Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,101 --> 00:00:45,371
{\b1\fnArial\fs24\c&H0AE9E7&}
"المُعلم"
2
00:00:51,851 --> 00:00:53,586
. لا توجد إجابات خاطئة
3
00:00:53,619 --> 00:00:54,587
. إنه مقال إقناعي
4
00:00:54,620 --> 00:00:57,123
. كل ما عليك فعله اختيار جانب ودعمه
5
00:00:57,156 --> 00:00:59,625
. حسنًا، هذا السؤال ليس له معنى
6
00:00:59,658 --> 00:01:01,361
. إنه نمو متسارع فحسب
7
00:01:05,831 --> 00:01:08,468
. سأختار الإجابة أ، (شنع)
8
00:01:08,501 --> 00:01:10,203
. أعلم ما هو النمو المتسارع
9
00:01:10,236 --> 00:01:12,505
لكن لن يودع أحد إيداع أولي
. بمبلغ 3000 دولار
10
00:01:12,538 --> 00:01:13,339
. هذا قليل للغاية
11
00:01:13,372 --> 00:01:17,210
سؤال رقم 32، ما قيمة اكس؟
12
00:01:17,243 --> 00:01:19,378
. كل مرة تقول فيها اكس يذكرني دائمًا
13
00:01:19,411 --> 00:01:20,411
. بحبيبتي السابقة
14
00:01:21,313 --> 00:01:22,115
. محترف
15
00:01:22,148 --> 00:01:23,148
. شبع
16
00:01:23,215 --> 00:01:24,217
. لا، محتال
17
00:01:24,250 --> 00:01:24,717
. طالب تمهيدي -
. 16 -
18
00:01:24,750 --> 00:01:25,384
14
19
00:01:25,418 --> 00:01:27,220
من اخترع الهاتف؟
20
00:01:27,253 --> 00:01:28,521
. اتهام مضاد
21
00:01:28,554 --> 00:01:31,257
. ألكساندر جراهام بيل -
. ساندر جراهام بيل -
22
00:01:31,290 --> 00:01:31,891
كيف الحال؟
23
00:01:31,924 --> 00:01:32,358
. جيد
24
00:01:32,391 --> 00:01:34,260
! هيا
25
00:01:34,293 --> 00:01:36,329
. يجمع والدي تلك الأشياء
26
00:01:36,362 --> 00:01:38,140
. تساوي قيمة هذا ستة أرقام على الأقل
27
00:01:38,164 --> 00:01:39,532
. مصالحة
28
00:01:39,565 --> 00:01:40,867
. الأمر مثل كما لو كنتما تشكوان
29
00:01:40,900 --> 00:01:42,410
. ثم تعودان معًا وما شابه
30
00:01:42,434 --> 00:01:43,001
. فتشعر بالاسترخاء
31
00:01:43,035 --> 00:01:44,871
. هذا رائع -
. نعم -
32
00:01:44,904 --> 00:01:46,414
. إن كاثرين سعيدة بتدريسك إياها
33
00:01:46,438 --> 00:01:47,874
ما هو سرك؟
34
00:01:47,907 --> 00:01:50,877
. بالنسبة لي، إنه التواصل
35
00:01:51,477 --> 00:01:52,645
. يبدو شعرك رائعًا
36
00:01:52,678 --> 00:01:53,346
. جيد جدًا
37
00:01:53,379 --> 00:01:54,347
. أخطأت هذا المرة الماضية
38
00:01:54,380 --> 00:01:55,148
. منعزل
39
00:01:55,181 --> 00:01:55,615
. ذائع الصيت
40
00:01:55,648 --> 00:01:56,648
. فائض
41
00:01:57,316 --> 00:01:58,784
. متكرر، مزعج
42
00:01:58,817 --> 00:02:00,097
لحظة، كم يساوي النيكل مجددًا؟
43
00:02:00,653 --> 00:02:02,522
! هيا
44
00:02:04,323 --> 00:02:05,625
. حسنًا، انتهى الوقت
. لنذهب
45
00:02:05,658 --> 00:02:06,826
بالفعل؟
46
00:02:08,460 --> 00:02:15,326
… يمكنني إخبارك الآن
47
00:02:09,395 --> 00:02:10,515
… يعمل والدي في
48
00:02:16,969 --> 00:02:19,447
. إذا كان هناك رقم تخيلي في المقام
49
00:02:19,471 --> 00:02:20,640
إذًا تقسم
50
00:02:20,673 --> 00:02:22,393
. الأعلى والأسفل بالعامل المشترك
51
00:02:43,662 --> 00:02:44,430
. مرحبًا
52
00:02:44,463 --> 00:02:48,234
. شاي أوراق التوت الخاص بك
53
00:02:48,267 --> 00:02:50,570
. شكرًا يا سيدي
. جيد من أجل الرحم
54
00:02:50,603 --> 00:02:51,704
. آه
55
00:02:56,575 --> 00:02:58,511
أستشرب أمامي حقًا؟
56
00:02:58,544 --> 00:03:00,279
. انتظرت ثلاثة أشهر
57
00:03:00,312 --> 00:03:02,515
أين المشاركة؟
58
00:03:02,548 --> 00:03:05,585
. تركتها في مكان ما
59
00:03:06,885 --> 00:03:08,688
. أوه
60
00:03:14,627 --> 00:03:15,861
. تحدثت مع والدي اليوم
61
00:03:15,894 --> 00:03:17,763
حسنًا؟
62
00:03:17,796 --> 00:03:20,566
هل ذكر أن الطفل المولود
خارج إطار الزواج غير شرعي
63
00:03:20,599 --> 00:03:22,669
في معظم الولايات حتى وقت قريب؟
64
00:03:31,010 --> 00:03:33,479
هل أخبرته؟
65
00:03:39,718 --> 00:03:40,953
. إيثان
66
00:03:40,986 --> 00:03:42,788
. سأفعل
67
00:03:42,821 --> 00:03:43,956
. أعدك
68
00:03:43,989 --> 00:03:45,658
حقًا؟
69
00:03:46,458 --> 00:03:49,762
أستجعلينني أتأمل الطفل مجددًا؟
70
00:03:49,795 --> 00:03:53,266
. لا، لم أحب صوتك
71
00:03:53,299 --> 00:03:57,270
. ولا أنا أيضًا
72
00:03:57,303 --> 00:03:58,638
. أحبك
73
00:03:58,671 --> 00:04:01,507
. أنا أحبك أيضًا
74
00:04:01,540 --> 00:04:02,808
. أرجعني الآن
75
00:04:05,377 --> 00:04:06,946
! واو
76
00:04:06,979 --> 00:04:08,381
. احذر، أنا حامل
77
00:04:08,414 --> 00:04:10,316
. لاحظت ذلك
78
00:04:28,567 --> 00:04:30,403
. صباح الخير
79
00:04:30,436 --> 00:04:32,305
. مرحبًا يا جيريمي
80
00:04:32,838 --> 00:04:33,339
. صباح الخير يا ريك
81
00:04:33,372 --> 00:04:34,940
. إيثان، انتظر
82
00:04:34,973 --> 00:04:36,876
، أكمل اختبارك
. سأعود على الفور
83
00:04:36,909 --> 00:04:38,311
. يريدك كريس أن تتصل به
84
00:04:38,344 --> 00:04:38,978
. كنت سأراسلك
85
00:04:39,011 --> 00:04:40,079
. لديه شيء من أجلك
86
00:04:40,112 --> 00:04:41,314
أقال ما الأمر؟
87
00:04:41,347 --> 00:04:42,014
. لست متأكدة
88
00:04:42,047 --> 00:04:42,748
. شكرًا لكِ
89
00:04:44,083 --> 00:04:45,384
. تبدين جميلة
90
00:04:45,417 --> 00:04:47,486
. شكرًا لك
91
00:04:47,519 --> 00:04:48,821
حسنًا، أين كنا؟
92
00:04:58,063 --> 00:05:00,866
! إيثان
93
00:05:00,899 --> 00:05:02,468
هل أنت في حفل؟
94
00:05:02,501 --> 00:05:05,338
. لا، أنا أعقد الصفقات يا رجل
95
00:05:05,371 --> 00:05:06,748
. يريد أولئك الأثرياء إرسال أبنائهم
96
00:05:06,772 --> 00:05:07,606
. إلى السجن
97
00:05:07,640 --> 00:05:09,408
. إنه سوق واعد بالتأكيد
98
00:05:09,441 --> 00:05:10,409
! جميل
99
00:05:10,442 --> 00:05:12,053
هل تناولت النقانق من قبل؟
100
00:05:12,077 --> 00:05:13,045
. نعم تناولتها يا كريس
101
00:05:13,078 --> 00:05:14,714
. إنها طازجة للغاية هنا
102
00:05:15,948 --> 00:05:17,750
. قالت داريا أن لديك شيئًا ما
103
00:05:17,783 --> 00:05:19,094
. تلقيت بريدًا إلكترونيًا هذا الصباح
104
00:05:19,118 --> 00:05:21,029
. حصص صيفية، ستجعلك مرتاحًا ماديًا
105
00:05:21,053 --> 00:05:22,555
. حتى الخريف
106
00:05:22,588 --> 00:05:23,598
. أعرف أنك تحتاج ذلك المال يا عزيزي
107
00:05:23,622 --> 00:05:24,990
ما الأمر؟
108
00:05:25,023 --> 00:05:25,657
. يريدونك بالاسم
109
00:05:25,691 --> 00:05:26,591
. أنت معلم مشهور يا رجل
110
00:05:26,625 --> 00:05:28,494
. ربما توصية من لومبارديس
111
00:05:28,527 --> 00:05:29,495
. اتصال جولدمان ساكس
112
00:05:29,528 --> 00:05:30,930
. لا أعرف
113
00:05:30,963 --> 00:05:35,968
كل ما أعرفه أنهم يعرضون
. مبلغ 2500 دولار في اليوم الواحد
114
00:05:36,001 --> 00:05:36,835
. سحقًا
115
00:05:36,869 --> 00:05:37,979
. نعم، أعرف
116
00:05:38,003 --> 00:05:38,437
. اسمع، الشيء الوحيد أنهم سيدفعون لك
117
00:05:38,470 --> 00:05:40,806
. من تحت الطاولة
118
00:05:40,839 --> 00:05:42,117
. ستبقى لمدة أسبوع على أساس التجربة
119
00:05:42,141 --> 00:05:44,009
. بالتأكيد
120
00:05:44,042 --> 00:05:44,944
. لديهم جناح صغير للمعلم
121
00:05:44,977 --> 00:05:47,480
من العائلة؟
122
00:05:47,513 --> 00:05:48,657
. التفاصيل قليلة
123
00:05:48,681 --> 00:05:50,759
، لكنها بالتأكيد رفيعة المستوى
. وتبدأ في أسرع وقت ممكن
124
00:05:50,783 --> 00:05:51,927
. يجب أن أذهب يا رجل
125
00:05:51,951 --> 00:05:54,487
لدي اجتماع مهم
. للحصول على متبرع وما إلى ذلك
126
00:05:54,520 --> 00:05:55,388
سأتصل بك لاحقًا، حسنًا؟
127
00:05:55,421 --> 00:05:56,756
. حسنًا، مع السلامة
128
00:06:01,827 --> 00:06:03,463
. آسف
129
00:06:04,830 --> 00:06:05,830
. داريا
130
00:06:09,768 --> 00:06:11,637
. يبدو الأمر غريبًا أن أغادر الآن
131
00:06:12,738 --> 00:06:14,507
. أنا أعرف
132
00:06:14,540 --> 00:06:16,050
. على الأقل يجعلك تهرب من تفريغ الحقائب
133
00:06:16,074 --> 00:06:17,514
. لا أريد أن أهرب من تفريغ الحقائب
134
00:06:19,044 --> 00:06:21,814
. نعم يبدو سيئًا
135
00:06:21,847 --> 00:06:23,816
. كل ما أريده هو تأسيس عش الزوجية
136
00:06:23,849 --> 00:06:27,119
لكن لا بأس بذلك، صحيح؟
137
00:06:27,152 --> 00:06:28,596
… لن تبقى هناك للأبد
138
00:06:28,620 --> 00:06:29,889
. ونحتاج إلى المال
139
00:06:29,922 --> 00:06:32,091
. نحتاج إلى المال
140
00:06:32,124 --> 00:06:34,827
. يبدو أن الكون
141
00:06:34,860 --> 00:06:36,128
. يقدم لنا ذلك المال
142
00:06:36,161 --> 00:06:37,496
. لا
143
00:06:37,529 --> 00:06:38,898
. لذا عليك أن تأخذه فحسب
144
00:06:40,933 --> 00:06:42,835
. عليك الذهاب
145
00:06:42,868 --> 00:06:45,805
يقدم لنا ذلك المال؟
146
00:06:45,838 --> 00:06:47,740
. نعم
147
00:06:58,150 --> 00:06:59,852
سيد كامبل؟
148
00:06:59,885 --> 00:07:01,187
. هذا أنا
149
00:07:39,558 --> 00:07:41,194
. شكرًا لك
150
00:07:46,031 --> 00:07:47,600
. شكرًا على إيصالي
151
00:07:47,633 --> 00:07:48,734
. مرحبًا
152
00:07:48,767 --> 00:07:50,269
كيف حالك سيدي؟
153
00:07:50,302 --> 00:07:51,302
. شكرًا لك
154
00:07:55,307 --> 00:07:57,076
. من هنا سيدي
155
00:07:57,809 --> 00:07:58,809
. حسنًا
156
00:08:05,317 --> 00:08:05,918
إلى أين يقود ذلك؟
157
00:08:05,951 --> 00:08:08,621
إلى إسطبل الخيول؟
158
00:08:09,621 --> 00:08:10,856
. نعم
159
00:08:32,811 --> 00:08:34,213
. شكرًا لك
160
00:08:37,349 --> 00:08:38,984
. مرحبًا
161
00:08:39,017 --> 00:08:40,853
. لا بد أنك السيد جاكسون
162
00:08:43,322 --> 00:08:45,124
. لا بد أنك إيثان
163
00:08:45,157 --> 00:08:47,793
. هذا صحيح
164
00:08:47,826 --> 00:08:49,562
. منزل جميل
165
00:08:52,931 --> 00:08:55,000
أتعلم ما الذي يفترض أن نعمل عليه؟
166
00:08:55,033 --> 00:08:58,204
. أحصل على المزيد من المعلومات عادةً
167
00:09:06,645 --> 00:09:09,282
خضعت لاختبارات التقييم الأساسية، صحيح؟
168
00:09:10,115 --> 00:09:11,216
. نعم
169
00:09:11,249 --> 00:09:13,119
كيف أبليت؟
170
00:09:19,157 --> 00:09:20,826
. لا أعرف
171
00:09:20,859 --> 00:09:22,161
. لم يكن جيدًا
172
00:09:22,194 --> 00:09:26,899
مثل 1100 أو 1200؟
173
00:09:31,303 --> 00:09:32,972
. لا أعرف
174
00:09:33,005 --> 00:09:34,616
. سأجعل مساعد أبي يرسلهم إليك
175
00:09:34,640 --> 00:09:36,175
. الليلة لاحقًا
176
00:09:40,879 --> 00:09:42,815
. عظيم
177
00:09:42,848 --> 00:09:44,283
. حسنًا
178
00:09:44,316 --> 00:09:45,751
. لنجرب اختبار تجريبي
179
00:09:45,784 --> 00:09:47,086
. لنرى كيف تبلي
180
00:09:54,860 --> 00:10:00,265
. حسنًا، ها هو الاختبار
181
00:10:00,298 --> 00:10:03,135
. لديك 25 دقيقة لحل 20 سؤال
182
00:10:03,168 --> 00:10:06,872
. تذكر أن تأخذ وقتك
183
00:10:06,905 --> 00:10:10,610
. يبدأ الوقت الآن
184
00:10:16,148 --> 00:10:18,050
. لا يوجد واي فاي
185
00:10:45,944 --> 00:10:48,013
. يا إلهي
186
00:11:22,380 --> 00:11:25,017
تشعر بالفضول، أليس كذلك؟
187
00:11:25,050 --> 00:11:26,118
نعم؟
188
00:11:26,151 --> 00:11:28,253
. توجد مجموعة كاملة من المسنين
189
00:11:28,987 --> 00:11:31,056
. آسف على الإزعاج
190
00:11:31,089 --> 00:11:33,325
. لم أعلم أن هناك أحد هنا
191
00:11:35,360 --> 00:11:36,729
. أنا إيثان
192
00:11:36,762 --> 00:11:37,863
أتعيشون هنا يا رفاق؟
193
00:11:37,896 --> 00:11:39,432
. نعم
194
00:11:41,066 --> 00:11:45,938
حسنًا، سأكون هنا أنا أيضًا
. لمدة أسبوع
195
00:11:46,905 --> 00:11:50,976
…أتعلمون إذا كان يوجد هنا خط أرضي
196
00:11:51,009 --> 00:11:52,444
خط أرضي؟
197
00:11:52,477 --> 00:11:55,447
. شبكة الهاتف سيئة قليلًا
198
00:11:55,480 --> 00:11:57,883
. لا أستطيع إرسال الرسائل
199
00:11:57,916 --> 00:11:59,852
. فلتجرب بجوار حمام السباحة
200
00:11:59,885 --> 00:12:01,887
. الشبكة جيدة هناك عادةً
201
00:12:01,920 --> 00:12:02,888
. أقدر ذلك
202
00:12:02,921 --> 00:12:04,089
. آسف على الإزعاج
203
00:12:04,122 --> 00:12:06,024
. يمكنك أن تجرب الواي فاي
204
00:12:06,057 --> 00:12:08,094
ما هي كلمة السر؟
205
00:12:11,429 --> 00:12:13,165
. كبير الخدم لديه هاتف
206
00:12:14,432 --> 00:12:16,101
كبير الخدم لديه هاتف
. حسنًا هذا جيد
207
00:12:16,134 --> 00:12:18,403
لا يا إيثان
. هذه هي كلمة السر
208
00:12:23,809 --> 00:12:25,511
. شكرًا يا رفاق
209
00:12:38,056 --> 00:12:40,159
. انتهيت
210
00:12:43,295 --> 00:12:45,931
… حسنًا
211
00:12:50,302 --> 00:12:54,173
يجب أن أسأل
هل رأيت هذا الاختبار من قبل؟
212
00:12:54,206 --> 00:12:56,075
. لا
213
00:13:01,880 --> 00:13:05,384
حسنًا
. ربما أنت عبقري في الرياضيات
214
00:13:05,417 --> 00:13:07,219
. لنراك في قسم الكتابة
215
00:13:07,252 --> 00:13:10,289
. سيكون لديك 35 دقيقة من أجل هذا
216
00:13:10,322 --> 00:13:12,291
. آمل أنك تحب الأدب الروسي
217
00:13:12,324 --> 00:13:14,493
. من هنا سيدي
218
00:13:14,526 --> 00:13:16,862
. سأريك غرفتك
219
00:13:16,895 --> 00:13:18,497
. بالطبع
220
00:13:18,530 --> 00:13:21,033
بالفعل؟
. كان ذلك سريعًا
221
00:13:23,401 --> 00:13:25,905
. لا زلت أحسب لك الوقت
222
00:13:28,139 --> 00:13:30,309
. أنا أحسب له الوقت
223
00:13:38,450 --> 00:13:40,319
. ها هي غرفتك سيدي
224
00:13:40,352 --> 00:13:43,055
الحصص منفصلة
. الثانية ظهرًا كل يوم
225
00:13:43,088 --> 00:13:45,257
. غرفة نومك من هنا
226
00:13:45,290 --> 00:13:46,091
. شكرًا لك
227
00:13:46,124 --> 00:13:47,359
. شكرًا لك
228
00:14:18,623 --> 00:14:19,658
. إيثان
229
00:14:19,691 --> 00:14:22,127
كيف حالك؟
230
00:14:22,160 --> 00:14:25,964
تبدو كبيرًا بعض الشيء
على أن تكون معلماً، صحيح؟
231
00:14:25,997 --> 00:14:32,304
. هذا قابل للمناقشة على ما أعتقد
232
00:14:32,337 --> 00:14:34,973
كيف أصبحت معلمًا؟
233
00:14:35,006 --> 00:14:38,410
. البطاقات التعليمية بشكل أساسي
234
00:14:41,413 --> 00:14:42,915
. هذا حفل
235
00:14:42,948 --> 00:14:44,216
. يمكنني رؤية ذلك
236
00:14:44,249 --> 00:14:45,351
. استمتع
237
00:14:47,252 --> 00:14:49,454
. سأفعل
238
00:14:49,487 --> 00:14:50,989
. لنحتفل
239
00:14:51,022 --> 00:14:53,258
. إيثان
240
00:14:53,291 --> 00:14:55,261
. إيثان
241
00:15:13,044 --> 00:15:15,256
ربما هو من الأولاد
. الذين يحصلون على الدرجات النهائية
242
00:15:15,280 --> 00:15:16,520
. ويريدون التأكد فحسب
243
00:15:16,548 --> 00:15:18,016
. لا أعلم
244
00:15:18,049 --> 00:15:20,319
جعلوا الأمر يبدو و كأنه
. فشل في اختبارات الربيع
245
00:15:20,352 --> 00:15:21,320
. حسنًا، لا أعلم
246
00:15:21,353 --> 00:15:23,655
. ربما يتوتر عندما يخضع لاختبار حقيقي
247
00:15:23,688 --> 00:15:25,524
. ربما
248
00:15:25,557 --> 00:15:27,559
كيف يبدو المنزل؟
249
00:15:27,592 --> 00:15:29,428
. فلتخبريني أنتِ
250
00:15:31,663 --> 00:15:34,466
ماذا كان ذلك؟
251
00:15:34,499 --> 00:15:38,103
. لدى طاولة بلياردو خاصة
252
00:15:38,136 --> 00:15:40,138
هل أنت جاد؟
253
00:15:40,171 --> 00:15:42,674
. دخلت حجرة سابقًا وكان بها
254
00:15:42,707 --> 00:15:44,643
. ما يقارب 50 دراجة نارية
255
00:15:44,676 --> 00:15:47,546
ماذا؟ 50 دراجة نارية؟
256
00:15:47,579 --> 00:15:49,114
. نعم
257
00:15:49,147 --> 00:15:50,157
هل قابلت الوالدين؟
258
00:15:50,181 --> 00:15:51,683
. لا، لكنني قابلت كبير الخدم
259
00:15:51,716 --> 00:15:54,653
! كبير الخدم
260
00:15:54,686 --> 00:15:56,254
. هذا رائع
261
00:15:56,287 --> 00:16:01,727
. لكن الفتي يشعرني بأجواء غريبة
262
00:16:01,760 --> 00:16:04,629
. وكأنه يعاني من التوحد أو ما شابه
263
00:16:04,662 --> 00:16:09,067
. يبدو وكأنه عبقري مجنون
264
00:16:09,100 --> 00:16:13,205
. أتمنى أن يكون عبقري مجنون
265
00:16:13,238 --> 00:16:17,042
. يبدو أنه أسبوع سهل
266
00:16:17,075 --> 00:16:18,477
. نعم
267
00:16:18,510 --> 00:16:20,087
. فلتأخذ ذلك المال واهرب يا عزيزي
268
00:16:20,111 --> 00:16:21,489
. أعتقد يجب أن أتوقف عن التفكير
269
00:16:21,513 --> 00:16:27,052
أنني يجب أن أفعل هذا
بدلًا من يجب فعل ذلك من أجلنا
270
00:16:27,085 --> 00:16:28,253
. بالضبط
271
00:16:28,286 --> 00:16:32,257
. يجب أن تحظى بطاولة البلياردو الخاصة بك
272
00:16:32,290 --> 00:16:33,425
. هذا لطيف
273
00:16:33,458 --> 00:16:34,626
. نعم
274
00:16:37,729 --> 00:16:40,766
كيف حال قاتل الرومانسية الصغير؟
275
00:16:40,799 --> 00:16:43,468
. يا إلهي، توقف عن قول هذا
276
00:16:43,501 --> 00:16:45,137
. هذا ليس مضحكًا
277
00:16:45,170 --> 00:16:46,213
. أنا أمزح
278
00:16:48,573 --> 00:16:51,043
. يجب أن نحظى ببعض النوم على الأرجح
279
00:16:51,076 --> 00:16:52,677
. ولنرى كيف سيكون الغد
280
00:16:52,710 --> 00:16:56,248
. نعم، وأنا أيضًا
281
00:16:56,281 --> 00:16:58,793
. أتمنى أن أتمكن من إخبارك بقصص رائعة
282
00:16:58,817 --> 00:17:00,063
…عن كل
283
00:17:00,456 --> 00:17:00,685
. حسنًا
284
00:17:00,718 --> 00:17:02,054
. مغامراتي
285
00:17:02,087 --> 00:17:03,155
. سأحادثك غدًا
286
00:17:03,188 --> 00:17:04,356
. أحبك
287
00:17:04,389 --> 00:17:04,823
. نامي جيدًا
288
00:17:04,856 --> 00:17:06,425
. إلى اللقاء
289
00:17:20,305 --> 00:17:22,107
إذًا، ماذا تحب أن تفعل؟
290
00:17:22,140 --> 00:17:24,676
ماذا تعني؟
291
00:17:24,709 --> 00:17:27,446
في المدرسة، ماذا تحب؟
292
00:17:27,479 --> 00:17:30,215
. الرياضيات، الإنجليزية
293
00:17:31,883 --> 00:17:34,152
أتحب الموسيقى؟
294
00:17:34,185 --> 00:17:37,222
. يستمع الجميع إلى الموسيقى
295
00:17:37,255 --> 00:17:39,524
ما الذي تستمع إليه؟
296
00:17:39,557 --> 00:17:41,760
. القليل من كل شيء
297
00:17:43,561 --> 00:17:46,231
. القليل من كل شيء
298
00:17:48,266 --> 00:17:50,135
من هذا؟
299
00:17:50,702 --> 00:17:51,303
! يا إلهي
300
00:17:51,336 --> 00:17:54,272
. إنه ابن عمي
301
00:17:54,305 --> 00:17:56,241
. يقضي الصيف معنا
302
00:17:56,274 --> 00:17:59,778
. وأنا طفل وحيد، لذا فإنه بمثابة أخي
303
00:18:02,514 --> 00:18:05,150
ماذا يعمل والدك؟
304
00:18:05,183 --> 00:18:06,818
. ليس مسموحًا لي قول ذلك
305
00:18:06,851 --> 00:18:09,288
لا يمكنك إخباري ماذا يعمل والدك؟
306
00:18:20,665 --> 00:18:23,368
ماذا عن والدتك؟
307
00:18:24,903 --> 00:18:26,405
…إنها
308
00:18:29,207 --> 00:18:31,443
. لقد أرسلوها بعيدًا
309
00:18:34,479 --> 00:18:36,815
. آسف
310
00:19:05,243 --> 00:19:08,780
ما نوع الصور التي تلتقطها؟
311
00:19:08,813 --> 00:19:10,816
. رأيت كاميرتك
312
00:19:11,983 --> 00:19:13,919
. الناس معظم الوقت
313
00:19:13,952 --> 00:19:15,429
هل التقطت صورًا لطلابك من قبل؟
314
00:19:15,453 --> 00:19:17,355
. لا
315
00:19:17,388 --> 00:19:18,890
. سيكون ذلك غريبًا بعض الشيء
316
00:19:18,923 --> 00:19:22,260
. تصوير تجريدي في الأغلب
317
00:19:22,293 --> 00:19:23,704
هل درست ذلك؟
318
00:19:23,728 --> 00:19:27,465
لا، قمت بالتصوير الصحفي
. في المدرسة الثانوية
319
00:19:27,498 --> 00:19:30,835
. وواجهت مشاكل في ذلك
320
00:19:30,868 --> 00:19:34,439
ماذا عن الطفل؟
هل خططت لذلك؟
321
00:19:37,542 --> 00:19:39,945
كيف تعرف بشأن الطفل؟
322
00:19:42,580 --> 00:19:45,918
هل أنت قلق بشأن الحصول على لقيط؟
323
00:19:47,619 --> 00:19:48,687
المعذرة؟
324
00:19:48,720 --> 00:19:49,730
أنت لست متزوجًا، صحيح؟
325
00:19:49,754 --> 00:19:51,890
. أنا أشعر بالفضول فحسب
326
00:19:54,792 --> 00:19:58,964
. لنركز على العمل
327
00:21:06,998 --> 00:21:07,998
كيف الحال؟
328
00:21:10,034 --> 00:21:11,936
ألست متأخرًا على شيء ما؟
329
00:21:11,969 --> 00:21:14,439
. لن نبدأ قبل الثانية اليوم
330
00:21:15,039 --> 00:21:17,776
. آه
331
00:21:17,809 --> 00:21:19,678
أتريد أن أوصلك؟
332
00:21:19,711 --> 00:21:21,346
. أنا على ما يرام
333
00:21:23,614 --> 00:21:25,350
. هيا، اركب السيارة
334
00:21:29,120 --> 00:21:30,756
. حسنًا
335
00:21:39,731 --> 00:21:41,099
أأنت معجب بتيدي؟
336
00:21:41,132 --> 00:21:43,601
. عليها إطاعتي
337
00:21:43,634 --> 00:21:45,937
. يمكنك الحصول عليها
338
00:21:45,970 --> 00:21:47,839
. لدي حبيبة، شكرًا
339
00:21:47,872 --> 00:21:50,041
. أخبرني جاكسون أن امرأتك حامل
340
00:21:50,074 --> 00:21:52,311
. لذا قد تكون هذه فرصتك الأخيرة
341
00:21:54,779 --> 00:21:56,648
كيف يبلي جاكسون؟
342
00:21:56,681 --> 00:21:58,416
. أعني بعد كل ما مر به
343
00:21:58,449 --> 00:21:59,351
ماذا تعنين؟
344
00:21:59,384 --> 00:22:01,486
ماذا أخبرك؟
345
00:22:01,519 --> 00:22:04,622
. أن والدته أُرسلت بعيدًا
346
00:22:04,655 --> 00:22:07,459
. نعم، يمكنك قول ذلك
347
00:22:07,492 --> 00:22:08,960
. يمكنك قول ذلك
348
00:22:23,408 --> 00:22:27,379
. وانتهيت
349
00:22:27,412 --> 00:22:28,880
. انتهيت
350
00:22:32,683 --> 00:22:35,721
أيمكنك أخذ صورة لي؟
351
00:22:36,854 --> 00:22:40,992
. ليس بطريقة غريبة، لكن بطريقة محترفة
352
00:22:41,893 --> 00:22:44,529
. يجب أن أصحح ذلك
353
00:22:44,562 --> 00:22:46,698
أرجوك؟
354
00:22:49,600 --> 00:22:52,838
حسنًا، أين تريد أخذها؟
355
00:23:07,718 --> 00:23:08,987
. لا تفعل هذا
356
00:23:09,020 --> 00:23:10,955
. استرخي فحسب
357
00:23:10,988 --> 00:23:12,858
. كن مرتاحًا
358
00:23:13,858 --> 00:23:15,961
. كن على طبيعتك
359
00:23:19,564 --> 00:23:21,433
. حصلت عليها
360
00:23:22,867 --> 00:23:25,537
أيضًا؟ خمن ماذا؟
361
00:23:25,570 --> 00:23:27,205
ماذا؟
362
00:23:27,238 --> 00:23:30,842
. ألغيت باقي حصتنا لليوم
363
00:23:30,875 --> 00:23:32,510
. لا، لم تنتهي
364
00:23:32,543 --> 00:23:33,478
. ليس بعد
365
00:23:33,511 --> 00:23:35,180
…حسنًا
366
00:23:35,213 --> 00:23:39,217
لا زلنا نحاول التخمين، ما هو سعرك؟
367
00:23:39,250 --> 00:23:41,953
. لن تحدث لك أي مشكلة
368
00:23:41,986 --> 00:23:44,122
. لا يعلم والده أي شيء
369
00:23:44,155 --> 00:23:46,090
ماذا لو أعطيتك 1000 دولار؟
370
00:23:46,123 --> 00:23:47,492
. هذه سخافة يا جاكسون
371
00:23:47,525 --> 00:23:48,760
. لا يمكنني أخذ مالك
372
00:23:48,793 --> 00:23:52,063
. بربك! 1000 لا تعد شيئًا
373
00:23:52,096 --> 00:23:54,232
. بالنسبة لك ربما
374
00:23:54,265 --> 00:23:55,900
كم تريد؟ 3000؟
375
00:23:55,933 --> 00:23:59,471
. لن أقول رقمًا
376
00:23:59,504 --> 00:24:01,673
. خمسة آلاف دولار
377
00:24:02,273 --> 00:24:04,843
. من المحاولة الأولى
378
00:24:07,044 --> 00:24:08,146
المحاولة الثانية؟
379
00:24:08,179 --> 00:24:10,682
خمسة آلاف
380
00:24:16,921 --> 00:24:17,923
. اتفقنا
381
00:24:19,290 --> 00:24:20,892
. تم البيع
382
00:24:20,925 --> 00:24:22,026
. كان ذلك سهلًا
383
00:24:22,059 --> 00:24:24,028
. ظننت أنك ستصعب عليّ الأمر
384
00:24:24,061 --> 00:24:25,931
لكن الغد؟
385
00:24:29,934 --> 00:24:32,871
. ظننت أنني قد رأيت كل شيء بالفعل
386
00:24:32,904 --> 00:24:35,106
. ربما نعرف جنس الجنين الزيارة القادمة
387
00:24:35,139 --> 00:24:38,643
. هذا رائع، أنا متحمس للغاية
388
00:24:41,012 --> 00:24:44,249
أيجب أن أنتظرك حتى تعود؟ أم؟
389
00:24:44,282 --> 00:24:46,685
. بالتأكيد، من الأفضل لكِ الانتظار
390
00:24:51,889 --> 00:24:52,924
هل أنتِ بخير؟
391
00:24:52,957 --> 00:24:54,192
. أنا بخير
392
00:24:54,225 --> 00:24:56,728
. أفتقدك فحسب
393
00:24:58,229 --> 00:24:59,864
. أنا أفتقدكِ أيضًا
394
00:24:59,897 --> 00:25:02,166
. عدة ليالٍ أخرى
395
00:25:02,199 --> 00:25:03,701
. وسنكون معًا
396
00:25:03,734 --> 00:25:05,904
. نعم
397
00:25:07,004 --> 00:25:08,004
. حسنًا
398
00:25:09,907 --> 00:25:10,951
. أنا أحبك
399
00:25:10,975 --> 00:25:12,744
. أنا أحبك أيضًا
400
00:25:12,777 --> 00:25:14,054
. تصبحين على خير
401
00:25:14,078 --> 00:25:15,078
. تصبح على خير
402
00:25:27,825 --> 00:25:29,728
أيمكنني الدخول؟
403
00:25:32,296 --> 00:25:34,199
. بالتأكيد
404
00:25:37,868 --> 00:25:40,238
. أنا آسف
405
00:25:41,672 --> 00:25:43,742
. لقد كذبت
406
00:25:44,775 --> 00:25:48,646
. لم تُرسل أمي بعيدًا
407
00:25:48,679 --> 00:25:50,782
. لقد غادرت
408
00:25:50,815 --> 00:25:52,984
. آه
409
00:25:55,186 --> 00:25:57,322
. استمر
410
00:25:59,991 --> 00:26:05,597
. يوميء الناس عادةً فحسب
411
00:26:15,873 --> 00:26:19,110
. لقد كان ذلك صعبًا للغاية
412
00:26:20,244 --> 00:26:23,748
. لم يحبني أبدًا
. والدي
413
00:26:25,282 --> 00:26:28,920
. كلما كبرت أصبح الوضع أسوأ
414
00:26:28,953 --> 00:26:31,356
. فأنا لا أرقى لتوقعاته
415
00:26:38,796 --> 00:26:43,001
. والدي فظيع
416
00:26:43,034 --> 00:26:48,239
. عنصري، غاضب، يشرب طوال الوقت
417
00:26:48,272 --> 00:26:51,776
. لا أعرف سأحصل على أي نسخة منه
418
00:26:53,444 --> 00:26:57,082
. لم أخبره أنني سأحظى بطفل بعد
419
00:27:01,118 --> 00:27:05,056
. غادرت أمي عندما كنت في العاشرة
420
00:27:05,089 --> 00:27:07,158
. لم تتحمل الأمر
421
00:27:09,160 --> 00:27:11,004
. أصعب شيء مررت به على الأرجح
422
00:27:11,028 --> 00:27:12,964
. كان خسارتها
423
00:27:13,898 --> 00:27:21,898
. أحاول تذكير نفسي بأننا جميعًا محطمون
424
00:27:23,874 --> 00:27:27,278
. يمكننا محاولة أفضل ما بوسعنا فحسب
425
00:27:34,819 --> 00:27:39,124
. أنا متأكد أن والدك يحبك يا جاكسون
426
00:27:41,892 --> 00:27:45,830
. لديه طريقة غريبة لإظهار ذلك فحسب
427
00:27:57,508 --> 00:28:00,111
. أنت تستمع
428
00:28:00,144 --> 00:28:03,214
. لا بد أنك شخص مميز للغاية
429
00:28:20,765 --> 00:28:23,234
! ما هذا
430
00:28:30,908 --> 00:28:34,112
! يا إلهي
431
00:28:47,158 --> 00:28:48,401
. شكرًا لقدومك معي اليوم
432
00:28:48,425 --> 00:28:50,228
. بالتأكيد
433
00:28:50,261 --> 00:28:53,131
. أحب أنهم يأخذون
تقلصات الولادة في المقرر الدراسي
434
00:28:53,164 --> 00:28:53,665
أتصدقين ذلك؟
435
00:28:53,698 --> 00:28:54,466
. لم أستطع تصديق ذلك
436
00:28:54,499 --> 00:28:56,134
. لكنني لن أرفع آمالك عاليًا
437
00:28:56,167 --> 00:28:56,568
. آمل ذلك نوعًا ما
438
00:28:56,601 --> 00:28:57,601
. لا أعرف
439
00:28:58,369 --> 00:29:00,171
. صدقًا
440
00:29:00,204 --> 00:29:01,915
. أشعر دائمًا أنني من المفترض أن أتوقف
441
00:29:01,939 --> 00:29:03,107
. وأتمرن قليلًا
442
00:29:03,140 --> 00:29:04,275
. لا
443
00:29:04,308 --> 00:29:04,976
لا يمكنني فعلها أبدًا
444
00:29:05,009 --> 00:29:06,310
. لا
445
00:29:06,343 --> 00:29:07,788
. استمتعي بكونك حاملًا، استمتعي بهذا الجسد
446
00:29:07,812 --> 00:29:08,346
. نعم
447
00:29:08,379 --> 00:29:09,814
. تناولي ما تريدين يا فتاة
448
00:29:09,847 --> 00:29:10,515
. لا تتمرني
449
00:29:10,548 --> 00:29:11,282
. نعم
450
00:29:11,315 --> 00:29:12,417
. سيحب إيثان ذلك
451
00:29:15,085 --> 00:29:16,085
ماذا؟
452
00:29:18,322 --> 00:29:19,791
. لا شيء
453
00:29:19,824 --> 00:29:20,391
. لا أعرف
454
00:29:20,425 --> 00:29:23,861
. أنا أصبح مهووسة مجددًا
455
00:29:23,894 --> 00:29:24,829
فتاة النحت؟
456
00:29:24,862 --> 00:29:26,030
. نعم
457
00:29:26,063 --> 00:29:27,431
. لا أعرف
458
00:29:27,464 --> 00:29:29,901
. ربما بسبب الهرمونات، لكنني لا زلت غاضبة
459
00:29:29,934 --> 00:29:31,045
أتفهمين قصدي؟ -
. نعم -
460
00:29:31,069 --> 00:29:32,512
. يبدو أمرًا مبتذلًا، التسكع
461
00:29:32,536 --> 00:29:33,437
. في إجازة
462
00:29:33,470 --> 00:29:34,071
حقًا؟
463
00:29:34,104 --> 00:29:34,738
. أنا أعرف
464
00:29:34,772 --> 00:29:37,041
. يبدو منطقيًا أن تكوني غاضبة
465
00:29:37,074 --> 00:29:38,985
. يتغير كل شيء عندما تحظين بطفل
466
00:29:39,009 --> 00:29:39,977
. لم يعد زوجك فحسب بعد الآن
467
00:29:40,010 --> 00:29:41,121
. إنه والد طفلك أيضًا
468
00:29:41,145 --> 00:29:42,380
. نعم
469
00:29:42,413 --> 00:29:45,216
. لسنا متزوجين بعد
470
00:29:45,249 --> 00:29:45,983
. لكنني أفهمك
471
00:29:46,016 --> 00:29:47,016
. حسنًا
472
00:29:53,591 --> 00:29:55,092
. مرحبًا
473
00:29:55,125 --> 00:29:56,828
نعم؟
474
00:29:56,861 --> 00:29:58,296
. تحدثت مع أبي
475
00:30:01,599 --> 00:30:04,402
. قال يمكننا أن نحظى بعشاء خاص غدًا
476
00:30:04,435 --> 00:30:07,605
. للاحتفال بالحصة الأخيرة
477
00:30:07,638 --> 00:30:10,074
. سيكون ذلك أول المساء
478
00:30:10,107 --> 00:30:12,443
. بالكاد قمنا بأي عمل اليوم
479
00:30:12,476 --> 00:30:14,278
. إنه لا يعلم هذا
480
00:30:14,311 --> 00:30:16,548
. إنه يشعر بالحماس للقائك
481
00:30:18,582 --> 00:30:20,885
. أنا بحاجة للمغادرة بعد الحصة مباشرة
482
00:30:20,918 --> 00:30:24,088
! بربك
. ابق لبعض الوقت
483
00:30:24,121 --> 00:30:25,056
. إنك لطيف للغاية
484
00:30:25,089 --> 00:30:26,390
. أريد التعرف عليك
485
00:30:26,423 --> 00:30:28,926
هذه وظيفة يا جاكسون، حسنًا؟
486
00:30:28,959 --> 00:30:30,237
. لا أعرف ما تعتقده
487
00:30:30,261 --> 00:30:31,896
. لكنني معلمك
488
00:30:31,929 --> 00:30:34,899
أنا لست صديقك، حسنًا؟
489
00:30:35,599 --> 00:30:37,368
. ليلة سعيدة
490
00:31:03,627 --> 00:31:05,963
جاكسون؟
491
00:31:22,947 --> 00:31:24,949
جاكسون؟
492
00:31:28,485 --> 00:31:30,922
جاكسون؟
493
00:31:45,069 --> 00:31:47,338
جاكسون؟
494
00:33:03,080 --> 00:33:05,282
ما المشكلة؟
495
00:33:05,315 --> 00:33:07,051
. لدينا ساعتين فحسب
496
00:33:07,084 --> 00:33:08,294
. أريد القيام ببعض العمل الجيد
497
00:33:08,318 --> 00:33:09,253
حسنًا؟
498
00:33:09,286 --> 00:33:12,156
. حسنًا
499
00:33:15,159 --> 00:33:16,627
. اسمع، استرخي فحسب
500
00:33:16,660 --> 00:33:17,695
. استرخي
501
00:33:17,728 --> 00:33:19,497
. تنفس
502
00:33:19,530 --> 00:33:21,566
. اهدأ
503
00:33:29,073 --> 00:33:32,043
. أنا آسف بشأن البارحة
504
00:33:32,076 --> 00:33:34,211
. لم أقصد إحزانك
505
00:33:34,244 --> 00:33:36,313
. لكنني بحاجة للعودة للمنزل
506
00:33:36,346 --> 00:33:38,716
. لديّ خطط مع حبيبتي
507
00:33:41,819 --> 00:33:44,122
. حسنًا
508
00:33:47,691 --> 00:33:49,226
. وأعتقد أنك قد كونت
509
00:33:49,259 --> 00:33:53,064
. ارتباطًا غير صحيًا قليلًا بي
510
00:33:58,535 --> 00:34:01,105
. أريد التعرف عليك فحسب
511
00:34:01,138 --> 00:34:02,239
ما المشكلة بذلك؟
512
00:34:02,272 --> 00:34:04,742
. لقد رأيت الصور على حاسوبك
513
00:34:07,444 --> 00:34:08,813
. ليس مفترضًا بك رؤية حاسوبي
514
00:34:08,846 --> 00:34:10,681
. أنا أعرف
515
00:34:10,714 --> 00:34:15,420
. أتيت بحثًا عنك بالأمس للاعتذار
. لأقول أنا آسف
516
00:34:17,888 --> 00:34:20,324
. لا
517
00:34:21,792 --> 00:34:24,462
. أنا آسف
518
00:34:27,197 --> 00:34:29,734
أتود الحديث عن هذا؟
519
00:34:34,705 --> 00:34:35,705
…أعتقد لو أننا
520
00:34:39,543 --> 00:34:41,378
. جاكسون
521
00:34:41,411 --> 00:34:42,613
. جاكسون
522
00:34:42,646 --> 00:34:46,383
. توقف يا جاكسون
523
00:34:47,518 --> 00:34:48,518
. توقف
524
00:34:50,787 --> 00:34:52,356
. توقف عن ذلك
525
00:34:56,160 --> 00:34:58,629
. جاكسون
526
00:34:58,662 --> 00:35:00,464
! جاكسون
527
00:35:00,497 --> 00:35:02,433
جاكسون؟
528
00:35:02,466 --> 00:35:05,469
! جاكسون
529
00:35:05,502 --> 00:35:07,805
. مرحبًا
530
00:35:09,773 --> 00:35:12,510
. لا بد أنك والد جاكسون
531
00:35:12,543 --> 00:35:13,543
…حسنًا
532
00:35:19,283 --> 00:35:23,321
. أنا آسف، إنه فتى عاطفي
533
00:35:23,687 --> 00:35:24,855
. نعم
534
00:35:24,888 --> 00:35:28,559
…لقد كان جيدًا للغاية، ثم
535
00:35:28,592 --> 00:35:30,327
…وفجأة أصبح
536
00:35:30,360 --> 00:35:30,828
. محبطًا
537
00:35:30,861 --> 00:35:32,930
. نعم
538
00:35:32,963 --> 00:35:35,232
أتعرف كيف يجهزون الجنود لتدريب الرماية
539
00:35:35,265 --> 00:35:37,268
في الحرب العالمية الثانية؟
540
00:35:37,301 --> 00:35:38,335
. لا أعرف
541
00:35:38,368 --> 00:35:39,579
. يجعلونهم يدورون في دوائر
542
00:35:39,603 --> 00:35:41,372
. حتى يشعرون بالدوار
543
00:35:41,405 --> 00:35:45,877
. ثم يجعلونهم يطلقون النار
544
00:35:47,644 --> 00:35:49,680
. لا تتساهل معه
545
00:35:49,713 --> 00:35:53,450
. يجب أن يكون قادرًا على الأداء في أي وقت
546
00:35:53,483 --> 00:35:55,653
. اكتشفت هذا بالطريقة الصعبة
547
00:35:56,887 --> 00:35:58,956
. أنا آسف، لن أتمكن من
548
00:35:58,989 --> 00:36:01,725
. حضور العشاء الليلة
549
00:36:01,758 --> 00:36:03,694
. لا بأس
550
00:36:03,727 --> 00:36:05,329
. حسنًا
551
00:36:08,232 --> 00:36:11,202
. لوحة جميلة
552
00:36:11,235 --> 00:36:13,270
. يمكنك الحصول عليها
553
00:36:13,770 --> 00:36:14,738
. بحقك
554
00:36:14,771 --> 00:36:15,973
. بجدية
555
00:36:16,006 --> 00:36:18,776
. لدينا 3 لوحات أخرى هنا بمكان ما
556
00:36:29,353 --> 00:36:30,054
. مرحبًا يا كريس
557
00:36:30,087 --> 00:36:32,323
. إيثان لقد حصلت عليها
558
00:36:32,356 --> 00:36:34,525
. مونت كلير، نيو جيرسي
. سيكون ذلك منجم ذهب
559
00:36:34,558 --> 00:36:35,326
. كريس اسمع
560
00:36:35,359 --> 00:36:36,627
. لا، اسمع أنت
561
00:36:36,660 --> 00:36:38,629
. تلقيت مكالمة من والد جاكسون للتو
562
00:36:38,662 --> 00:36:39,806
. نعم، قبل أن تقول شيئًا ما
563
00:36:39,830 --> 00:36:42,933
، يريدون أن تستمر خلال الصيف
. يا رجلي الرئيسي
564
00:36:42,966 --> 00:36:44,077
. يعتقدون أن ذلك سيكون جيدًا من أجل جاكسون
565
00:36:44,101 --> 00:36:45,912
. أن يكون شخصًا معه، يبقى برفقته
566
00:36:45,936 --> 00:36:49,473
. لا أعلم يا رجل
567
00:36:49,506 --> 00:36:52,018
. إنهم يعرضون ثلاثة أضعاف معدل يومك
568
00:36:52,042 --> 00:36:53,611
! مفاجأة
569
00:36:53,644 --> 00:36:55,579
. ما تجنيه في عام ستجنيه في شهر
570
00:36:55,612 --> 00:36:58,315
. يا كريس
571
00:36:58,348 --> 00:37:00,384
. على الرحب والسعة
572
00:37:03,854 --> 00:37:05,623
. سأعتبر أنك موافق
573
00:37:05,656 --> 00:37:11,662
. عرفنا جنس الجنين
574
00:37:13,830 --> 00:37:15,399
. لا تتوقفي هكذا
575
00:37:15,432 --> 00:37:16,533
! بحقك
576
00:37:18,001 --> 00:37:21,972
. سنحظى بولد
577
00:37:22,673 --> 00:37:24,408
. سنحظى بإيثان الصغير
578
00:37:24,441 --> 00:37:27,544
. كنت أعرف أنه سيكون ولدًا
579
00:37:27,577 --> 00:37:28,545
. نعم
580
00:37:28,578 --> 00:37:31,315
! رائع
581
00:37:31,348 --> 00:37:32,625
. أنا لا أشجع جزء الولد تحديدًا
582
00:37:32,649 --> 00:37:33,951
. كنت لأشجع في كلتا الحالتين
583
00:37:33,984 --> 00:37:34,785
. إنه ناضج للغاية
584
00:37:34,818 --> 00:37:35,920
حقًا؟
585
00:37:36,953 --> 00:37:37,621
. تهانينا يا رفاق
586
00:37:37,654 --> 00:37:39,356
. نشعر بالحماس لأجلكم
587
00:37:39,389 --> 00:37:39,823
. هذا رائع
588
00:37:39,856 --> 00:37:40,691
. شكرًا لك
589
00:37:40,724 --> 00:37:42,026
. نحن متحمسان للغاية
590
00:37:42,059 --> 00:37:46,497
. لدينا شيء نعلن عنه أيضًا
591
00:37:48,899 --> 00:37:51,569
. نحن سننتقل إلى بورتلاند
592
00:37:53,870 --> 00:37:56,440
. حسنًا
593
00:37:56,473 --> 00:37:58,075
. لذا ستفعلون ذلك حقًا
594
00:37:58,108 --> 00:37:59,476
. نعم
595
00:37:59,509 --> 00:38:00,411
. لكننا لن ننتقل
596
00:38:00,444 --> 00:38:01,645
. قبل ولادتك
597
00:38:01,678 --> 00:38:03,781
. لم أكن لأفعل ذلك بكِ أبدًا
598
00:38:03,814 --> 00:38:04,415
. نعم
599
00:38:04,448 --> 00:38:05,482
. يا إلهي
600
00:38:05,515 --> 00:38:06,726
. سأفتقدكم كثيرًا يا رفاق
601
00:38:06,750 --> 00:38:08,452
. أنا آسفة
602
00:38:08,485 --> 00:38:09,019
. لا بأس
603
00:38:09,052 --> 00:38:10,354
. أنا آسفة
604
00:38:10,387 --> 00:38:11,488
. لا بأس
605
00:38:11,521 --> 00:38:12,832
. لا يمكنني القول أنني لم أتوقع ذلك
606
00:38:12,856 --> 00:38:15,059
كيف حال العمل؟
607
00:38:15,092 --> 00:38:17,528
. أراهن أنك رأيت الكثير من الأشياء المجنونة
608
00:38:18,862 --> 00:38:23,467
. لكنني أتعامل مع هذا، لأن المال جيد
609
00:38:23,500 --> 00:38:26,937
. أخبرهم قصتي المفضلة
610
00:38:26,970 --> 00:38:28,605
أي واحدة؟
611
00:38:28,638 --> 00:38:29,638
. تعرف ذلك
612
00:38:31,942 --> 00:38:33,411
. أخبرنا
613
00:38:36,680 --> 00:38:40,984
…تلك حيث الفتاة
614
00:38:41,017 --> 00:38:43,020
…ألقت الفتاة بكتابها عليّ
615
00:38:43,053 --> 00:38:44,530
." ودعتني بـ" الحثالة البيضاء -
. حثالة بيضاء -
616
00:38:44,554 --> 00:38:45,631
. يا إلهي
617
00:38:45,655 --> 00:38:46,655
. نعم
618
00:38:47,858 --> 00:38:51,929
. وذلك الثري الروسي الذي سافر بي إلى لندن
619
00:38:51,962 --> 00:38:54,698
. لأخذ ابنه في جولة بالجامعة
620
00:38:54,731 --> 00:38:58,502
. والأب صرخ بي لعدم إخباره
621
00:38:58,535 --> 00:39:02,639
كيفية تربية ابنه اللعين
622
00:39:02,672 --> 00:39:04,742
. نعم
623
00:39:04,775 --> 00:39:07,010
…أوه
624
00:39:07,043 --> 00:39:09,913
. قالت آني أن لديك طالب جديد
625
00:39:09,946 --> 00:39:11,615
. مثير للاهتمام على ما أعتقد
626
00:39:11,648 --> 00:39:12,916
. نعم
627
00:39:12,949 --> 00:39:18,055
. إنه مثير للاهتمام
628
00:39:18,088 --> 00:39:23,827
. إنه مهووس بي
629
00:39:23,860 --> 00:39:29,566
. كأنه مترصد
630
00:39:29,599 --> 00:39:33,437
."أتعلم،" إيثان أنت رائع للغاية
631
00:39:33,470 --> 00:39:36,039
". أنت تستمع جيدًا"
632
00:39:36,072 --> 00:39:40,177
. ويبدأ في التلويح بالمال في وجهي
633
00:39:40,210 --> 00:39:42,713
. في أي لحظة وكأنه يمكنه شرائي
634
00:39:42,746 --> 00:39:43,547
…كأنني -
. حسنًا -
635
00:39:43,580 --> 00:39:46,884
. عاهرة
636
00:39:46,917 --> 00:39:50,954
. لديه صور خاصة بي أنا وآني على حاسوبه
637
00:39:50,987 --> 00:39:52,823
. وبينما نعمل في حصة
638
00:39:52,856 --> 00:39:56,794
. ويخطئ خطأً واحدًا ويفقد صوابه
639
00:39:56,827 --> 00:39:59,930
. بطريقة، كأنه مختل
640
00:39:59,963 --> 00:40:02,666
. وكأنها نوبة ثنائي القطب
641
00:40:02,699 --> 00:40:05,135
. إنه فتى غريب للغاية لا أعرف كيف
642
00:40:05,168 --> 00:40:06,637
. يعيش مع نفسه
643
00:40:06,670 --> 00:40:07,070
إيثان؟
644
00:40:07,103 --> 00:40:07,771
نعم؟
645
00:40:07,804 --> 00:40:09,507
. لقد فهمنا
646
00:40:11,141 --> 00:40:13,944
. جاكسون
647
00:40:13,977 --> 00:40:16,013
. مرحبًا
648
00:40:16,046 --> 00:40:18,916
. لقد كنا نتحدث عن شخص آخر للتو
649
00:40:18,949 --> 00:40:21,618
. ليس مهمًا
650
00:40:21,651 --> 00:40:24,555
. مرحبًا يا جاكسون، أنا آني
651
00:40:24,588 --> 00:40:26,824
. لقد أخبرني إيثان بالكثير عنك
652
00:40:26,857 --> 00:40:28,459
أتحبين هذا المكان؟
653
00:40:28,492 --> 00:40:30,627
. أعتقد أن الطعام هنا خيالي
654
00:40:30,660 --> 00:40:31,862
. نعم
655
00:40:31,895 --> 00:40:32,963
. هذا جيد
656
00:40:32,996 --> 00:40:36,667
. إنه غالي
657
00:40:36,700 --> 00:40:37,700
. جيد
658
00:40:39,903 --> 00:40:42,840
ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المتأخر؟
659
00:40:42,873 --> 00:40:45,542
. أنا بالسابعة عشر يا إيثان
660
00:40:45,575 --> 00:40:46,677
. لدي حياتي الخاصة
661
00:40:48,912 --> 00:40:50,113
. بالتأكيد
662
00:40:50,146 --> 00:40:52,783
. تمتلك عائلتي ثلاثة مباني في هذه المنطقة
663
00:40:52,816 --> 00:40:54,785
. نأتي هنا في عطلات الأسبوع
664
00:40:55,285 --> 00:40:58,556
. آه
665
00:41:01,224 --> 00:41:02,226
. عظيم
666
00:41:02,259 --> 00:41:04,661
. سعدت بلقائك
667
00:41:04,694 --> 00:41:06,464
. سعدت بلقائك أنا أيضًا
668
00:41:14,571 --> 00:41:16,773
. كل مرة تشرب فيها
669
00:41:16,806 --> 00:41:19,877
. تحرجني وتحرج نفسك
670
00:41:20,978 --> 00:41:23,647
. أكره ذلك عندما تصبح هكذا
671
00:41:25,582 --> 00:41:26,717
. لقد كان خطأ
672
00:41:26,750 --> 00:41:27,885
. لا، ذلك تقليل من الشأن
673
00:41:27,918 --> 00:41:30,187
. أنا آسف
674
00:41:30,220 --> 00:41:32,056
. ويذكرني هذا بوالدك
675
00:41:33,757 --> 00:41:35,926
. أنا آسف
676
00:41:35,959 --> 00:41:38,695
. إنهم مجرد أطفال يا إيثان
677
00:41:38,728 --> 00:41:40,006
. ليس خطأهم إذا كانوا أثرياء
678
00:41:40,030 --> 00:41:41,541
. حتى لو كانوا مدللين بعض الشيء
679
00:41:41,565 --> 00:41:42,866
. هذا ليس خطأهم
680
00:41:42,899 --> 00:41:46,136
. سأعتذر إليه عندما أراه لاحقًا
681
00:41:48,204 --> 00:41:50,541
. حسنًا
682
00:42:07,257 --> 00:42:08,725
كيف الحال؟
683
00:42:08,758 --> 00:42:09,935
. هناك تغيير في الخطة
684
00:42:09,959 --> 00:42:12,229
. لدى والدي بعض الأعمال في المدينة
. ويجب أن أكون هناك
685
00:42:12,262 --> 00:42:14,298
أيمكن أن نؤخر الموعد
ونلتقي في منزل البلدة؟
686
00:42:14,331 --> 00:42:16,667
. لقد كنت على وشك التوجه إلى هناك الآن
687
00:42:16,700 --> 00:42:18,168
. أنا بانتظار السيارة
688
00:42:18,201 --> 00:42:19,245
. لا، لقد اتصلت بهم
689
00:42:19,269 --> 00:42:21,104
. سيأتون لاصطحابك في الثانية
690
00:42:21,137 --> 00:42:22,673
. لا تخجل من الدخول
691
00:42:22,706 --> 00:42:24,842
. حسنًا
692
00:42:26,142 --> 00:42:28,946
…أريد أن أعتذر إليك بشأن
693
00:42:28,979 --> 00:42:30,847
. لنتحدث لاحقًا
694
00:42:30,880 --> 00:42:32,015
. حسنًا
695
00:42:32,048 --> 00:42:32,683
. أراك لاحقًا
696
00:42:32,716 --> 00:42:33,716
. حسنًا
697
00:43:20,830 --> 00:43:22,866
مرحبًا؟
698
00:44:59,529 --> 00:45:01,799
مرحبًا؟
699
00:45:28,892 --> 00:45:30,160
. نعم
700
00:45:30,193 --> 00:45:30,827
. سنتأخر قليلًا
701
00:45:30,860 --> 00:45:31,995
. زحام المرور
702
00:45:32,028 --> 00:45:34,039
. لم أعلم أن هذا قد يستغرق كل ذلك الوقت
703
00:45:34,063 --> 00:45:36,199
. أخبرت آني أننا سنتناول العشاء معًا
704
00:45:36,232 --> 00:45:37,543
. تناول شيئًا إذا كنت جائعًا
705
00:45:37,567 --> 00:45:39,035
. أعددت لك بعض الفاكهة
706
00:45:39,068 --> 00:45:40,137
. أرى ذلك
707
00:45:40,170 --> 00:45:42,239
. شكرًا لك
708
00:45:42,272 --> 00:45:44,975
. سأنتظر هنا
709
00:45:45,008 --> 00:45:46,143
. مرحبًا
710
00:48:28,271 --> 00:48:31,308
! انتظر
711
00:48:42,018 --> 00:48:43,954
آني؟
712
00:48:51,561 --> 00:48:52,462
أين كنت؟
713
00:48:52,495 --> 00:48:54,364
. لم يأتِ جاكسون أبدًا
714
00:48:54,397 --> 00:48:56,566
لمدة سبع ساعات؟
715
00:48:56,599 --> 00:49:00,737
. اتصل، قال أنه سيتأخر
716
00:49:00,770 --> 00:49:04,174
. ترك بعض الفاكهة لأجلي، ثم فقدت الوعي
717
00:49:04,207 --> 00:49:05,542
فقدت الوعي؟
718
00:49:05,575 --> 00:49:07,177
. إنك مبتل تمامًا يا إيثان
719
00:49:07,210 --> 00:49:10,046
. لأنني استيقظت في بحيرة يا آني
720
00:49:10,079 --> 00:49:11,581
. هذا جنوني
721
00:49:11,614 --> 00:49:13,158
، ما الذي تحاول قوله
. أتقول أن ذلك الفتى
722
00:49:13,182 --> 00:49:13,983
قد خدرك؟
723
00:49:14,016 --> 00:49:15,294
. لا أعلم ماذا أخبركِ
724
00:49:15,318 --> 00:49:17,721
. لأن هذا ما حدث
725
00:49:17,754 --> 00:49:20,190
. حسنًا
726
00:49:20,223 --> 00:49:22,659
. لقد فاتك موعد الطبيب اليوم
727
00:49:22,692 --> 00:49:23,727
…سحقًا، كان ذلك
728
00:49:23,760 --> 00:49:25,695
. نعم، لقد كان اليوم
729
00:49:25,728 --> 00:49:28,031
. واتصلت امرأة ما بك
730
00:49:28,064 --> 00:49:28,665
من؟
731
00:49:28,698 --> 00:49:29,532
. لا أعرف
732
00:49:29,565 --> 00:49:30,366
. لا أعرف يا إيثان
733
00:49:30,399 --> 00:49:31,777
. كانت تغلق المكالمة عندما أسألها
734
00:49:31,801 --> 00:49:33,670
…هذا
ما رقمها؟
735
00:49:33,703 --> 00:49:35,071
. سأعيد الاتصال بها
736
00:49:35,104 --> 00:49:38,341
، يا إلهي
. لا تمشي مبتعدًا عني يا إيثان
737
00:49:38,374 --> 00:49:39,418
من هي؟
من هي تلك المرأة؟
738
00:49:39,442 --> 00:49:40,310
لمَ شعرك مبتل؟
739
00:49:40,343 --> 00:49:41,277
. إنكِ تقفزين إلى الاستنتاجات يا آني
740
00:49:41,311 --> 00:49:43,179
. أعتقد أن لي الحق لأشك
741
00:49:43,212 --> 00:49:44,812
. بالنظر لما حدث بالماضي يا إيثان
742
00:49:45,782 --> 00:49:46,859
. تقول أنك ستكون بالمدينة
743
00:49:46,883 --> 00:49:47,960
لكن يمكنني أن أرى بوضوح
. أنك في لونج آيلاند
744
00:49:47,984 --> 00:49:51,688
. أعلم أن لديكِ برنامج تعقب لي على هاتفك
745
00:49:51,721 --> 00:49:53,323
. طلبت منكِ الاحتفاظ به
746
00:49:53,356 --> 00:49:56,559
. أنا والد طفلنا، وليس لدي ما أخفيه
747
00:49:56,592 --> 00:49:57,660
. هذا جنوني يا إيثان
748
00:49:57,693 --> 00:49:58,770
ما الذي تقوله؟
749
00:49:58,794 --> 00:50:01,331
…أنه
لمَ قد يخدرك ذلك الفتى؟
750
00:50:01,364 --> 00:50:03,633
لمَ قد تتصل امرأة عشوائية بالمنزل؟
751
00:50:03,666 --> 00:50:05,101
ماذا تريدينني أن أقول يا آني؟
752
00:50:05,134 --> 00:50:06,269
…أنا لا
753
00:50:06,302 --> 00:50:09,105
. أنا أيضًا أحاول العثور على إجابات
754
00:50:09,138 --> 00:50:11,408
. أنا لا أعرف ما حدث
755
00:50:24,520 --> 00:50:26,556
. من الواضح أنكِ لا تثقين بي
756
00:50:46,542 --> 00:50:52,482
. هذا مثير للاهتمام
757
00:50:53,483 --> 00:50:59,289
توجد مادة (تيتراهيدروزولين) في
. بخاخات الأنف وقطرات العيون
758
00:50:59,322 --> 00:51:01,591
. بلا طعم، تسبب فقدان الوعي
759
00:51:01,624 --> 00:51:03,160
. وغيبوبة
760
00:51:07,430 --> 00:51:09,533
. هذا ما أعطاني إياه على الأرجح
761
00:51:16,606 --> 00:51:20,343
. ولديّ صداع
762
00:51:20,376 --> 00:51:22,612
. أثر جانبي آخر
763
00:51:57,580 --> 00:51:59,158
. "تناول شيئًا إذا كنت جائعًا"
764
00:51:59,182 --> 00:52:00,550
."تركت لك بعض الطعام"
765
00:52:06,322 --> 00:52:08,358
"اخلعي قميصه يا تيدي"
766
00:52:11,527 --> 00:52:13,429
"أسرع والتقط الصورة يا جاكسون"
767
00:52:37,320 --> 00:52:39,256
. مرحبًا
768
00:52:40,623 --> 00:52:43,259
. مرحبًا
769
00:52:43,292 --> 00:52:48,431
كيف كانت الصور؟
770
00:52:51,834 --> 00:52:53,369
. لا بأس بها
771
00:52:53,402 --> 00:52:55,471
أكانت هناك صور جيدة؟
772
00:52:55,504 --> 00:52:57,674
. ليس تمامًا
773
00:53:02,845 --> 00:53:05,916
. أنا متأكدة أن هناك صور جيدة
774
00:53:11,988 --> 00:53:14,424
. أنا آسف يا آني
775
00:53:17,393 --> 00:53:20,230
. لا أريد الشجار
776
00:53:22,999 --> 00:53:25,669
. ولا أنا
777
00:53:26,636 --> 00:53:28,572
. أنا أيضًا آسفة
778
00:53:38,281 --> 00:53:39,783
لنذهب للنوم، حسنًا؟
779
00:54:00,002 --> 00:54:01,371
. لا أعرف يا إيثان
780
00:54:01,404 --> 00:54:03,306
. ربما لم يتلقَ رسائلك
781
00:54:03,339 --> 00:54:05,675
. ربما يكون في عطلة
782
00:54:05,708 --> 00:54:07,010
. نعم
783
00:54:07,043 --> 00:54:09,545
. لكن أي فتى هذه الأيام لا يتفقد
784
00:54:09,578 --> 00:54:10,980
هاتفه لمدة أسبوع؟
785
00:54:11,013 --> 00:54:12,715
أحاولت الاتصال بوالده؟
786
00:54:12,748 --> 00:54:14,751
. لم أحصل على معلومات الاتصال به
787
00:54:16,752 --> 00:54:18,688
. ربما هذه طريقة لطردك
788
00:54:18,721 --> 00:54:20,532
. لقد كنت لئيمًا للغاية معه في المطعم
789
00:54:20,556 --> 00:54:21,825
. تلك الليلة
790
00:54:22,825 --> 00:54:24,360
. نعم
791
00:54:24,393 --> 00:54:28,564
. لكنني اتصلت بمدرسته هذا الصباح
792
00:54:28,597 --> 00:54:31,501
. لا يوجد أحد يدعى جاكسون
793
00:54:32,935 --> 00:54:37,340
لمَ أنت مهووس بهذا يا إيثان؟
794
00:54:37,373 --> 00:54:38,784
…إنه أمر جيد -
…لست كذلك، الأمر فقط -
795
00:54:38,808 --> 00:54:40,319
…من الجيد ألا تعود إلى هناك لأن
796
00:54:40,343 --> 00:54:41,844
… لقد كان الأمر
797
00:54:41,877 --> 00:54:43,379
خمن ماذا؟ -
مزعجًا، ماذا؟ -
798
00:54:43,412 --> 00:54:45,682
. يمكنك قضاء المزيد من الوقت معي
799
00:54:45,715 --> 00:54:46,883
صحيح؟
800
00:54:51,087 --> 00:54:53,089
. لا تقلق
801
00:54:53,122 --> 00:54:53,723
. لا بأس
802
00:54:53,756 --> 00:54:54,424
. دع الأمر يمضي
803
00:54:54,457 --> 00:54:55,525
. تخلص منه
804
00:55:02,131 --> 00:55:03,633
. كريس يتصل
805
00:55:05,601 --> 00:55:06,836
. مرحبًا
806
00:55:06,869 --> 00:55:07,537
كيف حالك يا إيثان؟
807
00:55:07,570 --> 00:55:08,538
. كنت على وشك الاتصال بك
808
00:55:08,571 --> 00:55:09,872
كيف الحال؟
809
00:55:09,905 --> 00:55:10,982
. لقد تحدثت إلى جاكسون للتو
810
00:55:11,006 --> 00:55:12,017
… هذا جيد، أنا
811
00:55:12,041 --> 00:55:13,151
. لقد أبلغني أنه سيلغي
812
00:55:13,175 --> 00:55:15,878
. بقية حصصه لأنه خائف منك
813
00:55:15,911 --> 00:55:17,480
انتظر، ماذا؟
814
00:55:17,513 --> 00:55:19,515
. كريس، هذه سخافة
815
00:55:19,548 --> 00:55:20,959
. لم يذكر التفاصيل
816
00:55:20,983 --> 00:55:22,652
. لكنه قال أنه حدثت واقعة
817
00:55:22,685 --> 00:55:26,423
. وأنه توجد كدمة كبيرة في ساقه
818
00:55:29,425 --> 00:55:32,495
. كريس، هذا سخيف
819
00:55:32,528 --> 00:55:35,832
. هو من تسبب لنفسه بتلك الكدمات
820
00:55:35,865 --> 00:55:37,500
لمَ قد يفعل شيئًا كهذا؟
821
00:55:37,533 --> 00:55:40,536
. لأنه أصيب بحالة انهيار ما
822
00:55:40,569 --> 00:55:45,742
. أثناء حصة لدرجة أنه بدأ بفقدان صوابه
823
00:55:45,775 --> 00:55:48,711
. كأنه اضطراب ثنائي القطب أو ما شابه
824
00:55:48,744 --> 00:55:50,713
. كان والده موجودًا حينها
825
00:55:50,746 --> 00:55:52,391
. لقد رأى ذلك -
…إيثان، لقد قال -
826
00:55:52,415 --> 00:55:53,459
. تحدثنا عن ذلك بعدها
827
00:55:53,483 --> 00:55:55,818
. إيثان، قال والده أنه لم يلتقِ بك من قبل
828
00:55:55,851 --> 00:55:57,553
. كريس، هذه سخافة
829
00:55:57,586 --> 00:55:58,488
. كان والده موجودًا
830
00:55:58,521 --> 00:56:00,423
. لقد نزل الدرج
831
00:56:00,456 --> 00:56:02,024
. كان يتحدث عن هراء الحرب العالمية الثانية
832
00:56:02,057 --> 00:56:02,891
. وما إلى ذلك
833
00:56:02,925 --> 00:56:05,094
. إطلاق النار، دوران الناس حول أنفسهم
834
00:56:05,127 --> 00:56:07,864
ما الذي يحدث هنا يا كريس؟
835
00:56:07,897 --> 00:56:10,175
. قال جاكسون أيضًا أنك كنت غير لائق
836
00:56:10,199 --> 00:56:13,102
. مع شابة من أصدقائه
837
00:56:13,135 --> 00:56:14,971
. وأن هناك صور
838
00:56:17,606 --> 00:56:18,908
إيثان؟
839
00:56:21,043 --> 00:56:23,079
. يا إلهي
840
00:56:23,112 --> 00:56:26,149
فيم كنت تفكر يا رجل؟
841
00:56:26,182 --> 00:56:29,952
. أنا لا أعرف ما الذي يحدث يا كريس
842
00:56:29,985 --> 00:56:32,889
. لكن هناك أشياء كثيرة لم يخبرك بها
843
00:56:32,922 --> 00:56:34,824
. أنرني
844
00:56:34,857 --> 00:56:39,529
. مثل الأسبوع الماضي، عندما ذهبت إلى شقته
845
00:56:39,562 --> 00:56:40,797
. لم يظهر
846
00:56:40,830 --> 00:56:42,932
. أخبرني أن أتناول بعض الفاكهة اللعينة
847
00:56:42,965 --> 00:56:44,834
. وتم تخديري
848
00:56:46,469 --> 00:56:48,738
. إيثان
849
00:56:48,771 --> 00:56:52,909
، هذه الصور مع تلك الفتاة
. رتب جاكسون هذه الصور
850
00:56:52,942 --> 00:56:54,582
. لذا هناك صور
851
00:56:56,645 --> 00:56:58,214
. كريس
852
00:56:58,247 --> 00:57:04,487
. لقد عملنا معًا لوقت طويل يا رجل
853
00:57:04,520 --> 00:57:05,697
. هذه اتهامات خطيرة
854
00:57:05,721 --> 00:57:07,623
. كريس، أنا بحاجة لتلك الوظيفة
855
00:57:07,656 --> 00:57:09,158
. سأحظى بطفل قريبًا
856
00:57:09,191 --> 00:57:10,626
. أنا مضطر للتخلي عنك
857
00:57:10,659 --> 00:57:13,563
. كريس، كريس
858
00:57:13,596 --> 00:57:14,596
. كريس
859
00:57:16,499 --> 00:57:17,767
ما الأمر؟
860
00:57:19,168 --> 00:57:21,070
. لا أعرف
861
00:57:22,938 --> 00:57:24,507
لا تعرف؟
862
00:57:24,540 --> 00:57:26,709
. بدا الأمر جديًا
863
00:57:28,777 --> 00:57:30,980
أكل شيء على ما يرام؟
864
00:57:33,215 --> 00:57:35,552
. لا
865
00:57:48,631 --> 00:57:50,233
! أنت
866
00:57:50,266 --> 00:57:52,268
! أنت
867
00:57:52,301 --> 00:57:53,169
. أنا آسف -
. توقف -
868
00:57:53,202 --> 00:57:54,871
. لا أعرف ما الذي يجري
869
00:57:54,904 --> 00:57:57,173
. لكن يجب أن يتوقف على الفور
870
00:57:57,206 --> 00:57:58,274
أكنت تعني ذلك؟
871
00:57:58,307 --> 00:57:59,642
ماذا؟
872
00:57:59,675 --> 00:58:00,509
. تلك الليلة في المطعم
873
00:58:00,543 --> 00:58:01,853
…ما قلته لي -
…نعم، عنيته -
874
00:58:01,877 --> 00:58:04,580
. عنيت كل كلمة مما قلت
875
00:58:04,613 --> 00:58:06,024
. أنت مجرد حثالة لتحكم عليّ
876
00:58:06,048 --> 00:58:07,626
أتعلم ذلك؟ -
. أنا لا أعرف كيف أحكم عليك -
877
00:58:07,650 --> 00:58:08,618
. أنت لا تعرف شيئًا بشأني
878
00:58:08,651 --> 00:58:10,052
حقًا؟
879
00:58:10,085 --> 00:58:12,030
. لقد كنت أدرس أوغاد أثرياء مثلك طوال حياتي
880
00:58:12,054 --> 00:58:13,222
. لا
881
00:58:13,255 --> 00:58:14,299
. أنت وصدماتك، ومحفزاتك
882
00:58:14,323 --> 00:58:15,691
! ليباركك الرب
883
00:58:15,724 --> 00:58:16,768
. لا تعلم ما مررت به
884
00:58:16,792 --> 00:58:17,802
! أو ما فعلته لي
885
00:58:17,826 --> 00:58:19,795
!ما فعلته لك؟
886
00:58:19,828 --> 00:58:20,796
!ما فعلته لك؟
887
00:58:20,829 --> 00:58:24,634
. لا تضع يدك اللعينة عليه
888
00:58:24,667 --> 00:58:26,903
. لقد أعطيتك فرصة
889
00:58:26,936 --> 00:58:29,272
. لكنني سأدمرك تمامًا الآن
890
00:58:29,305 --> 00:58:32,074
ابق بعيدًا عني، حسنًا؟
891
00:58:32,107 --> 00:58:34,810
. ابق بعيدًا عن عائلتي
892
00:58:34,843 --> 00:58:35,277
. أسمعتني يا جاكسون؟
893
00:58:35,310 --> 00:58:37,747
. أو سأؤذيك
894
00:58:37,780 --> 00:58:39,682
سأؤذيك
895
00:58:39,715 --> 00:58:43,152
ألديك خبرة في خدمة الطاولات يا إيثان؟
896
00:58:43,185 --> 00:58:45,755
. لا، لكن يمكنني التعلم بسرعة
897
00:58:45,788 --> 00:58:47,032
. أرى الكثير من التدريس
898
00:58:47,056 --> 00:58:49,191
. وبعض عمل الاتصالات
899
00:58:49,224 --> 00:58:50,826
. هذا صحيح
900
00:58:50,859 --> 00:58:52,762
. يمكن أن تكون منظف طاولات
901
00:58:52,795 --> 00:58:53,963
. منظف طاولات
902
00:58:53,996 --> 00:58:55,865
. لكن الراتب قليل للغاية
903
00:58:55,898 --> 00:58:57,567
. لا أود إضاعة وقتك يا إيثان
904
00:58:57,600 --> 00:58:58,834
. لحظة واحدة
905
00:58:58,867 --> 00:59:01,704
. أدخل ذلك هنا
906
00:59:04,373 --> 00:59:06,109
. شكرًا على القدوم
907
00:59:11,747 --> 00:59:12,348
. شكرًا لك سيدي
908
00:59:12,381 --> 00:59:13,381
. نعم
909
00:59:17,786 --> 00:59:19,088
. مرحبًا
910
00:59:24,126 --> 00:59:25,995
لحظة، ماذا؟
911
00:59:33,636 --> 00:59:35,871
والمفترض أن هذا أنا؟
912
00:59:35,904 --> 00:59:37,006
. أخبرنا الضحية بذلك
913
00:59:39,675 --> 00:59:41,744
. هذا جنوني
914
00:59:41,777 --> 00:59:43,879
. هذا ليس أنا
915
00:59:43,912 --> 00:59:45,681
. إنه ابن عمه (جافين) على الأرجح
916
00:59:45,714 --> 00:59:47,350
. هو من يجب عليكم استجوابه
917
00:59:50,853 --> 00:59:54,690
. لا أعرف ماذا يجب أن أقول
918
00:59:54,723 --> 00:59:57,093
. لنبدأ بمكانك الليلة الماضية
919
00:59:58,293 --> 00:59:59,895
. إنه ليس شخصًا جيدًا
920
00:59:59,928 --> 01:00:01,664
. أخبرني ما الأمر
921
01:00:01,697 --> 01:00:03,032
. يمكنك الثقة بي
922
01:00:08,237 --> 01:00:10,406
. هناك الكثير لا تعرفينه
923
01:00:23,118 --> 01:00:27,156
. لا أعرف ماذا أصدق بعد الآن
924
01:00:27,189 --> 01:00:28,991
. لا أعتقد أنك قد تفعل ذلك
925
01:00:29,024 --> 01:00:31,961
…لكن أتذكر والدك، وأفكر
926
01:00:31,994 --> 01:00:32,762
. أنا لست والدي
927
01:00:32,795 --> 01:00:34,363
. لمَ غادرت والدتك
928
01:00:34,396 --> 01:00:36,041
. ولا أريد أن أتوتر دائمًا هكذا يا إيثان
929
01:00:36,065 --> 01:00:37,275
. هذا ليس جيدًا للجنين
930
01:00:37,299 --> 01:00:38,901
…لا أفهم كيف لا يمكنكِ
931
01:00:38,934 --> 01:00:40,269
من تكون رايتشيل بلات؟
932
01:00:45,174 --> 01:00:47,443
لماذا؟
933
01:00:47,476 --> 01:00:49,345
من تكون؟
934
01:00:52,247 --> 01:00:58,187
. أخبرني جاكسون في القسم أنه قلق بشأني
935
01:00:58,220 --> 01:00:59,321
لماذا؟
936
01:00:59,354 --> 01:01:00,365
. أخبرني أن اسم والدته
937
01:01:00,389 --> 01:01:02,124
. رايتشيل بلات
938
01:01:02,157 --> 01:01:04,260
والدته؟
939
01:01:06,128 --> 01:01:08,831
. قال أنها قُتلت
940
01:01:08,864 --> 01:01:11,367
قُتلت؟
941
01:01:11,400 --> 01:01:13,703
بحثت بالأمر، منذ عقد مضى
. امرأة تدعى رايتشيل بلات
942
01:01:13,736 --> 01:01:15,772
. غرقت في البحيرة
943
01:01:17,372 --> 01:01:19,375
. نعم، أعرف
944
01:01:21,210 --> 01:01:23,946
ما علاقة تلك المرأة بك يا إيثان؟
945
01:01:28,817 --> 01:01:31,721
…كنا
946
01:01:34,022 --> 01:01:35,224
. نرى بعضنا البعض
947
01:01:37,459 --> 01:01:39,262
. كنا نتواعد
948
01:01:40,996 --> 01:01:43,132
. كانت علاقة عابرة
949
01:01:47,970 --> 01:01:51,407
. ولم تُقتل هنا
950
01:01:51,440 --> 01:01:54,110
. لقد انتحرت
951
01:01:56,411 --> 01:02:00,216
. كنت أعتقد أن اسم ابنها كريستوفر
952
01:02:02,451 --> 01:02:06,188
لذا كنتما تحظيان بعلاقة غرامية؟
953
01:02:06,221 --> 01:02:09,859
. لا، لم تكن علاقة غرامية
954
01:02:09,892 --> 01:02:14,397
. لم يكونا معًا حتى بعد الآن
955
01:02:18,233 --> 01:02:20,069
. لم يهتم لأمرها
956
01:02:27,075 --> 01:02:29,311
. جاكسون المسكين
957
01:02:29,344 --> 01:02:35,151
، جاكسون المسكين حينها
. لكنه الآن مجنون لعين
958
01:02:35,184 --> 01:02:37,987
. أعني إذا كان يعتقد أنها قُتلت
959
01:02:38,020 --> 01:02:39,864
فهو يعتقد أن لي
. علاقة بذلك الأمر على الأرجح
960
01:02:39,888 --> 01:02:42,125
. لهذا يحاول إفساد حياة كل منا
961
01:02:48,230 --> 01:02:50,800
لمَ لم تخبرني؟
962
01:02:52,935 --> 01:02:54,370
. لم أود أن أتذكر ذلك
963
01:02:54,403 --> 01:02:57,239
كيف يمكنني إخبارك بهذا؟
964
01:03:04,880 --> 01:03:07,483
. لقد كانت مجنونة يا آني
965
01:03:09,518 --> 01:03:11,921
. على الأرجح ورث جاكسون ذلك منها
966
01:03:14,857 --> 01:03:18,127
. لذلك وضعه سيء للغاية
967
01:03:18,160 --> 01:03:20,262
. بالتأكيد وضعه سيء
968
01:03:20,295 --> 01:03:22,364
. لقد تعرض لصدمة
969
01:03:22,397 --> 01:03:26,435
…لا يمكنك
970
01:03:29,104 --> 01:03:30,873
أتعلم ماذا؟
971
01:03:30,906 --> 01:03:32,350
. إذا أردت إخباري
972
01:03:32,374 --> 01:03:33,985
عم يحدث حقًا يا إيثان
. دعني أعلم بذلك
973
01:03:34,009 --> 01:03:36,245
. لكن حتى ذلك الحين، أريدك أن تغادر
974
01:03:58,567 --> 01:04:03,539
…***ابن الـ
975
01:05:34,262 --> 01:05:35,597
كيف حالك يا تشارلز؟
976
01:05:35,630 --> 01:05:38,233
. مرحبًا بعودتك سيدي
977
01:05:38,266 --> 01:05:39,535
أتعيشون هنا؟
978
01:05:39,568 --> 01:05:41,103
. دعني أحمل ذلك عنك
979
01:05:41,136 --> 01:05:42,004
كيف يمكنني مساعدتك؟
980
01:05:42,037 --> 01:05:43,514
…نعم، كنت
أعني، أتعيشون هنا؟
981
01:05:43,538 --> 01:05:44,406
. نعم
982
01:05:44,439 --> 01:05:45,107
أهناك مشكلة؟
983
01:05:45,140 --> 01:05:46,342
. أنا أبحث عن جاكسون
984
01:05:46,375 --> 01:05:47,343
أتعرف جاكسون؟
985
01:05:47,376 --> 01:05:48,577
. لا
986
01:05:48,610 --> 01:05:50,079
أنت تؤجر المكان في الصيف؟
987
01:05:50,112 --> 01:05:50,713
. لا
988
01:05:50,746 --> 01:05:51,480
. نحن نعيش هنا
989
01:05:52,815 --> 01:05:56,285
. يمكنك إخباري، لقد كنت هنا طوال الأسبوع
990
01:05:56,318 --> 01:05:57,628
ماذا تعني بأنك كنت هنا طوال الأسبوع؟
991
01:05:57,652 --> 01:05:58,763
. نعم، لقد كنت هنا طوال الأسبوع
992
01:05:58,787 --> 01:06:00,289
. مرحبًا يا أبي -
! أوه -
993
01:06:00,322 --> 01:06:01,757
أتعلمين هذا الرجل يا تيدي؟
994
01:06:01,790 --> 01:06:04,226
. لقد استخرجت الصور، تلك الحيلة الصغيرة
995
01:06:04,259 --> 01:06:05,303
…التي قمتِ بها لجعل الأمر يبدو
996
01:06:05,327 --> 01:06:06,996
ما الذي تتحدث عنه؟
997
01:06:07,029 --> 01:06:08,673
. وكأننا حظينا ببضعة مواعيد غرامية لتوريطي
998
01:06:08,697 --> 01:06:10,432
. أنتِ ووالد جاكسون
999
01:06:10,465 --> 01:06:12,501
. كانت تلك خدعة رائعة
1000
01:06:12,534 --> 01:06:14,069
! لا أعرف من تكون
1001
01:06:14,102 --> 01:06:15,313
. لأنني لا زلت أحاول فهم الأمور
1002
01:06:15,337 --> 01:06:16,171
! لا أعرف من تكون
1003
01:06:16,205 --> 01:06:18,474
…أخبرها أن تعود إلى هنا
1004
01:06:18,507 --> 01:06:19,441
. لأن لديّ بعض الأسئلة
1005
01:06:19,474 --> 01:06:20,642
. عليك أن تتراجع
1006
01:06:20,675 --> 01:06:22,253
. عليك أن تتراجع -
. سأتراجع -
1007
01:06:22,277 --> 01:06:24,346
. أنا فقط أحاول أن أفهم منزل من هذا
1008
01:06:24,379 --> 01:06:25,547
. هذا منزلي
1009
01:06:25,580 --> 01:06:26,724
. الذي كنت فيه طوال الأسبوع، لأنني
1010
01:06:26,748 --> 01:06:29,051
. سئمت من التلاعب بي، وأحتاج معلومات
1011
01:06:29,084 --> 01:06:31,554
. غادر الآن أو سأجعلك تغادر
1012
01:06:35,690 --> 01:06:36,690
. حسنًا
1013
01:08:18,793 --> 01:08:20,529
. أمسكت بك الآن أيها الوغد
1014
01:08:23,532 --> 01:08:24,633
أتعيش هنا سيدي؟
1015
01:08:24,666 --> 01:08:26,135
. ماذا؟ لا
1016
01:08:26,168 --> 01:08:28,137
. لقد تركت شيئًا هنا
1017
01:08:28,170 --> 01:08:29,805
. إنه منزل أحد أصدقائي
1018
01:08:29,838 --> 01:08:31,607
من يعيش هنا؟
1019
01:08:33,642 --> 01:08:36,278
. جاكسون على ما أعتقد
1020
01:08:36,311 --> 01:08:38,311
. ابقي يديك حيث يمكنني رؤيتهما
1021
01:08:58,967 --> 01:09:01,170
. انظري، هناك مقال آخر
1022
01:09:02,971 --> 01:09:04,873
…حظت رايتشيل بـ"
1023
01:09:04,906 --> 01:09:07,876
. أعني، اقرأي فحسب
1024
01:09:07,909 --> 01:09:09,353
. إيثان لم تكن له أي علاقة
1025
01:09:09,377 --> 01:09:10,612
…لكن يمكن
1026
01:09:10,645 --> 01:09:13,582
. هذا لا يثبت أي شيء
1027
01:09:13,615 --> 01:09:16,285
. هذا يثبت أنه يكذب
1028
01:09:16,318 --> 01:09:17,895
. لأنه لم يخبركِ أنه تم استجوابه
1029
01:09:17,919 --> 01:09:19,254
بشأن وفاة والدة ذلك الفتى
1030
01:09:19,287 --> 01:09:20,355
. نعم
1031
01:09:20,388 --> 01:09:21,599
. ألا تعتقدين أن هذا
1032
01:09:21,623 --> 01:09:23,534
شيء كان عليه إخباري به
. في الخمس سنوات الماضية
1033
01:09:23,558 --> 01:09:25,527
. يبدو شيئًا مهمًا بالنسبة بي
1034
01:09:25,560 --> 01:09:28,263
. لا أعرف
1035
01:09:30,332 --> 01:09:31,633
هل نمتِ الليلة الماضية؟
1036
01:09:31,666 --> 01:09:32,267
. لا
1037
01:09:32,300 --> 01:09:35,204
. حسنًا
1038
01:09:35,237 --> 01:09:38,807
. أعتقد أنكِ تقفزين إلى الاستنتاجات قليلًا
1039
01:09:39,708 --> 01:09:40,475
. نعم
1040
01:09:40,508 --> 01:09:41,443
. هذا إيثان
1041
01:09:41,476 --> 01:09:42,544
. تعرفينه جيدًا
1042
01:09:42,577 --> 01:09:43,579
. أعلم ذلك
1043
01:09:43,612 --> 01:09:44,213
. أعلم ذلك
1044
01:09:44,246 --> 01:09:45,447
…أنا فقط
. لا أعلم
1045
01:09:45,481 --> 01:09:49,384
هذه الأيام أشعر
. وكأنني لا أعرفه على الإطلاق
1046
01:09:52,954 --> 01:09:54,856
ألا زلتِ تتعقبين هاتفه؟
1047
01:09:54,889 --> 01:09:56,892
. نعم
1048
01:09:56,925 --> 01:09:57,926
وهو يعرف ذلك؟
1049
01:09:57,959 --> 01:09:58,927
. نعم يعرف
1050
01:09:58,960 --> 01:10:03,799
. قال أنه يريدني أن أفعل هذا
1051
01:10:03,832 --> 01:10:07,369
. إنه يعرف أنني لا زلت لا أثق به
1052
01:10:08,870 --> 01:10:13,242
. حسنًا، أعتقد أنكِ يجب أن تخرجي من المنزل
1053
01:10:13,275 --> 01:10:14,518
. وتتوقفي عن التفكير بشأن تلك الأشياء
1054
01:10:14,542 --> 01:10:16,745
حسنًا؟
1055
01:10:16,778 --> 01:10:18,780
. نعم، أنتِ محقة
1056
01:10:18,813 --> 01:10:20,382
. أنتِ محقة
1057
01:10:20,415 --> 01:10:24,253
أتعلم منزل من الذي اقتحمته يا إيثان؟
1058
01:10:24,286 --> 01:10:26,589
. إنه حيث تم تخديري
1059
01:10:27,389 --> 01:10:31,326
. كنت أحاول العثور على إثبات، دليل
1060
01:10:31,359 --> 01:10:34,463
حتى يمكنني الحصول على أمر إبعاد
. حتي لا يتمكن ذلك الفتى
1061
01:10:34,496 --> 01:10:36,832
. من الاقتراب مني بعد الآن
1062
01:10:36,865 --> 01:10:39,334
. إنه منزل جيفرسون بلات
1063
01:10:39,367 --> 01:10:41,503
زوج رايتشيل بلات؟
1064
01:10:41,536 --> 01:10:44,306
التي تم استجوابك عن وفاتها منذ عشر سنوات؟
1065
01:10:44,339 --> 01:10:45,616
. ولم يكن لي علاقة بذلك
1066
01:10:45,640 --> 01:10:46,984
. هذا ما أحاول إخباركم به يا رفاق
1067
01:10:47,008 --> 01:10:50,479
. هذا الفتى لديه نوع من الهوس
1068
01:10:50,512 --> 01:10:53,915
. لديه فكرة
1069
01:10:53,948 --> 01:10:56,285
. اسألوا والده
1070
01:10:58,019 --> 01:11:01,557
مات جيفرسون بلات
. منذ ثلاثة سنوات بالسرطان يا إيثان
1071
01:11:06,094 --> 01:11:09,531
لماذا تخلى عنك مركز التدريس الخاص بك؟
1072
01:11:15,603 --> 01:11:22,644
. لأنهم اتهموني بالاعتداء عليه
1073
01:11:22,677 --> 01:11:26,848
. لذا تم اتهامك بالاعتداء على جاكسون مرتين
1074
01:11:26,881 --> 01:11:29,484
. أنا مضطر أن أطلب منك عدم مغادرة المنطقة
1075
01:11:29,517 --> 01:11:32,554
. لبضعة أيام
1076
01:11:32,587 --> 01:11:35,524
. سنحتاج أن نتحدث إليك أكثر
1077
01:11:35,557 --> 01:11:37,959
. حسنًا
1078
01:11:37,992 --> 01:11:40,696
…حسنًا، لن أفعل أي شيء الآن لأنني
1079
01:11:48,737 --> 01:11:50,472
. أريد استعادة حياتي فحسب
1080
01:11:55,910 --> 01:11:58,647
. أريد استعادة حياتي فحسب
1081
01:12:19,968 --> 01:12:21,703
مرحبًا؟
1082
01:12:21,736 --> 01:12:23,481
كيف كانت ليلتك يا إيثان؟
1083
01:12:23,505 --> 01:12:24,573
. رائعة
1084
01:12:24,606 --> 01:12:27,075
. لقد خسرت كل شيء بفضلك
1085
01:12:27,108 --> 01:12:28,076
. وأنا أيضًا
1086
01:12:28,109 --> 01:12:28,977
. بفضلك
1087
01:12:29,010 --> 01:12:30,145
…اسمع
1088
01:12:30,178 --> 01:12:32,047
. لا، اسمع أنت
1089
01:12:32,080 --> 01:12:33,148
. أريد التحدث
1090
01:12:33,181 --> 01:12:36,451
. لا، أنا أستسلم
1091
01:12:36,484 --> 01:12:38,086
. لا أريد أن تكون لي أي علاقة بك
1092
01:12:38,119 --> 01:12:40,055
. حسنًا، اتركني وشأني فحسب
1093
01:12:40,088 --> 01:12:42,591
. لنتقابل حيث ماتت، إلا إذا كنت تفضل
1094
01:12:42,624 --> 01:12:45,127
. أن نستمر في هذه المسرحية
1095
01:13:58,600 --> 01:14:05,140
هذا كان مكانها المفضل
. حيث كانت تشعر بالسلام
1096
01:14:05,173 --> 01:14:07,042
. لكنك تعلم هذا بالفعل
1097
01:14:08,676 --> 01:14:11,713
. سحب التيار جثتها مسافة ثلاثة كيلومتر
1098
01:14:11,746 --> 01:14:13,949
. لكنهم لم يعثروا على مياه في رئتيها
1099
01:14:13,982 --> 01:14:18,253
. لذا فهناك من قتلها، ثم دفعها داخل الماء
1100
01:14:18,286 --> 01:14:21,523
. كانت هذه فرضية من ضمن الكثير
1101
01:14:21,556 --> 01:14:25,894
. انكسر كعب حذائها وعلق هناك
1102
01:14:25,927 --> 01:14:29,197
. ضُربت رأسها بقوة بالرصيف لدرجة
1103
01:14:29,230 --> 01:14:31,833
. أن الخشب تحطم
1104
01:14:31,866 --> 01:14:35,170
قالت الشرطة بأن ذلك
1105
01:14:35,203 --> 01:14:37,906
. هو مكان موتها بالتحديد
1106
01:14:37,939 --> 01:14:40,842
. وضع المحققون ذلك في تقريرهم السري
1107
01:14:40,875 --> 01:14:43,278
. حصل والدي على نسخة بالطبع
1108
01:14:43,311 --> 01:14:47,949
. وبهذا أنا وهو والقاتل فقط من نعرف
1109
01:14:47,982 --> 01:14:50,752
. بأن هذا هو المكان
1110
01:14:50,785 --> 01:14:51,953
. وها أنت هنا
1111
01:14:51,986 --> 01:14:53,855
! هذا هراء
1112
01:14:53,888 --> 01:14:55,232
. إنه أمر منطقي فحسب أن هذا مكان موتها
1113
01:14:55,256 --> 01:14:57,626
. هذه ملكيتك
1114
01:14:57,659 --> 01:14:59,594
. التيار يقود مباشرة إلى مكان العثور عليها
1115
01:14:59,627 --> 01:15:01,105
. لا يحتاج الأمر إلى عبقري ليدرك
1116
01:15:01,129 --> 01:15:03,164
. أن هذا هو المكان حيث قتلت نفسها
1117
01:15:03,197 --> 01:15:05,667
أين تذهب؟
1118
01:15:12,106 --> 01:15:14,175
. أريد إنهاء الأمر يا إيثان
1119
01:15:14,208 --> 01:15:17,612
. أنا آسف لخسارتك
1120
01:15:17,645 --> 01:15:19,114
. لكن علاقتي أنا ووالدتك
1121
01:15:19,147 --> 01:15:20,949
. كانت خطأً
1122
01:15:20,982 --> 01:15:22,851
وموتها؟
1123
01:15:22,884 --> 01:15:25,287
لم يكن لي أي علاقة بالأمر، حسنًا؟
1124
01:15:25,320 --> 01:15:26,655
! أعدك
1125
01:15:26,688 --> 01:15:29,291
. أعتقد أن المرء عندما يكذب لوقت طويل
1126
01:15:29,324 --> 01:15:31,626
. يبدأ بتصديق نفسه فحسب
1127
01:15:50,845 --> 01:15:53,682
ماذا؟ أين أنت؟
1128
01:15:58,019 --> 01:15:59,621
ماذا نفعل؟
1129
01:15:59,654 --> 01:16:00,221
. لا أعلم
1130
01:16:00,254 --> 01:16:00,955
أتعلم ماذا؟
1131
01:16:00,988 --> 01:16:02,658
. لنلتزم بالخطة فحسب يا جاكسون
1132
01:16:04,926 --> 01:16:07,762
. إنه يستيقظ
1133
01:16:07,795 --> 01:16:10,865
. حسنًا، ابق مكانك إلا إذا سألك سؤالًا
1134
01:16:10,898 --> 01:16:13,168
أيمكننا قتله يا جاكسون؟
1135
01:16:13,201 --> 01:16:14,736
. دعنا نتصل بالشرطة فحسب
1136
01:16:14,769 --> 01:16:17,906
. لقد كانت مجرد علاقة غرامية
1137
01:16:20,041 --> 01:16:22,110
. أعلم أنك تلقي باللوم علي لما حدث لوالدتك
1138
01:16:22,143 --> 01:16:24,312
. لكننا لم نكن نرى بعضنا البعض حتى حينها
1139
01:16:24,345 --> 01:16:26,214
. لقد كنت معها تلك الليلة
1140
01:16:26,247 --> 01:16:27,248
. لا، لم أكن معها
1141
01:16:27,281 --> 01:16:30,852
! هذا هراء
1142
01:16:30,885 --> 01:16:33,989
. أنت لا تعرف معنى أن تكون عالقًا
1143
01:16:34,022 --> 01:16:35,357
. في تلك المدرسة الداخلية اللعينة
1144
01:16:35,390 --> 01:16:37,034
. كانت الوحيدة التي تهتم لأمري
1145
01:16:37,058 --> 01:16:39,027
لقد تحدثت معها، حسنًا؟
1146
01:16:39,060 --> 01:16:40,829
. قل اسمها
1147
01:16:40,862 --> 01:16:44,766
رايتشيل، لقد تحدثت معها
. عبر الهاتف تلك الليلة
1148
01:16:44,799 --> 01:16:46,201
. قبل ساعة من موتها تقريبًا
1149
01:16:46,234 --> 01:16:48,203
. كانت حزينة لإنهاء علاقتنا
1150
01:16:48,236 --> 01:16:49,871
. كانت ثملة، لكنني لم آتِ إلى هنا
1151
01:16:49,904 --> 01:16:52,374
. كنت أعلم أن هذا سيكون خطأ
1152
01:16:52,407 --> 01:16:55,644
. أظهر التشريح أنها كانت حاملًا
1153
01:16:55,677 --> 01:16:57,846
. كان الجنين صبيًا
1154
01:16:59,447 --> 01:17:01,116
. لم أكن لأبقى وحدي
1155
01:17:01,149 --> 01:17:04,286
نعلم أن والده ليس الأب
لأنهما لم يكونا ينامان معًا
1156
01:17:09,957 --> 01:17:11,726
. لن يقول الحقيقة
1157
01:17:11,759 --> 01:17:12,727
. حسنًا
1158
01:17:12,760 --> 01:17:13,762
. لنقتله
1159
01:17:13,795 --> 01:17:16,131
! لا، حسنًا
1160
01:17:19,067 --> 01:17:20,969
. حسنًا
1161
01:17:25,273 --> 01:17:27,976
. كنت معها
1162
01:17:28,009 --> 01:17:30,278
. لكنني لم أكن بجانبها عندما ماتت
1163
01:17:33,247 --> 01:17:37,085
. أردت قضاء ليلة واحدة معها، ووافقت
1164
01:17:38,352 --> 01:17:41,823
. شربنا النبيذ معًا
1165
01:17:41,856 --> 01:17:44,125
. ونمنا معًا
1166
01:17:44,158 --> 01:17:47,228
. بعدها لم تود إنهاء الأمر
1167
01:17:47,261 --> 01:17:51,199
. لأنها أحبتني
1168
01:17:51,232 --> 01:17:53,001
. أعطاها زوجها إنذارًا أخيرًا
1169
01:17:53,034 --> 01:17:54,969
. أخبرها أنها لا تستطيع ترك العائلة
1170
01:17:55,002 --> 01:17:57,138
. لا تستطيع تركك
1171
01:17:57,171 --> 01:17:59,107
. ولهذا أصبحت هستيرية
1172
01:17:59,140 --> 01:18:02,044
. لكنني لم أعتقد أنها قد تؤذي نفسها
1173
01:18:05,113 --> 01:18:08,717
. أنا أفكر بشأن هذا كل يوم يا جاكسون
1174
01:18:08,750 --> 01:18:11,720
. ماذا كان يمكن أن يحدث لو بقيت هنا فحسب
1175
01:18:11,753 --> 01:18:15,991
…أعني
1176
01:18:18,793 --> 01:18:21,229
! يا إلهي
1177
01:18:25,833 --> 01:18:30,472
، أنا آسف
. أنا آسف للغاية
1178
01:18:30,505 --> 01:18:31,906
. هذا هراء
1179
01:18:31,939 --> 01:18:34,209
. لا، ليس كذلك
1180
01:18:35,810 --> 01:18:41,850
، لقد كنت ألوم نفسي لسنوات
. بعدها عثرت على الأشياء
1181
01:18:41,883 --> 01:18:44,953
. التي تركتها خلفها
1182
01:18:44,986 --> 01:18:48,289
. لقد كتبت عنك في مذكراتها
1183
01:18:48,322 --> 01:18:51,226
. كانت خائفة
1184
01:18:51,259 --> 01:18:53,928
. قالت أنك كنت تبدو غير مستقر
1185
01:18:53,961 --> 01:18:57,766
. ثم أصبح الأمر واضحًا بالنسبة لي
1186
01:18:57,799 --> 01:19:02,304
، لم يكن ذلك خطأي أبدًا
. وعرفت ما أنا بحاجة لفعله
1187
01:19:04,238 --> 01:19:06,408
ماذا تريد مني؟
1188
01:19:08,342 --> 01:19:10,445
. لم يكن ذلك حادثًا
1189
01:19:10,478 --> 01:19:12,947
. أنت قتلتها
1190
01:19:12,980 --> 01:19:16,417
. فلتسلم نفسك
1191
01:19:16,450 --> 01:19:20,121
لمَ لا يمكنك أن ترى أن ما كان بيننا حقيقيًا
1192
01:19:20,154 --> 01:19:22,524
وأنني أحببتها؟
1193
01:19:22,557 --> 01:19:26,094
. هي لم تكن تشعر بنفس الشيء
1194
01:19:26,127 --> 01:19:31,032
. قالت أنك كنت جروًا صغيرًا مثيرًا للشفقة
1195
01:19:31,065 --> 01:19:33,802
. لم تفهم لمَ لا يمكنك التوقف
1196
01:19:33,835 --> 01:19:35,036
. توقف يا جاكسون
1197
01:19:35,069 --> 01:19:36,805
"…ذلك الفتى المسكين يتوسل ليتم قبوله"
1198
01:19:36,838 --> 01:19:37,806
! توقف
1199
01:19:37,839 --> 01:19:37,839
"…لأن يصبح مرغوبًا"
1200
01:19:38,406 --> 01:19:39,107
! توقف
1201
01:19:39,140 --> 01:19:40,575
"لأن ينتمي"
1202
01:19:40,608 --> 01:19:42,243
"…متطفل غير مرغوب فيه"
1203
01:19:42,276 --> 01:19:43,444
! توقف
1204
01:19:43,477 --> 01:19:45,480
"يتوق ليصبح جزءًا من العالم"
1205
01:19:45,513 --> 01:19:46,513
"…الذي لا يرغب في"
1206
01:19:47,582 --> 01:19:49,417
! يا إلهي
1207
01:19:49,450 --> 01:19:52,253
"جعله أكثر من مجرد متعة في عطلة الأسبوع"
1208
01:19:52,286 --> 01:19:59,127
، والذي كان جذابًا سابقًا"
" لكنه الآن أصبح حزينًا ومثيرًا للشفقة
1209
01:19:59,160 --> 01:20:01,596
"إنه متوهم"
1210
01:20:01,629 --> 01:20:05,200
. لقد كنت طفلًا فحسب
1211
01:20:05,233 --> 01:20:08,036
. لقد أخذتها مني
1212
01:20:08,069 --> 01:20:09,504
لمَ لم تستطع ترك الأمر فحسب؟
1213
01:20:13,641 --> 01:20:18,546
! لا، لا
1214
01:20:18,579 --> 01:20:20,181
. جاكسون
1215
01:21:28,382 --> 01:21:35,957
. عندما كنت صغيرًا، اعتدت اللعب
1216
01:21:35,990 --> 01:21:42,597
أتجسس مع أمي وتخبرني
. إذا كنت أصبح أكثر سخونة
1217
01:21:42,630 --> 01:21:44,900
. أو أكثر برودة
1218
01:21:50,237 --> 01:21:51,506
ماذا أصبح؟
1219
01:21:51,539 --> 01:21:56,978
أكثر سخونة أم برودة؟
1220
01:22:19,500 --> 01:22:21,436
. رأيتك
1221
01:22:33,381 --> 01:22:34,749
أين هو؟
1222
01:23:09,817 --> 01:23:12,787
. اخرج من مكانك
1223
01:23:23,264 --> 01:23:26,301
. أعلم أنك هنا بمكان ما
1224
01:23:27,101 --> 01:23:30,171
السؤال هو أين؟
1225
01:24:00,201 --> 01:24:02,137
! ها أنت هنا
1226
01:24:02,737 --> 01:24:04,839
. لا أصدق أنني لم ألحظ من قبل
1227
01:24:04,872 --> 01:24:07,508
. تبدو مثلها تمامًا
1228
01:24:07,541 --> 01:24:10,511
. لقد شاهدتها تلفظ أنفاسها الأخيرة
1229
01:24:10,544 --> 01:24:13,314
. والآن سأشاهدك تلفظ أنفاسك أيضًا
1230
01:24:13,347 --> 01:24:17,685
! هيا
1231
01:24:17,951 --> 01:24:22,123
. حان وقت موتك
1232
01:24:22,156 --> 01:24:24,459
. سأقتلك مثلما قتلت رايتشيل
1233
01:24:24,492 --> 01:24:25,492
! إيثان
1234
01:24:28,896 --> 01:24:30,465
! آني
1235
01:24:33,767 --> 01:24:35,570
ماذا تفعل يا إيثان؟
1236
01:24:35,603 --> 01:24:39,307
أترين ماذا فعل ذلك الفتى المختل بي؟
1237
01:24:40,241 --> 01:24:40,775
. لا
1238
01:24:40,808 --> 01:24:43,344
. لقد فعل كل شيء
1239
01:24:43,377 --> 01:24:47,615
، لا يمكنكِ رؤية ذلك فحسب
. لأنه كان يتلاعب بنا
1240
01:24:47,648 --> 01:24:48,883
. كان يكذب عليكِ
1241
01:24:48,916 --> 01:24:50,118
. كان يكذب عليّ
1242
01:24:50,151 --> 01:24:51,719
. لا، هذا ليس صحيحًا
1243
01:24:51,752 --> 01:24:52,453
. هذا ليس صحيحًا
1244
01:24:52,486 --> 01:24:54,355
. لقد قتلت رايتشيل
1245
01:24:54,388 --> 01:24:55,665
. رايتشيل، لا كان ذلك حادثًا
1246
01:24:55,689 --> 01:24:56,891
. لقد سمعتك للتو
1247
01:24:56,924 --> 01:24:57,358
. لقد كان حادثًا
1248
01:24:57,391 --> 01:24:58,726
. كان خطأً
1249
01:24:58,759 --> 01:24:59,594
. لا، لم يكن كذلك -
. كان خطأ -
1250
01:24:59,627 --> 01:25:01,329
. كانت تشرب
1251
01:25:03,264 --> 01:25:03,865
. لا، هذا ليس صحيحًا
1252
01:25:03,898 --> 01:25:04,599
. كان كذلك
1253
01:25:04,632 --> 01:25:06,634
. إنكِ تعرفينني
1254
01:25:07,568 --> 01:25:10,204
. تعرفين من أكون
1255
01:25:10,237 --> 01:25:12,540
. لا، لا أعرفك
1256
01:25:14,842 --> 01:25:20,748
. لقد كنا جيدين، أنا وأنتِ فحسب
1257
01:25:22,750 --> 01:25:26,687
. كنا جيدين معًا
1258
01:25:26,720 --> 01:25:29,224
. لكنكِ الآن تعرفين الكثير
1259
01:25:34,528 --> 01:25:36,364
. لا
1260
01:25:37,965 --> 01:25:40,935
. لا
1261
01:25:40,968 --> 01:25:42,904
. أنت وحش
1262
01:26:55,342 --> 01:26:56,744
. لم يعثروا على شيء بعد
1263
01:27:26,340 --> 01:27:28,743
هل عثروا على الجثة؟
1264
01:27:35,049 --> 01:27:37,919
لمَ لم تخبرني بما فعل؟
1265
01:27:40,521 --> 01:27:43,891
. كان يجب علي ذلك
1266
01:27:43,924 --> 01:27:49,764
. لكن كان يجب أن أتأكد بنفسي
1267
01:27:58,072 --> 01:28:01,809
. يمكنك قضاء حياتك بأكملها مع شخص ما
1268
01:28:01,842 --> 01:28:04,946
. ولا تعرف من يكون حقًا
1269
01:28:10,651 --> 01:28:13,721
. بالنسبة لي، إنه التواصل
1270
01:28:13,754 --> 01:28:19,360
يساعد على التعرف والتفاعل
. مع الحواجز والعقبات
1271
01:28:19,393 --> 01:28:23,464
. التي يمكن أن تعيق كل طالب
1272
01:28:23,497 --> 01:28:28,402
. حل بسيط يمكن أن يستمر طويلًا
1273
01:28:28,435 --> 01:28:32,406
. ليس في التعليم فحسب، بل في الحياة
1274
01:28:32,439 --> 01:28:38,112
، الأمر الأكثر أهمية
. أنه يجب أن تحب ما تفعل
1275
01:28:38,145 --> 01:28:44,518
. فهم أن رحلة كل تلميذ
1276
01:28:44,551 --> 01:28:48,589
. لها مكافأتها الخاصة
1277
01:28:59,088 --> 01:29:02,878
{\b1\c&H0AF5ED&\3c&H090AF8&\fs22\1a&H06&}
ترجمة
MENNA OSMAN
96619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.