Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,333 --> 00:01:42,434
- Have you seen him this morning?
2
00:01:42,458 --> 00:01:44,042
You're sure he didn't come back?
3
00:02:17,292 --> 00:02:18,684
- Easy now.
4
00:02:18,708 --> 00:02:20,934
That a girl, come on.
5
00:02:20,958 --> 00:02:22,018
You can make it.
6
00:02:22,042 --> 00:02:22,894
Keep trying.
7
00:02:22,918 --> 00:02:24,083
There you are.
8
00:02:40,833 --> 00:02:41,976
What are you doing in here?
9
00:02:42,000 --> 00:02:43,518
- Well, I didn't know
if you was in or out.
10
00:02:43,542 --> 00:02:44,394
I never hear when you come or go.
11
00:02:44,418 --> 00:02:46,143
- Maybe I should wear a bell.
12
00:02:46,167 --> 00:02:46,977
Now get out.
13
00:02:47,001 --> 00:02:48,726
- Look, I ain't cleaned in here in a week.
14
00:02:48,750 --> 00:02:50,917
And I like things to be nice and neat.
15
00:02:53,500 --> 00:02:56,184
It won't take me a minute
to get you fixed up.
16
00:02:56,208 --> 00:02:57,351
Gee, that cat's sure lucky,
17
00:02:57,375 --> 00:02:58,934
having you to take care of it.
18
00:02:58,958 --> 00:03:00,684
Now me, I never thought it'd live,
19
00:03:00,708 --> 00:03:01,560
busted leg like that.
20
00:03:01,584 --> 00:03:03,101
That's usually sure death for a cat.
21
00:03:03,125 --> 00:03:04,102
Any animal.
22
00:03:04,126 --> 00:03:05,559
- When I said get out, I meant now.
23
00:03:05,583 --> 00:03:06,394
Right now.
24
00:03:06,418 --> 00:03:07,893
- Well all right, all right.
25
00:03:07,917 --> 00:03:09,143
You needn't get in no huff.
26
00:03:09,167 --> 00:03:10,976
I just wanted you to be comfortable.
27
00:03:11,000 --> 00:03:12,559
I won't be back no more today.
28
00:03:12,583 --> 00:03:13,519
I am going shopping.
29
00:03:13,543 --> 00:03:15,351
- You don't wanna steal
my money, Mrs. Duprez.
30
00:03:15,375 --> 00:03:16,184
- Oh, now wait a minute.
31
00:03:16,208 --> 00:03:17,018
- Now that is dishonest.
32
00:03:17,042 --> 00:03:17,851
Put it back, Mrs. Duprez.
33
00:03:17,875 --> 00:03:18,684
- Look, I didn't--
34
00:03:18,708 --> 00:03:19,542
- Put it back!
35
00:03:21,708 --> 00:03:22,976
- Well all right, there.
36
00:03:23,000 --> 00:03:23,809
Now let me go,
37
00:03:23,833 --> 00:03:24,644
you're hurt--
38
00:03:24,668 --> 00:03:26,268
- Don't you come back
again unless I say so,
39
00:03:26,292 --> 00:03:27,309
you understand?
40
00:03:27,333 --> 00:03:29,393
Or next time I won't be
so forgiving, Mrs. Duprez.
41
00:03:29,417 --> 00:03:31,101
- And maybe next time
I'll tell them two guys
42
00:03:31,125 --> 00:03:31,934
you are here.
43
00:03:31,958 --> 00:03:32,935
- What guys?
44
00:03:32,959 --> 00:03:35,875
- The ones outside waiting for you.
45
00:05:42,333 --> 00:05:43,542
- Western Union, please.
46
00:05:44,625 --> 00:05:46,768
Yes, I'd like to send a telegram
47
00:05:46,792 --> 00:05:50,059
to Mrs. Sarah Walters.
48
00:05:50,083 --> 00:05:52,934
8230 Race Street,
49
00:05:52,958 --> 00:05:55,434
Meadow Town, California.
50
00:05:55,458 --> 00:05:56,417
Here's the message.
51
00:05:57,375 --> 00:05:59,083
Lonesome for you, mom.
52
00:06:00,708 --> 00:06:02,958
Get out the fatted calf.
53
00:06:04,000 --> 00:06:08,125
Coming home in three days to stay a while.
54
00:06:09,417 --> 00:06:12,750
Love to Helen and Doug.
55
00:06:13,792 --> 00:06:14,809
That's right.
56
00:06:14,833 --> 00:06:15,685
You can sign it,
57
00:06:15,709 --> 00:06:17,958
your ever loving son, Johnny.
58
00:06:19,125 --> 00:06:19,934
Yes.
59
00:06:19,958 --> 00:06:20,792
How much is that?
60
00:07:07,417 --> 00:07:08,643
- Hi, Mrs. Walters.
61
00:07:08,667 --> 00:07:09,476
- Is that for me?
62
00:07:09,500 --> 00:07:10,417
- Your mother-in-law.
63
00:07:11,333 --> 00:07:12,143
What's the matter?
64
00:07:12,167 --> 00:07:12,935
You look worried.
65
00:07:12,959 --> 00:07:14,309
- Telegrams still make me nervous.
66
00:07:14,333 --> 00:07:16,309
- Nothing bad in this one.
67
00:07:16,333 --> 00:07:17,768
- Oh wait, I have some change inside.
68
00:07:17,792 --> 00:07:19,809
- Well I'm going to night
school come September,
69
00:07:19,833 --> 00:07:20,727
Mrs. Walters.
70
00:07:20,751 --> 00:07:21,792
Just don't flunk me.
71
00:07:42,958 --> 00:07:45,893
- Helen, who was at the door?
72
00:07:45,917 --> 00:07:47,643
- Mother, I have some wonderful news,
73
00:07:47,667 --> 00:07:50,684
but I don't want you to get too excited.
74
00:07:50,708 --> 00:07:51,768
- What is it?
75
00:07:51,792 --> 00:07:53,167
- Johnny's coming home.
76
00:07:55,875 --> 00:07:57,184
- Johnny?
77
00:07:57,208 --> 00:07:58,601
Your brother-in-law Johnny?
78
00:07:58,625 --> 00:07:59,809
He'll be here in three days.
79
00:07:59,833 --> 00:08:01,333
I've heard he's very handsome.
80
00:08:03,708 --> 00:08:06,768
- It doesn't seem
possible after six years,
81
00:08:06,792 --> 00:08:07,976
he's coming home.
82
00:08:08,000 --> 00:08:09,476
Is he coming alone?
83
00:08:09,500 --> 00:08:10,708
- I guess so, Lin.
84
00:08:11,792 --> 00:08:13,934
- He doesn't say how
long he's going to stay.
85
00:08:13,958 --> 00:08:15,309
- Well, let's make him so comfortable
86
00:08:15,333 --> 00:08:17,059
he'll never wanna leave.
87
00:08:17,083 --> 00:08:18,768
- Oh my goodness.
88
00:08:18,792 --> 00:08:20,226
I must get the windows washed,
89
00:08:20,250 --> 00:08:22,143
and my hair, I just have to get it done.
90
00:08:22,167 --> 00:08:23,019
- Mother, calm down.
91
00:08:23,043 --> 00:08:24,851
- You're not supposed to get excited.
92
00:08:24,875 --> 00:08:26,934
- But I can't let him
see me looking like this.
93
00:08:26,958 --> 00:08:28,268
He was always so proud of me.
94
00:08:28,292 --> 00:08:30,143
- You have plenty of time, three days.
95
00:08:30,167 --> 00:08:31,309
- You don't have to rush.
96
00:08:31,333 --> 00:08:32,227
- There's so much to do.
97
00:08:32,251 --> 00:08:34,184
His room, the blanket should be cleaned.
98
00:08:34,208 --> 00:08:35,351
I just don't know where to start.
99
00:08:35,375 --> 00:08:37,393
- You can start by relaxing,
100
00:08:37,417 --> 00:08:38,851
and I'll take care of the rest.
101
00:08:38,875 --> 00:08:39,893
- I'll help too.
102
00:08:39,917 --> 00:08:42,518
I'll make appointments at the
beauty parlor for both of us.
103
00:08:42,542 --> 00:08:44,768
- If only Larry were alive.
104
00:08:44,792 --> 00:08:45,602
- Mother.
105
00:08:45,626 --> 00:08:46,643
- Oh, I'm sorry, dear.
106
00:08:46,667 --> 00:08:47,934
I'm sorry.
107
00:08:47,958 --> 00:08:49,833
But Larry loved Johnny so.
108
00:08:50,792 --> 00:08:52,393
- Mom.
109
00:08:52,417 --> 00:08:53,250
It was 34 to eight.
110
00:08:54,250 --> 00:08:55,309
- What was 34 to eight?
111
00:08:55,333 --> 00:08:56,559
- The baseball game.
112
00:08:56,583 --> 00:08:57,893
- Oh.
113
00:08:57,917 --> 00:08:58,934
- Oh?
114
00:08:58,958 --> 00:09:00,309
We barely won.
115
00:09:00,333 --> 00:09:02,018
- Doug.
116
00:09:02,042 --> 00:09:03,809
We have a surprise for you.
117
00:09:03,833 --> 00:09:05,851
Your Uncle Johnny's coming home.
118
00:09:05,875 --> 00:09:07,518
- He is?
119
00:09:07,542 --> 00:09:09,309
Well, it's about time.
120
00:09:09,333 --> 00:09:11,143
- Now what do you mean by that?
121
00:09:11,167 --> 00:09:13,684
- I'm tired of being the
only man in the house.
122
00:09:13,708 --> 00:09:15,708
It was giving me a complex.
123
00:09:18,292 --> 00:09:19,102
- Complex.
124
00:09:19,126 --> 00:09:20,809
Yes.
125
00:09:20,833 --> 00:09:22,833
- Wow, what a belt.
126
00:09:28,250 --> 00:09:30,601
- There should be a law
against cooking in the summer.
127
00:09:30,625 --> 00:09:31,684
I'm baked.
128
00:09:31,708 --> 00:09:33,393
- I wish you'd let me help.
129
00:09:33,417 --> 00:09:34,851
- It's all done, darling.
130
00:09:34,875 --> 00:09:35,810
Where's Doug?
131
00:09:35,834 --> 00:09:37,101
- Upstairs.
132
00:09:37,125 --> 00:09:39,309
He picked a bunch of
flowers for Johnny's room.
133
00:09:39,333 --> 00:09:40,434
Wasn't that sweet?
134
00:09:40,458 --> 00:09:42,625
- Yes, I just hope
they're from our garden.
135
00:09:43,500 --> 00:09:45,809
Mother, he'll be here.
136
00:09:45,833 --> 00:09:47,809
- I hope he's not sick again.
137
00:09:47,833 --> 00:09:49,684
- Will you stop worrying?
138
00:09:49,708 --> 00:09:51,042
Come on now, sit down.
139
00:09:54,250 --> 00:09:55,851
Lin Kirby called again.
140
00:09:55,875 --> 00:09:58,268
Now she thinks she ought
to give Johnny a party.
141
00:09:58,292 --> 00:09:59,185
- Why?
142
00:09:59,209 --> 00:10:00,643
She doesn't even know him.
143
00:10:00,667 --> 00:10:01,684
- He's a man, isn't he?
144
00:10:01,708 --> 00:10:03,250
What more does Lin have to know?
145
00:10:05,500 --> 00:10:08,393
Oh, we should clean up
for visitors more often.
146
00:10:08,417 --> 00:10:09,227
I found more things
147
00:10:09,251 --> 00:10:10,292
I misplaced.
148
00:10:12,625 --> 00:10:14,393
Mother, come on now.
149
00:10:14,417 --> 00:10:16,726
Can't you wait for Johnny sitting down?
150
00:10:16,750 --> 00:10:18,601
- Force of habit, I guess.
151
00:10:18,625 --> 00:10:20,184
When he was a boy and got into mischief,
152
00:10:20,208 --> 00:10:23,059
I always used to wait out
here to warn him that his,
153
00:10:23,083 --> 00:10:24,375
his father was angry.
154
00:10:25,917 --> 00:10:27,434
What are you doing?
155
00:10:27,458 --> 00:10:28,601
- It's getting cooler out here.
156
00:10:28,625 --> 00:10:30,184
Maybe you want to wait inside.
157
00:10:30,208 --> 00:10:31,458
- I'm all right really.
158
00:10:32,708 --> 00:10:34,268
But you are shaking.
159
00:10:34,292 --> 00:10:36,226
I think you're more nervous than I am.
160
00:10:36,250 --> 00:10:37,333
- It's only the rush.
161
00:11:00,250 --> 00:11:01,083
- Mom.
162
00:11:03,917 --> 00:11:06,018
I made a bet with myself
about 10 miles back.
163
00:11:06,042 --> 00:11:07,893
I knew you'd be waiting on the porch.
164
00:11:07,917 --> 00:11:08,893
- Johnny!
165
00:11:08,917 --> 00:11:09,726
- Oh Mom.
166
00:11:09,750 --> 00:11:10,644
- Oh darling!
167
00:11:10,668 --> 00:11:12,143
I'm almost afraid to believe it.
168
00:11:12,167 --> 00:11:13,060
- Why, Mom?
169
00:11:13,084 --> 00:11:14,101
- It's been so long,
170
00:11:14,125 --> 00:11:15,309
years without any word.
171
00:11:15,333 --> 00:11:17,143
And now you are here.
172
00:11:17,167 --> 00:11:19,601
I find it so hard to believe.
173
00:11:19,625 --> 00:11:21,226
- I should have written, I know.
174
00:11:21,250 --> 00:11:23,684
But when you've been
traveling as much as I have...
175
00:11:23,708 --> 00:11:25,518
Well, let me look at you.
176
00:11:25,542 --> 00:11:26,958
Well, you haven't changed, Mom.
177
00:11:27,000 --> 00:11:28,851
- Oh, and how about you, Johnny?
178
00:11:28,875 --> 00:11:29,810
How have you been feeling?
179
00:11:29,834 --> 00:11:31,184
- Oh, I'm fine, just fine.
180
00:11:31,208 --> 00:11:32,934
- The headaches, you still get them?
181
00:11:32,958 --> 00:11:33,976
- No no, not at all.
182
00:11:34,000 --> 00:11:35,601
- You sure, you look tired.
183
00:11:35,625 --> 00:11:36,435
- Sure, I'm sure.
184
00:11:36,459 --> 00:11:37,518
I just told you, didn't I?
185
00:11:37,542 --> 00:11:39,393
Now you've got to stop worrying about me.
186
00:11:39,417 --> 00:11:41,393
I'm home and this is a celebration.
187
00:11:41,417 --> 00:11:43,393
Hey, where's my favorite sister-in-law?
188
00:11:43,417 --> 00:11:44,250
Helen?
189
00:11:45,083 --> 00:11:46,476
Helen?
190
00:11:46,500 --> 00:11:48,018
- Oh Johnny!
- Helen.
191
00:11:48,042 --> 00:11:50,184
- It's so good to see you.
192
00:11:50,208 --> 00:11:52,018
- Well, you look more beautiful than ever.
193
00:11:52,042 --> 00:11:53,917
Maybe I should have come home sooner.
194
00:11:54,792 --> 00:11:55,602
- Oh the fatted calf.
195
00:11:55,626 --> 00:11:57,143
It's turkey that needs basting.
196
00:11:57,167 --> 00:11:59,143
Doug, say hello to your Uncle Johnny.
197
00:11:59,167 --> 00:12:00,458
- Hi, Doug.
198
00:12:00,500 --> 00:12:01,310
- Hi.
199
00:12:01,334 --> 00:12:03,893
- Go ahead, Doug, kiss your uncle.
200
00:12:03,917 --> 00:12:06,768
- Oh you're too big for that, huh?
201
00:12:06,792 --> 00:12:08,042
Shake.
202
00:12:10,042 --> 00:12:12,893
You know, you look an awful
lot like your dad did.
203
00:12:12,917 --> 00:12:14,768
He and I were pretty close.
204
00:12:14,792 --> 00:12:16,333
Much closer than most brothers.
205
00:12:17,375 --> 00:12:21,559
You know, he was almost
killed once trying to save me.
206
00:12:21,583 --> 00:12:22,601
I was on a bike and--
207
00:12:22,625 --> 00:12:23,458
- Johnny.
208
00:12:25,667 --> 00:12:27,684
- Well anyway, he used to watch over me
209
00:12:27,708 --> 00:12:29,059
when I was your age.
210
00:12:29,083 --> 00:12:30,351
- I'm seven and a half.
211
00:12:30,375 --> 00:12:31,643
- You are, eh?
212
00:12:31,667 --> 00:12:32,602
Well you won't remember it,
213
00:12:32,626 --> 00:12:34,268
but the last time I saw you
214
00:12:34,292 --> 00:12:36,601
you weren't even two years old.
215
00:12:36,625 --> 00:12:38,476
- Oh I remember you very well.
216
00:12:38,500 --> 00:12:40,500
I spilled a glass of
orange juice on your lap.
217
00:12:41,875 --> 00:12:42,958
- What a big guy!
218
00:12:44,708 --> 00:12:47,184
Say, do you suppose that
you've got enough muscle
219
00:12:47,208 --> 00:12:48,309
to bring in some luggage?
220
00:12:48,333 --> 00:12:49,518
- Sure, what?
221
00:12:49,542 --> 00:12:51,625
- Those packages out
there in the backseat.
222
00:12:55,083 --> 00:12:56,684
- Do you like baseball, Uncle Johnny?
223
00:12:56,708 --> 00:12:57,976
I sure do.
224
00:12:58,000 --> 00:13:00,351
- Boy, wait til I tell them, wow!
225
00:13:00,375 --> 00:13:03,018
- Wait, tell who what?
226
00:13:03,042 --> 00:13:06,226
- Well, our team has a big game tomorrow.
227
00:13:06,250 --> 00:13:08,268
Only Shorty Stevens has the measles.
228
00:13:08,292 --> 00:13:10,976
So I told the guys I'd ask you.
229
00:13:11,000 --> 00:13:12,518
- To do what?
230
00:13:12,542 --> 00:13:13,851
- Play outfield, of course.
231
00:13:13,875 --> 00:13:15,500
Whoopee!
232
00:13:17,417 --> 00:13:19,018
- He's quite a boy, isn't he?
233
00:13:19,042 --> 00:13:20,268
- Yeah.
234
00:13:20,292 --> 00:13:22,726
But he still hasn't gotten over Larry yet.
235
00:13:22,750 --> 00:13:24,059
Not completely.
236
00:13:24,083 --> 00:13:25,417
It was so sudden.
237
00:13:26,333 --> 00:13:27,351
- What about Helen?
238
00:13:27,375 --> 00:13:28,269
How's she?
239
00:13:28,293 --> 00:13:31,726
- Well, since she started
teaching, she's better.
240
00:13:31,750 --> 00:13:33,893
But it's Doug we still worry about.
241
00:13:33,917 --> 00:13:35,958
A boy needs a father.
242
00:13:36,000 --> 00:13:36,935
- While I'm here, Mom,
243
00:13:36,959 --> 00:13:39,351
I'll spend as much time
with him as possible.
244
00:13:39,375 --> 00:13:41,684
- Johnny, you can't imagine
what your coming home
245
00:13:41,708 --> 00:13:43,434
means to all of us.
246
00:13:43,458 --> 00:13:44,934
I wish you'd never leave.
247
00:13:44,958 --> 00:13:46,500
- Merry Christmas.
248
00:13:48,917 --> 00:13:51,559
Well, it sure feels like it anyway.
249
00:13:51,583 --> 00:13:52,750
- Oh my goodness.
250
00:13:53,875 --> 00:13:55,208
Whoops!
251
00:13:56,500 --> 00:13:58,601
- Johnny, couldn't you stay?
252
00:13:58,625 --> 00:14:00,143
- I hope so, Mom.
253
00:14:00,167 --> 00:14:01,458
I feel so safe here.
254
00:14:10,167 --> 00:14:12,268
- I still don't think
you should be doing this.
255
00:14:12,292 --> 00:14:13,393
- Why not?
256
00:14:13,417 --> 00:14:15,809
- Kitchen's no place for a man.
257
00:14:15,833 --> 00:14:17,226
- Lady, some of the places I've been in
258
00:14:17,250 --> 00:14:19,143
make a kitchen look like heaven.
259
00:14:19,167 --> 00:14:20,684
Besides, I've got to work off that dinner.
260
00:14:20,708 --> 00:14:22,143
Did you see all I ate?
261
00:14:22,167 --> 00:14:23,143
- Did you really like it?
262
00:14:23,167 --> 00:14:23,977
- Like it?
263
00:14:24,001 --> 00:14:26,643
I haven't, I've haven't
eaten so much since Paris.
264
00:14:26,667 --> 00:14:29,268
- Oh, you've been to a lot of
places, haven't you, Johnny?
265
00:14:29,292 --> 00:14:30,851
- You name it, I've been there.
266
00:14:30,875 --> 00:14:31,685
- Doing what?
267
00:14:31,709 --> 00:14:33,018
We never did now.
268
00:14:33,042 --> 00:14:34,125
- Oh, a lot of things.
269
00:14:35,125 --> 00:14:37,476
A lot of things I don't think
I'll ever have to do again.
270
00:14:37,500 --> 00:14:38,809
- What do you mean?
271
00:14:38,833 --> 00:14:42,226
- Well, let's just say I
got what I set out to get.
272
00:14:42,250 --> 00:14:43,851
- What was that?
273
00:14:43,875 --> 00:14:45,958
- What I wasn't supposed to have, I guess.
274
00:14:49,333 --> 00:14:51,833
Oh, that goes back to pop.
275
00:14:52,792 --> 00:14:55,393
Pop had a strict rule
when we were growing up.
276
00:14:55,417 --> 00:14:57,083
Be content with what you have.
277
00:14:58,333 --> 00:14:59,393
We never had anything.
278
00:14:59,417 --> 00:15:00,792
And I wasn't very content.
279
00:15:02,083 --> 00:15:04,601
I didn't like being put out on
a paper route when I was 12.
280
00:15:04,625 --> 00:15:06,351
I kept rebelling,
281
00:15:06,375 --> 00:15:09,184
which is why Mom and Larry
always had to protect me.
282
00:15:09,208 --> 00:15:11,125
Bless them, they really did for years.
283
00:15:12,792 --> 00:15:15,958
Pop, he, he never
learned how wrong he was.
284
00:15:16,958 --> 00:15:19,250
He stuck to the rules
right to the bitter end.
285
00:15:20,625 --> 00:15:21,792
He died contented.
286
00:15:23,833 --> 00:15:26,042
We didn't even have
enough to bury him with.
287
00:15:28,458 --> 00:15:30,226
- Are you content now?
288
00:15:30,250 --> 00:15:31,083
-Hmm?
289
00:15:32,417 --> 00:15:33,809
I hope so, Helen.
290
00:15:33,833 --> 00:15:36,208
First time in my life I really hope so.
291
00:15:37,458 --> 00:15:39,268
- Johnny, Helen,
292
00:15:39,292 --> 00:15:41,184
why not leave the rest for me?
293
00:15:41,208 --> 00:15:42,060
Well come inside.
294
00:15:42,084 --> 00:15:43,309
Doug's waiting for you.
295
00:15:43,333 --> 00:15:44,143
- We'll be done in a minute.
296
00:15:44,167 --> 00:15:44,977
Now out.
297
00:15:45,001 --> 00:15:46,101
- Oh but Johnny--
298
00:15:46,125 --> 00:15:47,417
- Out, no buts, go on, go on.
299
00:15:50,417 --> 00:15:52,893
She can't slow down ever, can't she?
300
00:15:52,917 --> 00:15:54,643
What does the doc really
say about her heart?
301
00:15:54,667 --> 00:15:55,477
- Oh, she'll be all right.
302
00:15:55,501 --> 00:15:57,833
As long as she doesn't
worry or do too much.
303
00:15:58,958 --> 00:16:00,684
- That dress making sign out there.
304
00:16:00,708 --> 00:16:02,143
She's working again, isn't she?
305
00:16:02,167 --> 00:16:05,708
- Only once in a while for
friends to keep busy, that's all.
306
00:16:05,750 --> 00:16:07,643
- She'll never have to
do anything anymore.
307
00:16:07,667 --> 00:16:08,684
Not even for friends.
308
00:16:08,708 --> 00:16:09,583
I'll see to that.
309
00:16:10,667 --> 00:16:12,958
- Best thing Johnny,
would be for you to stay.
310
00:16:13,792 --> 00:16:15,559
I mean, you're not married, you're alone.
311
00:16:15,583 --> 00:16:18,268
And well, we do worry about you.
312
00:16:18,292 --> 00:16:19,643
- We?
313
00:16:19,667 --> 00:16:22,226
- Well, you are all
the family we have now,
314
00:16:22,250 --> 00:16:23,893
the three of us.
315
00:16:23,917 --> 00:16:25,893
I've never seen Mother
or Doug look as happy
316
00:16:25,917 --> 00:16:27,684
as they did when they opened their gifts.
317
00:16:27,708 --> 00:16:29,208
It was like Christmas.
318
00:16:30,042 --> 00:16:31,309
- Oh about your gift.
319
00:16:31,333 --> 00:16:32,934
- Well, now, Johnny, I wasn't hinting.
320
00:16:32,958 --> 00:16:34,809
I have everything I need.
321
00:16:34,833 --> 00:16:36,500
- Well, I hope you like emeralds.
322
00:16:38,000 --> 00:16:39,309
- Johnny.
323
00:16:39,333 --> 00:16:40,143
- Here take it.
324
00:16:40,167 --> 00:16:41,144
It's yours.
325
00:16:41,168 --> 00:16:44,018
- Me, but it's genuine.
326
00:16:44,042 --> 00:16:44,875
- So are you.
327
00:16:45,750 --> 00:16:47,684
You know, it bothers me
when I see beautiful stones
328
00:16:47,708 --> 00:16:49,893
on undeserving fingers.
329
00:16:49,917 --> 00:16:52,559
- Oh, Johnny, look it even opened.
330
00:16:52,583 --> 00:16:54,268
Oh, Johnny, you had something engraved.
331
00:16:54,292 --> 00:16:55,101
How nice.
332
00:16:55,125 --> 00:16:56,083
Some initials.
333
00:16:56,958 --> 00:16:58,434
- Initials?
334
00:16:58,458 --> 00:17:00,958
- Yes, RD to JD.
335
00:17:04,500 --> 00:17:06,309
- Now you know one of the rules I broke.
336
00:17:06,333 --> 00:17:08,101
Playing cards with a stranger,
337
00:17:08,125 --> 00:17:09,309
and he couldn't pay his losses.
338
00:17:09,333 --> 00:17:10,851
He gave me this instead.
339
00:17:10,875 --> 00:17:12,434
I'll have your name put on it.
340
00:17:12,458 --> 00:17:13,269
- Please.
341
00:17:13,293 --> 00:17:15,934
I want it just as it is, initials and all.
342
00:17:15,958 --> 00:17:19,309
Besides, if I give you the
ring, I might never get it back.
343
00:17:19,333 --> 00:17:20,208
- Why do you say that?
344
00:17:20,250 --> 00:17:21,893
- Oh, I didn't mean to hurt your feelings.
345
00:17:21,917 --> 00:17:24,101
It, it's just that I'm superstitious
346
00:17:24,125 --> 00:17:26,393
about returning gifts
even for a little while.
347
00:17:26,417 --> 00:17:27,684
Perhaps I think it's bad luck.
348
00:17:27,708 --> 00:17:28,685
I don't know.
349
00:17:28,709 --> 00:17:30,434
Mother says it's plain silly.
350
00:17:30,458 --> 00:17:31,351
- Well, she's right.
351
00:17:31,375 --> 00:17:32,185
Give it to me.
352
00:17:32,209 --> 00:17:34,268
- Oh no please, let me keep it.
353
00:17:34,292 --> 00:17:35,958
It doesn't matter where you got it.
354
00:17:36,000 --> 00:17:39,184
It's still the most
beautiful present I ever had.
355
00:17:39,208 --> 00:17:40,102
Thank you, Johnny.
356
00:17:40,126 --> 00:17:41,518
Thank you so much.
357
00:17:41,542 --> 00:17:42,792
Wait till mother sees it.
358
00:17:56,583 --> 00:17:57,601
- There you are, ladies.
359
00:17:57,625 --> 00:17:59,542
I told you that this trick would--
360
00:18:00,625 --> 00:18:01,458
- Oh no!
361
00:18:03,042 --> 00:18:04,643
Well, one of the tricks don't work.
362
00:18:04,667 --> 00:18:06,083
You keep laughing.
363
00:18:07,875 --> 00:18:09,559
- Let them laugh, oh disciple.
364
00:18:09,583 --> 00:18:11,268
If this one works for the next trick
365
00:18:11,292 --> 00:18:13,583
we may turn them both into carrots.
366
00:18:15,167 --> 00:18:16,601
As you can see, ladies,
367
00:18:16,625 --> 00:18:18,768
this is but a simple kerchief.
368
00:18:18,792 --> 00:18:21,833
There's nothing here,
and there's nothing here.
369
00:18:23,583 --> 00:18:25,542
And this container...
370
00:18:26,500 --> 00:18:28,351
A hem.
371
00:18:28,375 --> 00:18:29,768
This container.
372
00:18:29,792 --> 00:18:30,976
- Oh.
373
00:18:31,000 --> 00:18:34,268
- This container is but a bare receptacle,
374
00:18:34,292 --> 00:18:36,833
empty of all but air and enchantment.
375
00:18:37,833 --> 00:18:41,184
And now my disciple shall
fascinate and enchant you
376
00:18:41,208 --> 00:18:43,059
with a feat of magic that is guaranteed
377
00:18:43,083 --> 00:18:45,833
to defy any and all explanation.
378
00:18:46,708 --> 00:18:48,184
Once again, dear ladies,
379
00:18:48,208 --> 00:18:52,667
I give you that great
magician, Dauntless Douglas.
380
00:19:02,375 --> 00:19:04,208
- Abracadabra,
381
00:19:06,708 --> 00:19:08,625
abracadabra,
382
00:19:12,583 --> 00:19:14,833
abracadabra.
383
00:19:16,333 --> 00:19:18,226
- Did you follow all my instructions?
384
00:19:18,250 --> 00:19:19,083
- Sure.
385
00:19:20,083 --> 00:19:21,726
It worked, look!
386
00:19:21,750 --> 00:19:22,685
It worked!
387
00:19:22,709 --> 00:19:23,768
- Well naturally.
388
00:19:23,792 --> 00:19:25,768
And that, oh patient audience,
389
00:19:25,792 --> 00:19:28,101
concludes tonight's performance.
390
00:19:28,125 --> 00:19:29,934
That's very good.
391
00:19:29,958 --> 00:19:31,143
- Good boy, Douglas.
392
00:19:31,167 --> 00:19:32,625
- The best I ever saw.
393
00:19:33,708 --> 00:19:34,644
- Oh I'll get it, mother.
394
00:19:34,668 --> 00:19:36,143
It's time for you to pick up the toys
395
00:19:36,167 --> 00:19:37,208
and hit the hay.
396
00:19:37,250 --> 00:19:38,144
- Now?
397
00:19:38,168 --> 00:19:39,393
Yes now.
398
00:19:39,417 --> 00:19:41,583
Or I'll turn you into
a carrot, oh disciple.
399
00:19:46,417 --> 00:19:48,476
- Johnny, you do work magic.
400
00:19:48,500 --> 00:19:49,310
- What do you mean?
401
00:19:49,334 --> 00:19:50,684
- Well just look at him.
402
00:19:50,708 --> 00:19:53,184
Any other time he'd be having conniption.
403
00:19:53,208 --> 00:19:55,601
He hasn't been this happy in a long time.
404
00:19:55,625 --> 00:19:57,226
None of us have.
405
00:19:57,250 --> 00:19:58,684
- Well, to tell you the truth, Mom,
406
00:19:58,708 --> 00:19:59,542
neither have I.
407
00:20:01,333 --> 00:20:03,018
Here I'll do that.
408
00:20:03,042 --> 00:20:05,059
- Now you are going to sit down.
409
00:20:05,083 --> 00:20:07,583
You haven't stopped
moving since you got here.
410
00:20:09,000 --> 00:20:10,101
Now here's tonight's paper.
411
00:20:10,125 --> 00:20:10,934
Read it.
412
00:20:10,958 --> 00:20:11,792
That's an order.
413
00:20:13,125 --> 00:20:15,208
And take off that silly mustache.
414
00:20:19,875 --> 00:20:22,184
Doug, you look like a real magician.
415
00:20:22,208 --> 00:20:24,018
- Wait til the guys see the act.
416
00:20:24,042 --> 00:20:24,917
Wow.
417
00:20:41,042 --> 00:20:43,958
- Be sure you get everything.
418
00:21:02,917 --> 00:21:05,101
- I can't get this one
back in, Uncle Johnny.
419
00:21:05,125 --> 00:21:06,019
- Well, you just leave it, Doug.
420
00:21:06,043 --> 00:21:07,434
I'll take care of it.
421
00:21:07,458 --> 00:21:09,143
- Why did you tear the paper?
422
00:21:09,167 --> 00:21:12,434
- Oh, I, I was gonna try something
I saw on television here.
423
00:21:12,458 --> 00:21:14,018
- But that's tonight's paper.
424
00:21:14,042 --> 00:21:15,684
- Let's see now.
425
00:21:15,708 --> 00:21:17,018
It's supposed to come out
426
00:21:17,042 --> 00:21:18,809
just like a ladder.
427
00:21:18,833 --> 00:21:19,976
See.
428
00:21:20,000 --> 00:21:21,184
Ah.
429
00:21:21,208 --> 00:21:22,393
- You goofed
430
00:21:22,417 --> 00:21:23,708
- I sure did.
431
00:21:25,333 --> 00:21:26,167
- Johnny.
432
00:21:28,042 --> 00:21:30,434
Don't think you're putting
anything over on me.
433
00:21:30,458 --> 00:21:32,333
Now you finish picking up, Doug.
434
00:21:33,667 --> 00:21:35,768
- I guess I got carried away.
435
00:21:35,792 --> 00:21:36,934
- Oh, well, no harm done.
436
00:21:36,958 --> 00:21:39,476
The only interesting news
lately has been the recipes.
437
00:21:39,500 --> 00:21:41,684
- Recipes, in a newspaper?
438
00:21:41,708 --> 00:21:44,101
Well, that reminds me
of a new French cookbook
439
00:21:44,125 --> 00:21:45,226
I saw New Orleans.
440
00:21:45,250 --> 00:21:46,684
Even the ones that you can't understand
441
00:21:46,708 --> 00:21:47,792
make your mouth water.
442
00:21:48,708 --> 00:21:49,644
Madame, it is yours
443
00:21:49,668 --> 00:21:51,934
if you will cook for me occasionally.
444
00:21:51,958 --> 00:21:54,042
- Be happy to, and not just occasionally.
445
00:21:55,917 --> 00:21:57,351
All right, now you.
446
00:21:57,375 --> 00:21:58,434
Upstairs.
447
00:21:58,458 --> 00:22:00,851
If Lily hadn't called you
would have been asleep already.
448
00:22:00,875 --> 00:22:01,708
Oh, Mom.
449
00:22:03,375 --> 00:22:04,434
- Who's Lily?
450
00:22:04,458 --> 00:22:06,559
- Lily, Lin Kirby.
451
00:22:06,583 --> 00:22:09,309
She married Jim Kirby five years ago.
452
00:22:09,333 --> 00:22:10,726
You remember him.
453
00:22:10,750 --> 00:22:12,726
- Oh, Kirby's real estate.
454
00:22:12,750 --> 00:22:14,601
I used to deliver papers
to that big house of theirs
455
00:22:14,625 --> 00:22:15,435
on the hill.
456
00:22:15,459 --> 00:22:17,059
- Mr. Kirby died last year.
457
00:22:17,083 --> 00:22:18,351
- Did he?
458
00:22:18,375 --> 00:22:19,185
That old pirate.
459
00:22:19,209 --> 00:22:20,601
He sure had the real
estate in this town tied up
460
00:22:20,625 --> 00:22:22,726
- Now, Johnny, he was a nice man.
461
00:22:22,750 --> 00:22:24,434
- Yeah, he was a pirate.
462
00:22:24,458 --> 00:22:26,833
Do you know, that's a nice
business, real estate.
463
00:22:27,917 --> 00:22:30,059
- If you'd like, I could
talk to Lin about it.
464
00:22:30,083 --> 00:22:31,309
I'm sure she'd be willing--
465
00:22:31,333 --> 00:22:32,476
- Oh, wait a minute, Mom.
466
00:22:32,500 --> 00:22:33,310
Hold on.
467
00:22:33,334 --> 00:22:34,458
I was only thinking out loud.
468
00:22:38,458 --> 00:22:39,934
But if I did decide to stay,
469
00:22:39,958 --> 00:22:41,958
that would be a nice business.
470
00:22:49,125 --> 00:22:51,309
- Helen, he's thinking of staying.
471
00:22:51,333 --> 00:22:52,684
I can tell.
472
00:22:52,708 --> 00:22:53,519
- I hope so.
473
00:22:53,543 --> 00:22:54,708
It'll make Doug so happy.
474
00:23:14,292 --> 00:23:15,125
- Come in.
475
00:23:19,125 --> 00:23:20,958
- I finally got Doug settled.
476
00:23:21,000 --> 00:23:22,434
Thought you might like a snack.
477
00:23:22,458 --> 00:23:23,292
- Thanks, Helen.
478
00:23:24,542 --> 00:23:26,601
- Mother tells me you might stay.
479
00:23:26,625 --> 00:23:27,893
You might go into business here.
480
00:23:27,917 --> 00:23:28,810
- I've been thinking about it.
481
00:23:28,834 --> 00:23:31,143
- Oh, that would be wonderful.
482
00:23:31,167 --> 00:23:32,601
I've got to tell Doug you'll be staying.
483
00:23:32,625 --> 00:23:33,434
- Now wait a minute.
484
00:23:33,458 --> 00:23:34,269
Don't say anything.
485
00:23:34,293 --> 00:23:35,476
Not yet.
486
00:23:35,500 --> 00:23:36,601
It depends on too many things.
487
00:23:36,625 --> 00:23:38,184
- Money?
488
00:23:38,208 --> 00:23:39,351
- No.
489
00:23:39,375 --> 00:23:41,417
Money is the easy part now.
490
00:23:42,375 --> 00:23:44,768
- You're worried about
living here, aren't you?
491
00:23:44,792 --> 00:23:45,976
- What do you mean by that?
492
00:23:46,000 --> 00:23:47,934
- Well, after the way you've
traveled and everything,
493
00:23:47,958 --> 00:23:49,934
it might be too quiet here for you.
494
00:23:49,958 --> 00:23:50,958
- Oh, but that's what I want, Helen.
495
00:23:51,000 --> 00:23:52,434
That's what I want to be sure of.
496
00:23:52,458 --> 00:23:53,958
Quiet.
497
00:23:54,000 --> 00:23:56,208
No, there are other
things to be considered.
498
00:23:57,375 --> 00:23:58,768
- What other things?
499
00:23:58,792 --> 00:24:00,476
- I don't know about some of them myself.
500
00:24:00,500 --> 00:24:01,768
Not yet.
501
00:24:01,792 --> 00:24:02,893
But I should soon.
502
00:24:02,917 --> 00:24:04,309
One way or the other.
503
00:24:04,333 --> 00:24:06,226
- You know which way we hope, Johnny?
504
00:24:06,250 --> 00:24:07,083
All of us.
505
00:24:16,875 --> 00:24:19,167
I know one thing you don't think I know.
506
00:24:20,292 --> 00:24:21,101
- You do?
507
00:24:21,125 --> 00:24:21,935
There was something
508
00:24:21,959 --> 00:24:23,833
in the evening paper about you.
509
00:24:25,125 --> 00:24:26,184
- About me?
510
00:24:26,208 --> 00:24:28,268
- That's why you pretended
to make a game out of it
511
00:24:28,292 --> 00:24:29,542
so you could tear it out.
512
00:24:31,542 --> 00:24:33,393
- Well, you are observant, aren't you?
513
00:24:33,417 --> 00:24:35,893
- You looked so much like
Dougie when you were doing it,
514
00:24:35,917 --> 00:24:37,643
with that secret little boy look
515
00:24:37,667 --> 00:24:39,018
I can tell a mile away.
516
00:24:39,042 --> 00:24:41,083
He can't hide anything from me either.
517
00:24:43,958 --> 00:24:45,726
There, what's it say?
518
00:24:45,750 --> 00:24:46,851
- It's none of your business.
519
00:24:46,875 --> 00:24:47,934
- Johnny!
- Drop it!
520
00:24:47,958 --> 00:24:49,601
- Oh!
521
00:24:49,625 --> 00:24:50,625
You hurt me.
522
00:24:51,500 --> 00:24:52,559
- Oh, I'm sorry, Helen.
523
00:24:52,583 --> 00:24:53,394
Believe me.
524
00:24:53,418 --> 00:24:55,208
I don't know what came over me.
525
00:24:55,250 --> 00:24:56,934
- What's the matter?
526
00:24:56,958 --> 00:24:58,042
- Well, it's nothing.
527
00:24:58,958 --> 00:25:02,059
It's, it's just that it's about
someone I knew of, a friend.
528
00:25:02,083 --> 00:25:02,894
Ugly gossip.
529
00:25:02,918 --> 00:25:04,184
I didn't want anybody to read it.
530
00:25:04,208 --> 00:25:05,476
It made me angry.
531
00:25:05,500 --> 00:25:06,309
You understand?
532
00:25:06,333 --> 00:25:07,167
- I guess so.
533
00:25:08,042 --> 00:25:10,143
- You do forgive me, don't you?
534
00:25:10,167 --> 00:25:11,019
- Of course, Johnny.
535
00:25:11,043 --> 00:25:12,643
Of course.
536
00:25:12,667 --> 00:25:16,684
- Helen, promise me you'll
never get angry with me.
537
00:25:16,708 --> 00:25:17,708
- I promise.
538
00:25:18,625 --> 00:25:20,268
Goodnight.
539
00:25:20,292 --> 00:25:21,875
- Goodnight, Helen.
540
00:26:01,583 --> 00:26:04,226
Hey, hey Mom!
541
00:26:04,250 --> 00:26:05,102
Shh!
542
00:26:05,126 --> 00:26:07,375
Do you have to be so noisy?
543
00:26:16,792 --> 00:26:17,768
- I can do it, Mom.
544
00:26:17,792 --> 00:26:18,727
I can.
545
00:26:18,751 --> 00:26:20,417
- Well sure you can.
546
00:26:22,458 --> 00:26:23,518
Oh, hi.
547
00:26:23,542 --> 00:26:24,809
Did we wake you?
548
00:26:24,833 --> 00:26:26,059
- Look at me, Uncle Johnny.
549
00:26:26,083 --> 00:26:27,434
It's my new bike.
550
00:26:27,458 --> 00:26:28,542
Come on down.
551
00:26:44,958 --> 00:26:47,601
- Oh Johnny, I was just going to knock.
552
00:26:47,625 --> 00:26:49,143
Mrs. Armstrong next door called and--
553
00:26:49,167 --> 00:26:51,518
- What's Doug doing with a bike?
554
00:26:51,542 --> 00:26:52,809
- Well, Helen got it for him this morning
555
00:26:52,833 --> 00:26:54,559
from Mr. Cooper across the street.
556
00:26:54,583 --> 00:26:55,893
- I don't want him to have it.
557
00:26:55,917 --> 00:26:57,018
- Johnny, it's a bargain.
558
00:26:57,042 --> 00:26:59,268
And Doug's been dreaming of a bike.
559
00:26:59,292 --> 00:27:00,309
He's going to need it now.
560
00:27:00,333 --> 00:27:01,643
He's getting a paper route.
561
00:27:01,667 --> 00:27:03,393
- Mom, don't you know what you're doing?
562
00:27:03,417 --> 00:27:05,101
- But he'll only use
it in the neighborhood.
563
00:27:05,125 --> 00:27:06,934
He won't be crossing any streets.
564
00:27:06,958 --> 00:27:08,726
- I only crossed one that day.
565
00:27:08,750 --> 00:27:10,309
Mom, Doug doesn't have to earn any money.
566
00:27:10,333 --> 00:27:11,434
He doesn't have to go to work.
567
00:27:11,458 --> 00:27:12,351
And I don't want him on a bike.
568
00:27:12,375 --> 00:27:13,184
Do you hear?
569
00:27:13,208 --> 00:27:14,019
- Johnny, calm down.
570
00:27:14,043 --> 00:27:15,309
- Do I have to show you
the soar to remind you?
571
00:27:15,333 --> 00:27:17,476
You know what can happen
to a kid on a bike?
572
00:27:17,500 --> 00:27:19,833
- Johnny, there's no
reason to get so excited.
573
00:27:20,750 --> 00:27:22,851
Now you can talk to Helen
or to Dougie about it.
574
00:27:22,875 --> 00:27:24,042
They'll understand.
575
00:27:24,958 --> 00:27:27,351
- All right.
576
00:27:27,375 --> 00:27:28,208
I'm sorry, Mom.
577
00:27:29,292 --> 00:27:31,184
- Are you getting a headache?
578
00:27:31,208 --> 00:27:32,019
- No no, I'm all right.
579
00:27:32,043 --> 00:27:34,893
I'm still over tired
from the trip, I guess.
580
00:27:34,917 --> 00:27:36,226
- Well, why don't you go back to bed?
581
00:27:36,250 --> 00:27:37,726
I'll bring your breakfast up.
582
00:27:37,750 --> 00:27:38,893
- You don't have to do that, Mom.
583
00:27:38,917 --> 00:27:40,309
I'm all right, honest.
584
00:27:40,333 --> 00:27:41,476
I'll be down soon.
585
00:27:41,500 --> 00:27:43,434
Don't say anything to Helen or Doug.
586
00:27:43,458 --> 00:27:44,500
I'll take care of it.
587
00:27:45,375 --> 00:27:46,208
- All right.
588
00:27:50,500 --> 00:27:52,333
- I forgot to kiss you good morning.
589
00:28:02,333 --> 00:28:04,059
- It's stuck, that's all.
590
00:28:04,083 --> 00:28:07,184
- Mom, the team's supposed
to warm up in 10 minutes.
591
00:28:07,208 --> 00:28:08,559
- They can warm up without you.
592
00:28:08,583 --> 00:28:09,893
- No, they can't.
593
00:28:09,917 --> 00:28:11,559
I've got the bat.
594
00:28:11,583 --> 00:28:12,458
- There.
595
00:28:12,500 --> 00:28:13,893
- Hi, how about some breakfast?
596
00:28:13,917 --> 00:28:16,417
- It's all ready for you,
but you'll have to hurry.
597
00:28:18,167 --> 00:28:19,309
- What's going on around here?
598
00:28:19,333 --> 00:28:20,809
- Something stupid.
599
00:28:20,833 --> 00:28:22,143
We're gonna be interviewed.
600
00:28:22,167 --> 00:28:22,977
- Doug.
601
00:28:23,001 --> 00:28:24,458
- That's what I came
up to tell you before.
602
00:28:24,500 --> 00:28:27,101
Rose Armstrong next door called.
603
00:28:27,125 --> 00:28:28,476
- Interviewed, why?
604
00:28:28,500 --> 00:28:30,059
- One of the San Francisco papers
605
00:28:30,083 --> 00:28:33,351
picked us a typical
street in a typical town.
606
00:28:33,375 --> 00:28:35,309
It's got everybody in an uproar.
607
00:28:35,333 --> 00:28:36,226
- When did all this happen?
608
00:28:36,250 --> 00:28:37,102
- This morning.
609
00:28:37,126 --> 00:28:38,309
They do it like that without warning
610
00:28:38,333 --> 00:28:39,643
to assure you're being typical,
611
00:28:39,667 --> 00:28:42,226
which is why we are all dressed up.
612
00:28:42,250 --> 00:28:44,643
- Now, after you finish your breakfast
613
00:28:44,667 --> 00:28:47,309
why don't you put on a tie and jacket?
614
00:28:47,333 --> 00:28:48,144
- What for?
615
00:28:48,168 --> 00:28:49,726
- Well, they'll be taking
pictures of all of us.
616
00:28:49,750 --> 00:28:51,393
It's part of the interview.
617
00:28:51,417 --> 00:28:52,518
- Well, I don't want any part of it,
618
00:28:52,542 --> 00:28:54,018
and I don't think you should either.
619
00:28:54,042 --> 00:28:55,684
- You tell 'em, Uncle Johnny.
620
00:28:55,708 --> 00:28:56,644
- You keep quiet.
621
00:28:56,668 --> 00:28:58,208
- Why, what's the matter?
622
00:28:58,250 --> 00:28:59,185
- Plenty.
623
00:28:59,209 --> 00:29:01,143
I've been working hard and I
came home to get a good rest.
624
00:29:01,167 --> 00:29:02,601
Now I find the house
will be full of snoopers
625
00:29:02,625 --> 00:29:04,018
asking a lot of stupid questions.
626
00:29:04,042 --> 00:29:05,434
- Johnny, if I dream--
627
00:29:05,458 --> 00:29:07,250
- Well, did you have to say yes to them?
628
00:29:10,208 --> 00:29:11,708
- Johnny, if you don't
wanna be interviewed,
629
00:29:11,750 --> 00:29:13,143
you don't have to.
630
00:29:13,167 --> 00:29:15,934
It's not important enough
to get upset about.
631
00:29:15,958 --> 00:29:17,934
It's just that it's the
first time anything like this
632
00:29:17,958 --> 00:29:18,852
ever happened to us.
633
00:29:18,876 --> 00:29:21,684
And we thought it would be
nice if you were included.
634
00:29:21,708 --> 00:29:22,519
But if you'd rather,
635
00:29:22,543 --> 00:29:25,059
you can go off and play
baseball with Doug or anything.
636
00:29:25,083 --> 00:29:26,101
We don't mind.
637
00:29:26,125 --> 00:29:27,351
- Would you play, Uncle Johnny?
638
00:29:27,375 --> 00:29:28,208
Would you?
639
00:29:28,250 --> 00:29:29,268
- No, not now.
640
00:29:29,292 --> 00:29:31,708
- Oh, Johnny, what's the matter?
641
00:29:34,083 --> 00:29:35,559
- Maybe I better go lie down for a while.
642
00:29:35,583 --> 00:29:36,893
I don't think I got enough sleep.
643
00:29:36,917 --> 00:29:39,726
- I knew you weren't feeling right.
644
00:29:39,750 --> 00:29:42,167
That's why you've been getting so upset.
645
00:29:43,667 --> 00:29:45,184
You do need rest.
646
00:29:45,208 --> 00:29:47,226
- Yeah, I know.
647
00:29:47,250 --> 00:29:48,726
I'm sorry, Mom.
648
00:29:48,750 --> 00:29:50,958
Helen, I didn't mean to blow up.
649
00:29:53,167 --> 00:29:55,476
- That must be them.
650
00:29:55,500 --> 00:29:57,333
- Better let them in, Mom, go ahead.
651
00:29:59,417 --> 00:30:01,518
I'll sneak up the back stairs.
652
00:30:01,542 --> 00:30:03,393
I might look a little
too typical for them.
653
00:30:03,417 --> 00:30:04,875
- But Johnny, your breakfast?
654
00:30:06,208 --> 00:30:08,476
- I don't feel good either.
655
00:30:08,500 --> 00:30:09,893
- What do you mean?
656
00:30:09,917 --> 00:30:10,934
- I don't know.
657
00:30:10,958 --> 00:30:12,708
I think I need exercise.
658
00:30:14,000 --> 00:30:15,684
- We'll have them take your picture first,
659
00:30:15,708 --> 00:30:17,393
and then you can go, all right?
660
00:30:17,417 --> 00:30:19,851
- All right, but they won't like it.
661
00:30:19,875 --> 00:30:20,852
- Why not?
662
00:30:20,876 --> 00:30:23,268
- Because I'm gonna look like this.
663
00:30:23,292 --> 00:30:24,125
- Oh!
664
00:30:27,167 --> 00:30:27,977
- That looks fun.
665
00:30:28,001 --> 00:30:29,643
Okay, you ready?
666
00:30:29,667 --> 00:30:30,500
Swing!
667
00:30:31,667 --> 00:30:33,018
Got it!
668
00:30:33,042 --> 00:30:33,934
- Can I go now?
669
00:30:33,958 --> 00:30:34,934
- You sure can.
670
00:30:34,958 --> 00:30:35,958
Sorry we held you up.
671
00:30:36,000 --> 00:30:36,810
- That's okay.
672
00:30:36,834 --> 00:30:38,559
I'll be there in a minute on my bike.
673
00:30:38,583 --> 00:30:39,768
- Doug, wait.
674
00:30:39,792 --> 00:30:40,976
Don't take your bike.
675
00:30:41,000 --> 00:30:42,143
- Why not?
676
00:30:42,167 --> 00:30:43,434
- Because you don't
know how to ride it yet.
677
00:30:43,458 --> 00:30:45,083
- What kind of reason is that?
678
00:30:46,458 --> 00:30:47,893
- Well, now, Mrs. Walters,
679
00:30:47,917 --> 00:30:49,976
how many years have you lived here?
680
00:30:50,000 --> 00:30:51,684
- Almost 40 years.
681
00:30:51,708 --> 00:30:54,559
Both my children were born in this house.
682
00:30:54,583 --> 00:30:57,143
- Well, how long since
your husband passed away?
683
00:30:57,167 --> 00:30:59,809
- It'll be 10 years in April.
684
00:30:59,833 --> 00:31:01,351
- Oh, and your son, who just got back.
685
00:31:01,375 --> 00:31:03,434
You say he's been gone about six years?
686
00:31:03,458 --> 00:31:06,351
- Yes, but I'm afraid whatever information
687
00:31:06,375 --> 00:31:07,185
you want about him,
688
00:31:07,209 --> 00:31:08,934
you'll have to get from me.
689
00:31:08,958 --> 00:31:12,393
He's been working very hard
and he came home to rest.
690
00:31:12,417 --> 00:31:13,726
- Oh, he's not well?
691
00:31:13,750 --> 00:31:16,643
- He was in an accident
when he was quite young,
692
00:31:16,667 --> 00:31:18,226
a bad accident.
693
00:31:18,250 --> 00:31:19,851
The doctor said he'd always have to take
694
00:31:19,875 --> 00:31:21,018
very good care of himself,
695
00:31:21,042 --> 00:31:22,851
otherwise he'd get relapses.
696
00:31:22,875 --> 00:31:24,018
The doctor said that if--
697
00:31:24,042 --> 00:31:26,809
- Mother, Mr. Randall isn't
doing a clinical survey,
698
00:31:26,833 --> 00:31:27,934
he wants to know what we're like,
699
00:31:27,958 --> 00:31:29,458
not how we feel.
700
00:31:31,042 --> 00:31:32,893
- Well now that brings me to you.
701
00:31:32,917 --> 00:31:34,976
- To begin with, I feel fine.
702
00:31:35,000 --> 00:31:36,351
- I'm glad.
703
00:31:36,375 --> 00:31:38,601
And, and what are you like?
704
00:31:38,625 --> 00:31:39,934
- Well, a little dull, I'm afraid.
705
00:31:39,958 --> 00:31:41,184
- Helen, don't say that.
706
00:31:41,208 --> 00:31:42,684
She's far from dull.
707
00:31:42,708 --> 00:31:44,184
She not only teaches school,
708
00:31:44,208 --> 00:31:46,601
but she acts in our
little theater group here.
709
00:31:46,625 --> 00:31:48,143
And she's a den mother.
710
00:31:48,167 --> 00:31:49,833
- I have my scars to prove that.
711
00:31:51,250 --> 00:31:54,393
- You are Mrs. Walter's too, aren't you?
712
00:31:54,417 --> 00:31:56,101
- Yes, my husband died a year ago.
713
00:31:56,125 --> 00:31:57,476
- My oldest son, Larry.
714
00:31:57,500 --> 00:31:58,310
It was his heart.
715
00:31:58,334 --> 00:31:59,643
- Oh, I'm so sorry.
716
00:31:59,667 --> 00:32:01,059
Well, I see you got the kitchen.
717
00:32:01,083 --> 00:32:01,894
- Um hum.
718
00:32:01,918 --> 00:32:03,768
- Dear, but I hadn't
finished cleaning it up.
719
00:32:03,792 --> 00:32:04,644
- Oh it was fine.
720
00:32:04,668 --> 00:32:06,309
So was the cake that was out there too.
721
00:32:06,333 --> 00:32:07,143
I hope you don't mind.
722
00:32:07,167 --> 00:32:07,935
- Mind, I took it out,
723
00:32:07,959 --> 00:32:09,684
and then I forgot to bring it in.
724
00:32:09,708 --> 00:32:11,684
- Oh, no please don't
bother, Mrs. Walters.
725
00:32:11,708 --> 00:32:12,893
- No bother, you'd like some coffee?
726
00:32:12,917 --> 00:32:13,727
- Oh, we'd love it.
727
00:32:13,751 --> 00:32:15,851
- I'll get the cups, mother.
728
00:32:15,875 --> 00:32:18,684
- Mrs. Walters, how many
rooms do you have upstairs?
729
00:32:18,708 --> 00:32:20,143
- Three bedrooms in the back.
730
00:32:20,167 --> 00:32:21,018
- Oh, well, that's fine.
731
00:32:21,042 --> 00:32:21,852
We'd like to get some shots of those, too.
732
00:32:21,876 --> 00:32:23,143
Is that all right?
733
00:32:23,167 --> 00:32:24,458
- Well, my brother-in-law's
probably asleep.
734
00:32:25,792 --> 00:32:27,643
Oh, we'll be
very quiet, I promise.
735
00:32:27,667 --> 00:32:28,560
- You'll never know we're there.
736
00:32:28,584 --> 00:32:30,226
- Just the one shot of each room.
737
00:32:30,250 --> 00:32:31,434
- I'd rather you didn't.
738
00:32:31,458 --> 00:32:33,893
He really isn't feeling too well.
739
00:32:33,917 --> 00:32:34,708
- Oh, well gee,
740
00:32:34,750 --> 00:32:36,934
it seems such a shame not to
cover the house completely.
741
00:32:36,958 --> 00:32:39,226
Between us, it shows more
taste than any of the others.
742
00:32:39,250 --> 00:32:40,060
- I'm sorry.
743
00:32:40,084 --> 00:32:41,893
Maybe some other time.
744
00:32:41,917 --> 00:32:43,309
- Okay, some other time.
745
00:32:43,333 --> 00:32:44,934
- I hope there's enough here for you.
746
00:32:44,958 --> 00:32:46,268
- Oh enough!
747
00:32:46,292 --> 00:32:47,476
There's much too much.
748
00:32:47,500 --> 00:32:48,601
- Oh, speak for yourself, John.
749
00:32:48,625 --> 00:32:50,268
I'll have another piece of that cake.
750
00:32:50,292 --> 00:32:51,976
- What's the icing here?
751
00:32:52,000 --> 00:32:55,792
- Well, it's a seven minute
icing on a Lady Baltimore cake.
752
00:32:55,833 --> 00:32:58,518
- Oh, you're a very clever girl.
753
00:32:58,542 --> 00:32:59,809
Well, thank you very much.
754
00:32:59,833 --> 00:33:00,976
And I hope it weren't bother.
755
00:33:01,000 --> 00:33:01,810
- Not at all.
756
00:33:01,834 --> 00:33:02,893
It was our pleasure.
757
00:33:02,917 --> 00:33:03,750
- Bye.
758
00:33:05,333 --> 00:33:06,143
- It was my pleasure.
759
00:33:06,167 --> 00:33:07,059
- Thank you.
760
00:33:07,083 --> 00:33:07,917
- Bye.
761
00:33:11,875 --> 00:33:13,059
- Wasn't it exciting?
762
00:33:13,083 --> 00:33:15,809
- If only Johnny had
been feeling all right.
763
00:33:15,833 --> 00:33:17,458
Johnny.
764
00:33:18,292 --> 00:33:19,684
I thought you were asleep.
765
00:33:19,708 --> 00:33:21,143
- I was, I slept like a baby.
766
00:33:21,167 --> 00:33:23,226
- And we woke you making all this noise.
767
00:33:23,250 --> 00:33:24,309
- Well, I didn't hear a thing.
768
00:33:24,333 --> 00:33:25,143
How did it go?
769
00:33:25,167 --> 00:33:25,934
- Fine.
770
00:33:25,958 --> 00:33:26,809
It was exciting.
771
00:33:26,833 --> 00:33:27,644
- Good.
772
00:33:27,668 --> 00:33:28,934
Now, where's Doug playing?
773
00:33:28,958 --> 00:33:29,792
- In the park.
774
00:33:29,833 --> 00:33:31,375
- I think I'll take a run over there.
775
00:33:31,417 --> 00:33:33,226
- Why, you need the rest.
776
00:33:33,250 --> 00:33:34,768
- Oh, because I promised him.
777
00:33:34,792 --> 00:33:35,625
That's why.
778
00:33:38,667 --> 00:33:40,309
- That's Johnny.
779
00:33:40,333 --> 00:33:41,476
Even when he was a child
780
00:33:41,500 --> 00:33:43,393
promises were sacred to him.
781
00:33:43,417 --> 00:33:45,893
If you broke one, it was awful.
782
00:33:45,917 --> 00:33:47,309
- What do you mean?
783
00:33:47,333 --> 00:33:49,976
- Well, before the
accident, it wasn't so bad.
784
00:33:50,000 --> 00:33:54,018
But afterwards, he'd become
like a different boy.
785
00:33:54,042 --> 00:33:55,726
He'd get so angry.
786
00:33:55,750 --> 00:33:57,226
You couldn't hate him for it.
787
00:33:57,250 --> 00:33:59,792
He was always so sweet later.
788
00:34:08,750 --> 00:34:09,583
- Oh no!
789
00:34:18,250 --> 00:34:19,184
It's ruined!
790
00:34:19,208 --> 00:34:20,019
- I'm sorry, Helen.
791
00:34:20,043 --> 00:34:22,101
I, I didn't see it when I backed out.
792
00:34:22,125 --> 00:34:23,184
It was in the driveway.
793
00:34:23,208 --> 00:34:25,434
Poor Dougie, loved it so.
794
00:34:25,458 --> 00:34:27,893
- I'll make it up to
him in another way, Mom.
795
00:34:27,917 --> 00:34:28,958
You know I will.
796
00:34:29,875 --> 00:34:31,518
Don't look so worried, Helen.
797
00:34:31,542 --> 00:34:33,083
I will, I promise.
798
00:34:39,458 --> 00:34:41,393
- Mother, the bike wasn't in the driveway.
799
00:34:41,417 --> 00:34:42,893
It was on the walk.
800
00:34:42,917 --> 00:34:43,727
- Oh?
801
00:34:43,751 --> 00:34:45,542
- He did it deliberately, why?
802
00:34:46,458 --> 00:34:48,643
- I guess because he didn't
want Doug to have it.
803
00:34:48,667 --> 00:34:50,851
He, he was afraid for him.
804
00:34:50,875 --> 00:34:54,434
- Couldn't he tell Doug
that instead of this?
805
00:34:54,458 --> 00:34:57,101
- Sometimes it's hard to
understand why Johnny does things,
806
00:34:57,125 --> 00:35:00,101
but, oh, he doesn't mean any harm, dear.
807
00:35:00,125 --> 00:35:01,250
He really doesn't.
808
00:35:54,167 --> 00:35:54,958
- Mr. Randall
809
00:35:56,583 --> 00:35:57,394
- Hi, Mrs. Walters.
810
00:35:57,418 --> 00:35:58,518
Well, this is a surprise.
811
00:35:58,542 --> 00:36:00,018
I was just debating whether
I should call you or not.
812
00:36:00,042 --> 00:36:01,518
- Why?
813
00:36:01,542 --> 00:36:04,268
- Well I guess I've
been thinking about you
814
00:36:04,292 --> 00:36:05,185
since this morning.
815
00:36:05,209 --> 00:36:08,184
- Before or after you
took Johnny's picture?
816
00:36:08,208 --> 00:36:09,375
I'd like to talk to you.
817
00:36:20,417 --> 00:36:22,559
I think this is the time for
complete honesty between us,
818
00:36:22,583 --> 00:36:24,101
Mr. Randall.
819
00:36:24,125 --> 00:36:24,935
I'll start by saying
820
00:36:24,959 --> 00:36:27,518
I don't believe you're here
to do interviews at all.
821
00:36:27,542 --> 00:36:29,601
What do you want with our family?
822
00:36:29,625 --> 00:36:30,958
- Mrs. Walters...
823
00:36:32,125 --> 00:36:33,184
- Tell me, please.
824
00:36:33,208 --> 00:36:35,393
- Well, let me tell you one thing.
825
00:36:35,417 --> 00:36:36,601
When I first came here to this town,
826
00:36:36,625 --> 00:36:39,351
I just hadn't counted on
dealing with decent people.
827
00:36:39,375 --> 00:36:40,352
- You're a detective, aren't you?
828
00:36:40,376 --> 00:36:41,809
- No, wait, believe me.
829
00:36:41,833 --> 00:36:44,684
After meeting you and your mother-in-law,
830
00:36:44,708 --> 00:36:46,059
I wish I'd never been assigned.
831
00:36:46,083 --> 00:36:47,208
- Assigned to what?
832
00:36:49,583 --> 00:36:50,477
- Well, I shouldn't tell you this,
833
00:36:50,501 --> 00:36:52,643
but it's for your own protection.
834
00:36:52,667 --> 00:36:54,934
There's a dangerous man
loose and we're after him.
835
00:36:54,958 --> 00:36:55,769
- What man?
836
00:36:55,793 --> 00:36:56,851
- Well, that's just it.
837
00:36:56,875 --> 00:36:57,852
We don't know.
838
00:36:57,876 --> 00:36:58,934
We don't really know what he looks like.
839
00:36:58,958 --> 00:37:00,667
- Then what is that to do with us?
840
00:37:04,917 --> 00:37:07,601
- We think it might be Johnny Walters.
841
00:37:07,625 --> 00:37:09,518
- Why this whole thing's ridiculous.
842
00:37:09,542 --> 00:37:11,601
Johnny, a dangerous man?
843
00:37:11,625 --> 00:37:13,101
I don't know where
you're from, Mr. Randall,
844
00:37:13,125 --> 00:37:15,351
but I think you ought to go
back and stop playing games.
845
00:37:15,375 --> 00:37:17,476
- Mrs. Walters, this is not a game.
846
00:37:17,500 --> 00:37:20,268
No matter how you feel I beg you,
847
00:37:20,292 --> 00:37:21,684
don't mention this to anyone,
848
00:37:21,708 --> 00:37:22,518
anyone at all
849
00:37:22,542 --> 00:37:23,352
- Why not?
850
00:37:23,376 --> 00:37:25,101
You couldn't look any more
foolish than you do right now,
851
00:37:25,125 --> 00:37:25,934
you know.
852
00:37:25,958 --> 00:37:26,958
- Maybe, Mrs. Walters.
853
00:37:28,125 --> 00:37:30,476
But even if it means my being
charged with false arrest,
854
00:37:30,500 --> 00:37:32,643
if I don't have your word,
I'll arrest him right now.
855
00:37:32,667 --> 00:37:33,476
- Arrest Johnny?
856
00:37:33,500 --> 00:37:34,333
- Yes.
857
00:37:35,208 --> 00:37:36,019
And then I hope that the picture
858
00:37:36,043 --> 00:37:37,809
we sent back for identification proves it.
859
00:37:37,833 --> 00:37:38,768
- It won't prove anything.
860
00:37:38,792 --> 00:37:39,601
You're wrong.
861
00:37:39,625 --> 00:37:40,434
Johnny's good.
862
00:37:40,458 --> 00:37:41,269
He's kind.
863
00:37:41,293 --> 00:37:43,018
- Look, I can well believe that,
864
00:37:43,042 --> 00:37:44,268
when he can be.
865
00:37:44,292 --> 00:37:45,250
- What do you mean?
866
00:37:46,333 --> 00:37:48,375
- How well do you really know Johnny?
867
00:37:49,333 --> 00:37:50,476
- He's my brother-in-law.
868
00:37:50,500 --> 00:37:52,518
- Yes, but you didn't know
him before he left here.
869
00:37:52,542 --> 00:37:55,434
You only met him on a visit six years ago.
870
00:37:55,458 --> 00:37:57,434
Now, what's he been doing
for the last six years?
871
00:37:57,458 --> 00:37:59,708
Where did he get all
the money he's got now?
872
00:37:59,750 --> 00:38:01,559
- Is that what you
suspect Johnny of being?
873
00:38:01,583 --> 00:38:02,417
A thief?
874
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
- No.
875
00:38:06,625 --> 00:38:07,458
A murderer.
876
00:38:09,875 --> 00:38:10,708
- No.
877
00:38:16,958 --> 00:38:18,559
- Mrs. Walters,
878
00:38:18,583 --> 00:38:20,059
okay, if it's any small consolation,
879
00:38:20,083 --> 00:38:22,893
there's another man under
strong suspicion too.
880
00:38:22,917 --> 00:38:23,727
He's being hunted in the east.
881
00:38:23,751 --> 00:38:25,518
- Then he's the one you want.
882
00:38:25,542 --> 00:38:27,643
Why don't you go and arrest
him and leave us alone.
883
00:38:27,667 --> 00:38:29,559
- Look, please believe one thing.
884
00:38:29,583 --> 00:38:31,226
If, if I'm right,
885
00:38:31,250 --> 00:38:33,518
if your brother-in-law is the man we want,
886
00:38:33,542 --> 00:38:34,934
I'll try and make it as easy as possible
887
00:38:34,958 --> 00:38:36,643
for you and his mother.
888
00:38:36,667 --> 00:38:38,268
We'll get him out of town quietly.
889
00:38:38,292 --> 00:38:39,542
We won't arrest him here.
890
00:38:41,333 --> 00:38:44,000
- You did say it could be the
man in the east, didn't you?
891
00:38:45,292 --> 00:38:46,542
- Yes, could be.
892
00:38:47,833 --> 00:38:50,893
Look, I, I hope I'm
wrong about your Johnny.
893
00:38:50,917 --> 00:38:52,958
I never wanted to be so wrong in my life.
894
00:39:46,292 --> 00:39:47,434
- Sol put him in a cab,
895
00:39:47,458 --> 00:39:49,559
and I shipped him right outta Monte Carlo.
896
00:39:49,583 --> 00:39:52,518
- I think that's the
funniest thing I ever heard.
897
00:39:52,542 --> 00:39:54,434
I really must be going.
898
00:39:54,458 --> 00:39:56,393
I just came by to see if Helen was here.
899
00:39:56,417 --> 00:39:57,375
It's been an hour.
900
00:39:58,542 --> 00:40:00,601
Before I go, you have to tell me
901
00:40:00,625 --> 00:40:02,226
what finally happened to him.
902
00:40:02,250 --> 00:40:03,102
- I don't know.
903
00:40:03,126 --> 00:40:05,309
I had to leave the Riviera
for Algiers that same night.
904
00:40:05,333 --> 00:40:06,768
- Algiers.
905
00:40:06,792 --> 00:40:08,476
Isn't that the place that the man said,
906
00:40:08,500 --> 00:40:10,934
"Come with me to the Casbah?"
907
00:40:10,958 --> 00:40:13,101
Is it really romantic?
908
00:40:13,125 --> 00:40:15,559
- Well the Casbah is like
no other place on earth.
909
00:40:15,583 --> 00:40:18,851
It's like something right
out of the Arabian Knights.
910
00:40:18,875 --> 00:40:20,476
It's romantic.
911
00:40:20,500 --> 00:40:21,542
It's mysterious.
912
00:40:22,417 --> 00:40:23,542
It's dangerous.
913
00:41:58,958 --> 00:42:00,934
Where are you going, Johnny?
914
00:42:00,958 --> 00:42:02,018
Get some cigarettes upstairs.
915
00:42:02,042 --> 00:42:02,875
I'm out.
916
00:42:37,625 --> 00:42:39,018
Easy boy, quiet!
917
00:42:39,042 --> 00:42:39,875
Quiet now!
918
00:42:44,042 --> 00:42:45,851
Quiet, quiet boy!
919
00:42:45,875 --> 00:42:46,708
Easy now!
920
00:43:28,875 --> 00:43:29,810
- Please, Miss Brighton.
921
00:43:29,834 --> 00:43:31,042
Just this once.
922
00:43:32,500 --> 00:43:34,125
It's awfully important.
923
00:43:36,167 --> 00:43:37,518
- If I make one exception, Helen,
924
00:43:37,542 --> 00:43:38,476
I'll have to make a hundred.
925
00:43:38,500 --> 00:43:39,309
You know that.
926
00:43:39,333 --> 00:43:40,208
- I'm sorry Mrs. Brighton,
927
00:43:40,250 --> 00:43:41,559
but there's something
I've just got to see.
928
00:43:41,583 --> 00:43:42,934
It's in yesterday's paper.
929
00:43:42,958 --> 00:43:43,769
- Oh, dear.
930
00:43:43,793 --> 00:43:45,750
Now I'll be late for
the committee meeting.
931
00:44:31,333 --> 00:44:33,333
Janice Dawson.
932
00:44:43,208 --> 00:44:44,042
J.D.
933
00:44:46,208 --> 00:44:47,375
Janice Dawson.
934
00:45:14,542 --> 00:45:15,809
- Take it easy.
935
00:45:15,833 --> 00:45:17,601
I didn't mean to scare you.
936
00:45:17,625 --> 00:45:18,768
I was waiting for you.
937
00:45:18,792 --> 00:45:19,602
Where'd you go?
938
00:45:19,626 --> 00:45:20,768
- Shopping.
939
00:45:20,792 --> 00:45:22,101
I couldn't find anything.
940
00:45:22,125 --> 00:45:24,893
- No, I mean the second
time when Lin was there.
941
00:45:24,917 --> 00:45:25,750
- Out, I had to go out.
942
00:45:27,333 --> 00:45:29,393
- That's quite a gal, Lin.
943
00:45:29,417 --> 00:45:30,518
You know, she hooked me into giving
944
00:45:30,542 --> 00:45:32,768
a travel lecture for her club tomorrow.
945
00:45:32,792 --> 00:45:34,851
Mom wants to give a luncheon after.
946
00:45:34,875 --> 00:45:35,792
What do you think?
947
00:45:38,292 --> 00:45:40,101
What's the matter, Helen?
948
00:45:40,125 --> 00:45:41,934
Oh, it's still the bike, isn't it?
949
00:45:41,958 --> 00:45:44,476
Well, look, if you're worried
about Doug, forget it.
950
00:45:44,500 --> 00:45:45,559
You know how I feel about him.
951
00:45:45,583 --> 00:45:46,934
I've already made it up to him.
952
00:45:46,958 --> 00:45:49,393
I'm buying him and his
team a regular clubhouse.
953
00:45:49,417 --> 00:45:51,375
A thousand dollars worth of clubhouse.
954
00:45:53,750 --> 00:45:54,602
Helen, what is it?
955
00:45:54,626 --> 00:45:55,768
- Why don't you go away?
956
00:45:55,792 --> 00:45:57,958
Why don't you go back
to wherever you were.
957
00:45:58,833 --> 00:45:59,667
- Helen!
958
00:46:00,708 --> 00:46:02,059
Why did you say that?
959
00:46:02,083 --> 00:46:03,226
Last night you asked me to stay.
960
00:46:03,250 --> 00:46:04,684
You wanted me to.
961
00:46:04,708 --> 00:46:06,184
- Things are different now.
962
00:46:06,208 --> 00:46:07,768
- Different, how are they different?
963
00:46:07,792 --> 00:46:08,851
What's happened?
964
00:46:08,875 --> 00:46:10,851
- If you have any love
for mother, for Doug,
965
00:46:10,875 --> 00:46:12,226
you'll go away and never come back.
966
00:46:12,250 --> 00:46:14,476
- Now don't talk like that.
967
00:46:14,500 --> 00:46:16,893
It's not just them I love.
968
00:46:16,917 --> 00:46:18,018
You know that, don't you?
969
00:46:18,042 --> 00:46:20,601
I want stay here and
make a life for myself,
970
00:46:20,625 --> 00:46:21,434
for all of us.
971
00:46:21,458 --> 00:46:22,268
- Don't!
972
00:46:22,292 --> 00:46:23,125
Leave me alone!
973
00:46:26,375 --> 00:46:27,851
- Helen?
974
00:46:27,875 --> 00:46:28,684
Helen, listen.
975
00:46:28,708 --> 00:46:29,519
I am gonna get this straightened out
976
00:46:29,543 --> 00:46:30,559
if it's the last thing I do.
977
00:46:30,583 --> 00:46:32,059
All right now, what's bothering you?
978
00:46:32,083 --> 00:46:33,684
- You know, Johnny, you know.
979
00:46:33,708 --> 00:46:34,768
- I don't know what you're talking about.
980
00:46:34,792 --> 00:46:38,208
- How could you come here after, after...
981
00:46:38,250 --> 00:46:39,768
- After what?
982
00:46:39,792 --> 00:46:41,643
I said after what?
983
00:46:41,667 --> 00:46:42,500
- Oh!
984
00:46:45,708 --> 00:46:47,958
- You think you know something about me?
985
00:46:48,000 --> 00:46:49,518
Well, whatever it is I'll tell you this.
986
00:46:49,542 --> 00:46:50,792
You don't know anything.
987
00:46:51,875 --> 00:46:52,893
How could you?
988
00:46:52,917 --> 00:46:54,143
Why you've been sheltered,
989
00:46:54,167 --> 00:46:56,143
protected all your life.
990
00:46:56,167 --> 00:46:57,518
You've never been forced to find out
991
00:46:57,542 --> 00:46:59,059
what a jungle this world really is,
992
00:46:59,083 --> 00:47:02,059
or how rotten the people are
who run it and make the rules.
993
00:47:02,083 --> 00:47:02,934
All of them.
994
00:47:02,958 --> 00:47:03,833
Every one of them.
995
00:47:04,792 --> 00:47:06,434
You rip the fronts off their houses,
996
00:47:06,458 --> 00:47:07,934
right here, everywhere.
997
00:47:07,958 --> 00:47:09,309
What do you find?
998
00:47:09,333 --> 00:47:11,601
A lot of selfish, miserable animals.
999
00:47:11,625 --> 00:47:14,018
Stupid women smelling of
money they never earned,
1000
00:47:14,042 --> 00:47:16,851
dripping with diamonds they
traded their souls for.
1001
00:47:16,875 --> 00:47:19,268
Yes, and worked their
husbands to death for.
1002
00:47:19,292 --> 00:47:20,226
Why, they're not even animals.
1003
00:47:20,250 --> 00:47:21,227
They're parasites.
1004
00:47:21,251 --> 00:47:24,101
They're not even worth
the air they breathe.
1005
00:47:24,125 --> 00:47:26,417
- Is that what you
thought of Janice Dawson?
1006
00:47:29,292 --> 00:47:30,102
- Who?
1007
00:47:30,126 --> 00:47:31,208
- Janice Dawson.
1008
00:47:32,625 --> 00:47:34,643
- I don't even know what
you are talking about.
1009
00:47:34,667 --> 00:47:36,768
- She had diamonds, didn't she, Johnny?
1010
00:47:36,792 --> 00:47:37,667
Rings?
1011
00:47:39,833 --> 00:47:41,476
- Oh, is that what's got you so upset?
1012
00:47:41,500 --> 00:47:42,500
That little thing?
1013
00:47:43,917 --> 00:47:45,583
- Don't you have any feelings?
1014
00:47:46,458 --> 00:47:48,101
- Oh, yes Helen.
1015
00:47:48,125 --> 00:47:49,559
Lots.
1016
00:47:49,583 --> 00:47:51,351
Lots I haven't told you.
1017
00:47:51,375 --> 00:47:52,518
- Don't touch me.
1018
00:47:52,542 --> 00:47:53,351
- Helen.
1019
00:47:53,375 --> 00:47:54,185
- And I'm warning you,
1020
00:47:54,209 --> 00:47:55,309
if you are still here tomorrow morning,
1021
00:47:55,333 --> 00:47:57,851
I know somebody to go to about it.
1022
00:47:57,875 --> 00:47:58,852
- What do you mean?
1023
00:47:58,876 --> 00:48:00,434
- Somebody who'd like to see this ring.
1024
00:48:00,458 --> 00:48:01,269
Now let me in.
1025
00:48:01,293 --> 00:48:02,434
- Helen, I've got to talk to you.
1026
00:48:02,458 --> 00:48:04,434
- Are you going to let
me in or aren't you?
1027
00:48:04,458 --> 00:48:07,268
- Helen, there's things
you don't understand.
1028
00:48:07,292 --> 00:48:08,851
You don't, Helen.
1029
00:48:08,875 --> 00:48:12,684
You don't!
1030
00:48:12,708 --> 00:48:14,143
You listen to me, you hear?
1031
00:48:14,167 --> 00:48:15,476
- Do you want me to wake mother up?
1032
00:48:15,500 --> 00:48:17,393
- All I want you to do is listen to me
1033
00:48:17,417 --> 00:48:18,893
and know how much I have to stay here.
1034
00:48:18,917 --> 00:48:19,852
- Stay here.
1035
00:48:19,876 --> 00:48:21,684
You wanna stay here even now?
1036
00:48:21,708 --> 00:48:24,559
You are the one who wasn't human.
1037
00:48:24,583 --> 00:48:27,250
- Helen, you promised.
1038
00:49:52,958 --> 00:49:53,769
Thanks, Mom.
1039
00:49:53,793 --> 00:49:56,101
Say, I thought Lily's
club was a breakfast club.
1040
00:49:56,125 --> 00:49:56,958
- It is.
1041
00:49:58,333 --> 00:50:00,643
But they're all on diets.
1042
00:50:00,667 --> 00:50:02,809
Besides, they do more talking than eating.
1043
00:50:02,833 --> 00:50:05,518
You'll be grateful that
I'm feeding you now.
1044
00:50:05,542 --> 00:50:07,667
- Mom don't want any breakfast, Grandma.
1045
00:50:08,542 --> 00:50:09,519
- No breakfast?
1046
00:50:09,543 --> 00:50:11,809
- She ain't coming with us either.
1047
00:50:11,833 --> 00:50:13,143
- Why, isn't she feeling well?
1048
00:50:13,167 --> 00:50:15,667
- Sure, she said she had
to go somewhere else.
1049
00:50:17,542 --> 00:50:19,976
- I don't understand this.
1050
00:50:20,000 --> 00:50:21,184
- I'll go up and see.
1051
00:50:21,208 --> 00:50:22,643
- You tell her that Billy's stopping by
1052
00:50:22,667 --> 00:50:23,477
to pick us all up
1053
00:50:23,501 --> 00:50:25,625
and she'll be terribly disappointed.
1054
00:50:35,000 --> 00:50:36,184
- Hello?
1055
00:50:36,208 --> 00:50:38,101
Oh, hello, Mr. Randall.
1056
00:50:38,125 --> 00:50:39,518
News?
1057
00:50:39,542 --> 00:50:40,458
About Johnny?
1058
00:50:48,292 --> 00:50:49,309
Are you sure?
1059
00:50:49,333 --> 00:50:50,144
- Uh huh.
1060
00:50:50,168 --> 00:50:51,208
Yeah, I'll read you the wire.
1061
00:50:52,042 --> 00:50:53,934
Dawson murder suspect killed last night
1062
00:50:53,958 --> 00:50:55,101
resisting arrest in New York.
1063
00:50:55,125 --> 00:50:57,143
Case closed, return at once.
1064
00:50:57,167 --> 00:50:58,393
Which means Johnny Walters is innocent.
1065
00:50:58,417 --> 00:50:59,250
How about that?
1066
00:51:03,792 --> 00:51:04,684
Hello?
1067
00:51:04,708 --> 00:51:05,542
Still there?
1068
00:51:06,500 --> 00:51:07,435
- Yes.
1069
00:51:07,459 --> 00:51:09,726
- Well aren't you happy about it?
1070
00:51:09,750 --> 00:51:11,726
Yes, yes, of course I'm happy.
1071
00:51:11,750 --> 00:51:13,309
- Yes, I thought you would be.
1072
00:51:13,333 --> 00:51:16,684
Look, I, I don't leave
till this afternoon.
1073
00:51:16,708 --> 00:51:18,059
The train's at one.
1074
00:51:18,083 --> 00:51:20,393
- Did he confess, the man in New York?
1075
00:51:20,417 --> 00:51:22,684
- Well, I don't see how if he
was killed resisting arrest,
1076
00:51:22,708 --> 00:51:25,726
but they must feel satisfied
if they closed the case.
1077
00:51:25,750 --> 00:51:28,292
Um, I was wondering if I could see you.
1078
00:51:29,417 --> 00:51:30,250
Maybe for lunch?
1079
00:51:31,167 --> 00:51:32,000
- Lunch?
1080
00:51:36,542 --> 00:51:37,833
I'll have to let you know.
1081
00:51:41,125 --> 00:51:42,476
- Convinced?
1082
00:51:42,500 --> 00:51:43,394
Oh, I didn't mean to listen in.
1083
00:51:43,418 --> 00:51:45,375
I I just thought the call was for me.
1084
00:51:46,750 --> 00:51:47,934
- Did you hear everything he said?
1085
00:51:47,958 --> 00:51:48,792
- Enough.
1086
00:51:49,667 --> 00:51:52,458
Now, how about some hot waffles
and a new slant on life?
1087
00:51:54,125 --> 00:51:55,000
What's the matter?
1088
00:51:56,625 --> 00:51:57,560
- I don't know.
1089
00:51:57,584 --> 00:51:59,809
There's so many things I can't figure out.
1090
00:51:59,833 --> 00:52:01,268
- Oh, forget them.
1091
00:52:01,292 --> 00:52:03,726
All you have to know is what's important.
1092
00:52:03,750 --> 00:52:06,851
How I feel about Mom and Doug,
1093
00:52:06,875 --> 00:52:08,809
and how I'd like to feel about you.
1094
00:52:08,833 --> 00:52:10,434
Nothing else.
1095
00:52:10,458 --> 00:52:11,269
- I can't, Johnny.
1096
00:52:11,293 --> 00:52:12,559
I just can't.
1097
00:52:12,583 --> 00:52:13,519
- Why not?
1098
00:52:13,543 --> 00:52:15,143
You just heard I was
innocent at whatever it is
1099
00:52:15,167 --> 00:52:15,977
you thought I did.
1100
00:52:16,001 --> 00:52:17,184
What more do you want?
1101
00:52:17,208 --> 00:52:18,601
- I wanna know about this.
1102
00:52:18,625 --> 00:52:20,559
I have to know, the initials J.D.
1103
00:52:20,583 --> 00:52:22,250
Were they Janice Dawson's?
1104
00:52:23,208 --> 00:52:25,309
- What if I told you they're not?
1105
00:52:25,333 --> 00:52:26,976
- I want Mr. Randall to tell me.
1106
00:52:27,000 --> 00:52:29,101
It's where I was going when he phoned.
1107
00:52:29,125 --> 00:52:31,268
- Helen, can't you see
what you're doing to me?
1108
00:52:31,292 --> 00:52:32,125
Why?
1109
00:52:33,042 --> 00:52:34,559
- Because I'd never be able to look at you
1110
00:52:34,583 --> 00:52:36,351
without thinking of
that story in the paper
1111
00:52:36,375 --> 00:52:37,518
and being afraid that maybe--
1112
00:52:37,542 --> 00:52:38,768
- And there's probably millions of women
1113
00:52:38,792 --> 00:52:40,101
with the same initials.
1114
00:52:40,125 --> 00:52:41,684
I told you how I got the ring.
1115
00:52:41,708 --> 00:52:43,226
I don't know how the fellow got in.
1116
00:52:43,250 --> 00:52:44,643
Could have been his mother's.
1117
00:52:44,667 --> 00:52:46,434
- Then why don't we go find out?
1118
00:52:46,458 --> 00:52:47,435
- No.
1119
00:52:47,459 --> 00:52:48,667
- Why, why not?
1120
00:52:50,083 --> 00:52:51,393
- Can't you trust me, Helen?
1121
00:52:51,417 --> 00:52:53,643
Can't you trust me at all?
1122
00:52:53,667 --> 00:52:55,667
- Only if I'm not afraid of you, Johnny.
1123
00:52:56,833 --> 00:52:58,643
- Don't do it, Helen.
1124
00:52:58,667 --> 00:53:01,143
- I'm sorry, I have to be sure.
1125
00:53:01,167 --> 00:53:03,583
- For the last time,
Helen, I'm warning you.
1126
00:53:06,417 --> 00:53:08,417
Don't do it, Helen.
1127
00:53:24,917 --> 00:53:26,059
Helen, Helen!
1128
00:53:26,083 --> 00:53:26,893
- Don't!
1129
00:53:26,917 --> 00:53:27,917
Don't you come near me!
1130
00:53:34,167 --> 00:53:36,268
- Mom!
1131
00:53:36,292 --> 00:53:37,851
- Helen, what happened?
1132
00:53:37,875 --> 00:53:38,684
Nothing.
1133
00:53:38,708 --> 00:53:39,684
Step broke.
1134
00:53:39,708 --> 00:53:40,518
I'm all right.
1135
00:53:40,542 --> 00:53:41,500
- Oh, you might have been killed.
1136
00:53:42,750 --> 00:53:44,476
- Mother!
- Mom!
1137
00:53:44,500 --> 00:53:45,667
Mom, what's the matter?
1138
00:53:46,542 --> 00:53:47,519
Mom?
1139
00:53:47,543 --> 00:53:49,851
- I'm all right, really, I...
1140
00:53:49,875 --> 00:53:51,393
I just ran too fast, that's all.
1141
00:53:51,417 --> 00:53:52,643
- You better take a pill.
1142
00:53:52,667 --> 00:53:53,477
- Just come on.
1143
00:53:53,501 --> 00:53:55,792
- Honestly, nothing's wrong.
1144
00:54:05,750 --> 00:54:06,542
There.
1145
00:54:06,583 --> 00:54:07,519
- You want any more?
1146
00:54:07,543 --> 00:54:08,559
- No thank you.
1147
00:54:08,583 --> 00:54:10,643
- Maybe you ought to
take another pill, Mom.
1148
00:54:10,667 --> 00:54:12,434
- What for, I don't need it.
1149
00:54:12,458 --> 00:54:14,184
- Well, if they calm
you, one more can't hurt.
1150
00:54:14,208 --> 00:54:16,101
- Ah, one more would put me to sleep.
1151
00:54:16,125 --> 00:54:17,958
You don't know how powerful they are.
1152
00:54:19,167 --> 00:54:21,351
Johnny, would you please
put up a barricade
1153
00:54:21,375 --> 00:54:23,018
so that no one can use the stairs
1154
00:54:23,042 --> 00:54:24,059
till we get them fixed?
1155
00:54:24,083 --> 00:54:25,500
- Sure, Mom, don't worry.
1156
00:54:26,625 --> 00:54:28,518
- Now then will everybody please come in
1157
00:54:28,542 --> 00:54:30,601
and finish breakfast?
1158
00:54:30,625 --> 00:54:31,643
I'm fine.
1159
00:54:31,667 --> 00:54:33,476
Come on, Doug, Helen.
1160
00:54:33,500 --> 00:54:35,184
Lily will be here soon.
1161
00:54:35,208 --> 00:54:37,583
She always has a tizzy
when she has to wait.
1162
00:54:38,583 --> 00:54:39,893
- What are you going to do?
1163
00:54:39,917 --> 00:54:41,226
- I'm going to get you out of here.
1164
00:54:41,250 --> 00:54:42,144
- Now wait a minute, Helen.
1165
00:54:42,168 --> 00:54:44,351
- You wanted to kill me.
1166
00:54:44,375 --> 00:54:45,227
- No, I didn't.
1167
00:54:45,251 --> 00:54:46,309
I begged you not to go, didn't I?
1168
00:54:46,333 --> 00:54:47,643
I couldn't hurt you.
1169
00:54:47,667 --> 00:54:49,309
- Then who else did you
fix those steps for?
1170
00:54:49,333 --> 00:54:50,559
- That was an accident.
1171
00:54:50,583 --> 00:54:51,768
- I know those steps, Johnny.
1172
00:54:51,792 --> 00:54:52,727
Somebody tampered with them.
1173
00:54:52,751 --> 00:54:53,809
- Well, I didn't do it.
1174
00:54:53,833 --> 00:54:54,684
Believe me.
1175
00:54:54,708 --> 00:54:55,518
Somebody else did.
1176
00:54:55,542 --> 00:54:56,352
- Who, Johnny, who?
1177
00:54:56,376 --> 00:54:58,059
- Somebody who was frightened running.
1178
00:54:58,083 --> 00:54:58,976
Helen, I don't wanna run.
1179
00:54:59,000 --> 00:54:59,810
I wanna stay here.
1180
00:54:59,834 --> 00:55:01,893
- You could have killed mother too.
1181
00:55:01,917 --> 00:55:03,018
- Now don't say that.
1182
00:55:03,042 --> 00:55:03,851
I love her.
1183
00:55:03,875 --> 00:55:04,810
- And so do I.
1184
00:55:04,834 --> 00:55:06,750
That's why you're getting out of here.
1185
00:55:07,875 --> 00:55:08,810
- Who are you calling?
1186
00:55:08,834 --> 00:55:10,143
- Mike Randall.
1187
00:55:10,167 --> 00:55:11,809
- How can you do this to Mom?
1188
00:55:11,833 --> 00:55:13,101
You know what today means to her.
1189
00:55:13,125 --> 00:55:14,333
Do you want to kill her?
1190
00:55:17,458 --> 00:55:18,875
- It's nine o'clock now.
1191
00:55:19,708 --> 00:55:21,976
You should be finished at the club by 11.
1192
00:55:22,000 --> 00:55:24,143
You can be all packed here by 11:30.
1193
00:55:24,167 --> 00:55:26,018
So think of a good excuse, Johnny.
1194
00:55:26,042 --> 00:55:26,851
- For what?
1195
00:55:26,875 --> 00:55:27,685
- For mother.
1196
00:55:27,709 --> 00:55:29,393
For why you have to leave so suddenly.
1197
00:55:29,417 --> 00:55:32,309
Because I'm bringing
Mike Randall here at 12.
1198
00:55:32,333 --> 00:55:33,144
Maybe I shouldn't,
1199
00:55:33,168 --> 00:55:35,125
but I'm giving you a half hour head start.
1200
00:55:39,375 --> 00:55:41,208
Hello, Mr. Randall's room, please.
1201
00:55:45,208 --> 00:55:47,226
Hello, Mr. Randall.
1202
00:55:47,250 --> 00:55:49,476
This is Helen Walters.
1203
00:55:49,500 --> 00:55:54,208
Could I come down to the station?
1204
00:55:56,292 --> 00:55:58,434
- Helen, Johnny?
1205
00:55:58,458 --> 00:56:00,000
Everything's getting cold.
1206
00:56:01,250 --> 00:56:02,083
- I'm coming.
1207
00:56:05,583 --> 00:56:07,083
- Yes, I'll be there for sure.
1208
00:56:23,333 --> 00:56:24,144
- I'll feel much better
1209
00:56:24,168 --> 00:56:25,917
if I know she's had something to eat.
1210
00:56:29,083 --> 00:56:30,768
You know, I was so surprised
1211
00:56:30,792 --> 00:56:33,268
when she said she had a headache.
1212
00:56:33,292 --> 00:56:35,083
Helen doesn't get headaches.
1213
00:56:36,708 --> 00:56:38,726
You think we ought to call the doctor?
1214
00:56:38,750 --> 00:56:39,625
- No.
1215
00:56:41,333 --> 00:56:43,226
I think something's bothering her.
1216
00:56:43,250 --> 00:56:44,167
Something deep.
1217
00:56:45,792 --> 00:56:46,750
- What do you mean?
1218
00:56:47,708 --> 00:56:50,167
- She talked an awful lot
about Larry last night,
1219
00:56:51,042 --> 00:56:52,792
about the way he died so suddenly.
1220
00:56:54,958 --> 00:56:56,559
Now don't you mention it to her.
1221
00:56:56,583 --> 00:56:57,976
- Of course not,
1222
00:56:58,000 --> 00:57:00,143
but she hasn't talked about it in months.
1223
00:57:00,167 --> 00:57:01,583
I thought she was over it.
1224
00:57:02,708 --> 00:57:04,750
- Maybe it's still working inside of her.
1225
00:57:06,125 --> 00:57:07,417
- Poor dear.
1226
00:57:13,500 --> 00:57:15,351
What are you doing?
1227
00:57:15,375 --> 00:57:18,601
- Oh, I think warm milk would
be better for her, don't you?
1228
00:57:18,625 --> 00:57:19,477
- Of course.
1229
00:57:19,501 --> 00:57:20,917
I should have thought of it.
1230
00:57:22,458 --> 00:57:23,394
Now the marmalade.
1231
00:57:23,418 --> 00:57:25,500
Where did I put the marmalade?
1232
00:57:28,792 --> 00:57:30,018
Don't get it too hot.
1233
00:57:30,042 --> 00:57:31,583
Just take the chill off of it.
1234
00:57:32,833 --> 00:57:33,958
- I will, Mom.
1235
00:57:36,750 --> 00:57:38,083
- Now let's see.
1236
00:57:39,667 --> 00:57:42,018
I think I have about everything.
1237
00:57:42,042 --> 00:57:43,059
Milk ready?
1238
00:57:43,083 --> 00:57:45,518
- Yeah.
1239
00:57:45,542 --> 00:57:47,226
Sure you don't want me to take it up?
1240
00:57:47,250 --> 00:57:49,518
- No, I better do it.
1241
00:57:49,542 --> 00:57:50,750
I'll see that she eats.
1242
00:58:18,167 --> 00:58:19,601
Lily's here.
1243
00:58:19,625 --> 00:58:21,167
- Well tell her I'll be right in.
1244
00:58:36,625 --> 00:58:38,268
- But you've got to have something.
1245
00:58:38,292 --> 00:58:39,101
- I will later.
1246
00:58:39,125 --> 00:58:39,935
Don't worry about it.
1247
00:58:39,959 --> 00:58:41,059
Go on, you'll be late.
1248
00:58:41,083 --> 00:58:42,434
- At least drink your milk.
1249
00:58:42,458 --> 00:58:43,726
- I will, Mother.
1250
00:58:43,750 --> 00:58:45,542
- Now, while it's warm, please.
1251
00:58:52,417 --> 00:58:53,417
A little more.
1252
00:59:01,542 --> 00:59:03,458
- There, now will you go?
1253
00:59:03,500 --> 00:59:06,101
- I feel terrible going to
Lily's meeting without you.
1254
00:59:06,125 --> 00:59:06,935
- I'll be fine.
1255
00:59:06,959 --> 00:59:08,351
Don't worry about it.
1256
00:59:08,375 --> 00:59:09,250
Better hurry.
1257
00:59:10,375 --> 00:59:12,226
- Try to get some sleep.
1258
00:59:12,250 --> 00:59:13,583
We'll be back at 11.
1259
00:59:22,458 --> 00:59:23,352
- Poor Helen.
1260
00:59:23,376 --> 00:59:24,893
I know what a headache can be.
1261
00:59:24,917 --> 00:59:26,851
I get the most awful migraines.
1262
00:59:26,875 --> 00:59:28,059
- Well, actually, it's not a headache.
1263
00:59:28,083 --> 00:59:30,018
She's still brooding over Larry.
1264
00:59:30,042 --> 00:59:32,476
- Oh, I thought I'd never get over my Jim.
1265
00:59:32,500 --> 00:59:33,352
But I did it.
1266
00:59:33,376 --> 00:59:34,500
I made myself.
1267
00:59:46,250 --> 00:59:48,518
I hope you don't mind
driving, Mr. Walters.
1268
00:59:48,542 --> 00:59:49,352
- Don't you think it's about time
1269
00:59:49,376 --> 00:59:51,101
you started calling me Johnny?
1270
00:59:51,125 --> 00:59:52,768
- Of course, Johnny.
1271
00:59:52,792 --> 00:59:55,875
I always feel so much
safer when a man drives.
1272
00:59:56,750 --> 00:59:58,518
- Ah, how could I forget?
1273
00:59:58,542 --> 00:59:59,352
- What's the matter?
1274
00:59:59,376 --> 01:00:00,893
- Well, I've got some
pictures and souvenirs.
1275
01:00:00,917 --> 01:00:02,393
Even some records I want to bring.
1276
01:00:02,417 --> 01:00:04,309
Now you go on ahead and I'll take my car.
1277
01:00:04,333 --> 01:00:05,309
- Oh, we don't mind waiting
1278
01:00:05,333 --> 01:00:06,185
- No, you better go on.
1279
01:00:06,209 --> 01:00:08,059
I've gotta go through
a whole pile of stuff.
1280
01:00:08,083 --> 01:00:08,893
I'll see you there.
1281
01:00:08,917 --> 01:00:09,769
Goodbye, Mom.
1282
01:00:09,793 --> 01:00:11,292
Take care of the ladies, Doug.
1283
01:00:46,125 --> 01:00:47,851
It's too late for that, Helen.
1284
01:00:47,875 --> 01:00:49,559
It's too late for anything.
1285
01:00:49,583 --> 01:00:50,934
- Go away.
1286
01:00:50,958 --> 01:00:53,268
- Oh, I don't have to go anywhere now.
1287
01:00:53,292 --> 01:00:54,333
I'm home for good.
1288
01:00:56,250 --> 01:00:57,458
- What did you do to me?
1289
01:00:57,500 --> 01:00:59,101
- Oh, I was very kind.
1290
01:00:59,125 --> 01:01:00,226
It won't hurt.
1291
01:01:00,250 --> 01:01:02,018
You'll just go to sleep.
1292
01:01:02,042 --> 01:01:02,875
- No.
1293
01:01:03,917 --> 01:01:06,250
- You'll never make
trouble for anybody again.
1294
01:01:08,500 --> 01:01:09,601
- You've got to get out.
1295
01:01:09,625 --> 01:01:10,519
Get out.
1296
01:01:10,543 --> 01:01:11,684
- Oh, you should have listened to me
1297
01:01:11,708 --> 01:01:13,167
when I asked you, Helen.
1298
01:01:14,208 --> 01:01:15,643
You should have,
1299
01:01:15,667 --> 01:01:17,500
because I wanted you alive then.
1300
01:01:18,792 --> 01:01:19,958
Honest, I did.
1301
01:01:21,292 --> 01:01:22,708
We could have been so happy.
1302
01:01:23,792 --> 01:01:24,625
You and I and Doug.
1303
01:01:28,333 --> 01:01:29,417
- Doug, Doug.
1304
01:01:32,375 --> 01:01:34,417
- You didn't want to go my way, did you?
1305
01:01:36,500 --> 01:01:37,851
You had to be like everybody else,
1306
01:01:37,875 --> 01:01:39,458
spying and snooping.
1307
01:01:39,500 --> 01:01:40,333
Why?
1308
01:01:43,083 --> 01:01:45,059
Helen?
1309
01:01:45,083 --> 01:01:45,917
Helen?
1310
01:02:14,292 --> 01:02:15,250
You were right.
1311
01:02:16,167 --> 01:02:17,292
It was Janice's.
1312
01:02:18,833 --> 01:02:20,833
She didn't want to give it up either.
1313
01:03:41,000 --> 01:03:41,875
- Still busy?
1314
01:03:42,792 --> 01:03:43,625
Thanks.
1315
01:03:50,958 --> 01:03:52,851
- What's the matter with you?
1316
01:03:52,875 --> 01:03:54,476
- She said she'd be
here in a little while.
1317
01:03:54,500 --> 01:03:55,435
It's over an hour now.
1318
01:03:55,459 --> 01:03:56,559
Where is she?
1319
01:03:56,583 --> 01:03:57,393
- She's on the phone.
1320
01:03:57,417 --> 01:03:58,226
Where else?
1321
01:03:58,250 --> 01:03:59,060
Relax.
1322
01:03:59,084 --> 01:04:00,893
- She doesn't stay on the phone that long.
1323
01:04:00,917 --> 01:04:03,458
- You meet her twice and you know that?
1324
01:04:03,500 --> 01:04:04,333
- I know that.
1325
01:04:05,917 --> 01:04:07,851
- Well, it took me a little longer.
1326
01:04:07,875 --> 01:04:09,518
I had to get married to
find out that Phyllis
1327
01:04:09,542 --> 01:04:11,809
can't even breathe
unless it's into a phone.
1328
01:04:11,833 --> 01:04:13,684
- I'd like to marry her.
1329
01:04:13,708 --> 01:04:15,018
- Mrs. Walters?
1330
01:04:15,042 --> 01:04:15,875
- Helen.
1331
01:04:19,042 --> 01:04:21,143
- But you don't even know her.
1332
01:04:21,167 --> 01:04:22,726
- I know her,
1333
01:04:22,750 --> 01:04:24,375
the way I never knew anyone else.
1334
01:04:27,333 --> 01:04:28,144
Hello?
1335
01:04:28,168 --> 01:04:29,934
Would you try that number
again for me, please?
1336
01:04:29,958 --> 01:04:32,268
- Our train leaves at one, Mike.
1337
01:04:32,292 --> 01:04:33,875
- I know, Roy, all right.
1338
01:04:34,750 --> 01:04:36,809
- But that's not much time
for something that important
1339
01:04:36,833 --> 01:04:37,644
to a guy.
1340
01:04:37,668 --> 01:04:38,934
- I--
1341
01:04:38,958 --> 01:04:39,976
Sill busy?
1342
01:04:40,000 --> 01:04:41,184
All right, no wait.
1343
01:04:41,208 --> 01:04:42,976
Would you check the line, please?
1344
01:04:43,000 --> 01:04:44,518
Thanks.
1345
01:04:44,542 --> 01:04:46,309
I can always come back, can't I?
1346
01:04:46,333 --> 01:04:47,269
- Yeah, I suppose.
1347
01:04:47,293 --> 01:04:49,851
- Well, that's all I wanna
find out, if she wants me to.
1348
01:04:49,875 --> 01:04:50,685
- It's crazy.
1349
01:04:50,709 --> 01:04:51,768
Real crazy.
1350
01:04:51,792 --> 01:04:52,625
- What?
1351
01:04:54,500 --> 01:04:55,333
Thanks.
1352
01:05:01,958 --> 01:05:02,792
- Where you going?
1353
01:05:02,833 --> 01:05:03,625
- To her house.
1354
01:05:03,667 --> 01:05:05,476
The phone's off the hook.
1355
01:05:05,500 --> 01:05:07,208
- And you're off your rocker.
1356
01:05:11,333 --> 01:05:12,250
It's crazy.
1357
01:06:12,417 --> 01:06:13,667
- Mrs. Walters?
1358
01:06:27,833 --> 01:06:28,917
Mrs. Walters?
1359
01:06:42,833 --> 01:06:43,917
Mrs. Walters?
1360
01:06:59,333 --> 01:07:00,417
Mrs. Walters?
1361
01:07:12,583 --> 01:07:13,417
Helen?
1362
01:07:16,042 --> 01:07:19,292
Helen?
1363
01:07:26,667 --> 01:07:28,393
- You are very lucky, I must say.
1364
01:07:28,417 --> 01:07:29,934
Another half hour...
1365
01:07:29,958 --> 01:07:31,393
I don't know.
1366
01:07:31,417 --> 01:07:33,934
- Please, doctor, don't say
anything about this to mother.
1367
01:07:33,958 --> 01:07:35,934
- Now I know better than that, Helen,
1368
01:07:35,958 --> 01:07:37,309
but I do have to make a report.
1369
01:07:37,333 --> 01:07:39,768
- Oh, doctor, will you please
hold off on that report?
1370
01:07:39,792 --> 01:07:40,893
I'll come by and see you about it later.
1371
01:07:40,917 --> 01:07:42,643
- I see.
1372
01:07:42,667 --> 01:07:43,476
But then I've got--
1373
01:07:43,500 --> 01:07:44,309
- Not now, sir.
1374
01:07:44,333 --> 01:07:45,167
I'll call you.
1375
01:07:46,125 --> 01:07:47,018
- Very well.
1376
01:07:47,042 --> 01:07:47,875
- Thank you.
1377
01:07:56,167 --> 01:07:57,309
Why did you do this?
1378
01:07:57,333 --> 01:07:58,184
- I didn't.
1379
01:07:58,208 --> 01:07:59,018
- Do you realize if I hadn't gotten here?
1380
01:07:59,042 --> 01:07:59,958
What is the matter with you?
1381
01:08:00,000 --> 01:08:00,894
- But I didn't.
1382
01:08:00,918 --> 01:08:03,184
He did, Johnny, he's guilty.
1383
01:08:03,208 --> 01:08:04,851
He's the real murderer.
1384
01:08:04,875 --> 01:08:07,434
He tried to kill me because I knew.
1385
01:08:07,458 --> 01:08:08,351
- Where is he?
1386
01:08:08,375 --> 01:08:09,184
- With mother.
1387
01:08:09,208 --> 01:08:10,184
They'll be back soon.
1388
01:08:10,208 --> 01:08:11,060
- I'll make a call right now.
1389
01:08:11,084 --> 01:08:14,042
- Mike, you can't arrest him here.
1390
01:08:18,583 --> 01:08:20,393
- You called me Mike.
1391
01:08:20,417 --> 01:08:21,226
- Oh, I'm sorry.
1392
01:08:21,250 --> 01:08:22,185
- Sorry?
1393
01:08:22,209 --> 01:08:23,434
I'm glad.
1394
01:08:23,458 --> 01:08:24,684
I'll tell you why later.
1395
01:08:24,708 --> 01:08:26,268
Right now I've gotta grab him while I can.
1396
01:08:26,292 --> 01:08:28,208
- You can't do it here in front of mother.
1397
01:08:28,250 --> 01:08:29,601
She'd never live through it.
1398
01:08:29,625 --> 01:08:31,476
Isn't there another way?
1399
01:08:31,500 --> 01:08:33,018
- But Helen, I can't
take chances with him.
1400
01:08:33,042 --> 01:08:34,934
He's dangerous, he'll fight.
1401
01:08:34,958 --> 01:08:36,143
- No, he won't.
1402
01:08:36,167 --> 01:08:37,434
- Well, how do you know?
1403
01:08:37,458 --> 01:08:38,851
- He won't make a fuss in front of mother.
1404
01:08:38,875 --> 01:08:39,708
He loves her.
1405
01:08:40,958 --> 01:08:42,351
- No, I'm sorry.
1406
01:08:42,375 --> 01:08:43,583
- Please, try it my way.
1407
01:08:45,042 --> 01:08:45,958
Please, Mike.
1408
01:08:54,042 --> 01:08:55,434
- I'm gonna go out and play.
1409
01:08:55,458 --> 01:08:56,559
- Right this way, everybody.
1410
01:08:56,583 --> 01:08:58,184
- Wonderful speech.
- Thank you.
1411
01:08:58,208 --> 01:08:59,643
- Really a great talk, John.
1412
01:08:59,667 --> 01:09:00,477
- Thank you, Reverend.
1413
01:09:00,501 --> 01:09:01,809
- That was the best
speech I've ever heard.
1414
01:09:01,833 --> 01:09:03,559
I can hear that again.
1415
01:09:03,583 --> 01:09:04,750
- Every word was great.
1416
01:09:07,417 --> 01:09:10,542
- Oh, I can't tell you how
you thrilled everybody.
1417
01:09:11,458 --> 01:09:12,684
It was simply wonderful.
1418
01:09:12,708 --> 01:09:13,809
- Well, thank you.
1419
01:09:13,833 --> 01:09:15,768
- You ought to lecture for a living.
1420
01:09:15,792 --> 01:09:18,351
- Well, I'm more interested
in real estate at the moment.
1421
01:09:18,375 --> 01:09:20,518
- Real estate, where?
1422
01:09:20,542 --> 01:09:22,518
- What's wrong with right here?
1423
01:09:22,542 --> 01:09:24,559
- I'd better go up and see how Helen is.
1424
01:09:24,583 --> 01:09:25,643
- Did you hear what Johnny just said?
1425
01:09:25,667 --> 01:09:26,477
- No, what?
1426
01:09:26,501 --> 01:09:28,934
- Oh he, oh he, he ought
to tell you himself.
1427
01:09:28,958 --> 01:09:30,309
He ought to tell everyone.
1428
01:09:30,333 --> 01:09:31,851
Quiet everybody, please.
1429
01:09:31,875 --> 01:09:32,893
Just a minute.
1430
01:09:32,917 --> 01:09:35,101
Mr. Walters has an announcement to make.
1431
01:09:35,125 --> 01:09:36,083
- Here here.
1432
01:09:36,917 --> 01:09:38,309
- Thank you.
1433
01:09:38,333 --> 01:09:39,893
- Well, I hadn't expected to make this
1434
01:09:39,917 --> 01:09:41,143
as a public announcement,
1435
01:09:41,167 --> 01:09:44,250
but it, it looks as if
Lin has left me no choice.
1436
01:09:45,292 --> 01:09:47,792
Well, to tell you the
truth, I was just going to--
1437
01:09:50,625 --> 01:09:53,268
Helen, how do you feel?
1438
01:09:53,292 --> 01:09:55,434
- Fine, I feel fine.
1439
01:09:55,458 --> 01:09:57,500
Well, Johnny, what were you going to say?
1440
01:09:59,833 --> 01:10:02,542
- Well, I, I was going to say that
1441
01:10:04,167 --> 01:10:07,684
I'm sorry, but I'll be leaving here.
1442
01:10:07,708 --> 01:10:08,602
Today.
1443
01:10:08,626 --> 01:10:09,768
Oh?
1444
01:10:09,792 --> 01:10:10,625
- But Johnny.
1445
01:10:12,167 --> 01:10:15,101
- I guess I should have
told you sooner, Mom,
1446
01:10:15,125 --> 01:10:17,125
but I didn't wanna spoil your fun today.
1447
01:10:18,583 --> 01:10:20,042
Must you go today?
1448
01:10:21,083 --> 01:10:22,684
- Worse than that.
1449
01:10:22,708 --> 01:10:24,226
Right now.
1450
01:10:24,250 --> 01:10:26,434
- It's a very big opportunity, Mother.
1451
01:10:26,458 --> 01:10:28,208
Johnny told me about it last night.
1452
01:10:30,167 --> 01:10:32,684
- That's why you were so upset, wasn't it?
1453
01:10:32,708 --> 01:10:33,768
- Yes.
1454
01:10:33,792 --> 01:10:35,750
- Why didn't you tell me?
1455
01:10:41,167 --> 01:10:43,208
I, I'm so sorry to go on like this,
1456
01:10:43,250 --> 01:10:47,809
but it was so wonderful having
all my family together again.
1457
01:10:47,833 --> 01:10:48,644
- Of course.
1458
01:10:48,668 --> 01:10:50,518
Of course we understand.
1459
01:10:50,542 --> 01:10:52,101
- It is a disappointment.
1460
01:10:52,125 --> 01:10:54,268
- You can be proud of
your son, Mrs. Walters.
1461
01:10:54,292 --> 01:10:56,184
I know we all are.
1462
01:10:56,208 --> 01:10:57,684
- Well, Johnny, if you're
going to get started
1463
01:10:57,708 --> 01:10:58,667
I'll help you pack.
1464
01:11:01,583 --> 01:11:02,417
- Thanks.
1465
01:11:03,417 --> 01:11:04,333
I'll be down soon.
1466
01:11:05,542 --> 01:11:06,352
Well, I have,
1467
01:11:06,376 --> 01:11:08,476
I guess this is goodbye, everybody.
1468
01:11:08,500 --> 01:11:10,184
Lin, Reverend,
1469
01:11:10,208 --> 01:11:11,185
- Goodbye, Johnny.
1470
01:11:11,209 --> 01:11:12,226
- Goodbye all.
1471
01:11:12,250 --> 01:11:13,750
Goodbye Johnny.
1472
01:11:26,292 --> 01:11:27,125
- Inside.
1473
01:11:38,458 --> 01:11:40,059
- I see you found it.
1474
01:11:40,083 --> 01:11:41,393
- Um hum.
1475
01:11:41,417 --> 01:11:42,684
- Quite a collection, isn't it?
1476
01:11:42,708 --> 01:11:44,101
- What?
1477
01:11:44,125 --> 01:11:46,559
- Is there anything else
you want us to pack?
1478
01:11:46,583 --> 01:11:48,500
- Well, you did overlook a few things.
1479
01:11:49,917 --> 01:11:52,583
I used to keep my treasures
in here when I was a kid.
1480
01:11:53,958 --> 01:11:55,750
Oh, it's just treasure, Mr. Randall.
1481
01:11:56,708 --> 01:11:59,351
You see there weren't just three women.
1482
01:11:59,375 --> 01:12:00,458
There were more.
1483
01:12:07,000 --> 01:12:08,684
One sound out of you and I'll kill him
1484
01:12:08,708 --> 01:12:10,226
Now get that stuff in there.
1485
01:12:10,250 --> 01:12:11,083
Go on.
1486
01:12:14,208 --> 01:12:15,125
Everything.
1487
01:12:22,083 --> 01:12:23,101
Come on.
1488
01:12:23,125 --> 01:12:24,351
- Where?
1489
01:12:24,375 --> 01:12:26,351
- You promised me a half
hour start, didn't you?
1490
01:12:26,375 --> 01:12:27,893
This is one promise you're gonna keep.
1491
01:12:27,917 --> 01:12:28,750
Now go on.
1492
01:12:32,083 --> 01:12:33,184
One sound.
1493
01:12:33,208 --> 01:12:34,060
Just one sound.
1494
01:12:34,084 --> 01:12:35,208
You understand?
1495
01:12:58,875 --> 01:12:59,708
Go on.
1496
01:13:44,208 --> 01:13:45,309
- You killed him.
1497
01:13:45,333 --> 01:13:47,101
- He'll be fine.
1498
01:13:47,125 --> 01:13:49,726
Cops have harder heads than anybody.
1499
01:13:49,750 --> 01:13:52,143
- He wanted to arrest you
when you first came in,
1500
01:13:52,167 --> 01:13:53,643
but he didn't for mother's sake.
1501
01:13:53,667 --> 01:13:55,518
- Now don't give me that.
1502
01:13:55,542 --> 01:13:57,500
He did it for you to be a big man.
1503
01:13:58,875 --> 01:14:00,184
Big man.
1504
01:14:00,208 --> 01:14:01,500
He's lucky I let him live.
1505
01:14:07,125 --> 01:14:08,542
- Johnny, you don't need me.
1506
01:14:09,375 --> 01:14:10,352
Please stop the car.
1507
01:14:10,376 --> 01:14:12,226
Let me out.
1508
01:14:12,250 --> 01:14:15,250
- Sure, you can run to
the nearest telephone.
1509
01:14:20,958 --> 01:14:23,184
- What are you going to do with me?
1510
01:14:23,208 --> 01:14:28,208
- What do you think?
1511
01:14:31,667 --> 01:14:33,059
You do that again, you hear?
1512
01:14:33,083 --> 01:14:34,083
- Watch out!
1513
01:15:00,417 --> 01:15:02,809
Our town has lost a son.
1514
01:15:02,833 --> 01:15:05,226
A son she can be proud of.
1515
01:15:05,250 --> 01:15:08,559
Brave, gentle, generous.
1516
01:15:08,583 --> 01:15:10,726
- I'm glad you're here, Mike.
1517
01:15:10,750 --> 01:15:12,934
I couldn't have faced it without you.
1518
01:15:12,958 --> 01:15:15,518
Johnny thought the world
was a horrible place.
1519
01:15:15,542 --> 01:15:17,601
He couldn't have been happier.
1520
01:15:17,625 --> 01:15:18,560
- Oh, I guess he couldn't.
1521
01:15:18,584 --> 01:15:20,101
- He didn't trust people.
1522
01:15:20,125 --> 01:15:20,958
He hated them.
1523
01:15:22,458 --> 01:15:24,226
He said people like me had no idea
1524
01:15:24,250 --> 01:15:25,934
what the world was really like,
1525
01:15:25,958 --> 01:15:27,351
that it was a jungle.
1526
01:15:27,375 --> 01:15:29,268
- We make our own jungles, Helen.
1527
01:15:29,292 --> 01:15:30,934
He was just a very sick man.
1528
01:15:30,958 --> 01:15:32,708
Let's be thankful he's at rest now.
96260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.