All language subtitles for The.A-Team.S04E12.1080p.BluRay.x264-GHOULS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,485 --> 00:00:04,113 Who knows better about Mr. Tree... 2 00:00:04,196 --> 00:00:09,952 than our bestest buddy, Ruff the Bear? 3 00:00:11,203 --> 00:00:13,038 I ain't taking no orders from no chipmunk. 4 00:00:13,163 --> 00:00:16,667 Let's do it. I want to waste that chipmunk once and for all. 5 00:00:17,459 --> 00:00:20,337 I send you out to whack a chipmunk... 6 00:00:20,420 --> 00:00:22,381 and you come back with a mouthful of excuses. 7 00:00:22,464 --> 00:00:24,967 You can't hurt me. You can't hurt my people. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,387 They're snatching Uncle Buckle-Up! 9 00:00:28,428 --> 00:00:31,807 Why would somebody resort to kidnapping over a few stuffed animals? 10 00:00:31,932 --> 00:00:35,018 Their heads are not supposed to come off until we want them to come off. 11 00:00:35,144 --> 00:00:37,062 Then we'll take care of all of them. 12 00:00:37,312 --> 00:00:38,814 All of them, including... 13 00:00:38,897 --> 00:00:40,357 Chipmunks are a dime a dozen. 14 00:00:40,440 --> 00:00:43,527 An actor can tell when his career's coming to an end. 15 00:00:46,989 --> 00:00:49,491 In 1972, a crack commando unit... 16 00:00:49,616 --> 00:00:51,160 was sent to prison by a military court... 17 00:00:51,285 --> 00:00:52,661 for a crime they didn't commit. 18 00:00:52,786 --> 00:00:53,912 These men promptly escaped... 19 00:00:54,037 --> 00:00:55,622 from a maximum-security stockade... 20 00:00:55,747 --> 00:00:57,332 to the Los Angeles underground. 21 00:00:57,416 --> 00:00:58,959 Today, still wanted by the government... 22 00:00:59,042 --> 00:01:00,961 they survive as soldiers of fortune. 23 00:01:01,044 --> 00:01:03,547 If you have a problem, if no one else can help... 24 00:01:03,630 --> 00:01:04,923 and if you can find them... 25 00:01:05,007 --> 00:01:07,593 maybe you can hire the A-Team. 26 00:03:43,165 --> 00:03:47,919 And so, chiperoos, be very, extra, chipmunk careful... 27 00:03:48,045 --> 00:03:51,923 with Safety Enemy Number 1... 28 00:03:53,300 --> 00:03:56,219 especially around... 29 00:03:56,303 --> 00:03:58,472 Mr. Tree. 30 00:03:58,930 --> 00:04:01,975 And who knows better about Mr. Tree... 31 00:04:02,100 --> 00:04:04,686 than our bestest buddy... 32 00:04:04,853 --> 00:04:08,023 Ruff the Bear? 33 00:04:08,357 --> 00:04:10,150 Shall we visit him? 34 00:04:14,905 --> 00:04:17,616 Hello, Ruff! 35 00:04:20,452 --> 00:04:24,456 Well, it looks like Ruff the Bear is hibernating. 36 00:04:24,831 --> 00:04:26,458 You know what that means? 37 00:04:26,625 --> 00:04:30,170 That means we're getting close to Christmas. 38 00:04:30,420 --> 00:04:31,546 So... 39 00:04:31,630 --> 00:04:35,634 pay extra-special chipmunk attention to these words... 40 00:04:35,717 --> 00:04:40,180 from our bestest friends at World of Toys. 41 00:04:40,472 --> 00:04:42,682 And we're in commercial. 42 00:04:43,517 --> 00:04:47,396 It looks like Ruff the Bear has been visiting his bestest buddy... 43 00:04:47,521 --> 00:04:49,106 Mr. Whiskey. 44 00:04:49,398 --> 00:04:51,066 I know we're family, Jorge... 45 00:04:51,191 --> 00:04:54,361 and Aunt Josie asked me to give you a job while you're out on parole... 46 00:04:54,486 --> 00:04:56,610 but frankly, you're starting to try my patience. 47 00:04:56,688 --> 00:05:00,075 Listen, Syd, I can't help it if it was Mueller's coming-out party. 48 00:05:00,158 --> 00:05:02,160 I had to share in his joy, you know? 49 00:05:02,244 --> 00:05:03,620 You know, I have news for you, pally. 50 00:05:03,703 --> 00:05:06,957 You're not supposed to party with your former cellmates. 51 00:05:07,165 --> 00:05:10,168 This show is called Uncle Buckle-Up Safety Program... 52 00:05:10,293 --> 00:05:12,254 not The Known Associates Show. 53 00:05:12,337 --> 00:05:14,172 I am up to here with the bear, Syd. 54 00:05:14,297 --> 00:05:17,134 Yeah, well, we stand for something fine, something beautiful. 55 00:05:17,175 --> 00:05:18,593 Now get into the car. 56 00:05:19,010 --> 00:05:22,389 Syd, I just need a ride to my car. I don't need a sermon. 57 00:05:23,014 --> 00:05:25,225 Get into the car. 58 00:05:25,851 --> 00:05:28,270 We want a clean kill here. Hit-and-run... 59 00:05:28,478 --> 00:05:31,314 no questions asked. - Got it. 60 00:05:36,945 --> 00:05:39,406 Come on, man, they close the lot at 8:00. 61 00:05:39,865 --> 00:05:40,782 Buckle up. 62 00:05:40,866 --> 00:05:42,367 Could you maybe cut me a break here, Syd? 63 00:05:42,492 --> 00:05:44,411 I got a hangover that'd kill a bull. 64 00:05:44,619 --> 00:05:46,997 - Seat belt. - Jerk! 65 00:05:57,924 --> 00:05:59,301 What are you, nuts? 66 00:05:59,676 --> 00:06:01,511 You know, after the show, a lot of kids come out here... 67 00:06:01,595 --> 00:06:03,138 and I have an image to protect. 68 00:06:03,221 --> 00:06:07,934 I wouldn't want the chiperoos knowing that their bestest buddy, Ruff the Bear... 69 00:06:08,059 --> 00:06:10,604 is a candidate for a halfway cave. 70 00:06:12,564 --> 00:06:16,234 All right, that's it. That's it. I have had it with you. 71 00:06:16,318 --> 00:06:17,861 I have had it with you! 72 00:06:17,986 --> 00:06:21,948 Come on, Syd, I need my car. I'm taking Mueller to the strip show. 73 00:06:23,492 --> 00:06:25,995 That's it. That's it. 74 00:07:01,696 --> 00:07:03,949 Get an ambulance! Get an ambulance! 75 00:07:10,705 --> 00:07:12,749 Ruff the Bear? 76 00:07:12,958 --> 00:07:14,376 This is gonna be it, Face. 77 00:07:14,459 --> 00:07:16,211 This is gonna be the part that takes off. 78 00:07:16,294 --> 00:07:18,088 But, Hannibal, a bear? 79 00:07:18,213 --> 00:07:21,716 And on TV? TV's not for you. You know, you're a powerhouse. 80 00:07:21,841 --> 00:07:25,136 You need 28 feet of canvas to explode out of. 81 00:07:25,303 --> 00:07:28,431 - You'll get lost in a little screen. - I've been thinking about that, Face. 82 00:07:28,557 --> 00:07:31,601 But, you know, television is an intimate medium... 83 00:07:31,726 --> 00:07:34,271 and I'm an intimate kind of a guy. 84 00:07:34,354 --> 00:07:36,773 Like Rambo's an intimate kind of guy. 85 00:07:37,148 --> 00:07:38,733 What you have to do is... 86 00:07:38,858 --> 00:07:40,485 you have to get to the bear... 87 00:07:40,610 --> 00:07:43,238 in his undisturbed state of mind. 88 00:07:43,363 --> 00:07:44,781 I see. 89 00:07:51,663 --> 00:07:53,832 - What do you think? - I think you've lost your mind. 90 00:07:53,999 --> 00:07:56,001 And what's so important about this job... 91 00:07:56,084 --> 00:07:58,295 that you schlep all of us down to the zoo? 92 00:07:58,378 --> 00:08:00,338 You seem awfully uptight about this. 93 00:08:00,422 --> 00:08:03,133 I mean, you know, you've lost other jobs to other actors. 94 00:08:03,258 --> 00:08:05,302 They're just not writing my kind of picture anymore. 95 00:08:05,427 --> 00:08:08,054 Yeah, romance and comedy, you know. Who needs it? 96 00:08:08,079 --> 00:08:09,030 Yeah, but you know... 97 00:08:09,055 --> 00:08:12,726 that shark at Universal, he worked for years. 98 00:08:12,809 --> 00:08:15,645 Yeah, but, Hannibal, this is a kids' show. 99 00:08:15,770 --> 00:08:19,691 This bear sings and dances. You know, you could look foolish. 100 00:08:19,858 --> 00:08:23,486 Clint Eastwood and Lee Marvin did Paint Your Wagon... 101 00:08:23,570 --> 00:08:26,197 and they danced and they sang. Now, did they look foolish? 102 00:08:26,323 --> 00:08:28,575 Indescribably so. 103 00:08:28,700 --> 00:08:30,118 But they went on to bigger things. 104 00:08:30,243 --> 00:08:32,829 Not singing, and definitely not dancing. 105 00:08:32,954 --> 00:08:35,790 Well, it was a gap in their technique. 106 00:08:35,957 --> 00:08:38,501 A gap I do not intend to have. 107 00:08:38,585 --> 00:08:42,922 And what do you know about the technique involved in doing a children's show? 108 00:08:43,048 --> 00:08:44,174 Well, that's why I called Murdock. 109 00:08:44,341 --> 00:08:46,926 As soon as he gets here, we head to the studio. Now, Face... 110 00:08:47,427 --> 00:08:48,511 watch. 111 00:09:10,408 --> 00:09:14,329 This is not working out for me, Preston. 112 00:09:14,704 --> 00:09:18,708 For 15 years, we had a deal with Tamco Toys, without a snag. 113 00:09:18,792 --> 00:09:20,543 Perfect toys every time. 114 00:09:20,627 --> 00:09:22,358 And we got letters. You wanna see some letters? 115 00:09:22,398 --> 00:09:24,881 - I'll show you some letters. - I don't wanna see no letters, Sydney. 116 00:09:25,006 --> 00:09:26,800 Well, and then... 117 00:09:26,966 --> 00:09:30,095 you switched us over to this... - Kam Jeoung Ree. 118 00:09:30,720 --> 00:09:31,888 Whatever. 119 00:09:32,055 --> 00:09:35,350 And these bozos send us nothing but junk. 120 00:09:35,433 --> 00:09:39,062 Sydney, I told you before. It is cheaper making the dolls in Asia. 121 00:09:39,187 --> 00:09:40,355 I don't know about that. 122 00:09:40,438 --> 00:09:42,273 I've got some figures that say it's a lot cheaper to make them over here-- 123 00:09:42,399 --> 00:09:44,484 Honey, I want you to stay out of this. 124 00:09:51,324 --> 00:09:53,785 This is junk! 125 00:09:53,952 --> 00:09:56,538 Look at this! The heads come off! 126 00:09:56,705 --> 00:09:59,165 The heads come off, for crying out loud. 127 00:09:59,249 --> 00:10:00,834 Now we really get letters. 128 00:10:00,917 --> 00:10:04,295 Last week, some kid swallowed one of my eyes. 129 00:10:04,379 --> 00:10:08,299 Me, Uncle Buckle-Up, an international symbol of child safety... 130 00:10:08,383 --> 00:10:11,845 and kids are swallowing my eyes like they're jelly beans. 131 00:10:11,970 --> 00:10:13,179 Syd, watch your blood pressure. 132 00:10:13,346 --> 00:10:15,181 I'm going to the Safety Commission with this. 133 00:10:15,348 --> 00:10:16,766 I wouldn't do that, Syd. 134 00:10:17,267 --> 00:10:18,685 Watch me. 135 00:10:23,189 --> 00:10:26,067 Hey, honey? You better talk some sense into him. 136 00:10:26,151 --> 00:10:28,862 If you're looking for an ally, you're in the wrong shop. 137 00:10:35,201 --> 00:10:37,662 Four, five, six, seven. 138 00:10:41,958 --> 00:10:45,545 A one, two, three, four, five, six, seven. 139 00:10:45,628 --> 00:10:48,965 And a one, two, three, four, five... 140 00:10:51,551 --> 00:10:55,430 This is it! This is it. 141 00:10:55,513 --> 00:10:57,182 This is the Uncle Buckle-Up set. 142 00:10:57,265 --> 00:11:01,102 This is the cave where Ruff the Bear lives. 143 00:11:01,227 --> 00:11:04,022 I used to watch this show all the time when I was a kid. 144 00:11:04,105 --> 00:11:05,565 - John Smith? - Yes. 145 00:11:05,690 --> 00:11:07,400 - John Smith. - Yes, ma'am. 146 00:11:08,004 --> 00:11:09,694 - Are you John Smith? - Yes. 147 00:11:09,778 --> 00:11:11,488 You're late, John... 148 00:11:11,780 --> 00:11:13,490 but don't worry about it. 149 00:11:13,698 --> 00:11:15,533 You're gonna have to do better in the future, though, huh? 150 00:11:15,658 --> 00:11:17,869 I'm Jackie, and I'm the associate producer. 151 00:11:21,164 --> 00:11:24,959 Hannibal! Hannibal, if you want this part, if you want this part... 152 00:11:25,084 --> 00:11:27,504 I can get it for you. For the usual 10%. 153 00:11:27,670 --> 00:11:29,547 But you're gonna have to really want it. 154 00:11:29,672 --> 00:11:32,008 You're gonna have to sing Blueberries in my Cave... 155 00:11:32,091 --> 00:11:33,551 you're gonna have to do the sunrise dance-- 156 00:11:33,635 --> 00:11:36,387 Blueberries in my Cave? It's a song that encourages kids... 157 00:11:36,471 --> 00:11:37,847 to eat a nutritious breakfast. It's like this. 158 00:11:37,931 --> 00:11:39,599 ♪ There's a signal in my tummy ♪ 159 00:11:39,682 --> 00:11:41,226 ♪ It wants something sweet and yummy ♪ 160 00:11:41,267 --> 00:11:43,436 ♪ But I know that it's not good for me ♪ 161 00:11:43,520 --> 00:11:45,730 ♪ So I can put blueberries in my cave ♪ 162 00:11:45,814 --> 00:11:47,816 ♪ Breads and cereals, they're okay ♪ 163 00:11:47,899 --> 00:11:49,025 Like that. 164 00:11:49,859 --> 00:11:51,653 - You know, Murdock's right. - Yeah? 165 00:11:51,736 --> 00:11:54,447 These roly-polies can play it. I can act it. 166 00:11:54,572 --> 00:11:57,700 Besides, kids' shows run forever. 167 00:11:57,784 --> 00:11:59,911 I ain't taking no orders from no chipmunk. 168 00:12:00,078 --> 00:12:03,081 I'm not gonna be a chipmunk, B.A. I'm gonna be a bear. 169 00:12:03,122 --> 00:12:04,290 Oh, yeah? 170 00:12:04,415 --> 00:12:06,251 - Let me see your résumé. - I only got two. 171 00:12:06,334 --> 00:12:07,544 Give me one. 172 00:12:12,882 --> 00:12:15,552 Well, now, you can't cross out The Killgator, that's one of my favorites. 173 00:12:15,635 --> 00:12:17,804 Not a good role model for kids. Nope. 174 00:12:18,054 --> 00:12:20,682 Murdock, you can't take out The Aquamaniac. 175 00:12:20,765 --> 00:12:22,642 I'm proud of The Aquamaniac. 176 00:12:25,311 --> 00:12:26,604 I'm sorry, Murdock. 177 00:12:28,606 --> 00:12:30,608 I've got to stand on my credits. 178 00:12:31,317 --> 00:12:33,194 Ruff the Bear... 179 00:12:33,862 --> 00:12:35,822 Ruff the Bear... 180 00:12:35,989 --> 00:12:39,409 would never, never smoke. 181 00:12:47,542 --> 00:12:52,088 I see here that you were the Killgator, John, and the Aquamaniac. 182 00:12:52,213 --> 00:12:53,256 Yes, that's right. 183 00:12:53,339 --> 00:12:55,758 Those are very frightening characters, aren't they, John? 184 00:12:56,009 --> 00:12:59,512 Well, I tried to play them with an air of vulnerability. 185 00:12:59,804 --> 00:13:02,432 I'm sure you did. But this is a children's show. 186 00:13:02,640 --> 00:13:05,518 We're a little worried that since you've played so many frightening characters... 187 00:13:05,643 --> 00:13:09,230 you're not gonna be able to adjust to the roly-poliness of Ruff the Bear. 188 00:13:09,314 --> 00:13:12,859 I'm sure, if I get a chance, I could play this role with dimension. 189 00:13:12,942 --> 00:13:14,986 Well, that's why you're here, to get just that chance. 190 00:13:15,111 --> 00:13:16,696 Can you roar for us, John? 191 00:13:16,779 --> 00:13:19,365 I thought I was reading for Ruff the Bear. 192 00:13:19,532 --> 00:13:21,367 So roar like a bear, John-O. 193 00:13:21,492 --> 00:13:23,953 - But bears don't roar. - I beg your pardon? 194 00:13:24,037 --> 00:13:26,623 Bears don't roar, they growl. 195 00:13:26,998 --> 00:13:29,042 Well, ours roars. 196 00:13:29,125 --> 00:13:30,960 Never underestimate children. 197 00:13:31,044 --> 00:13:33,212 They know a lot more than adults think. 198 00:13:33,296 --> 00:13:35,632 They're very aware, and if you talk down to them-- 199 00:13:35,715 --> 00:13:37,383 Can I just hear a roar? 200 00:13:37,508 --> 00:13:41,137 - What kind of a roar? - Just roar with your best judgment. 201 00:14:01,324 --> 00:14:04,202 What was that? That wasn't much of a roar. 202 00:14:04,369 --> 00:14:06,746 It sounded more like the Cowardly Lion from The Wizard of Oz. 203 00:14:06,871 --> 00:14:09,457 That's it, Bert Lahr. It's my favorite roar. 204 00:14:09,624 --> 00:14:11,584 Okay, next. 205 00:14:11,668 --> 00:14:13,211 You'll be hearing from us, John. 206 00:14:13,294 --> 00:14:16,047 Well, if I could just read for the part. 207 00:14:16,130 --> 00:14:19,050 - You'll be hearing from us, John. - I've done a lot of research. 208 00:14:19,133 --> 00:14:21,594 Well, I've really been thinking "bear." 209 00:14:21,719 --> 00:14:23,721 Okay, okay, okay. 210 00:14:25,139 --> 00:14:27,600 Show us how you drink water with your paw. 211 00:14:27,684 --> 00:14:31,104 Well, bears don't drink with their paws. 212 00:14:31,229 --> 00:14:32,313 Next. 213 00:14:34,440 --> 00:14:36,526 He comes out the stage door right over there. 214 00:14:36,609 --> 00:14:39,070 This time we'll use the heavy artillery. 215 00:14:46,244 --> 00:14:48,287 Syd, what's wrong? 216 00:14:49,497 --> 00:14:50,999 I'll be all right, kid. 217 00:14:51,250 --> 00:14:53,297 Maybe we should cancel your appearance tonight, huh? 218 00:14:53,322 --> 00:14:54,625 No, I've gotta be there. 219 00:14:55,545 --> 00:14:57,797 All right. Well, if you change your mind, let me know. 220 00:15:00,633 --> 00:15:02,552 One, two, three, four. 221 00:15:02,927 --> 00:15:05,638 And a one, two, three, four... 222 00:15:09,976 --> 00:15:11,477 Hannibal, how'd it go? 223 00:15:11,686 --> 00:15:13,187 Well, I... 224 00:15:13,438 --> 00:15:14,772 This is it, guys. 225 00:15:14,981 --> 00:15:17,984 An actor can tell when his career's coming to an end. 226 00:15:18,818 --> 00:15:22,071 You can only play the Aquamaniac a certain number of times... 227 00:15:22,280 --> 00:15:24,991 before you've explored every aspect of his character. 228 00:15:26,034 --> 00:15:27,118 That... 229 00:15:27,577 --> 00:15:30,705 was my chance at television immortality. 230 00:15:30,830 --> 00:15:33,666 Yeah, but, Hannibal, it was just a bear. 231 00:15:34,083 --> 00:15:35,877 They weren't looking for the definitive Hamlet. 232 00:15:36,002 --> 00:15:39,130 They just wanted a guy who wouldn't sweat too much in a fur coat. 233 00:15:39,213 --> 00:15:39,964 Right? 234 00:15:40,048 --> 00:15:41,090 You want this part? 235 00:15:41,674 --> 00:15:42,925 You want this part? 236 00:15:43,509 --> 00:15:44,844 You got this part. 237 00:15:57,065 --> 00:15:59,192 Stay away from the toy convention. 238 00:16:02,028 --> 00:16:05,782 Now listen, you two-bit, washed-up, no-talent bum... 239 00:16:05,948 --> 00:16:09,077 a dead actor gets no residuals. You hear what I'm saying? 240 00:16:12,872 --> 00:16:14,749 Hold it right there, pal. 241 00:16:27,386 --> 00:16:29,180 They're snatching Uncle Buckle-Up! 242 00:17:57,727 --> 00:17:59,604 Come on. Sydney, are you all right? 243 00:18:05,151 --> 00:18:06,903 Whoever you are, I owe you one. 244 00:18:06,986 --> 00:18:09,572 Sydney, I'm H.M. Murdock... 245 00:18:10,031 --> 00:18:12,116 and this is my client... 246 00:18:12,408 --> 00:18:14,619 John "Hannibal" Smith. 247 00:18:15,995 --> 00:18:17,496 You're the Aquagator. 248 00:18:18,080 --> 00:18:19,498 You want the job, you got it. 249 00:18:19,624 --> 00:18:23,628 I mean, Jorge may have rhythm, but you are Ruff the Bear. 250 00:18:34,430 --> 00:18:36,891 I've always been interested in child safety. 251 00:18:37,558 --> 00:18:40,478 Then about three months ago, Herman Price... 252 00:18:40,561 --> 00:18:43,940 the man who's been handling my merchandising for the past 25 years... 253 00:18:44,023 --> 00:18:45,066 retired. 254 00:18:45,149 --> 00:18:47,902 - You been a chipmunk for 25 years? - Longer. 255 00:18:48,027 --> 00:18:50,404 He's had his own show since 1956. 256 00:18:50,488 --> 00:18:53,574 'Cause I know, when I was a kid, I always wanted to be a Helpful Hamster. 257 00:18:53,741 --> 00:18:56,786 Well, all I can say is, after the way you jumped on those guys... 258 00:18:56,869 --> 00:18:58,649 you're the most helpful hamster in the world. 259 00:18:58,674 --> 00:18:59,764 Any time, Syd. 260 00:18:59,789 --> 00:19:02,333 So you think the trouble's coming from inside your own company? 261 00:19:02,667 --> 00:19:04,669 Maybe. After Herman left... 262 00:19:04,835 --> 00:19:09,131 the syndication people wanted to bring somebody in from outside the company. 263 00:19:09,423 --> 00:19:10,925 A real fire-eater. 264 00:19:11,008 --> 00:19:12,593 That's when they brought in Preston. 265 00:19:13,010 --> 00:19:14,845 And he brought his own people with him. 266 00:19:15,554 --> 00:19:19,850 And then the creep goes ahead and breaks the contract with Tamco Toys... 267 00:19:20,309 --> 00:19:24,397 and jobs the dolls to some company in Asia nobody ever heard about. 268 00:19:24,522 --> 00:19:26,857 And they start sending us junk. 269 00:19:26,941 --> 00:19:29,151 But the price goes up. 270 00:19:29,735 --> 00:19:31,737 And the quality goes down. 271 00:19:31,946 --> 00:19:33,906 Suddenly, I find myself selling the very thing... 272 00:19:34,031 --> 00:19:35,449 I've been fighting my whole life against. 273 00:19:35,491 --> 00:19:38,077 Anyway, this Preston fellow must be tied into it somehow. 274 00:19:38,202 --> 00:19:40,121 All this is over some dolls? 275 00:19:40,371 --> 00:19:41,664 Yeah, B.A.'s right. 276 00:19:41,789 --> 00:19:45,918 Why would somebody resort to kidnapping over a few stuffed animals? 277 00:19:46,252 --> 00:19:49,088 - They almost killed my nephew. - Your nephew? 278 00:19:49,213 --> 00:19:50,881 Your predecessor, Ruff. 279 00:19:51,257 --> 00:19:52,883 You know, at first I thought it was an accident. 280 00:19:53,050 --> 00:19:55,136 Now I see it was a warning. 281 00:19:56,262 --> 00:19:58,264 I'm afraid somebody's gonna get killed. 282 00:19:59,974 --> 00:20:01,851 What can you do with people like this? 283 00:20:02,018 --> 00:20:03,352 You find their toy box... 284 00:20:03,477 --> 00:20:05,563 and then you pull all the wheels off their little trucks. 285 00:20:07,481 --> 00:20:09,400 Oh, yeah. 286 00:20:15,698 --> 00:20:18,576 I send you out to whack a chipmunk... 287 00:20:18,659 --> 00:20:20,745 and you come back with a mouthful of excuses. 288 00:20:20,828 --> 00:20:22,997 Look, Nick, the guy had guards. 289 00:20:23,164 --> 00:20:25,708 Do you know what you made happen to me? 290 00:20:26,667 --> 00:20:29,128 I was sitting at a luncheon at a businessman's association... 291 00:20:29,253 --> 00:20:31,172 getting a plaque for my... 292 00:20:34,300 --> 00:20:38,888 "For my many contributions to the welfare of the children of Encino." 293 00:20:39,055 --> 00:20:41,891 And this maitre d' comes up to me and taps me on my shoulder... 294 00:20:42,099 --> 00:20:44,268 and says there's a gentleman here to see me. 295 00:20:44,435 --> 00:20:46,854 I look up and I see this clown... 296 00:20:46,937 --> 00:20:49,023 in a yellow and green plaid sports jacket... 297 00:20:49,106 --> 00:20:52,068 and I say to the maître d', "That's impossible, sir. 298 00:20:52,193 --> 00:20:54,653 "I have no business here with this man." 299 00:20:55,404 --> 00:20:57,031 And the maître d' says... 300 00:20:59,116 --> 00:21:00,451 real loud... 301 00:21:01,660 --> 00:21:03,537 like he's rooting for the Dodgers... 302 00:21:03,829 --> 00:21:08,376 "He claims to, sir. Says he's a bail bondsman, sir." 303 00:21:08,501 --> 00:21:10,920 Nicky, I can't operate if my people are in jail. 304 00:21:11,003 --> 00:21:12,254 It's like I'm in a monster movie. 305 00:21:12,338 --> 00:21:14,256 Nick, if I tried to make bail, I would've blown my cover. 306 00:21:14,298 --> 00:21:15,758 I turn into a punk. 307 00:21:16,133 --> 00:21:18,177 And all these manicureds are staring at me. 308 00:21:19,470 --> 00:21:22,223 And suddenly I'm wearing a double-breasted pinstripe suit... 309 00:21:22,306 --> 00:21:25,935 and I'm a punk holding onto a cheap piece of wood with some tin nailed to it. 310 00:21:28,562 --> 00:21:31,065 - You think that's funny? - I'll take care of it, Nick. 311 00:21:31,190 --> 00:21:32,983 That's what you said yesterday. 312 00:21:33,526 --> 00:21:35,528 We've got millions of dollars riding on this thing. 313 00:21:35,611 --> 00:21:37,613 Hey, Nick, I know exactly what we got on this thing. 314 00:21:37,696 --> 00:21:40,199 Then when the hell are you gonna get a hold of that punk again, huh? 315 00:21:40,282 --> 00:21:42,076 When are you gonna get a hold of him? 316 00:21:42,451 --> 00:21:44,995 That crumb's probably hiding somewhere in some hole somewhere. 317 00:21:45,121 --> 00:21:48,457 No, Nick, not our Syd. No, he called that PR broad, that Kelly. 318 00:21:48,541 --> 00:21:51,043 He said he's gonna make that appearance at the toy convention. 319 00:21:51,168 --> 00:21:54,088 Oh, that's just great. 320 00:21:55,714 --> 00:21:58,134 Our shill's gonna be at a toy convention, in the middle of a floor... 321 00:21:58,259 --> 00:21:59,343 standing in front of our booth... 322 00:21:59,468 --> 00:22:02,012 yapping at the top of his lungs to the ever-loving mommies... 323 00:22:02,179 --> 00:22:04,265 how much garbage our toys are. 324 00:22:04,431 --> 00:22:05,933 That'll never happen, Nick. 325 00:22:06,016 --> 00:22:08,352 - You seem pretty sure about that. - I am. 326 00:22:10,146 --> 00:22:11,689 Yeah, well, I hope so... 327 00:22:12,481 --> 00:22:15,609 'cause your life depends upon it. 328 00:22:18,112 --> 00:22:19,613 Get out of here. 329 00:22:26,579 --> 00:22:28,747 Well, everything seems to be quiet here. 330 00:22:28,873 --> 00:22:30,541 Man, I can't believe all this. 331 00:22:30,666 --> 00:22:33,002 I'm telling you, kids' stuff is big business. 332 00:22:33,127 --> 00:22:34,712 If Hannibal takes this job... 333 00:22:34,879 --> 00:22:38,257 you looking at $25,000 just for a personal appearance. 334 00:22:38,340 --> 00:22:39,800 $25,000? 335 00:22:39,967 --> 00:22:42,553 That's right. Just for opening a supermarket. 336 00:22:42,678 --> 00:22:44,346 You know, Hannibal might look pretty good... 337 00:22:44,471 --> 00:22:46,557 in that Ruff the Bear costume, don't you think? 338 00:22:48,309 --> 00:22:50,853 Listen, Syd, it's better if I do it. 339 00:22:50,978 --> 00:22:53,147 We don't know who's out there, or what they're gonna do. 340 00:22:53,272 --> 00:22:55,983 You look at him. He hasn't even played the bear yet and now he wants my part. 341 00:22:56,100 --> 00:22:58,436 Syd, I don't like this. I think that we should call the police. 342 00:22:58,469 --> 00:22:59,729 And what do we tell them? 343 00:22:59,754 --> 00:23:01,888 There's been a kidnapping and attempted murder. 344 00:23:02,031 --> 00:23:04,158 Oh, they're a lot of help. They're a lot of help. 345 00:23:04,283 --> 00:23:05,701 You know, they arrested the kidnappers... 346 00:23:05,743 --> 00:23:07,620 in an hour they let them out on bail. 347 00:23:08,537 --> 00:23:10,247 Would you talk to this man, please? 348 00:23:10,623 --> 00:23:12,499 You'll be a target out there, Syd. 349 00:23:12,625 --> 00:23:13,876 It's better if I do it. 350 00:23:13,959 --> 00:23:15,961 I've been a target all my life. It's my hobby. 351 00:23:16,045 --> 00:23:18,130 Your friends can take care of us. 352 00:23:18,214 --> 00:23:21,133 Besides, if you go out there, the kids will know the difference. 353 00:23:21,425 --> 00:23:23,427 You know, it's not just that I'm a clown. 354 00:23:23,594 --> 00:23:25,221 There's only one me. 355 00:23:25,346 --> 00:23:26,889 Syd, you've got a phone call. 356 00:23:26,972 --> 00:23:29,099 - Now? - He said it was important. 357 00:23:35,397 --> 00:23:38,275 - What do you do with a man like that? - Keep him off the stage. 358 00:23:38,567 --> 00:23:39,526 How? 359 00:23:39,693 --> 00:23:41,528 For a man who makes his living playing a chipmunk... 360 00:23:41,612 --> 00:23:43,781 he's about as pigheaded as they come. 361 00:23:44,073 --> 00:23:45,532 It's all quiet out there, Hannibal. 362 00:23:45,616 --> 00:23:47,826 - And we're all set in the theater. - Good. 363 00:23:48,035 --> 00:23:49,161 We'll go with the plan. 364 00:23:49,245 --> 00:23:51,038 You guys answer me one question. 365 00:23:52,456 --> 00:23:53,290 Who are you? 366 00:23:53,374 --> 00:23:56,752 Oh, well, I'd be glad to explain it to you. 367 00:23:57,086 --> 00:23:58,504 So explain. 368 00:23:58,587 --> 00:24:00,422 Oh, no, I didn't mean here. 369 00:24:00,714 --> 00:24:04,551 What I had in mind was someplace quiet. 370 00:24:04,760 --> 00:24:09,598 A quiet filled with the gentle strains of gypsy violins. 371 00:24:09,890 --> 00:24:12,726 A quiet where the soft bubble of champagne... 372 00:24:12,810 --> 00:24:16,981 mixes mystically with the sizzle of moussaka. 373 00:24:17,189 --> 00:24:20,484 Yes, a place where the sound of two hearts beating as one... 374 00:24:20,609 --> 00:24:23,320 drowns out the murmur of lovers. 375 00:24:24,196 --> 00:24:26,907 Something tells me we'd never get to the answer. 376 00:24:33,080 --> 00:24:34,456 What was it? 377 00:24:40,546 --> 00:24:42,923 They just told me if I went on, they'd kill me. 378 00:24:46,093 --> 00:24:49,013 And now, without further ado... 379 00:24:49,096 --> 00:24:53,642 it's my great pleasure to introduce a friend to us all... 380 00:24:53,726 --> 00:24:57,521 Uncle Buckle-Up and his woodland chums. 381 00:24:57,646 --> 00:24:59,189 Hello, chiperoos... 382 00:24:59,315 --> 00:25:02,609 Let's do it. I'm gonna waste that chipmunk once and for all. 383 00:25:04,945 --> 00:25:06,864 First thing, we are going to meet... 384 00:25:06,947 --> 00:25:11,118 all of our little friends, the ones we have learned to love and live with... 385 00:25:31,221 --> 00:25:34,641 It's those guys again! Let's get out of here! 386 00:26:26,777 --> 00:26:28,320 Let's chat. 387 00:26:36,036 --> 00:26:37,663 You blew it again? 388 00:26:41,291 --> 00:26:44,294 And this time you lost a man? 389 00:26:44,420 --> 00:26:46,797 Nicky, they got this guy guarded like he was a president or something. 390 00:26:46,922 --> 00:26:47,923 Nicky, it's spooky. 391 00:26:48,006 --> 00:26:49,925 All of a sudden they got machine guns, they're blowing us apart. 392 00:26:50,008 --> 00:26:51,760 Nick, I was lucky to get out of there with my life. 393 00:26:51,919 --> 00:26:53,379 That remains to be seen. 394 00:26:53,512 --> 00:26:55,536 All right, Nick, I can still handle this. I got an idea. 395 00:26:55,561 --> 00:26:56,904 You got an idea, huh? 396 00:26:57,182 --> 00:26:58,517 You can't handle a chipmunk... 397 00:26:58,600 --> 00:27:00,811 and you tell me you got an idea? 398 00:27:02,563 --> 00:27:03,730 I got an idea, too. 399 00:27:03,755 --> 00:27:05,274 - Oh, good, Nick. - Yeah. 400 00:27:05,524 --> 00:27:08,068 I'm gonna throw you right through this window, you see? 401 00:27:08,235 --> 00:27:11,780 And before you hit this pavement, you could tell me what your idea is. 402 00:27:11,864 --> 00:27:14,575 Nick, you know we can't get to this guy directly, right? 403 00:27:14,658 --> 00:27:15,826 You already proved that. 404 00:27:15,909 --> 00:27:17,619 I'm looking for some side door, you know? 405 00:27:17,703 --> 00:27:20,622 So, like, we can get something on this guy, right? 406 00:27:20,789 --> 00:27:23,459 Guess what I found, Nick? A daughter. 407 00:27:24,835 --> 00:27:26,211 Wait till you see this, Nick. 408 00:27:26,670 --> 00:27:29,256 Look here, Nick. This is a tax form. 409 00:27:29,548 --> 00:27:31,133 Nick, do you want my glasses? 410 00:27:31,467 --> 00:27:33,635 It says this guy has a daughter. 411 00:27:34,470 --> 00:27:38,682 Okay? So I say, get the girl, we got the man. 412 00:27:41,393 --> 00:27:42,603 Maybe. 413 00:27:43,020 --> 00:27:45,689 - It'll work, Nick. - You better not mess this one up. 414 00:27:45,981 --> 00:27:47,399 It's done, Nick. It's done. 415 00:27:47,566 --> 00:27:49,067 And what about this guy you left behind? 416 00:27:49,151 --> 00:27:52,362 Cobb? He's a good soldier, Nick. He knows just when to keep his mouth shut. 417 00:27:52,529 --> 00:27:55,991 His name is Gretsch. G-R-E-T-S-C-H. 418 00:27:59,369 --> 00:28:01,288 Help me. Come on, please. 419 00:28:02,080 --> 00:28:03,665 Pull me up, please. 420 00:28:05,959 --> 00:28:07,920 Oh, come on, please, please. 421 00:28:09,922 --> 00:28:12,257 Come on, please, please, please. 422 00:28:12,508 --> 00:28:15,344 It'll be interesting to see who gets tired first... 423 00:28:15,469 --> 00:28:17,095 B.A. or the lion. 424 00:28:17,429 --> 00:28:20,057 That's all I know. I promise. 425 00:28:20,140 --> 00:28:21,642 Try not to sweat too much. 426 00:28:21,767 --> 00:28:24,102 Lions tend to look on it as au jus. 427 00:28:24,186 --> 00:28:26,688 I swear I'm telling you the truth. 428 00:28:26,813 --> 00:28:29,816 Actually, you're pretty lucky. These are African lions. 429 00:28:29,983 --> 00:28:32,027 The Asiatics are the jumpers. 430 00:28:32,194 --> 00:28:33,362 Please. 431 00:28:33,487 --> 00:28:35,906 They're not man-eaters. Only when they're hungry. 432 00:28:36,740 --> 00:28:38,825 They do look kind of underfed, don't they? 433 00:28:39,368 --> 00:28:41,578 Where would we find Mr. Gretsch? 434 00:28:41,745 --> 00:28:45,249 Fun 4 All Amusements. 2750 Marshall Boulevard, Santa Monica. 435 00:28:45,374 --> 00:28:47,834 He's there now. Go see him. He's the one you want. 436 00:28:48,835 --> 00:28:50,462 Kelly, take Syd back to the studio... 437 00:28:50,546 --> 00:28:52,297 and set up a press conference for tonight. 438 00:28:52,381 --> 00:28:54,883 - We'll go look up Mr. Gretsch. - I'm going with you. 439 00:28:55,342 --> 00:28:56,593 You'd be safer at the studio. 440 00:28:56,760 --> 00:28:58,095 Look, this man has fouled my nest. 441 00:28:58,178 --> 00:28:59,846 I wanna look in his eye when I tell him so. 442 00:28:59,930 --> 00:29:02,641 - Be reasonable, Syd. - Face, you take her. 443 00:29:02,766 --> 00:29:04,351 It'll be my pleasure. 444 00:29:04,476 --> 00:29:07,062 And check Preston's office. See what you can dig up. 445 00:29:07,087 --> 00:29:07,860 All right. 446 00:29:07,885 --> 00:29:10,243 If he comes in, bag him and call us in the van. 447 00:29:13,026 --> 00:29:14,319 Syd, shall we? 448 00:29:14,403 --> 00:29:17,155 Wait, where are you going? I told you, come back here. 449 00:29:35,132 --> 00:29:36,842 We're here to see Mr. Gretsch. 450 00:29:49,646 --> 00:29:52,232 Wouldn't he make a great doll? 451 00:29:52,983 --> 00:29:54,484 I don't like it. 452 00:29:55,861 --> 00:29:59,156 Their heads are not supposed to come off until we want them to come off. 453 00:29:59,323 --> 00:30:01,241 Mr. Preston said this is the only way he could do it. 454 00:30:01,491 --> 00:30:04,286 The first shipment is at the warehouse now. We'll see how it worked. 455 00:30:05,329 --> 00:30:08,457 If you mess this up, we'll see how easy your head comes off. 456 00:30:08,540 --> 00:30:09,833 Hi, guys. 457 00:30:15,714 --> 00:30:17,674 Nice toys they've got around here. 458 00:30:17,966 --> 00:30:19,301 Would you look at this? 459 00:30:22,721 --> 00:30:24,556 Well, it looks like it's made to come off. 460 00:30:24,681 --> 00:30:26,308 - But why? - I don't know. 461 00:30:26,391 --> 00:30:29,227 But I'll bet he's got a warehouse full of them. Maybe we should take a peek. 462 00:30:29,353 --> 00:30:31,938 - You ain't too smart, mister. - Maybe not. 463 00:30:32,064 --> 00:30:34,816 But I'm a real expert at telling other people what to do. 464 00:30:35,651 --> 00:30:37,069 Now, here are your orders. 465 00:30:37,194 --> 00:30:38,654 You're going to take us to the warehouse... 466 00:30:38,779 --> 00:30:41,990 and then you're gonna get out of the Uncle Buckle-Up business. 467 00:30:42,115 --> 00:30:43,325 Now let's go. 468 00:30:53,960 --> 00:30:56,046 How many Buckle-Up dolls did you sell last year? 469 00:30:56,171 --> 00:30:57,631 About 100,000. 470 00:30:57,798 --> 00:31:00,133 Hey, that's interesting. According to this audit... 471 00:31:00,300 --> 00:31:04,012 this year Preston's imported nearly 200,000 dolls. 472 00:31:04,471 --> 00:31:06,515 Have the ratings of the show been going up? 473 00:31:06,765 --> 00:31:09,685 No. As a matter of fact, the show's been slipping this last season. 474 00:31:09,851 --> 00:31:13,313 Well, why would he import twice as many dolls as he could possibly sell? 475 00:31:13,563 --> 00:31:14,606 I don't know. 476 00:31:14,773 --> 00:31:17,109 Well, we'll just have to ask Preston, won't we? 477 00:31:17,609 --> 00:31:19,820 Hey, you better go back to the office and set up the press conference. 478 00:31:19,903 --> 00:31:22,030 Okay. A couple of calls should do that. 479 00:31:22,155 --> 00:31:25,701 Great. And meet me down on the stage. We'll wait for Preston there. 480 00:31:27,327 --> 00:31:28,578 Yeah. 481 00:32:15,500 --> 00:32:18,420 We're just about set. I just have to call them back in five minutes to confirm. 482 00:32:18,503 --> 00:32:21,715 Terrific. We can wrap this whole thing up before tomorrow's show. 483 00:32:21,840 --> 00:32:25,135 You know, I really do appreciate everything that you're doing for Sydney. 484 00:32:25,302 --> 00:32:29,181 Well, what would the world be without Uncle Buckle-Up? 485 00:32:29,389 --> 00:32:31,016 You mean you're a fan, too? 486 00:32:31,141 --> 00:32:35,228 Me? The biggest. I've been watching the show for years. 487 00:32:35,353 --> 00:32:40,066 Yeah, all the way back to when Rob Parker played Ruff. 488 00:32:41,318 --> 00:32:44,362 What happened to the Truthful Turtle here? 489 00:32:45,739 --> 00:32:47,574 - Who? - The Truthful Turtle. 490 00:32:47,699 --> 00:32:48,992 Truthful? He sits right here in front of the log. 491 00:32:49,075 --> 00:32:50,243 People keep stepping on him. 492 00:32:50,368 --> 00:32:51,953 I don't know. It... 493 00:32:54,068 --> 00:32:56,416 - Just... - You know... 494 00:32:57,959 --> 00:33:02,714 the Truthful Turtle can always tell when a chiperoo is exaggerating. 495 00:33:03,173 --> 00:33:06,927 You're right. I don't really watch the show. 496 00:33:07,052 --> 00:33:09,179 I'd be a little concerned about you if you did. 497 00:33:09,638 --> 00:33:11,348 - Really? - Mmm-hmm. 498 00:33:12,349 --> 00:33:16,978 You know, you don't have to play the Good Manners Mole... 499 00:33:17,437 --> 00:33:18,980 to make friends with me. 500 00:33:31,117 --> 00:33:34,663 I had better go call the agency back. 501 00:33:39,751 --> 00:33:41,962 Okay, hot rod, the party's over. 502 00:34:24,629 --> 00:34:28,675 Okay, pal, we're gonna go talk to Uncle Buckle-Up. 503 00:34:33,513 --> 00:34:37,142 Well, Sydney is no longer your shill, so you can forget it. 504 00:34:37,267 --> 00:34:38,768 - Is that right? - Yeah. 505 00:34:38,894 --> 00:34:40,228 Well, let's see what he's got to say... 506 00:34:40,312 --> 00:34:42,689 when we got his daughter hanging out the window. 507 00:34:44,065 --> 00:34:46,651 Uncle Buckle-Up's daughter? 508 00:34:51,031 --> 00:34:52,198 Hold it. 509 00:34:55,827 --> 00:34:57,621 That's it. That's the junk. 510 00:35:07,172 --> 00:35:09,925 Yeah, this is, like, a new model. I don't have one of these yet. 511 00:35:10,675 --> 00:35:13,678 Colonel, I think you'd better take a look at this stuff. 512 00:35:19,643 --> 00:35:20,894 Heroin. 513 00:35:21,645 --> 00:35:23,229 I think I'm gonna be sick. 514 00:35:23,355 --> 00:35:24,856 We've got the girl, Nick. 515 00:35:26,358 --> 00:35:27,609 Hi, guys. 516 00:35:30,695 --> 00:35:32,280 I'm sorry, Dad. 517 00:35:32,781 --> 00:35:34,032 Dad? 518 00:35:34,824 --> 00:35:37,535 Give us your guns unless you want the girl hurt. 519 00:35:38,828 --> 00:35:40,455 All right, over there. 520 00:35:41,539 --> 00:35:43,208 After you. 521 00:35:47,170 --> 00:35:48,463 No, not you. 522 00:35:49,506 --> 00:35:51,007 We got a little business. 523 00:35:56,554 --> 00:35:59,099 You keep them here while I dicker with the chipmunk. 524 00:35:59,224 --> 00:36:00,433 Right, Nick. 525 00:36:10,318 --> 00:36:12,570 You were messing around with Uncle Buckle-Up's daughter? 526 00:36:12,737 --> 00:36:14,239 You animal! 527 00:36:21,663 --> 00:36:23,610 All right, let's think about getting out of here. 528 00:36:23,942 --> 00:36:27,085 Now, go through everything until you find something we can use. 529 00:36:36,302 --> 00:36:38,596 From now on, you're gonna play ball in my court. 530 00:36:38,805 --> 00:36:39,973 And the first thing you're gonna do... 531 00:36:40,015 --> 00:36:41,891 is you're gonna cancel that press conference of yours. 532 00:36:41,975 --> 00:36:44,185 - Forget it. - I'm not fooling around with you, Sydney. 533 00:36:44,310 --> 00:36:46,062 I've got your daughter and I've got your friends... 534 00:36:46,187 --> 00:36:49,107 and if you don't play ball with me, I'm gonna feed them to the dogs. 535 00:36:49,274 --> 00:36:52,819 Now, the first think I want you to do is to endorse my dolls from Asia. 536 00:36:53,737 --> 00:36:55,113 What's so funny, Sydney? 537 00:36:55,280 --> 00:36:58,408 You can't hurt me. You can't hurt my people. 538 00:36:58,867 --> 00:37:01,036 Without me, you got nothing. 539 00:37:01,202 --> 00:37:03,621 Don't be stupid, old man. 540 00:37:04,456 --> 00:37:07,125 There's a world full of animals out there. 541 00:37:07,417 --> 00:37:09,502 I'll get myself a rabbit or something. 542 00:37:09,669 --> 00:37:11,588 You ain't indispensable. 543 00:37:18,219 --> 00:37:19,512 You got them locked up? 544 00:37:19,679 --> 00:37:21,431 It's all taken care of, Nick. 545 00:37:22,307 --> 00:37:23,600 Good. 546 00:37:32,650 --> 00:37:34,402 I want this mess cleaned up today. 547 00:37:34,486 --> 00:37:36,571 Then I'm gonna take this chipmunk here down to the studio... 548 00:37:36,696 --> 00:37:38,448 where he's gonna make the most heartwarming endorsement... 549 00:37:38,531 --> 00:37:40,200 the American public has ever heard. 550 00:37:40,784 --> 00:37:43,995 And then I want you to go to the factory and I want you to take care of business. 551 00:37:44,245 --> 00:37:45,455 Consider it done, Nick. 552 00:37:45,538 --> 00:37:49,793 I'll be dropping by with the old man right after he makes the commercial. 553 00:37:50,960 --> 00:37:52,629 Then we'll take care of all of them. 554 00:37:53,213 --> 00:37:54,756 All of them, including... 555 00:37:54,839 --> 00:37:56,466 Chipmunks are a dime a dozen. 556 00:37:56,591 --> 00:37:58,700 We'll get ourselves a new shill after the accident. 557 00:37:58,725 --> 00:37:59,748 Accident? 558 00:37:59,787 --> 00:38:01,284 They're all gonna be at the factory, right? 559 00:38:01,309 --> 00:38:02,049 Yeah. 560 00:38:02,074 --> 00:38:04,849 - We got fire insurance, right? - Right. 561 00:38:05,517 --> 00:38:07,268 Then make me a tragedy. 562 00:38:24,119 --> 00:38:25,328 How does it look, B.A.? 563 00:38:25,411 --> 00:38:27,122 It's solid as a rock. 564 00:38:27,622 --> 00:38:28,915 Colonel? 565 00:38:33,044 --> 00:38:34,379 Look at this. 566 00:38:36,381 --> 00:38:37,799 And this. 567 00:41:25,633 --> 00:41:27,510 Hey, Hannibal, you smell that? 568 00:41:27,719 --> 00:41:29,053 Gasoline. 569 00:42:00,877 --> 00:42:02,795 Stand by, everybody. 570 00:42:03,171 --> 00:42:04,589 Here we go. 571 00:42:12,263 --> 00:42:13,890 Where did they get the dynamite? 572 00:43:20,998 --> 00:43:23,167 - Is that them? - Yeah. 573 00:43:23,376 --> 00:43:25,795 - Then it's over? - Not quite. 574 00:43:27,880 --> 00:43:31,217 And that's why I think these Uncle Buckle-Up dolls... 575 00:43:31,300 --> 00:43:34,095 are the best Uncle Buckle-Up dolls yet. 576 00:43:35,596 --> 00:43:36,931 Hi, slime. 577 00:43:46,315 --> 00:43:47,608 Jorge? 578 00:43:50,570 --> 00:43:53,156 Actually, I kind of wanted to do that to him myself. 579 00:43:53,406 --> 00:43:54,782 I understand that, Colonel... 580 00:43:54,866 --> 00:43:57,451 'cause that's what a Good Manners Mole would have done. 581 00:44:25,897 --> 00:44:28,191 Hannibal, that was wonderful. You, too, Syd. 582 00:44:28,316 --> 00:44:30,318 Gee, thanks, Murdock. 583 00:44:31,277 --> 00:44:34,864 Oh, come on, guys. I'm dancing my heart out, out there. 584 00:44:35,656 --> 00:44:39,202 Hey, give me my bear costume. What are you guys doing here? 585 00:44:40,953 --> 00:44:42,288 Excuse me. 586 00:44:49,128 --> 00:44:51,422 Ruff the Bear doesn't drink. 587 00:44:51,505 --> 00:44:53,925 What are you, nuts? Sydney! 588 00:44:54,508 --> 00:44:56,260 You wanna tell me what's going on? 589 00:44:57,553 --> 00:44:59,138 It's not that I don't appreciate what you've done... 590 00:44:59,222 --> 00:45:02,683 but in this business, it's not courage that counts. 591 00:45:03,267 --> 00:45:05,186 It's nepotism that's important. 592 00:45:05,311 --> 00:45:07,521 Thank you, Sydney. That's right. 593 00:45:08,147 --> 00:45:09,941 If you'll excuse me... 594 00:45:10,274 --> 00:45:12,610 I must rehearse. 595 00:45:13,694 --> 00:45:15,029 Pardon me. 596 00:45:22,995 --> 00:45:26,290 You're going to AA, Jorge. 597 00:45:27,083 --> 00:45:28,417 Not a bad rhyme, huh? 598 00:45:28,542 --> 00:45:29,886 Ten seconds to air. 599 00:45:29,911 --> 00:45:31,837 Listen, so long as you're here... 600 00:45:31,963 --> 00:45:33,798 what do you say to one performance? 601 00:45:33,923 --> 00:45:35,174 Are you kidding? 602 00:45:36,342 --> 00:45:37,843 This is it, guys. 603 00:45:38,594 --> 00:45:40,346 This is like 42nd Street. 604 00:45:40,846 --> 00:45:42,932 I'm going out there like a kid... 605 00:45:43,057 --> 00:45:45,810 and I'm coming back a star! 47743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.