All language subtitles for To Ship Someone episode 24 END [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:32,280 --> 00:01:36,020 [To Ship Someone] 3 00:01:36,229 --> 00:01:39,000 [Episode 24] 4 00:01:39,630 --> 00:01:50,550 [There will be a return of mountains and seas. Wind and rain will meet.] 5 00:02:00,290 --> 00:02:02,020 [Fu Xingxing] 6 00:02:00,930 --> 00:02:01,820 Qi. 7 00:02:01,860 --> 00:02:03,100 I blocked the toilet. 8 00:02:03,150 --> 00:02:09,620 [Fu Xingxing] 9 00:02:03,260 --> 00:02:05,460 Tell me the plumber's number last time. 10 00:02:05,700 --> 00:02:07,620 I'll call him to unblock the toilet. 11 00:02:08,580 --> 00:02:10,020 Okay, wait a second. 12 00:02:13,100 --> 00:02:14,980 By the way, the copyright contract has been signed. 13 00:02:15,340 --> 00:02:16,450 Are you going to 14 00:02:15,880 --> 00:02:19,280 [Fu Xingxing] 15 00:02:16,450 --> 00:02:18,780 draw up the adaptation plan? 16 00:02:19,579 --> 00:02:20,220 Yes. 17 00:02:20,220 --> 00:02:23,140 Does our senior editor have any ideas? 18 00:02:25,860 --> 00:02:27,380 What ideas? 19 00:02:27,500 --> 00:02:30,329 I'm urging your company to pay the money. 20 00:02:34,460 --> 00:02:35,060 Okay. 21 00:02:35,460 --> 00:02:37,780 I'll urge our financial colleagues when I get back to the company. 22 00:02:38,380 --> 00:02:39,740 I'm getting on the bus. Catch you later. 23 00:02:46,160 --> 00:02:47,630 [Ansheng Film & Television] 24 00:02:47,630 --> 00:02:48,170 Thank you. 25 00:02:48,170 --> 00:02:48,860 You're welcome. 26 00:02:59,620 --> 00:03:01,580 I don't have a high opinion of many people in my life, 27 00:03:01,660 --> 00:03:02,700 but you are one of them. 28 00:03:03,460 --> 00:03:04,660 Ever since you passed the probation, 29 00:03:05,020 --> 00:03:06,380 you've been punctual every time. 30 00:03:06,740 --> 00:03:07,780 You made mistakes before, 31 00:03:07,900 --> 00:03:09,140 but now there are no mistakes. 32 00:03:09,380 --> 00:03:10,900 You have to tell me your secret. 33 00:03:11,300 --> 00:03:13,700 First, you need to learn how to manage time. 34 00:03:14,060 --> 00:03:15,180 Qi, ignore him. 35 00:03:15,260 --> 00:03:16,700 He's just not got enough deductions for lateness. 36 00:03:17,220 --> 00:03:17,620 By the way, 37 00:03:17,940 --> 00:03:18,860 Mr. Jia told us 38 00:03:18,860 --> 00:03:20,100 the adaption plan needs to be submitted this week. 39 00:03:20,100 --> 00:03:21,340 We'll discuss it in a meeting later. 40 00:03:22,940 --> 00:03:23,900 The website is urging for paymeng. 41 00:03:23,980 --> 00:03:25,060 Ask the finance department to handle this first. 42 00:03:25,340 --> 00:03:26,020 No problem. 43 00:03:29,800 --> 00:03:31,850 [Ansheng, About IP Adaption of Film & Television] 44 00:03:36,520 --> 00:03:37,650 [Xingxing] 45 00:03:41,220 --> 00:03:43,940 Qi, come and help me. 46 00:03:44,060 --> 00:03:46,220 Lu Qiyu quarrelled with me. 47 00:03:46,220 --> 00:03:47,820 He said I was unreasonable. 48 00:03:47,900 --> 00:03:48,850 Okay, I'll be right there. 49 00:03:48,900 --> 00:03:49,940 Text me the address. 50 00:04:05,620 --> 00:04:06,380 Stop drinking. 51 00:04:06,860 --> 00:04:07,460 Tell me. 52 00:04:07,660 --> 00:04:08,700 Why did you fight this time? 53 00:04:09,940 --> 00:04:11,540 Last time, it was because of the game. 54 00:04:11,660 --> 00:04:13,380 This excuse has been used for 17 times. 55 00:04:13,500 --> 00:04:15,180 The time before last, it was because of a photo, 56 00:04:15,180 --> 00:04:17,180 You suspected Lu Qiyu cheated mentally. 57 00:04:17,300 --> 00:04:18,579 This hasn't been used much. Only three times. 58 00:04:19,019 --> 00:04:20,260 Before that, 59 00:04:20,459 --> 00:04:21,410 it was because you texted him 60 00:04:21,410 --> 00:04:22,700 but he didn't reply to you for an hour. 61 00:04:22,780 --> 00:04:23,730 You suspected he didn't love you. 62 00:04:24,020 --> 00:04:25,380 You used this excuse the most, for 20 times. 63 00:04:25,860 --> 00:04:27,020 The time before that... 64 00:04:27,020 --> 00:04:27,580 Stop it. 65 00:04:28,540 --> 00:04:29,580 This time, it was because... 66 00:04:30,220 --> 00:04:30,850 Because... 67 00:04:31,340 --> 00:04:32,380 Because of marriage. 68 00:04:32,820 --> 00:04:33,860 He didn't want to marry me. 69 00:04:35,050 --> 00:04:35,580 Xingxing. 70 00:04:35,900 --> 00:04:37,370 The reason we discussed was... 71 00:04:38,620 --> 00:04:39,050 What? 72 00:04:39,980 --> 00:04:40,980 You really don't want to marry me? 73 00:04:41,100 --> 00:04:41,659 Well... 74 00:04:41,980 --> 00:04:43,250 We are still young. 75 00:04:43,340 --> 00:04:44,100 We don't have to do that early. 76 00:04:44,620 --> 00:04:45,500 Look. 77 00:04:45,700 --> 00:04:47,740 Everyone around us is married. 78 00:04:48,060 --> 00:04:49,700 It's their own business. 79 00:04:49,980 --> 00:04:51,140 What does it have to do with us? 80 00:04:52,100 --> 00:04:52,700 Besides, 81 00:04:53,460 --> 00:04:54,980 Qi isn't married. 82 00:04:56,740 --> 00:04:57,380 Stop. 83 00:04:57,940 --> 00:04:59,380 Your quarrel is your business. 84 00:04:59,620 --> 00:05:00,580 Don’t get me involved. 85 00:05:05,730 --> 00:05:07,500 Qi, are you alright? 86 00:05:09,340 --> 00:05:10,300 I’m fine. 87 00:05:10,980 --> 00:05:11,940 I have a successful career. 88 00:05:12,740 --> 00:05:13,580 I'm happy with being single. 89 00:05:14,700 --> 00:05:15,900 Besides, what's so good about dating? 90 00:05:16,500 --> 00:05:17,460 If I really have a boyfriend 91 00:05:17,460 --> 00:05:18,420 and we fight every day like you, 92 00:05:18,580 --> 00:05:20,220 I'd rather go to the sea to calm down. 93 00:05:21,940 --> 00:05:24,410 Don't dwell on it. 94 00:05:26,180 --> 00:05:27,100 Ji is not here, 95 00:05:27,540 --> 00:05:28,100 but 96 00:05:28,380 --> 00:05:29,540 life still goes on, 97 00:05:29,580 --> 00:05:30,020 right? 98 00:05:30,140 --> 00:05:30,900 What are you talking about? 99 00:05:36,860 --> 00:05:38,180 Do you remember how to go home? 100 00:05:41,260 --> 00:05:41,610 Over there. 101 00:05:42,020 --> 00:05:43,140 That bus stop. 102 00:05:43,460 --> 00:05:43,860 I... 103 00:05:46,740 --> 00:05:47,490 It's four stop away from here. 104 00:05:49,260 --> 00:05:50,380 Do you think 105 00:05:50,900 --> 00:05:52,300 he remembers the way home? 106 00:05:53,300 --> 00:05:54,380 Qi, what did you say? 107 00:05:58,010 --> 00:05:58,700 Nothing. 108 00:05:59,180 --> 00:06:00,340 Since you're done arguing, 109 00:06:00,580 --> 00:06:01,860 go home and have a rest. 110 00:06:05,860 --> 00:06:06,810 Where are you going? 111 00:06:08,980 --> 00:06:10,260 I'm going out for a walk. 112 00:06:12,020 --> 00:06:12,460 Lu Qiyu. 113 00:06:13,420 --> 00:06:14,500 Send her back. 114 00:06:17,140 --> 00:06:17,580 It's all your fault. 115 00:06:18,060 --> 00:06:18,700 You could mention anything else. 116 00:06:18,860 --> 00:06:19,460 Why did you mention Ji Shu? 117 00:06:19,620 --> 00:06:21,140 I spoke without thinking. 118 00:06:23,610 --> 00:06:24,660 If you hadn't mentioned marriage, 119 00:06:25,140 --> 00:06:26,220 I wouldn't have thought of her and Ji. 120 00:06:42,060 --> 00:06:42,700 Ji Shu. 121 00:06:44,380 --> 00:06:45,420 Do you remember 122 00:06:46,140 --> 00:06:48,300 the first time we watched a meteor together? 123 00:07:00,460 --> 00:07:02,540 You were really annoying back then, 124 00:07:03,530 --> 00:07:05,140 but I had to do that 125 00:07:05,940 --> 00:07:07,540 for the copyright. 126 00:07:09,980 --> 00:07:11,580 Maybe this is fate. 127 00:07:19,740 --> 00:07:20,300 Ji Shu, 128 00:07:22,140 --> 00:07:23,980 I believe our fate 129 00:07:24,730 --> 00:07:25,780 is not over. 130 00:07:27,050 --> 00:07:28,180 You also believe that, 131 00:07:29,780 --> 00:07:30,540 right? 132 00:07:33,420 --> 00:07:34,140 Look. 133 00:07:35,100 --> 00:07:36,020 You're not here. 134 00:07:36,420 --> 00:07:38,020 The meteor is gone. 135 00:07:42,900 --> 00:07:43,500 Ji Shu. 136 00:07:45,500 --> 00:07:47,180 So you were 137 00:07:47,460 --> 00:07:48,700 this lonely 138 00:07:50,659 --> 00:07:51,740 back then. 139 00:09:16,700 --> 00:09:21,000 ♫The dust floating in the shimmering light♫ 140 00:09:22,640 --> 00:09:28,120 ♫It's like you falling into the deep sea♫ 141 00:09:31,710 --> 00:09:36,110 ♫Memory hit me like a ray of light♫ 142 00:09:36,960 --> 00:09:43,620 ♫If I can hold you tight and never let go♫ 143 00:09:44,800 --> 00:09:48,000 ♫Missing you is so silent♫ 144 00:09:48,500 --> 00:09:52,320 ♫Missing you is so silent♫ 145 00:09:52,320 --> 00:09:56,000 ♫The stars in my eyes♫ 146 00:09:56,180 --> 00:09:59,930 ♫Are all twinkling for you♫ 147 00:09:59,930 --> 00:10:03,040 ♫The sea of flowers is too vast♫ 148 00:10:03,500 --> 00:10:07,320 ♫It's too easy to get lost♫ 149 00:10:07,320 --> 00:10:10,630 ♫That's why I'm more reluctant to leave you♫ 150 00:10:11,000 --> 00:10:14,490 ♫I want to be by your side♫ 151 00:10:14,820 --> 00:10:18,070 ♫Holding hands tight♫ 152 00:10:31,730 --> 00:10:36,330 ♫The dust floating in the shimmering light♫ 153 00:10:45,460 --> 00:10:46,780 I went to your house to see you. 154 00:10:46,940 --> 00:10:48,140 Your roommate said you are here. 155 00:10:49,980 --> 00:10:50,860 What brings you here? 156 00:10:51,100 --> 00:10:52,060 Can we talk inside? 157 00:11:08,860 --> 00:11:11,060 This house looks much warmer than before. 158 00:11:13,820 --> 00:11:15,780 I usually come back when I'm free, 159 00:11:16,980 --> 00:11:17,860 then it won't feel too cheerless 160 00:11:18,100 --> 00:11:19,140 when he comes back. 161 00:11:20,980 --> 00:11:22,420 Actually, the day before you broke up, 162 00:11:22,580 --> 00:11:23,820 I came here to see Ji Shu. 163 00:11:24,260 --> 00:11:25,460 We had to act 164 00:11:25,580 --> 00:11:26,980 to lure Shan Hang out. 165 00:11:31,660 --> 00:11:33,300 Actually, you don't have to tell me this. 166 00:11:34,340 --> 00:11:36,540 I've never doubted his feelings for me. 167 00:11:38,380 --> 00:11:40,540 I want to apologize to you on behalf of Shan Hang 168 00:11:41,020 --> 00:11:41,900 and 169 00:11:42,610 --> 00:11:43,740 also myself. 170 00:11:49,140 --> 00:11:50,420 I can see the changes of Ji Shu. 171 00:11:51,820 --> 00:11:53,020 This is what I couldn't do 172 00:11:53,180 --> 00:11:54,020 for so many years. 173 00:11:56,020 --> 00:11:56,620 Song Yanqi, 174 00:11:57,580 --> 00:11:58,020 thank you. 175 00:11:58,940 --> 00:11:59,900 Thank you for making Ji Shu 176 00:12:00,060 --> 00:12:01,060 become a better person. 177 00:12:02,180 --> 00:12:02,940 I hope 178 00:12:04,340 --> 00:12:05,540 you can hang in there. 179 00:12:07,020 --> 00:12:07,540 I will. 180 00:12:09,340 --> 00:12:09,660 All right. 181 00:12:10,380 --> 00:12:11,580 I've said everything I need to say. 182 00:12:12,660 --> 00:12:13,060 Bye. 183 00:12:40,940 --> 00:12:42,460 Qi, when are you gonna be here? 184 00:12:42,460 --> 00:12:44,100 The kickoff ceremony is about to start. 185 00:12:44,220 --> 00:12:44,900 I don't know. 186 00:12:44,900 --> 00:12:45,660 I don't know why 187 00:12:45,700 --> 00:12:46,900 I can't get a taxi today. 188 00:12:47,380 --> 00:12:48,780 Change to another transportation. 189 00:13:18,460 --> 00:13:19,980 I'm even called the koi fish of the last bus. 190 00:13:20,740 --> 00:13:21,860 Bummer. 191 00:13:22,300 --> 00:13:23,380 It's just not my day. 192 00:13:40,330 --> 00:13:44,830 ♫Your smile by the beach made my day♫ 193 00:13:47,760 --> 00:13:52,850 ♫I'm a bit disappointed in the darkness♫ 194 00:13:55,020 --> 00:14:00,000 ♫I'll stay by your side until you put an end to our love♫ 195 00:14:01,050 --> 00:14:03,840 ♫Our story is like a dream♫ 196 00:14:05,240 --> 00:14:07,990 ♫I woke up and it's gone♫ 197 00:14:09,630 --> 00:14:12,480 ♫Lean on me when you're sad♫ 198 00:14:11,420 --> 00:14:11,940 You got wet. 199 00:14:13,410 --> 00:14:16,010 ♫What are you thinking under the fireworks♫ 200 00:14:14,180 --> 00:14:14,940 Does it hurt? 201 00:14:16,380 --> 00:14:19,580 ♫Those romantic moments♫ 202 00:14:17,940 --> 00:14:18,900 Is it you? 203 00:14:19,980 --> 00:14:22,620 ♫Are just like yesterday♫ 204 00:14:20,260 --> 00:14:20,980 It's me. 205 00:14:23,590 --> 00:14:25,450 ♫I loved you♫ 206 00:14:25,450 --> 00:14:29,120 ♫So I want to give you more♫ 207 00:14:30,000 --> 00:14:33,120 ♫Space brings silence♫ 208 00:14:33,640 --> 00:14:38,090 ♫Our love is a once-in-a-lifetime experience♫ 209 00:14:38,260 --> 00:14:40,080 ♫I think too much♫ 210 00:14:40,320 --> 00:14:44,020 ♫But you never care♫ 211 00:14:44,710 --> 00:14:49,010 ♫So it's all in my mind♫ 212 00:14:49,640 --> 00:14:52,440 ♫I'm a fool♫ 213 00:14:56,970 --> 00:15:02,400 ♫How can I become your light♫ 214 00:15:05,110 --> 00:15:08,120 ♫Lean on me when you're sad♫ 215 00:15:08,670 --> 00:15:11,520 ♫What are you thinking under the fireworks♫ 216 00:15:11,840 --> 00:15:14,900 ♫Those romantic moments♫ 217 00:15:15,430 --> 00:15:17,960 ♫Those romantic moments♫ 218 00:15:19,030 --> 00:15:20,890 ♫I loved you♫ 219 00:15:20,370 --> 00:15:21,820 Song... Song Yanqi. 220 00:15:20,890 --> 00:15:24,560 ♫So I want to give you more♫ 221 00:15:22,460 --> 00:15:23,060 I'm sorry. 222 00:15:25,020 --> 00:15:26,020 I'm late. 223 00:15:25,440 --> 00:15:28,560 ♫Space brings silence♫ 224 00:15:29,080 --> 00:15:33,530 ♫Our love is a once-in-a-lifetime experience♫ 225 00:15:33,700 --> 00:15:35,520 ♫I think too much♫ 226 00:15:35,760 --> 00:15:39,460 ♫But you never care♫ 227 00:15:40,150 --> 00:15:44,450 ♫So it's all in my mind♫ 228 00:15:45,080 --> 00:15:48,730 ♫I'm a fool♫ 229 00:15:49,600 --> 00:15:52,670 ♫How can I♫ 230 00:15:52,670 --> 00:15:56,330 ♫Forget the past and move forward?♫ 231 00:16:06,900 --> 00:16:07,610 Ji Shu. 232 00:16:10,020 --> 00:16:11,060 Ji Shu. 233 00:16:12,220 --> 00:16:12,650 I'm here. 234 00:16:19,020 --> 00:16:19,620 What's wrong? 235 00:16:19,700 --> 00:16:20,700 I thought 236 00:16:21,060 --> 00:16:22,780 I had a hallucination again. 237 00:16:23,900 --> 00:16:24,660 It's not a hallucination. 238 00:16:25,340 --> 00:16:26,060 I'm back. 239 00:16:26,940 --> 00:16:28,610 I'm the same Ji Shu who never changed. 240 00:16:29,740 --> 00:16:30,980 Thank goodness. 241 00:16:35,620 --> 00:16:36,140 I'm sorry. 242 00:16:37,220 --> 00:16:38,060 It's my fault. 243 00:16:47,420 --> 00:16:48,900 You bought this sofa? 244 00:16:52,460 --> 00:16:53,140 Have a seat. 245 00:16:54,180 --> 00:16:55,660 I came and slept here 246 00:16:56,340 --> 00:16:57,740 every time I missed you. 247 00:16:58,900 --> 00:16:59,940 This is super soft. 248 00:17:01,780 --> 00:17:02,460 Don't cry. 249 00:17:03,380 --> 00:17:04,060 Wipe yourself. 250 00:17:04,140 --> 00:17:05,660 It's okay. I'm happy. 251 00:17:08,460 --> 00:17:08,980 Ji Shu. 252 00:17:09,619 --> 00:17:10,980 What took you so long to get back? 253 00:17:12,089 --> 00:17:12,980 Shan Hang and I 254 00:17:13,260 --> 00:17:14,500 were locked in a black room. 255 00:17:14,579 --> 00:17:15,619 Black room? 256 00:17:16,420 --> 00:17:17,660 I think I was once locked up too. 257 00:17:19,650 --> 00:17:20,660 That day, 258 00:17:20,980 --> 00:17:22,380 after we fell into the black room, 259 00:17:23,060 --> 00:17:24,460 he wanted to die with me. 260 00:17:26,540 --> 00:17:27,420 Ji Shu. 261 00:17:28,180 --> 00:17:28,820 Today, 262 00:17:31,500 --> 00:17:32,580 let's die together. 263 00:17:47,270 --> 00:17:50,040 [Self-destruction program is activated. Countdown.] 264 00:17:57,140 --> 00:17:58,220 One is the real world, 265 00:17:59,530 --> 00:18:00,660 and the other is the world of fan fiction. 266 00:18:01,010 --> 00:18:02,180 You can only choose one. 267 00:18:02,660 --> 00:18:03,580 If you open the door to one of the worlds, 268 00:18:04,380 --> 00:18:05,780 the other will disappear. 269 00:18:12,740 --> 00:18:13,260 Shan Hang, 270 00:18:14,300 --> 00:18:15,980 do you really not want to go back to the real world? 271 00:18:16,300 --> 00:18:17,020 What for? 272 00:18:18,340 --> 00:18:18,900 Jail? 273 00:18:19,020 --> 00:18:21,020 Are you willing to abandon everything in the real world 274 00:18:21,260 --> 00:18:22,820 and stay in another world alone? 275 00:18:24,020 --> 00:18:25,340 No one wants me to go back. 276 00:18:27,220 --> 00:18:28,700 There's no place for me in that world. 277 00:18:30,260 --> 00:18:30,860 Shan Hang. 278 00:18:31,980 --> 00:18:33,220 Actually, we are the same kind of people. 279 00:18:34,260 --> 00:18:36,020 We have many similarities. 280 00:18:44,460 --> 00:18:45,860 Then why am I not as good as you? 281 00:18:46,620 --> 00:18:47,100 Why? 282 00:18:47,780 --> 00:18:48,660 Why? 283 00:18:49,530 --> 00:18:50,660 I've tried my best, 284 00:18:51,100 --> 00:18:53,060 but I still can't get recognition. 285 00:18:58,500 --> 00:19:01,650 [Self-destruction program is activated. Countdown.] 286 00:19:04,260 --> 00:19:05,050 There is a lot of unfairness 287 00:19:05,340 --> 00:19:06,860 in this world. 288 00:19:07,540 --> 00:19:08,300 There are things you can never get 289 00:19:08,740 --> 00:19:10,020 no matter how hard you try. 290 00:19:11,060 --> 00:19:12,060 But if you don't work hard, 291 00:19:12,660 --> 00:19:13,460 you'll lose everything. 292 00:19:17,540 --> 00:19:18,180 I was once 293 00:19:19,330 --> 00:19:20,540 trapped like you. 294 00:19:23,300 --> 00:19:23,900 It's her. 295 00:19:24,900 --> 00:19:25,780 Her cheerfulness 296 00:19:26,660 --> 00:19:27,300 and optimism 297 00:19:27,940 --> 00:19:28,660 healed me. 298 00:19:30,220 --> 00:19:31,060 She told me 299 00:19:32,820 --> 00:19:33,500 no matter 300 00:19:33,780 --> 00:19:35,180 it was right or wrong, 301 00:19:36,180 --> 00:19:37,340 it was one's own choice. 302 00:19:38,740 --> 00:19:39,980 But I have nothing. 303 00:19:42,520 --> 00:19:43,530 I have nothing. 304 00:19:43,990 --> 00:19:44,280 Right. 305 00:19:45,630 --> 00:19:46,890 You have nothing now, 306 00:19:47,980 --> 00:19:49,910 but you mustn't lose the courage to start over. 307 00:19:51,000 --> 00:19:52,470 Qingmiao is still waiting for you to go back. 308 00:19:54,030 --> 00:19:55,660 She's waiting for you to return to the original Shan Hang. 309 00:19:57,390 --> 00:19:57,970 Really? 310 00:19:59,570 --> 00:20:00,620 She's really waiting for me to go back? 311 00:20:01,250 --> 00:20:02,090 Yes. 312 00:20:03,220 --> 00:20:05,070 Otherwise, why would she 313 00:20:05,200 --> 00:20:06,500 bother to act with me? 314 00:20:07,470 --> 00:20:09,060 She hoped you'd return. 315 00:20:11,250 --> 00:20:12,210 I let her down. 316 00:20:12,970 --> 00:20:13,890 You'll really let her down 317 00:20:14,860 --> 00:20:16,330 if you don't go back. 318 00:20:27,920 --> 00:20:28,720 Guess who I am. 319 00:20:31,570 --> 00:20:32,040 Qingmiao. 320 00:20:35,060 --> 00:20:35,820 What's wrong? 321 00:20:36,150 --> 00:20:38,460 Did your mother scold you again? 322 00:20:41,650 --> 00:20:42,910 She's not satisfied with my job. 323 00:20:45,270 --> 00:20:46,990 Don't put so much pressure on yourself. 324 00:20:47,580 --> 00:20:49,380 The most important thing is to do what you like. 325 00:20:49,470 --> 00:20:50,600 Your happiness is the most important thing. 326 00:20:50,770 --> 00:20:53,250 If you are so unhappy to go on a date with me, 327 00:20:53,540 --> 00:20:54,760 I'll be upset too. 328 00:20:57,030 --> 00:20:57,320 Okay. 329 00:21:13,110 --> 00:21:14,710 I see. 330 00:21:15,210 --> 00:21:16,720 Do those wounds on you 331 00:21:16,720 --> 00:21:17,980 hurt? 332 00:21:18,360 --> 00:21:18,990 I'm fine. 333 00:21:20,460 --> 00:21:22,730 In the end, Shan Hang returned to the real world 334 00:21:22,770 --> 00:21:23,820 and sent me to the hospital. 335 00:21:25,710 --> 00:21:26,590 How is Shan Hang? 336 00:21:26,970 --> 00:21:27,640 Don't worry. 337 00:21:28,150 --> 00:21:29,160 He's changed. 338 00:21:43,900 --> 00:21:50,070 [Police Station] 339 00:21:51,540 --> 00:21:52,510 That's great. 340 00:21:58,930 --> 00:21:59,770 Damn author. 341 00:22:00,870 --> 00:22:02,880 Don't leave me alone again. 342 00:22:11,080 --> 00:22:12,940 ♫I loved you♫ 343 00:22:12,940 --> 00:22:16,620 ♫So I want to give you more♫ 344 00:22:17,490 --> 00:22:20,620 ♫Space brings silence♫ 345 00:22:21,130 --> 00:22:25,580 ♫Our love is a once-in-a-lifetime experience♫ 346 00:22:25,750 --> 00:22:27,570 ♫I think too much♫ 347 00:22:27,810 --> 00:22:31,520 ♫But you never care♫ 348 00:22:32,200 --> 00:22:36,500 ♫So it's all in my mind♫ 349 00:22:37,130 --> 00:22:40,920 ♫I'm a fool♫ 350 00:22:41,750 --> 00:22:44,930 ♫How can I♫ 351 00:22:44,950 --> 00:22:49,190 ♫Forget the past and move forward?♫ 352 00:22:59,540 --> 00:23:00,460 Well, you... 353 00:23:00,550 --> 00:23:01,640 Put it down. 354 00:23:04,450 --> 00:23:05,000 Well... 355 00:23:13,530 --> 00:23:14,370 She is... 356 00:23:14,660 --> 00:23:16,380 My girlfriend, Song Yanqi. 357 00:23:16,590 --> 00:23:18,150 Mrs. Ji, you can call me Qi. 358 00:23:19,200 --> 00:23:19,780 Nice to meet you. 359 00:23:19,830 --> 00:23:21,250 Nice to meet you. 360 00:23:22,470 --> 00:23:23,230 All these years, 361 00:23:23,610 --> 00:23:25,290 you finally start thinking about your marriage. 362 00:23:32,590 --> 00:23:34,020 Well, we have things to do. 363 00:23:34,320 --> 00:23:35,790 -What is it? -Let's go. 364 00:23:35,830 --> 00:23:36,580 We've got things to do. 365 00:23:36,790 --> 00:23:37,550 -Yes. -Hurry up. 366 00:23:37,590 --> 00:23:39,060 I have something else to do. I've got to go. 367 00:23:39,060 --> 00:23:39,730 See you. 368 00:23:45,450 --> 00:23:45,950 Ji Shu, 369 00:23:47,210 --> 00:23:48,930 I know you're okay being with them, 370 00:23:49,060 --> 00:23:49,480 right? 371 00:23:50,320 --> 00:23:51,910 Tell me if you want them to stay. 372 00:23:53,050 --> 00:23:53,510 Forget it. 373 00:23:54,310 --> 00:23:56,410 Everyone is uncomfortable staying here. 374 00:24:10,520 --> 00:24:11,400 Mr. Ji, Mrs. Ji, 375 00:24:13,880 --> 00:24:15,940 Ji Shu might be tired all the way coming back. 376 00:24:16,320 --> 00:24:16,860 He... 377 00:24:17,950 --> 00:24:19,340 I know 378 00:24:20,390 --> 00:24:21,230 his temper. 379 00:24:21,610 --> 00:24:22,490 Qi, 380 00:24:22,950 --> 00:24:23,620 Shu 381 00:24:23,710 --> 00:24:25,680 has some prejudice 382 00:24:26,140 --> 00:24:27,450 against marriage 383 00:24:27,450 --> 00:24:28,750 because of my relationship with his father. 384 00:24:29,250 --> 00:24:30,680 But we hope 385 00:24:31,270 --> 00:24:33,280 you can be happily together. 386 00:24:33,910 --> 00:24:35,090 Mrs. Ji, don't worry. 387 00:24:35,220 --> 00:24:36,220 We will. 388 00:24:36,850 --> 00:24:37,440 Mrs. Ji, 389 00:24:38,410 --> 00:24:40,680 can you do me a favour? 390 00:24:41,140 --> 00:24:41,600 What is it? 391 00:24:43,110 --> 00:24:45,840 Actually, I know about Ji Fei. 392 00:24:47,060 --> 00:24:47,820 Ji Fei? 393 00:24:48,610 --> 00:24:49,960 Who is Ji Fei? 394 00:24:51,300 --> 00:24:53,230 Don't you remember? 395 00:24:54,910 --> 00:24:55,840 That child 396 00:24:56,260 --> 00:24:57,640 who wasn't born. 397 00:25:02,310 --> 00:25:03,690 How do you know that? 398 00:25:06,880 --> 00:25:09,190 Ji Shu has been blaming himself for that. 399 00:25:09,700 --> 00:25:10,790 He thought 400 00:25:11,290 --> 00:25:13,310 he caused that accident back then 401 00:25:13,650 --> 00:25:14,400 and got you 402 00:25:14,820 --> 00:25:16,210 and that unborn child 403 00:25:16,630 --> 00:25:17,800 into trouble. 404 00:25:22,760 --> 00:25:23,310 Mrs. Ji, 405 00:25:24,860 --> 00:25:27,630 I hope you can tell him 406 00:25:28,300 --> 00:25:30,450 you don't blame him for what happened back then. 407 00:25:33,550 --> 00:25:34,560 Even if you do blame him, 408 00:25:35,150 --> 00:25:38,010 I hope you can tell a white lie. 409 00:25:43,090 --> 00:25:43,760 Qi, 410 00:25:44,470 --> 00:25:47,160 how can parents hate their children? 411 00:25:49,510 --> 00:25:50,270 Besides, 412 00:25:50,690 --> 00:25:52,160 I forgot about it 413 00:25:52,920 --> 00:25:53,920 long time ago. 414 00:25:56,860 --> 00:25:57,410 Don't worry. 415 00:25:58,000 --> 00:25:59,760 I'll talk to him later. 416 00:26:00,180 --> 00:26:00,940 Thank you. 417 00:26:01,480 --> 00:26:02,790 We should thank you. 418 00:26:03,460 --> 00:26:04,630 Thank you, Qi. 419 00:26:06,150 --> 00:26:06,990 We’re gonna go. 420 00:26:40,420 --> 00:26:41,970 When did you take these pictures of me? 421 00:26:42,560 --> 00:26:44,030 I did it when I wanted to. 422 00:26:46,550 --> 00:26:47,680 So many photos. 423 00:26:49,200 --> 00:26:50,750 Even I don't have so many photos of myself. 424 00:26:52,350 --> 00:26:53,350 You did a good job. 425 00:26:54,990 --> 00:26:56,040 I used to 426 00:26:56,380 --> 00:26:57,640 stay here 427 00:26:58,350 --> 00:26:59,110 when I felt bad. 428 00:27:14,100 --> 00:27:14,690 Qi, 429 00:27:16,660 --> 00:27:17,460 thank you. 430 00:27:20,700 --> 00:27:21,330 What for? 431 00:27:23,300 --> 00:27:24,350 Thank you 432 00:27:25,110 --> 00:27:27,370 for staying by my side 433 00:27:27,920 --> 00:27:29,600 even after I rejected you. 434 00:27:31,530 --> 00:27:32,830 Thank you 435 00:27:33,420 --> 00:27:34,980 for waiting for me to come back. 436 00:27:39,090 --> 00:27:40,440 Now you know 437 00:27:40,770 --> 00:27:41,530 how cruel you were. 438 00:27:44,760 --> 00:27:45,220 It's not a big deal. 439 00:27:46,060 --> 00:27:48,290 I'm invincible. 440 00:27:54,340 --> 00:27:54,930 What's wrong? 441 00:27:57,870 --> 00:27:58,620 Nothing. 442 00:28:06,430 --> 00:28:07,150 Ji Shu. 443 00:28:08,240 --> 00:28:08,950 I'm here. 444 00:28:14,200 --> 00:28:15,090 From now on, 445 00:28:15,670 --> 00:28:17,820 if you have your feelings hurt, 446 00:28:19,540 --> 00:28:20,290 remember, 447 00:28:21,340 --> 00:28:23,070 I'll always be with you. 448 00:28:24,030 --> 00:28:24,910 If you want to say something 449 00:28:25,380 --> 00:28:27,220 that you can't say, 450 00:28:27,690 --> 00:28:29,070 I can say it for you. 451 00:28:30,000 --> 00:28:30,840 If you 452 00:28:31,340 --> 00:28:33,020 can't cry, 453 00:28:33,520 --> 00:28:34,490 I can cry for you. 454 00:28:52,550 --> 00:28:53,050 Qi. 455 00:28:58,350 --> 00:28:58,850 Yes. 456 00:29:39,880 --> 00:29:40,890 Did you count it clearly? 457 00:29:42,990 --> 00:29:43,920 No. 458 00:29:45,010 --> 00:29:45,760 Count it clearly. 459 00:29:48,200 --> 00:29:49,330 I'm going to be late. 460 00:29:49,540 --> 00:29:50,550 What are you talking about? 461 00:29:52,780 --> 00:29:54,040 Thank you 462 00:29:54,290 --> 00:29:55,050 for what you did during this period. 463 00:29:55,510 --> 00:29:56,310 If you want to thank me, 464 00:29:56,560 --> 00:29:57,310 you can take care of me. 465 00:29:59,750 --> 00:30:00,510 Let me think about it. 466 00:30:01,300 --> 00:30:03,400 You're unemployed. How can you take care of me? 467 00:30:04,290 --> 00:30:06,090 Mr. Ji Shu, I should be the one to say that. 468 00:30:06,510 --> 00:30:07,690 How about I take care of you in the future? 469 00:30:10,080 --> 00:30:10,670 That works for me. 470 00:30:14,740 --> 00:30:15,840 I said I'm going to be late. 471 00:30:36,370 --> 00:30:36,960 Ji, 472 00:30:37,130 --> 00:30:38,520 I misunderstood you before. 473 00:30:39,860 --> 00:30:40,320 No. 474 00:30:41,410 --> 00:30:42,250 It was my fault. 475 00:30:42,800 --> 00:30:43,640 Are we 476 00:30:44,190 --> 00:30:45,360 still good friends? 477 00:30:45,740 --> 00:30:46,450 Of course. 478 00:30:48,260 --> 00:30:49,440 You're finally back. 479 00:30:49,940 --> 00:30:51,410 Song Yanqi must be happy about it. 480 00:31:04,600 --> 00:31:06,490 I'm relieved that Ji Shu came back. 481 00:31:06,780 --> 00:31:08,250 You have no idea how much I worried about you. 482 00:31:10,980 --> 00:31:11,570 Xingxing. 483 00:31:12,280 --> 00:31:13,330 I want to be committed to him. 484 00:31:13,750 --> 00:31:14,890 I want to marry him. 485 00:31:15,640 --> 00:31:16,230 What's wrong? 486 00:31:16,690 --> 00:31:17,740 You just came back. 487 00:31:17,830 --> 00:31:18,790 Shouldn't you be happy? 488 00:31:20,520 --> 00:31:21,060 I want... 489 00:31:24,630 --> 00:31:25,470 I want to get married. 490 00:31:26,310 --> 00:31:27,320 Did he propose to you? 491 00:31:27,990 --> 00:31:28,540 No. 492 00:31:29,130 --> 00:31:29,920 In my opinion, 493 00:31:30,470 --> 00:31:31,650 you two are so close. 494 00:31:31,650 --> 00:31:32,700 Either of you can propose. 495 00:31:33,030 --> 00:31:34,540 Who says only men can propose? 496 00:31:34,710 --> 00:31:36,310 Women can also propose to men. 497 00:31:36,600 --> 00:31:36,980 Right? 498 00:31:37,530 --> 00:31:37,900 Then... 499 00:31:38,240 --> 00:31:39,500 What if he rejects me? 500 00:31:39,790 --> 00:31:41,010 He rejects you? 501 00:31:41,520 --> 00:31:42,780 Since you two started dating, 502 00:31:42,990 --> 00:31:45,040 he's been agreeing to whatever you said. 503 00:31:45,720 --> 00:31:47,820 Lu Qiyu complained to me many times 504 00:31:48,110 --> 00:31:49,710 that Ji Shu had put a lot of pressure on him 505 00:31:49,790 --> 00:31:50,800 with a rat race. 506 00:31:52,310 --> 00:31:53,020 But you don't know what to do 507 00:31:53,530 --> 00:31:54,790 because you're afraid of being rejected, right? 508 00:31:54,910 --> 00:31:56,510 Qi won’t reject me. 509 00:31:57,060 --> 00:31:58,190 That's it 510 00:31:58,270 --> 00:31:59,240 Then get married. 511 00:31:59,740 --> 00:32:00,290 Let me help you. 512 00:32:00,840 --> 00:32:01,130 Go for it. 513 00:32:04,570 --> 00:32:05,790 Didn't you say 514 00:32:06,670 --> 00:32:08,400 Ji Shu confessed his love to you first? 515 00:32:08,860 --> 00:32:09,870 Then it's your turn this time. 516 00:32:10,200 --> 00:32:13,520 Let him see what a shock is. 517 00:32:14,020 --> 00:32:14,910 Then what should I do? 518 00:32:21,630 --> 00:32:22,630 It's a deal then. 519 00:32:23,140 --> 00:32:24,900 Lu Qiyu probably knows Ji Shu is back. 520 00:32:25,150 --> 00:32:26,370 We have reached a consensus. 521 00:32:26,620 --> 00:32:27,590 As long as you get married, 522 00:32:28,140 --> 00:32:29,100 we'll get married. 523 00:32:29,770 --> 00:32:31,030 That's why you're so active. 524 00:32:31,500 --> 00:32:32,880 You just want to get married soon. 525 00:32:33,390 --> 00:32:34,310 Who said that? 526 00:32:34,390 --> 00:32:36,030 I'm doing this for your happiness, 527 00:32:36,030 --> 00:32:36,580 okay? 528 00:32:37,710 --> 00:32:38,470 But 529 00:32:38,510 --> 00:32:40,740 will it be too hasty today? 530 00:32:41,070 --> 00:32:41,300 I... 531 00:32:41,310 --> 00:32:42,420 I haven't prepared anything. 532 00:32:42,420 --> 00:32:43,090 The first drumming can boost the morale of the soldiers. 533 00:32:43,170 --> 00:32:44,350 The second time, the morale of the soldiers starts to decline. The third time, the morale of the soldiers runs out. 534 00:32:44,430 --> 00:32:45,270 Now is the time. 535 00:32:45,610 --> 00:32:46,910 Don't you want to get married with me? 536 00:32:47,080 --> 00:32:49,600 You have to know that marriage requires a lot of preparation. 537 00:32:50,730 --> 00:32:51,190 Of course I want. 538 00:32:51,450 --> 00:32:52,370 Then what are you waiting for? 539 00:32:52,410 --> 00:32:53,130 Let's go. 540 00:32:54,050 --> 00:32:54,640 Where? 541 00:32:56,440 --> 00:32:57,160 My bag. 542 00:33:16,100 --> 00:33:17,110 No, they don't match. 543 00:33:23,200 --> 00:33:24,540 No. 544 00:33:31,260 --> 00:33:32,350 I can't put it here. 545 00:33:32,820 --> 00:33:33,820 Let me change somewhere else. 546 00:33:33,990 --> 00:33:35,420 Aren't you tired after shopping all day? 547 00:33:35,920 --> 00:33:36,510 No. 548 00:33:37,860 --> 00:33:39,030 Don't you think 549 00:33:39,160 --> 00:33:40,290 our house is too cheerless? 550 00:33:41,430 --> 00:33:43,820 So we spent the whole day 551 00:33:43,860 --> 00:33:44,750 buying these flowers 552 00:33:44,910 --> 00:33:46,470 just to make the house more cozy? 553 00:33:47,270 --> 00:33:48,270 Don't you think 554 00:33:48,270 --> 00:33:50,000 it makes the home lively? 555 00:33:50,460 --> 00:33:51,420 Haven't you heard a saying? 556 00:33:53,610 --> 00:33:54,150 What is it? 557 00:33:55,290 --> 00:33:58,140 Love begins with a flower. 558 00:34:01,880 --> 00:34:02,300 Fine. 559 00:34:02,430 --> 00:34:04,070 Then just put it somewhere. 560 00:34:05,580 --> 00:34:07,130 How can I put it anywhere? 561 00:34:09,440 --> 00:34:10,199 Well, 562 00:34:10,909 --> 00:34:11,840 where do you want to put it? 563 00:34:11,840 --> 00:34:13,770 It's not about where I want to put it. 564 00:34:14,360 --> 00:34:14,820 Isn't it? 565 00:34:14,940 --> 00:34:15,620 No. 566 00:34:16,409 --> 00:34:17,630 Then what's it about? 567 00:34:17,670 --> 00:34:18,639 It's about you. 568 00:34:18,639 --> 00:34:19,940 Why did you ask me? 569 00:34:25,280 --> 00:34:26,370 Why are you laughing? 570 00:34:26,790 --> 00:34:27,880 Fine, it's my fault. 571 00:34:29,219 --> 00:34:29,770 I won't laugh anymore. 572 00:34:29,900 --> 00:34:31,370 It's not about laughing. 573 00:34:31,659 --> 00:34:32,840 It took us so much effort to buy these flowers. 574 00:34:32,840 --> 00:34:33,760 How can you not be serious about it? 575 00:34:34,010 --> 00:34:35,400 Did you randomly 576 00:34:35,400 --> 00:34:36,449 put in a relationship plot 577 00:34:36,449 --> 00:34:37,880 because you create a supporting actor for yourself? 578 00:34:37,880 --> 00:34:39,219 What does this have to do with the vase? 579 00:34:39,300 --> 00:34:40,900 Why did you write that you liked Xining? 580 00:34:41,150 --> 00:34:42,120 You're her father. 581 00:34:42,370 --> 00:34:43,880 It was not a relationship. 582 00:34:43,880 --> 00:34:45,440 Anyway, you ruined it in the end. 583 00:34:47,489 --> 00:34:49,510 So it was my fault? 584 00:34:51,989 --> 00:34:53,250 That was not what I meant. 585 00:35:02,190 --> 00:35:03,500 Fine, you culprit. 586 00:35:04,250 --> 00:35:05,300 I'll put you back to the table 587 00:35:06,560 --> 00:35:07,610 when she forgives me. 588 00:35:37,470 --> 00:35:38,190 Why did you get in... 589 00:35:39,620 --> 00:35:41,090 Don't look at it. 590 00:35:41,090 --> 00:35:42,090 Don't look at it. 591 00:35:42,090 --> 00:35:42,510 Fine. 592 00:35:42,510 --> 00:35:43,730 I won't look at it. 593 00:35:43,730 --> 00:35:44,070 I won't. 594 00:35:44,490 --> 00:35:46,590 -Ten minutes before the female lead died... -Stop reading. 595 00:35:46,670 --> 00:35:47,970 Okay, I won't look at it. 596 00:35:48,520 --> 00:35:49,280 Then tell me 597 00:35:49,860 --> 00:35:51,500 what colour do you want for our bedsheet tonight? 598 00:35:52,050 --> 00:35:53,270 Why are you asking me about such a trivial thing? 599 00:35:54,950 --> 00:35:56,460 Aren't you the hostess of the house? 600 00:35:56,630 --> 00:35:57,210 Who else can I ask? 601 00:36:02,300 --> 00:36:03,720 I want the green one. 602 00:36:04,770 --> 00:36:05,530 No. 603 00:36:05,570 --> 00:36:06,540 The blue green one. 604 00:36:07,210 --> 00:36:08,220 Blue green? 605 00:36:08,340 --> 00:36:09,180 Which one is blue green? 606 00:36:09,560 --> 00:36:10,530 You go with me. 607 00:36:12,210 --> 00:36:13,800 I haven't saved it yet. I... 608 00:36:25,770 --> 00:36:26,190 Wait. 609 00:36:27,200 --> 00:36:29,010 I'm still angry. 610 00:36:31,490 --> 00:36:33,120 I'm sorry. Don't be angry, okay? 611 00:36:34,850 --> 00:36:36,480 No, I haven't saved the outline of my novel. 612 00:36:39,930 --> 00:36:40,770 Save it later. 613 00:37:04,460 --> 00:37:05,090 Mr. Jia. 614 00:37:05,210 --> 00:37:07,690 That's all for my script. 615 00:37:11,680 --> 00:37:14,120 Fantasy, time travel. 616 00:37:18,900 --> 00:37:21,760 It's about two main characters. 617 00:37:22,430 --> 00:37:25,750 The main characters of the story were originally Yu Le and Ye Xining. 618 00:37:26,000 --> 00:37:26,550 Who else? 619 00:37:26,550 --> 00:37:28,650 And the real protagonist of this story. 620 00:37:31,340 --> 00:37:33,390 It's quite interesting to adapt it this way. 621 00:37:34,190 --> 00:37:36,750 You didn't delete the scenes of the main characters, 622 00:37:37,340 --> 00:37:39,570 but also added the shipping trend. 623 00:37:39,820 --> 00:37:42,380 The new two main characters are also very interesting. 624 00:37:42,970 --> 00:37:43,770 One is pessimistic, 625 00:37:43,980 --> 00:37:44,900 and the other is optimistic. 626 00:37:45,110 --> 00:37:46,670 When these two people meet, 627 00:37:46,750 --> 00:37:47,630 they will have special sparks. 628 00:37:47,930 --> 00:37:49,140 It's a deal then. 629 00:37:49,560 --> 00:37:50,240 Deal. 630 00:38:00,630 --> 00:38:02,470 Sorry, I'm late. 631 00:38:03,320 --> 00:38:04,280 Why are you in such a hurry? 632 00:38:04,280 --> 00:38:04,910 I won't run away. 633 00:38:05,250 --> 00:38:06,470 I heard about 634 00:38:06,510 --> 00:38:08,150 your "five minutes and 56 seconds" story. 635 00:38:08,440 --> 00:38:09,660 You're not them. 636 00:38:09,830 --> 00:38:10,330 You can be late. 637 00:38:11,470 --> 00:38:13,190 How was your talk with Jia Yingjun? 638 00:38:13,900 --> 00:38:16,130 I'm a contract scriptwriter now. 639 00:38:16,800 --> 00:38:17,390 Do you know 640 00:38:17,470 --> 00:38:19,280 what Jia Yingjun said after reading the script? 641 00:38:20,540 --> 00:38:21,130 Dramatic? 642 00:38:23,060 --> 00:38:23,520 He said... 643 00:38:24,280 --> 00:38:25,660 Song Yanqi, you've changed. 644 00:38:25,660 --> 00:38:27,090 You used to hate dramatic stories. 645 00:38:27,130 --> 00:38:28,640 Are you affected by Ji Shu? 646 00:38:29,320 --> 00:38:31,120 Life is more dramatic than novels. 647 00:38:31,540 --> 00:38:32,550 Then why did he do that? 648 00:38:34,400 --> 00:38:35,320 Return to life. Revenge. 649 00:38:35,490 --> 00:38:36,920 Heroine story. Unlimited traffic. 650 00:38:37,130 --> 00:38:38,720 Plus the 10-year unsolved mystery. 651 00:38:38,810 --> 00:38:39,860 Isn't this combination 652 00:38:39,900 --> 00:38:40,910 their company's 653 00:38:40,910 --> 00:38:41,830 favourite novel copyright? 654 00:38:46,730 --> 00:38:48,870 [Adapted from Ji Shu's original book, "To Ship Someone".] 655 00:38:50,060 --> 00:38:51,660 There's a preview about our adapted drama. 656 00:38:52,400 --> 00:38:54,450 [Adapted from Ji Shu's original book, "To Ship Someone".] 657 00:38:54,890 --> 00:38:55,690 Why do I think 658 00:38:55,690 --> 00:38:58,090 the male lead, Zhu Zhengting, in our drama 659 00:38:58,210 --> 00:38:59,640 looks a bit like you? 660 00:39:00,060 --> 00:39:00,730 How? 661 00:39:03,170 --> 00:39:03,800 You're both handsome. 662 00:39:12,660 --> 00:39:14,210 I'm a pessimist. 663 00:39:15,010 --> 00:39:16,480 I was lucky to be alone, 664 00:39:17,070 --> 00:39:18,710 but I've never been alone. 665 00:39:19,550 --> 00:39:21,100 No matter what personality you have, 666 00:39:21,520 --> 00:39:23,370 please accept yourself. 667 00:39:24,080 --> 00:39:25,340 May everyone can find a place 668 00:39:25,600 --> 00:39:26,730 in this world 669 00:39:27,400 --> 00:39:28,870 no matter what personalities they have. 670 00:39:28,870 --> 00:39:30,260 I'm a optimist. 671 00:39:30,970 --> 00:39:32,530 I thought the meaning of life 672 00:39:32,820 --> 00:39:34,210 is to change the pessimistic reality 673 00:39:34,420 --> 00:39:36,010 with a positive attitude. 674 00:39:36,980 --> 00:39:39,370 No matter what state you are in, 675 00:39:40,170 --> 00:39:42,860 I hope all of you can grow their own flowers 676 00:39:42,900 --> 00:39:44,200 in their deserts. 677 00:39:43,470 --> 00:39:48,210 [Zhu Zhengting, To Ship Someone, Still] 678 00:39:57,580 --> 00:40:02,450 [Side Story 1] 679 00:40:07,660 --> 00:40:11,360 [Producer, Director, Scriptwriter] 680 00:40:19,780 --> 00:40:20,570 Who are you? 681 00:40:20,950 --> 00:40:21,750 Okay, cut. 682 00:40:28,600 --> 00:40:29,860 You two cooperated well. 683 00:40:30,190 --> 00:40:30,950 You were also very tacit. 684 00:40:31,160 --> 00:40:32,040 You delivered a powerful performance. 685 00:40:32,590 --> 00:40:33,130 Thank you, Director Qian. 686 00:40:33,300 --> 00:40:33,930 Thank you, Director Qian. 687 00:40:34,100 --> 00:40:36,200 I don’t need to introduce much about you two, right? 688 00:40:37,120 --> 00:40:38,720 Yu Le, long time no see. 689 00:40:39,100 --> 00:40:40,900 I heard you won the Best Actor award as soon as I came back. 690 00:40:41,280 --> 00:40:41,910 Congratulations. 691 00:40:42,160 --> 00:40:43,760 Congratulations on winning the Best Actress. 692 00:40:46,150 --> 00:40:46,530 Thank you. 693 00:40:49,280 --> 00:40:51,890 [Side Story 2] 694 00:40:51,090 --> 00:40:52,050 Down. 695 00:40:52,620 --> 00:40:54,260 Up. 696 00:40:54,930 --> 00:40:56,400 Out. 697 00:40:56,610 --> 00:40:58,040 In. 698 00:40:59,970 --> 00:41:02,450 Alright, let's call it a day. 699 00:41:02,570 --> 00:41:03,120 Bye. 700 00:41:03,540 --> 00:41:05,220 Bye. 701 00:41:05,220 --> 00:41:06,310 Take care. 702 00:41:06,440 --> 00:41:06,980 -Bye. -Okay. 703 00:41:11,100 --> 00:41:12,650 You're here again. 704 00:41:12,950 --> 00:41:13,660 Hello. 705 00:41:20,340 --> 00:41:22,020 I told you I don't like you. 706 00:41:30,420 --> 00:41:31,510 I like you. 707 00:41:32,020 --> 00:41:33,110 As long as I persist, 708 00:41:33,400 --> 00:41:34,700 you'll be touched by me one day. 709 00:41:37,410 --> 00:41:40,020 [Side Story 3] 710 00:41:40,020 --> 00:41:42,600 You must go back with me and go on the blind date this time. 711 00:41:44,240 --> 00:41:46,130 Mom, I told you 712 00:41:46,250 --> 00:41:47,720 I won't go back with you. 713 00:41:47,930 --> 00:41:50,080 I won't give up my job. 714 00:41:50,500 --> 00:41:51,710 You're a girl. 715 00:41:51,710 --> 00:41:53,390 Marriage is the top priority. 716 00:41:53,390 --> 00:41:54,570 If you don't go back with me, 717 00:41:54,570 --> 00:41:55,700 I won't leave this time. 718 00:41:55,700 --> 00:41:56,380 Mom! Mom! 719 00:41:56,750 --> 00:41:58,730 Mom, lower your voice in public. 720 00:41:58,730 --> 00:42:00,370 Sit down. We're in public. 721 00:42:00,370 --> 00:42:00,950 Ma'am. 722 00:42:05,950 --> 00:42:06,370 Ma'am. 723 00:42:06,750 --> 00:42:08,220 I've been dating Fang Yan for a long time. 724 00:42:08,560 --> 00:42:09,560 She didn't tell you 725 00:42:09,940 --> 00:42:11,370 because of me. 726 00:42:11,500 --> 00:42:12,500 Who are you? 727 00:42:15,650 --> 00:42:16,160 You are... 728 00:42:16,330 --> 00:42:18,260 Are you Wang... 729 00:42:18,680 --> 00:42:19,140 Wang Ziheng. 730 00:42:19,350 --> 00:42:21,030 Yes, Wang Ziheng. 731 00:42:21,110 --> 00:42:21,870 It's me, Ma'am. 732 00:42:21,870 --> 00:42:22,670 Please keep it a secret. 733 00:42:22,750 --> 00:42:23,760 Fang Yan and I planned to 734 00:42:23,760 --> 00:42:25,020 visit you later, 735 00:42:25,230 --> 00:42:26,700 but we didn't expect you to come. 736 00:42:26,950 --> 00:42:27,500 Really? 737 00:42:27,710 --> 00:42:28,670 You kid. 738 00:42:28,880 --> 00:42:29,810 You should've told me earlier. 739 00:42:31,070 --> 00:42:32,080 How long have you been dating? 740 00:42:32,080 --> 00:42:33,130 When can you get married? 741 00:42:33,420 --> 00:42:34,180 Anytime. 742 00:42:34,720 --> 00:42:36,110 Go get the marriage certificate tomorrow. 743 00:42:36,110 --> 00:42:36,650 Okay. 744 00:42:36,820 --> 00:42:37,870 Go on. 745 00:42:38,120 --> 00:42:40,060 Your dad and I will get ready. 746 00:42:40,770 --> 00:42:41,570 This drink is for you. 747 00:42:43,000 --> 00:42:43,630 Take care. 748 00:42:47,830 --> 00:42:48,710 Sometimes, 749 00:42:49,250 --> 00:42:51,560 don't be too obsessed with people and things that don't belong to you 750 00:42:52,530 --> 00:42:53,790 What belongs to you 751 00:42:54,250 --> 00:42:55,600 will come in the end. 44310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.