just a minute.
45
00:02:53,600 --> 00:02:55,720
What are these things?
46
00:02:55,800 --> 00:02:57,920
- Those are my swim shorts.
- Wait a minute.
47
00:02:58,000 --> 00:03:01,840
- You wear budgie smugglers to the beach?
- From when I used to go swimming.
48
00:03:01,920 --> 00:03:04,080
Oh, yeah?
I can't imagine you wearing them.
49
00:03:04,600 --> 00:03:06,600
Well, that's too bad,
because I look awesome.
50
00:03:06,680 --> 00:03:08,360
I don't doubt that for a moment.
51
00:03:09,080 --> 00:03:11,080
- You could see everything.
- Really?
52
00:03:12,880 --> 00:03:14,840
- Do you want me to put them on?
- Yes.
53
00:03:15,360 --> 00:03:17,600
- Then I would have to get undressed.
- Oh, my.
54
00:03:18,120 --> 00:03:20,040
Well, I can help you, if you want.
55
00:03:20,880 --> 00:03:23,440
- ♪ Don't stop, don't stop ♪
- ♪ Don't stop, don't stop ♪
56
00:03:23,520 --> 00:03:25,760
♪ We are alive ♪
57
00:03:25,840 --> 00:03:28,000
- ♪ Let's go in the night, all right... ♪
- Oh.
58
00:03:33,520 --> 00:03:35,160
- So, you still play the piano?
- Yeah.
59
00:03:35,240 --> 00:03:36,600
- Oh! So talented.
- Mm-hm.
60
00:03:45,200 --> 00:03:46,480
Hello, dear.
61
00:03:47,400 --> 00:03:48,240
Oh!
62
00:03:48,320 --> 00:03:50,440
Uh... I didn't hear you.
63
00:03:50,520 --> 00:03:53,760
- ♪ Aah ♪
- ♪ We are so bright ♪
64
00:03:53,840 --> 00:03:56,120
♪ Da, da, da, da-da-da-da-da-da ♪
65
00:03:56,200 --> 00:03:58,560
♪ We are alive ♪
66
00:03:58,640 --> 00:04:01,360
♪ Let's go in the night
All right, all right ♪
67
00:04:03,000 --> 00:04:05,440
♪ Let's go in the night, all right... ♪
68
00:04:05,520 --> 00:04:07,240
FRIDAY
69
00:04:09,200 --> 00:04:11,280
- ♪ Shake, shake, shake ♪
- ♪ Shake, shake, shake ♪
70
00:04:14,560 --> 00:04:17,760
♪ Whoo! ♪
- Well, I have to say that this year...
71
00:04:17,840 --> 00:04:20,520
...I'm really excited about my Secret Santa.
72
00:04:23,640 --> 00:04:25,800
Well, okay!
73
00:04:27,360 --> 00:04:30,240
- What can it be? What can it be?
- What can it be?
74
00:04:30,320 --> 00:04:31,400
I'm so excited.
75
00:04:33,320 --> 00:04:34,440
Oh!
76
00:04:34,520 --> 00:04:35,656
Oh!
77
00:04:35,680 --> 00:04:36,720
Oh, my.
78
00:04:36,800 --> 00:04:39,160
That could be perfect for me.
I'm gonna cry.
79
00:04:40,760 --> 00:04:41,680
What's wrong?
80
00:04:41,760 --> 00:04:43,200
- You don't like it.
- Uh...
81
00:04:43,280 --> 00:04:46,040
No, no, no, I love it.
It's not that. It's just...
82
00:04:47,480 --> 00:04:51,360
Okay. Borja's mother walked in on us
and caught us fucking and...
83
00:04:51,440 --> 00:04:53,840
Well...
84
00:04:54,920 --> 00:04:57,720
Why are you laughing?
85
00:04:57,800 --> 00:04:59,800
Wait a minute. It's not funny.
It was embarrassing.
86
00:04:59,840 --> 00:05:01,320
- It's not funny at all.
- Yes, it is,
87
00:05:01,400 --> 00:05:03,760
especially when you say it
with two dicks on your head.
88
00:05:03,840 --> 00:05:05,880
What were you doing fucking
if she was at the house?
89
00:05:05,960 --> 00:05:07,440
She wasn't supposed to be there.
90
00:05:07,520 --> 00:05:09,560
She was supposed to be away
for the whole weekend.
91
00:05:09,640 --> 00:05:12,200
We had to go there
and pick up Borja's things and...
92
00:05:12,280 --> 00:05:17,320
- And...
- Well... I saw he had tight swim trunks...
93
00:05:17,400 --> 00:05:18,520
- Oh...
- No, no!
94
00:05:18,600 --> 00:05:19,920
- Thanks for that.
- Please don't!
95
00:05:19,960 --> 00:05:21,856
- I'm picturing Borja in briefs...
- Tight crotch!
96
00:05:21,880 --> 00:05:24,440
Okay, I'm not laughing.
So, what did Puri say?
97
00:05:24,520 --> 00:05:27,281
How should I know? I ran away.
I'm not going back to that house, ever.
98
00:05:27,360 --> 00:05:29,280
- Carmen!
- She's your mother-in-law.
99
00:05:29,360 --> 00:05:30,640
You have to go fix this now.
100
00:05:30,720 --> 00:05:32,440
Oh, for sure! And what do I say to her?
101
00:05:32,520 --> 00:05:35,280
- Go there and tell her you love her son.
- Yes.
102
00:05:35,360 --> 00:05:39,080
Although I don't think she has any doubt
about that after what she saw.
103
00:05:39,160 --> 00:05:41,160
I don't know why I told you.
104
00:05:41,240 --> 00:05:44,480
It would be good for you to get on
the same page, with the wedding coming up.
105
00:05:45,560 --> 00:05:46,440
Mm.
106
00:05:46,520 --> 00:05:48,400
Wait. Haven't you told her
about the wedding?
107
00:05:48,480 --> 00:05:49,800
- No.
- Oh!
108
00:05:49,880 --> 00:05:52,040
- Wow...
- It probably wasn't the best time,
109
00:05:52,120 --> 00:05:53,840
when she had his penis in her vagina
110
00:05:53,920 --> 00:05:55,496
- and they were going at it.
- Very well...
111
00:05:55,520 --> 00:05:57,800
- I mean...
- Can we stop joking, please?
112
00:05:57,880 --> 00:06:00,520
Stop that, idiot! It's my turn! Stop it!
113
00:06:01,040 --> 00:06:02,480
FRIDAY
114
00:06:02,560 --> 00:06:03,960
SATURDAY
115
00:06:04,560 --> 00:06:08,680
CARMEN - HAVE YOU HEARD FROM YOUR MOM?
116
00:06:12,640 --> 00:06:14,200
♪ Aah ♪
117
00:06:14,280 --> 00:06:16,160
♪ We are alive... ♪
118
00:06:17,280 --> 00:06:20,680
BORJA - I JUST INVITED HER OVER
TO OUR PLACE TOMORROW...
119
00:06:21,200 --> 00:06:22,280
Carmen!
120
00:06:23,280 --> 00:06:26,040
Wow!
121
00:06:26,600 --> 00:06:28,560
God!
122
00:06:29,080 --> 00:06:31,440
- Hey! Where are Valeria and Nerea?
- Huh.
123
00:06:31,520 --> 00:06:34,640
They screwed up my spectacular entrance
with my hot goodbye gown.
124
00:06:34,720 --> 00:06:37,320
I don't know, but if you want,
I can dance and whistle myself!
125
00:06:37,400 --> 00:06:38,480
Whoo!
126
00:06:38,560 --> 00:06:40,240
SATURDAY
127
00:06:41,560 --> 00:06:43,000
Are you ready, ladies?
128
00:06:43,080 --> 00:06:44,080
- Yes!
- Oooh!
129
00:06:44,120 --> 00:06:45,720
- Come with me.
- Let's go!
130
00:06:45,800 --> 00:06:48,560
- I love it. Eating dinner in the dark.
- I'd prefer to know
131
00:06:48,640 --> 00:06:50,960
- if I'm eating a napkin or a steak.
- Oh, Nerea.
132
00:06:51,040 --> 00:06:52,160
- Ouch!
- What?
133
00:06:52,240 --> 00:06:53,880
I burnt my hand and you just grabbed it.
134
00:06:53,960 --> 00:06:56,160
- Why?
- She burnt it with my oven.
135
00:06:56,840 --> 00:06:59,456
- Seriously? I can't see shit.
- That's the point.
136
00:06:59,480 --> 00:07:01,536
- Your table.
- How'd you get burned?
137
00:07:01,560 --> 00:07:04,080
I told her I'd been at...
138
00:07:05,640 --> 00:07:07,280
SATURDAY
139
00:07:08,200 --> 00:07:10,280
FRIDAY
140
00:07:12,240 --> 00:07:14,000
Here's another plate. This is for you.
141
00:07:15,240 --> 00:07:16,360
I'm sorry.
142
00:07:16,440 --> 00:07:19,200
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
- Lucky for me I still had my key.
143
00:07:19,280 --> 00:07:20,616
- Yeah.
- I accepted you stood us up
144
00:07:20,640 --> 00:07:22,760
on Christmas Eve,
but also for the make-up lunch?
145
00:07:22,840 --> 00:07:25,600
I was talking to Val and I forgot.
I'll tell you later.
146
00:07:25,680 --> 00:07:27,080
We bought a roast chicken.
147
00:07:27,160 --> 00:07:30,040
That's the most Christmas-like meal
we could find, isn't it, Dani?
148
00:07:30,120 --> 00:07:30,960
Yes.
149
00:07:31,040 --> 00:07:33,040
- Wait, not yet.
- Come on! I'm starving.
150
00:07:33,560 --> 00:07:36,400
- It's just that someone's missing.
- What do you mean, someone? Really?
151
00:07:36,440 --> 00:07:37,440
- Yeah.
- Oh!
152
00:07:37,480 --> 00:07:39,640
Tell me it's not Sergio, or I'll barf.
153
00:07:39,720 --> 00:07:41,040
Let's see...
154
00:07:41,520 --> 00:07:42,880
- This...
- Are there presents too?
155
00:07:42,920 --> 00:07:45,360
- They're just silly little things.
- I didn't bring anything.
156
00:07:45,400 --> 00:07:47,120
Look, Dad...
157
00:07:47,200 --> 00:07:48,400
- Okay.
- Oh, my God.
158
00:07:48,480 --> 00:07:49,520
It's a guy, for sure.
159
00:07:49,600 --> 00:07:51,680
- You think so?
- I know it.
160
00:07:51,760 --> 00:07:52,760
Oh, my God.
161
00:08:00,960 --> 00:08:02,280
- Come in.
- Yes.
162
00:08:05,320 --> 00:08:06,360
Mom.
163
00:08:08,320 --> 00:08:11,800
Okay, then, so, if you're really
that hungry, then it's time to eat.
164
00:08:14,880 --> 00:08:16,560
How are you?
165
00:08:17,520 --> 00:08:18,880
So much food!
166
00:08:20,000 --> 00:08:21,800
FRIDAY
167
00:08:23,560 --> 00:08:26,520
So, okay. Are you ready for Secret Santa?
168
00:08:26,600 --> 00:08:28,520
- Ooh!
- Uh, Secret Mrs. Santa.
169
00:08:28,600 --> 00:08:31,080
Secret Santa! Ooh! Ooh!
170
00:08:31,160 --> 00:08:35,640
Secret Santa! Ooh! Ooh!
Secret Santa! Ooh! Ooh!
171
00:08:35,720 --> 00:08:37,880
It's Secret Santa time! Ooh! Ooh!
172
00:08:37,960 --> 00:08:39,336
I almost tripped.
173
00:08:39,360 --> 00:08:40,360
Come on!
174
00:08:40,440 --> 00:08:43,280
Wait, wait, wait. Wait a minute.
Remember the rules.
175
00:08:43,360 --> 00:08:45,760
It has to be from the dollar store,
and five bucks max.
176
00:08:45,840 --> 00:08:47,056
- Correct.
- Okay, come on.
177
00:08:47,080 --> 00:08:49,320
- Okay.
- I'll go first. It'll cheer me up. Maybe.
178
00:08:51,720 --> 00:08:54,280
- Mmm!
- I suspected it was you.
179
00:08:54,360 --> 00:08:56,160
Oh, sure. Elementary, my dear Lola.
180
00:08:58,280 --> 00:09:00,720
- Oh, please!
- Do you like it?
181
00:09:01,760 --> 00:09:04,320
- It's so tacky.
- Oh, my God.
182
00:09:04,400 --> 00:09:07,560
I thought maybe it'd be useful
for your kinky Tinder dates.
183
00:09:07,640 --> 00:09:09,480
I love it.
184
00:09:09,560 --> 00:09:12,440
I think I'm going to take it
with me on my trip. Love it.
185
00:09:12,520 --> 00:09:13,520
- What trip?
- What?
186
00:09:16,360 --> 00:09:17,920
I requested some time off of work,
187
00:09:18,000 --> 00:09:20,040
- and I'm going to travel over Christmas.
- You are?
188
00:09:20,120 --> 00:09:21,400
- How come?
- Where?
189
00:09:21,480 --> 00:09:23,360
I'm going to discover Vienna.
190
00:09:23,440 --> 00:09:24,960
Oh!
191
00:09:25,680 --> 00:09:26,680
Yes.
192
00:09:27,040 --> 00:09:28,680
It's time to heal my wounds.
193
00:09:29,480 --> 00:09:30,400
Hmm!
194
00:09:30,480 --> 00:09:32,680
- And to open my legs.
- Oh, Lola! Honestly.
195
00:09:32,760 --> 00:09:34,736
- Oh, Lola.
- My mother rarely leaves there.
196
00:09:34,760 --> 00:09:37,760
Did you think I was only going
for the imperial palaces? No.
197
00:09:37,840 --> 00:09:38,960
Come on, my turn.
198
00:09:39,040 --> 00:09:40,720
Ooh-ooh!
199
00:09:40,800 --> 00:09:42,640
FRIDAY
200
00:09:45,040 --> 00:09:46,240
Thanks for bringing it...
201
00:09:46,320 --> 00:09:47,800
Lola. Why are you here?
202
00:09:47,880 --> 00:09:50,720
Checking the neighbors' cats
weren't feeding on your corpse.
203
00:09:51,320 --> 00:09:52,400
I was busy with work.
204
00:09:52,480 --> 00:09:54,800
Work, my ass. I know you're feeling bad.
205
00:09:54,880 --> 00:09:58,000
It's all right, I know you, but you could
answer the phone when I call...
206
00:09:58,080 --> 00:09:59,200
Oh okay.
207
00:09:59,920 --> 00:10:02,360
- Oh, I thought it was our pizza.
- It's Lola.
208
00:10:02,440 --> 00:10:03,600
Hi, Lola.
209
00:10:03,680 --> 00:10:04,760
- Hi.
- How are you?
210
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
Good.
211
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
Do you want a drink?
212
00:10:08,200 --> 00:10:10,320
- No, I'm... I'm good, thanks.
- Okay.
213
00:10:10,400 --> 00:10:12,240
- Did you already choose?
- Not yet.
214
00:10:12,320 --> 00:10:15,320
- What? We'll run out of time.
- It's just that I really want to see...
215
00:10:15,400 --> 00:10:17,440
- No. No!
- ...Moulin Rouge. Please, please!
216
00:10:17,520 --> 00:10:19,240
- I love it.
- I know, I know.
217
00:10:19,320 --> 00:10:21,400
It has everything.
There are songs from the '80s,
218
00:10:21,480 --> 00:10:23,176
and Ewan McGregor, right?
219
00:10:23,200 --> 00:10:24,040
Totally.
220
00:10:24,120 --> 00:10:25,880
- Come on.
- Let me see it, please.
221
00:10:25,960 --> 00:10:27,880
- Here, take this. Go.
- Okay.
222
00:10:29,120 --> 00:10:31,680
I just came to give you your vinyl back.
223
00:10:31,760 --> 00:10:33,720
I don't want to interrupt your dinner,
you know.
224
00:10:33,800 --> 00:10:35,720
- Well, don't you wanna stay?
- What?
225
00:10:35,800 --> 00:10:39,000
You can stay with us, and eat and watch
the movie. You love Ewan McGregor.
226
00:10:39,080 --> 00:10:41,720
Yes, but I prefer him in Trainspotting.
227
00:10:42,320 --> 00:10:44,360
Uh, I'll talk to you soon, okay?
228
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
- Okay.
- Okay.
229
00:10:45,920 --> 00:10:46,920
- Yeah.
- Bye, Lola.
230
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
- Goodbye.
- Bye.
231
00:10:48,720 --> 00:10:50,216
Okay, let's see.
232
00:10:50,240 --> 00:10:52,056
Table set or not? Come on.
233
00:10:52,080 --> 00:10:53,240
Grab some plates.
234
00:10:53,760 --> 00:10:55,200
FRIDAY
235
00:10:55,280 --> 00:10:56,560
SATURDAY
236
00:10:56,640 --> 00:10:58,640
Ooh!
237
00:10:59,200 --> 00:11:01,560
Hot girl! Who is this?
238
00:11:02,520 --> 00:11:04,080
You look gorgeous.
239
00:11:04,760 --> 00:11:06,600
Where are Valeria and Nerea?
240
00:11:07,080 --> 00:11:08,680
SATURDAY
241
00:11:11,120 --> 00:11:12,760
- Hey, hey, hey.
- Sorry.
242
00:11:12,840 --> 00:11:15,480
God. You gripped my hand,
and I have a burn.
243
00:11:16,240 --> 00:11:19,000
- Seriously? I can't see shit.
- That's the point!
244
00:11:19,080 --> 00:11:21,016
- Your table.
- How'd you burn it?
245
00:11:21,040 --> 00:11:23,560
I told her I had been at...
246
00:11:25,080 --> 00:11:27,440
SATURDAY
247
00:11:27,520 --> 00:11:29,320
FRIDAY
248
00:11:32,040 --> 00:11:33,200
I can't put these on.
249
00:11:34,120 --> 00:11:36,240
Yeah, you can.
Put them on the back of the tree.
250
00:11:36,320 --> 00:11:38,200
That's where I always hang
the boring ornaments.
251
00:11:38,840 --> 00:11:42,360
It's just that me and Adrián bought them
during our first Christmas together.
252
00:11:42,440 --> 00:11:44,240
Then they'd better decorate the trash can.
253
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
Yeah.
254
00:11:45,840 --> 00:11:47,240
Bye! Uh...
255
00:11:48,040 --> 00:11:49,200
Ooh!
256
00:11:49,720 --> 00:11:52,680
Not that either. Adrián got it
at a street market in Prague.
257
00:11:53,640 --> 00:11:56,440
I don't want any ornaments which remind me
of him or my old life.
258
00:11:56,520 --> 00:11:58,840
You can say that again.
Clean slate and good news.
259
00:11:59,440 --> 00:12:00,920
- Hmm.
- I don't want this either.
260
00:12:01,000 --> 00:12:02,720
What about the dwarf? Well...
261
00:12:03,480 --> 00:12:05,840
These seven dwarfs.
262
00:12:05,920 --> 00:12:08,000
Those things belong to Adrián's mother.
263
00:12:08,080 --> 00:12:09,920
- What?
- Yeah, I stole them.
264
00:12:10,000 --> 00:12:11,720
Okay!
265
00:12:13,880 --> 00:12:15,240
Oh, shit.
266
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
Fuck, fuck, fuck, I didn't know the time.
It's so late.
267
00:12:19,080 --> 00:12:20,720
- They're going to kill me.
- Who?
268
00:12:22,000 --> 00:12:23,920
- We'll talk later. I'll tell you later.
- Okay.
269
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Yeah, and don't worry.
270
00:12:25,080 --> 00:12:26,720
I'm sure that in all these boxes,
271
00:12:26,800 --> 00:12:29,160
you'll find a lot of decorations
you can use.
272
00:12:29,240 --> 00:12:30,920
- Ooh! I love you.
- Love you too.
273
00:12:31,000 --> 00:12:34,040
- Not that.
- ♪ I know you think I'm a sociopath ♪
274
00:12:34,120 --> 00:12:37,560
♪ "My lovely prey," I'm a cliché ♪
275
00:12:37,640 --> 00:12:40,400
♪ Make way, I'm in my Pepsi mood ♪
276
00:12:40,480 --> 00:12:43,880
♪ Mama needs food, how about a barbecue? ♪
277
00:12:44,480 --> 00:12:47,400
♪ For us. the bourgeoisie ♪
278
00:12:47,480 --> 00:12:50,600
♪ So carefree, remember when we? ♪
279
00:12:51,840 --> 00:12:55,120
♪ I don't know what you need to get by ♪
280
00:12:56,120 --> 00:12:59,440
- ♪ Something for your mind ♪
- ♪ Mind ♪
281
00:12:59,520 --> 00:13:00,920
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
282
00:13:01,440 --> 00:13:02,880
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
283
00:13:02,960 --> 00:13:04,760
♪ Something for your... ♪
284
00:13:06,160 --> 00:13:07,000
- Hello.
- Hi.
285
00:13:07,080 --> 00:13:08,200
Valeria Férriz?
286
00:13:14,480 --> 00:13:16,040
Hey. Can you talk?
287
00:13:16,120 --> 00:13:18,560
FRIDAY
288
00:13:22,080 --> 00:13:24,160
I feel weird just putting my hand near it.
289
00:13:24,680 --> 00:13:26,720
You knew this moment had to come.
290
00:13:26,800 --> 00:13:29,000
- And here it is.
- Mm. Yeah.
291
00:13:29,520 --> 00:13:32,200
Look, just read it over
and sign it. No big deal.
292
00:13:32,280 --> 00:13:34,360
Hey, it's her first divorce.
It isn't that easy..
293
00:13:35,520 --> 00:13:36,360
My first?
294
00:13:36,440 --> 00:13:39,640
- You never know. Look at Elizabeth Taylor.
- Okay, wait a minute.
295
00:13:39,720 --> 00:13:41,200
Don't get overwhelmed, okay?
296
00:13:41,280 --> 00:13:43,960
You don't have to sign it today.
Take as much time as you need.
297
00:13:44,960 --> 00:13:46,480
- Thank you.
- You're welcome.
298
00:13:47,040 --> 00:13:49,960
- So, are you ready for Secret Santa?
- Mm-hm!
299
00:13:50,040 --> 00:13:51,760
- Uh, Secret Mrs. Santa.
- Ooh!
300
00:13:51,840 --> 00:13:54,120
It's Secret Santa! Ooh! Ooh!
301
00:13:54,200 --> 00:13:56,240
- ♪ Mind... ♪
- Secret Santa! Ooh! Ooh!
302
00:13:56,320 --> 00:13:58,400
- Secret Santa! Ooh! Ooh!
- ♪ Mind ♪
303
00:13:58,480 --> 00:14:00,600
- ♪ Mind... ♪
- Secret Santa! Ooh! Ooh!
304
00:14:01,200 --> 00:14:02,200
Okay, your turn.
305
00:14:08,040 --> 00:14:10,856
Yes, I know it's silly, but since
we're doing Secret Santa in advance...
306
00:14:10,880 --> 00:14:13,440
It's a Christmas tree decoration,
just for me?
307
00:14:13,960 --> 00:14:15,160
- Yes.
- Oh!
308
00:14:16,560 --> 00:14:17,760
- I love it. Really.
- Oh!
309
00:14:17,840 --> 00:14:21,480
- Oh! I guess you like it.
- Thank you, Carmen.
310
00:14:23,280 --> 00:14:25,440
So, ladies.
Do you still wanna go to the cinema?
311
00:14:25,520 --> 00:14:29,800
I can't. I have to go to Víctor's
to give him a record back and... Oh, my God.
312
00:14:30,560 --> 00:14:33,000
No, no, no. Don't worry. It's... it's okay.
313
00:14:33,520 --> 00:14:34,800
I'm all right, I mean it.
314
00:14:36,000 --> 00:14:38,160
I just don't really want
to know a lot about him.
315
00:14:38,240 --> 00:14:40,360
- That's normal. That's normal.
- Yeah.
316
00:14:41,160 --> 00:14:44,120
Hey, why don't you say hello
to the little dicks?
317
00:14:44,200 --> 00:14:45,400
Ooh!
318
00:14:45,480 --> 00:14:46,480
- Better?
- Carmen!
319
00:14:46,960 --> 00:14:49,080
- Open your mouth. Let 'em in.
- No!
320
00:14:49,160 --> 00:14:51,800
You'll gouge my eye out.
They're small, but hard.
321
00:14:51,880 --> 00:14:53,376
I'm coming!
322
00:14:53,400 --> 00:14:55,120
I'm coming to take them from you!
323
00:14:55,200 --> 00:14:57,600
No! You'll break them!
324
00:14:57,680 --> 00:14:59,600
FRIDAY
325
00:14:59,680 --> 00:15:01,000
SATURDAY
326
00:15:02,280 --> 00:15:03,440
What a surprise.
327
00:15:03,520 --> 00:15:04,600
Yeah, yeah.
328
00:15:05,160 --> 00:15:07,120
You caught me making ginger cookies.
329
00:15:07,200 --> 00:15:08,280
Cookies?
330
00:15:08,360 --> 00:15:10,600
- Yeah.
- Since when have you been good at baking?
331
00:15:10,680 --> 00:15:13,120
I don't know.
We'll see in a few minutes.
332
00:15:14,920 --> 00:15:16,880
Can I have a vermouth?
333
00:15:17,640 --> 00:15:19,160
Yeah. Yeah.
334
00:15:21,480 --> 00:15:23,040
Let me see...
335
00:15:23,560 --> 00:15:24,680
- This...
- No ice.
336
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
Okay.
337
00:15:34,720 --> 00:15:35,800
- Enough?
- Yes.
338
00:15:37,040 --> 00:15:38,560
Gimme. Drink it.
339
00:15:39,160 --> 00:15:40,960
- What's wrong? Has it gone bad?
- No.
340
00:15:43,520 --> 00:15:44,680
You're scaring me.
341
00:15:45,240 --> 00:15:47,360
- I saw Víctor yesterday.
- Yes, you told me.
342
00:15:47,880 --> 00:15:48,880
With a girl.
343
00:15:48,960 --> 00:15:50,720
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind... ♪
344
00:15:50,800 --> 00:15:52,360
A GIRL?
345
00:15:53,280 --> 00:15:54,160
A GIRL?
346
00:15:54,240 --> 00:15:57,520
- ♪Something for your mind ♪
- ♪ Mind ♪
347
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
♪ Mind ♪
348
00:16:00,880 --> 00:16:01,880
It's totally fine.
349
00:16:04,480 --> 00:16:07,720
That's normal.
Víctor was like that before he met me.
350
00:16:07,800 --> 00:16:09,040
One girl, then another...
351
00:16:09,120 --> 00:16:13,080
Well, they seemed really involved
with each other, I mean, like a couple.
352
00:16:13,160 --> 00:16:15,040
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind... ♪
353
00:16:15,120 --> 00:16:16,800
HE HAS A GIRLFRIEND?
354
00:16:16,880 --> 00:16:18,280
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind... ♪
355
00:16:18,360 --> 00:16:19,920
HE HAS A GIRLFRIEND?
356
00:16:20,000 --> 00:16:21,720
The cookies!
357
00:16:21,800 --> 00:16:23,360
- The cookies!
- Oh, God! No!
358
00:16:23,440 --> 00:16:24,680
- No!
- Ow!
359
00:16:24,760 --> 00:16:27,120
- Why did you do that?
- Ow, ow, ow! I really burnt myself!
360
00:16:27,200 --> 00:16:29,320
- Water! Cold water!
- Okay! Yes! Done.
361
00:16:29,400 --> 00:16:31,520
- Wait! I'll get toothpaste. No!
- No!
362
00:16:31,600 --> 00:16:33,296
- Aloe, lotion! I don't care!
- Aloe! Lotion!
363
00:16:33,320 --> 00:16:35,080
- What do you want me to do?
- Take them out!
364
00:16:38,480 --> 00:16:40,840
At least we already know
I'm not good at making cookies.
365
00:16:42,880 --> 00:16:46,000
Val, if you want,
you can get it off your chest.
366
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
You hate drama.
367
00:16:48,080 --> 00:16:50,120
No, I hate my drama.
368
00:16:50,880 --> 00:16:51,920
But not yours.
369
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
Not yours.
370
00:16:57,640 --> 00:16:59,040
I left the guy.
371
00:17:00,640 --> 00:17:03,320
I have to accept
that this is one of the consequences.
372
00:17:03,400 --> 00:17:05,760
You left him,
but that doesn't mean it won't hurt.
373
00:17:09,920 --> 00:17:11,600
SATURDAY
374
00:17:17,040 --> 00:17:18,240
- Girls.
- Hi!
375
00:17:18,320 --> 00:17:19,616
Not late, am I?
376
00:17:19,640 --> 00:17:22,960
We'll forgive you if you tell us
what's so special about this place.
377
00:17:23,040 --> 00:17:27,960
Um... Well, you see, Víctor and I
always talked about coming here
378
00:17:28,040 --> 00:17:29,680
but we never had the chance.
379
00:17:29,760 --> 00:17:32,200
Dude, that's not special at all.
That's a fucking downer.
380
00:17:32,280 --> 00:17:36,200
We wanted to come here because
this is a place where you eat in the dark.
381
00:17:36,280 --> 00:17:38,600
- Oh, my God, love it.
- Did you sign your divorce?
382
00:17:38,640 --> 00:17:41,320
- Yes.
- Good, because I wanna propose to you.
383
00:17:41,400 --> 00:17:43,000
You're so dumb.
384
00:17:43,080 --> 00:17:44,080
No. Go away.
385
00:17:44,680 --> 00:17:45,920
SATURDAY
386
00:17:47,080 --> 00:17:48,360
How'd you get burned?
387
00:17:48,440 --> 00:17:50,600
I told her I'd been at...
388
00:17:52,960 --> 00:17:54,640
SATURDAY
389
00:17:54,720 --> 00:17:56,440
FRIDAY
390
00:17:56,520 --> 00:18:00,040
42 guests and 12 press passes,
right, Chus?
391
00:18:01,160 --> 00:18:02,160
Great.
392
00:18:02,760 --> 00:18:04,240
Yes, that pays for a photo shoot.
393
00:18:05,040 --> 00:18:06,040
Yes.
394
00:18:06,600 --> 00:18:08,600
I'll pick up the suits too, don't worry.
395
00:18:08,680 --> 00:18:11,840
Hello, Nerea's busy, but she'll be
with you in a minute. It won't take long.
396
00:18:11,920 --> 00:18:13,216
- Problem?
- Shall I wait?
397
00:18:13,240 --> 00:18:14,560
Yes, great.
398
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
Uh...
399
00:18:16,360 --> 00:18:17,920
Chus, I'll call you right back.
400
00:18:19,880 --> 00:18:20,720
Hello.
401
00:18:20,800 --> 00:18:21,800
- How are you?
- Fine.
402
00:18:23,440 --> 00:18:26,120
I'm here because I wanna celebrate
my nephew's civil baptism.
403
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
A civil baptism?
404
00:18:27,240 --> 00:18:29,400
They call it that,
but it's actually kind of a party
405
00:18:29,480 --> 00:18:32,440
- to introduce the baby...
- I'm an event planner. I know what it is.
406
00:18:32,520 --> 00:18:33,520
Well...
407
00:18:33,960 --> 00:18:36,240
Wasn't there anyone else
in all of Madrid to hire?
408
00:18:36,840 --> 00:18:39,280
Not as good as you.
At least, that's what Lola told me.
409
00:18:44,480 --> 00:18:47,200
I don't think that's a good idea.
I'll recommend someone else.
410
00:18:49,320 --> 00:18:50,960
What do you mean,
recommend someone else?
411
00:18:51,040 --> 00:18:53,200
- We have to take it.
- Miriam... Hey.
412
00:18:53,280 --> 00:18:55,480
- We need it really badly.
- Can you talk?
413
00:18:55,560 --> 00:18:58,840
- Are you busy right now?
- Yes, I'm with... a client.
414
00:18:59,400 --> 00:19:01,560
I just got my divorce papers.
415
00:19:03,920 --> 00:19:07,320
Nerea, do you think we could move
our Secret Santa and do it this evening?
416
00:19:07,760 --> 00:19:09,720
It would be really good for me
to be with you all.
417
00:19:09,760 --> 00:19:11,200
Sure, of course we can.
418
00:19:11,280 --> 00:19:14,840
I'll check in with Lola and Carmen
and I'll see you later. Thanks, love.
419
00:19:19,240 --> 00:19:20,240
Valeria?
420
00:19:21,120 --> 00:19:23,440
No, another client.
421
00:19:25,440 --> 00:19:26,440
Is she okay?
422
00:19:28,000 --> 00:19:30,496
What happened between Valeria and I
has nothing to do with this.
423
00:19:30,520 --> 00:19:33,360
I'm not here for that.
This is strictly professional.
424
00:19:33,440 --> 00:19:36,280
Oh, so no problem.
We all agree, then, right? We'll accept.
425
00:19:39,760 --> 00:19:41,680
FRIDAY
426
00:19:42,880 --> 00:19:45,240
- Ooh!
- Ooh!
427
00:19:45,320 --> 00:19:46,560
For you!
428
00:19:46,640 --> 00:19:48,920
- We already knew.
- I bet it's something dirty.
429
00:19:49,000 --> 00:19:50,080
It actually isn't.
430
00:19:52,120 --> 00:19:54,640
Well, it's ordinary,
but at least it's not gross.
431
00:19:54,720 --> 00:19:56,640
Now turn it around,
look at the front,
432
00:19:56,720 --> 00:19:58,480
and find that it's a pussy!
433
00:20:00,120 --> 00:20:01,360
I knew it.
434
00:20:02,080 --> 00:20:03,360
It's for your new office.
435
00:20:03,440 --> 00:20:05,520
Every time you see it, you'll hate me,
436
00:20:05,600 --> 00:20:07,320
but you'll think about me.
437
00:20:07,880 --> 00:20:08,960
INCOMING CALL... VÍCTOR
438
00:20:09,040 --> 00:20:11,040
It's hideous.
439
00:20:11,160 --> 00:20:13,120
- Who's that?
- Uh... Chus.
440
00:20:13,200 --> 00:20:14,360
Oh! Let me talk to her.
441
00:20:14,440 --> 00:20:17,080
- I wanna tell her something...
- I hung up. I'm sorry.
442
00:20:17,160 --> 00:20:21,520
Um, I mean, she's really a pain
about the presentation for that Bruno guy.
443
00:20:21,600 --> 00:20:24,320
Well, if I answer it,
she'll keep me talking.
444
00:20:28,840 --> 00:20:30,280
FRIDAY
445
00:20:30,360 --> 00:20:31,760
SATURDAY
446
00:20:31,840 --> 00:20:34,680
Just a minute. I'll look for it.
I don't like it very much.
447
00:20:34,760 --> 00:20:36,496
- Hello.
- Definitely could use some changes.
448
00:20:36,520 --> 00:20:39,120
- Sorry, they kept me at the publisher.
- Hi. Don't worry.
449
00:20:39,200 --> 00:20:40,856
- How are you? I'm Carolina.
- How are you?
450
00:20:40,880 --> 00:20:43,240
The gremlin's mom.
Thank you for organizing the party.
451
00:20:43,320 --> 00:20:46,600
No, no. Sorry I'm late.
I didn't know you'd all be here.
452
00:20:46,680 --> 00:20:48,080
And Aina, too, she's parking up.
453
00:20:48,160 --> 00:20:51,360
- Oh.
- I've been working on the paperwork.
454
00:20:51,440 --> 00:20:53,080
All the documents are signed, see?
455
00:20:53,160 --> 00:20:54,536
- Everything's ready.
- That's great.
456
00:20:54,560 --> 00:20:57,120
And here's what I wanted
to show you today.
457
00:20:57,200 --> 00:20:58,816
- I'm here.
- I don't like this one.
458
00:20:58,840 --> 00:21:00,520
- This is Aina, my little sister.
- Thanks.
459
00:21:00,600 --> 00:21:01,640
- Hello.
- Hi.
460
00:21:01,720 --> 00:21:04,120
- Little? You had to stress that?
- Well, you are a child.
461
00:21:04,200 --> 00:21:06,440
- Why are you so late?
- Genetics is a fucking bitch.
462
00:21:06,520 --> 00:21:08,680
All the beauty in one family?
Share the wealth!
463
00:21:08,760 --> 00:21:11,200
- What do you think about this?
- Ooh, I like this one.
464
00:21:11,280 --> 00:21:13,400
- I have two options for the candy bar.
- Looks good.
465
00:21:13,480 --> 00:21:15,440
The first has a simple,
more traditional flavor.
466
00:21:15,520 --> 00:21:17,880
The second has more complex
subtleties to it.
467
00:21:17,960 --> 00:21:19,040
- Hmm.
- Hmm.
468
00:21:19,120 --> 00:21:20,120
The second one.
469
00:21:20,680 --> 00:21:22,920
Are you sure? It'll cost you quite a bit.
470
00:21:23,440 --> 00:21:25,960
This is my first nephew, my only gift...
The second one.
471
00:21:27,120 --> 00:21:29,760
Well, that's all, then.
If you need anything else, call me.
472
00:21:29,840 --> 00:21:31,280
- We'll be in touch.
- Okay.
473
00:21:31,320 --> 00:21:32,920
- Well, thank you.
- Thank you, Carolina.
474
00:21:33,000 --> 00:21:34,560
- Can I keep this?
- Yes, take it.
475
00:21:34,640 --> 00:21:35,800
Let's put the blankie on,
476
00:21:35,880 --> 00:21:37,760
- so he doesn't get cold outside.
- Here.
477
00:21:37,840 --> 00:21:38,840
- Let's see.
- Thank you.
478
00:21:38,920 --> 00:21:41,376
- Careful, Víctor. He's not a teddy bear.
- I'll just wrap him.
479
00:21:41,400 --> 00:21:42,840
- Bye.
- See you.
480
00:21:42,880 --> 00:21:44,560
- Let's go. See you.
- Let's go.
481
00:21:44,600 --> 00:21:46,000
Good. And thank you, too, Miriam.
482
00:21:48,440 --> 00:21:50,440
SATURDAY
483
00:21:51,440 --> 00:21:55,160
We wanted to come here because
this is a place where you eat in the dark.
484
00:21:55,240 --> 00:21:57,880
- Oh, my God! Love it.
- Did you sign your divorce?
485
00:21:57,960 --> 00:22:00,120
- Yeah.
- Good, because I wanna propose to you.
486
00:22:00,200 --> 00:22:01,960
You're so dumb! No, go away.
487
00:22:02,040 --> 00:22:03,800
I thought I wouldn't make it. I'm sorry.
488
00:22:03,880 --> 00:22:05,760
- Have you been waiting long?
- Yes.
489
00:22:05,840 --> 00:22:08,080
I'm sorry. Hey, you're all gorgeous.
490
00:22:08,160 --> 00:22:10,480
- Thank you!
- And this cleavage?
491
00:22:10,560 --> 00:22:12,960
- That's new, isn't it?
- Well, just today.
492
00:22:13,040 --> 00:22:14,760
- Let's go in now.
- Okay.
493
00:22:14,840 --> 00:22:16,520
- I'[m hungry.
- Let's go.
494
00:22:16,600 --> 00:22:19,520
- Val, I wanna talk to you at dinner.
- Okay.
495
00:22:20,680 --> 00:22:22,360
The table's under my name.
496
00:22:22,440 --> 00:22:24,040
SATURDAY
497
00:22:25,440 --> 00:22:26,720
How'd you get burned?
498
00:22:26,800 --> 00:22:28,216
I told...
499
00:22:28,240 --> 00:22:31,280
- Val, what happened?
- Sorry. I sat on someone.
500
00:22:31,360 --> 00:22:32,720
- Valeria?
- Víctor?
501
00:22:32,800 --> 00:22:33,640
- Víctor?
- Shhh!
502
00:22:33,720 --> 00:22:35,680
- Lola.
- What are you doing here?
503
00:22:35,720 --> 00:22:37,776
- Lola, is that you?
- Who said that?
504
00:22:37,800 --> 00:22:39,680
Let's go outside and I'll tell you.
505
00:22:40,400 --> 00:22:44,080
CARMEN, LOLA, VALERIA, NEREA AND VÍCTOR
SATURDAY, 10:20 P.M.
506
00:22:44,720 --> 00:22:46,240
- Uh, look.
- Uh, it's fine.
507
00:22:46,320 --> 00:22:47,320
- No.
- It's totally fine.
508
00:22:47,360 --> 00:22:48,720
- No, no.
- But he even brought her
509
00:22:48,800 --> 00:22:51,600
to the place we were excited
to come and eat at together.
510
00:22:51,680 --> 00:22:54,080
- Yeah. Uh...
- Are you sure that's the same girl?
511
00:22:54,160 --> 00:22:55,840
Did you get a good look at her?
512
00:22:55,920 --> 00:22:57,640
- Well, it's...
- Yeah, I'm sorry.
513
00:22:57,720 --> 00:23:00,280
Yeah, yeah, yeah.
The restaurant is dark, yeah.
514
00:23:00,800 --> 00:23:02,000
Okay, then.
515
00:23:02,840 --> 00:23:03,960
What should we do now?
516
00:23:08,320 --> 00:23:09,320
Excuse me.
517
00:23:10,600 --> 00:23:12,000
We need a big favor.
518
00:23:12,080 --> 00:23:13,280
Why did they leave?
519
00:23:13,360 --> 00:23:16,256
Maybe she wasn't comfortable
dining near her ex and another girl.
520
00:23:16,280 --> 00:23:17,440
But she's his sister.
521
00:23:18,360 --> 00:23:19,360
Nerea?
522
00:23:20,080 --> 00:23:21,976
- Turn off the light!
- This is important.
523
00:23:22,000 --> 00:23:23,280
Why does she know your name?
524
00:23:26,440 --> 00:23:29,240
- He is the only one who can help you.
- Thank you.
525
00:23:33,000 --> 00:23:33,840
She's very pretty.
526
00:23:33,920 --> 00:23:36,360
- Hmm.
- She has a very sexy voice.
527
00:23:36,440 --> 00:23:39,600
A voice emanating from full lips,
almost like wild strawberries.
528
00:23:39,680 --> 00:23:43,680
And she has a long mane of hair,
bright honey-colored hair
529
00:23:43,760 --> 00:23:45,800
cascading over her shoulders
and down her back.
530
00:23:45,880 --> 00:23:49,640
Yeah, yeah, but their behavior?
Are they behaving like a serious couple?
531
00:23:50,320 --> 00:23:52,480
- There's chemistry. Right?
- Right.
532
00:23:52,560 --> 00:23:53,840
What color are her eyes?
533
00:23:55,200 --> 00:23:57,480
I don't know! I'm curious.
I mean, I get nervous.
534
00:23:57,560 --> 00:23:59,360
Well, with the night light,
535
00:23:59,440 --> 00:24:01,440
everyone's eyes look like
they're a little creature
536
00:24:01,480 --> 00:24:03,016
- about to be run over.
- Yeah.
537
00:24:03,040 --> 00:24:04,456
- True.
- But Lola knows her.
538
00:24:04,480 --> 00:24:06,800
Yeah, but that was a long time ago.
I've changed.
539
00:24:06,880 --> 00:24:09,880
She saw you yester...
That's why she was being strange.
540
00:24:09,960 --> 00:24:11,920
- Valeria will murder you.
- I wanted to tell her.
541
00:24:11,960 --> 00:24:13,880
But it still hurts her
when we talk about Víctor.
542
00:24:13,920 --> 00:24:15,280
It hurts her to talk about me?
543
00:24:15,360 --> 00:24:17,840
Of course it does.
Don't act surprised, Víctor.
544
00:24:17,920 --> 00:24:19,440
- Shh!
- The light!
545
00:24:19,520 --> 00:24:20,800
- Oh.
- Turn it off, turn it off.
546
00:24:20,880 --> 00:24:22,320
This is embarrassing.
547
00:24:23,280 --> 00:24:24,280
- Turn it off.
- Okay!
548
00:24:26,320 --> 00:24:27,960
Well, okay, then. This is it.
549
00:24:29,360 --> 00:24:30,520
It is what it is.
550
00:24:31,560 --> 00:24:32,640
- Sure.
- Yeah.
551
00:24:34,760 --> 00:24:35,760
And what is it?
552
00:24:37,920 --> 00:24:39,640
Well, it's...
553
00:24:40,760 --> 00:24:44,480
It's... it's your goodbye party
and nothing will ruin it.
554
00:24:45,720 --> 00:24:47,320
- Well said, Val!
- Mm.
555
00:24:47,400 --> 00:24:48,440
Okay, then!
556
00:24:48,520 --> 00:24:50,240
High five. No!
557
00:24:50,320 --> 00:24:51,320
- No.
- Okay.
558
00:24:51,360 --> 00:24:53,520
At least I won't have
to see their faces during dinner.
559
00:24:55,400 --> 00:24:57,800
- We're gonna need wine.
- One bottle.
560
00:24:57,880 --> 00:25:00,680
- Oops! Let's see. There's nothing...
- A shot... Aah!
561
00:25:01,240 --> 00:25:02,400
- Valeria?
- Víctor?
562
00:25:02,920 --> 00:25:05,760
- I'm having dinner with friends.
- Can we talk?
563
00:25:05,840 --> 00:25:07,840
Your friends can wait for you
with my sister.
564
00:25:08,440 --> 00:25:10,280
- Your sister?
- Yes.
565
00:25:10,360 --> 00:25:13,880
Aina. Do you remember at my birthday,
she wasn't there yet?
566
00:25:15,280 --> 00:25:16,520
I wanted to see you,
567
00:25:17,320 --> 00:25:18,680
even if it was in the dark.
568
00:25:20,480 --> 00:25:22,240
Víctor, they're waiting for me now.
569
00:25:23,320 --> 00:25:26,240
I'm trying
not to think about you, but...
570
00:25:26,320 --> 00:25:29,640
I don't know, there... There's something
that keeps me coming back to you.
571
00:25:37,400 --> 00:25:38,400
What should we do now?
572
00:25:38,440 --> 00:25:41,080
♪ You didn't tell me ♪
573
00:25:41,160 --> 00:25:43,720
♪ That shit was poisonous ♪
574
00:25:43,800 --> 00:25:46,400
♪ That you were going to clip my wings ♪
575
00:25:46,480 --> 00:25:49,040
♪ And then start over ♪
576
00:25:51,440 --> 00:25:54,400
♪ Because you don't need me anymore ♪
577
00:26:08,200 --> 00:26:10,000
♪ You don't have to ♪
578
00:26:10,720 --> 00:26:13,040
♪ Tell me anything ♪
579
00:26:13,680 --> 00:26:15,480
♪ I can feel ♪
580
00:26:16,200 --> 00:26:18,800
♪ That you're done with me ♪
581
00:26:18,880 --> 00:26:20,880
♪ You don't have to ♪
582
00:26:21,480 --> 00:26:24,400
♪ Show me your teeth ♪
583
00:26:24,480 --> 00:26:26,640
♪ If you're not into it anymore ♪
584
00:26:27,120 --> 00:26:31,040
♪ And if you're done with me, love ♪
585
00:26:40,880 --> 00:26:41,920
Mmm.
586
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
What are you doing?
587
00:27:12,000 --> 00:27:13,640
I have work to do tomorrow.
588
00:27:20,600 --> 00:27:22,040
Yeah. Uh...
589
00:27:24,400 --> 00:27:25,880
This isn't what it looks like.
590
00:27:25,960 --> 00:27:28,320
- I have to prepare...
- If you hav e work, you'd better go.
591
00:27:36,000 --> 00:27:37,480
I know what you're thinking.
592
00:27:38,000 --> 00:27:39,200
- Really...
- Leave.
593
00:27:41,440 --> 00:27:43,400
Valeria.
594
00:27:52,160 --> 00:27:53,160
Leave.
595
00:28:03,680 --> 00:28:06,520
♪ Because you don't need me anymore... ♪
596
00:28:33,720 --> 00:28:34,800
Uh... pastry?
597
00:28:35,600 --> 00:28:36,600
No.
598
00:28:37,280 --> 00:28:38,480
No. Okay.
599
00:28:40,440 --> 00:28:41,440
And...
600
00:28:42,000 --> 00:28:43,400
Look, uh, Puri,
601
00:28:43,920 --> 00:28:46,200
- what you saw the other day...
- Hmm?
602
00:28:46,280 --> 00:28:48,440
...is something very natural,
603
00:28:49,320 --> 00:28:51,120
which happens when two people
604
00:28:51,200 --> 00:28:54,880
- love each other very much...
- I've been married over 30 years.
605
00:28:54,960 --> 00:28:58,080
- I've done that more than you ever have.
- Mommy!
606
00:28:58,680 --> 00:29:02,040
What I won't put up with is that a woman
who met my son
607
00:29:02,120 --> 00:29:03,920
- two days ago...
- Well, look, actually,
608
00:29:04,000 --> 00:29:05,680
I've known him for quite some time now.
609
00:29:05,760 --> 00:29:07,040
Two days ago, Carmen.
610
00:29:07,120 --> 00:29:09,680
- Two days.
- ...disrespects me in my own home.
611
00:29:09,760 --> 00:29:12,600
On top of that, she has the nerve
to tell me it's natural.
612
00:29:12,680 --> 00:29:14,440
And I won't put up with
you talking like that
613
00:29:14,480 --> 00:29:16,560
to the woman
I'm gonna share my life with.
614
00:29:18,840 --> 00:29:20,600
Carmen and I are getting married.
615
00:29:23,880 --> 00:29:25,920
Um... Yes.
616
00:29:26,000 --> 00:29:28,880
If you don't respect her,
you're not respecting me either.
617
00:29:34,800 --> 00:29:35,880
Um...
618
00:29:37,080 --> 00:29:38,080
More coffee?
619
00:29:38,960 --> 00:29:40,160
That's there.
620
00:29:40,240 --> 00:29:42,840
This, this... Okay. Perfect.
621
00:29:43,600 --> 00:29:45,480
Can you check
if I put the charger in there?
622
00:29:45,560 --> 00:29:46,560
Mm-hm.
623
00:29:47,040 --> 00:29:49,240
- Let me see.
- This and this.
624
00:29:49,320 --> 00:29:50,320
- No.
- Okay.
625
00:29:50,800 --> 00:29:52,480
- It's not there.
- No, in the middle one.
626
00:29:52,560 --> 00:29:54,280
- Oh.
- The middle pocket. Yeah, that's it.
627
00:29:54,800 --> 00:29:56,600
Isn't a suitcase more convenient?
628
00:29:57,120 --> 00:29:58,560
I want to take a backpack.
629
00:29:58,640 --> 00:30:01,360
That's why they call it "backpacking."
630
00:30:01,440 --> 00:30:02,720
It's here.
631
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
- Super.
- Sheesh.
632
00:30:04,280 --> 00:30:06,680
At what point during this
"I'll help you with your bag" time
633
00:30:06,760 --> 00:30:09,880
are you going to tell me what happened,
aside from the obvious, of course?
634
00:30:10,480 --> 00:30:13,480
So, I slept with him,
but then he walked out.
635
00:30:14,480 --> 00:30:17,080
The only explanation that you need
is I'm an idiot.
636
00:30:17,160 --> 00:30:18,280
You? Why?
637
00:30:19,080 --> 00:30:22,560
Well, he's the idiot, in any case.
Are you two gonna talk?
638
00:30:23,920 --> 00:30:27,560
When I slept with him, you know,
it was like having something that's like...
639
00:30:27,640 --> 00:30:29,520
you know isn't healthy at all,
but you love it.
640
00:30:29,600 --> 00:30:32,840
- Like beer with gluten.
- Mmm.
641
00:30:32,920 --> 00:30:36,000
You totally enjoy it in the moment,
but then you feel so bad,
642
00:30:36,080 --> 00:30:39,800
your stomach starts grumbling
and you think, "Was it even worth it?"
643
00:30:40,600 --> 00:30:41,600
Oh!
644
00:30:42,120 --> 00:30:44,040
I totally understand you.
645
00:30:46,760 --> 00:30:47,760
Damn.
646
00:30:48,280 --> 00:30:49,480
Uh...
647
00:30:49,560 --> 00:30:51,960
- I'm sorry, can you explain this?
- Hey!
648
00:30:52,040 --> 00:30:53,880
- Lola?
- Hey, what's wrong?
649
00:30:53,960 --> 00:30:55,640
- I want...
- Can you explain it?
650
00:30:55,720 --> 00:30:58,360
I want my own New Year concert.
What's wrong?
651
00:30:58,440 --> 00:30:59,440
- Look.
- Don't...
652
00:30:59,480 --> 00:31:01,000
♪ Mi, mi, mi, mi, mi, mi ♪
653
00:31:04,560 --> 00:31:07,080
- Happy New Year!
- God, I hate you.
654
00:31:08,080 --> 00:31:10,640
♪ Donc laisse-moi te chanter ♪
655
00:31:10,720 --> 00:31:11,880
TITLE?
656
00:31:11,960 --> 00:31:15,880
♪ D'aller te faire en, hmm ♪
657
00:31:15,960 --> 00:31:19,880
♪ Ouais j'passerai pas à la radio ♪
658
00:31:19,960 --> 00:31:24,080
♪ Parce que mes mots sont pas très beaux ♪
659
00:31:24,160 --> 00:31:26,240
♪ Les gens me disent à demi-mot ♪
660
00:31:26,320 --> 00:31:28,320
♪ Pour une fille belle t'es pas si bête ♪
661
00:31:28,400 --> 00:31:30,360
♪ Pour une fille drôle t'es pas si laide ♪
662
00:31:30,440 --> 00:31:32,520
♪ Tes parents et ton frère ça aide ♪
663
00:31:32,600 --> 00:31:34,600
♪ Oh, tu parles de moi ♪
664
00:31:35,160 --> 00:31:36,840
♪ C'est quoi ton problème? ♪
665
00:31:36,920 --> 00:31:40,760
♪ J'ai écrit rien qu'pour toi
Le plus beau des poèmes ♪
666
00:31:41,480 --> 00:31:44,720
♪ Laisse-moi te chanter ♪
667
00:31:44,800 --> 00:31:48,840
♪ D'aller te faire en, hmm ♪
668
00:31:48,920 --> 00:31:51,200
♪ Ouais j's'rai poli... ♪
669
00:31:59,440 --> 00:32:02,040
Do you feel like going for a walk?
670
00:32:09,720 --> 00:32:12,520
I really love the literary side-effect
of this month.
671
00:32:13,040 --> 00:32:17,960
It reminds me of Little Women,
A Christmas Carol, The Little Match Girl.
672
00:32:19,480 --> 00:32:21,320
I haven't been here for a long time.
673
00:32:22,240 --> 00:32:25,280
Last year I was in Berlin
and the year before, I don't remember.
674
00:32:29,720 --> 00:32:32,200
But we didn't come here
to talk about Christmas.
675
00:32:38,880 --> 00:32:39,880
Say it.
676
00:32:43,080 --> 00:32:44,600
Valeria, I can't be with you.
677
00:32:49,280 --> 00:32:51,000
That's why you left last night.
678
00:32:53,200 --> 00:32:55,440
You're not the only one
who got hurt in all this.
679
00:32:56,440 --> 00:32:58,360
I can't put myself through that again.
680
00:32:59,520 --> 00:33:02,760
It didn't look like you thought that
when you suggested we go back to my place.
681
00:33:02,840 --> 00:33:05,400
I don't regret what happened last night.
I loved it.
682
00:33:06,680 --> 00:33:08,000
I don't mean us in bed.
683
00:33:09,960 --> 00:33:11,920
I'm talking about us as a couple.
684
00:33:12,000 --> 00:33:13,600
Have we ever rally been that?
685
00:33:15,680 --> 00:33:16,680
I don't know.
686
00:33:18,480 --> 00:33:21,760
Every time I took a step forward,
you took two steps back.
687
00:33:24,840 --> 00:33:27,120
You're always avoiding drama and lies.
688
00:33:28,680 --> 00:33:31,560
I know I want something with you,
but I want something...
689
00:33:34,720 --> 00:33:36,440
With no complications.
690
00:33:41,680 --> 00:33:42,680
Think about it.
691
00:33:55,360 --> 00:34:00,160
♪ An army marching underneath my skin ♪
692
00:34:03,240 --> 00:34:09,800
♪ The scars are just a map
Of where I've been ♪
693
00:34:10,560 --> 00:34:14,280
♪ Where my heart takes me
Where my heart takes me ♪
694
00:34:14,360 --> 00:34:17,960
♪ I don't know, oh, oh ♪
695
00:34:18,560 --> 00:34:22,160
♪ Where my heart takes me
Where my heart takes me ♪
696
00:34:22,240 --> 00:34:25,800
♪ I must go, oh, oh ♪
697
00:34:26,720 --> 00:34:30,760
♪ It's a long, long way to miracle ♪
698
00:34:30,840 --> 00:34:34,960
♪ But I promised my soul
That I'd make it back home ♪
699
00:34:35,040 --> 00:34:38,520
♪ Through the fires of Jericho ♪
700
00:34:38,600 --> 00:34:42,080
♪ It's a long, long way to miracle... ♪
701
00:34:43,120 --> 00:34:46,120
- All right.
- Call me, please. I have to settle this.
702
00:34:46,200 --> 00:34:47,920
- Oh, Chus, can we talk...
- Wait a minute.
703
00:34:49,280 --> 00:34:51,080
Val, I didn't know you'd be coming.
704
00:34:52,000 --> 00:34:53,840
I had a few things
to talk about with Chus.
705
00:34:53,960 --> 00:34:56,680
You can't still be upset
I accepted a job for Víctor.
706
00:34:57,680 --> 00:35:01,800
I wasn't upset because you accepted it.
I was upset because you didn't tell me.
707
00:35:01,880 --> 00:35:03,880
I know and I'm sorry.
708
00:35:03,960 --> 00:35:06,240
I have to learn that
you don't need me protecting you,
709
00:35:06,320 --> 00:35:07,640
just to be there for you.
710
00:35:08,920 --> 00:35:09,920
Friends?
711
00:35:14,240 --> 00:35:15,240
Come here.
712
00:35:16,000 --> 00:35:18,400
- You know I really hate being hugged.
- Tough shit.
713
00:35:18,480 --> 00:35:20,200
You should've told me.
714
00:35:21,400 --> 00:35:22,400
- Nerea.
- Yes?
715
00:35:22,480 --> 00:35:24,360
- Come with me.
- Can we talk about the title...
716
00:35:24,440 --> 00:35:26,800
Sorry, Valeria. He'll be here soon.
717
00:35:26,880 --> 00:35:28,400
- Who's coming?
- Bruno Aguilar.
718
00:35:28,920 --> 00:35:31,760
- The author of our latest release.
- Cannibal Homeland.
719
00:35:31,840 --> 00:35:32,880
Mm-hm.
720
00:35:33,400 --> 00:35:37,000
It's not your style, but you'll like it.
He's a brilliant writer.
721
00:35:37,080 --> 00:35:38,200
I'll call you.
722
00:35:38,280 --> 00:35:39,280
Okay.
723
00:35:41,320 --> 00:35:44,600
♪ I would like to be the dog of a dog ♪
724
00:35:45,640 --> 00:35:48,520
♪ That took me out for walks ♪
725
00:35:49,800 --> 00:35:53,120
♪ And was happy to buy me expensive food ♪
726
00:35:54,000 --> 00:35:56,960
♪ And serve me mineral water in a bowl ♪
727
00:35:58,120 --> 00:36:00,120
♪ Because if I were a dog ♪
728
00:36:00,640 --> 00:36:04,120
♪ All these fears would disappear ♪
729
00:36:04,200 --> 00:36:07,840
♪ And I would live
In harmony and freedom ♪
730
00:36:10,520 --> 00:36:15,600
♪ I think my whole existence would be
Much nicer and more liberal ♪
731
00:36:19,000 --> 00:36:23,200
♪ Born a woman
In the era of Despentes ♪
732
00:36:23,280 --> 00:36:25,600
♪ Is hard, I don't know where to start ♪
733
00:36:25,680 --> 00:36:26,520
Yes!
734
00:36:27,680 --> 00:36:29,760
Valeria, to your new life.
735
00:36:30,480 --> 00:36:32,640
- Come on!
- Yes, yes, yes!
736
00:36:32,720 --> 00:36:33,760
- To life.
- To you.
737
00:36:33,840 --> 00:36:36,000
- To you.
- Also, to us.
738
00:36:37,160 --> 00:36:38,960
Okay, so, did you bring your decorations
739
00:36:39,040 --> 00:36:41,400
- for the tree, everybody?
- Of course!
740
00:36:41,520 --> 00:36:42,440
Wow!
741
00:36:42,520 --> 00:36:44,000
IMPOSTOR
742
00:36:44,080 --> 00:36:45,360
Bravo! Bravo!
743
00:36:45,440 --> 00:36:47,520
I got moves too, see!
744
00:36:47,600 --> 00:36:48,680
Yes!
745
00:36:48,760 --> 00:36:49,880
Mm-hm!
746
00:36:49,960 --> 00:36:51,360
OLIVIA RAMOS - DECEMBER 10*
747
00:36:51,440 --> 00:36:54,120
- I love it.
- Next year is Nerea's!
748
00:36:54,200 --> 00:36:55,640
Ca-caw! Ca-caw!
749
00:36:55,720 --> 00:36:56,720
Ca-caw!
750
00:36:58,520 --> 00:36:59,600
Ciao, Sergio!
751
00:36:59,680 --> 00:37:01,120
GOODBYE, SERGIO
752
00:37:03,920 --> 00:37:06,040
♪ At the wedding! ♪
753
00:37:06,640 --> 00:37:08,920
Can't wait! No, stop!
754
00:37:09,000 --> 00:37:10,680
- Look who's...
- Come on! Really?
755
00:37:15,200 --> 00:37:16,480
Come here, come here.
756
00:37:18,960 --> 00:37:20,040
- To her.
- Come on, girl.
757
00:37:21,720 --> 00:37:25,120
♪ Because no one
Can stop me from barking ♪
758
00:37:33,920 --> 00:37:35,560
- Now!
- Aaah!
759
00:37:42,840 --> 00:37:45,520
♪ But I am human ♪
760
00:37:45,600 --> 00:37:49,760
- ♪ And here I am, locked away ♪
- ♪ But I am human and here I... ♪
761
00:37:59,440 --> 00:38:01,280
- Hello.
- Merry Christmas!
762
00:38:01,360 --> 00:38:02,640
Merry Christmas!
763
00:38:03,160 --> 00:38:05,400
- To you.
- And to your dates.
764
00:38:05,480 --> 00:38:06,320
Hey!
765
00:38:06,400 --> 00:38:10,720
♪ If I were a dog
A friendly and playful one ♪
766
00:38:10,800 --> 00:38:14,280
♪ I wouldn't have these anxiety problems ♪
767
00:38:15,040 --> 00:38:16,960
♪ If I were a dog ♪
768
00:38:17,040 --> 00:38:19,080
♪ I wouldn't be here, crying ♪
769
00:38:19,160 --> 00:38:22,680
♪ I'd quickly run outside to jump around ♪
770
00:38:23,440 --> 00:38:25,520
♪ But I am human ♪
771
00:38:25,600 --> 00:38:29,800
- ♪ And here I am, locked away ♪
- ♪ But I am human
772
00:38:29,880 --> 00:38:34,920
- ♪ And here I am, locked away ♪
- ♪ But I am human, and here I am ♪
773
00:38:35,000 --> 00:38:39,320
- ♪ Locked away ♪
- ♪ But I am human and here I am... ♪
774
00:38:39,400 --> 00:38:43,680
♪ But I am human
And here I am, locked away ♪
775
00:38:43,760 --> 00:38:47,640
♪ Composing little songs non-stop ♪
776
00:38:47,720 --> 00:38:49,640
♪ But if I were a dog ♪
777
00:38:49,720 --> 00:38:52,280
♪ I would still write my songs ♪
778
00:38:52,360 --> 00:38:55,880
♪ Because no one
Can stop me from barking ♪
779
00:39:16,320 --> 00:39:17,320
TITLE?
780
00:39:22,240 --> 00:39:24,000
VALERIA IN THE MIRROR
781
00:39:34,560 --> 00:39:41,560
VÍCTOR - I CAN'T WAIT TO HEAR YOUR ANSWER...
782
00:39:57,840 --> 00:40:01,440
CANNIBAL HOMELAND
BRUNO AGUILAR
783
00:40:16,840 --> 00:40:18,720
♪ She is Valeria ♪
784
00:40:33,280 --> 00:40:35,640
♪ She won't stop, no she won't ♪
785
00:40:35,720 --> 00:40:37,080
♪ She won't ♪
786
00:40:37,160 --> 00:40:40,880
♪ Her life is a mess, this is serious ♪
787
00:40:40,960 --> 00:40:42,480
♪ She wants to fly ♪
788
00:40:43,720 --> 00:40:44,880
♪ Oh, oh ♪
789
00:40:44,960 --> 00:40:48,640
♪ Escape from her world, oh, Valeria ♪
790
00:40:49,160 --> 00:40:52,920
♪ Feel, Valeria ♪
791
00:40:53,000 --> 00:40:56,840
♪ Lie, Valeria ♪
792
00:40:56,920 --> 00:41:00,600
♪ Tell me, Valeria ♪
793
00:41:00,680 --> 00:41:03,640
♪ Love me ♪
794
00:41:05,240 --> 00:41:06,360
♪ Oh, oh ♪
795
00:41:06,440 --> 00:41:08,280
♪ Feel, Valeria ♪
796
00:41:10,200 --> 00:41:12,080
♪ Lie, Valeria ♪
797
00:41:14,200 --> 00:41:15,640
♪ Tell me, Valeria ♪
798
00:41:15,720 --> 00:41:19,160
♪ Love me ♪
59908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.