All language subtitles for Temoin_de_ce_Meurtre_1954

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,247 --> 00:01:29,571 Operator, get me the police. Hurry, please. 2 00:02:27,382 --> 00:02:28,426 I guess this is it. 3 00:05:46,431 --> 00:05:47,908 Right down the hall there. 4 00:05:48,247 --> 00:05:49,128 Follow me. 5 00:05:54,645 --> 00:05:56,758 I can't imagine you were wanting to see Mr Richter. 6 00:05:58,849 --> 00:05:59,895 [ Buzzer ] 7 00:06:03,104 --> 00:06:05,238 A real gentleman. Never have trouble with him. 8 00:06:07,752 --> 00:06:08,877 [ Buzzer ] 9 00:06:10,334 --> 00:06:11,235 Just a minute. 10 00:06:17,234 --> 00:06:17,883 Yes? 11 00:06:18,346 --> 00:06:19,789 This is Charlie, Mr Richter. 12 00:06:20,086 --> 00:06:22,007 The policemen here want to talk to you. 13 00:06:36,608 --> 00:06:39,362 Sorry to disturb you Mr Richter. We've had a complaint against you. 14 00:06:40,721 --> 00:06:42,236 Against me? Are you sure? 15 00:06:42,634 --> 00:06:43,283 Yes. 16 00:06:43,654 --> 00:06:45,613 I am Lieutenant Mathews. This is Sergeant Vincent. 17 00:06:46,086 --> 00:06:47,473 How are you. - Can we come in? 18 00:06:48,285 --> 00:06:49,841 Well, by all means. 19 00:06:56,224 --> 00:06:58,220 Just exactly what am I supposed to have done? 20 00:06:59,304 --> 00:07:03,062 The lady across the road saw a man and woman in a struggle in this apartment. 21 00:07:03,466 --> 00:07:04,681 She thinks it was murder. 22 00:07:05,419 --> 00:07:06,474 Murder? - Murder? 23 00:07:07,150 --> 00:07:08,168 Holy gee. 24 00:07:09,736 --> 00:07:11,695 Are you quite sure you are in the right apartment? 25 00:07:12,173 --> 00:07:13,600 Yes. Yes, this it alright. 26 00:07:13,976 --> 00:07:15,334 Do you mind if we look around? 27 00:07:15,605 --> 00:07:16,567 No. Please do. 28 00:07:19,168 --> 00:07:22,176 Mr Richter wouldn't murder anybody. He is one of our best tenants. 29 00:07:22,433 --> 00:07:23,562 It's quite incredible. 30 00:07:23,842 --> 00:07:25,887 I hardly know what to say. - Don't let it bother you. 31 00:07:26,424 --> 00:07:27,982 People get funny ideas sometimes. 32 00:07:28,437 --> 00:07:30,083 We have to check as a matter of routine. 33 00:07:30,559 --> 00:07:31,909 Yes. I suppose so. 34 00:07:32,497 --> 00:07:33,398 A writer, huh? 35 00:07:33,515 --> 00:07:35,759 Well, that is one crime of which I am guilty. 36 00:07:36,586 --> 00:07:37,576 What is it about? 37 00:07:40,539 --> 00:07:42,295 Some historical probabilities. 38 00:07:42,511 --> 00:07:45,307 A collection of lectures I delivered abroad. 39 00:07:47,400 --> 00:07:48,215 Have you .. 40 00:07:48,710 --> 00:07:49,983 Have you been in all night? 41 00:07:50,772 --> 00:07:51,387 Yes. 42 00:07:51,672 --> 00:07:52,974 No visitors? - None. 43 00:07:55,653 --> 00:07:57,727 Have you had the lights on within the last hour or so? 44 00:07:57,966 --> 00:07:58,614 No. 45 00:07:59,832 --> 00:08:02,180 Oh yes, I did wake up about half an hour ago. 46 00:08:02,280 --> 00:08:04,182 I switched on the light to see what time it was. 47 00:08:04,490 --> 00:08:06,304 It was only on for a second or so. 48 00:08:07,455 --> 00:08:08,658 So I see what you mean. 49 00:08:09,017 --> 00:08:11,157 She might have seen my light and thought she saw more. 50 00:08:12,932 --> 00:08:13,692 Likely. 51 00:08:19,269 --> 00:08:19,918 Oh. 52 00:08:20,846 --> 00:08:22,264 Too bad. - A pity. 53 00:08:23,212 --> 00:08:25,243 Well, I suppose I am unnerved. I am .. 54 00:08:25,883 --> 00:08:27,825 I am not used to being accused of murder. 55 00:08:28,188 --> 00:08:29,058 No corpses. 56 00:08:29,485 --> 00:08:31,140 Embarrassing for me if there had been. 57 00:08:31,240 --> 00:08:33,663 Well, I am glad there weren't. Murder gets so complicated. 58 00:08:34,075 --> 00:08:36,057 Nothing but red tape with us in the middle. 59 00:08:36,431 --> 00:08:39,144 Yes. In that case I am even more delighted. 60 00:08:40,403 --> 00:08:43,170 Well, I guess that covers it. Sorry to have troubled you, Mr Richter. 61 00:08:43,270 --> 00:08:45,623 No trouble at all. Could I offer you a drink before you go? 62 00:08:45,889 --> 00:08:47,353 No thanks. We had better be off. 63 00:08:48,438 --> 00:08:50,499 Next time you kill somebody pull your shades down. 64 00:08:50,599 --> 00:08:51,823 I'll remember to do that. 65 00:08:52,057 --> 00:08:53,807 I'm sorry this had to happen, Mr Richter. 66 00:08:53,907 --> 00:08:55,468 You must think nothing of it, Johnny. 67 00:08:55,568 --> 00:08:56,755 Goodnight. - Goodnight. 68 00:10:15,216 --> 00:10:15,859 Well? 69 00:10:16,269 --> 00:10:16,998 Nothing. 70 00:10:17,452 --> 00:10:18,324 Nothing what? 71 00:10:18,884 --> 00:10:20,071 There wasn't any murder. 72 00:10:20,415 --> 00:10:21,914 Not even a fight. - But I saw it. 73 00:10:22,568 --> 00:10:25,441 You mean you dreamt you saw it. - It was not a dream. I was wide awake. 74 00:10:26,245 --> 00:10:28,081 You'd been asleep, hadn't you? Isn't that so? 75 00:10:28,181 --> 00:10:29,562 I wasn't asleep when I saw it. 76 00:10:29,662 --> 00:10:31,999 I know the difference between dreaming a thing and seeing it. 77 00:10:32,099 --> 00:10:33,533 Sometimes you can. It happens. 78 00:10:34,160 --> 00:10:36,663 You'd had a nightmare and you thought you were awake but you weren't. 79 00:10:36,962 --> 00:10:38,750 So, you saw a murder that didn't take place. 80 00:10:39,176 --> 00:10:41,439 It's common to be fooled by a dream. - I don't believe it. 81 00:10:41,716 --> 00:10:43,562 It's pretty plain, lady. There was no murder. 82 00:10:43,662 --> 00:10:45,720 No body. No sign of a struggle. No nothing. 83 00:10:46,075 --> 00:10:48,133 He could have hidden the body. - We searched. 84 00:10:48,613 --> 00:10:50,224 Believe me, lady. There was no body. 85 00:10:50,324 --> 00:10:51,911 Do you think it's easy to hide a body? 86 00:10:52,741 --> 00:10:53,556 Yes, but .. 87 00:10:54,166 --> 00:10:55,858 It just doesn't seem possible. 88 00:10:56,115 --> 00:10:58,086 I remember waking up and looking across and .. 89 00:10:58,356 --> 00:11:00,696 Of course you do. But you actually didn't. Isn't that right? 90 00:11:01,799 --> 00:11:02,531 Right. 91 00:11:03,838 --> 00:11:04,710 I don't know. 92 00:11:05,064 --> 00:11:07,538 We'll just report you didn't see anything. You just thought you did. 93 00:11:08,227 --> 00:11:09,981 Not feeling well. Had a bad dream. 94 00:11:10,612 --> 00:11:11,703 How is that? Okay? 95 00:11:13,392 --> 00:11:14,681 I feel like such a fool. 96 00:11:15,262 --> 00:11:16,821 You needn't. It happens all the time. 97 00:11:17,336 --> 00:11:19,181 Any other address we can get you just in case? 98 00:11:19,524 --> 00:11:22,476 I work at Sloane's, Beverley Hills. I am interior decorator there. 99 00:11:23,398 --> 00:11:24,756 Are you under a doctor's care? 100 00:11:25,351 --> 00:11:27,487 Of course not. Why do you ask? - Routine. 101 00:11:28,431 --> 00:11:30,018 I am not a mental case, if you please. 102 00:11:30,684 --> 00:11:31,699 Who said you were? 103 00:11:33,091 --> 00:11:34,106 Okay. That's that. 104 00:11:34,445 --> 00:11:35,460 Go on back to bed. 105 00:11:36,808 --> 00:11:38,796 I'm sorry I set you off on such a wild goose chase. 106 00:11:38,896 --> 00:11:40,684 You needn't be. It is all in a night's work. 107 00:11:41,282 --> 00:11:42,678 Sure. No hard feelings, lady. 108 00:11:43,926 --> 00:11:44,645 Only. 109 00:11:45,484 --> 00:11:47,729 Please be a little more careful of what you dream next time. 110 00:11:48,408 --> 00:11:49,223 I will try. 111 00:11:53,130 --> 00:11:54,838 Did you paint those? - I'm afraid so. 112 00:11:56,622 --> 00:11:57,351 Not bad. 113 00:13:59,133 --> 00:14:00,466 They are both lovely. 114 00:14:01,112 --> 00:14:02,505 It's very difficult to decide. 115 00:14:05,655 --> 00:14:07,085 No, I really don't know. 116 00:14:07,648 --> 00:14:10,198 But blue like you say is awfully smart. 117 00:14:11,018 --> 00:14:13,096 But the beige matches my sofa. 118 00:14:13,823 --> 00:14:15,904 Don't you really think beige is more my type? 119 00:14:17,466 --> 00:14:18,338 Well, really. 120 00:14:24,210 --> 00:14:26,472 Madam seemed put out about something. 121 00:14:27,594 --> 00:14:28,495 What happened? 122 00:14:28,792 --> 00:14:30,926 My heart wasn't in her drapery problem. 123 00:14:31,400 --> 00:14:33,617 Your heart doesn't look like it's in anything this morning. 124 00:14:33,793 --> 00:14:35,574 What's the matter? Off your feet? 125 00:14:35,948 --> 00:14:37,564 No. Just didn't sleep well. That's all. 126 00:14:38,414 --> 00:14:39,503 Oh golly. I am late. 127 00:14:39,989 --> 00:14:42,478 I'm supposed to be out at somebody's ranch house in Van Nuys. 128 00:14:42,666 --> 00:14:43,824 You will never make it. 129 00:14:44,305 --> 00:14:46,980 How about your lunch? - I'll drugstore it on the way home. 130 00:14:51,450 --> 00:14:53,918 What would you do if you thought somebody might decide to kill you? 131 00:14:54,612 --> 00:14:56,346 Call the police. Who do you have in mind? 132 00:14:56,446 --> 00:14:57,118 Madam? 133 00:14:57,383 --> 00:14:59,032 She didn't look that mad. 134 00:15:00,106 --> 00:15:01,436 They would never believe you. 135 00:15:01,747 --> 00:15:03,005 Who wouldn't? - Anybody. 136 00:15:14,616 --> 00:15:15,666 Kinda quiet today. 137 00:15:16,330 --> 00:15:17,916 Things on your mind? - Sort of. 138 00:15:18,619 --> 00:15:19,920 Don't let them get you down. 139 00:15:20,679 --> 00:15:22,826 Always remember. It could be worse tomorrow. 140 00:15:23,901 --> 00:15:25,145 That's what I'm afraid of. 141 00:16:56,814 --> 00:16:57,433 Yes? 142 00:16:57,533 --> 00:16:59,171 You have an apartment for rent? - Yes. 143 00:16:59,383 --> 00:17:00,883 May I see it please? - Certainly. 144 00:17:01,238 --> 00:17:02,397 Right this way please. 145 00:17:12,366 --> 00:17:13,809 Haven't I seen you before, Miss? 146 00:17:14,124 --> 00:17:16,055 You look kind-of familiar. - Well, it's possible. 147 00:17:16,155 --> 00:17:18,515 I live around the neighborhood. I'm thinking of making a change. 148 00:17:18,866 --> 00:17:19,538 I see. 149 00:17:19,883 --> 00:17:20,726 Go right in. 150 00:17:28,052 --> 00:17:30,149 It makes a nice place when it's all painted up clean. 151 00:17:30,675 --> 00:17:32,512 It's so hard to tell about empty place. 152 00:17:32,834 --> 00:17:33,935 I know what you mean. 153 00:17:34,396 --> 00:17:36,879 If I could see one like it that has been furnished .. 154 00:17:37,240 --> 00:17:39,087 I'll show you the one next door if you like. 155 00:17:39,402 --> 00:17:41,310 The tenant is not in. The same kind of layout. 156 00:17:41,719 --> 00:17:44,261 Would it be too much trouble? - No trouble at all. 157 00:17:55,759 --> 00:17:57,090 Right this way please, Miss. 158 00:18:12,384 --> 00:18:13,657 Oh yes. This is very nice. 159 00:18:31,179 --> 00:18:32,709 Of course, Mr Richter is a bachelor. 160 00:18:33,110 --> 00:18:35,010 A woman would fix a place up differently. 161 00:18:38,227 --> 00:18:39,988 We don't have much turnover here. 162 00:18:40,382 --> 00:18:41,924 Tenants just stay on and on. 163 00:18:42,857 --> 00:18:46,272 The apartment you just looked at was occupied by a lady for over nine years. 164 00:18:46,897 --> 00:18:48,513 Went east to live with her sister. 165 00:18:57,071 --> 00:18:58,676 Mr Richter has been here three years. 166 00:18:59,278 --> 00:19:00,625 A nice decent fellow. 167 00:19:01,001 --> 00:19:02,588 Well, I've seen enough. - Yes, ma'am. 168 00:19:03,123 --> 00:19:06,359 Of course, you'll get a much better idea when you see the place all fixed up. 169 00:19:18,177 --> 00:19:20,976 You can't get a better buy at the price. A first class building and all that. 170 00:19:21,157 --> 00:19:22,744 I'll think it over. - Yes, ma'am. 171 00:20:44,473 --> 00:20:45,202 Come in. 172 00:20:47,484 --> 00:20:48,985 Nice to see you again. Have a seat. 173 00:20:53,303 --> 00:20:54,576 These are the ones alright. 174 00:20:54,975 --> 00:20:55,961 What do you mean? 175 00:20:56,314 --> 00:20:59,681 Richter just phoned. He said a pair of earrings were stolen from his apartment. 176 00:21:00,027 --> 00:21:02,706 I didn't steal them. I took them to show to the police. 177 00:21:03,366 --> 00:21:06,241 You broke into somebody's home and took something that didn't belong to you. 178 00:21:06,915 --> 00:21:08,188 The name for that is theft. 179 00:21:08,360 --> 00:21:11,020 I only did something which the police should have done in the first place. 180 00:21:11,253 --> 00:21:12,999 If they weren't so cocksure of themselves. 181 00:21:13,182 --> 00:21:14,788 In detective fiction Miss Draper .. 182 00:21:14,888 --> 00:21:17,492 It is the custom for people to go barging in to other people's houses .. 183 00:21:17,843 --> 00:21:20,962 Hiding in closets to look for clues and taking things that don't belong to them. 184 00:21:21,777 --> 00:21:24,015 In real life you get arrested for doing things like that. 185 00:21:24,391 --> 00:21:26,285 It is my duty in fact to charge you with theft. 186 00:21:27,008 --> 00:21:29,701 But he is a murderer. My life is in danger. Don't you understand? 187 00:21:29,951 --> 00:21:31,445 Look, don't let's get excited. 188 00:21:31,961 --> 00:21:33,847 You say he is a murderer. Murdered whom? 189 00:21:34,236 --> 00:21:36,715 I don't know. That woman. The owner of the earring. 190 00:21:37,243 --> 00:21:39,451 The owner of these earrings was Mr Richter's wife. 191 00:21:39,660 --> 00:21:41,477 She died in Germany in 1943. 192 00:21:41,792 --> 00:21:42,750 How do you know? 193 00:21:43,018 --> 00:21:43,833 We checked. 194 00:21:43,961 --> 00:21:46,429 They were on the customs list when they entered the country in '49. 195 00:21:48,386 --> 00:21:50,421 Well, that still doesn't explain the torn curtain. 196 00:21:50,521 --> 00:21:52,485 I couldn't dream something that actually happened. 197 00:21:52,585 --> 00:21:53,638 What torn curtain? 198 00:21:53,812 --> 00:21:56,455 The one she grabbed when he struggled with her. It's still there. 199 00:21:56,555 --> 00:21:57,971 You can go and see for yourself. 200 00:21:58,532 --> 00:22:00,563 That curtain was torn last night in my presence. 201 00:22:01,567 --> 00:22:03,412 Mr Richter tore it himself trying to close it. 202 00:22:03,867 --> 00:22:06,640 But he couldn't have. I saw it. I saw it when it happened. 203 00:22:06,942 --> 00:22:08,375 I don't care what Richter did. 204 00:22:08,660 --> 00:22:10,920 Maybe he tore it again deliberately to throw you off. 205 00:22:11,686 --> 00:22:13,930 That's possible of course, providing he's the murderer. 206 00:22:14,273 --> 00:22:17,231 But how can we assume that? On what basis? Simply because you say he is? 207 00:22:17,994 --> 00:22:20,593 Be reasonable. We can't accuse a man of murder without proof. 208 00:22:21,221 --> 00:22:23,468 Without some evidence we have no right even to suspect him. 209 00:22:23,680 --> 00:22:24,581 Isn't that so? 210 00:22:24,872 --> 00:22:26,073 [ Door knocks ] 211 00:22:26,770 --> 00:22:27,499 Come in. 212 00:22:29,970 --> 00:22:30,643 Oh. 213 00:22:31,177 --> 00:22:32,020 Miss Draper. 214 00:22:32,321 --> 00:22:33,790 I didn't expect to find you here. 215 00:22:35,088 --> 00:22:36,132 Are these the ones? 216 00:22:36,265 --> 00:22:39,058 Yes. But how marvelous of you to get them back so soon. 217 00:22:39,925 --> 00:22:42,027 They are a family heirloom. I should hate to lose them. 218 00:22:43,017 --> 00:22:44,719 Had you anything to do with their return? 219 00:22:46,176 --> 00:22:47,019 I took them. 220 00:22:48,094 --> 00:22:49,726 Miss Draper has been playing detective. 221 00:22:49,933 --> 00:22:52,270 She still thinks a crime happened last night in your apartment. 222 00:22:52,473 --> 00:22:53,517 This is ridiculous. 223 00:22:53,860 --> 00:22:55,648 What were those earrings doing on your desk? 224 00:22:55,836 --> 00:22:57,826 I was to send them to a jeweller for cleaning. 225 00:22:58,042 --> 00:22:59,391 I was to make a gift of them. 226 00:22:59,491 --> 00:23:02,077 What about the dust marks on the floor of that apartment next to yours? 227 00:23:02,177 --> 00:23:04,108 Where you dragged the body last night and hid it. 228 00:23:04,208 --> 00:23:06,035 The trunk this morning with the body in it. 229 00:23:06,135 --> 00:23:07,808 Outrageous! - Take it easy, both of you. 230 00:23:07,954 --> 00:23:08,912 Yes. I am sorry. 231 00:23:09,092 --> 00:23:10,957 Losing tempers isn't helping. - Of course not. 232 00:23:11,141 --> 00:23:12,818 I'll try to be patient with Miss Draper. 233 00:23:12,918 --> 00:23:15,739 I believe she acts under a compulsion for which she is not responsible. 234 00:23:16,178 --> 00:23:19,883 I don't know of any dust marks as I've not been in the apartment she speaks of. 235 00:23:20,213 --> 00:23:21,814 As for the trunk, it is full of books. 236 00:23:21,914 --> 00:23:24,133 You can check for yourself. It is up at my country place. 237 00:23:25,016 --> 00:23:25,809 Satisfied? 238 00:23:26,860 --> 00:23:27,732 May I go now? 239 00:23:28,221 --> 00:23:29,923 Unless Mr Richter wants to press charges. 240 00:23:30,300 --> 00:23:31,573 No. I wouldn't dream of it. 241 00:23:31,957 --> 00:23:34,700 I don't think that either one of us would like to see Miss Draper in jail. 242 00:23:35,277 --> 00:23:36,550 She is much too attractive. 243 00:23:36,766 --> 00:23:38,124 You are very kind, Mr Richter. 244 00:23:38,463 --> 00:23:41,119 But you and I both know I would be much safer in jail, don't we? 245 00:23:46,114 --> 00:23:47,394 Ah, what a pity. 246 00:23:48,301 --> 00:23:49,888 Looking at her, it is hard to believe. 247 00:23:50,687 --> 00:23:51,559 Believe what? 248 00:23:51,961 --> 00:23:53,493 It is obvious she is not well. 249 00:23:54,214 --> 00:23:55,211 Do you think so? 250 00:23:55,842 --> 00:23:57,217 She seems normal. 251 00:23:57,968 --> 00:23:59,260 Oh, by the way. 252 00:23:59,463 --> 00:24:02,445 Where is that country place of yours in case we want to get in touch with you? 253 00:24:02,806 --> 00:24:06,041 I occupy what was formerly the gatekeeper's cottage .. 254 00:24:06,141 --> 00:24:08,473 On the Overhill estate in Pasadena. 255 00:24:08,908 --> 00:24:11,187 Mrs Overhill is a very dear friend of mine. 256 00:24:11,433 --> 00:24:12,867 In fact it is to her that I .. 257 00:24:13,283 --> 00:24:14,498 I am giving the earrings. 258 00:24:15,029 --> 00:24:15,996 I see. Alright. 259 00:24:16,292 --> 00:24:17,489 Much obliged. - Well .. 260 00:24:18,658 --> 00:24:20,674 Goodbye, Lieutenant. You have been most cooperative. 261 00:24:20,982 --> 00:24:21,968 Don't mention it. 262 00:24:32,935 --> 00:24:33,607 Eddie. 263 00:24:34,189 --> 00:24:35,891 Get me a run-down on this fellow Richter. 264 00:24:37,578 --> 00:24:38,822 I know, but get it anyway. 265 00:24:48,505 --> 00:24:49,372 [ Buzzer ] 266 00:24:55,912 --> 00:24:57,420 Good evening. May I come in? 267 00:24:57,520 --> 00:24:58,325 Please do. 268 00:24:58,566 --> 00:25:01,073 I took a chance on you being here. I go by this way anyway. 269 00:25:01,355 --> 00:25:03,004 I wanted to talk to you. - Oh? 270 00:25:04,497 --> 00:25:06,253 Did you read Richter before or after? 271 00:25:06,976 --> 00:25:08,191 I got it on the way home. 272 00:25:08,595 --> 00:25:12,224 If it isn't against the law to say so, our pal Richter has some peculiar ideas. 273 00:25:12,795 --> 00:25:13,724 Listen to this. 274 00:25:16,612 --> 00:25:18,301 'Violence is in the nature of progress'. 275 00:25:18,669 --> 00:25:20,128 'It is the wellspring of growth'. 276 00:25:20,748 --> 00:25:22,917 'The stars were in conflict to create the earth'. 277 00:25:23,096 --> 00:25:24,964 'Matter struggled with matter to make life'. 278 00:25:25,531 --> 00:25:28,098 'Man is born in pain to give pain or die'. 279 00:25:28,416 --> 00:25:30,604 'Only the unworthy seek the martyrdom of submission'. 280 00:25:30,704 --> 00:25:34,501 'They fall aside under the trampling feet of the future, unfit to live'. 281 00:25:34,856 --> 00:25:37,065 'Let them die. Death to them is kindness'. 282 00:25:37,892 --> 00:25:39,281 What kind of talk is that? 283 00:25:39,883 --> 00:25:41,784 A hash of Nietzsche and Hegel I would say. 284 00:25:42,486 --> 00:25:43,615 Richter is an ex-Nazi. 285 00:25:44,385 --> 00:25:45,801 Not very 'ex' judging from this. 286 00:25:46,244 --> 00:25:48,460 Fortunately, you are the only one who buys his books. 287 00:25:48,830 --> 00:25:50,274 The sales I am told are very low. 288 00:25:50,757 --> 00:25:53,342 Well, you have been doing some checking. You rise in my estimation. 289 00:25:53,907 --> 00:25:55,447 What else did you find out him? 290 00:25:55,935 --> 00:25:57,575 The book jacket only says he is a: 291 00:25:57,675 --> 00:26:00,539 'A historian of note and has lectured in many European universities'. 292 00:26:01,299 --> 00:26:03,979 Well, he was a minor bigwig in Hitler's culture system. 293 00:26:04,392 --> 00:26:05,893 His wife was killed in an air-raid. 294 00:26:06,037 --> 00:26:07,968 He saw the end coming and escaped to Switzerland. 295 00:26:08,317 --> 00:26:11,018 He returned to Germany after the war and got himself de-Nazified in court. 296 00:26:11,397 --> 00:26:13,299 He came to the US and took out his first papers. 297 00:26:14,086 --> 00:26:16,740 Rumor has it he will marry Mrs Overhill. The wife of the late financier. 298 00:26:17,197 --> 00:26:17,848 Well. 299 00:26:19,301 --> 00:26:21,317 You thought we didn't know our business, didn't you. 300 00:26:21,844 --> 00:26:23,117 Thorough, to say the least. 301 00:26:23,459 --> 00:26:25,625 Heaven only knows what you have dug up on me. You .. 302 00:26:26,121 --> 00:26:27,537 You have been digging I take it? 303 00:26:28,290 --> 00:26:30,048 A California girl. UCLA. 304 00:26:30,868 --> 00:26:33,893 Studied architecture. Went to New York. Studied at the art student's league. 305 00:26:34,297 --> 00:26:36,571 Tried interior decorating on her own. Didn't make a go of it. 306 00:26:36,978 --> 00:26:39,166 Came back to the job at Sloane's. Well thought of there. 307 00:26:40,128 --> 00:26:41,503 You make it sound so dull. 308 00:26:42,515 --> 00:26:44,044 Well, facts are always dull. 309 00:26:45,126 --> 00:26:47,085 It's what is in between that tells the true story. 310 00:26:47,326 --> 00:26:50,033 Like being engaged to a guy who never got back from his last bomber mission. 311 00:26:50,267 --> 00:26:51,253 Things like that. 312 00:26:53,056 --> 00:26:55,296 Oh, Sorry. I didn't know it still hurt. 313 00:26:56,750 --> 00:26:58,023 What did you come here for? 314 00:26:58,453 --> 00:26:59,582 I'm worried about you. 315 00:26:59,979 --> 00:27:01,166 And not just officially. 316 00:27:01,781 --> 00:27:04,141 I don't like the desperate way you are running after this thing. 317 00:27:04,799 --> 00:27:07,123 Turning fantasy into reality. It's unhealthy. 318 00:27:07,527 --> 00:27:08,714 You are too nice a girl. 319 00:27:10,330 --> 00:27:11,631 You still think I dreamt it? 320 00:27:12,751 --> 00:27:14,287 Positive. - How can you be sure? 321 00:27:14,733 --> 00:27:15,777 I've been checking. 322 00:27:16,106 --> 00:27:19,709 There isn't an iota of proof a crime was committed except in your imagination. 323 00:27:20,412 --> 00:27:23,370 Either that or Richter is a cleverer murderer than you are a detective. 324 00:27:24,412 --> 00:27:26,946 Are you always as stubborn as this? - Only when I see a murder. 325 00:27:27,554 --> 00:27:30,784 You don't expect me to deny something I actually saw with my own eyes? 326 00:27:31,038 --> 00:27:32,549 And I did see him kill her. 327 00:27:33,179 --> 00:27:35,262 Eyewitnesses have been known to be wrong. 328 00:27:35,641 --> 00:27:37,623 They a have sworn many an innocent man into jail. 329 00:27:37,927 --> 00:27:39,444 Honest eyewitnesses, like you. 330 00:27:39,965 --> 00:27:41,040 I am not convinced. 331 00:27:41,574 --> 00:27:44,348 The other night you were ready to admit you were mistaken. You did in fact. 332 00:27:45,052 --> 00:27:46,911 Didn't that prove you might still be? - No. 333 00:27:47,393 --> 00:27:50,390 It only proves how forceful you are. You frightened me. That's all. 334 00:27:50,794 --> 00:27:51,752 Look, let it go. 335 00:27:52,151 --> 00:27:54,597 You did your duty. You thought you saw a crime and you reported it. 336 00:27:54,697 --> 00:27:56,227 You behaved like an upright citizen. 337 00:27:56,559 --> 00:27:59,088 Now forget about it. - I can forget about it but can he? 338 00:27:59,472 --> 00:28:01,690 You have read his book. He thinks killing is alright. 339 00:28:01,982 --> 00:28:03,569 It's pretty obvious I am next in line. 340 00:28:04,292 --> 00:28:06,366 Providing he has murdered somebody in the first place. 341 00:28:06,901 --> 00:28:09,329 Providing he hasn't, you are the menace. Not him. 342 00:28:10,033 --> 00:28:11,019 So far he hasn't. 343 00:28:11,616 --> 00:28:13,676 Did you ever take a real good look at his eyes? 344 00:28:14,597 --> 00:28:16,984 We don't book people for murder because of the way they look. 345 00:28:17,474 --> 00:28:20,467 If we did, half the folk in Los Angeles would be on their way to a gas chamber. 346 00:28:21,869 --> 00:28:24,273 Well, the smile and the eyes don't go together. 347 00:28:25,092 --> 00:28:27,209 They look at you but they don't see you. They are .. 348 00:28:27,754 --> 00:28:28,858 Calculating like a .. 349 00:28:29,570 --> 00:28:31,329 Well, like a hungry animal and .. 350 00:28:32,202 --> 00:28:32,788 Oh. 351 00:28:33,475 --> 00:28:34,061 Oh. 352 00:28:36,687 --> 00:28:37,322 Oh. 353 00:28:39,789 --> 00:28:41,233 Now see what you have made me do. 354 00:28:41,410 --> 00:28:42,797 It couldn't have been any good. 355 00:28:43,316 --> 00:28:46,047 It was good last night and the night before. It would have been good tonight. 356 00:28:46,443 --> 00:28:49,179 I tell you what. File it under 'lost causes' and I'll take you out to dinner. 357 00:28:49,579 --> 00:28:51,523 I know a place they never heard of leftovers. 358 00:28:51,720 --> 00:28:53,575 Serve you right if I did stick you for dinner. 359 00:28:53,913 --> 00:28:55,186 Only I don't even know you. 360 00:28:56,302 --> 00:28:58,633 Except for the fact you tried to put me in jail this afternoon. 361 00:28:59,404 --> 00:29:00,440 What is to know? 362 00:29:01,094 --> 00:29:03,091 I am a Lieutenant Detective. Unattached. 363 00:29:03,376 --> 00:29:04,861 Another six months night school .. 364 00:29:04,961 --> 00:29:07,293 I'll be a full-fledged lawyer with a job in the D.A.'s office. 365 00:29:07,499 --> 00:29:10,286 Eventually, a kindly and elderly judge beloved by all. 366 00:29:10,837 --> 00:29:11,909 How does that sound? 367 00:29:12,409 --> 00:29:13,338 Not bad at all. 368 00:29:13,808 --> 00:29:15,138 Then what are we waiting for? 369 00:29:15,804 --> 00:29:18,563 Well, I was sort-of planning on staying at home tonight and doing some work. 370 00:29:19,409 --> 00:29:22,320 Look, stop being so difficult. Go and powder your nose. I am getting hungry. 371 00:29:23,184 --> 00:29:24,826 Alright. What can I lose? 372 00:29:25,840 --> 00:29:28,816 Anyhow, it will be the first time I've ever had dinner with a police escort. 373 00:30:17,674 --> 00:30:20,208 Larry? Larry, have you seen the morning paper? 374 00:30:20,556 --> 00:30:22,443 Well, there is a story in it about a murder. 375 00:30:22,738 --> 00:30:24,901 They found the nude body of a woman in Griffith Park. 376 00:30:25,945 --> 00:30:27,389 Well, there must be a connection. 377 00:30:29,719 --> 00:30:31,879 Just keep everything under control. I will pick you up .. 378 00:30:32,704 --> 00:30:33,605 Rear entrance? 379 00:30:33,705 --> 00:30:34,377 Right. 380 00:30:50,830 --> 00:30:52,323 It's too far-fetched. That's all. 381 00:30:53,065 --> 00:30:54,194 Well, I don't see why. 382 00:30:54,467 --> 00:30:56,801 Isn't the Overhill estate up that way near Pasadena? 383 00:30:57,101 --> 00:30:58,860 He could have hidden the body in the trunk. 384 00:30:58,970 --> 00:31:00,071 We checked the trunk. 385 00:31:00,406 --> 00:31:02,422 It's in the house. Full of books. Just like he said. 386 00:31:02,936 --> 00:31:04,852 No blood marks. No nothing. Just books. 387 00:31:05,165 --> 00:31:06,636 I still say she was in the trunk. 388 00:31:07,465 --> 00:31:09,367 Do you ever think you will find out who she was? 389 00:31:09,497 --> 00:31:11,110 There is nothing to go on yet. 390 00:31:12,051 --> 00:31:14,325 The body is still unidentified and likely to remain that way. 391 00:31:14,514 --> 00:31:16,330 That's why the murderer took all her clothes. 392 00:31:16,538 --> 00:31:17,738 Smart. - Yes, but .. 393 00:31:18,073 --> 00:31:22,411 There must be somebody who will miss her and manage to identify her, won't there? 394 00:31:22,843 --> 00:31:23,829 Maybe. Maybe not. 395 00:31:24,207 --> 00:31:26,023 It all depends on the kind of a girl she was. 396 00:31:26,427 --> 00:31:27,731 My guesses are not kind. 397 00:31:28,140 --> 00:31:30,383 Well, what about footprints and things? 398 00:31:30,782 --> 00:31:33,556 Aren't there scientific ways of tracing those things nowadays? 399 00:31:33,932 --> 00:31:35,262 There weren't any footprints. 400 00:31:35,481 --> 00:31:37,125 Too many tire tracks to be of any value. 401 00:31:37,453 --> 00:31:39,741 So she was pushed out of an automobile. - Pushed out? 402 00:31:40,090 --> 00:31:42,447 Then it was Richter. He pushed her out of the station wagon. 403 00:31:42,756 --> 00:31:44,960 There you go again. How can you know? 404 00:31:46,503 --> 00:31:47,899 Because I feel it. 405 00:31:48,315 --> 00:31:51,462 A woman's intuition. A fine reason to pin a murder rap on somebody. 406 00:31:52,262 --> 00:31:55,254 Ten to one she was left there by whoever picked her up last and played too rough. 407 00:31:55,573 --> 00:31:56,760 It happens all the time. 408 00:31:57,325 --> 00:32:01,413 It is very unfair to connect her with Richter and totally without foundation. 409 00:32:01,967 --> 00:32:04,074 As a police officer I simply can't do it. 410 00:32:05,529 --> 00:32:06,916 Just the same, I still feel it. 411 00:32:07,827 --> 00:32:09,539 You feel it because you want to feel it. 412 00:32:09,639 --> 00:32:13,362 That obsession of yours must be proved no matter how illogical you have to be. 413 00:32:13,991 --> 00:32:16,236 Even if you have to pretend something happened which didn't. 414 00:32:16,445 --> 00:32:18,341 But it is not a pretence. I mean it. 415 00:32:18,902 --> 00:32:20,388 All fixations are a pretence. 416 00:32:20,945 --> 00:32:23,596 You begin by pretending and pretty soon you forget to pretend. 417 00:32:24,850 --> 00:32:25,579 Alright. 418 00:32:26,171 --> 00:32:29,066 I have told the truth saw I saw it. If people won't believe me .. 419 00:32:29,290 --> 00:32:32,108 I believe you told the truth as you saw it but the question is .. 420 00:32:32,295 --> 00:32:33,257 Did you see it? 421 00:32:33,895 --> 00:32:35,251 And the answer is I did not? 422 00:32:35,948 --> 00:32:37,192 That has to be the answer. 423 00:32:38,358 --> 00:32:39,007 Why? 424 00:32:39,120 --> 00:32:40,736 Because the facts say it is the answer. 425 00:32:41,561 --> 00:32:44,064 You mean you think I'm mentally ill. If you think it, why not say it? 426 00:32:44,177 --> 00:32:45,551 I don't mean any such thing. 427 00:32:45,651 --> 00:32:47,155 Now stop putting words in my mouth. 428 00:32:47,995 --> 00:32:50,001 I mean .. you could be if you .. 429 00:32:50,399 --> 00:32:51,958 Don't very soon face up to the truth. 430 00:32:55,588 --> 00:32:57,190 Oh Larry, what shall I do? 431 00:32:57,858 --> 00:32:59,605 Just try to lick this thing. That's all. 432 00:33:00,205 --> 00:33:01,727 Lick it before it licks you. 433 00:33:02,049 --> 00:33:03,374 But I have tried. 434 00:33:03,887 --> 00:33:08,059 I try to tell myself this thing did not happen but I just go around in circles. 435 00:33:08,367 --> 00:33:12,025 Start trying as hard to prove it isn't the truth as you tried to prove it is. 436 00:33:12,582 --> 00:33:13,650 Change your attack. 437 00:33:13,993 --> 00:33:16,794 Once you do that everything will fall naturally into its proper perspective. 438 00:33:17,542 --> 00:33:18,271 Alright. 439 00:33:20,182 --> 00:33:22,149 There was no murder. It was a dream. 440 00:33:22,602 --> 00:33:24,314 Therefore there was no body in the trunk. 441 00:33:24,414 --> 00:33:27,117 So it couldn't have been the girl they found in Griffith Park. How was that? 442 00:33:27,401 --> 00:33:28,702 Now you are making progress. 443 00:33:29,411 --> 00:33:30,054 Fine. 444 00:33:30,578 --> 00:33:32,540 But I wish I could believe what I am saying. 445 00:33:41,251 --> 00:33:42,389 Goodbye. - Bye. 446 00:33:42,828 --> 00:33:43,614 Oh, Larry. 447 00:33:44,300 --> 00:33:46,002 How long has she been dead? Do they know? 448 00:33:46,408 --> 00:33:48,281 For a couple of days the coroner's report said. 449 00:33:48,772 --> 00:33:50,648 Two days? That would just be about right. 450 00:33:51,238 --> 00:33:52,113 About right? 451 00:33:52,750 --> 00:33:54,480 Look. I thought we had been all over this. 452 00:33:54,961 --> 00:33:56,724 I was just thinking. - Well, stop thinking. 453 00:33:57,003 --> 00:33:58,977 About that anyway. Think about me instead. 454 00:33:59,417 --> 00:34:01,285 I will call you tonight after school. Okay? 455 00:34:01,739 --> 00:34:02,868 Okay. Bye. - Goodbye. 456 00:34:19,840 --> 00:34:20,951 [ Buzzer ] 457 00:34:24,161 --> 00:34:25,693 What do you want? - Only a moment. 458 00:34:25,793 --> 00:34:26,832 I'd rather not .. 459 00:34:26,932 --> 00:34:29,648 I protest about this letter you sent me. - What? What are you talking about? 460 00:34:29,748 --> 00:34:31,621 This letter. It arrived in this morning's mail. 461 00:34:32,037 --> 00:34:34,455 I sent you no letter. - But you did. Who else could have? 462 00:34:34,643 --> 00:34:37,318 'I saw you kill her. I will keep on saying it no matter what you do to me'. 463 00:34:37,418 --> 00:34:38,519 'You are a murderer'. 464 00:34:38,709 --> 00:34:41,614 You annoy me with this silly accusation and now you send me threatening letters. 465 00:34:43,189 --> 00:34:44,180 This is a trick. 466 00:34:44,845 --> 00:34:47,754 What do you think you are doing? You did commit murder. I saw you. 467 00:34:48,008 --> 00:34:50,791 I warn you, Miss Draper, that my patience is running low. 468 00:34:51,159 --> 00:34:52,117 Get out of here. 469 00:34:52,467 --> 00:34:54,727 I wish you no harm. In fact, I am sorry for you. 470 00:34:55,588 --> 00:34:58,671 But I must insist that there be an end to letters and accusations. 471 00:34:59,355 --> 00:35:01,539 This one, I shall destroy as if nothing had happened. 472 00:35:02,265 --> 00:35:03,748 But if there are any more of them. 473 00:35:03,927 --> 00:35:06,991 I will be forced to take drastic action. - Get out before I call the police. 474 00:35:07,664 --> 00:35:09,756 You may call them if you wish but I do not advise it. 475 00:35:10,916 --> 00:35:13,704 I suggest Miss Draper that you see a doctor. You are not well. 476 00:35:35,320 --> 00:35:35,963 Yeah? 477 00:35:37,196 --> 00:35:38,154 Oh. Hello there. 478 00:35:39,295 --> 00:35:40,339 No. He is not here. 479 00:35:41,114 --> 00:35:42,644 No. This is his night at law school. 480 00:35:44,277 --> 00:35:44,926 Yep. 481 00:35:45,228 --> 00:35:45,906 UCLA. 482 00:35:46,299 --> 00:35:47,446 Thank you very much. 483 00:37:18,486 --> 00:37:20,474 I don't get it. - He could have written it himself. 484 00:37:21,397 --> 00:37:22,155 What for? 485 00:37:22,337 --> 00:37:24,498 To implicate me in some way. I don't know just how. 486 00:37:25,961 --> 00:37:28,732 But you said he destroyed it. - Then who could have written it? 487 00:37:29,555 --> 00:37:31,806 Some crank maybe. - But nobody knows about it. 488 00:37:32,320 --> 00:37:34,004 It isn't as if it were in the papers. 489 00:37:34,361 --> 00:37:35,691 Lots of people know about it. 490 00:37:35,812 --> 00:37:37,313 The elevator operator. The manager. 491 00:37:37,634 --> 00:37:39,221 Eddie knows about it. I know about it. 492 00:37:40,428 --> 00:37:41,672 Would you write it, Larry? 493 00:37:42,060 --> 00:37:43,050 Not consciously. 494 00:37:44,611 --> 00:37:45,569 You mean that .. 495 00:37:46,251 --> 00:37:48,179 It could have been written unconsciously? 496 00:37:49,945 --> 00:37:50,846 It's possible. 497 00:37:56,761 --> 00:37:58,205 You will be missing your classes. 498 00:37:58,848 --> 00:38:01,437 I'll drop by on my way home and we'll have some coffee and talk it over. 499 00:38:01,720 --> 00:38:03,067 No. It will be late. 500 00:38:03,669 --> 00:38:04,942 I have some thinking to do. 501 00:38:05,526 --> 00:38:08,229 I'll get in touch with Richter tomorrow. Maybe he can shed some light on it. 502 00:38:09,123 --> 00:38:09,852 Alright. 503 00:38:13,210 --> 00:38:14,664 He said I should see a doctor. 504 00:38:15,266 --> 00:38:16,205 Nonsense. 505 00:38:18,664 --> 00:38:19,593 Maybe I should. 506 00:38:43,948 --> 00:38:44,963 Well, keep trying. 507 00:38:45,254 --> 00:38:46,601 Hey, get a load of this. 508 00:38:46,989 --> 00:38:48,765 Our friend Richter has broken into print. 509 00:38:49,785 --> 00:38:52,681 'Heiress to wed. Widower financier to remarry'. 510 00:38:53,193 --> 00:38:56,541 'Mrs Lathrap D. Overhill, wife of the late international banker ..' 511 00:38:56,989 --> 00:38:58,611 'To become bride of Albert Richter'. 512 00:38:58,994 --> 00:39:00,362 'Noted historian and author'. 513 00:39:00,688 --> 00:39:02,275 How do you like that? Pretty soft, eh? 514 00:39:02,593 --> 00:39:04,989 No wonder I haven't been able to get a hold of him all morning. 515 00:39:05,089 --> 00:39:07,220 Sure. He's probably out spending those millions already. 516 00:39:07,573 --> 00:39:09,038 A wife like this I should have. 517 00:39:09,579 --> 00:39:10,641 [ Buzzer ] 518 00:39:12,272 --> 00:39:13,258 Sergeant Vincent. 519 00:39:14,706 --> 00:39:15,961 Alright. I will tell him. 520 00:39:17,369 --> 00:39:19,431 Captain Donnelly would like to see you in his office. 521 00:39:19,808 --> 00:39:21,271 Right away. Is something up? 522 00:39:21,890 --> 00:39:22,905 Haven't you heard? 523 00:39:23,135 --> 00:39:24,608 I'm taking over the department. 524 00:39:37,517 --> 00:39:39,277 How are you, Lieutenant.? Mr Richter. 525 00:39:39,644 --> 00:39:40,716 Take a chair, Larry. 526 00:39:41,726 --> 00:39:44,124 Congratulations. I've just been reading about your engagement. 527 00:39:45,114 --> 00:39:46,530 You are getting married? - Yes. 528 00:39:46,767 --> 00:39:49,277 He is engaged to marry Mrs Overhill. It is in today's paper. 529 00:39:50,022 --> 00:39:51,940 Well, you don't say? Good luck. 530 00:39:52,195 --> 00:39:53,349 Thank you. 531 00:39:54,573 --> 00:39:55,364 Larry. 532 00:39:55,680 --> 00:39:57,811 You've had your hand in this business so I sent for you. 533 00:39:58,160 --> 00:39:59,491 About this Cheryl draper. 534 00:40:00,813 --> 00:40:01,399 Oh? 535 00:40:01,619 --> 00:40:04,184 I hope you don't mind my going to your superior but .. 536 00:40:04,711 --> 00:40:06,230 Things will become very serious. 537 00:40:06,473 --> 00:40:08,318 What do you know about this girl besides this? 538 00:40:08,677 --> 00:40:10,236 There is nothing to know. She is a .. 539 00:40:10,606 --> 00:40:12,263 A fine intelligent human being. 540 00:40:13,198 --> 00:40:14,625 Talented and unusual. 541 00:40:14,953 --> 00:40:16,289 Normal? - Uhuh. 542 00:40:17,106 --> 00:40:19,940 What's this stuff about accusing Mr Richter here of murdering somebody? 543 00:40:20,784 --> 00:40:22,486 Mr Richter and I have been all over that. 544 00:40:23,070 --> 00:40:25,495 She experienced a particularly realistic dream. 545 00:40:26,382 --> 00:40:28,460 It is very hard to convince her that it didn't happen. 546 00:40:28,783 --> 00:40:30,370 If she finally is convinced though .. 547 00:40:30,470 --> 00:40:32,744 I don't think Mr Richter will have any more trouble from her. 548 00:40:33,166 --> 00:40:34,896 Then how do you account for these letters? 549 00:40:35,452 --> 00:40:36,258 Letters? 550 00:40:36,840 --> 00:40:37,998 You mean more than one? 551 00:40:38,396 --> 00:40:39,984 Two of them. Threatening letters. 552 00:40:40,498 --> 00:40:42,851 Received in the mail by Mr Richter. One right after the other. 553 00:40:43,406 --> 00:40:45,079 Isn't that right? - Yesterday and today. 554 00:40:45,406 --> 00:40:46,650 One in each mail delivery. 555 00:40:47,763 --> 00:40:48,692 May I see them? 556 00:40:49,130 --> 00:40:51,838 The crumpled one I was going to throw away and then I thought better of it. 557 00:40:52,361 --> 00:40:54,337 Is that the one you confronted her with yesterday? 558 00:40:54,437 --> 00:40:56,584 Yes. I hoped to put a stop to it with a personal visit. 559 00:40:56,684 --> 00:40:59,350 But then when the second one came I realised it was something serious. 560 00:40:59,814 --> 00:41:02,715 For her own good as well as anything something should be done about it. 561 00:41:02,815 --> 00:41:03,814 Don't you agree? 562 00:41:06,274 --> 00:41:08,548 It's so hard to believe that she would do anything like this. 563 00:41:09,984 --> 00:41:13,009 Mr Richter doesn't want it brought into open court if it can be avoided. 564 00:41:13,714 --> 00:41:17,747 We think an initial medical examination to establish her responsibility .. 565 00:41:17,983 --> 00:41:18,966 [ Buzzer ] 566 00:41:20,532 --> 00:41:21,181 Yes? 567 00:41:22,260 --> 00:41:23,332 Have her brought in. 568 00:41:24,776 --> 00:41:25,848 I had her picked up. 569 00:41:26,817 --> 00:41:28,461 I wanted to overlook the whole business. 570 00:41:28,943 --> 00:41:31,741 But there are other considerations. My fianc�e for one. 571 00:41:32,014 --> 00:41:34,475 If an attempt is made on my life as she threatens in her letters .. 572 00:41:34,575 --> 00:41:37,010 Or her silly accusations get into the newspapers .. 573 00:41:37,831 --> 00:41:40,319 With a name like Overhill publicly associated with mine. 574 00:41:40,419 --> 00:41:42,582 Well, you can just imagine how embarrassing it would be. 575 00:41:45,024 --> 00:41:46,045 Larry. - Cheryl. 576 00:41:46,646 --> 00:41:49,349 What is all this? I don't understand. - Now don't worry. It will be alright. 577 00:41:49,542 --> 00:41:51,662 Just a couple of things to straighten out. That's all. 578 00:41:52,042 --> 00:41:54,001 This is Captain Donnelly. And you know Mr Richter. 579 00:41:54,789 --> 00:41:55,775 Now, Miss Draper. 580 00:41:55,947 --> 00:41:58,786 If you can cooperate with us I think you will find it will be better all around. 581 00:41:59,331 --> 00:42:01,814 Better for you. Better for Mr Richter. Better for everybody. 582 00:42:02,261 --> 00:42:04,277 Why was I brought here like this? Am I under arrest? 583 00:42:04,605 --> 00:42:05,448 Not exactly. 584 00:42:05,655 --> 00:42:07,438 You see, we want to help you, Miss Draper. 585 00:42:07,538 --> 00:42:08,981 Help me? How? What have I done? 586 00:42:09,243 --> 00:42:11,231 Larry .. I .. - It will be alright. Don't worry. 587 00:42:11,562 --> 00:42:13,180 Now just relax and take a seat. 588 00:42:13,971 --> 00:42:16,501 We'll go over this piece by piece and see how matters stand. 589 00:42:17,640 --> 00:42:19,721 Try to be as objective as you can about this. 590 00:42:20,166 --> 00:42:21,758 It is just a formality. That is all. 591 00:42:22,785 --> 00:42:24,360 Could you let me handle this alone? 592 00:42:24,460 --> 00:42:27,286 I'm sure I could get to the bottom of it I can talk to Miss Draper privately. 593 00:42:27,596 --> 00:42:29,240 No reason why we can't do it right here. 594 00:42:29,890 --> 00:42:32,104 Just remember that nobody wants to harm you. 595 00:42:32,629 --> 00:42:34,874 On the other hand, we don't want you to harm anybody either. 596 00:42:35,230 --> 00:42:36,331 Like Mr Richter here. 597 00:42:36,930 --> 00:42:39,223 You have been falsely accusing him of committing a murder. 598 00:42:39,559 --> 00:42:41,995 We went all over that. I admitted I was mistaken. 599 00:42:42,307 --> 00:42:43,494 I apologise. I am sorry. 600 00:42:44,082 --> 00:42:46,908 These letters don't sound like you were sorry or mistaken, Miss Draper. 601 00:42:47,968 --> 00:42:48,915 What letters? 602 00:42:49,232 --> 00:42:51,665 You know what letters. The ones you've been writing to Mr Richter. 603 00:42:51,886 --> 00:42:53,530 You mean the one he said I wrote to him. 604 00:42:53,917 --> 00:42:55,619 Well, I don't ever remember writing that. 605 00:42:56,033 --> 00:42:58,699 Couldn't it have been someone else? - Well, what about the second one? 606 00:42:59,109 --> 00:43:00,868 You don't remember writing that one either? 607 00:43:01,000 --> 00:43:02,519 The .. second one? 608 00:43:03,657 --> 00:43:04,458 This one? 609 00:43:12,394 --> 00:43:13,376 But I didn't. 610 00:43:13,685 --> 00:43:15,365 I never wrote this. Larry .. - Cheryl. 611 00:43:15,610 --> 00:43:16,802 Is this your typewriter? 612 00:43:19,098 --> 00:43:19,970 I don't know. 613 00:43:20,919 --> 00:43:22,249 Look it over. Take your time. 614 00:43:22,884 --> 00:43:24,442 I guess so. It looks like it. 615 00:43:24,830 --> 00:43:25,874 It's yours alright. 616 00:43:26,070 --> 00:43:28,334 It was taken from your apartment less than an hour ago. 617 00:43:29,450 --> 00:43:30,665 You were in my apartment? 618 00:43:31,050 --> 00:43:32,895 These letters were written on your typewriter. 619 00:43:33,525 --> 00:43:35,456 Does anybody else occupy that apartment with you? 620 00:43:36,354 --> 00:43:36,989 No. 621 00:43:37,181 --> 00:43:39,482 Then they must have been written by you. Isn't that so? 622 00:43:45,144 --> 00:43:46,846 Come now. You did write them, didn't you? 623 00:43:47,155 --> 00:43:48,686 You might as well tell us the truth. 624 00:43:48,786 --> 00:43:50,202 No use in keeping up a pretence. 625 00:43:50,424 --> 00:43:52,133 But I didn't. I never wrote them. 626 00:43:52,350 --> 00:43:53,616 Larry, tell them I didn't. 627 00:43:53,716 --> 00:43:55,849 This is a trick. You know I never wrote those letters. 628 00:43:56,071 --> 00:43:57,980 You killed her and now you're trying to kill me. 629 00:43:58,195 --> 00:43:59,773 Larry, can't you see what he's doing? 630 00:43:59,970 --> 00:44:01,778 Please believe me. - Don't, Cheryl. Don't. 631 00:44:02,151 --> 00:44:04,057 Can't we postpone this until she feels better? 632 00:44:04,291 --> 00:44:05,727 No sense in postponing it. 633 00:44:06,216 --> 00:44:08,089 It's very obvious this girl needs medical help. 634 00:44:08,681 --> 00:44:11,127 I propose to send her to the city hospital at once for observation. 635 00:44:11,330 --> 00:44:12,981 Oh no. - It's for your own good. 636 00:44:13,516 --> 00:44:15,532 People who do the things that you do aren't healthy. 637 00:44:15,704 --> 00:44:16,890 They must be protected. 638 00:44:16,990 --> 00:44:19,468 I wish you wouldn't, sir. - But I am not insane. I'm not! 639 00:44:19,929 --> 00:44:21,677 Please don't do this to me. Don't. 640 00:44:21,850 --> 00:44:23,627 You're making a terrible mistake, Captain. 641 00:44:23,812 --> 00:44:25,298 That is my responsibility. 642 00:44:25,989 --> 00:44:26,975 Well, I won't go. 643 00:44:27,252 --> 00:44:28,182 I won't go! 644 00:44:28,282 --> 00:44:29,732 Don't worry. I'll get a lawyer. 645 00:44:29,832 --> 00:44:32,659 You are all against me. You are all trying to do something terrible to me. 646 00:44:32,978 --> 00:44:34,323 And I won't let you! 647 00:44:47,979 --> 00:44:49,405 But I left him .. 648 00:44:52,290 --> 00:44:54,860 I didn't know how much. 649 00:44:56,316 --> 00:44:57,664 I had to lose. 650 00:45:01,102 --> 00:45:03,152 Better a no-good man .. 651 00:45:05,156 --> 00:45:07,637 If he's the man you love. 652 00:45:09,792 --> 00:45:11,727 Show Mr Peabody into the library please. 653 00:45:17,674 --> 00:45:21,160 Show Mr Peabody into the library please. 654 00:45:23,416 --> 00:45:25,061 While he kissed me. 655 00:45:35,389 --> 00:45:36,461 She has come around. 656 00:45:37,049 --> 00:45:38,052 About time. 657 00:45:38,351 --> 00:45:39,738 They must have loaded her good. 658 00:45:40,014 --> 00:45:41,856 I wouldn't mind a jolt like that myself. 659 00:45:43,183 --> 00:45:44,533 Feeling a little peculiar? 660 00:45:45,051 --> 00:45:47,365 That is the drug. It will wear off. - How did I get here? 661 00:45:47,714 --> 00:45:49,673 It will come back to you. You are in the hospital. 662 00:45:49,811 --> 00:45:52,499 One thing is certain. You ain't spending the weekend at the Vanderbilt's. 663 00:45:52,734 --> 00:45:55,142 Now, May. Mind your own business. - Tell her the truth. 664 00:45:55,877 --> 00:45:57,798 You are in the observation ward, sugar. 665 00:45:58,484 --> 00:45:59,671 Be careful what you say. 666 00:46:00,025 --> 00:46:02,561 She writes everything down and they hold it against you. 667 00:46:03,009 --> 00:46:04,381 Behave yourself, May. 668 00:46:05,199 --> 00:46:07,818 You'll feel better when you've had a talk with the doctor in the morning. 669 00:46:07,918 --> 00:46:09,419 But there is nothing wrong with me. 670 00:46:09,785 --> 00:46:11,887 I'll get you some coffee. That'll make you feel better. 671 00:46:12,331 --> 00:46:13,863 Bring me a cup while you're at it. 672 00:46:13,963 --> 00:46:15,462 You've had yours. Don't be greedy. 673 00:46:22,113 --> 00:46:24,297 Don't say anything. Especially to the Doc. 674 00:46:24,807 --> 00:46:25,879 Just agree with him. 675 00:46:26,215 --> 00:46:28,450 Otherwise you'll be in the loony bin before you know it. 676 00:46:29,578 --> 00:46:30,829 What are you, a suicide? 677 00:46:31,195 --> 00:46:32,955 No. I am nothing. I didn't do anything. 678 00:46:33,297 --> 00:46:35,050 It is a mistake. A terrible mistake. 679 00:46:35,685 --> 00:46:36,671 The same with me. 680 00:46:37,843 --> 00:46:40,031 They tried to tell me I took my clothes off in the street. 681 00:46:40,476 --> 00:46:41,977 The silliest thing I ever heard of. 682 00:46:42,926 --> 00:46:43,884 That's a racket. 683 00:46:44,486 --> 00:46:47,045 They got to get people in here. Otherwise they ain't got no jobs, see. 684 00:46:47,236 --> 00:46:51,027 Show Mr Peabody into the library please. 685 00:46:51,885 --> 00:46:52,614 Shut up. 686 00:46:53,271 --> 00:46:54,372 Nutty as a fruitcake. 687 00:46:54,930 --> 00:46:57,649 They ought not to allow her in the room with us. She might be dangerous. 688 00:47:00,463 --> 00:47:01,707 Will you can that singing. 689 00:47:02,392 --> 00:47:03,750 Don't you know any other tune? 690 00:47:04,275 --> 00:47:07,614 No wonder you tried to kill yourself listening to that drivel all day long. 691 00:47:07,838 --> 00:47:09,139 It happens I like this song. 692 00:47:09,695 --> 00:47:13,063 Show Mr Peabody into the library please. 693 00:47:13,665 --> 00:47:14,394 Shut up! 694 00:47:15,135 --> 00:47:18,022 Show Mr Peabody into the library please. 695 00:47:19,684 --> 00:47:22,083 That's all she ever says. It gets monotonous. 696 00:47:22,354 --> 00:47:23,816 I had a man. 697 00:47:25,769 --> 00:47:27,133 I bet you never had a man. 698 00:47:28,963 --> 00:47:30,976 I've had more men after me than you can count. 699 00:47:32,680 --> 00:47:34,323 That's my trouble. Men. 700 00:47:35,194 --> 00:47:36,726 They are always after me. 701 00:47:37,165 --> 00:47:39,094 There's something about me. I don't know what. 702 00:47:42,782 --> 00:47:44,633 Don't tell that battle-axe nurse. 703 00:47:45,706 --> 00:47:47,209 The Doc is in love with me too. 704 00:47:48,328 --> 00:47:49,706 That's why he keeps me here. 705 00:47:49,951 --> 00:47:50,791 I'll bet. 706 00:47:51,124 --> 00:47:53,828 Who asked you? Mind your own business and cut out that singing. 707 00:47:53,928 --> 00:47:55,226 It's getting on my nerves. 708 00:47:55,517 --> 00:47:56,782 I had a man. 709 00:47:58,863 --> 00:47:59,951 Cut it out I said. 710 00:48:00,376 --> 00:48:02,185 I didn't know how much. 711 00:48:02,440 --> 00:48:03,838 Alright. You asked for it. 712 00:48:06,206 --> 00:48:08,104 I'll show you. - I'll break your neck! 713 00:48:08,338 --> 00:48:09,992 You're talking about me and my singing. 714 00:48:11,203 --> 00:48:13,076 Stop it. Stop it, I say. 715 00:48:16,882 --> 00:48:18,613 The minute my back was turned .. 716 00:48:19,224 --> 00:48:21,377 Now you get back into bed and stay there. 717 00:48:21,714 --> 00:48:24,208 I have to get out of here. - Now look what you've done. 718 00:48:24,308 --> 00:48:26,188 Here, calm down. You are going to be okay. 719 00:48:26,484 --> 00:48:28,644 Nobody is going to hurt you. - Please let me out of here. 720 00:48:28,948 --> 00:48:31,091 Please! I can't stand it any longer. 721 00:49:18,189 --> 00:49:20,123 I'm Cheryl Draper. - Sit down. 722 00:49:29,654 --> 00:49:31,073 Do you get hysterical often? 723 00:49:31,360 --> 00:49:32,604 No I don't. - How often? 724 00:49:32,907 --> 00:49:35,615 Not ever. Except yesterday afternoon. I was upset. That's all. 725 00:49:35,977 --> 00:49:38,394 When you were a child, did you used to cry when you wanted things? 726 00:49:38,770 --> 00:49:40,529 I suppose so. Most children do, don't they. 727 00:49:40,930 --> 00:49:42,346 How long have you been painting? 728 00:49:42,494 --> 00:49:43,793 Ever since I can remember. 729 00:49:44,317 --> 00:49:46,233 What do you feel before you start a painting? 730 00:49:47,443 --> 00:49:49,173 As if I were going to paint a masterpiece. 731 00:49:49,792 --> 00:49:50,721 And afterwards? 732 00:49:51,049 --> 00:49:51,978 As if I hadn't. 733 00:49:52,180 --> 00:49:54,133 There's a painting on the wall of your apartment. 734 00:49:54,233 --> 00:49:56,232 A sword which appears to be pointed at the viewer. 735 00:49:56,332 --> 00:49:59,364 Surrounded by a perfect circle of squares and rectangles disintegrating. 736 00:49:59,464 --> 00:50:01,274 And with the predominant color being red. 737 00:50:01,450 --> 00:50:02,727 What does that mean to you? 738 00:50:03,857 --> 00:50:05,927 It has no meaning. It has feeling. 739 00:50:06,495 --> 00:50:08,914 I don't paint symbols or things. I paint emotions. 740 00:50:09,317 --> 00:50:11,776 At least I try to. I don't often succeed. 741 00:50:13,286 --> 00:50:14,886 What emotion then does it represent? 742 00:50:15,956 --> 00:50:19,404 None that you can describe. Can you describe an emotion? 743 00:50:20,108 --> 00:50:22,176 It is what you yourself bring to it. 744 00:50:22,373 --> 00:50:25,997 A hundred people can see the same sunset but each will be moved differently. 745 00:50:27,740 --> 00:50:29,590 When was the first time you saw Mr Richter? 746 00:50:29,834 --> 00:50:30,820 The night when .. 747 00:50:33,200 --> 00:50:35,682 When it seemed to me he was in the act of committing murder. 748 00:50:35,982 --> 00:50:37,695 You had never observed him previously? 749 00:50:37,929 --> 00:50:39,075 No. - Are you sure? 750 00:50:39,360 --> 00:50:40,134 Positive. 751 00:50:40,389 --> 00:50:42,405 Is it possible you saw him but do not remember? 752 00:50:43,090 --> 00:50:44,718 It is possible but I don't think so. 753 00:50:45,601 --> 00:50:47,102 Have you ever dreamt of Mr Richter? 754 00:50:47,695 --> 00:50:48,281 No. 755 00:50:48,861 --> 00:50:51,650 Was it Richter you referred to when you told your associate at Sloane's .. 756 00:50:51,750 --> 00:50:53,566 That someone might be attempting to kill you? 757 00:50:54,569 --> 00:50:56,440 Did I tell her that? I suppose I did. 758 00:50:56,954 --> 00:50:57,603 Yes. 759 00:50:58,400 --> 00:50:59,329 It was Richter. 760 00:50:59,578 --> 00:51:01,994 Do you often translate dream images into reality? 761 00:51:02,578 --> 00:51:03,421 No, I don't. 762 00:51:03,611 --> 00:51:05,527 You've never believed in fantasy? - No. 763 00:51:06,554 --> 00:51:07,925 Are you afraid of the dark? 764 00:51:08,835 --> 00:51:09,850 Sometimes. - Why? 765 00:51:10,350 --> 00:51:12,612 I don't know. You wake up and you're frightened. No reason. 766 00:51:12,932 --> 00:51:15,936 You think there could be someone in the shadows? A man who might attack you? 767 00:51:17,195 --> 00:51:19,799 It's possible but I don't think so. - This man might be Richter? 768 00:51:21,733 --> 00:51:22,514 Possibly. 769 00:51:23,161 --> 00:51:24,662 Do you think he is persecuting you? 770 00:51:26,433 --> 00:51:27,082 I .. 771 00:51:28,132 --> 00:51:31,563 I thought he wanted me out of the way because I was the only witness to .. 772 00:51:32,520 --> 00:51:33,679 To what he had done. 773 00:51:33,941 --> 00:51:35,728 You still insist that he committed murder? 774 00:51:37,873 --> 00:51:38,716 No. Not now. 775 00:51:38,915 --> 00:51:39,758 But you did? 776 00:51:41,779 --> 00:51:43,166 Why have you changed your mind? 777 00:51:44,261 --> 00:51:47,379 Well, facts indicate that he did not. I must have been mistaken. 778 00:51:47,993 --> 00:51:48,951 And the letters? 779 00:51:51,393 --> 00:51:52,609 I must have written them. 780 00:51:53,516 --> 00:51:54,730 You denied that you had. 781 00:51:54,830 --> 00:51:56,726 I don't ever remember having written them. 782 00:51:57,124 --> 00:51:58,294 But you remember now? 783 00:52:01,233 --> 00:52:02,706 Well, who else could it have been? 784 00:52:03,283 --> 00:52:04,784 They were written on my typewriter. 785 00:52:05,184 --> 00:52:07,000 But you don't actually remember writing them? 786 00:52:08,156 --> 00:52:08,808 No. 787 00:52:10,400 --> 00:52:11,315 [ Buzzer ] 788 00:52:13,764 --> 00:52:14,413 Yes? 789 00:52:14,769 --> 00:52:15,612 She is here. 790 00:52:16,369 --> 00:52:17,270 I'll tell her. 791 00:52:17,832 --> 00:52:19,177 That's all. You may go. 792 00:52:19,488 --> 00:52:22,127 When you leave here, go to the executive office straight down the hall. 793 00:52:25,452 --> 00:52:26,317 Thank you. 794 00:52:29,761 --> 00:52:30,521 Doctor. 795 00:52:31,501 --> 00:52:32,373 Am I alright? 796 00:52:32,737 --> 00:52:33,881 We'll see. 797 00:52:55,194 --> 00:52:55,885 Larry. 798 00:53:02,027 --> 00:53:02,940 Steady now. 799 00:53:03,203 --> 00:53:05,580 You're on your way home. I've got a writ for your release. 800 00:53:06,085 --> 00:53:07,649 It was ghastly. - I know. 801 00:53:08,317 --> 00:53:10,167 Just a minute now and it will be all over. 802 00:53:12,984 --> 00:53:14,121 Sign here please. 803 00:53:36,949 --> 00:53:38,564 Am I really out of my mind, Larry? 804 00:53:39,860 --> 00:53:40,876 Of course not. 805 00:53:41,791 --> 00:53:44,653 Well, there must be something wrong or I wouldn't have written those letters. 806 00:53:46,511 --> 00:53:47,865 I did write them, didn't I? 807 00:53:48,778 --> 00:53:50,467 The evidence does point to it, Cheryl. 808 00:53:50,989 --> 00:53:52,041 It's horrible. 809 00:53:52,726 --> 00:53:54,191 Nothing horrible about it. 810 00:53:54,698 --> 00:53:56,136 Just an illness. That is all. 811 00:53:56,936 --> 00:54:00,200 You are a very sensitive person. You had some kind of shock and it made you sick. 812 00:54:00,809 --> 00:54:03,728 So you can go to a doctor and get cured just like any other kind of a sickness. 813 00:54:04,348 --> 00:54:06,107 It's not like any other kind of a sickness. 814 00:54:06,569 --> 00:54:07,431 Nonsense. 815 00:54:08,417 --> 00:54:11,615 You should see them, Larry. The ones I was living with for the past two days. 816 00:54:14,721 --> 00:54:17,363 How did such a thing begin? I've always felt that I was .. 817 00:54:17,570 --> 00:54:19,439 Cheryl, stop thinking about it. 818 00:54:21,082 --> 00:54:22,379 What are we going to do? 819 00:54:23,650 --> 00:54:24,890 I am so confused. 820 00:54:28,955 --> 00:54:31,342 What if I told you I still believe I saw that murder? 821 00:54:32,256 --> 00:54:33,883 And that I didn't write those letters. 822 00:54:35,854 --> 00:54:37,470 It's as if I were two different people. 823 00:54:37,802 --> 00:54:39,163 Both strangers to each other. 824 00:54:39,844 --> 00:54:41,083 Cheryl, please. 825 00:54:41,788 --> 00:54:43,492 We'll straighten it out I promise you. 826 00:54:43,968 --> 00:54:45,198 Just be patient. 827 00:55:00,426 --> 00:55:01,422 Don't come up. 828 00:55:01,854 --> 00:55:04,098 Are you sure you will be alright? - Yes. I will be alright. 829 00:55:05,001 --> 00:55:06,703 Larry, we mustn't see each other anymore. 830 00:55:07,865 --> 00:55:09,764 Look, let me be the judge of that, will you? 831 00:55:10,818 --> 00:55:11,604 No, Larry. 832 00:55:12,784 --> 00:55:13,535 No. 833 00:55:46,917 --> 00:55:48,504 How about something gooey for dessert? 834 00:55:48,776 --> 00:55:50,676 No thanks, Tommy. Not tonight. Just coffee. 835 00:55:52,002 --> 00:55:54,225 What's the matter with you? You hardly touched your food. 836 00:55:54,325 --> 00:55:55,681 I'm not very hungry, I guess. 837 00:56:09,085 --> 00:56:10,558 Never mind, Tommy. Just the check. 838 00:56:10,714 --> 00:56:12,140 Not even coffee? - No, nothing. 839 01:00:12,811 --> 01:00:14,280 Larry. Larry, listen to this. 840 01:00:14,661 --> 01:00:17,797 I just saw Richter buying up copies of all the newspapers. And I did the same. 841 01:00:18,096 --> 01:00:21,318 All of them have a story identifying the girl they found in Griffith Park. 842 01:00:22,377 --> 01:00:24,734 Well, I know it's remote but it is a possibility, isn't it? 843 01:00:24,834 --> 01:00:26,278 Why else would he buy the papers? 844 01:00:26,630 --> 01:00:29,257 And listen. I think I know how those letters were written. 845 01:00:29,762 --> 01:00:32,970 He came in here, left my door off the latch and wrote the .. 846 01:00:34,557 --> 01:00:35,903 No. No proof. 847 01:00:37,554 --> 01:00:38,369 Never mind. 848 01:00:38,840 --> 01:00:39,655 Never mind! 849 01:00:39,960 --> 01:00:40,728 Cheryl. 850 01:00:41,059 --> 01:00:41,819 Cheryl. 851 01:00:55,916 --> 01:00:56,623 Eddie. 852 01:00:57,637 --> 01:00:59,625 Send in copies of all the evening papers, will you. 853 01:01:00,504 --> 01:01:01,549 Right. Thanks. 854 01:01:16,141 --> 01:01:17,152 [ Buzzer ] 855 01:01:18,560 --> 01:01:19,461 Just a minute. 856 01:01:28,524 --> 01:01:29,253 Come in. 857 01:01:29,819 --> 01:01:30,891 I was expecting you. 858 01:01:33,833 --> 01:01:34,757 Expecting me? 859 01:01:35,937 --> 01:01:39,531 Yes. When I saw you buy those newspapers I knew you'd call on me sooner or later. 860 01:01:40,365 --> 01:01:41,409 Won't you sit down? 861 01:01:41,628 --> 01:01:43,713 Then you know what I found out in them? - Naturally. 862 01:01:46,445 --> 01:01:47,403 She was the one? 863 01:01:47,900 --> 01:01:48,647 She was. 864 01:01:49,792 --> 01:01:50,697 You admit it? 865 01:01:52,188 --> 01:01:52,948 To you? 866 01:01:54,348 --> 01:01:54,997 Yes. 867 01:01:55,549 --> 01:01:56,336 Why not? 868 01:01:57,043 --> 01:01:58,360 If you plan on killing me .. 869 01:01:58,460 --> 01:02:00,626 Do sit down Miss Draper and stop being so melodramatic. 870 01:02:00,726 --> 01:02:03,257 Of course I admit it. I have nothing to fear from you. You are insane. 871 01:02:05,283 --> 01:02:07,754 It is recorded in the police files and in hospital reports. 872 01:02:08,208 --> 01:02:10,602 Anything that you might foolishly say concerning my admission .. 873 01:02:10,702 --> 01:02:12,349 Would merely corroborate their findings. 874 01:02:14,715 --> 01:02:16,180 You have an id�e fixe about me. 875 01:02:16,822 --> 01:02:17,917 Possibly dangerous. 876 01:02:18,677 --> 01:02:20,321 They'd put you in an asylum most likely. 877 01:02:21,875 --> 01:02:23,524 I see. - Of course you do. 878 01:02:24,537 --> 01:02:25,880 You are so intelligent. 879 01:02:27,177 --> 01:02:29,057 You know, it's a matter of some regret to me .. 880 01:02:29,157 --> 01:02:32,051 That you had the bad luck to witness the demise of my late friend, Miss Stewart. 881 01:02:32,573 --> 01:02:33,445 A great pity. 882 01:02:33,596 --> 01:02:36,676 You and I in other circumstances might have been so interesting to one another. 883 01:02:37,390 --> 01:02:38,798 You paint quite well. 884 01:02:39,630 --> 01:02:41,651 Not a school I admire, but quite well. 885 01:02:42,869 --> 01:02:46,326 And as you also read my books, we could have enjoyed a pleasant relationship. 886 01:02:47,644 --> 01:02:49,677 They will catch you eventually. - I don't think so. 887 01:02:50,446 --> 01:02:53,995 But I do admit that when they identified the body it gave me quite a turn. 888 01:02:54,656 --> 01:02:56,706 I had no idea that Joyce had ever been arrested. 889 01:02:58,752 --> 01:03:00,067 A thoroughly wretched girl. 890 01:03:01,040 --> 01:03:03,447 Still, there is not a scrap of evidence to connect me with her. 891 01:03:03,992 --> 01:03:05,264 But you just can't .. 892 01:03:06,360 --> 01:03:07,632 Who do you think you are? 893 01:03:08,091 --> 01:03:10,135 No matter what she was. You had no right to kill her. 894 01:03:10,360 --> 01:03:13,789 She had less right to live. Who was she? A creature with whom I amused myself. 895 01:03:14,447 --> 01:03:18,176 Just think of it. This insignificant nobody put in jeopardy my life's work. 896 01:03:18,553 --> 01:03:20,650 Put in jeopardy the future of the world. 897 01:03:22,566 --> 01:03:23,933 For I alone, my dear lady. 898 01:03:24,797 --> 01:03:26,811 Have the key for which history awaits. 899 01:03:27,975 --> 01:03:31,480 The gospel which may well be the religion of centuries to come. 900 01:03:33,330 --> 01:03:36,546 With the fortune I am to marry and with Miss Stewart eliminated. 901 01:03:37,015 --> 01:03:38,205 We move forward. 902 01:03:39,123 --> 01:03:42,034 We move forward on the bones of ranting house painters .. 903 01:03:42,134 --> 01:03:45,264 And Italian clowns and Georgian peasants in to the future. 904 01:03:46,597 --> 01:03:47,937 [ German language ] 905 01:03:49,730 --> 01:03:51,045 [ German language ] 906 01:03:58,097 --> 01:03:58,783 Yes. 907 01:03:59,919 --> 01:04:01,322 The way is clear now. 908 01:04:02,364 --> 01:04:03,791 All except for you, my dear. 909 01:04:04,533 --> 01:04:06,753 But then you are sort-of stalemated, aren't you? 910 01:04:07,761 --> 01:04:09,812 If I were you, Miss Draper, I would give up. 911 01:04:10,542 --> 01:04:12,312 From every standpoint, my dear lady. 912 01:04:12,856 --> 01:04:14,982 You would do much better to join Miss Stewart. 913 01:04:17,266 --> 01:04:17,915 Yes. 914 01:04:18,933 --> 01:04:20,725 You look at me with loathing and hate. 915 01:04:21,745 --> 01:04:23,734 And that is just the way I want you to look at me. 916 01:04:24,538 --> 01:04:25,923 For in hate there is love. 917 01:04:26,620 --> 01:04:27,406 True love. 918 01:04:28,338 --> 01:04:31,344 A love that gives pain and extinguishes life. 919 01:04:35,738 --> 01:04:36,696 You are mad! 920 01:04:56,944 --> 01:04:57,616 Larry! 921 01:04:57,733 --> 01:04:59,639 Larry, he's confessed. He told me he killed her. 922 01:04:59,893 --> 01:05:01,590 Larry, he is insane. - Now take it easy. 923 01:05:01,811 --> 01:05:04,200 You don't believe me? - He just phoned to say you were there. 924 01:05:04,430 --> 01:05:06,676 But the newspapers. He was reading all about that girl. 925 01:05:06,887 --> 01:05:09,572 He said he was reading all about his engagement. That's in the papers too. 926 01:05:09,813 --> 01:05:11,286 Larry, you have got to believe me. 927 01:05:11,575 --> 01:05:12,704 I want to believe you. 928 01:05:12,905 --> 01:05:14,664 Don't you think I have wanted to all along? 929 01:05:14,834 --> 01:05:15,849 But what can I do? 930 01:05:16,543 --> 01:05:19,486 I've sat here and said to myself she's telling the truth. He is a murderer. 931 01:05:20,007 --> 01:05:21,451 Alright. Where do I go from here? 932 01:05:22,077 --> 01:05:25,764 If there were one tiny believable shred of evidence to go on but there isn't. 933 01:05:26,017 --> 01:05:27,490 There isn't anything. Not a thing. 934 01:05:28,284 --> 01:05:30,349 You say he struggled with a woman in his apartment. 935 01:05:30,449 --> 01:05:31,264 What woman? 936 01:05:31,375 --> 01:05:33,713 We haven't found one single corroboration of your story. 937 01:05:33,929 --> 01:05:35,447 And don't think I haven't tried. 938 01:05:35,915 --> 01:05:37,960 You say it was the woman they found in Griffith Park. 939 01:05:38,416 --> 01:05:40,833 On what grounds do you say a think like that? How can we prove it? 940 01:05:41,682 --> 01:05:44,228 Just give me one single thing to go on, Cheryl. 941 01:05:44,475 --> 01:05:46,830 Besides your guesses. One single thing. 942 01:05:50,640 --> 01:05:51,881 We are lost, Larry. 943 01:05:54,218 --> 01:05:57,736 I can't arrest a man without evidence. I've got to have something to go on. 944 01:05:59,187 --> 01:06:00,064 We are lost. 945 01:06:00,534 --> 01:06:01,485 [ Buzzer ] 946 01:06:01,871 --> 01:06:02,667 Cheryl. 947 01:06:05,958 --> 01:06:06,607 Yes? 948 01:06:07,335 --> 01:06:08,093 Speaking. 949 01:06:08,723 --> 01:06:10,253 Yes. I will be right there, Captain. 950 01:06:15,993 --> 01:06:17,585 He didn't believe you, did he? 951 01:06:17,820 --> 01:06:19,240 I told you he wouldn't. 952 01:06:19,626 --> 01:06:20,915 You might as well give up. 953 01:06:21,519 --> 01:06:23,494 There is really nothing to do now but to end it. 954 01:06:33,806 --> 01:06:36,622 You are too late. She drove off. She seemed very upset. 955 01:06:37,214 --> 01:06:39,456 You know, I came over here to talk to you about her. 956 01:06:39,734 --> 01:06:41,265 I am concerned for her safety. 957 01:06:41,583 --> 01:06:44,869 Earlier this evening I saw her standing by her apartment window looking down. 958 01:06:45,103 --> 01:06:46,859 I had the feeling she was going to jump. 959 01:06:47,063 --> 01:06:47,656 Oh? 960 01:06:47,756 --> 01:06:49,867 When she saw me she apparently changed her mind. 961 01:06:50,408 --> 01:06:52,281 And that is when she came over to my apartment. 962 01:06:53,046 --> 01:06:54,294 Her story is different. 963 01:06:54,908 --> 01:06:55,894 More accusations? 964 01:06:56,826 --> 01:06:57,612 Poor girl. 965 01:06:57,964 --> 01:07:01,178 You know, it's none of my business but I think she should be hospitalised. 966 01:07:01,546 --> 01:07:03,592 In a sanatorium where they could look after her. 967 01:07:03,692 --> 01:07:06,166 In time, she could be cured. These things are not hopeless you know. 968 01:07:06,714 --> 01:07:08,549 We'll see. - If it's a question of money .. 969 01:07:08,649 --> 01:07:10,744 I should be glad if you'd call on me for some of it. 970 01:07:11,010 --> 01:07:14,071 A contribution at any rate. You know, I feel sort-of responsible in a way. 971 01:07:14,296 --> 01:07:15,843 I should like to be of assistance. 972 01:07:16,606 --> 01:07:18,451 That is good of you but it won't be necessary. 973 01:07:18,551 --> 01:07:19,485 Thanks anyway. 974 01:07:19,585 --> 01:07:21,810 Just a thought. It's there should you want it. 975 01:07:22,109 --> 01:07:23,181 Goodnight. - Night. 976 01:07:37,515 --> 01:07:40,126 See if you can get a policewoman to look in on Miss Draper tonight. 977 01:07:40,530 --> 01:07:41,662 Strictly unofficial. 978 01:07:42,020 --> 01:07:42,806 A problem? 979 01:07:43,053 --> 01:07:43,983 Just in case. 980 01:07:45,382 --> 01:07:46,798 Are you worried about something? 981 01:07:47,760 --> 01:07:49,509 Beware of Greeks bearing gifts. 982 01:07:50,939 --> 01:07:51,652 What? 983 01:07:52,507 --> 01:07:54,438 'Beware of Greeks bearing gifts'. It is a saying. 984 01:07:55,731 --> 01:07:57,747 Did you find out anything more on that Stewart girl? 985 01:07:57,997 --> 01:07:58,869 A cold trail. 986 01:07:59,593 --> 01:08:01,896 The guys who've been working on it are ready to call it quits. 987 01:08:02,972 --> 01:08:05,180 Now, if you ask me I think she was a pickup. 988 01:08:05,532 --> 01:08:06,805 Strictly for the dead file. 989 01:08:07,452 --> 01:08:08,639 One chance in a million. 990 01:08:14,337 --> 01:08:15,616 In two million. 991 01:08:16,130 --> 01:08:17,116 Two million what? 992 01:08:18,562 --> 01:08:19,978 Hey, what are you talking about? 993 01:08:21,439 --> 01:08:22,740 Let's take a ride out there. 994 01:08:23,048 --> 01:08:24,034 A ride out where? 995 01:08:24,926 --> 01:08:26,199 The ground where she lived. 996 01:08:26,470 --> 01:08:28,258 That Stewart dame. Have you got her address? 997 01:08:28,451 --> 01:08:29,695 Are you nuts or something? 998 01:08:30,149 --> 01:08:31,492 We're not even on the case. 999 01:08:31,592 --> 01:08:34,375 You are sticking our noses in somebody else's job. 1000 01:08:34,652 --> 01:08:35,969 What is it with you anyway? 1001 01:08:36,069 --> 01:08:38,900 Look, we are detectives, aren't we? So let's make like detectives. 1002 01:08:39,294 --> 01:08:40,522 Television detectives. 1003 01:08:41,176 --> 01:08:42,348 Pam-pa-dum-pum. 1004 01:08:43,087 --> 01:08:44,954 6:45. We go looking for trouble. 1005 01:08:45,462 --> 01:08:46,303 6:46. 1006 01:08:46,943 --> 01:08:47,758 We find it. 1007 01:08:54,782 --> 01:08:56,083 "You might as well give up." 1008 01:08:56,272 --> 01:08:58,347 "There is really nothing to do now but end it." 1009 01:09:02,419 --> 01:09:03,915 "Nothing to do but end it." 1010 01:09:05,215 --> 01:09:06,083 "End it." 1011 01:09:06,916 --> 01:09:07,896 "End it." 1012 01:09:08,594 --> 01:09:09,352 "End it." 1013 01:09:10,239 --> 01:09:10,997 "End it." 1014 01:09:11,916 --> 01:09:12,757 "End it." 1015 01:09:13,568 --> 01:09:14,326 "End it." 1016 01:09:15,233 --> 01:09:16,116 "End it." 1017 01:09:16,890 --> 01:09:17,806 "End it." 1018 01:09:18,512 --> 01:09:19,390 "End it." 1019 01:09:21,400 --> 01:09:22,919 [ Police siren ] 1020 01:09:36,365 --> 01:09:38,382 You'd better take it easy around these curves, lady. 1021 01:09:54,647 --> 01:09:56,929 There's a guy on duty up in the flat. He will let us in. 1022 01:09:57,650 --> 01:09:59,422 You sure you want to get mixed up in this? 1023 01:09:59,522 --> 01:10:01,398 Never mind the flat. Let's dig up the manager. 1024 01:10:07,110 --> 01:10:08,125 Yes? - Police. 1025 01:10:09,928 --> 01:10:11,722 3C. There is a policeman there now. 1026 01:10:12,076 --> 01:10:13,320 He can let you in alright. 1027 01:10:13,490 --> 01:10:15,363 First, I want to ask you a couple of questions. 1028 01:10:15,635 --> 01:10:16,580 More questions? 1029 01:10:17,360 --> 01:10:18,289 I know nothing. 1030 01:10:18,406 --> 01:10:20,142 I tell policemen I don't know nothing. 1031 01:10:20,642 --> 01:10:21,743 She is a pretty girl. 1032 01:10:22,016 --> 01:10:23,939 Pretty girl giving trouble all the time. 1033 01:10:24,342 --> 01:10:25,157 No husband. 1034 01:10:25,257 --> 01:10:25,986 No good. 1035 01:10:26,240 --> 01:10:28,209 Did you ever see this man in or around the house? 1036 01:10:29,932 --> 01:10:31,472 No. Never seen this man. 1037 01:10:32,463 --> 01:10:33,564 Thanks just the same. 1038 01:10:34,062 --> 01:10:36,798 Now, I'm beginning to get the drift but how do you fit him into this? 1039 01:10:37,251 --> 01:10:38,152 Three million. 1040 01:10:38,515 --> 01:10:40,153 Them odds are sure jumping. 1041 01:10:46,520 --> 01:10:47,506 Yeah. This is it. 1042 01:10:48,144 --> 01:10:49,531 Well, we'll try this one first. 1043 01:10:53,108 --> 01:10:55,087 Yeah? What do you want? I'm cooking dinner. 1044 01:10:55,440 --> 01:10:57,940 Again? I told them everything I know. 1045 01:10:58,303 --> 01:11:01,039 So shoot me. I don't know nothing else. - Who are they, reporters? 1046 01:11:01,913 --> 01:11:03,853 All I want to know is, did you ever see this man? 1047 01:11:04,112 --> 01:11:04,865 Not me. 1048 01:11:05,166 --> 01:11:06,467 No. That's not the murderer. 1049 01:11:06,814 --> 01:11:08,830 If you ask me it was gangsters. Took her for a ride. 1050 01:11:08,950 --> 01:11:10,797 So who asked you? - Why don't you shut up? 1051 01:11:11,232 --> 01:11:12,604 All you do is butt in. 1052 01:11:13,071 --> 01:11:14,353 Talk, talk, talk. 1053 01:11:15,321 --> 01:11:16,050 Private. 1054 01:11:21,203 --> 01:11:21,902 Hello. 1055 01:11:22,369 --> 01:11:23,985 Is your mother home? We are the police. 1056 01:11:24,713 --> 01:11:26,400 Mom. It's the police again. 1057 01:11:27,568 --> 01:11:29,389 Did you .. did you ever see this man? 1058 01:11:31,077 --> 01:11:31,795 Uhuh. 1059 01:11:31,895 --> 01:11:32,520 Yes? 1060 01:11:32,704 --> 01:11:33,969 I'm sorry to disturb you. 1061 01:11:34,191 --> 01:11:36,647 Just tell me if you ever saw this man in or around the house. 1062 01:11:37,005 --> 01:11:39,874 I never saw him. I don't know why you bother. It's good riddance, I say. 1063 01:11:40,978 --> 01:11:41,877 Thank you. 1064 01:11:42,865 --> 01:11:43,737 Four million. 1065 01:12:16,135 --> 01:12:17,547 I'll say it for you this time. 1066 01:12:17,940 --> 01:12:19,066 One in ten million. 1067 01:12:19,470 --> 01:12:20,549 It was worth a try. 1068 01:12:21,980 --> 01:12:24,111 Let's take a look around her apartment while we're here. 1069 01:12:24,247 --> 01:12:26,117 Whose apartment? - The Stewart girl. 1070 01:12:26,635 --> 01:12:29,238 What do you expect to find? They went over it with the works. 1071 01:12:29,778 --> 01:12:30,764 What can we lose? 1072 01:12:32,777 --> 01:12:34,936 Waking up some cop out of a sound sleep. 1073 01:12:35,200 --> 01:12:36,988 He'll be glad to see us. Maybe he is lonely. 1074 01:12:44,986 --> 01:12:47,602 Come on in. I didn't think anybody would be around anymore tonight. 1075 01:13:01,208 --> 01:13:03,312 The lab boys did a job on the place this afternoon. 1076 01:13:03,583 --> 01:13:05,056 I just want to take a look around. 1077 01:13:12,719 --> 01:13:14,163 You think she could have done it? 1078 01:13:21,011 --> 01:13:22,598 I'd sure like to get out of this trap. 1079 01:13:22,702 --> 01:13:24,310 Nothing to do but listen to the radio. 1080 01:13:24,838 --> 01:13:25,837 And drink beer. 1081 01:13:26,584 --> 01:13:28,669 It's the kind of job a fellow works up a thirst on. 1082 01:13:28,956 --> 01:13:30,687 You want a can? I got some in the kitchen. 1083 01:13:30,787 --> 01:13:33,401 No. You'd better hang on to it, pal. It may be a long night. 1084 01:13:33,828 --> 01:13:34,900 That's that I guess. 1085 01:13:35,328 --> 01:13:36,777 The walls aren't going to talk. 1086 01:13:37,405 --> 01:13:38,735 Them odds are going up again. 1087 01:13:39,161 --> 01:13:40,262 And it looks like it. 1088 01:13:42,300 --> 01:13:42,991 Well. 1089 01:13:43,471 --> 01:13:45,704 The lady certainly went in for hot literature. 1090 01:13:46,453 --> 01:13:48,419 I'll bet it ain't the only thing she went in for. 1091 01:13:48,766 --> 01:13:50,153 Well, we might as well beat it. 1092 01:13:50,664 --> 01:13:52,652 Now, that is the smartest thing you said all night. 1093 01:13:54,528 --> 01:13:55,714 Well, what do you know? 1094 01:13:56,111 --> 01:13:56,954 What's that? 1095 01:13:57,345 --> 01:14:00,545 Who would have thought Miss Stewart went in for books by Albert Richter? 1096 01:14:00,943 --> 01:14:02,515 Where's the phone? - In the bedroom. 1097 01:14:02,615 --> 01:14:04,488 Come on, son. Those odds just dropped to evens. 1098 01:14:23,654 --> 01:14:25,386 I have waited for you. - What do you want? 1099 01:14:25,565 --> 01:14:27,377 I have something here I want to read to you. 1100 01:14:27,557 --> 01:14:28,839 'To whom it may concern'. 1101 01:14:29,185 --> 01:14:32,333 'I am desperately ill and feel there is no reason to go on any longer'. 1102 01:14:32,704 --> 01:14:34,743 'May God forgive me for what I am doing'. 1103 01:14:35,102 --> 01:14:36,658 'It is better this way'. 1104 01:14:37,065 --> 01:14:37,994 You wrote that. 1105 01:14:38,132 --> 01:14:39,325 On your typewriter. 1106 01:14:39,844 --> 01:14:42,136 The last letter you wrote before committing suicide. 1107 01:14:42,644 --> 01:14:44,411 You leapt out of the window to your death. 1108 01:14:44,714 --> 01:14:46,513 I tried to prevent you but failed. 1109 01:14:49,788 --> 01:14:50,604 No. No. 1110 01:14:51,261 --> 01:14:52,390 [ Buzzer ] 1111 01:14:54,145 --> 01:14:56,137 He's trying to kill me. - What's going on here? 1112 01:14:56,237 --> 01:14:57,118 Who are you? 1113 01:14:57,218 --> 01:14:58,982 A policewoman. Lieutenant Mathews sent me. 1114 01:14:59,082 --> 01:15:01,061 She is trying to commit suicide. See for yourself. 1115 01:15:01,268 --> 01:15:03,738 No, no. That's part of his plan. He is trying to kill me! 1116 01:15:03,975 --> 01:15:04,933 Behave yourself. 1117 01:15:30,949 --> 01:15:32,976 Help me. Help me. He is trying to kill me. 1118 01:15:33,494 --> 01:15:35,394 Hold on to her. She is insane. 1119 01:16:03,337 --> 01:16:04,157 Save me. 1120 01:16:04,390 --> 01:16:05,835 Save me. - What is going on? 1121 01:16:16,587 --> 01:16:19,003 Use the elevator. Somebody go up in the elevator and cut her off. 1122 01:16:19,260 --> 01:16:21,404 The elevator ain't running. - Hey, we got to pull back. 1123 01:16:21,622 --> 01:16:22,637 Wait a second now. 1124 01:17:00,111 --> 01:17:01,090 What's going on? 1125 01:17:01,190 --> 01:17:02,959 Some crazy dame is trying to kill herself. 1126 01:19:03,493 --> 01:19:04,253 Cheryl. 1127 01:19:08,918 --> 01:19:09,997 You brute! 1128 01:19:11,893 --> 01:19:12,636 Cheryl. 1129 01:19:44,407 --> 01:19:45,535 It's alright, boss. 1130 01:21:52,481 --> 01:21:53,153 ..tg.. 87077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.