All language subtitles for THE TUTOR.2023.WEBRip.YTS-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,101 --> 00:00:45,371 {\b1\fnArial\fs24\c&H0AE9E7&} "المُعلم" 2 00:00:51,851 --> 00:00:53,586 . لا توجد إجابات خاطئة 3 00:00:53,619 --> 00:00:54,587 . إنه مقال إقناعي 4 00:00:54,620 --> 00:00:57,123 . كل ما عليك فعله اختيار جانب ودعمه 5 00:00:57,156 --> 00:00:59,625 . حسنًا، هذا السؤال ليس له معنى 6 00:00:59,658 --> 00:01:01,361 . إنه نمو متسارع فحسب 7 00:01:05,831 --> 00:01:08,468 . سأختار الإجابة أ، (شنع) 8 00:01:08,501 --> 00:01:10,203 . أعلم ما هو النمو المتسارع 9 00:01:10,236 --> 00:01:12,505 لكن لن يودع أحد إيداع أولي . بمبلغ 3000 دولار 10 00:01:12,538 --> 00:01:13,339 . هذا قليل للغاية 11 00:01:13,372 --> 00:01:17,210 سؤال رقم 32، ما قيمة اكس؟ 12 00:01:17,243 --> 00:01:19,378 . كل مرة تقول فيها اكس يذكرني دائمًا 13 00:01:19,411 --> 00:01:20,411 . بحبيبتي السابقة 14 00:01:21,313 --> 00:01:22,115 . محترف 15 00:01:22,148 --> 00:01:23,148 . شبع 16 00:01:23,215 --> 00:01:24,217 . لا، محتال 17 00:01:24,250 --> 00:01:24,717 . طالب تمهيدي - . 16 - 18 00:01:24,750 --> 00:01:25,384 14 19 00:01:25,418 --> 00:01:27,220 من اخترع الهاتف؟ 20 00:01:27,253 --> 00:01:28,521 . اتهام مضاد 21 00:01:28,554 --> 00:01:31,257 . ألكساندر جراهام بيل - . ساندر جراهام بيل - 22 00:01:31,290 --> 00:01:31,891 كيف الحال؟ 23 00:01:31,924 --> 00:01:32,358 . جيد 24 00:01:32,391 --> 00:01:34,260 ! هيا 25 00:01:34,293 --> 00:01:36,329 . يجمع والدي تلك الأشياء 26 00:01:36,362 --> 00:01:38,140 . تساوي قيمة هذا ستة أرقام على الأقل 27 00:01:38,164 --> 00:01:39,532 . مصالحة 28 00:01:39,565 --> 00:01:40,867 . الأمر مثل كما لو كنتما تشكوان 29 00:01:40,900 --> 00:01:42,410 . ثم تعودان معًا وما شابه 30 00:01:42,434 --> 00:01:43,001 . فتشعر بالاسترخاء 31 00:01:43,035 --> 00:01:44,871 . هذا رائع - . نعم - 32 00:01:44,904 --> 00:01:46,414 . إن كاثرين سعيدة بتدريسك إياها 33 00:01:46,438 --> 00:01:47,874 ما هو سرك؟ 34 00:01:47,907 --> 00:01:50,877 . بالنسبة لي، إنه التواصل 35 00:01:51,477 --> 00:01:52,645 . يبدو شعرك رائعًا 36 00:01:52,678 --> 00:01:53,346 . جيد جدًا 37 00:01:53,379 --> 00:01:54,347 . أخطأت هذا المرة الماضية 38 00:01:54,380 --> 00:01:55,148 . منعزل 39 00:01:55,181 --> 00:01:55,615 . ذائع الصيت 40 00:01:55,648 --> 00:01:56,648 . فائض 41 00:01:57,316 --> 00:01:58,784 . متكرر، مزعج 42 00:01:58,817 --> 00:02:00,097 لحظة، كم يساوي النيكل مجددًا؟ 43 00:02:00,653 --> 00:02:02,522 ! هيا 44 00:02:04,323 --> 00:02:05,625 . حسنًا، انتهى الوقت . لنذهب 45 00:02:05,658 --> 00:02:06,826 بالفعل؟ 46 00:02:08,460 --> 00:02:15,326 … يمكنني إخبارك الآن 47 00:02:09,395 --> 00:02:10,515 … يعمل والدي في 48 00:02:16,969 --> 00:02:19,447 . إذا كان هناك رقم تخيلي في المقام 49 00:02:19,471 --> 00:02:20,640 إذًا تقسم 50 00:02:20,673 --> 00:02:22,393 . الأعلى والأسفل بالعامل المشترك 51 00:02:43,662 --> 00:02:44,430 . مرحبًا 52 00:02:44,463 --> 00:02:48,234 . شاي أوراق التوت الخاص بك 53 00:02:48,267 --> 00:02:50,570 . شكرًا يا سيدي . جيد من أجل الرحم 54 00:02:50,603 --> 00:02:51,704 . آه 55 00:02:56,575 --> 00:02:58,511 أستشرب أمامي حقًا؟ 56 00:02:58,544 --> 00:03:00,279 . انتظرت ثلاثة أشهر 57 00:03:00,312 --> 00:03:02,515 أين المشاركة؟ 58 00:03:02,548 --> 00:03:05,585 . تركتها في مكان ما 59 00:03:06,885 --> 00:03:08,688 . أوه 60 00:03:14,627 --> 00:03:15,861 . تحدثت مع والدي اليوم 61 00:03:15,894 --> 00:03:17,763 حسنًا؟ 62 00:03:17,796 --> 00:03:20,566 هل ذكر أن الطفل المولود خارج إطار الزواج غير شرعي 63 00:03:20,599 --> 00:03:22,669 في معظم الولايات حتى وقت قريب؟ 64 00:03:31,010 --> 00:03:33,479 هل أخبرته؟ 65 00:03:39,718 --> 00:03:40,953 . إيثان 66 00:03:40,986 --> 00:03:42,788 . سأفعل 67 00:03:42,821 --> 00:03:43,956 . أعدك 68 00:03:43,989 --> 00:03:45,658 حقًا؟ 69 00:03:46,458 --> 00:03:49,762 أستجعلينني أتأمل الطفل مجددًا؟ 70 00:03:49,795 --> 00:03:53,266 . لا، لم أحب صوتك 71 00:03:53,299 --> 00:03:57,270 . ولا أنا أيضًا 72 00:03:57,303 --> 00:03:58,638 . أحبك 73 00:03:58,671 --> 00:04:01,507 . أنا أحبك أيضًا 74 00:04:01,540 --> 00:04:02,808 . أرجعني الآن 75 00:04:05,377 --> 00:04:06,946 ! واو 76 00:04:06,979 --> 00:04:08,381 . احذر، أنا حامل 77 00:04:08,414 --> 00:04:10,316 . لاحظت ذلك 78 00:04:28,567 --> 00:04:30,403 . صباح الخير 79 00:04:30,436 --> 00:04:32,305 . مرحبًا يا جيريمي 80 00:04:32,838 --> 00:04:33,339 . صباح الخير يا ريك 81 00:04:33,372 --> 00:04:34,940 . إيثان، انتظر 82 00:04:34,973 --> 00:04:36,876 ، أكمل اختبارك . سأعود على الفور 83 00:04:36,909 --> 00:04:38,311 . يريدك كريس أن تتصل به 84 00:04:38,344 --> 00:04:38,978 . كنت سأراسلك 85 00:04:39,011 --> 00:04:40,079 . لديه شيء من أجلك 86 00:04:40,112 --> 00:04:41,314 أقال ما الأمر؟ 87 00:04:41,347 --> 00:04:42,014 . لست متأكدة 88 00:04:42,047 --> 00:04:42,748 . شكرًا لكِ 89 00:04:44,083 --> 00:04:45,384 . تبدين جميلة 90 00:04:45,417 --> 00:04:47,486 . شكرًا لك 91 00:04:47,519 --> 00:04:48,821 حسنًا، أين كنا؟ 92 00:04:58,063 --> 00:05:00,866 ! إيثان 93 00:05:00,899 --> 00:05:02,468 هل أنت في حفل؟ 94 00:05:02,501 --> 00:05:05,338 . لا، أنا أعقد الصفقات يا رجل 95 00:05:05,371 --> 00:05:06,748 . يريد أولئك الأثرياء إرسال أبنائهم 96 00:05:06,772 --> 00:05:07,606 . إلى السجن 97 00:05:07,640 --> 00:05:09,408 . إنه سوق واعد بالتأكيد 98 00:05:09,441 --> 00:05:10,409 ! جميل 99 00:05:10,442 --> 00:05:12,053 هل تناولت النقانق من قبل؟ 100 00:05:12,077 --> 00:05:13,045 . نعم تناولتها يا كريس 101 00:05:13,078 --> 00:05:14,714 . إنها طازجة للغاية هنا 102 00:05:15,948 --> 00:05:17,750 . قالت داريا أن لديك شيئًا ما 103 00:05:17,783 --> 00:05:19,094 . تلقيت بريدًا إلكترونيًا هذا الصباح 104 00:05:19,118 --> 00:05:21,029 . حصص صيفية، ستجعلك مرتاحًا ماديًا 105 00:05:21,053 --> 00:05:22,555 . حتى الخريف 106 00:05:22,588 --> 00:05:23,598 . أعرف أنك تحتاج ذلك المال يا عزيزي 107 00:05:23,622 --> 00:05:24,990 ما الأمر؟ 108 00:05:25,023 --> 00:05:25,657 . يريدونك بالاسم 109 00:05:25,691 --> 00:05:26,591 . أنت معلم مشهور يا رجل 110 00:05:26,625 --> 00:05:28,494 . ربما توصية من لومبارديس 111 00:05:28,527 --> 00:05:29,495 . اتصال جولدمان ساكس 112 00:05:29,528 --> 00:05:30,930 . لا أعرف 113 00:05:30,963 --> 00:05:35,968 كل ما أعرفه أنهم يعرضون . مبلغ 2500 دولار في اليوم الواحد 114 00:05:36,001 --> 00:05:36,835 . سحقًا 115 00:05:36,869 --> 00:05:37,979 . نعم، أعرف 116 00:05:38,003 --> 00:05:38,437 . اسمع، الشيء الوحيد أنهم سيدفعون لك 117 00:05:38,470 --> 00:05:40,806 . من تحت الطاولة 118 00:05:40,839 --> 00:05:42,117 . ستبقى لمدة أسبوع على أساس التجربة 119 00:05:42,141 --> 00:05:44,009 . بالتأكيد 120 00:05:44,042 --> 00:05:44,944 . لديهم جناح صغير للمعلم 121 00:05:44,977 --> 00:05:47,480 من العائلة؟ 122 00:05:47,513 --> 00:05:48,657 . التفاصيل قليلة 123 00:05:48,681 --> 00:05:50,759 ، لكنها بالتأكيد رفيعة المستوى . وتبدأ في أسرع وقت ممكن 124 00:05:50,783 --> 00:05:51,927 . يجب أن أذهب يا رجل 125 00:05:51,951 --> 00:05:54,487 لدي اجتماع مهم . للحصول على متبرع وما إلى ذلك 126 00:05:54,520 --> 00:05:55,388 سأتصل بك لاحقًا، حسنًا؟ 127 00:05:55,421 --> 00:05:56,756 . حسنًا، مع السلامة 128 00:06:01,827 --> 00:06:03,463 . آسف 129 00:06:04,830 --> 00:06:05,830 . داريا 130 00:06:09,768 --> 00:06:11,637 . يبدو الأمر غريبًا أن أغادر الآن 131 00:06:12,738 --> 00:06:14,507 . أنا أعرف 132 00:06:14,540 --> 00:06:16,050 . على الأقل يجعلك تهرب من تفريغ الحقائب 133 00:06:16,074 --> 00:06:17,514 . لا أريد أن أهرب من تفريغ الحقائب 134 00:06:19,044 --> 00:06:21,814 . نعم يبدو سيئًا 135 00:06:21,847 --> 00:06:23,816 . كل ما أريده هو تأسيس عش الزوجية 136 00:06:23,849 --> 00:06:27,119 لكن لا بأس بذلك، صحيح؟ 137 00:06:27,152 --> 00:06:28,596 … لن تبقى هناك للأبد 138 00:06:28,620 --> 00:06:29,889 . ونحتاج إلى المال 139 00:06:29,922 --> 00:06:32,091 . نحتاج إلى المال 140 00:06:32,124 --> 00:06:34,827 . يبدو أن الكون 141 00:06:34,860 --> 00:06:36,128 . يقدم لنا ذلك المال 142 00:06:36,161 --> 00:06:37,496 . لا 143 00:06:37,529 --> 00:06:38,898 . لذا عليك أن تأخذه فحسب 144 00:06:40,933 --> 00:06:42,835 . عليك الذهاب 145 00:06:42,868 --> 00:06:45,805 يقدم لنا ذلك المال؟ 146 00:06:45,838 --> 00:06:47,740 . نعم 147 00:06:58,150 --> 00:06:59,852 سيد كامبل؟ 148 00:06:59,885 --> 00:07:01,187 . هذا أنا 149 00:07:39,558 --> 00:07:41,194 . شكرًا لك 150 00:07:46,031 --> 00:07:47,600 . شكرًا على إيصالي 151 00:07:47,633 --> 00:07:48,734 . مرحبًا 152 00:07:48,767 --> 00:07:50,269 كيف حالك سيدي؟ 153 00:07:50,302 --> 00:07:51,302 . شكرًا لك 154 00:07:55,307 --> 00:07:57,076 . من هنا سيدي 155 00:07:57,809 --> 00:07:58,809 . حسنًا 156 00:08:05,317 --> 00:08:05,918 إلى أين يقود ذلك؟ 157 00:08:05,951 --> 00:08:08,621 إلى إسطبل الخيول؟ 158 00:08:09,621 --> 00:08:10,856 . نعم 159 00:08:32,811 --> 00:08:34,213 . شكرًا لك 160 00:08:37,349 --> 00:08:38,984 . مرحبًا 161 00:08:39,017 --> 00:08:40,853 . لا بد أنك السيد جاكسون 162 00:08:43,322 --> 00:08:45,124 . لا بد أنك إيثان 163 00:08:45,157 --> 00:08:47,793 . هذا صحيح 164 00:08:47,826 --> 00:08:49,562 . منزل جميل 165 00:08:52,931 --> 00:08:55,000 أتعلم ما الذي يفترض أن نعمل عليه؟ 166 00:08:55,033 --> 00:08:58,204 . أحصل على المزيد من المعلومات عادةً 167 00:09:06,645 --> 00:09:09,282 خضعت لاختبارات التقييم الأساسية، صحيح؟ 168 00:09:10,115 --> 00:09:11,216 . نعم 169 00:09:11,249 --> 00:09:13,119 كيف أبليت؟ 170 00:09:19,157 --> 00:09:20,826 . لا أعرف 171 00:09:20,859 --> 00:09:22,161 . لم يكن جيدًا 172 00:09:22,194 --> 00:09:26,899 مثل 1100 أو 1200؟ 173 00:09:31,303 --> 00:09:32,972 . لا أعرف 174 00:09:33,005 --> 00:09:34,616 . سأجعل مساعد أبي يرسلهم إليك 175 00:09:34,640 --> 00:09:36,175 . الليلة لاحقًا 176 00:09:40,879 --> 00:09:42,815 . عظيم 177 00:09:42,848 --> 00:09:44,283 . حسنًا 178 00:09:44,316 --> 00:09:45,751 . لنجرب اختبار تجريبي 179 00:09:45,784 --> 00:09:47,086 . لنرى كيف تبلي 180 00:09:54,860 --> 00:10:00,265 . حسنًا، ها هو الاختبار 181 00:10:00,298 --> 00:10:03,135 . لديك 25 دقيقة لحل 20 سؤال 182 00:10:03,168 --> 00:10:06,872 . تذكر أن تأخذ وقتك 183 00:10:06,905 --> 00:10:10,610 . يبدأ الوقت الآن 184 00:10:16,148 --> 00:10:18,050 . لا يوجد واي فاي 185 00:10:45,944 --> 00:10:48,013 . يا إلهي 186 00:11:22,380 --> 00:11:25,017 تشعر بالفضول، أليس كذلك؟ 187 00:11:25,050 --> 00:11:26,118 نعم؟ 188 00:11:26,151 --> 00:11:28,253 . توجد مجموعة كاملة من المسنين 189 00:11:28,987 --> 00:11:31,056 . آسف على الإزعاج 190 00:11:31,089 --> 00:11:33,325 . لم أعلم أن هناك أحد هنا 191 00:11:35,360 --> 00:11:36,729 . أنا إيثان 192 00:11:36,762 --> 00:11:37,863 أتعيشون هنا يا رفاق؟ 193 00:11:37,896 --> 00:11:39,432 . نعم 194 00:11:41,066 --> 00:11:45,938 حسنًا، سأكون هنا أنا أيضًا . لمدة أسبوع 195 00:11:46,905 --> 00:11:50,976 …أتعلمون إذا كان يوجد هنا خط أرضي 196 00:11:51,009 --> 00:11:52,444 خط أرضي؟ 197 00:11:52,477 --> 00:11:55,447 . شبكة الهاتف سيئة قليلًا 198 00:11:55,480 --> 00:11:57,883 . لا أستطيع إرسال الرسائل 199 00:11:57,916 --> 00:11:59,852 . فلتجرب بجوار حمام السباحة 200 00:11:59,885 --> 00:12:01,887 . الشبكة جيدة هناك عادةً 201 00:12:01,920 --> 00:12:02,888 . أقدر ذلك 202 00:12:02,921 --> 00:12:04,089 . آسف على الإزعاج 203 00:12:04,122 --> 00:12:06,024 . يمكنك أن تجرب الواي فاي 204 00:12:06,057 --> 00:12:08,094 ما هي كلمة السر؟ 205 00:12:11,429 --> 00:12:13,165 . كبير الخدم لديه هاتف 206 00:12:14,432 --> 00:12:16,101 كبير الخدم لديه هاتف . حسنًا هذا جيد 207 00:12:16,134 --> 00:12:18,403 لا يا إيثان . هذه هي كلمة السر 208 00:12:23,809 --> 00:12:25,511 . شكرًا يا رفاق 209 00:12:38,056 --> 00:12:40,159 . انتهيت 210 00:12:43,295 --> 00:12:45,931 … حسنًا 211 00:12:50,302 --> 00:12:54,173 يجب أن أسأل هل رأيت هذا الاختبار من قبل؟ 212 00:12:54,206 --> 00:12:56,075 . لا 213 00:13:01,880 --> 00:13:05,384 حسنًا . ربما أنت عبقري في الرياضيات 214 00:13:05,417 --> 00:13:07,219 . لنراك في قسم الكتابة 215 00:13:07,252 --> 00:13:10,289 . سيكون لديك 35 دقيقة من أجل هذا 216 00:13:10,322 --> 00:13:12,291 . آمل أنك تحب الأدب الروسي 217 00:13:12,324 --> 00:13:14,493 . من هنا سيدي 218 00:13:14,526 --> 00:13:16,862 . سأريك غرفتك 219 00:13:16,895 --> 00:13:18,497 . بالطبع 220 00:13:18,530 --> 00:13:21,033 بالفعل؟ . كان ذلك سريعًا 221 00:13:23,401 --> 00:13:25,905 . لا زلت أحسب لك الوقت 222 00:13:28,139 --> 00:13:30,309 . أنا أحسب له الوقت 223 00:13:38,450 --> 00:13:40,319 . ها هي غرفتك سيدي 224 00:13:40,352 --> 00:13:43,055 الحصص منفصلة . الثانية ظهرًا كل يوم 225 00:13:43,088 --> 00:13:45,257 . غرفة نومك من هنا 226 00:13:45,290 --> 00:13:46,091 . شكرًا لك 227 00:13:46,124 --> 00:13:47,359 . شكرًا لك 228 00:14:18,623 --> 00:14:19,658 . إيثان 229 00:14:19,691 --> 00:14:22,127 كيف حالك؟ 230 00:14:22,160 --> 00:14:25,964 تبدو كبيرًا بعض الشيء على أن تكون معلماً، صحيح؟ 231 00:14:25,997 --> 00:14:32,304 . هذا قابل للمناقشة على ما أعتقد 232 00:14:32,337 --> 00:14:34,973 كيف أصبحت معلمًا؟ 233 00:14:35,006 --> 00:14:38,410 . البطاقات التعليمية بشكل أساسي 234 00:14:41,413 --> 00:14:42,915 . هذا حفل 235 00:14:42,948 --> 00:14:44,216 . يمكنني رؤية ذلك 236 00:14:44,249 --> 00:14:45,351 . استمتع 237 00:14:47,252 --> 00:14:49,454 . سأفعل 238 00:14:49,487 --> 00:14:50,989 . لنحتفل 239 00:14:51,022 --> 00:14:53,258 . إيثان 240 00:14:53,291 --> 00:14:55,261 . إيثان 241 00:15:13,044 --> 00:15:15,256 ربما هو من الأولاد . الذين يحصلون على الدرجات النهائية 242 00:15:15,280 --> 00:15:16,520 . ويريدون التأكد فحسب 243 00:15:16,548 --> 00:15:18,016 . لا أعلم 244 00:15:18,049 --> 00:15:20,319 جعلوا الأمر يبدو و كأنه . فشل في اختبارات الربيع 245 00:15:20,352 --> 00:15:21,320 . حسنًا، لا أعلم 246 00:15:21,353 --> 00:15:23,655 . ربما يتوتر عندما يخضع لاختبار حقيقي 247 00:15:23,688 --> 00:15:25,524 . ربما 248 00:15:25,557 --> 00:15:27,559 كيف يبدو المنزل؟ 249 00:15:27,592 --> 00:15:29,428 . فلتخبريني أنتِ 250 00:15:31,663 --> 00:15:34,466 ماذا كان ذلك؟ 251 00:15:34,499 --> 00:15:38,103 . لدى طاولة بلياردو خاصة 252 00:15:38,136 --> 00:15:40,138 هل أنت جاد؟ 253 00:15:40,171 --> 00:15:42,674 . دخلت حجرة سابقًا وكان بها 254 00:15:42,707 --> 00:15:44,643 . ما يقارب 50 دراجة نارية 255 00:15:44,676 --> 00:15:47,546 ماذا؟ 50 دراجة نارية؟ 256 00:15:47,579 --> 00:15:49,114 . نعم 257 00:15:49,147 --> 00:15:50,157 هل قابلت الوالدين؟ 258 00:15:50,181 --> 00:15:51,683 . لا، لكنني قابلت كبير الخدم 259 00:15:51,716 --> 00:15:54,653 ! كبير الخدم 260 00:15:54,686 --> 00:15:56,254 . هذا رائع 261 00:15:56,287 --> 00:16:01,727 . لكن الفتي يشعرني بأجواء غريبة 262 00:16:01,760 --> 00:16:04,629 . وكأنه يعاني من التوحد أو ما شابه 263 00:16:04,662 --> 00:16:09,067 . يبدو وكأنه عبقري مجنون 264 00:16:09,100 --> 00:16:13,205 . أتمنى أن يكون عبقري مجنون 265 00:16:13,238 --> 00:16:17,042 . يبدو أنه أسبوع سهل 266 00:16:17,075 --> 00:16:18,477 . نعم 267 00:16:18,510 --> 00:16:20,087 . فلتأخذ ذلك المال واهرب يا عزيزي 268 00:16:20,111 --> 00:16:21,489 . أعتقد يجب أن أتوقف عن التفكير 269 00:16:21,513 --> 00:16:27,052 أنني يجب أن أفعل هذا بدلًا من يجب فعل ذلك من أجلنا 270 00:16:27,085 --> 00:16:28,253 . بالضبط 271 00:16:28,286 --> 00:16:32,257 . يجب أن تحظى بطاولة البلياردو الخاصة بك 272 00:16:32,290 --> 00:16:33,425 . هذا لطيف 273 00:16:33,458 --> 00:16:34,626 . نعم 274 00:16:37,729 --> 00:16:40,766 كيف حال قاتل الرومانسية الصغير؟ 275 00:16:40,799 --> 00:16:43,468 . يا إلهي، توقف عن قول هذا 276 00:16:43,501 --> 00:16:45,137 . هذا ليس مضحكًا 277 00:16:45,170 --> 00:16:46,213 . أنا أمزح 278 00:16:48,573 --> 00:16:51,043 . يجب أن نحظى ببعض النوم على الأرجح 279 00:16:51,076 --> 00:16:52,677 . ولنرى كيف سيكون الغد 280 00:16:52,710 --> 00:16:56,248 . نعم، وأنا أيضًا 281 00:16:56,281 --> 00:16:58,793 . أتمنى أن أتمكن من إخبارك بقصص رائعة 282 00:16:58,817 --> 00:17:00,063 …عن كل 283 00:17:00,456 --> 00:17:00,685 . حسنًا 284 00:17:00,718 --> 00:17:02,054 . مغامراتي 285 00:17:02,087 --> 00:17:03,155 . سأحادثك غدًا 286 00:17:03,188 --> 00:17:04,356 . أحبك 287 00:17:04,389 --> 00:17:04,823 . نامي جيدًا 288 00:17:04,856 --> 00:17:06,425 . إلى اللقاء 289 00:17:20,305 --> 00:17:22,107 إذًا، ماذا تحب أن تفعل؟ 290 00:17:22,140 --> 00:17:24,676 ماذا تعني؟ 291 00:17:24,709 --> 00:17:27,446 في المدرسة، ماذا تحب؟ 292 00:17:27,479 --> 00:17:30,215 . الرياضيات، الإنجليزية 293 00:17:31,883 --> 00:17:34,152 أتحب الموسيقى؟ 294 00:17:34,185 --> 00:17:37,222 . يستمع الجميع إلى الموسيقى 295 00:17:37,255 --> 00:17:39,524 ما الذي تستمع إليه؟ 296 00:17:39,557 --> 00:17:41,760 . القليل من كل شيء 297 00:17:43,561 --> 00:17:46,231 . القليل من كل شيء 298 00:17:48,266 --> 00:17:50,135 من هذا؟ 299 00:17:50,702 --> 00:17:51,303 ! يا إلهي 300 00:17:51,336 --> 00:17:54,272 . إنه ابن عمي 301 00:17:54,305 --> 00:17:56,241 . يقضي الصيف معنا 302 00:17:56,274 --> 00:17:59,778 . وأنا طفل وحيد، لذا فإنه بمثابة أخي 303 00:18:02,514 --> 00:18:05,150 ماذا يعمل والدك؟ 304 00:18:05,183 --> 00:18:06,818 . ليس مسموحًا لي قول ذلك 305 00:18:06,851 --> 00:18:09,288 لا يمكنك إخباري ماذا يعمل والدك؟ 306 00:18:20,665 --> 00:18:23,368 ماذا عن والدتك؟ 307 00:18:24,903 --> 00:18:26,405 …إنها 308 00:18:29,207 --> 00:18:31,443 . لقد أرسلوها بعيدًا 309 00:18:34,479 --> 00:18:36,815 . آسف 310 00:19:05,243 --> 00:19:08,780 ما نوع الصور التي تلتقطها؟ 311 00:19:08,813 --> 00:19:10,816 . رأيت كاميرتك 312 00:19:11,983 --> 00:19:13,919 . الناس معظم الوقت 313 00:19:13,952 --> 00:19:15,429 هل التقطت صورًا لطلابك من قبل؟ 314 00:19:15,453 --> 00:19:17,355 . لا 315 00:19:17,388 --> 00:19:18,890 . سيكون ذلك غريبًا بعض الشيء 316 00:19:18,923 --> 00:19:22,260 . تصوير تجريدي في الأغلب 317 00:19:22,293 --> 00:19:23,704 هل درست ذلك؟ 318 00:19:23,728 --> 00:19:27,465 لا، قمت بالتصوير الصحفي . في المدرسة الثانوية 319 00:19:27,498 --> 00:19:30,835 . وواجهت مشاكل في ذلك 320 00:19:30,868 --> 00:19:34,439 ماذا عن الطفل؟ هل خططت لذلك؟ 321 00:19:37,542 --> 00:19:39,945 كيف تعرف بشأن الطفل؟ 322 00:19:42,580 --> 00:19:45,918 هل أنت قلق بشأن الحصول على لقيط؟ 323 00:19:47,619 --> 00:19:48,687 المعذرة؟ 324 00:19:48,720 --> 00:19:49,730 أنت لست متزوجًا، صحيح؟ 325 00:19:49,754 --> 00:19:51,890 . أنا أشعر بالفضول فحسب 326 00:19:54,792 --> 00:19:58,964 . لنركز على العمل 327 00:21:06,998 --> 00:21:07,998 كيف الحال؟ 328 00:21:10,034 --> 00:21:11,936 ألست متأخرًا على شيء ما؟ 329 00:21:11,969 --> 00:21:14,439 . لن نبدأ قبل الثانية اليوم 330 00:21:15,039 --> 00:21:17,776 . آه 331 00:21:17,809 --> 00:21:19,678 أتريد أن أوصلك؟ 332 00:21:19,711 --> 00:21:21,346 . أنا على ما يرام 333 00:21:23,614 --> 00:21:25,350 . هيا، اركب السيارة 334 00:21:29,120 --> 00:21:30,756 . حسنًا 335 00:21:39,731 --> 00:21:41,099 أأنت معجب بتيدي؟ 336 00:21:41,132 --> 00:21:43,601 . عليها إطاعتي 337 00:21:43,634 --> 00:21:45,937 . يمكنك الحصول عليها 338 00:21:45,970 --> 00:21:47,839 . لدي حبيبة، شكرًا 339 00:21:47,872 --> 00:21:50,041 . أخبرني جاكسون أن امرأتك حامل 340 00:21:50,074 --> 00:21:52,311 . لذا قد تكون هذه فرصتك الأخيرة 341 00:21:54,779 --> 00:21:56,648 كيف يبلي جاكسون؟ 342 00:21:56,681 --> 00:21:58,416 . أعني بعد كل ما مر به 343 00:21:58,449 --> 00:21:59,351 ماذا تعنين؟ 344 00:21:59,384 --> 00:22:01,486 ماذا أخبرك؟ 345 00:22:01,519 --> 00:22:04,622 . أن والدته أُرسلت بعيدًا 346 00:22:04,655 --> 00:22:07,459 . نعم، يمكنك قول ذلك 347 00:22:07,492 --> 00:22:08,960 . يمكنك قول ذلك 348 00:22:23,408 --> 00:22:27,379 . وانتهيت 349 00:22:27,412 --> 00:22:28,880 . انتهيت 350 00:22:32,683 --> 00:22:35,721 أيمكنك أخذ صورة لي؟ 351 00:22:36,854 --> 00:22:40,992 . ليس بطريقة غريبة، لكن بطريقة محترفة 352 00:22:41,893 --> 00:22:44,529 . يجب أن أصحح ذلك 353 00:22:44,562 --> 00:22:46,698 أرجوك؟ 354 00:22:49,600 --> 00:22:52,838 حسنًا، أين تريد أخذها؟ 355 00:23:07,718 --> 00:23:08,987 . لا تفعل هذا 356 00:23:09,020 --> 00:23:10,955 . استرخي فحسب 357 00:23:10,988 --> 00:23:12,858 . كن مرتاحًا 358 00:23:13,858 --> 00:23:15,961 . كن على طبيعتك 359 00:23:19,564 --> 00:23:21,433 . حصلت عليها 360 00:23:22,867 --> 00:23:25,537 أيضًا؟ خمن ماذا؟ 361 00:23:25,570 --> 00:23:27,205 ماذا؟ 362 00:23:27,238 --> 00:23:30,842 . ألغيت باقي حصتنا لليوم 363 00:23:30,875 --> 00:23:32,510 . لا، لم تنتهي 364 00:23:32,543 --> 00:23:33,478 . ليس بعد 365 00:23:33,511 --> 00:23:35,180 …حسنًا 366 00:23:35,213 --> 00:23:39,217 لا زلنا نحاول التخمين، ما هو سعرك؟ 367 00:23:39,250 --> 00:23:41,953 . لن تحدث لك أي مشكلة 368 00:23:41,986 --> 00:23:44,122 . لا يعلم والده أي شيء 369 00:23:44,155 --> 00:23:46,090 ماذا لو أعطيتك 1000 دولار؟ 370 00:23:46,123 --> 00:23:47,492 . هذه سخافة يا جاكسون 371 00:23:47,525 --> 00:23:48,760 . لا يمكنني أخذ مالك 372 00:23:48,793 --> 00:23:52,063 . بربك! 1000 لا تعد شيئًا 373 00:23:52,096 --> 00:23:54,232 . بالنسبة لك ربما 374 00:23:54,265 --> 00:23:55,900 كم تريد؟ 3000؟ 375 00:23:55,933 --> 00:23:59,471 . لن أقول رقمًا 376 00:23:59,504 --> 00:24:01,673 . خمسة آلاف دولار 377 00:24:02,273 --> 00:24:04,843 . من المحاولة الأولى 378 00:24:07,044 --> 00:24:08,146 المحاولة الثانية؟ 379 00:24:08,179 --> 00:24:10,682 خمسة آلاف 380 00:24:16,921 --> 00:24:17,923 . اتفقنا 381 00:24:19,290 --> 00:24:20,892 . تم البيع 382 00:24:20,925 --> 00:24:22,026 . كان ذلك سهلًا 383 00:24:22,059 --> 00:24:24,028 . ظننت أنك ستصعب عليّ الأمر 384 00:24:24,061 --> 00:24:25,931 لكن الغد؟ 385 00:24:29,934 --> 00:24:32,871 . ظننت أنني قد رأيت كل شيء بالفعل 386 00:24:32,904 --> 00:24:35,106 . ربما نعرف جنس الجنين الزيارة القادمة 387 00:24:35,139 --> 00:24:38,643 . هذا رائع، أنا متحمس للغاية 388 00:24:41,012 --> 00:24:44,249 أيجب أن أنتظرك حتى تعود؟ أم؟ 389 00:24:44,282 --> 00:24:46,685 . بالتأكيد، من الأفضل لكِ الانتظار 390 00:24:51,889 --> 00:24:52,924 هل أنتِ بخير؟ 391 00:24:52,957 --> 00:24:54,192 . أنا بخير 392 00:24:54,225 --> 00:24:56,728 . أفتقدك فحسب 393 00:24:58,229 --> 00:24:59,864 . أنا أفتقدكِ أيضًا 394 00:24:59,897 --> 00:25:02,166 . عدة ليالٍ أخرى 395 00:25:02,199 --> 00:25:03,701 . وسنكون معًا 396 00:25:03,734 --> 00:25:05,904 . نعم 397 00:25:07,004 --> 00:25:08,004 . حسنًا 398 00:25:09,907 --> 00:25:10,951 . أنا أحبك 399 00:25:10,975 --> 00:25:12,744 . أنا أحبك أيضًا 400 00:25:12,777 --> 00:25:14,054 . تصبحين على خير 401 00:25:14,078 --> 00:25:15,078 . تصبح على خير 402 00:25:27,825 --> 00:25:29,728 أيمكنني الدخول؟ 403 00:25:32,296 --> 00:25:34,199 . بالتأكيد 404 00:25:37,868 --> 00:25:40,238 . أنا آسف 405 00:25:41,672 --> 00:25:43,742 . لقد كذبت 406 00:25:44,775 --> 00:25:48,646 . لم تُرسل أمي بعيدًا 407 00:25:48,679 --> 00:25:50,782 . لقد غادرت 408 00:25:50,815 --> 00:25:52,984 . آه 409 00:25:55,186 --> 00:25:57,322 . استمر 410 00:25:59,991 --> 00:26:05,597 . يوميء الناس عادةً فحسب 411 00:26:15,873 --> 00:26:19,110 . لقد كان ذلك صعبًا للغاية 412 00:26:20,244 --> 00:26:23,748 . لم يحبني أبدًا . والدي 413 00:26:25,282 --> 00:26:28,920 . كلما كبرت أصبح الوضع أسوأ 414 00:26:28,953 --> 00:26:31,356 . فأنا لا أرقى لتوقعاته 415 00:26:38,796 --> 00:26:43,001 . والدي فظيع 416 00:26:43,034 --> 00:26:48,239 . عنصري، غاضب، يشرب طوال الوقت 417 00:26:48,272 --> 00:26:51,776 . لا أعرف سأحصل على أي نسخة منه 418 00:26:53,444 --> 00:26:57,082 . لم أخبره أنني سأحظى بطفل بعد 419 00:27:01,118 --> 00:27:05,056 . غادرت أمي عندما كنت في العاشرة 420 00:27:05,089 --> 00:27:07,158 . لم تتحمل الأمر 421 00:27:09,160 --> 00:27:11,004 . أصعب شيء مررت به على الأرجح 422 00:27:11,028 --> 00:27:12,964 . كان خسارتها 423 00:27:13,898 --> 00:27:21,898 . أحاول تذكير نفسي بأننا جميعًا محطمون 424 00:27:23,874 --> 00:27:27,278 . يمكننا محاولة أفضل ما بوسعنا فحسب 425 00:27:34,819 --> 00:27:39,124 . أنا متأكد أن والدك يحبك يا جاكسون 426 00:27:41,892 --> 00:27:45,830 . لديه طريقة غريبة لإظهار ذلك فحسب 427 00:27:57,508 --> 00:28:00,111 . أنت تستمع 428 00:28:00,144 --> 00:28:03,214 . لا بد أنك شخص مميز للغاية 429 00:28:20,765 --> 00:28:23,234 ! ما هذا 430 00:28:30,908 --> 00:28:34,112 ! يا إلهي 431 00:28:47,158 --> 00:28:48,401 . شكرًا لقدومك معي اليوم 432 00:28:48,425 --> 00:28:50,228 . بالتأكيد 433 00:28:50,261 --> 00:28:53,131 . أحب أنهم يأخذون تقلصات الولادة في المقرر الدراسي 434 00:28:53,164 --> 00:28:53,665 أتصدقين ذلك؟ 435 00:28:53,698 --> 00:28:54,466 . لم أستطع تصديق ذلك 436 00:28:54,499 --> 00:28:56,134 . لكنني لن أرفع آمالك عاليًا 437 00:28:56,167 --> 00:28:56,568 . آمل ذلك نوعًا ما 438 00:28:56,601 --> 00:28:57,601 . لا أعرف 439 00:28:58,369 --> 00:29:00,171 . صدقًا 440 00:29:00,204 --> 00:29:01,915 . أشعر دائمًا أنني من المفترض أن أتوقف 441 00:29:01,939 --> 00:29:03,107 . وأتمرن قليلًا 442 00:29:03,140 --> 00:29:04,275 . لا 443 00:29:04,308 --> 00:29:04,976 لا يمكنني فعلها أبدًا 444 00:29:05,009 --> 00:29:06,310 . لا 445 00:29:06,343 --> 00:29:07,788 . استمتعي بكونك حاملًا، استمتعي بهذا الجسد 446 00:29:07,812 --> 00:29:08,346 . نعم 447 00:29:08,379 --> 00:29:09,814 . تناولي ما تريدين يا فتاة 448 00:29:09,847 --> 00:29:10,515 . لا تتمرني 449 00:29:10,548 --> 00:29:11,282 . نعم 450 00:29:11,315 --> 00:29:12,417 . سيحب إيثان ذلك 451 00:29:15,085 --> 00:29:16,085 ماذا؟ 452 00:29:18,322 --> 00:29:19,791 . لا شيء 453 00:29:19,824 --> 00:29:20,391 . لا أعرف 454 00:29:20,425 --> 00:29:23,861 . أنا أصبح مهووسة مجددًا 455 00:29:23,894 --> 00:29:24,829 فتاة النحت؟ 456 00:29:24,862 --> 00:29:26,030 . نعم 457 00:29:26,063 --> 00:29:27,431 . لا أعرف 458 00:29:27,464 --> 00:29:29,901 . ربما بسبب الهرمونات، لكنني لا زلت غاضبة 459 00:29:29,934 --> 00:29:31,045 أتفهمين قصدي؟ - . نعم - 460 00:29:31,069 --> 00:29:32,512 . يبدو أمرًا مبتذلًا، التسكع 461 00:29:32,536 --> 00:29:33,437 . في إجازة 462 00:29:33,470 --> 00:29:34,071 حقًا؟ 463 00:29:34,104 --> 00:29:34,738 . أنا أعرف 464 00:29:34,772 --> 00:29:37,041 . يبدو منطقيًا أن تكوني غاضبة 465 00:29:37,074 --> 00:29:38,985 . يتغير كل شيء عندما تحظين بطفل 466 00:29:39,009 --> 00:29:39,977 . لم يعد زوجك فحسب بعد الآن 467 00:29:40,010 --> 00:29:41,121 . إنه والد طفلك أيضًا 468 00:29:41,145 --> 00:29:42,380 . نعم 469 00:29:42,413 --> 00:29:45,216 . لسنا متزوجين بعد 470 00:29:45,249 --> 00:29:45,983 . لكنني أفهمك 471 00:29:46,016 --> 00:29:47,016 . حسنًا 472 00:29:53,591 --> 00:29:55,092 . مرحبًا 473 00:29:55,125 --> 00:29:56,828 نعم؟ 474 00:29:56,861 --> 00:29:58,296 . تحدثت مع أبي 475 00:30:01,599 --> 00:30:04,402 . قال يمكننا أن نحظى بعشاء خاص غدًا 476 00:30:04,435 --> 00:30:07,605 . للاحتفال بالحصة الأخيرة 477 00:30:07,638 --> 00:30:10,074 . سيكون ذلك أول المساء 478 00:30:10,107 --> 00:30:12,443 . بالكاد قمنا بأي عمل اليوم 479 00:30:12,476 --> 00:30:14,278 . إنه لا يعلم هذا 480 00:30:14,311 --> 00:30:16,548 . إنه يشعر بالحماس للقائك 481 00:30:18,582 --> 00:30:20,885 . أنا بحاجة للمغادرة بعد الحصة مباشرة 482 00:30:20,918 --> 00:30:24,088 ! بربك . ابق لبعض الوقت 483 00:30:24,121 --> 00:30:25,056 . إنك لطيف للغاية 484 00:30:25,089 --> 00:30:26,390 . أريد التعرف عليك 485 00:30:26,423 --> 00:30:28,926 هذه وظيفة يا جاكسون، حسنًا؟ 486 00:30:28,959 --> 00:30:30,237 . لا أعرف ما تعتقده 487 00:30:30,261 --> 00:30:31,896 . لكنني معلمك 488 00:30:31,929 --> 00:30:34,899 أنا لست صديقك، حسنًا؟ 489 00:30:35,599 --> 00:30:37,368 . ليلة سعيدة 490 00:31:03,627 --> 00:31:05,963 جاكسون؟ 491 00:31:22,947 --> 00:31:24,949 جاكسون؟ 492 00:31:28,485 --> 00:31:30,922 جاكسون؟ 493 00:31:45,069 --> 00:31:47,338 جاكسون؟ 494 00:33:03,080 --> 00:33:05,282 ما المشكلة؟ 495 00:33:05,315 --> 00:33:07,051 . لدينا ساعتين فحسب 496 00:33:07,084 --> 00:33:08,294 . أريد القيام ببعض العمل الجيد 497 00:33:08,318 --> 00:33:09,253 حسنًا؟ 498 00:33:09,286 --> 00:33:12,156 . حسنًا 499 00:33:15,159 --> 00:33:16,627 . اسمع، استرخي فحسب 500 00:33:16,660 --> 00:33:17,695 . استرخي 501 00:33:17,728 --> 00:33:19,497 . تنفس 502 00:33:19,530 --> 00:33:21,566 . اهدأ 503 00:33:29,073 --> 00:33:32,043 . أنا آسف بشأن البارحة 504 00:33:32,076 --> 00:33:34,211 . لم أقصد إحزانك 505 00:33:34,244 --> 00:33:36,313 . لكنني بحاجة للعودة للمنزل 506 00:33:36,346 --> 00:33:38,716 . لديّ خطط مع حبيبتي 507 00:33:41,819 --> 00:33:44,122 . حسنًا 508 00:33:47,691 --> 00:33:49,226 . وأعتقد أنك قد كونت 509 00:33:49,259 --> 00:33:53,064 . ارتباطًا غير صحيًا قليلًا بي 510 00:33:58,535 --> 00:34:01,105 . أريد التعرف عليك فحسب 511 00:34:01,138 --> 00:34:02,239 ما المشكلة بذلك؟ 512 00:34:02,272 --> 00:34:04,742 . لقد رأيت الصور على حاسوبك 513 00:34:07,444 --> 00:34:08,813 . ليس مفترضًا بك رؤية حاسوبي 514 00:34:08,846 --> 00:34:10,681 . أنا أعرف 515 00:34:10,714 --> 00:34:15,420 . أتيت بحثًا عنك بالأمس للاعتذار . لأقول أنا آسف 516 00:34:17,888 --> 00:34:20,324 . لا 517 00:34:21,792 --> 00:34:24,462 . أنا آسف 518 00:34:27,197 --> 00:34:29,734 أتود الحديث عن هذا؟ 519 00:34:34,705 --> 00:34:35,705 …أعتقد لو أننا 520 00:34:39,543 --> 00:34:41,378 . جاكسون 521 00:34:41,411 --> 00:34:42,613 . جاكسون 522 00:34:42,646 --> 00:34:46,383 . توقف يا جاكسون 523 00:34:47,518 --> 00:34:48,518 . توقف 524 00:34:50,787 --> 00:34:52,356 . توقف عن ذلك 525 00:34:56,160 --> 00:34:58,629 . جاكسون 526 00:34:58,662 --> 00:35:00,464 ! جاكسون 527 00:35:00,497 --> 00:35:02,433 جاكسون؟ 528 00:35:02,466 --> 00:35:05,469 ! جاكسون 529 00:35:05,502 --> 00:35:07,805 . مرحبًا 530 00:35:09,773 --> 00:35:12,510 . لا بد أنك والد جاكسون 531 00:35:12,543 --> 00:35:13,543 …حسنًا 532 00:35:19,283 --> 00:35:23,321 . أنا آسف، إنه فتى عاطفي 533 00:35:23,687 --> 00:35:24,855 . نعم 534 00:35:24,888 --> 00:35:28,559 …لقد كان جيدًا للغاية، ثم 535 00:35:28,592 --> 00:35:30,327 …وفجأة أصبح 536 00:35:30,360 --> 00:35:30,828 . محبطًا 537 00:35:30,861 --> 00:35:32,930 . نعم 538 00:35:32,963 --> 00:35:35,232 أتعرف كيف يجهزون الجنود لتدريب الرماية 539 00:35:35,265 --> 00:35:37,268 في الحرب العالمية الثانية؟ 540 00:35:37,301 --> 00:35:38,335 . لا أعرف 541 00:35:38,368 --> 00:35:39,579 . يجعلونهم يدورون في دوائر 542 00:35:39,603 --> 00:35:41,372 . حتى يشعرون بالدوار 543 00:35:41,405 --> 00:35:45,877 . ثم يجعلونهم يطلقون النار 544 00:35:47,644 --> 00:35:49,680 . لا تتساهل معه 545 00:35:49,713 --> 00:35:53,450 . يجب أن يكون قادرًا على الأداء في أي وقت 546 00:35:53,483 --> 00:35:55,653 . اكتشفت هذا بالطريقة الصعبة 547 00:35:56,887 --> 00:35:58,956 . أنا آسف، لن أتمكن من 548 00:35:58,989 --> 00:36:01,725 . حضور العشاء الليلة 549 00:36:01,758 --> 00:36:03,694 . لا بأس 550 00:36:03,727 --> 00:36:05,329 . حسنًا 551 00:36:08,232 --> 00:36:11,202 . لوحة جميلة 552 00:36:11,235 --> 00:36:13,270 . يمكنك الحصول عليها 553 00:36:13,770 --> 00:36:14,738 . بحقك 554 00:36:14,771 --> 00:36:15,973 . بجدية 555 00:36:16,006 --> 00:36:18,776 . لدينا 3 لوحات أخرى هنا بمكان ما 556 00:36:29,353 --> 00:36:30,054 . مرحبًا يا كريس 557 00:36:30,087 --> 00:36:32,323 . إيثان لقد حصلت عليها 558 00:36:32,356 --> 00:36:34,525 . مونت كلير، نيو جيرسي . سيكون ذلك منجم ذهب 559 00:36:34,558 --> 00:36:35,326 . كريس اسمع 560 00:36:35,359 --> 00:36:36,627 . لا، اسمع أنت 561 00:36:36,660 --> 00:36:38,629 . تلقيت مكالمة من والد جاكسون للتو 562 00:36:38,662 --> 00:36:39,806 . نعم، قبل أن تقول شيئًا ما 563 00:36:39,830 --> 00:36:42,933 ، يريدون أن تستمر خلال الصيف . يا رجلي الرئيسي 564 00:36:42,966 --> 00:36:44,077 . يعتقدون أن ذلك سيكون جيدًا من أجل جاكسون 565 00:36:44,101 --> 00:36:45,912 . أن يكون شخصًا معه، يبقى برفقته 566 00:36:45,936 --> 00:36:49,473 . لا أعلم يا رجل 567 00:36:49,506 --> 00:36:52,018 . إنهم يعرضون ثلاثة أضعاف معدل يومك 568 00:36:52,042 --> 00:36:53,611 ! مفاجأة 569 00:36:53,644 --> 00:36:55,579 . ما تجنيه في عام ستجنيه في شهر 570 00:36:55,612 --> 00:36:58,315 . يا كريس 571 00:36:58,348 --> 00:37:00,384 . على الرحب والسعة 572 00:37:03,854 --> 00:37:05,623 . سأعتبر أنك موافق 573 00:37:05,656 --> 00:37:11,662 . عرفنا جنس الجنين 574 00:37:13,830 --> 00:37:15,399 . لا تتوقفي هكذا 575 00:37:15,432 --> 00:37:16,533 ! بحقك 576 00:37:18,001 --> 00:37:21,972 . سنحظى بولد 577 00:37:22,673 --> 00:37:24,408 . سنحظى بإيثان الصغير 578 00:37:24,441 --> 00:37:27,544 . كنت أعرف أنه سيكون ولدًا 579 00:37:27,577 --> 00:37:28,545 . نعم 580 00:37:28,578 --> 00:37:31,315 ! رائع 581 00:37:31,348 --> 00:37:32,625 . أنا لا أشجع جزء الولد تحديدًا 582 00:37:32,649 --> 00:37:33,951 . كنت لأشجع في كلتا الحالتين 583 00:37:33,984 --> 00:37:34,785 . إنه ناضج للغاية 584 00:37:34,818 --> 00:37:35,920 حقًا؟ 585 00:37:36,953 --> 00:37:37,621 . تهانينا يا رفاق 586 00:37:37,654 --> 00:37:39,356 . نشعر بالحماس لأجلكم 587 00:37:39,389 --> 00:37:39,823 . هذا رائع 588 00:37:39,856 --> 00:37:40,691 . شكرًا لك 589 00:37:40,724 --> 00:37:42,026 . نحن متحمسان للغاية 590 00:37:42,059 --> 00:37:46,497 . لدينا شيء نعلن عنه أيضًا 591 00:37:48,899 --> 00:37:51,569 . نحن سننتقل إلى بورتلاند 592 00:37:53,870 --> 00:37:56,440 . حسنًا 593 00:37:56,473 --> 00:37:58,075 . لذا ستفعلون ذلك حقًا 594 00:37:58,108 --> 00:37:59,476 . نعم 595 00:37:59,509 --> 00:38:00,411 . لكننا لن ننتقل 596 00:38:00,444 --> 00:38:01,645 . قبل ولادتك 597 00:38:01,678 --> 00:38:03,781 . لم أكن لأفعل ذلك بكِ أبدًا 598 00:38:03,814 --> 00:38:04,415 . نعم 599 00:38:04,448 --> 00:38:05,482 . يا إلهي 600 00:38:05,515 --> 00:38:06,726 . سأفتقدكم كثيرًا يا رفاق 601 00:38:06,750 --> 00:38:08,452 . أنا آسفة 602 00:38:08,485 --> 00:38:09,019 . لا بأس 603 00:38:09,052 --> 00:38:10,354 . أنا آسفة 604 00:38:10,387 --> 00:38:11,488 . لا بأس 605 00:38:11,521 --> 00:38:12,832 . لا يمكنني القول أنني لم أتوقع ذلك 606 00:38:12,856 --> 00:38:15,059 كيف حال العمل؟ 607 00:38:15,092 --> 00:38:17,528 . أراهن أنك رأيت الكثير من الأشياء المجنونة 608 00:38:18,862 --> 00:38:23,467 . لكنني أتعامل مع هذا، لأن المال جيد 609 00:38:23,500 --> 00:38:26,937 . أخبرهم قصتي المفضلة 610 00:38:26,970 --> 00:38:28,605 أي واحدة؟ 611 00:38:28,638 --> 00:38:29,638 . تعرف ذلك 612 00:38:31,942 --> 00:38:33,411 . أخبرنا 613 00:38:36,680 --> 00:38:40,984 …تلك حيث الفتاة 614 00:38:41,017 --> 00:38:43,020 …ألقت الفتاة بكتابها عليّ 615 00:38:43,053 --> 00:38:44,530 ." ودعتني بـ" الحثالة البيضاء - . حثالة بيضاء - 616 00:38:44,554 --> 00:38:45,631 . يا إلهي 617 00:38:45,655 --> 00:38:46,655 . نعم 618 00:38:47,858 --> 00:38:51,929 . وذلك الثري الروسي الذي سافر بي إلى لندن 619 00:38:51,962 --> 00:38:54,698 . لأخذ ابنه في جولة بالجامعة 620 00:38:54,731 --> 00:38:58,502 . والأب صرخ بي لعدم إخباره 621 00:38:58,535 --> 00:39:02,639 كيفية تربية ابنه اللعين 622 00:39:02,672 --> 00:39:04,742 . نعم 623 00:39:04,775 --> 00:39:07,010 …أوه 624 00:39:07,043 --> 00:39:09,913 . قالت آني أن لديك طالب جديد 625 00:39:09,946 --> 00:39:11,615 . مثير للاهتمام على ما أعتقد 626 00:39:11,648 --> 00:39:12,916 . نعم 627 00:39:12,949 --> 00:39:18,055 . إنه مثير للاهتمام 628 00:39:18,088 --> 00:39:23,827 . إنه مهووس بي 629 00:39:23,860 --> 00:39:29,566 . كأنه مترصد 630 00:39:29,599 --> 00:39:33,437 ."أتعلم،" إيثان أنت رائع للغاية 631 00:39:33,470 --> 00:39:36,039 ". أنت تستمع جيدًا" 632 00:39:36,072 --> 00:39:40,177 . ويبدأ في التلويح بالمال في وجهي 633 00:39:40,210 --> 00:39:42,713 . في أي لحظة وكأنه يمكنه شرائي 634 00:39:42,746 --> 00:39:43,547 …كأنني - . حسنًا - 635 00:39:43,580 --> 00:39:46,884 . عاهرة 636 00:39:46,917 --> 00:39:50,954 . لديه صور خاصة بي أنا وآني على حاسوبه 637 00:39:50,987 --> 00:39:52,823 . وبينما نعمل في حصة 638 00:39:52,856 --> 00:39:56,794 . ويخطئ خطأً واحدًا ويفقد صوابه 639 00:39:56,827 --> 00:39:59,930 . بطريقة، كأنه مختل 640 00:39:59,963 --> 00:40:02,666 . وكأنها نوبة ثنائي القطب 641 00:40:02,699 --> 00:40:05,135 . إنه فتى غريب للغاية لا أعرف كيف 642 00:40:05,168 --> 00:40:06,637 . يعيش مع نفسه 643 00:40:06,670 --> 00:40:07,070 إيثان؟ 644 00:40:07,103 --> 00:40:07,771 نعم؟ 645 00:40:07,804 --> 00:40:09,507 . لقد فهمنا 646 00:40:11,141 --> 00:40:13,944 . جاكسون 647 00:40:13,977 --> 00:40:16,013 . مرحبًا 648 00:40:16,046 --> 00:40:18,916 . لقد كنا نتحدث عن شخص آخر للتو 649 00:40:18,949 --> 00:40:21,618 . ليس مهمًا 650 00:40:21,651 --> 00:40:24,555 . مرحبًا يا جاكسون، أنا آني 651 00:40:24,588 --> 00:40:26,824 . لقد أخبرني إيثان بالكثير عنك 652 00:40:26,857 --> 00:40:28,459 أتحبين هذا المكان؟ 653 00:40:28,492 --> 00:40:30,627 . أعتقد أن الطعام هنا خيالي 654 00:40:30,660 --> 00:40:31,862 . نعم 655 00:40:31,895 --> 00:40:32,963 . هذا جيد 656 00:40:32,996 --> 00:40:36,667 . إنه غالي 657 00:40:36,700 --> 00:40:37,700 . جيد 658 00:40:39,903 --> 00:40:42,840 ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المتأخر؟ 659 00:40:42,873 --> 00:40:45,542 . أنا بالسابعة عشر يا إيثان 660 00:40:45,575 --> 00:40:46,677 . لدي حياتي الخاصة 661 00:40:48,912 --> 00:40:50,113 . بالتأكيد 662 00:40:50,146 --> 00:40:52,783 . تمتلك عائلتي ثلاثة مباني في هذه المنطقة 663 00:40:52,816 --> 00:40:54,785 . نأتي هنا في عطلات الأسبوع 664 00:40:55,285 --> 00:40:58,556 . آه 665 00:41:01,224 --> 00:41:02,226 . عظيم 666 00:41:02,259 --> 00:41:04,661 . سعدت بلقائك 667 00:41:04,694 --> 00:41:06,464 . سعدت بلقائك أنا أيضًا 668 00:41:14,571 --> 00:41:16,773 . كل مرة تشرب فيها 669 00:41:16,806 --> 00:41:19,877 . تحرجني وتحرج نفسك 670 00:41:20,978 --> 00:41:23,647 . أكره ذلك عندما تصبح هكذا 671 00:41:25,582 --> 00:41:26,717 . لقد كان خطأ 672 00:41:26,750 --> 00:41:27,885 . لا، ذلك تقليل من الشأن 673 00:41:27,918 --> 00:41:30,187 . أنا آسف 674 00:41:30,220 --> 00:41:32,056 . ويذكرني هذا بوالدك 675 00:41:33,757 --> 00:41:35,926 . أنا آسف 676 00:41:35,959 --> 00:41:38,695 . إنهم مجرد أطفال يا إيثان 677 00:41:38,728 --> 00:41:40,006 . ليس خطأهم إذا كانوا أثرياء 678 00:41:40,030 --> 00:41:41,541 . حتى لو كانوا مدللين بعض الشيء 679 00:41:41,565 --> 00:41:42,866 . هذا ليس خطأهم 680 00:41:42,899 --> 00:41:46,136 . سأعتذر إليه عندما أراه لاحقًا 681 00:41:48,204 --> 00:41:50,541 . حسنًا 682 00:42:07,257 --> 00:42:08,725 كيف الحال؟ 683 00:42:08,758 --> 00:42:09,935 . هناك تغيير في الخطة 684 00:42:09,959 --> 00:42:12,229 . لدى والدي بعض الأعمال في المدينة . ويجب أن أكون هناك 685 00:42:12,262 --> 00:42:14,298 أيمكن أن نؤخر الموعد ونلتقي في منزل البلدة؟ 686 00:42:14,331 --> 00:42:16,667 . لقد كنت على وشك التوجه إلى هناك الآن 687 00:42:16,700 --> 00:42:18,168 . أنا بانتظار السيارة 688 00:42:18,201 --> 00:42:19,245 . لا، لقد اتصلت بهم 689 00:42:19,269 --> 00:42:21,104 . سيأتون لاصطحابك في الثانية 690 00:42:21,137 --> 00:42:22,673 . لا تخجل من الدخول 691 00:42:22,706 --> 00:42:24,842 . حسنًا 692 00:42:26,142 --> 00:42:28,946 …أريد أن أعتذر إليك بشأن 693 00:42:28,979 --> 00:42:30,847 . لنتحدث لاحقًا 694 00:42:30,880 --> 00:42:32,015 . حسنًا 695 00:42:32,048 --> 00:42:32,683 . أراك لاحقًا 696 00:42:32,716 --> 00:42:33,716 . حسنًا 697 00:43:20,830 --> 00:43:22,866 مرحبًا؟ 698 00:44:59,529 --> 00:45:01,799 مرحبًا؟ 699 00:45:28,892 --> 00:45:30,160 . نعم 700 00:45:30,193 --> 00:45:30,827 . سنتأخر قليلًا 701 00:45:30,860 --> 00:45:31,995 . زحام المرور 702 00:45:32,028 --> 00:45:34,039 . لم أعلم أن هذا قد يستغرق كل ذلك الوقت 703 00:45:34,063 --> 00:45:36,199 . أخبرت آني أننا سنتناول العشاء معًا 704 00:45:36,232 --> 00:45:37,543 . تناول شيئًا إذا كنت جائعًا 705 00:45:37,567 --> 00:45:39,035 . أعددت لك بعض الفاكهة 706 00:45:39,068 --> 00:45:40,137 . أرى ذلك 707 00:45:40,170 --> 00:45:42,239 . شكرًا لك 708 00:45:42,272 --> 00:45:44,975 . سأنتظر هنا 709 00:45:45,008 --> 00:45:46,143 . مرحبًا 710 00:48:28,271 --> 00:48:31,308 ! انتظر 711 00:48:42,018 --> 00:48:43,954 آني؟ 712 00:48:51,561 --> 00:48:52,462 أين كنت؟ 713 00:48:52,495 --> 00:48:54,364 . لم يأتِ جاكسون أبدًا 714 00:48:54,397 --> 00:48:56,566 لمدة سبع ساعات؟ 715 00:48:56,599 --> 00:49:00,737 . اتصل، قال أنه سيتأخر 716 00:49:00,770 --> 00:49:04,174 . ترك بعض الفاكهة لأجلي، ثم فقدت الوعي 717 00:49:04,207 --> 00:49:05,542 فقدت الوعي؟ 718 00:49:05,575 --> 00:49:07,177 . إنك مبتل تمامًا يا إيثان 719 00:49:07,210 --> 00:49:10,046 . لأنني استيقظت في بحيرة يا آني 720 00:49:10,079 --> 00:49:11,581 . هذا جنوني 721 00:49:11,614 --> 00:49:13,158 ، ما الذي تحاول قوله . أتقول أن ذلك الفتى 722 00:49:13,182 --> 00:49:13,983 قد خدرك؟ 723 00:49:14,016 --> 00:49:15,294 . لا أعلم ماذا أخبركِ 724 00:49:15,318 --> 00:49:17,721 . لأن هذا ما حدث 725 00:49:17,754 --> 00:49:20,190 . حسنًا 726 00:49:20,223 --> 00:49:22,659 . لقد فاتك موعد الطبيب اليوم 727 00:49:22,692 --> 00:49:23,727 …سحقًا، كان ذلك 728 00:49:23,760 --> 00:49:25,695 . نعم، لقد كان اليوم 729 00:49:25,728 --> 00:49:28,031 . واتصلت امرأة ما بك 730 00:49:28,064 --> 00:49:28,665 من؟ 731 00:49:28,698 --> 00:49:29,532 . لا أعرف 732 00:49:29,565 --> 00:49:30,366 . لا أعرف يا إيثان 733 00:49:30,399 --> 00:49:31,777 . كانت تغلق المكالمة عندما أسألها 734 00:49:31,801 --> 00:49:33,670 …هذا ما رقمها؟ 735 00:49:33,703 --> 00:49:35,071 . سأعيد الاتصال بها 736 00:49:35,104 --> 00:49:38,341 ، يا إلهي . لا تمشي مبتعدًا عني يا إيثان 737 00:49:38,374 --> 00:49:39,418 من هي؟ من هي تلك المرأة؟ 738 00:49:39,442 --> 00:49:40,310 لمَ شعرك مبتل؟ 739 00:49:40,343 --> 00:49:41,277 . إنكِ تقفزين إلى الاستنتاجات يا آني 740 00:49:41,311 --> 00:49:43,179 . أعتقد أن لي الحق لأشك 741 00:49:43,212 --> 00:49:44,812 . بالنظر لما حدث بالماضي يا إيثان 742 00:49:45,782 --> 00:49:46,859 . تقول أنك ستكون بالمدينة 743 00:49:46,883 --> 00:49:47,960 لكن يمكنني أن أرى بوضوح . أنك في لونج آيلاند 744 00:49:47,984 --> 00:49:51,688 . أعلم أن لديكِ برنامج تعقب لي على هاتفك 745 00:49:51,721 --> 00:49:53,323 . طلبت منكِ الاحتفاظ به 746 00:49:53,356 --> 00:49:56,559 . أنا والد طفلنا، وليس لدي ما أخفيه 747 00:49:56,592 --> 00:49:57,660 . هذا جنوني يا إيثان 748 00:49:57,693 --> 00:49:58,770 ما الذي تقوله؟ 749 00:49:58,794 --> 00:50:01,331 …أنه لمَ قد يخدرك ذلك الفتى؟ 750 00:50:01,364 --> 00:50:03,633 لمَ قد تتصل امرأة عشوائية بالمنزل؟ 751 00:50:03,666 --> 00:50:05,101 ماذا تريدينني أن أقول يا آني؟ 752 00:50:05,134 --> 00:50:06,269 …أنا لا 753 00:50:06,302 --> 00:50:09,105 . أنا أيضًا أحاول العثور على إجابات 754 00:50:09,138 --> 00:50:11,408 . أنا لا أعرف ما حدث 755 00:50:24,520 --> 00:50:26,556 . من الواضح أنكِ لا تثقين بي 756 00:50:46,542 --> 00:50:52,482 . هذا مثير للاهتمام 757 00:50:53,483 --> 00:50:59,289 توجد مادة (تيتراهيدروزولين) في . بخاخات الأنف وقطرات العيون 758 00:50:59,322 --> 00:51:01,591 . بلا طعم، تسبب فقدان الوعي 759 00:51:01,624 --> 00:51:03,160 . وغيبوبة 760 00:51:07,430 --> 00:51:09,533 . هذا ما أعطاني إياه على الأرجح 761 00:51:16,606 --> 00:51:20,343 . ولديّ صداع 762 00:51:20,376 --> 00:51:22,612 . أثر جانبي آخر 763 00:51:57,580 --> 00:51:59,158 . "تناول شيئًا إذا كنت جائعًا" 764 00:51:59,182 --> 00:52:00,550 ."تركت لك بعض الطعام" 765 00:52:06,322 --> 00:52:08,358 "اخلعي قميصه يا تيدي" 766 00:52:11,527 --> 00:52:13,429 "أسرع والتقط الصورة يا جاكسون" 767 00:52:37,320 --> 00:52:39,256 . مرحبًا 768 00:52:40,623 --> 00:52:43,259 . مرحبًا 769 00:52:43,292 --> 00:52:48,431 كيف كانت الصور؟ 770 00:52:51,834 --> 00:52:53,369 . لا بأس بها 771 00:52:53,402 --> 00:52:55,471 أكانت هناك صور جيدة؟ 772 00:52:55,504 --> 00:52:57,674 . ليس تمامًا 773 00:53:02,845 --> 00:53:05,916 . أنا متأكدة أن هناك صور جيدة 774 00:53:11,988 --> 00:53:14,424 . أنا آسف يا آني 775 00:53:17,393 --> 00:53:20,230 . لا أريد الشجار 776 00:53:22,999 --> 00:53:25,669 . ولا أنا 777 00:53:26,636 --> 00:53:28,572 . أنا أيضًا آسفة 778 00:53:38,281 --> 00:53:39,783 لنذهب للنوم، حسنًا؟ 779 00:54:00,002 --> 00:54:01,371 . لا أعرف يا إيثان 780 00:54:01,404 --> 00:54:03,306 . ربما لم يتلقَ رسائلك 781 00:54:03,339 --> 00:54:05,675 . ربما يكون في عطلة 782 00:54:05,708 --> 00:54:07,010 . نعم 783 00:54:07,043 --> 00:54:09,545 . لكن أي فتى هذه الأيام لا يتفقد 784 00:54:09,578 --> 00:54:10,980 هاتفه لمدة أسبوع؟ 785 00:54:11,013 --> 00:54:12,715 أحاولت الاتصال بوالده؟ 786 00:54:12,748 --> 00:54:14,751 . لم أحصل على معلومات الاتصال به 787 00:54:16,752 --> 00:54:18,688 . ربما هذه طريقة لطردك 788 00:54:18,721 --> 00:54:20,532 . لقد كنت لئيمًا للغاية معه في المطعم 789 00:54:20,556 --> 00:54:21,825 . تلك الليلة 790 00:54:22,825 --> 00:54:24,360 . نعم 791 00:54:24,393 --> 00:54:28,564 . لكنني اتصلت بمدرسته هذا الصباح 792 00:54:28,597 --> 00:54:31,501 . لا يوجد أحد يدعى جاكسون 793 00:54:32,935 --> 00:54:37,340 لمَ أنت مهووس بهذا يا إيثان؟ 794 00:54:37,373 --> 00:54:38,784 …إنه أمر جيد - …لست كذلك، الأمر فقط - 795 00:54:38,808 --> 00:54:40,319 …من الجيد ألا تعود إلى هناك لأن 796 00:54:40,343 --> 00:54:41,844 … لقد كان الأمر 797 00:54:41,877 --> 00:54:43,379 خمن ماذا؟ - مزعجًا، ماذا؟ - 798 00:54:43,412 --> 00:54:45,682 . يمكنك قضاء المزيد من الوقت معي 799 00:54:45,715 --> 00:54:46,883 صحيح؟ 800 00:54:51,087 --> 00:54:53,089 . لا تقلق 801 00:54:53,122 --> 00:54:53,723 . لا بأس 802 00:54:53,756 --> 00:54:54,424 . دع الأمر يمضي 803 00:54:54,457 --> 00:54:55,525 . تخلص منه 804 00:55:02,131 --> 00:55:03,633 . كريس يتصل 805 00:55:05,601 --> 00:55:06,836 . مرحبًا 806 00:55:06,869 --> 00:55:07,537 كيف حالك يا إيثان؟ 807 00:55:07,570 --> 00:55:08,538 . كنت على وشك الاتصال بك 808 00:55:08,571 --> 00:55:09,872 كيف الحال؟ 809 00:55:09,905 --> 00:55:10,982 . لقد تحدثت إلى جاكسون للتو 810 00:55:11,006 --> 00:55:12,017 … هذا جيد، أنا 811 00:55:12,041 --> 00:55:13,151 . لقد أبلغني أنه سيلغي 812 00:55:13,175 --> 00:55:15,878 . بقية حصصه لأنه خائف منك 813 00:55:15,911 --> 00:55:17,480 انتظر، ماذا؟ 814 00:55:17,513 --> 00:55:19,515 . كريس، هذه سخافة 815 00:55:19,548 --> 00:55:20,959 . لم يذكر التفاصيل 816 00:55:20,983 --> 00:55:22,652 . لكنه قال أنه حدثت واقعة 817 00:55:22,685 --> 00:55:26,423 . وأنه توجد كدمة كبيرة في ساقه 818 00:55:29,425 --> 00:55:32,495 . كريس، هذا سخيف 819 00:55:32,528 --> 00:55:35,832 . هو من تسبب لنفسه بتلك الكدمات 820 00:55:35,865 --> 00:55:37,500 لمَ قد يفعل شيئًا كهذا؟ 821 00:55:37,533 --> 00:55:40,536 . لأنه أصيب بحالة انهيار ما 822 00:55:40,569 --> 00:55:45,742 . أثناء حصة لدرجة أنه بدأ بفقدان صوابه 823 00:55:45,775 --> 00:55:48,711 . كأنه اضطراب ثنائي القطب أو ما شابه 824 00:55:48,744 --> 00:55:50,713 . كان والده موجودًا حينها 825 00:55:50,746 --> 00:55:52,391 . لقد رأى ذلك - …إيثان، لقد قال - 826 00:55:52,415 --> 00:55:53,459 . تحدثنا عن ذلك بعدها 827 00:55:53,483 --> 00:55:55,818 . إيثان، قال والده أنه لم يلتقِ بك من قبل 828 00:55:55,851 --> 00:55:57,553 . كريس، هذه سخافة 829 00:55:57,586 --> 00:55:58,488 . كان والده موجودًا 830 00:55:58,521 --> 00:56:00,423 . لقد نزل الدرج 831 00:56:00,456 --> 00:56:02,024 . كان يتحدث عن هراء الحرب العالمية الثانية 832 00:56:02,057 --> 00:56:02,891 . وما إلى ذلك 833 00:56:02,925 --> 00:56:05,094 . إطلاق النار، دوران الناس حول أنفسهم 834 00:56:05,127 --> 00:56:07,864 ما الذي يحدث هنا يا كريس؟ 835 00:56:07,897 --> 00:56:10,175 . قال جاكسون أيضًا أنك كنت غير لائق 836 00:56:10,199 --> 00:56:13,102 . مع شابة من أصدقائه 837 00:56:13,135 --> 00:56:14,971 . وأن هناك صور 838 00:56:17,606 --> 00:56:18,908 إيثان؟ 839 00:56:21,043 --> 00:56:23,079 . يا إلهي 840 00:56:23,112 --> 00:56:26,149 فيم كنت تفكر يا رجل؟ 841 00:56:26,182 --> 00:56:29,952 . أنا لا أعرف ما الذي يحدث يا كريس 842 00:56:29,985 --> 00:56:32,889 . لكن هناك أشياء كثيرة لم يخبرك بها 843 00:56:32,922 --> 00:56:34,824 . أنرني 844 00:56:34,857 --> 00:56:39,529 . مثل الأسبوع الماضي، عندما ذهبت إلى شقته 845 00:56:39,562 --> 00:56:40,797 . لم يظهر 846 00:56:40,830 --> 00:56:42,932 . أخبرني أن أتناول بعض الفاكهة اللعينة 847 00:56:42,965 --> 00:56:44,834 . وتم تخديري 848 00:56:46,469 --> 00:56:48,738 . إيثان 849 00:56:48,771 --> 00:56:52,909 ، هذه الصور مع تلك الفتاة . رتب جاكسون هذه الصور 850 00:56:52,942 --> 00:56:54,582 . لذا هناك صور 851 00:56:56,645 --> 00:56:58,214 . كريس 852 00:56:58,247 --> 00:57:04,487 . لقد عملنا معًا لوقت طويل يا رجل 853 00:57:04,520 --> 00:57:05,697 . هذه اتهامات خطيرة 854 00:57:05,721 --> 00:57:07,623 . كريس، أنا بحاجة لتلك الوظيفة 855 00:57:07,656 --> 00:57:09,158 . سأحظى بطفل قريبًا 856 00:57:09,191 --> 00:57:10,626 . أنا مضطر للتخلي عنك 857 00:57:10,659 --> 00:57:13,563 . كريس، كريس 858 00:57:13,596 --> 00:57:14,596 . كريس 859 00:57:16,499 --> 00:57:17,767 ما الأمر؟ 860 00:57:19,168 --> 00:57:21,070 . لا أعرف 861 00:57:22,938 --> 00:57:24,507 لا تعرف؟ 862 00:57:24,540 --> 00:57:26,709 . بدا الأمر جديًا 863 00:57:28,777 --> 00:57:30,980 أكل شيء على ما يرام؟ 864 00:57:33,215 --> 00:57:35,552 . لا 865 00:57:48,631 --> 00:57:50,233 ! أنت 866 00:57:50,266 --> 00:57:52,268 ! أنت 867 00:57:52,301 --> 00:57:53,169 . أنا آسف - . توقف - 868 00:57:53,202 --> 00:57:54,871 . لا أعرف ما الذي يجري 869 00:57:54,904 --> 00:57:57,173 . لكن يجب أن يتوقف على الفور 870 00:57:57,206 --> 00:57:58,274 أكنت تعني ذلك؟ 871 00:57:58,307 --> 00:57:59,642 ماذا؟ 872 00:57:59,675 --> 00:58:00,509 . تلك الليلة في المطعم 873 00:58:00,543 --> 00:58:01,853 …ما قلته لي - …نعم، عنيته - 874 00:58:01,877 --> 00:58:04,580 . عنيت كل كلمة مما قلت 875 00:58:04,613 --> 00:58:06,024 . أنت مجرد حثالة لتحكم عليّ 876 00:58:06,048 --> 00:58:07,626 أتعلم ذلك؟ - . أنا لا أعرف كيف أحكم عليك - 877 00:58:07,650 --> 00:58:08,618 . أنت لا تعرف شيئًا بشأني 878 00:58:08,651 --> 00:58:10,052 حقًا؟ 879 00:58:10,085 --> 00:58:12,030 . لقد كنت أدرس أوغاد أثرياء مثلك طوال حياتي 880 00:58:12,054 --> 00:58:13,222 . لا 881 00:58:13,255 --> 00:58:14,299 . أنت وصدماتك، ومحفزاتك 882 00:58:14,323 --> 00:58:15,691 ! ليباركك الرب 883 00:58:15,724 --> 00:58:16,768 . لا تعلم ما مررت به 884 00:58:16,792 --> 00:58:17,802 ! أو ما فعلته لي 885 00:58:17,826 --> 00:58:19,795 !ما فعلته لك؟ 886 00:58:19,828 --> 00:58:20,796 !ما فعلته لك؟ 887 00:58:20,829 --> 00:58:24,634 . لا تضع يدك اللعينة عليه 888 00:58:24,667 --> 00:58:26,903 . لقد أعطيتك فرصة 889 00:58:26,936 --> 00:58:29,272 . لكنني سأدمرك تمامًا الآن 890 00:58:29,305 --> 00:58:32,074 ابق بعيدًا عني، حسنًا؟ 891 00:58:32,107 --> 00:58:34,810 . ابق بعيدًا عن عائلتي 892 00:58:34,843 --> 00:58:35,277 . أسمعتني يا جاكسون؟ 893 00:58:35,310 --> 00:58:37,747 . أو سأؤذيك 894 00:58:37,780 --> 00:58:39,682 سأؤذيك 895 00:58:39,715 --> 00:58:43,152 ألديك خبرة في خدمة الطاولات يا إيثان؟ 896 00:58:43,185 --> 00:58:45,755 . لا، لكن يمكنني التعلم بسرعة 897 00:58:45,788 --> 00:58:47,032 . أرى الكثير من التدريس 898 00:58:47,056 --> 00:58:49,191 . وبعض عمل الاتصالات 899 00:58:49,224 --> 00:58:50,826 . هذا صحيح 900 00:58:50,859 --> 00:58:52,762 . يمكن أن تكون منظف طاولات 901 00:58:52,795 --> 00:58:53,963 . منظف طاولات 902 00:58:53,996 --> 00:58:55,865 . لكن الراتب قليل للغاية 903 00:58:55,898 --> 00:58:57,567 . لا أود إضاعة وقتك يا إيثان 904 00:58:57,600 --> 00:58:58,834 . لحظة واحدة 905 00:58:58,867 --> 00:59:01,704 . أدخل ذلك هنا 906 00:59:04,373 --> 00:59:06,109 . شكرًا على القدوم 907 00:59:11,747 --> 00:59:12,348 . شكرًا لك سيدي 908 00:59:12,381 --> 00:59:13,381 . نعم 909 00:59:17,786 --> 00:59:19,088 . مرحبًا 910 00:59:24,126 --> 00:59:25,995 لحظة، ماذا؟ 911 00:59:33,636 --> 00:59:35,871 والمفترض أن هذا أنا؟ 912 00:59:35,904 --> 00:59:37,006 . أخبرنا الضحية بذلك 913 00:59:39,675 --> 00:59:41,744 . هذا جنوني 914 00:59:41,777 --> 00:59:43,879 . هذا ليس أنا 915 00:59:43,912 --> 00:59:45,681 . إنه ابن عمه (جافين) على الأرجح 916 00:59:45,714 --> 00:59:47,350 . هو من يجب عليكم استجوابه 917 00:59:50,853 --> 00:59:54,690 . لا أعرف ماذا يجب أن أقول 918 00:59:54,723 --> 00:59:57,093 . لنبدأ بمكانك الليلة الماضية 919 00:59:58,293 --> 00:59:59,895 . إنه ليس شخصًا جيدًا 920 00:59:59,928 --> 01:00:01,664 . أخبرني ما الأمر 921 01:00:01,697 --> 01:00:03,032 . يمكنك الثقة بي 922 01:00:08,237 --> 01:00:10,406 . هناك الكثير لا تعرفينه 923 01:00:23,118 --> 01:00:27,156 . لا أعرف ماذا أصدق بعد الآن 924 01:00:27,189 --> 01:00:28,991 . لا أعتقد أنك قد تفعل ذلك 925 01:00:29,024 --> 01:00:31,961 …لكن أتذكر والدك، وأفكر 926 01:00:31,994 --> 01:00:32,762 . أنا لست والدي 927 01:00:32,795 --> 01:00:34,363 . لمَ غادرت والدتك 928 01:00:34,396 --> 01:00:36,041 . ولا أريد أن أتوتر دائمًا هكذا يا إيثان 929 01:00:36,065 --> 01:00:37,275 . هذا ليس جيدًا للجنين 930 01:00:37,299 --> 01:00:38,901 …لا أفهم كيف لا يمكنكِ 931 01:00:38,934 --> 01:00:40,269 من تكون رايتشيل بلات؟ 932 01:00:45,174 --> 01:00:47,443 لماذا؟ 933 01:00:47,476 --> 01:00:49,345 من تكون؟ 934 01:00:52,247 --> 01:00:58,187 . أخبرني جاكسون في القسم أنه قلق بشأني 935 01:00:58,220 --> 01:00:59,321 لماذا؟ 936 01:00:59,354 --> 01:01:00,365 . أخبرني أن اسم والدته 937 01:01:00,389 --> 01:01:02,124 . رايتشيل بلات 938 01:01:02,157 --> 01:01:04,260 والدته؟ 939 01:01:06,128 --> 01:01:08,831 . قال أنها قُتلت 940 01:01:08,864 --> 01:01:11,367 قُتلت؟ 941 01:01:11,400 --> 01:01:13,703 بحثت بالأمر، منذ عقد مضى . امرأة تدعى رايتشيل بلات 942 01:01:13,736 --> 01:01:15,772 . غرقت في البحيرة 943 01:01:17,372 --> 01:01:19,375 . نعم، أعرف 944 01:01:21,210 --> 01:01:23,946 ما علاقة تلك المرأة بك يا إيثان؟ 945 01:01:28,817 --> 01:01:31,721 …كنا 946 01:01:34,022 --> 01:01:35,224 . نرى بعضنا البعض 947 01:01:37,459 --> 01:01:39,262 . كنا نتواعد 948 01:01:40,996 --> 01:01:43,132 . كانت علاقة عابرة 949 01:01:47,970 --> 01:01:51,407 . ولم تُقتل هنا 950 01:01:51,440 --> 01:01:54,110 . لقد انتحرت 951 01:01:56,411 --> 01:02:00,216 . كنت أعتقد أن اسم ابنها كريستوفر 952 01:02:02,451 --> 01:02:06,188 لذا كنتما تحظيان بعلاقة غرامية؟ 953 01:02:06,221 --> 01:02:09,859 . لا، لم تكن علاقة غرامية 954 01:02:09,892 --> 01:02:14,397 . لم يكونا معًا حتى بعد الآن 955 01:02:18,233 --> 01:02:20,069 . لم يهتم لأمرها 956 01:02:27,075 --> 01:02:29,311 . جاكسون المسكين 957 01:02:29,344 --> 01:02:35,151 ، جاكسون المسكين حينها . لكنه الآن مجنون لعين 958 01:02:35,184 --> 01:02:37,987 . أعني إذا كان يعتقد أنها قُتلت 959 01:02:38,020 --> 01:02:39,864 فهو يعتقد أن لي . علاقة بذلك الأمر على الأرجح 960 01:02:39,888 --> 01:02:42,125 . لهذا يحاول إفساد حياة كل منا 961 01:02:48,230 --> 01:02:50,800 لمَ لم تخبرني؟ 962 01:02:52,935 --> 01:02:54,370 . لم أود أن أتذكر ذلك 963 01:02:54,403 --> 01:02:57,239 كيف يمكنني إخبارك بهذا؟ 964 01:03:04,880 --> 01:03:07,483 . لقد كانت مجنونة يا آني 965 01:03:09,518 --> 01:03:11,921 . على الأرجح ورث جاكسون ذلك منها 966 01:03:14,857 --> 01:03:18,127 . لذلك وضعه سيء للغاية 967 01:03:18,160 --> 01:03:20,262 . بالتأكيد وضعه سيء 968 01:03:20,295 --> 01:03:22,364 . لقد تعرض لصدمة 969 01:03:22,397 --> 01:03:26,435 …لا يمكنك 970 01:03:29,104 --> 01:03:30,873 أتعلم ماذا؟ 971 01:03:30,906 --> 01:03:32,350 . إذا أردت إخباري 972 01:03:32,374 --> 01:03:33,985 عم يحدث حقًا يا إيثان . دعني أعلم بذلك 973 01:03:34,009 --> 01:03:36,245 . لكن حتى ذلك الحين، أريدك أن تغادر 974 01:03:58,567 --> 01:04:03,539 …***ابن الـ 975 01:05:34,262 --> 01:05:35,597 كيف حالك يا تشارلز؟ 976 01:05:35,630 --> 01:05:38,233 . مرحبًا بعودتك سيدي 977 01:05:38,266 --> 01:05:39,535 أتعيشون هنا؟ 978 01:05:39,568 --> 01:05:41,103 . دعني أحمل ذلك عنك 979 01:05:41,136 --> 01:05:42,004 كيف يمكنني مساعدتك؟ 980 01:05:42,037 --> 01:05:43,514 …نعم، كنت أعني، أتعيشون هنا؟ 981 01:05:43,538 --> 01:05:44,406 . نعم 982 01:05:44,439 --> 01:05:45,107 أهناك مشكلة؟ 983 01:05:45,140 --> 01:05:46,342 . أنا أبحث عن جاكسون 984 01:05:46,375 --> 01:05:47,343 أتعرف جاكسون؟ 985 01:05:47,376 --> 01:05:48,577 . لا 986 01:05:48,610 --> 01:05:50,079 أنت تؤجر المكان في الصيف؟ 987 01:05:50,112 --> 01:05:50,713 . لا 988 01:05:50,746 --> 01:05:51,480 . نحن نعيش هنا 989 01:05:52,815 --> 01:05:56,285 . يمكنك إخباري، لقد كنت هنا طوال الأسبوع 990 01:05:56,318 --> 01:05:57,628 ماذا تعني بأنك كنت هنا طوال الأسبوع؟ 991 01:05:57,652 --> 01:05:58,763 . نعم، لقد كنت هنا طوال الأسبوع 992 01:05:58,787 --> 01:06:00,289 . مرحبًا يا أبي - ! أوه - 993 01:06:00,322 --> 01:06:01,757 أتعلمين هذا الرجل يا تيدي؟ 994 01:06:01,790 --> 01:06:04,226 . لقد استخرجت الصور، تلك الحيلة الصغيرة 995 01:06:04,259 --> 01:06:05,303 …التي قمتِ بها لجعل الأمر يبدو 996 01:06:05,327 --> 01:06:06,996 ما الذي تتحدث عنه؟ 997 01:06:07,029 --> 01:06:08,673 . وكأننا حظينا ببضعة مواعيد غرامية لتوريطي 998 01:06:08,697 --> 01:06:10,432 . أنتِ ووالد جاكسون 999 01:06:10,465 --> 01:06:12,501 . كانت تلك خدعة رائعة 1000 01:06:12,534 --> 01:06:14,069 ! لا أعرف من تكون 1001 01:06:14,102 --> 01:06:15,313 . لأنني لا زلت أحاول فهم الأمور 1002 01:06:15,337 --> 01:06:16,171 ! لا أعرف من تكون 1003 01:06:16,205 --> 01:06:18,474 …أخبرها أن تعود إلى هنا 1004 01:06:18,507 --> 01:06:19,441 . لأن لديّ بعض الأسئلة 1005 01:06:19,474 --> 01:06:20,642 . عليك أن تتراجع 1006 01:06:20,675 --> 01:06:22,253 . عليك أن تتراجع - . سأتراجع - 1007 01:06:22,277 --> 01:06:24,346 . أنا فقط أحاول أن أفهم منزل من هذا 1008 01:06:24,379 --> 01:06:25,547 . هذا منزلي 1009 01:06:25,580 --> 01:06:26,724 . الذي كنت فيه طوال الأسبوع، لأنني 1010 01:06:26,748 --> 01:06:29,051 . سئمت من التلاعب بي، وأحتاج معلومات 1011 01:06:29,084 --> 01:06:31,554 . غادر الآن أو سأجعلك تغادر 1012 01:06:35,690 --> 01:06:36,690 . حسنًا 1013 01:08:18,793 --> 01:08:20,529 . أمسكت بك الآن أيها الوغد 1014 01:08:23,532 --> 01:08:24,633 أتعيش هنا سيدي؟ 1015 01:08:24,666 --> 01:08:26,135 . ماذا؟ لا 1016 01:08:26,168 --> 01:08:28,137 . لقد تركت شيئًا هنا 1017 01:08:28,170 --> 01:08:29,805 . إنه منزل أحد أصدقائي 1018 01:08:29,838 --> 01:08:31,607 من يعيش هنا؟ 1019 01:08:33,642 --> 01:08:36,278 . جاكسون على ما أعتقد 1020 01:08:36,311 --> 01:08:38,311 . ابقي يديك حيث يمكنني رؤيتهما 1021 01:08:58,967 --> 01:09:01,170 . انظري، هناك مقال آخر 1022 01:09:02,971 --> 01:09:04,873 …حظت رايتشيل بـ" 1023 01:09:04,906 --> 01:09:07,876 . أعني، اقرأي فحسب 1024 01:09:07,909 --> 01:09:09,353 . إيثان لم تكن له أي علاقة 1025 01:09:09,377 --> 01:09:10,612 …لكن يمكن 1026 01:09:10,645 --> 01:09:13,582 . هذا لا يثبت أي شيء 1027 01:09:13,615 --> 01:09:16,285 . هذا يثبت أنه يكذب 1028 01:09:16,318 --> 01:09:17,895 . لأنه لم يخبركِ أنه تم استجوابه 1029 01:09:17,919 --> 01:09:19,254 بشأن وفاة والدة ذلك الفتى 1030 01:09:19,287 --> 01:09:20,355 . نعم 1031 01:09:20,388 --> 01:09:21,599 . ألا تعتقدين أن هذا 1032 01:09:21,623 --> 01:09:23,534 شيء كان عليه إخباري به . في الخمس سنوات الماضية 1033 01:09:23,558 --> 01:09:25,527 . يبدو شيئًا مهمًا بالنسبة بي 1034 01:09:25,560 --> 01:09:28,263 . لا أعرف 1035 01:09:30,332 --> 01:09:31,633 هل نمتِ الليلة الماضية؟ 1036 01:09:31,666 --> 01:09:32,267 . لا 1037 01:09:32,300 --> 01:09:35,204 . حسنًا 1038 01:09:35,237 --> 01:09:38,807 . أعتقد أنكِ تقفزين إلى الاستنتاجات قليلًا 1039 01:09:39,708 --> 01:09:40,475 . نعم 1040 01:09:40,508 --> 01:09:41,443 . هذا إيثان 1041 01:09:41,476 --> 01:09:42,544 . تعرفينه جيدًا 1042 01:09:42,577 --> 01:09:43,579 . أعلم ذلك 1043 01:09:43,612 --> 01:09:44,213 . أعلم ذلك 1044 01:09:44,246 --> 01:09:45,447 …أنا فقط . لا أعلم 1045 01:09:45,481 --> 01:09:49,384 هذه الأيام أشعر . وكأنني لا أعرفه على الإطلاق 1046 01:09:52,954 --> 01:09:54,856 ألا زلتِ تتعقبين هاتفه؟ 1047 01:09:54,889 --> 01:09:56,892 . نعم 1048 01:09:56,925 --> 01:09:57,926 وهو يعرف ذلك؟ 1049 01:09:57,959 --> 01:09:58,927 . نعم يعرف 1050 01:09:58,960 --> 01:10:03,799 . قال أنه يريدني أن أفعل هذا 1051 01:10:03,832 --> 01:10:07,369 . إنه يعرف أنني لا زلت لا أثق به 1052 01:10:08,870 --> 01:10:13,242 . حسنًا، أعتقد أنكِ يجب أن تخرجي من المنزل 1053 01:10:13,275 --> 01:10:14,518 . وتتوقفي عن التفكير بشأن تلك الأشياء 1054 01:10:14,542 --> 01:10:16,745 حسنًا؟ 1055 01:10:16,778 --> 01:10:18,780 . نعم، أنتِ محقة 1056 01:10:18,813 --> 01:10:20,382 . أنتِ محقة 1057 01:10:20,415 --> 01:10:24,253 أتعلم منزل من الذي اقتحمته يا إيثان؟ 1058 01:10:24,286 --> 01:10:26,589 . إنه حيث تم تخديري 1059 01:10:27,389 --> 01:10:31,326 . كنت أحاول العثور على إثبات، دليل 1060 01:10:31,359 --> 01:10:34,463 حتى يمكنني الحصول على أمر إبعاد . حتي لا يتمكن ذلك الفتى 1061 01:10:34,496 --> 01:10:36,832 . من الاقتراب مني بعد الآن 1062 01:10:36,865 --> 01:10:39,334 . إنه منزل جيفرسون بلات 1063 01:10:39,367 --> 01:10:41,503 زوج رايتشيل بلات؟ 1064 01:10:41,536 --> 01:10:44,306 التي تم استجوابك عن وفاتها منذ عشر سنوات؟ 1065 01:10:44,339 --> 01:10:45,616 . ولم يكن لي علاقة بذلك 1066 01:10:45,640 --> 01:10:46,984 . هذا ما أحاول إخباركم به يا رفاق 1067 01:10:47,008 --> 01:10:50,479 . هذا الفتى لديه نوع من الهوس 1068 01:10:50,512 --> 01:10:53,915 . لديه فكرة 1069 01:10:53,948 --> 01:10:56,285 . اسألوا والده 1070 01:10:58,019 --> 01:11:01,557 مات جيفرسون بلات . منذ ثلاثة سنوات بالسرطان يا إيثان 1071 01:11:06,094 --> 01:11:09,531 لماذا تخلى عنك مركز التدريس الخاص بك؟ 1072 01:11:15,603 --> 01:11:22,644 . لأنهم اتهموني بالاعتداء عليه 1073 01:11:22,677 --> 01:11:26,848 . لذا تم اتهامك بالاعتداء على جاكسون مرتين 1074 01:11:26,881 --> 01:11:29,484 . أنا مضطر أن أطلب منك عدم مغادرة المنطقة 1075 01:11:29,517 --> 01:11:32,554 . لبضعة أيام 1076 01:11:32,587 --> 01:11:35,524 . سنحتاج أن نتحدث إليك أكثر 1077 01:11:35,557 --> 01:11:37,959 . حسنًا 1078 01:11:37,992 --> 01:11:40,696 …حسنًا، لن أفعل أي شيء الآن لأنني 1079 01:11:48,737 --> 01:11:50,472 . أريد استعادة حياتي فحسب 1080 01:11:55,910 --> 01:11:58,647 . أريد استعادة حياتي فحسب 1081 01:12:19,968 --> 01:12:21,703 مرحبًا؟ 1082 01:12:21,736 --> 01:12:23,481 كيف كانت ليلتك يا إيثان؟ 1083 01:12:23,505 --> 01:12:24,573 . رائعة 1084 01:12:24,606 --> 01:12:27,075 . لقد خسرت كل شيء بفضلك 1085 01:12:27,108 --> 01:12:28,076 . وأنا أيضًا 1086 01:12:28,109 --> 01:12:28,977 . بفضلك 1087 01:12:29,010 --> 01:12:30,145 …اسمع 1088 01:12:30,178 --> 01:12:32,047 . لا، اسمع أنت 1089 01:12:32,080 --> 01:12:33,148 . أريد التحدث 1090 01:12:33,181 --> 01:12:36,451 . لا، أنا أستسلم 1091 01:12:36,484 --> 01:12:38,086 . لا أريد أن تكون لي أي علاقة بك 1092 01:12:38,119 --> 01:12:40,055 . حسنًا، اتركني وشأني فحسب 1093 01:12:40,088 --> 01:12:42,591 . لنتقابل حيث ماتت، إلا إذا كنت تفضل 1094 01:12:42,624 --> 01:12:45,127 . أن نستمر في هذه المسرحية 1095 01:13:58,600 --> 01:14:05,140 هذا كان مكانها المفضل . حيث كانت تشعر بالسلام 1096 01:14:05,173 --> 01:14:07,042 . لكنك تعلم هذا بالفعل 1097 01:14:08,676 --> 01:14:11,713 . سحب التيار جثتها مسافة ثلاثة كيلومتر 1098 01:14:11,746 --> 01:14:13,949 . لكنهم لم يعثروا على مياه في رئتيها 1099 01:14:13,982 --> 01:14:18,253 . لذا فهناك من قتلها، ثم دفعها داخل الماء 1100 01:14:18,286 --> 01:14:21,523 . كانت هذه فرضية من ضمن الكثير 1101 01:14:21,556 --> 01:14:25,894 . انكسر كعب حذائها وعلق هناك 1102 01:14:25,927 --> 01:14:29,197 . ضُربت رأسها بقوة بالرصيف لدرجة 1103 01:14:29,230 --> 01:14:31,833 . أن الخشب تحطم 1104 01:14:31,866 --> 01:14:35,170 قالت الشرطة بأن ذلك 1105 01:14:35,203 --> 01:14:37,906 . هو مكان موتها بالتحديد 1106 01:14:37,939 --> 01:14:40,842 . وضع المحققون ذلك في تقريرهم السري 1107 01:14:40,875 --> 01:14:43,278 . حصل والدي على نسخة بالطبع 1108 01:14:43,311 --> 01:14:47,949 . وبهذا أنا وهو والقاتل فقط من نعرف 1109 01:14:47,982 --> 01:14:50,752 . بأن هذا هو المكان 1110 01:14:50,785 --> 01:14:51,953 . وها أنت هنا 1111 01:14:51,986 --> 01:14:53,855 ! هذا هراء 1112 01:14:53,888 --> 01:14:55,232 . إنه أمر منطقي فحسب أن هذا مكان موتها 1113 01:14:55,256 --> 01:14:57,626 . هذه ملكيتك 1114 01:14:57,659 --> 01:14:59,594 . التيار يقود مباشرة إلى مكان العثور عليها 1115 01:14:59,627 --> 01:15:01,105 . لا يحتاج الأمر إلى عبقري ليدرك 1116 01:15:01,129 --> 01:15:03,164 . أن هذا هو المكان حيث قتلت نفسها 1117 01:15:03,197 --> 01:15:05,667 أين تذهب؟ 1118 01:15:12,106 --> 01:15:14,175 . أريد إنهاء الأمر يا إيثان 1119 01:15:14,208 --> 01:15:17,612 . أنا آسف لخسارتك 1120 01:15:17,645 --> 01:15:19,114 . لكن علاقتي أنا ووالدتك 1121 01:15:19,147 --> 01:15:20,949 . كانت خطأً 1122 01:15:20,982 --> 01:15:22,851 وموتها؟ 1123 01:15:22,884 --> 01:15:25,287 لم يكن لي أي علاقة بالأمر، حسنًا؟ 1124 01:15:25,320 --> 01:15:26,655 ! أعدك 1125 01:15:26,688 --> 01:15:29,291 . أعتقد أن المرء عندما يكذب لوقت طويل 1126 01:15:29,324 --> 01:15:31,626 . يبدأ بتصديق نفسه فحسب 1127 01:15:50,845 --> 01:15:53,682 ماذا؟ أين أنت؟ 1128 01:15:58,019 --> 01:15:59,621 ماذا نفعل؟ 1129 01:15:59,654 --> 01:16:00,221 . لا أعلم 1130 01:16:00,254 --> 01:16:00,955 أتعلم ماذا؟ 1131 01:16:00,988 --> 01:16:02,658 . لنلتزم بالخطة فحسب يا جاكسون 1132 01:16:04,926 --> 01:16:07,762 . إنه يستيقظ 1133 01:16:07,795 --> 01:16:10,865 . حسنًا، ابق مكانك إلا إذا سألك سؤالًا 1134 01:16:10,898 --> 01:16:13,168 أيمكننا قتله يا جاكسون؟ 1135 01:16:13,201 --> 01:16:14,736 . دعنا نتصل بالشرطة فحسب 1136 01:16:14,769 --> 01:16:17,906 . لقد كانت مجرد علاقة غرامية 1137 01:16:20,041 --> 01:16:22,110 . أعلم أنك تلقي باللوم علي لما حدث لوالدتك 1138 01:16:22,143 --> 01:16:24,312 . لكننا لم نكن نرى بعضنا البعض حتى حينها 1139 01:16:24,345 --> 01:16:26,214 . لقد كنت معها تلك الليلة 1140 01:16:26,247 --> 01:16:27,248 . لا، لم أكن معها 1141 01:16:27,281 --> 01:16:30,852 ! هذا هراء 1142 01:16:30,885 --> 01:16:33,989 . أنت لا تعرف معنى أن تكون عالقًا 1143 01:16:34,022 --> 01:16:35,357 . في تلك المدرسة الداخلية اللعينة 1144 01:16:35,390 --> 01:16:37,034 . كانت الوحيدة التي تهتم لأمري 1145 01:16:37,058 --> 01:16:39,027 لقد تحدثت معها، حسنًا؟ 1146 01:16:39,060 --> 01:16:40,829 . قل اسمها 1147 01:16:40,862 --> 01:16:44,766 رايتشيل، لقد تحدثت معها . عبر الهاتف تلك الليلة 1148 01:16:44,799 --> 01:16:46,201 . قبل ساعة من موتها تقريبًا 1149 01:16:46,234 --> 01:16:48,203 . كانت حزينة لإنهاء علاقتنا 1150 01:16:48,236 --> 01:16:49,871 . كانت ثملة، لكنني لم آتِ إلى هنا 1151 01:16:49,904 --> 01:16:52,374 . كنت أعلم أن هذا سيكون خطأ 1152 01:16:52,407 --> 01:16:55,644 . أظهر التشريح أنها كانت حاملًا 1153 01:16:55,677 --> 01:16:57,846 . كان الجنين صبيًا 1154 01:16:59,447 --> 01:17:01,116 . لم أكن لأبقى وحدي 1155 01:17:01,149 --> 01:17:04,286 نعلم أن والده ليس الأب لأنهما لم يكونا ينامان معًا 1156 01:17:09,957 --> 01:17:11,726 . لن يقول الحقيقة 1157 01:17:11,759 --> 01:17:12,727 . حسنًا 1158 01:17:12,760 --> 01:17:13,762 . لنقتله 1159 01:17:13,795 --> 01:17:16,131 ! لا، حسنًا 1160 01:17:19,067 --> 01:17:20,969 . حسنًا 1161 01:17:25,273 --> 01:17:27,976 . كنت معها 1162 01:17:28,009 --> 01:17:30,278 . لكنني لم أكن بجانبها عندما ماتت 1163 01:17:33,247 --> 01:17:37,085 . أردت قضاء ليلة واحدة معها، ووافقت 1164 01:17:38,352 --> 01:17:41,823 . شربنا النبيذ معًا 1165 01:17:41,856 --> 01:17:44,125 . ونمنا معًا 1166 01:17:44,158 --> 01:17:47,228 . بعدها لم تود إنهاء الأمر 1167 01:17:47,261 --> 01:17:51,199 . لأنها أحبتني 1168 01:17:51,232 --> 01:17:53,001 . أعطاها زوجها إنذارًا أخيرًا 1169 01:17:53,034 --> 01:17:54,969 . أخبرها أنها لا تستطيع ترك العائلة 1170 01:17:55,002 --> 01:17:57,138 . لا تستطيع تركك 1171 01:17:57,171 --> 01:17:59,107 . ولهذا أصبحت هستيرية 1172 01:17:59,140 --> 01:18:02,044 . لكنني لم أعتقد أنها قد تؤذي نفسها 1173 01:18:05,113 --> 01:18:08,717 . أنا أفكر بشأن هذا كل يوم يا جاكسون 1174 01:18:08,750 --> 01:18:11,720 . ماذا كان يمكن أن يحدث لو بقيت هنا فحسب 1175 01:18:11,753 --> 01:18:15,991 …أعني 1176 01:18:18,793 --> 01:18:21,229 ! يا إلهي 1177 01:18:25,833 --> 01:18:30,472 ، أنا آسف . أنا آسف للغاية 1178 01:18:30,505 --> 01:18:31,906 . هذا هراء 1179 01:18:31,939 --> 01:18:34,209 . لا، ليس كذلك 1180 01:18:35,810 --> 01:18:41,850 ، لقد كنت ألوم نفسي لسنوات . بعدها عثرت على الأشياء 1181 01:18:41,883 --> 01:18:44,953 . التي تركتها خلفها 1182 01:18:44,986 --> 01:18:48,289 . لقد كتبت عنك في مذكراتها 1183 01:18:48,322 --> 01:18:51,226 . كانت خائفة 1184 01:18:51,259 --> 01:18:53,928 . قالت أنك كنت تبدو غير مستقر 1185 01:18:53,961 --> 01:18:57,766 . ثم أصبح الأمر واضحًا بالنسبة لي 1186 01:18:57,799 --> 01:19:02,304 ، لم يكن ذلك خطأي أبدًا . وعرفت ما أنا بحاجة لفعله 1187 01:19:04,238 --> 01:19:06,408 ماذا تريد مني؟ 1188 01:19:08,342 --> 01:19:10,445 . لم يكن ذلك حادثًا 1189 01:19:10,478 --> 01:19:12,947 . أنت قتلتها 1190 01:19:12,980 --> 01:19:16,417 . فلتسلم نفسك 1191 01:19:16,450 --> 01:19:20,121 لمَ لا يمكنك أن ترى أن ما كان بيننا حقيقيًا 1192 01:19:20,154 --> 01:19:22,524 وأنني أحببتها؟ 1193 01:19:22,557 --> 01:19:26,094 . هي لم تكن تشعر بنفس الشيء 1194 01:19:26,127 --> 01:19:31,032 . قالت أنك كنت جروًا صغيرًا مثيرًا للشفقة 1195 01:19:31,065 --> 01:19:33,802 . لم تفهم لمَ لا يمكنك التوقف 1196 01:19:33,835 --> 01:19:35,036 . توقف يا جاكسون 1197 01:19:35,069 --> 01:19:36,805 "…ذلك الفتى المسكين يتوسل ليتم قبوله" 1198 01:19:36,838 --> 01:19:37,806 ! توقف 1199 01:19:37,839 --> 01:19:37,839 "…لأن يصبح مرغوبًا" 1200 01:19:38,406 --> 01:19:39,107 ! توقف 1201 01:19:39,140 --> 01:19:40,575 "لأن ينتمي" 1202 01:19:40,608 --> 01:19:42,243 "…متطفل غير مرغوب فيه" 1203 01:19:42,276 --> 01:19:43,444 ! توقف 1204 01:19:43,477 --> 01:19:45,480 "يتوق ليصبح جزءًا من العالم" 1205 01:19:45,513 --> 01:19:46,513 "…الذي لا يرغب في" 1206 01:19:47,582 --> 01:19:49,417 ! يا إلهي 1207 01:19:49,450 --> 01:19:52,253 "جعله أكثر من مجرد متعة في عطلة الأسبوع" 1208 01:19:52,286 --> 01:19:59,127 ، والذي كان جذابًا سابقًا" " لكنه الآن أصبح حزينًا ومثيرًا للشفقة 1209 01:19:59,160 --> 01:20:01,596 "إنه متوهم" 1210 01:20:01,629 --> 01:20:05,200 . لقد كنت طفلًا فحسب 1211 01:20:05,233 --> 01:20:08,036 . لقد أخذتها مني 1212 01:20:08,069 --> 01:20:09,504 لمَ لم تستطع ترك الأمر فحسب؟ 1213 01:20:13,641 --> 01:20:18,546 ! لا، لا 1214 01:20:18,579 --> 01:20:20,181 . جاكسون 1215 01:21:28,382 --> 01:21:35,957 . عندما كنت صغيرًا، اعتدت اللعب 1216 01:21:35,990 --> 01:21:42,597 أتجسس مع أمي وتخبرني . إذا كنت أصبح أكثر سخونة 1217 01:21:42,630 --> 01:21:44,900 . أو أكثر برودة 1218 01:21:50,237 --> 01:21:51,506 ماذا أصبح؟ 1219 01:21:51,539 --> 01:21:56,978 أكثر سخونة أم برودة؟ 1220 01:22:19,500 --> 01:22:21,436 . رأيتك 1221 01:22:33,381 --> 01:22:34,749 أين هو؟ 1222 01:23:09,817 --> 01:23:12,787 . اخرج من مكانك 1223 01:23:23,264 --> 01:23:26,301 . أعلم أنك هنا بمكان ما 1224 01:23:27,101 --> 01:23:30,171 السؤال هو أين؟ 1225 01:24:00,201 --> 01:24:02,137 ! ها أنت هنا 1226 01:24:02,737 --> 01:24:04,839 . لا أصدق أنني لم ألحظ من قبل 1227 01:24:04,872 --> 01:24:07,508 . تبدو مثلها تمامًا 1228 01:24:07,541 --> 01:24:10,511 . لقد شاهدتها تلفظ أنفاسها الأخيرة 1229 01:24:10,544 --> 01:24:13,314 . والآن سأشاهدك تلفظ أنفاسك أيضًا 1230 01:24:13,347 --> 01:24:17,685 ! هيا 1231 01:24:17,951 --> 01:24:22,123 . حان وقت موتك 1232 01:24:22,156 --> 01:24:24,459 . سأقتلك مثلما قتلت رايتشيل 1233 01:24:24,492 --> 01:24:25,492 ! إيثان 1234 01:24:28,896 --> 01:24:30,465 ! آني 1235 01:24:33,767 --> 01:24:35,570 ماذا تفعل يا إيثان؟ 1236 01:24:35,603 --> 01:24:39,307 أترين ماذا فعل ذلك الفتى المختل بي؟ 1237 01:24:40,241 --> 01:24:40,775 . لا 1238 01:24:40,808 --> 01:24:43,344 . لقد فعل كل شيء 1239 01:24:43,377 --> 01:24:47,615 ، لا يمكنكِ رؤية ذلك فحسب . لأنه كان يتلاعب بنا 1240 01:24:47,648 --> 01:24:48,883 . كان يكذب عليكِ 1241 01:24:48,916 --> 01:24:50,118 . كان يكذب عليّ 1242 01:24:50,151 --> 01:24:51,719 . لا، هذا ليس صحيحًا 1243 01:24:51,752 --> 01:24:52,453 . هذا ليس صحيحًا 1244 01:24:52,486 --> 01:24:54,355 . لقد قتلت رايتشيل 1245 01:24:54,388 --> 01:24:55,665 . رايتشيل، لا كان ذلك حادثًا 1246 01:24:55,689 --> 01:24:56,891 . لقد سمعتك للتو 1247 01:24:56,924 --> 01:24:57,358 . لقد كان حادثًا 1248 01:24:57,391 --> 01:24:58,726 . كان خطأً 1249 01:24:58,759 --> 01:24:59,594 . لا، لم يكن كذلك - . كان خطأ - 1250 01:24:59,627 --> 01:25:01,329 . كانت تشرب 1251 01:25:03,264 --> 01:25:03,865 . لا، هذا ليس صحيحًا 1252 01:25:03,898 --> 01:25:04,599 . كان كذلك 1253 01:25:04,632 --> 01:25:06,634 . إنكِ تعرفينني 1254 01:25:07,568 --> 01:25:10,204 . تعرفين من أكون 1255 01:25:10,237 --> 01:25:12,540 . لا، لا أعرفك 1256 01:25:14,842 --> 01:25:20,748 . لقد كنا جيدين، أنا وأنتِ فحسب 1257 01:25:22,750 --> 01:25:26,687 . كنا جيدين معًا 1258 01:25:26,720 --> 01:25:29,224 . لكنكِ الآن تعرفين الكثير 1259 01:25:34,528 --> 01:25:36,364 . لا 1260 01:25:37,965 --> 01:25:40,935 . لا 1261 01:25:40,968 --> 01:25:42,904 . أنت وحش 1262 01:26:55,342 --> 01:26:56,744 . لم يعثروا على شيء بعد 1263 01:27:26,340 --> 01:27:28,743 هل عثروا على الجثة؟ 1264 01:27:35,049 --> 01:27:37,919 لمَ لم تخبرني بما فعل؟ 1265 01:27:40,521 --> 01:27:43,891 . كان يجب علي ذلك 1266 01:27:43,924 --> 01:27:49,764 . لكن كان يجب أن أتأكد بنفسي 1267 01:27:58,072 --> 01:28:01,809 . يمكنك قضاء حياتك بأكملها مع شخص ما 1268 01:28:01,842 --> 01:28:04,946 . ولا تعرف من يكون حقًا 1269 01:28:10,651 --> 01:28:13,721 . بالنسبة لي، إنه التواصل 1270 01:28:13,754 --> 01:28:19,360 يساعد على التعرف والتفاعل . مع الحواجز والعقبات 1271 01:28:19,393 --> 01:28:23,464 . التي يمكن أن تعيق كل طالب 1272 01:28:23,497 --> 01:28:28,402 . حل بسيط يمكن أن يستمر طويلًا 1273 01:28:28,435 --> 01:28:32,406 . ليس في التعليم فحسب، بل في الحياة 1274 01:28:32,439 --> 01:28:38,112 ، الأمر الأكثر أهمية . أنه يجب أن تحب ما تفعل 1275 01:28:38,145 --> 01:28:44,518 . فهم أن رحلة كل تلميذ 1276 01:28:44,551 --> 01:28:48,589 . لها مكافأتها الخاصة 1277 01:28:59,088 --> 01:29:02,878 {\b1\c&H0AF5ED&\3c&H090AF8&\fs22\1a&H06&} ترجمة MENNA OSMAN 96619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.