All language subtitles for Masterchef.Au.S15E25.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,640 NARRATOR: Previously on MasterChef Australia... 2 00:00:03,640 --> 00:00:07,880 From Stanley Restaurant in Brisbane, Louis Tikaram and team! 3 00:00:07,880 --> 00:00:12,000 ..our home cooks took on titans of the industry... 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,960 From Serai in Melbourne, Ross Magnaye and his team! 5 00:00:15,960 --> 00:00:17,040 Let's go! 6 00:00:17,040 --> 00:00:21,920 ..in a whole week of David versus Goliath battles. 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,480 CATH: We're taking on the professionals at their own game. 8 00:00:24,480 --> 00:00:28,760 They bravely tried to win bragging rights and immunity... 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,920 BRENT: I've just gotta back myself and go for it. 10 00:00:30,920 --> 00:00:33,080 ROSS: It's a challenge. I'm competitive, bro. We wanna win. 11 00:00:33,080 --> 00:00:36,720 ..with dishes that were out of this world. 12 00:00:36,720 --> 00:00:39,160 JOCK: That is delicious. It's so good. 13 00:00:39,160 --> 00:00:42,240 MELISSA: Flawless. Absolutely incredible dish. 14 00:00:42,240 --> 00:00:47,040 But three times out of four, the professionals prevailed. 15 00:00:47,040 --> 00:00:48,800 Oh! (LAUGHS) 16 00:00:48,800 --> 00:00:50,640 Tonight... (DRAMATIC CHORAL MUSIC) 17 00:00:50,640 --> 00:00:52,720 ..a demonstration... 18 00:00:52,720 --> 00:00:55,400 ADI: This is a once-in-a-lifetime experience. 19 00:00:55,400 --> 00:01:00,480 ..and an elimination with a global superstar. 20 00:01:05,120 --> 00:01:06,840 (UPBEAT MUSIC) 21 00:01:11,560 --> 00:01:13,280 CATH: We deep-breathe. MALISSA: Yep. Breathe in. 22 00:01:13,280 --> 00:01:14,880 Yeah. Just breathe in. 23 00:01:14,880 --> 00:01:16,800 (EXHALES) Breathe out. (LAUGHS) 24 00:01:16,800 --> 00:01:19,440 Yeah. RUE: How are you feeling, Ralphie? 25 00:01:19,440 --> 00:01:21,280 Well, you know, kinda a bit nervous. Yeah. 26 00:01:21,280 --> 00:01:22,760 It's black-apron day. 27 00:01:22,760 --> 00:01:25,160 BRENT: What's it gonna be? Hey? 28 00:01:25,160 --> 00:01:27,640 Good luck today, guys! 29 00:01:27,640 --> 00:01:30,640 Maybe if we all do well, they'll just let us all stay. 30 00:01:30,640 --> 00:01:33,160 ADI: Yeah, wouldn't that be nice? (LAUGHS) 31 00:01:33,160 --> 00:01:35,080 PHIL: Looking around at the cooks that are here, 32 00:01:35,080 --> 00:01:37,080 it's getting stiffer and stiffer competition. 33 00:01:39,600 --> 00:01:41,640 In. (APPLAUSE AND CHEERING) 34 00:01:44,640 --> 00:01:46,120 The dishes are getting better. 35 00:01:46,120 --> 00:01:49,080 The level of flavours and complexity that people are putting up. 36 00:01:49,080 --> 00:01:51,440 Morning! Good morning! 37 00:01:55,960 --> 00:01:58,440 It'll be tough to stay in the competition from here on out. 38 00:02:00,120 --> 00:02:02,560 Good morning, everyone. ALL: Good morning! 39 00:02:02,560 --> 00:02:06,360 (LAUGHS) All this week, you've been head-to-head against the pros 40 00:02:06,360 --> 00:02:08,640 and, unfortunately, you're standing here today 41 00:02:08,640 --> 00:02:13,840 because you were unable to beat them in a classic MasterChef challenge. 42 00:02:13,840 --> 00:02:15,880 But don't be disheartened 43 00:02:15,880 --> 00:02:18,800 because today you are in for a little surprise. 44 00:02:18,800 --> 00:02:20,520 Ooh! 45 00:02:21,520 --> 00:02:25,920 Today, we're being joined by someone we all know and love. 46 00:02:25,920 --> 00:02:26,920 RALPH: Ooh. 47 00:02:26,920 --> 00:02:28,720 He owns a string of renowned restaurants, 48 00:02:28,720 --> 00:02:31,840 two of which sit on the coast of NSW. 49 00:02:31,840 --> 00:02:32,840 (CONTESTANTS MUTTER) 50 00:02:32,840 --> 00:02:37,120 They're beloved for serving fresh, simple seafood. 51 00:02:37,120 --> 00:02:40,640 He's an unlikely celebrity chef 52 00:02:40,640 --> 00:02:43,920 and has been gracing our screens since 1985. 53 00:02:43,920 --> 00:02:45,320 Oh, wow. 54 00:02:45,320 --> 00:02:50,440 With over 25 cookbooks and over 30 TV programs... 55 00:02:51,520 --> 00:02:53,840 ..of course you know who I'm talking about, 56 00:02:53,840 --> 00:02:55,000 it's Rick Stein! 57 00:02:55,000 --> 00:02:56,800 (ALL CHEER) 58 00:03:00,360 --> 00:03:02,880 (RAUCOUS APPLAUSE AND CHEERING) 59 00:03:04,240 --> 00:03:08,200 CATH: What?! THE Rick Stein! It's just... 60 00:03:08,200 --> 00:03:09,880 I'm just jumping for joy. 61 00:03:09,880 --> 00:03:11,520 (CATH SQUEALS EXCITEDLY) 62 00:03:13,080 --> 00:03:14,640 (CATH SCREAMS) 63 00:03:14,640 --> 00:03:16,280 Morning. 64 00:03:17,720 --> 00:03:19,560 That's him! That's him! 65 00:03:19,560 --> 00:03:21,560 ADI: My mum loves him! 66 00:03:24,560 --> 00:03:27,800 Hello, mate! Good to see you. Good to see you. 67 00:03:27,800 --> 00:03:29,800 Come on! 68 00:03:29,800 --> 00:03:31,800 Rick, welcome back to the MasterChef kitchen. 69 00:03:31,800 --> 00:03:33,320 Lovely to be back, I must say. 70 00:03:33,320 --> 00:03:35,240 How have you been? Yeah, really well. 71 00:03:35,240 --> 00:03:37,120 Travel back on? Yes. 72 00:03:37,120 --> 00:03:39,560 Tell me somewhere far-flung that you've been recently. 73 00:03:39,560 --> 00:03:41,360 Well, I haven't been anywhere apart... 74 00:03:41,360 --> 00:03:42,800 Oh, yeah, I went to Iceland. 75 00:03:42,800 --> 00:03:44,240 Oh, Ice... Pfft! It wasn't very nice. 76 00:03:44,240 --> 00:03:46,520 (RALPH MUTTERS) That's for fishing with my boys. 77 00:03:46,520 --> 00:03:48,080 Wow. And where else have I been? 78 00:03:48,080 --> 00:03:52,160 France, of course, Greece, Italy, Spain. It was nice. 79 00:03:52,160 --> 00:03:53,920 You join us every year. 80 00:03:53,920 --> 00:03:57,880 You stand here, you're looking at a whole new line-up of contestants. 81 00:03:57,880 --> 00:04:01,200 What do you think when you see all these new fresh faces? 82 00:04:01,200 --> 00:04:03,240 As I'm a bit of an old dude, 83 00:04:03,240 --> 00:04:05,120 what I really like about younger people 84 00:04:05,120 --> 00:04:08,320 is just their...their enthusiasm and their hope 85 00:04:08,320 --> 00:04:11,160 and their sort of expectations out of life, you know. 86 00:04:11,160 --> 00:04:12,920 It just invigorates me. 87 00:04:12,920 --> 00:04:16,480 Adi, you're smiling ear to ear. Big fan of Rick? 88 00:04:16,480 --> 00:04:17,960 Big fan of yours, Rick. 89 00:04:17,960 --> 00:04:22,040 I feel like I've got your show on, like, almost all the time. 90 00:04:22,040 --> 00:04:24,800 Your food always feels really accessible, 91 00:04:24,800 --> 00:04:27,560 but you're also really respectful of where it comes from, 92 00:04:27,560 --> 00:04:29,360 which I really appreciate. 93 00:04:29,360 --> 00:04:31,960 I'm just so thrilled that you're here. 94 00:04:31,960 --> 00:04:33,520 (LAUGHS) 95 00:04:33,520 --> 00:04:35,920 Well! (LAUGHS) 96 00:04:35,920 --> 00:04:39,400 Today, Rick is gonna show us one of his cooking secrets. 97 00:04:39,400 --> 00:04:41,640 Rick, what are you gonna show us? 98 00:04:41,640 --> 00:04:43,880 Well, I'm gonna actually clean a squid for you 99 00:04:43,880 --> 00:04:47,760 because it's much better, if you can, to buy a whole squid. 100 00:04:47,760 --> 00:04:51,160 Basically because they look so beautiful, 101 00:04:51,160 --> 00:04:55,760 it just enthuses you and I think that's true about produce generally. 102 00:04:55,760 --> 00:05:00,160 If it looks good, it makes you cook better, you know? 103 00:05:00,160 --> 00:05:02,040 So, I just want to do justice to it. 104 00:05:02,040 --> 00:05:04,320 Rick Stein, who I've only ever seen on television, 105 00:05:04,320 --> 00:05:07,000 and now he's giving us a masterclass. 106 00:05:08,000 --> 00:05:10,720 This is a once-in-a-lifetime experience. 107 00:05:13,320 --> 00:05:14,720 Look at those. 108 00:05:14,720 --> 00:05:16,280 (WHISTLES) Beautiful. 109 00:05:17,720 --> 00:05:20,640 I don't think I need to tell you just how fresh those are. 110 00:05:20,640 --> 00:05:22,520 But I will tell you how fresh they are. 111 00:05:22,520 --> 00:05:23,520 (LAUGHTER) 112 00:05:23,520 --> 00:05:26,720 And, um, what I'm looking at is the sheen on them. 113 00:05:27,720 --> 00:05:30,400 They've got a wonderful shine about them. 114 00:05:30,400 --> 00:05:31,960 Beautiful. 115 00:05:31,960 --> 00:05:35,320 So, I'm going to show you how to prepare one. 116 00:05:36,320 --> 00:05:39,000 You have the head, the tentacles and the body. 117 00:05:39,000 --> 00:05:40,440 And the first thing to do 118 00:05:40,440 --> 00:05:46,000 is just to pull the head and tentacles away from the body. 119 00:05:46,000 --> 00:05:47,600 Like that. 120 00:05:47,600 --> 00:05:50,680 And out will come all the innards. 121 00:05:50,680 --> 00:05:53,960 PHIL: Rick is great. He's kinda like the David Attenborough of food. 122 00:05:53,960 --> 00:05:57,480 He's just got that soothing voice and he just engages you right away. 123 00:05:57,480 --> 00:06:03,920 And find the little backbone to the squid and pull that out too. 124 00:06:03,920 --> 00:06:05,480 There it is. 125 00:06:05,480 --> 00:06:11,120 Getting a squid demo from the seafood man himself - how good! 126 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 Life's good. 127 00:06:12,120 --> 00:06:14,920 Now, then, I'm gonna cut the tentacles away 128 00:06:14,920 --> 00:06:17,320 from just in front of the eyes like that. 129 00:06:17,320 --> 00:06:18,840 That's good. 130 00:06:18,840 --> 00:06:22,240 What we want to do now is just squeeze this 131 00:06:22,240 --> 00:06:25,840 and get the little beak and we cut that out. 132 00:06:25,840 --> 00:06:28,960 RALPH: I love eating squid, but I've never cooked squid before. 133 00:06:30,120 --> 00:06:32,920 So, I'm trying to take in as much as I can 134 00:06:32,920 --> 00:06:34,720 so that I can actually try and perfect this. 135 00:06:34,720 --> 00:06:36,520 You can eat the skin. It's perfectly edible. 136 00:06:36,520 --> 00:06:40,360 And it looks good if you want a bit of a rugged finish to your dish. 137 00:06:40,360 --> 00:06:42,600 But today I'm gonna take it off. 138 00:06:42,600 --> 00:06:45,840 Just find a bit of purchase 139 00:06:45,840 --> 00:06:48,120 and just pull it...pull it off. 140 00:06:48,120 --> 00:06:49,560 THEO: I'm pretty comfortable with squid. 141 00:06:49,560 --> 00:06:51,400 I just love the way he's going about it, 142 00:06:51,400 --> 00:06:54,120 cleaning his, because I often don't take skin off 143 00:06:54,120 --> 00:06:57,280 and, yeah, I just love watching him work, it's great. 144 00:06:57,280 --> 00:07:02,720 I'm gonna just show you two ways of preparing the tube. 145 00:07:02,720 --> 00:07:05,960 The easiest way and the most common way 146 00:07:05,960 --> 00:07:08,880 would be to cut them into rings, which is just like that. 147 00:07:08,880 --> 00:07:11,640 This is so tender, this. You're gonna love cooking with it. 148 00:07:12,640 --> 00:07:16,280 And you can cut them a bit wider if you like and cook them simply 149 00:07:16,280 --> 00:07:17,880 and don't overcook them. 150 00:07:17,880 --> 00:07:22,040 Aim for about a minute, no more. 30 seconds to a minute. 151 00:07:22,040 --> 00:07:23,600 Of course, the other way 152 00:07:23,600 --> 00:07:25,840 is you just do a little diamond pattern across like that. 153 00:07:25,840 --> 00:07:28,680 As you cook them, they'll curl up in that really attractive way. 154 00:07:31,120 --> 00:07:32,920 Whoo! (APPLAUSE) 155 00:07:38,880 --> 00:07:40,920 And there are zero prizes for guessing 156 00:07:40,920 --> 00:07:42,640 what round 1 is actually about. 157 00:07:42,640 --> 00:07:43,960 CATH: Yeah. 158 00:07:43,960 --> 00:07:46,480 You're gonna be cooking with calamari. 159 00:07:46,480 --> 00:07:47,640 (CONTESTANTS LAUGH) 160 00:07:47,640 --> 00:07:49,080 Use what you've just learnt 161 00:07:49,080 --> 00:07:51,920 and bring us a quick and delicious calamari dish. 162 00:07:51,920 --> 00:07:54,480 You'll have a total of 45 minutes 163 00:07:54,480 --> 00:07:58,040 to bring us something absolutely delicious. 164 00:07:58,040 --> 00:07:59,280 Whew! OK. 165 00:07:59,280 --> 00:08:01,200 And the four least impressive dishes in round 1, 166 00:08:01,200 --> 00:08:02,800 they'll send their makers into round 2 167 00:08:02,800 --> 00:08:04,880 from where one of you will go home. 168 00:08:04,880 --> 00:08:06,480 (TENSE MUSIC) 169 00:08:07,520 --> 00:08:10,760 So, make the most of your time because it starts now! 170 00:08:10,760 --> 00:08:12,880 MALISSA: Ohh! Let's go! 171 00:08:15,440 --> 00:08:19,520 Oh, have fun, guys. Have fun, guys, cooking for Rick. 172 00:08:19,520 --> 00:08:21,800 PHIL: Mate, just cook good, just cook good. 173 00:08:24,000 --> 00:08:26,880 I need pepper, pepper, pepper, pepper. 174 00:08:27,880 --> 00:08:29,800 Today I'm making salt and pepper squid. 175 00:08:29,800 --> 00:08:32,360 The reason for that is it's the only squid I've eaten 176 00:08:32,360 --> 00:08:35,320 and it's the only squid I can kind of familiarise flavours with. 177 00:08:35,320 --> 00:08:36,800 Has anyone seen shallots? 178 00:08:36,800 --> 00:08:38,600 Pardon? What are you looking for? Shallots. 179 00:08:38,600 --> 00:08:41,200 Yeah, over here. Jeez. It was right in front of me. 180 00:08:41,200 --> 00:08:43,200 If it was a snake, it would have bitten me. 181 00:08:43,200 --> 00:08:44,680 MALISSA: Where's the fish sauce? 182 00:08:44,680 --> 00:08:47,440 ADI: Um....fish sauce is here. Oh, thanks, darling. 183 00:08:47,440 --> 00:08:48,600 CATH: Oh! 184 00:08:48,600 --> 00:08:51,320 Seafood is not my strength. 185 00:08:51,320 --> 00:08:53,440 But I'm really excited about pushing myself. 186 00:08:53,440 --> 00:08:55,960 Alright, come on, Cath. Let's get to it now. 187 00:08:55,960 --> 00:08:59,840 Being a black-apron day today, I really wanna think outside the box. 188 00:08:59,840 --> 00:09:01,880 (SIGHS) OK. 189 00:09:01,880 --> 00:09:05,040 CATH: Just relax. Enjoy it. 190 00:09:05,040 --> 00:09:07,280 Just have fun. Have fun! 191 00:09:08,280 --> 00:09:09,280 Yep. 192 00:09:10,320 --> 00:09:12,200 Awesome. Look where you are. 193 00:09:12,200 --> 00:09:13,720 Rick Stein's in the house. 194 00:09:13,720 --> 00:09:18,000 Rick has just highlighted how beautiful and fresh this squid is. 195 00:09:18,000 --> 00:09:20,480 Let's go. This is gonna be epic! 196 00:09:20,480 --> 00:09:23,480 So I'm gonna do just a little squid ceviche 197 00:09:23,480 --> 00:09:25,480 with some, um, tropical flavours. 198 00:09:25,480 --> 00:09:27,400 Really fresh and zesty. 199 00:09:27,400 --> 00:09:29,800 Alright, OK, let's go for it. 200 00:09:30,880 --> 00:09:32,640 (MUTTERS) 201 00:09:32,640 --> 00:09:35,000 Let's get this tricky skin off, shall we? 202 00:09:36,120 --> 00:09:39,960 Now, this is gonna be the important, Cath. 203 00:09:42,320 --> 00:09:43,760 (TENSE MUSIC) 204 00:09:46,080 --> 00:09:48,280 PHIL: The skin is an absolute nightmare. 205 00:09:48,280 --> 00:09:50,160 THEO: Yeah, I'm not taking it off. 206 00:09:50,160 --> 00:09:52,200 I think I've got some ink. 207 00:09:52,200 --> 00:09:53,640 Yeah. Beauty. 208 00:09:53,640 --> 00:09:56,280 So, what are you looking for? What are we looking for? 209 00:09:56,280 --> 00:09:57,840 Less ingredients. Yeah. 210 00:09:57,840 --> 00:10:00,040 You know, like, I think that's gonna be the key today 211 00:10:00,040 --> 00:10:01,560 to make the squid shine. 212 00:10:01,560 --> 00:10:03,400 I'd do a som tam and... Yeah. Beautiful. 213 00:10:03,400 --> 00:10:04,840 That's what I'd do. 214 00:10:04,840 --> 00:10:07,840 And really lightly cook the squid and fold it through that salad. 215 00:10:07,840 --> 00:10:10,480 Yeah. Like, really sharp, really punchy. 216 00:10:10,480 --> 00:10:13,920 Or the best tempura going, you know. 217 00:10:13,920 --> 00:10:15,080 Yeah. 218 00:10:15,080 --> 00:10:17,360 Like, gossamer-thin tempura... Yeah. 219 00:10:17,360 --> 00:10:19,520 ..dropped in the oil and out. 220 00:10:19,520 --> 00:10:22,520 The world is your oyster. You can do anything at all with it. 221 00:10:23,800 --> 00:10:26,640 Everywhere from raw through to a slow braise. 222 00:10:26,640 --> 00:10:29,080 Yeah. Yeah. And everything in between. 223 00:10:34,320 --> 00:10:36,240 ANTONIO: Let's go, Rue, let's go, Rue! 224 00:10:36,240 --> 00:10:40,360 RUE: I have decided to do a seafood stew. 225 00:10:40,360 --> 00:10:44,800 I just want this to get as much flavour as it can 226 00:10:44,800 --> 00:10:46,480 in a short amount of time. 227 00:10:51,000 --> 00:10:53,680 The shells of the prawns and the heads of the prawns, 228 00:10:53,680 --> 00:10:55,120 they have so much flavour. 229 00:10:56,240 --> 00:11:02,080 If I can get as much of that in my stew, that would be awesome. 230 00:11:02,080 --> 00:11:07,040 So I've picked a small pot and I'm doing everything in small portions. 231 00:11:07,040 --> 00:11:09,960 Feels like... I think I need salt. 232 00:11:13,840 --> 00:11:15,920 Rue, this is Rick. Hello! 233 00:11:15,920 --> 00:11:17,400 Hi, Rue. (LAUGHS) I know. 234 00:11:17,400 --> 00:11:18,520 You know? 235 00:11:18,520 --> 00:11:19,880 Good. I know. 236 00:11:19,880 --> 00:11:22,240 I am fangirling hard. Oh. 237 00:11:22,240 --> 00:11:23,640 The smells... Really good. 238 00:11:23,640 --> 00:11:25,160 ..from your bench are... OK. 239 00:11:25,160 --> 00:11:26,960 ..very good. There's prawn heads in there too. 240 00:11:26,960 --> 00:11:28,880 OK, yeah, so I'm making a prawn stew 241 00:11:28,880 --> 00:11:32,160 and I was thinking I would cook my squid in the sauce. 242 00:11:32,160 --> 00:11:33,640 That's interesting, actually. Yeah? 243 00:11:33,640 --> 00:11:35,680 I mean, if you get it right, it'll be lovely. 244 00:11:35,680 --> 00:11:37,840 (LAUGHS) Yeah. Sorry to be... 245 00:11:37,840 --> 00:11:39,400 No, no. I think that that's fair. 246 00:11:39,400 --> 00:11:42,680 So, um, I'm trying to pack as much flavour as I can 247 00:11:42,680 --> 00:11:45,800 and I'll reduce it a little bit with some tomatoes 248 00:11:45,800 --> 00:11:47,880 and then I am going to quickly blitz it. 249 00:11:47,880 --> 00:11:50,480 Hopefully I'm not taking on too much. 250 00:11:50,480 --> 00:11:53,040 There's not a lot of liquid in there, so it will... 251 00:11:53,040 --> 00:11:54,960 Condense. ..concentrate quite quickly. 252 00:11:54,960 --> 00:11:56,400 Yeah. Make it a good one. 253 00:11:56,400 --> 00:11:57,920 Thanks, Mel. OK. Cheers. 254 00:11:57,920 --> 00:11:59,040 Yep. 255 00:11:59,040 --> 00:12:03,200 I'm hoping that this plate of food actually proves to the judges 256 00:12:03,200 --> 00:12:08,840 that I can pack a lot of flavour in a stew in 45 minutes. 257 00:12:11,040 --> 00:12:13,400 All we need is one delicious squid dish. 258 00:12:13,400 --> 00:12:15,200 You've only got 30 minutes to do it! 259 00:12:15,200 --> 00:12:18,160 RHIANNON: Yeah, go, guys! Whoo! 260 00:12:18,160 --> 00:12:20,600 RALPH: Whoo-hoo! 30 minutes. Jesus. 261 00:12:22,720 --> 00:12:26,440 THEO: I am cooking peri-peri squid because I love the flavours 262 00:12:26,440 --> 00:12:28,880 and you can cook the squid very quickly on the fire, 263 00:12:28,880 --> 00:12:32,520 which just really imparts that smoky flavour, which I love. 264 00:12:32,520 --> 00:12:34,280 RHIANNON: Go, Gracie. 265 00:12:34,280 --> 00:12:37,800 Um, so I'm making an ajvar sauce with squid on top. 266 00:12:37,800 --> 00:12:39,800 Ajvar is a traditional Croatian sauce. 267 00:12:39,800 --> 00:12:42,560 Velvety capsicum and eggplant. 268 00:12:42,560 --> 00:12:46,600 It's sweet but it's a little bit, um, smoky from the charring. 269 00:12:46,600 --> 00:12:49,000 It's a feast for the eyes, anyway. That's right. 270 00:12:51,160 --> 00:12:55,000 Look at this pan of joy! Yeah, a little, uh... 271 00:12:55,000 --> 00:12:57,080 Oh, it's lovely. I love the curry leaves in there. 272 00:12:57,080 --> 00:13:01,600 I'm gonna, uh, do sort of a bit of a Sri Lankan spin on the squid. 273 00:13:01,600 --> 00:13:04,280 Ol' curry, very alive, fragrant. Yeah. 274 00:13:04,280 --> 00:13:08,840 It's just a sauce, the squid and then some, um, crispy curry leaves. 275 00:13:10,720 --> 00:13:12,200 RHIANNON: Go, Declan. 276 00:13:12,200 --> 00:13:15,680 DECLAN: As soon as I saw Rick Stein walk through the doors, 277 00:13:15,680 --> 00:13:18,400 I've just put so much pressure on myself 278 00:13:18,400 --> 00:13:20,680 because I'm the seafood guy 279 00:13:20,680 --> 00:13:22,760 and Rick is an idol of mine... 280 00:13:22,760 --> 00:13:25,280 You know what? I'm not sure it makes a lot of difference. 281 00:13:25,280 --> 00:13:27,320 ..in the way he works with seafood. 282 00:13:27,320 --> 00:13:31,240 It's awesome to have, um, Rick here and I'm doing something that I love, 283 00:13:31,240 --> 00:13:35,160 so, you know, I've taken a lot on board the last few weeks 284 00:13:35,160 --> 00:13:37,320 and it's just, like, simplicity is key. 285 00:13:37,320 --> 00:13:39,560 Yeah, I just really wanna not take away 286 00:13:39,560 --> 00:13:43,240 from...from how beautiful and great squid is to work with, yeah. 287 00:13:45,760 --> 00:13:49,000 Fish and...and seafood is something I'm so confident with 288 00:13:49,000 --> 00:13:50,520 and I'm in my element. 289 00:13:51,960 --> 00:13:53,800 RHIANNON: What are you doing, Dec? 290 00:13:53,800 --> 00:13:55,960 Just gonna tenderise it to start. 291 00:13:55,960 --> 00:13:57,480 Yeah. 292 00:13:57,480 --> 00:14:02,520 I juice kiwifruits. Marinate the squid in that kiwifruit juice. 293 00:14:02,520 --> 00:14:06,960 It's a method that I do at home to tenderise it. 294 00:14:09,000 --> 00:14:10,960 MELISSA: Hello, Declan. Hello. 295 00:14:10,960 --> 00:14:13,240 Hi, Declan. Rick, how are you? 296 00:14:13,240 --> 00:14:14,280 Good. 297 00:14:14,280 --> 00:14:17,080 One fish-obsessive to another. The pleasure is mine. 298 00:14:17,080 --> 00:14:18,240 Oh. (LAUGHS) 299 00:14:18,240 --> 00:14:20,560 And for you, Mel. Always a pleasure. Thank you so much. 300 00:14:20,560 --> 00:14:22,480 Lots going on here. Yeah! 301 00:14:22,480 --> 00:14:26,040 Yeah. Yeah, it's coming together. Fill us in. 302 00:14:26,040 --> 00:14:28,920 So I'm just gonna do a squid on the hibachi. 303 00:14:28,920 --> 00:14:29,920 Yeah. 304 00:14:29,920 --> 00:14:31,640 I've got a little lemon, uh, ginger dressing. 305 00:14:31,640 --> 00:14:34,440 And then I've got some pork. Some pork chorizo. 306 00:14:34,440 --> 00:14:36,560 What do you think about the flavour combo? 307 00:14:36,560 --> 00:14:39,320 As soon as you put chorizo with something, 308 00:14:39,320 --> 00:14:40,800 you're compromising everything else. 309 00:14:40,800 --> 00:14:41,800 Yeah. 310 00:14:45,240 --> 00:14:47,320 Taking a risk? Yeah. 311 00:14:47,320 --> 00:14:51,840 I really wanna impress Rick, but he's not sure about my dish 312 00:14:51,840 --> 00:14:53,920 and now I'm building up with a head noise 313 00:14:53,920 --> 00:14:55,920 and putting a lot of pressure on myself. 314 00:14:55,920 --> 00:14:58,120 It's just all a bit overwhelming. 315 00:15:08,320 --> 00:15:10,600 As soon as you put chorizo with something, 316 00:15:10,600 --> 00:15:13,400 you're compromising everything else. 317 00:15:13,400 --> 00:15:14,840 Yeah. 318 00:15:14,840 --> 00:15:17,080 Taking a risk? Yeah. 319 00:15:17,080 --> 00:15:20,880 I've got so much pressure on myself to impress Rick. 320 00:15:20,880 --> 00:15:22,920 Thank you very much. 321 00:15:22,920 --> 00:15:27,360 But risk on a black-apron day this far into the competition, 322 00:15:27,360 --> 00:15:28,960 I'm pulling out of that. 323 00:15:28,960 --> 00:15:31,880 I'm ditching the pork sausage, the chorizo. 324 00:15:31,880 --> 00:15:33,600 It's such a strong flavour 325 00:15:33,600 --> 00:15:36,680 and I want to emphasise the sweetness of the squid. 326 00:15:38,880 --> 00:15:42,200 I'm just gonna stick with what I know and that's squid. 327 00:15:42,200 --> 00:15:45,360 I know I still need that salty element brought into the dish. 328 00:15:47,560 --> 00:15:49,520 So I grab some anchovies 329 00:15:49,520 --> 00:15:53,040 that I can crush up and put in my sauce I'm gonna baste that squid in. 330 00:15:53,040 --> 00:15:56,560 I'm just hoping the flavours work well together. 331 00:15:56,560 --> 00:15:58,920 I don't want to be in this round 2 cook. 332 00:15:58,920 --> 00:16:00,520 I really need to up my game 333 00:16:00,520 --> 00:16:03,480 and I need to put something good on the plate today. 334 00:16:03,480 --> 00:16:05,600 (TENSE MUSIC) 335 00:16:09,720 --> 00:16:14,040 So I'm gonna do a Maharastrian squid curry today. 336 00:16:14,040 --> 00:16:16,760 Maharashtrian seafood curries are really punchy. 337 00:16:16,760 --> 00:16:20,160 They have a lot of coconut and a lot of lime or tamarind or kokum, 338 00:16:20,160 --> 00:16:22,040 lots of different tangy flavours 339 00:16:22,040 --> 00:16:24,080 that really complement the seafood well. 340 00:16:24,080 --> 00:16:25,920 Hi, Adi! 341 00:16:25,920 --> 00:16:27,960 Hi, Mel. Hi, Rick. Hi, Adi. Hi. 342 00:16:27,960 --> 00:16:34,360 Um, you just lit up when you heard the Rick Stein being bellowed. 343 00:16:34,360 --> 00:16:37,240 Yeah. I needed to, like, pull myself together. 344 00:16:37,240 --> 00:16:39,440 So, Rick, I'm originally from India, 345 00:16:39,440 --> 00:16:42,000 but I actually have not cooked Indian food in this kitchen yet. 346 00:16:42,000 --> 00:16:43,160 Really? Yeah. 347 00:16:43,160 --> 00:16:44,640 How come? I don't know. 348 00:16:44,640 --> 00:16:46,080 This is unheard of! 349 00:16:46,080 --> 00:16:47,960 I like cooking from around the world. 350 00:16:47,960 --> 00:16:50,040 Talk to us about why this dish. 351 00:16:50,040 --> 00:16:52,720 So the state of India that I come from, which is called Maharashtra, 352 00:16:52,720 --> 00:16:54,000 is really famous for seafood. 353 00:16:54,000 --> 00:16:55,480 I know it well. It's coastal. 354 00:16:55,480 --> 00:16:57,360 Filmed there. Yes, I'm sure you would. 355 00:16:57,360 --> 00:16:59,680 Big on coconut and sour flavours. 356 00:16:59,680 --> 00:17:02,400 The first great fish curries I had were in Goa. 357 00:17:02,400 --> 00:17:04,960 Which is next door to Maharashtra. Next door to Maharashtra, yes. 358 00:17:04,960 --> 00:17:08,840 So, I mean, and the tartness, I'm full of enthusiasm for that. 359 00:17:08,840 --> 00:17:11,600 Bring it on home! I will. Thank you so much, guys! 360 00:17:13,000 --> 00:17:14,600 Whoo-hoo-hoo! 361 00:17:14,600 --> 00:17:16,720 Rick Stein in the house! It's Rick Stein. 362 00:17:16,720 --> 00:17:18,360 Talking to me about my curry. 363 00:17:18,360 --> 00:17:20,960 Oh, it's amazing, isn't it? Yeah. 364 00:17:23,360 --> 00:17:24,600 Ooh! 365 00:17:24,600 --> 00:17:27,280 I feel pressure making Indian food in this kitchen 366 00:17:27,280 --> 00:17:29,080 because I so want to do it justice 367 00:17:29,080 --> 00:17:31,800 and I want to make my family proud. 368 00:17:31,800 --> 00:17:33,840 I was born in India, 369 00:17:33,840 --> 00:17:37,080 but my parents moved to Australia when I was just a year old. 370 00:17:37,080 --> 00:17:39,360 Growing up, I ate a lot of Indian food 371 00:17:39,360 --> 00:17:41,320 and my mum was a fantastic cook. 372 00:17:41,320 --> 00:17:43,840 But I never really learnt how to make it. 373 00:17:43,840 --> 00:17:46,440 That's why I went and saw my grandma. 374 00:17:46,440 --> 00:17:49,560 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 375 00:17:49,560 --> 00:17:52,000 I recently went to India. 376 00:17:52,000 --> 00:17:56,120 My grandma taught me how to, like, roll a chapati properly. 377 00:17:57,600 --> 00:18:01,120 And I learnt curries from my whole extended family. 378 00:18:02,280 --> 00:18:05,320 My heritage and India is such a diverse country 379 00:18:05,320 --> 00:18:08,520 and even the food culture is so varied, 380 00:18:08,520 --> 00:18:10,360 so I'm very proud of it. 381 00:18:10,360 --> 00:18:12,560 RHIANNON: That smells amazing, Adi. 382 00:18:12,560 --> 00:18:13,960 Thank you! 383 00:18:13,960 --> 00:18:16,800 MasterChef Australia is a really big deal in India 384 00:18:16,800 --> 00:18:18,400 and a lot of my family watch it, 385 00:18:18,400 --> 00:18:22,040 so I really want to show them that, "Hey, I'm on this show. 386 00:18:22,040 --> 00:18:24,640 "I'm cooking our food and I'm doing it well." 387 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 PHIL: Yes, Phil's using chillies. 388 00:18:34,080 --> 00:18:36,600 Phil. Jock, Andy, how are we? 389 00:18:37,680 --> 00:18:39,680 There's a bit going on here. First time with squid. 390 00:18:39,680 --> 00:18:41,520 There is a bit. Tell us the dish. 391 00:18:41,520 --> 00:18:43,800 I'm doing a confit scallops and squid. 392 00:18:43,800 --> 00:18:47,160 I'm gonna make a little tomato vinaigrette number to pour through. 393 00:18:47,160 --> 00:18:48,760 Is that what this is? No. 394 00:18:48,760 --> 00:18:51,240 This is some cauliflower that I'm just giving a little pickle to. 395 00:18:51,240 --> 00:18:53,400 It's also going to go into the dish. 396 00:18:53,400 --> 00:18:54,920 Pickled cauliflower? Yes. 397 00:18:58,760 --> 00:19:00,000 OK. Right. 398 00:19:00,000 --> 00:19:01,800 And is this your little tomato number here? 399 00:19:01,800 --> 00:19:04,440 Yes. Yes, it is. That's just the tomato juice for now. 400 00:19:04,440 --> 00:19:06,080 Right. What are you gonna add to that? 401 00:19:06,080 --> 00:19:07,760 'Cause it's literally tomato water right now. 402 00:19:07,760 --> 00:19:09,080 These aromats. All that gear? 403 00:19:09,080 --> 00:19:10,240 Yeah. Yeah. Wow. OK. 404 00:19:10,240 --> 00:19:12,680 You have a bit going on. You've got so much to do. 405 00:19:12,680 --> 00:19:15,440 I'm not talking to you any longer. OK. Thanks, guys. 406 00:19:15,440 --> 00:19:18,720 I need to add the aromats into that tomato vinaigrette. 407 00:19:18,720 --> 00:19:22,520 Calamari and scallop are a bit more on the meatier side 408 00:19:22,520 --> 00:19:24,040 when it comes to seafood, 409 00:19:24,040 --> 00:19:26,080 so I think they can stand up to those flavours 410 00:19:26,080 --> 00:19:28,200 of the ginger, coriander, limes. 411 00:19:28,200 --> 00:19:30,120 But if I don't balance those flavours 412 00:19:30,120 --> 00:19:31,600 in the pickle and the vinaigrette, 413 00:19:31,600 --> 00:19:33,400 then it could overpower the whole dish 414 00:19:33,400 --> 00:19:35,760 and kind of dull the...the flavour of the...the squid. 415 00:19:37,160 --> 00:19:40,200 Which is the main element of the challenge today. 416 00:19:42,320 --> 00:19:45,320 It's a bit of a risk, but I'm going to give it my best shot 417 00:19:45,320 --> 00:19:46,600 and cook my heart out. 418 00:19:46,600 --> 00:19:49,360 Whoo! It's punchy. 419 00:19:49,360 --> 00:19:52,800 You might be cooking with squid, but this is no game! 420 00:19:52,800 --> 00:19:55,120 15 minutes to go! (APPLAUSE) 421 00:19:55,120 --> 00:19:59,320 RHIANNON: Yeah! Go, guys! Come on! You're all going awesome! 422 00:19:59,320 --> 00:20:02,400 CATH: Right. It's going very, very quickly. 423 00:20:02,400 --> 00:20:04,160 Let's stir it. 424 00:20:06,360 --> 00:20:08,240 RALPH: So today I'm making salt and pepper squid 425 00:20:08,240 --> 00:20:09,720 with a chilli vinaigrette. 426 00:20:09,720 --> 00:20:12,360 I'm going against Malissa right next to me 427 00:20:12,360 --> 00:20:13,800 and we kinda got similar dishes. 428 00:20:13,800 --> 00:20:15,200 Yeah, it's a bit daunting, 429 00:20:15,200 --> 00:20:18,200 but I need to do the best I can and put my best foot forward. 430 00:20:18,200 --> 00:20:21,080 MALISSA: Who doesn't love a good salt and pepper calamari? 431 00:20:21,080 --> 00:20:23,040 It's something you'd eat on the beach. 432 00:20:23,040 --> 00:20:25,520 It's something simple, but hopefully I can nail it. 433 00:20:25,520 --> 00:20:30,720 So I am making a prawn stew with, um, some poached calamari. 434 00:20:30,720 --> 00:20:32,200 Poached squid! 435 00:20:32,200 --> 00:20:34,880 I'm tasting the stew so far. 436 00:20:36,720 --> 00:20:39,080 And I'm liking the flavours that are in them. 437 00:20:40,080 --> 00:20:41,520 Oh! Bloody hell. 438 00:20:41,520 --> 00:20:45,240 But it tastes really prawny, I'm not gonna lie. 439 00:20:45,240 --> 00:20:47,960 Hey, Rue. Hello. 440 00:20:47,960 --> 00:20:49,600 Your dish is about calamari? Yes. So... 441 00:20:49,600 --> 00:20:51,920 So you're making a prawn stew? (LAUGHS) 442 00:20:51,920 --> 00:20:53,400 I'm confused. 443 00:20:53,400 --> 00:20:55,640 The squid is being cooked in the stew. 444 00:20:55,640 --> 00:20:56,640 OK. Yeah. 445 00:20:56,640 --> 00:20:57,760 OK. OK. 446 00:20:57,760 --> 00:20:59,440 Alright. Yeah? 447 00:21:01,000 --> 00:21:03,040 Some decent flavour going on there. OK. 448 00:21:03,040 --> 00:21:07,280 But you just don't want to, like, over...overtake the beautiful squid. 449 00:21:07,280 --> 00:21:09,680 What this is about. OK. Seasoning, balance. 450 00:21:09,680 --> 00:21:12,640 Make the calamari sing. OK. 451 00:21:12,640 --> 00:21:13,640 Yeah. Yeah. 452 00:21:13,640 --> 00:21:16,480 ANTONIO: Let's go, Rue! Oh, my gosh! 453 00:21:17,720 --> 00:21:19,040 (SIGHS) 454 00:21:19,040 --> 00:21:21,200 Is...is this the right dish? 455 00:21:22,280 --> 00:21:26,720 Ahh! It's too late. Like, there's no time to change now. 456 00:21:26,720 --> 00:21:29,840 I'm going to have to balance that sauce 457 00:21:29,840 --> 00:21:33,080 to make sure that you're not tasting more prawn than squid. 458 00:21:33,080 --> 00:21:34,800 You got sugar? 459 00:21:34,800 --> 00:21:38,240 Yeah, I do. You need some? Oh, I got some of Ralph's. 460 00:21:38,240 --> 00:21:39,680 (TENSE MUSIC) 461 00:21:48,040 --> 00:21:51,120 I'm doing a charred squid on the hibachi. 462 00:21:51,120 --> 00:21:52,680 Some fennel. 463 00:21:52,680 --> 00:21:54,920 A little bit of watercress. 464 00:21:55,920 --> 00:21:57,960 After a couple of alterations, 465 00:21:57,960 --> 00:22:01,120 I'm going to be serving it with some blanched fennel and watercress 466 00:22:01,120 --> 00:22:03,880 with anchovies and citrus dressing. 467 00:22:03,880 --> 00:22:06,480 My squid goes on the hibachi 468 00:22:06,480 --> 00:22:08,880 and this is the main element of today's dish, 469 00:22:08,880 --> 00:22:12,400 so I really need to nail the cook on this squid. 470 00:22:13,680 --> 00:22:15,760 Maybe a bit more on there. 471 00:22:15,760 --> 00:22:19,880 I really want the squid to have that fresh, citrus punch to it. 472 00:22:22,480 --> 00:22:27,040 So the hood comes off. I'm happy with the cook on that. 473 00:22:27,040 --> 00:22:31,000 I take the tentacles off. So it is a bit of an uneven cook. 474 00:22:33,760 --> 00:22:35,360 The hood's more consistent, 475 00:22:35,360 --> 00:22:37,640 whereas some tentacles are sitting up a bit more, 476 00:22:37,640 --> 00:22:39,640 sitting off on the side and stuff. 477 00:22:39,640 --> 00:22:41,520 Come on and cook, cook, cook! 478 00:22:41,520 --> 00:22:45,200 I've really got to leave it on there sort of till the last minute 479 00:22:45,200 --> 00:22:47,840 till I know it's got a nice thorough cook. 480 00:22:53,560 --> 00:22:56,680 CATH: I'm making the brine for my squid ceviche. 481 00:22:56,680 --> 00:22:59,880 Even though you're eating the squid raw, 482 00:22:59,880 --> 00:23:02,480 the brine does cook the squid a little bit. 483 00:23:02,480 --> 00:23:03,880 Well, the pressure's on. 484 00:23:03,880 --> 00:23:07,800 I'm just trying to cut up all... everything so finely and delicately. 485 00:23:07,800 --> 00:23:10,800 I'm going to dice the squid quite small. 486 00:23:10,800 --> 00:23:15,160 It is going to be sitting in this brine for about 3 to 4 minutes. 487 00:23:15,160 --> 00:23:16,840 I'm excited about this. Yeah, same. 488 00:23:16,840 --> 00:23:19,440 Do you know what? I am too! This could be an absolute banger. 489 00:23:19,440 --> 00:23:20,920 I can see chilli, shallots, pineapple. 490 00:23:20,920 --> 00:23:22,640 I can see lime. Yes. 491 00:23:22,640 --> 00:23:24,400 Yep. Um, all beautifully prepared. 492 00:23:24,400 --> 00:23:26,840 That dice looks absolutely stunning as well. 493 00:23:26,840 --> 00:23:29,240 Cath, bring it together. Get yourself on the gantry. 494 00:23:29,240 --> 00:23:31,240 I'm so excited! (SUSPENSEFUL MUSIC) 495 00:23:32,840 --> 00:23:36,040 Five minutes to go! Let's go, guys! Come on! Hustle! 496 00:23:36,040 --> 00:23:37,720 (APPLAUSE) 497 00:23:37,720 --> 00:23:40,520 ADI: Today I'm doing a Maharashtrian squid curry 498 00:23:40,520 --> 00:23:42,200 which is really tart and sour. 499 00:23:42,200 --> 00:23:43,720 I really want to go hard 500 00:23:43,720 --> 00:23:46,560 and make sure that I've cooked a really punchy, big dish 501 00:23:46,560 --> 00:23:49,120 that is gonna keep me definitely safe from the bottom. 502 00:23:50,120 --> 00:23:52,920 I just need to make sure that I can cook the squid perfectly. 503 00:23:52,920 --> 00:23:56,560 I'm gonna poach my squid in the curry sauce itself. 504 00:23:56,560 --> 00:23:59,880 Everything is down to the wire for me. 505 00:23:59,880 --> 00:24:02,040 I'm so happy with these flavours now. 506 00:24:06,240 --> 00:24:07,520 Yes! 507 00:24:07,520 --> 00:24:10,640 It just needs a little hint more of sweetness to offset the sour. 508 00:24:10,640 --> 00:24:12,240 So I'm just getting the sugar out... 509 00:24:13,640 --> 00:24:14,680 Oh! 510 00:24:14,680 --> 00:24:17,920 Oh, my God! It's way too much! 511 00:24:28,680 --> 00:24:31,200 (TENSE MUSIC) 512 00:24:31,200 --> 00:24:33,040 ADI: My curry paste... Yes! 513 00:24:33,040 --> 00:24:35,320 ..just needs a little hint more of sweetness. 514 00:24:37,000 --> 00:24:38,120 Oh! 515 00:24:39,840 --> 00:24:43,480 Why did you do that? Why did you do that? 516 00:24:43,480 --> 00:24:46,880 I just hope that I've not stuffed up 517 00:24:46,880 --> 00:24:49,600 all of this balance that I have spent so long working on. 518 00:24:52,600 --> 00:24:55,720 'Cause an unbalanced curry means "Hello, round 2." 519 00:24:55,720 --> 00:24:57,840 You've only got 10 minutes to go! Come on! 520 00:24:57,840 --> 00:25:00,760 (APPLAUSE) RHIANNON: Yeah, go! Come on! 521 00:25:00,760 --> 00:25:01,760 ANTONIO: Let's go! 522 00:25:01,760 --> 00:25:03,040 Doing alright, brother? Yeah, mate. 523 00:25:03,040 --> 00:25:04,160 Good man. 524 00:25:06,920 --> 00:25:09,120 Let's do it. Let's do this, sweetie. 525 00:25:09,120 --> 00:25:11,360 Come on. Give yourself enough time. 526 00:25:11,360 --> 00:25:12,840 I've tried the ceviche. 527 00:25:14,640 --> 00:25:16,080 Oh! 528 00:25:16,080 --> 00:25:17,160 Awesome. 529 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 I'm delighted. 530 00:25:19,160 --> 00:25:22,480 It's beautiful and fresh. I love the flavours. 531 00:25:22,480 --> 00:25:26,160 (WHISPERS) Let's go. Let's go. 532 00:25:26,160 --> 00:25:29,440 OK. It's OK. You can do this. 533 00:25:30,760 --> 00:25:32,480 (NORMAL VOICE) It looks beautiful. 534 00:25:33,520 --> 00:25:35,520 Feeling really proud. 535 00:25:35,520 --> 00:25:37,240 JOCK: Time's almost up! 536 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 10... 537 00:25:39,760 --> 00:25:42,520 ALL: 9, 8, 7, 538 00:25:42,520 --> 00:25:45,320 6, 5, 4, 539 00:25:45,320 --> 00:25:48,960 3, 2, 1! 540 00:25:48,960 --> 00:25:50,640 That's it! (APPLAUSE) 541 00:25:50,640 --> 00:25:52,480 (CHEERING) 542 00:25:55,080 --> 00:25:56,520 My God! 543 00:25:56,520 --> 00:25:59,160 Good job, brother. Good job. Looks delicious. 544 00:26:03,080 --> 00:26:05,360 RUE: I think the cook on the squid is fine. 545 00:26:06,360 --> 00:26:09,400 What I'm worried about is just the prawn sauce. 546 00:26:09,400 --> 00:26:12,480 So I hope the sauce complements the squid 547 00:26:12,480 --> 00:26:15,920 versus, um...overpowering the dish. 548 00:26:15,920 --> 00:26:18,680 I hope I've done the right thing. 549 00:26:23,360 --> 00:26:25,920 (FOREBODING MUSIC) 550 00:26:25,920 --> 00:26:28,800 JOCK: Squid's the name of the game today. 551 00:26:28,800 --> 00:26:32,400 We're only looking for the bottom four dishes to go into round 2. 552 00:26:34,200 --> 00:26:36,680 The first dish we'd like to taste belongs to...Cath. 553 00:26:36,680 --> 00:26:38,560 ANDY: Yeah, Cath. (APPLAUSE) 554 00:26:42,320 --> 00:26:44,000 CATH: I'm feeling really chuffed today 555 00:26:44,000 --> 00:26:46,160 because I didn't play it safe. 556 00:26:46,160 --> 00:26:48,240 I went out of my comfort zone. 557 00:26:48,240 --> 00:26:51,920 If I go into the second round, I've got my head held high. 558 00:26:51,920 --> 00:26:53,720 I'm really, really proud. 559 00:26:58,080 --> 00:27:02,040 Cath, what have you cooked us? I've cooked squid ceviche today. 560 00:27:02,040 --> 00:27:06,560 I'm gonna guess that this is not something you do at home? 561 00:27:06,560 --> 00:27:09,120 Uh, you guessed correct, yeah. Amazing! 562 00:27:09,120 --> 00:27:11,080 Yeah, well, great. 563 00:27:12,920 --> 00:27:15,120 Can I just say it looks beautiful? Thank you. 564 00:27:15,120 --> 00:27:17,600 I think it looks beautiful. I'm really proud of myself. 565 00:27:27,640 --> 00:27:29,280 That's lovely. 566 00:27:30,480 --> 00:27:32,080 Cath. 567 00:27:32,080 --> 00:27:36,480 Ahhh! Yes! Yes! 568 00:27:36,480 --> 00:27:37,520 (LAUGHS) 569 00:27:37,520 --> 00:27:40,480 I am so proud of you, Cath. Oh, thank you. 570 00:27:40,480 --> 00:27:43,080 I'm so proud of you that you found the confidence to step out 571 00:27:43,080 --> 00:27:46,160 and go, "You know what, I've never done it before but I'm gonna do it." 572 00:27:46,160 --> 00:27:48,320 You got excited about the produce. Oh. I have, yeah. 573 00:27:48,320 --> 00:27:49,720 You got excited because Rick's here. 574 00:27:49,720 --> 00:27:51,240 And it looked fantastic, tasted fantastic. 575 00:27:51,240 --> 00:27:52,760 Yeah, thank you. Well done. 576 00:27:52,760 --> 00:27:53,760 Yeah, thank you. 577 00:27:53,760 --> 00:27:56,080 All the flavours go together really well 578 00:27:56,080 --> 00:27:59,400 and, for me, it tastes - dare I say it? - rather Australian. 579 00:27:59,400 --> 00:28:00,840 Yeah. (LAUGHS) You know? 580 00:28:00,840 --> 00:28:02,880 I mean, with the pineapple, particularly. 581 00:28:02,880 --> 00:28:04,800 Yeah. It's so fresh. 582 00:28:04,800 --> 00:28:07,360 I'm really, really enjoying it. 583 00:28:07,360 --> 00:28:08,840 Thanks! ANDY: Nice work, Cath! 584 00:28:08,840 --> 00:28:12,440 Thanks, guys. Thank you! (SQUEALS) (APPLAUSE) 585 00:28:12,440 --> 00:28:15,040 I'm really stoked! Yeah! 586 00:28:15,040 --> 00:28:18,480 Whoo-hoo! I get a clap! 587 00:28:19,560 --> 00:28:20,680 Mwah! 588 00:28:20,680 --> 00:28:23,600 Rick Stein, he loved it. 589 00:28:23,600 --> 00:28:26,000 I'm so over the moon and so proud. 590 00:28:26,000 --> 00:28:28,960 I'm just... Yeah. It's a great day in the kitchen today. 591 00:28:28,960 --> 00:28:30,560 (SIGHS) 592 00:28:30,560 --> 00:28:32,720 JOCK: Theo! 593 00:28:33,720 --> 00:28:35,880 I made peri-peri squid. 594 00:28:35,880 --> 00:28:38,080 It's stunning. Like, stunning. 595 00:28:38,080 --> 00:28:40,080 The cook on the calamari is perfect. 596 00:28:40,080 --> 00:28:43,920 There was a Turkish term for a sort of barbecue king. 597 00:28:43,920 --> 00:28:46,400 You're one of them. ANDY: Nice one, Theo! 598 00:28:46,400 --> 00:28:47,400 Grace. 599 00:28:49,440 --> 00:28:51,720 The squid on an ajvar. 600 00:28:51,720 --> 00:28:53,840 Grace, I think you did an outstanding job today. 601 00:28:53,840 --> 00:28:56,720 Thank you! It was a very tender piece of squid. 602 00:28:56,720 --> 00:28:58,280 I thought the presentation was stunning. 603 00:28:58,280 --> 00:28:59,280 Thank you! 604 00:28:59,280 --> 00:29:01,240 Brent. 605 00:29:01,240 --> 00:29:03,120 BRENT: Sri Lankan-inspired charred squid. 606 00:29:06,560 --> 00:29:09,320 I love it! I absolutely love it. 607 00:29:09,320 --> 00:29:11,000 Well done. Thanks, Rick. Thank you. 608 00:29:11,000 --> 00:29:12,720 That's an absolute cracker. 609 00:29:12,720 --> 00:29:14,800 Peaking with flavour. 610 00:29:14,800 --> 00:29:17,200 And you couldn't have cooked the squid any better. 611 00:29:19,080 --> 00:29:20,880 Stunning. 612 00:29:20,880 --> 00:29:22,280 Thank you. 613 00:29:23,320 --> 00:29:24,680 Next up - Phil! 614 00:29:24,680 --> 00:29:26,240 (APPLAUSE) 615 00:29:27,720 --> 00:29:29,560 PHIL: It's a pretty plate of food. 616 00:29:29,560 --> 00:29:33,120 But unless it tastes delicious that doesn't really matter. 617 00:29:33,120 --> 00:29:35,000 I'm hoping that's not gonna see me unstuck today. 618 00:29:46,000 --> 00:29:48,040 Phil, what have you cooked? 619 00:29:48,040 --> 00:29:49,840 I cooked confit squid and scallops 620 00:29:49,840 --> 00:29:52,560 with pickled cauliflower and a tomato vinaigrette. 621 00:29:53,560 --> 00:29:55,920 All in all, I think I'm pretty happy. 622 00:30:10,800 --> 00:30:13,920 I'm questioning the balance with those aromats. 623 00:30:15,600 --> 00:30:18,920 Needed more of a lift of... a heavier tomato. 624 00:30:18,920 --> 00:30:21,160 Sorry, where was the tomato? I'm sorry... 625 00:30:21,160 --> 00:30:23,000 Oh, in the vinaigrette. Yeah, in the vinaigrette. 626 00:30:23,000 --> 00:30:24,600 Crikey! JOCK: You can't taste it? 627 00:30:24,600 --> 00:30:27,400 I couldn't taste it. That probably says it all, you know? 628 00:30:27,400 --> 00:30:30,920 All it needed was just the slightest bit more acidity or more freshness 629 00:30:30,920 --> 00:30:32,960 to really help everything along the way. 630 00:30:32,960 --> 00:30:35,360 But we'll see where you end up. Well done, Phil. 631 00:30:35,360 --> 00:30:37,520 Thanks, guys. (APPLAUSE) 632 00:30:38,800 --> 00:30:40,640 THEO: Good job. We'll see, we'll see. 633 00:30:40,640 --> 00:30:42,080 Rue! 634 00:30:42,080 --> 00:30:43,800 (APPLAUSE) 635 00:30:44,800 --> 00:30:46,080 Oh, God! 636 00:30:46,080 --> 00:30:48,000 Come on! 637 00:30:48,000 --> 00:30:50,600 I am feeling so nervous. 638 00:30:50,600 --> 00:30:54,760 Why would you make a stew in 45 minutes? 639 00:30:54,760 --> 00:30:57,640 Breathe! Breathe! Yeah. 640 00:30:57,640 --> 00:30:59,360 I'm just hoping... 641 00:31:00,560 --> 00:31:04,320 ..my dish is good enough to keep me 642 00:31:04,320 --> 00:31:06,840 from cooking in round 2. 643 00:31:08,880 --> 00:31:11,120 (EXHALES DEEPLY) 644 00:31:17,000 --> 00:31:18,880 (TENSE MUSIC) 645 00:31:19,880 --> 00:31:21,680 Rue, what have you cooked today? 646 00:31:21,680 --> 00:31:24,560 I made a prawn sauce on the bottom 647 00:31:24,560 --> 00:31:27,880 and I poached my squid in the sauce. 648 00:31:28,880 --> 00:31:30,000 OK. 649 00:31:32,480 --> 00:31:33,960 (EXHALES DEEPLY) 650 00:31:47,120 --> 00:31:48,800 (EXHALES) 651 00:31:51,760 --> 00:31:54,000 JOCK: Rue. Yep. 652 00:31:55,800 --> 00:31:57,880 I'm so happy for you! What?! 653 00:31:57,880 --> 00:32:00,120 (APPLAUSE) What?! 654 00:32:01,360 --> 00:32:02,520 What?! 655 00:32:02,520 --> 00:32:03,880 It's beautiful. 656 00:32:05,800 --> 00:32:10,840 The flavour that you've got in that broth in 45 minutes is sensational. 657 00:32:10,840 --> 00:32:12,400 It is just incredible. 658 00:32:12,400 --> 00:32:16,440 The simplicity is beautiful in this and the calamari is perfect. 659 00:32:16,440 --> 00:32:20,920 Dishes that are so strikingly simple like that, there's nowhere to hide. 660 00:32:20,920 --> 00:32:24,000 But you didn't have to hide anywhere, so well done. 661 00:32:24,000 --> 00:32:26,800 Thank you! Wow! 662 00:32:26,800 --> 00:32:28,040 I loved it. 663 00:32:28,040 --> 00:32:30,040 I mean, what I liked particularly 664 00:32:30,040 --> 00:32:32,080 was the stock you made with the prawns. 665 00:32:32,080 --> 00:32:34,640 And you can taste that in this so, so well. 666 00:32:34,640 --> 00:32:37,560 I mean, it's just an essence of seafood dish. 667 00:32:37,560 --> 00:32:39,480 It's just simple perfection. Well done. 668 00:32:39,480 --> 00:32:42,600 Well done, Rue. Thank you! Oh, my gosh! 669 00:32:42,600 --> 00:32:44,440 (APPLAUSE) 670 00:32:44,440 --> 00:32:47,120 MELISSA: She did good. 671 00:32:47,120 --> 00:32:51,720 Oh, my gosh! I could cry tears of happiness. 672 00:32:52,720 --> 00:32:54,040 Oh! Rue! 673 00:32:54,040 --> 00:32:55,520 (LAUGHS) 674 00:32:55,520 --> 00:32:58,160 You doubted yourself too much. Oh, my gosh! 675 00:32:59,480 --> 00:33:02,320 Next up it's Declan! DECLAN: It's me. 676 00:33:02,320 --> 00:33:03,640 (APPLAUSE) 677 00:33:07,560 --> 00:33:08,760 Hello, guys. 678 00:33:08,760 --> 00:33:10,200 Hello, Declan. Hello, hello. 679 00:33:10,200 --> 00:33:11,640 What have you made us today? 680 00:33:11,640 --> 00:33:15,920 Charred squid on the hibachi with a citrus dressing. 681 00:33:17,720 --> 00:33:20,440 Did it makes you nervous today to have Rick here? 682 00:33:20,440 --> 00:33:23,840 Oh, definitely. I'm just honoured to be cooking seafood for Rick Stein, 683 00:33:23,840 --> 00:33:25,840 so I hope that does it justice. 684 00:33:40,080 --> 00:33:41,680 (EXHALES DEEPLY) 685 00:33:46,080 --> 00:33:49,000 Well, that's...that's very interesting. 686 00:33:49,000 --> 00:33:52,080 You can taste the barbecued effect on it. 687 00:33:52,080 --> 00:33:55,400 For me, I think the...the citrus dressing 688 00:33:55,400 --> 00:33:57,080 is a little bit on the tart side. 689 00:33:58,840 --> 00:34:01,080 But I just...I just like the presentation. 690 00:34:01,080 --> 00:34:02,680 I thought...I thought it was nice. 691 00:34:02,680 --> 00:34:04,280 Thank you. 692 00:34:05,360 --> 00:34:08,040 ANDY: Unfortunately, I got a really thin piece and it's overcooked. 693 00:34:08,040 --> 00:34:09,080 OK. 694 00:34:09,080 --> 00:34:12,920 I'm looking at Mel's and hers is maybe double, triple the size. 695 00:34:12,920 --> 00:34:14,360 Same with Rick's. 696 00:34:14,360 --> 00:34:16,360 Because it is a bit uneven, 697 00:34:16,360 --> 00:34:18,640 it's just suffered from the cooking process. 698 00:34:20,160 --> 00:34:21,640 Sorry. 699 00:34:21,640 --> 00:34:24,680 I don't think this entirely landed for you today. 700 00:34:24,680 --> 00:34:26,640 Thanks, Declan. Thank you. 701 00:34:26,640 --> 00:34:28,080 (APPLAUSE) 702 00:34:32,600 --> 00:34:34,160 (SIGHS) Bloody hell. 703 00:34:36,200 --> 00:34:38,840 I'm pretty disappointed in myself at this point. 704 00:34:38,840 --> 00:34:40,840 JOCK: Ralph. 705 00:34:40,840 --> 00:34:43,960 RALPH: Salt and pepper squid with a chilli vinaigrette on the side. 706 00:34:43,960 --> 00:34:46,280 RICK: First thing is there's not enough salt and pepper 707 00:34:46,280 --> 00:34:47,440 in...in the batter. 708 00:34:47,440 --> 00:34:48,440 OK. 709 00:34:48,440 --> 00:34:50,800 And that sauce, it's just a bit overpowering, really. 710 00:34:50,800 --> 00:34:52,600 No problem. Thanks, guys. MELISSA: Thank you, Ralph. 711 00:34:52,600 --> 00:34:53,680 ANDY: Malissa! 712 00:34:54,760 --> 00:34:57,280 MALISSA: I've made salt and pepper calamari 713 00:34:57,280 --> 00:35:00,000 with a lime and chilli dressing and a cucumber salad. 714 00:35:00,000 --> 00:35:04,760 Again, I just thought maybe a bit more salt and pepper. 715 00:35:04,760 --> 00:35:07,440 And the sauce was a bit...a bit strong. 716 00:35:07,440 --> 00:35:10,760 ANDY: It's just not a beautiful, crisp, clean batter. 717 00:35:10,760 --> 00:35:12,800 Thanks, Malissa! Thank you! 718 00:35:12,800 --> 00:35:14,760 Thank you. (LAUGHS) 719 00:35:14,760 --> 00:35:18,480 The next calamari dish we'd like to taste belongs to Adi. 720 00:35:18,480 --> 00:35:20,040 (APPLAUSE) 721 00:35:20,040 --> 00:35:22,880 ADI: I rushed this dish so much at the end 722 00:35:22,880 --> 00:35:24,600 and all of the time I took balancing 723 00:35:24,600 --> 00:35:26,920 could have been thrown off with my sugar. 724 00:35:28,200 --> 00:35:32,440 My family is gonna be watching MasterChef, even back in India, 725 00:35:32,440 --> 00:35:36,520 so, like, if I don't get this right, they're all gonna know about it. 726 00:35:36,520 --> 00:35:38,280 Hi, guys. Hi, Rick. (CHUCKLES) Hi! 727 00:35:38,280 --> 00:35:40,000 Ooh, look at the squid. 728 00:35:40,000 --> 00:35:41,960 Adi, what have you made for us? 729 00:35:41,960 --> 00:35:45,080 I've made a Maharashtrian squid curry. 730 00:35:45,080 --> 00:35:46,720 Amazing. 731 00:36:07,440 --> 00:36:09,520 Adi... Yeah? 732 00:36:10,680 --> 00:36:12,880 The cook on the squid is...is amazing. 733 00:36:12,880 --> 00:36:13,880 Yeah. Thank you. 734 00:36:13,880 --> 00:36:16,720 It's...absolutely set to perfection. 735 00:36:17,760 --> 00:36:20,320 It's so delicious, it's so moreish. 736 00:36:20,320 --> 00:36:22,520 I just wanna grab some bread and put it in there 737 00:36:22,520 --> 00:36:25,120 or dump the rest of it in that rice and just eat it. 738 00:36:25,120 --> 00:36:28,280 Like, it is...stunning cooking. Well done. 739 00:36:28,280 --> 00:36:30,720 Oh, thank you. It's made me a bit emotional. (LAUGHS) 740 00:36:30,720 --> 00:36:34,520 Very, very nice. The squid's cooked perfectly. 741 00:36:35,520 --> 00:36:38,000 It's delicious. Very, very moreish, I would say. 742 00:36:40,080 --> 00:36:42,640 MELISSA: You executed everything perfectly. 743 00:36:42,640 --> 00:36:46,000 Balanced everything to the nth degree. 744 00:36:46,000 --> 00:36:48,400 And I'm so happy for you. 745 00:36:48,400 --> 00:36:50,240 So I hope this elevates your cooking 746 00:36:50,240 --> 00:36:52,640 to the next level and the next level and the next level. 747 00:36:52,640 --> 00:36:54,600 Well done. Yeah. Thank you so much, guys. 748 00:36:54,600 --> 00:36:56,080 All of you. Thank you. 749 00:36:56,080 --> 00:36:57,880 Your aunties will be proud. 750 00:36:59,240 --> 00:37:01,720 She skipped! (ADI LAUGHS) 751 00:37:01,720 --> 00:37:04,120 CATH: Awesome. So nice. 752 00:37:04,120 --> 00:37:06,440 That was so nice. Yeah, that was really nice. 753 00:37:06,440 --> 00:37:08,440 Such a quite, like, "Oh, I cooked my own food." 754 00:37:08,440 --> 00:37:10,160 Yeah, I know! I feel like that too! 755 00:37:10,160 --> 00:37:12,040 Yeah. I can feel it. 756 00:37:15,160 --> 00:37:20,280 Well, Rick Stein in the house has raised the level of cooking, 757 00:37:20,280 --> 00:37:22,440 like, double, I reckon. 758 00:37:24,520 --> 00:37:27,840 The good news is that means we ate a lot of good dishes. 759 00:37:27,840 --> 00:37:30,040 The bad news, if you weren't up there today, 760 00:37:30,040 --> 00:37:31,640 you're gonna be in round 2. 761 00:37:35,600 --> 00:37:37,280 (TENSE MUSIC) 762 00:37:39,640 --> 00:37:41,800 The people going into round 2 are... 763 00:37:43,920 --> 00:37:45,360 ..Ralph... 764 00:37:47,800 --> 00:37:49,120 ..Malissa... 765 00:37:49,120 --> 00:37:50,200 Mm-hm. 766 00:37:53,240 --> 00:37:54,600 ..Phil... 767 00:37:57,680 --> 00:37:58,960 ..and, finally... 768 00:37:59,960 --> 00:38:01,000 ..Declan. 769 00:38:04,840 --> 00:38:06,600 Everyone else, congratulations. 770 00:38:06,600 --> 00:38:08,880 You're safe. You can head up to the gantry. 771 00:38:10,560 --> 00:38:11,720 Good luck. 772 00:38:17,560 --> 00:38:21,280 DECLAN: Obviously, very nervous being in round 2, 773 00:38:21,280 --> 00:38:23,200 but, you know, I've got to shake this off 774 00:38:23,200 --> 00:38:25,280 because someone is gonna be going home. 775 00:38:36,760 --> 00:38:41,600 Now, round 2, it's all about what's under there. 776 00:38:41,600 --> 00:38:43,440 Ready to find out what it is? 777 00:38:43,440 --> 00:38:44,720 Yes, please. Yes. 778 00:38:45,760 --> 00:38:47,560 (SUSPENSEFUL MUSIC) 779 00:38:58,000 --> 00:39:01,080 MALISSA: Oh! PHIL: Yes. 780 00:39:16,760 --> 00:39:18,680 Rick, you've travelled and eaten 781 00:39:18,680 --> 00:39:21,480 in some of the most extraordinary places around the world. 782 00:39:21,480 --> 00:39:25,560 How does that influence the food that you love and then, I suppose, cook? 783 00:39:25,560 --> 00:39:28,120 Well, I mean, it's totally influenced me, really. 784 00:39:28,120 --> 00:39:29,880 I mean, you name it, wherever I've been, 785 00:39:29,880 --> 00:39:32,200 I've got elements of that in what I cook. 786 00:39:32,200 --> 00:39:34,160 Early trips to Italy. 787 00:39:35,760 --> 00:39:37,400 India, particularly. 788 00:39:38,560 --> 00:39:40,080 Australia, even. 789 00:39:40,080 --> 00:39:42,760 It's good we're on the list. (LAUGHTER) 790 00:39:44,880 --> 00:39:46,080 Well, Mexico, 791 00:39:46,080 --> 00:39:51,040 it was my first introduction to, sort, of foreign food. 792 00:39:52,440 --> 00:39:56,520 Yeah, that was when I really started to think, "I need to travel more. 793 00:39:56,520 --> 00:40:00,080 "I need to go to different countries and experience their cuisine." 794 00:40:00,080 --> 00:40:03,440 And I've never forgotten. Fabulous. Very strong wines. 795 00:40:03,440 --> 00:40:05,800 Would match your Aussie reds, that's for sure. 796 00:40:07,560 --> 00:40:11,120 Spain. OK, there I am in Cadiz. 797 00:40:11,120 --> 00:40:13,240 I'm just about to eat a grilled mackerel 798 00:40:13,240 --> 00:40:15,160 with pirinaca sauce. 799 00:40:16,240 --> 00:40:17,800 I'm so happy to be in Cadiz! 800 00:40:17,800 --> 00:40:22,640 If you love Europe, go to Cadiz. It's like I'm there already. 801 00:40:22,640 --> 00:40:23,880 Yeah. 802 00:40:25,000 --> 00:40:27,520 That's me in France, in...in Paris. 803 00:40:29,720 --> 00:40:32,160 And we sort of celebrate every November. 804 00:40:32,160 --> 00:40:33,640 Me and a few friends go to 805 00:40:33,640 --> 00:40:37,080 this restaurant in Rue Saint-Honore 806 00:40:37,080 --> 00:40:38,720 and we just eat seafood. 807 00:40:41,120 --> 00:40:42,760 The thing I love about French food 808 00:40:42,760 --> 00:40:45,800 is that it's always designed to go with French wines. 809 00:40:45,800 --> 00:40:47,480 (LAUGHTER) 810 00:40:47,480 --> 00:40:51,920 Speaking of Mediterranean cooking, let's take a plane to Italy. 811 00:40:53,760 --> 00:40:59,680 That's actually in...in Puglia, near the town-city of Ostuni. 812 00:41:01,680 --> 00:41:04,360 And we're in a lemon orchard. 813 00:41:06,760 --> 00:41:07,960 The big farmhouse 814 00:41:07,960 --> 00:41:09,440 in that part of the country. 815 00:41:10,680 --> 00:41:12,920 You see, you don't have to be a vegetarian 816 00:41:12,920 --> 00:41:14,760 to love vegetable cooking 817 00:41:14,760 --> 00:41:17,720 and I think Southern Italy is one of those places 818 00:41:17,720 --> 00:41:19,480 where you just love it to bits. 819 00:41:19,480 --> 00:41:20,560 MALISSA: Mmm. 820 00:41:21,680 --> 00:41:24,040 DECLAN: Rick's an absolute icon. 821 00:41:24,040 --> 00:41:25,800 It was probably only six months ago 822 00:41:25,800 --> 00:41:29,560 I was sitting on the couch with Nan watching Rick on TV, 823 00:41:29,560 --> 00:41:31,960 like, just, you know, taking in what he's doing. 824 00:41:31,960 --> 00:41:33,840 And six months later, here I am! 825 00:41:35,160 --> 00:41:36,920 OK, in this round, 826 00:41:36,920 --> 00:41:39,720 you'll need to choose one of these photos from Rick's map 827 00:41:39,720 --> 00:41:43,440 and make us a dish featuring that country's cuisine. 828 00:41:44,440 --> 00:41:47,120 All of you will have 75 minutes. 829 00:41:47,120 --> 00:41:48,440 It goes without saying, 830 00:41:48,440 --> 00:41:50,920 whoever cooks the least impressive dish in this round 831 00:41:50,920 --> 00:41:53,200 will be going home. 832 00:41:53,200 --> 00:41:55,680 Are you all ready? 833 00:41:55,680 --> 00:41:58,640 Your time starts now! (APPLAUSE AND CHEERING) 834 00:42:02,400 --> 00:42:04,560 CONTESTANT: Show us what you're made of! 835 00:42:08,880 --> 00:42:11,920 This time we'll go with some self-raising. 836 00:42:11,920 --> 00:42:15,200 I'm feeling a lot of pressure right now. 837 00:42:15,200 --> 00:42:17,040 Honey, honey, honey. 838 00:42:17,040 --> 00:42:20,280 I was really hoping I'd cook an absolute banging dish 839 00:42:20,280 --> 00:42:23,000 for one of my food heroes in round 1. 840 00:42:23,000 --> 00:42:24,720 (WHISPERS) I know - a beer batter. 841 00:42:26,160 --> 00:42:28,120 RALPH: Breadcrumbs, breadcrumbs, breadcrumbs. 842 00:42:28,120 --> 00:42:29,760 DECLAN: But didn't pull through, 843 00:42:29,760 --> 00:42:32,960 so I'm really gonna have to shake off whatever's happened 844 00:42:32,960 --> 00:42:36,760 and focus on the challenge in front of me right now. 845 00:42:36,760 --> 00:42:40,720 RHIANNON: Go, Dec! CATH: Come on! Let's go, boys! 846 00:42:45,120 --> 00:42:47,280 Been to Mexico a fair few times, 847 00:42:47,280 --> 00:42:49,880 so I'm going down the Mexican route today. 848 00:42:49,880 --> 00:42:52,480 Um, and I'm going to be doing a beer-battered flathead 849 00:42:52,480 --> 00:42:56,800 with a Mexican salsa and some other little garnish elements 850 00:42:56,800 --> 00:42:59,200 to, yeah, complement it. 851 00:42:59,200 --> 00:43:01,640 Smells delicious, Deccy. 852 00:43:01,640 --> 00:43:05,200 The cook on my beer-battered flathead is gonna be my biggest thing, 853 00:43:05,200 --> 00:43:08,920 and as well as, like, the depth of flavour in my salsa. 854 00:43:08,920 --> 00:43:12,360 You know, I do have the pin if I want to lean on it, 855 00:43:12,360 --> 00:43:15,520 so I don't want to think about that until the final moment. 856 00:43:16,600 --> 00:43:18,160 I wanna save it. 857 00:43:18,160 --> 00:43:20,640 You know, this could come in handy later on. 858 00:43:22,080 --> 00:43:24,640 ANDY: I'm begging to know what Declan's gonna do. 859 00:43:24,640 --> 00:43:26,360 Rick, he's got an immunity pin. 860 00:43:26,360 --> 00:43:29,600 So at any stage throughout this cook, he can play that immunity pin 861 00:43:29,600 --> 00:43:32,840 and get himself up to the gantry and safe. 862 00:43:32,840 --> 00:43:35,240 I think he was a little bit rattled on the first cook. 863 00:43:35,240 --> 00:43:37,080 It was a big thing, him cooking for you. 864 00:43:37,080 --> 00:43:41,720 And I'm hoping that he can find his path and cook a really great dish. 865 00:43:41,720 --> 00:43:43,760 Yeah. But will he play that pin? 866 00:43:43,760 --> 00:43:46,520 Confidence is one thing, but you want to be in the right side 867 00:43:46,520 --> 00:43:48,160 of confidence and arrogance, right? 868 00:43:48,160 --> 00:43:51,000 Otherwise, you're gonna end up going home with a pin still in your apron. 869 00:43:51,000 --> 00:43:52,400 Yeah. Nobody wants that. 870 00:43:52,400 --> 00:43:53,400 Nah. 871 00:43:55,200 --> 00:43:57,480 When I walked into the pantry, 872 00:43:57,480 --> 00:44:00,040 I saw these beautiful ripe apricots 873 00:44:00,040 --> 00:44:02,960 and immediately they reminded me of my nonna 874 00:44:02,960 --> 00:44:05,840 because she has beautiful fresh fruit trees in her backyard 875 00:44:05,840 --> 00:44:07,480 including an apricot tree. 876 00:44:07,480 --> 00:44:10,240 So... (LAUGHS) ..I'm gonna take it as a sign. 877 00:44:10,240 --> 00:44:11,720 THEO: You're going dessert, Mal? 878 00:44:11,720 --> 00:44:13,960 Yeah, I'm doing a dessert. Nice! 879 00:44:15,200 --> 00:44:18,040 (SINGSONGS) Malissa! Hello! How are you? 880 00:44:18,040 --> 00:44:20,600 We're very good. How are you? That's good. I'm good, I'm good. 881 00:44:20,600 --> 00:44:22,280 What are you doing? 882 00:44:22,280 --> 00:44:24,120 I'm doing an olive oil and honey panna cotta. 883 00:44:24,120 --> 00:44:27,360 OK. And then some glazed apricots. 884 00:44:27,360 --> 00:44:29,520 And the lemon crumb on the bottom. 885 00:44:29,520 --> 00:44:31,120 I love panna cotta. I love panna cotta. 886 00:44:31,120 --> 00:44:32,120 Oh, good! 887 00:44:32,120 --> 00:44:34,000 So I've made myself a bit of an expert 888 00:44:34,000 --> 00:44:35,960 into what really constitutes a good panna cotta. 889 00:44:35,960 --> 00:44:37,040 Expert! OK! 890 00:44:37,040 --> 00:44:39,800 But I'll be looking for the wobble. OK, um, yes. 891 00:44:39,800 --> 00:44:42,800 I'm hoping that it's gonna have a really good wobble to it. 892 00:44:42,800 --> 00:44:44,240 But, yeah. It's so simple. 893 00:44:44,240 --> 00:44:46,800 But actually it's so complicated. It is hard to execute, yes. 894 00:44:46,800 --> 00:44:47,920 Alright. Good luck. 895 00:44:47,920 --> 00:44:49,280 (LAUGHS) Good luck, Malissa. 896 00:44:49,280 --> 00:44:50,760 Thank you. 897 00:44:50,760 --> 00:44:55,480 If I go home on an Italian challenge, 898 00:44:55,480 --> 00:44:58,480 my family will not be happy with me. 899 00:44:58,480 --> 00:45:00,280 They'll lock me out! (LAUGHS) 900 00:45:03,080 --> 00:45:07,760 Basically, all I'm worried about is, uh...my panna cotta not being set. 901 00:45:07,760 --> 00:45:10,800 So I've decided I'm gonna make two panna cottas - 902 00:45:10,800 --> 00:45:15,840 one in the plastic panna cotta mould and one this very small bowl. 903 00:45:15,840 --> 00:45:19,040 Yeah, I'm kind of gonna have a plan B today 904 00:45:19,040 --> 00:45:21,800 because I have learnt in a lot of my other cooks 905 00:45:21,800 --> 00:45:23,600 you need to have a plan B. 906 00:45:23,600 --> 00:45:25,160 GRACE: Well done, Phil. 907 00:45:29,400 --> 00:45:30,920 (MUTTERS) 908 00:45:32,320 --> 00:45:33,760 This is my first elimination cook. 909 00:45:33,760 --> 00:45:36,040 It was bound to come eventually and I'm ready to go. 910 00:45:38,000 --> 00:45:41,440 No, ready to go with this cook, not ready to out the door. 911 00:45:44,360 --> 00:45:46,600 So, today, I'm gonna go with the cuisine of Italy 912 00:45:46,600 --> 00:45:48,560 and I'm gonna cook spaghetti con l'anatra 913 00:45:48,560 --> 00:45:50,040 or spaghetti with duck sauce, 914 00:45:50,040 --> 00:45:52,440 which is from the Veneto region of the north of Italy. 915 00:45:53,680 --> 00:45:57,360 So last year, I actually took off and I went and lived in Italy for a while 916 00:45:57,360 --> 00:45:59,040 and was winemaking over there in Veneto 917 00:45:59,040 --> 00:46:01,680 just outside the city of Vicenza. 918 00:46:03,120 --> 00:46:05,360 This is one of the big dishes to the local area 919 00:46:05,360 --> 00:46:06,960 and one that I loved quite a lot 920 00:46:06,960 --> 00:46:09,400 and I wanted the opportunity to cook it since I've come here 921 00:46:09,400 --> 00:46:11,040 and today I got that chance. 922 00:46:11,040 --> 00:46:13,760 This dish usually takes a couple of hours to cook, 923 00:46:13,760 --> 00:46:16,320 so I'm not gonna have a lot of time to spare. 924 00:46:16,320 --> 00:46:19,920 So it is definitely an ambitious task today, 925 00:46:19,920 --> 00:46:22,520 but I'm quite confident I can get this done. 926 00:46:22,520 --> 00:46:24,960 The secret to this dish is just all in the duck itself, 927 00:46:24,960 --> 00:46:28,160 making sure that the sauce is reduced down, nice and flavourful, 928 00:46:28,160 --> 00:46:30,720 and...and just really sings with the rest of the dish 929 00:46:30,720 --> 00:46:32,200 which is just that spaghetti. 930 00:46:32,200 --> 00:46:35,440 I've really got to do it justice and make sure it delivers. 931 00:46:37,800 --> 00:46:39,800 Wherever you're going in the world today with your dish, 932 00:46:39,800 --> 00:46:41,720 you've only got one hour to take us there. 933 00:46:41,720 --> 00:46:43,320 Come on! Let's go! 934 00:46:43,320 --> 00:46:46,040 ADI: Pop it in the freezer. Fridge? Freezer? 935 00:46:46,040 --> 00:46:47,560 Freezer, then fridge. 936 00:46:47,560 --> 00:46:49,720 (MUTTERS) 937 00:46:52,640 --> 00:46:54,600 Getting round 2 is never a great feeling, 938 00:46:54,600 --> 00:46:57,240 but now that I'm here I've just gotta do the best I can 939 00:46:57,240 --> 00:46:59,040 to make sure that I get back up there 940 00:46:59,040 --> 00:47:00,400 and get another chance to cook. 941 00:47:00,400 --> 00:47:02,720 So I've gone France. 942 00:47:02,720 --> 00:47:06,000 My dish today is a take on a croque madame. 943 00:47:06,000 --> 00:47:07,440 Really good friend of mine, 944 00:47:07,440 --> 00:47:10,320 we went to France just not so long ago and this is something 945 00:47:10,320 --> 00:47:12,040 that we literally had every day for breakfast. 946 00:47:12,040 --> 00:47:14,000 So just kinda when... the second he said France, 947 00:47:14,000 --> 00:47:15,480 it kinda just took me there immediately. 948 00:47:17,200 --> 00:47:18,960 Don't overmix. Yep. Yep. 949 00:47:18,960 --> 00:47:21,320 The traditional version of a croque madame 950 00:47:21,320 --> 00:47:23,520 is a piece of bread, you've got your ham and cheese, 951 00:47:23,520 --> 00:47:25,720 another piece of bread, bechamel sauce, 952 00:47:25,720 --> 00:47:27,480 perfectly cooked egg. 953 00:47:28,560 --> 00:47:30,800 We've got 75 minutes to make our dish today 954 00:47:30,800 --> 00:47:34,160 and I've decided to go left of field and not make the sandwich. 955 00:47:34,160 --> 00:47:36,760 Give them a dish that reminds them of a croque madame, 956 00:47:36,760 --> 00:47:38,400 but a new take on it. 957 00:47:38,400 --> 00:47:40,280 Ralph. 958 00:47:40,280 --> 00:47:42,480 What's the dish? I can't work it out. Yeah! 959 00:47:42,480 --> 00:47:44,960 Normally I get a reasonable idea just looking at the ingredients. 960 00:47:44,960 --> 00:47:48,200 Going on a play on a croque madame. OK. 961 00:47:48,200 --> 00:47:50,800 OK. So I've got my bread element. 962 00:47:50,800 --> 00:47:54,160 I've got my mash with my bechamel and cheese combination. 963 00:47:54,160 --> 00:47:55,160 Uh-huh. 964 00:47:55,160 --> 00:47:57,880 And then just a bit of bacon just for the ham in it 965 00:47:57,880 --> 00:48:00,600 and then I'm gonna do a perfectly cooked egg on top 966 00:48:00,600 --> 00:48:02,320 and then at the bottom, just some breadcrumbs 967 00:48:02,320 --> 00:48:04,480 to kinda give you texture and tie it all together. 968 00:48:06,320 --> 00:48:10,760 Are we going to recognise this adequately as a croque madame? 969 00:48:12,840 --> 00:48:14,920 Not saying this to try and scare you. Yeah. 970 00:48:14,920 --> 00:48:18,280 I'm saying this 'cause I feel like this is legitimate. 971 00:48:18,280 --> 00:48:20,720 It has to be absolutely faultless. 972 00:48:20,720 --> 00:48:23,320 (TENSE MUSIC) 973 00:48:23,320 --> 00:48:25,000 You need to execute this... Everything. 974 00:48:25,000 --> 00:48:26,800 Oh, my gosh, like... Yeah. Everything on the plate. 975 00:48:26,800 --> 00:48:28,200 It has to be restaurant-ready. 976 00:48:30,280 --> 00:48:33,600 Oh, God, like...this dish is a bit risky. 977 00:48:35,280 --> 00:48:37,200 Every element needs to be perfect. 978 00:48:37,200 --> 00:48:40,600 If I don't have that, then I might as well pack my bags and go home. 979 00:48:52,240 --> 00:48:56,680 Are we going to recognise this adequately as a croque madame? 980 00:48:56,680 --> 00:48:59,680 Yeah, you need to execute this... 981 00:48:59,680 --> 00:49:02,880 Oh, my gosh, like, it has to be restaurant-ready. 982 00:49:02,880 --> 00:49:04,280 RALPH: Oh, God. 983 00:49:04,280 --> 00:49:06,640 This dish is a bit risky. 984 00:49:06,640 --> 00:49:08,000 Especially on black-apron day. 985 00:49:08,000 --> 00:49:10,080 But today, I'm not listening to the judges. 986 00:49:10,080 --> 00:49:11,280 I'm just gonna follow through. 987 00:49:12,480 --> 00:49:14,280 'Cause I've got a clear vision in my mind 988 00:49:14,280 --> 00:49:16,280 of how I want this to taste and look. 989 00:49:17,960 --> 00:49:21,120 You know, I can give them a dish that reminds them of a croque madame 990 00:49:21,120 --> 00:49:22,560 but in a much different way. 991 00:49:23,680 --> 00:49:25,680 My idea today is try and make 992 00:49:25,680 --> 00:49:28,040 a really rich potato foam 993 00:49:28,040 --> 00:49:29,560 which will act as my bechamel... 994 00:49:29,560 --> 00:49:33,200 ..and elevate my croque madame reinvention... 995 00:49:33,200 --> 00:49:36,240 CONTESTANTS: Come on, Ralphie. Onya, mate! 996 00:49:36,240 --> 00:49:38,800 ..to help give it another extra layer of flavour. 997 00:49:39,960 --> 00:49:41,720 That should be alright. 998 00:49:41,720 --> 00:49:44,120 Hope your next trip's not out those doors. 999 00:49:44,120 --> 00:49:45,920 45 minutes to go! 1000 00:49:45,920 --> 00:49:47,480 (CONTESTANTS APPLAUD AND EXCLAIM) 1001 00:49:47,480 --> 00:49:50,120 ADI: Go, guys! Come on! 1002 00:49:50,120 --> 00:49:51,680 Get it on! 1003 00:49:51,680 --> 00:49:53,720 ANTONIO: Are you gonna go with the foam? 1004 00:49:53,720 --> 00:49:56,320 Remember, don't overmix. Yep, yep. 1005 00:49:56,320 --> 00:49:58,320 Alright, alright, alright. 1006 00:49:58,320 --> 00:50:00,240 This bad boy. 1007 00:50:00,240 --> 00:50:02,120 Forgot the most important part. 1008 00:50:03,680 --> 00:50:04,920 The wine. 1009 00:50:08,080 --> 00:50:10,160 What have you got in the apricots, Mel? 1010 00:50:10,160 --> 00:50:12,560 Honey. Thyme. Oh, yep. 1011 00:50:12,560 --> 00:50:14,440 And, uh, a bit of salt. 1012 00:50:14,440 --> 00:50:16,280 Ah, great. 1013 00:50:16,280 --> 00:50:19,400 My panna cotta is done and that is setting in the fridge. 1014 00:50:21,320 --> 00:50:22,960 It's gone quick. 1015 00:50:22,960 --> 00:50:26,400 And I've also made my crumb and have popped that in the oven. 1016 00:50:27,440 --> 00:50:29,800 And I'm gonna get started on 1017 00:50:29,800 --> 00:50:31,720 putting my apricots on the hibachi. 1018 00:50:34,840 --> 00:50:36,840 Let's talk about this central element... 1019 00:50:36,840 --> 00:50:38,280 Yes, the panna cotta. ..the panna cotta. 1020 00:50:38,280 --> 00:50:40,200 How is she going? She's going good. 1021 00:50:40,200 --> 00:50:44,360 The setting's going well. I've still got a bit of time. 1022 00:50:44,360 --> 00:50:47,520 We've seen...some great ones. I know. 1023 00:50:47,520 --> 00:50:50,040 We've also seen some absolute failures, haven't we? 1024 00:50:50,040 --> 00:50:51,480 Yeah. Yeah. Yeah. 1025 00:50:51,480 --> 00:50:53,840 We've experienced puddle cotta more than once. 1026 00:50:53,840 --> 00:50:55,240 OK. 1027 00:50:55,240 --> 00:50:57,720 It really is all on a knife edge that it sets properly. 1028 00:50:57,720 --> 00:51:01,280 That it is still that beautiful texture that we hope for... 1029 00:51:01,280 --> 00:51:02,760 Yeah. ..carrying great flavours. 1030 00:51:04,680 --> 00:51:07,280 Ooh, have all my fingers and toes crossed for you. 1031 00:51:07,280 --> 00:51:09,600 Everything's crossed. (LAUGHS) Let's do it. Yeah! 1032 00:51:11,560 --> 00:51:15,440 Whatever country you're in, we want those flavours front and centre. 1033 00:51:15,440 --> 00:51:17,320 20 minutes to go! 1034 00:51:17,320 --> 00:51:19,720 CATH: Let's go, guys. Come on! (CHEERING AND APPLAUSE) 1035 00:51:19,720 --> 00:51:21,560 Come on, Phil! Go, Declan! 1036 00:51:21,560 --> 00:51:23,960 ADI: Bring it home. Make it tasty. 1037 00:51:23,960 --> 00:51:25,840 Flavour, flavour. 1038 00:51:25,840 --> 00:51:28,240 So right now there's 20 minutes to go on the clock 1039 00:51:28,240 --> 00:51:29,840 and there's so much to be done. 1040 00:51:29,840 --> 00:51:33,240 So far I've been working on balancing and reducing this sauce. 1041 00:51:33,240 --> 00:51:35,800 GRACE: Happy? I think so. So far, so good. 1042 00:51:36,880 --> 00:51:39,240 It's all riding on the flavour of the sauce today 1043 00:51:39,240 --> 00:51:41,600 and making sure that pasta is cooked perfect. 1044 00:51:41,600 --> 00:51:44,000 The last few minutes of this cook have gotten away from me 1045 00:51:44,000 --> 00:51:46,680 and I've gotta just get straight on to rolling out my pasta. 1046 00:51:46,680 --> 00:51:48,920 Usually it needs time to dry out after cutting it. 1047 00:51:48,920 --> 00:51:51,200 But I don't have that luxury today. 1048 00:51:51,200 --> 00:51:52,760 GRACE: Beautiful, Phil. 1049 00:51:52,760 --> 00:51:54,720 It's gonna be a really rushed process. 1050 00:51:54,720 --> 00:51:56,800 But right now there's nothing I can do about it. 1051 00:51:56,800 --> 00:51:59,800 I'm genuinely concerned right now. 1052 00:51:59,800 --> 00:52:02,400 The amount of work I have to do and time is ticking away. 1053 00:52:02,400 --> 00:52:04,240 Time for a beer. I put two in there. 1054 00:52:04,240 --> 00:52:06,080 One for me and one for the beer batter. 1055 00:52:06,080 --> 00:52:08,400 The pressure's on today. 1056 00:52:08,400 --> 00:52:13,600 I'm just... I'm really feeling a bit rattled, still, from round 1. 1057 00:52:13,600 --> 00:52:15,440 GRACE: You're doing so good. 1058 00:52:15,440 --> 00:52:16,840 Almost there. 1059 00:52:16,840 --> 00:52:19,920 Thankfully, my salsa is finished. 1060 00:52:19,920 --> 00:52:21,360 CATH: That smells nice. 1061 00:52:21,360 --> 00:52:24,120 I taste it and it tastes amazing. 1062 00:52:24,120 --> 00:52:26,000 So I set that aside. 1063 00:52:26,000 --> 00:52:29,240 I've also made the beer batter for my flathead 1064 00:52:29,240 --> 00:52:30,840 and the cabbage slaw. 1065 00:52:30,840 --> 00:52:33,600 But when I taste my cabbage slaw, 1066 00:52:33,600 --> 00:52:38,720 I realise that I've added way too much jalapeno mayo 1067 00:52:38,720 --> 00:52:41,160 and it's just a sloppy mess. 1068 00:52:41,160 --> 00:52:44,880 But I really don't have time to rectify this right now. 1069 00:52:44,880 --> 00:52:47,000 Hello. G'day. How are we? 1070 00:52:47,000 --> 00:52:48,400 I am... 1071 00:52:48,400 --> 00:52:49,920 I'm... 1072 00:52:51,400 --> 00:52:54,920 ..kind of picking up that you're, like, you're a little bit flat. 1073 00:52:54,920 --> 00:52:57,080 Um, yeah, I am, but, um... 1074 00:53:00,600 --> 00:53:02,200 Going to ask you the difficult question - 1075 00:53:02,200 --> 00:53:05,440 do you think you really need to consider playing that pin? 1076 00:53:06,440 --> 00:53:09,000 Yeah, I think it's all gonna come down to my fish fry 1077 00:53:09,000 --> 00:53:10,560 and how happy I am with that. 1078 00:53:10,560 --> 00:53:14,480 So you need to make sure that all of these elements... 1079 00:53:14,480 --> 00:53:15,880 Yeah. Yeah. ..not just the fish... 1080 00:53:15,880 --> 00:53:18,400 ..are at 100%. Of course. 1081 00:53:18,400 --> 00:53:19,840 Let's go. Alright, buckle down. 1082 00:53:21,440 --> 00:53:25,480 The most critical component of this dish today is the cook of the fish. 1083 00:53:25,480 --> 00:53:27,560 Everything's riding on that. 1084 00:53:28,840 --> 00:53:31,880 I'm the fish guy and I've really gotta prove myself. 1085 00:53:31,880 --> 00:53:33,880 When I put it in the batter, 1086 00:53:33,880 --> 00:53:37,120 I can immediately see that it's way too runny. 1087 00:53:37,120 --> 00:53:39,440 BRENT: Happy? Nup. 1088 00:53:39,440 --> 00:53:42,320 It's pretty much not even coating correctly. 1089 00:53:42,320 --> 00:53:47,200 This is a recipe I know and I've cooked this many times. 1090 00:53:47,200 --> 00:53:52,080 Hmm. Not really what I was going for. 1091 00:53:52,080 --> 00:53:54,480 I don't have enough time to make another batch, 1092 00:53:54,480 --> 00:53:57,440 so, yeah, I'm gonna try and fry another piece of the fish, 1093 00:53:57,440 --> 00:53:58,720 see how it turns out. 1094 00:53:58,720 --> 00:54:00,040 BRENT: I reckon... 1095 00:54:00,040 --> 00:54:01,280 I reckon... 1096 00:54:02,520 --> 00:54:04,480 I reckon he might use his pin. 1097 00:54:04,480 --> 00:54:05,600 CATH: Yeah? 1098 00:54:08,520 --> 00:54:10,120 OK, soft-boiled egg. 1099 00:54:10,120 --> 00:54:12,120 (MUTTERS) 1100 00:54:12,120 --> 00:54:13,400 Think, think, think. 1101 00:54:13,400 --> 00:54:18,360 I've decided to make a potato foam for my croque madame reinvention. 1102 00:54:18,360 --> 00:54:21,680 'Cause I'm trying to make a bechamel essentially out of potatoes. 1103 00:54:21,680 --> 00:54:24,040 So I wanted to have a runny texture 1104 00:54:24,040 --> 00:54:25,760 just so that it actually just foams out. 1105 00:54:27,520 --> 00:54:30,200 So I've put the mixture into my siphon gun. 1106 00:54:32,560 --> 00:54:35,360 Sprayed the foam onto the plate. 1107 00:54:36,680 --> 00:54:37,920 ANTONIO: How's the foam? 1108 00:54:40,960 --> 00:54:43,520 Absolutely amazing. I'm happy with it. 1109 00:54:43,520 --> 00:54:44,960 So I've finished all my elements, 1110 00:54:44,960 --> 00:54:46,840 including that lovely cooked egg. 1111 00:54:46,840 --> 00:54:48,320 And now it's time to plate up. 1112 00:54:49,680 --> 00:54:52,240 Alright, that's perfect, perfect, perfect. Now... 1113 00:54:52,240 --> 00:54:54,440 With this dish, plating's gonna be important 1114 00:54:54,440 --> 00:54:56,040 but balance is gonna be important. 1115 00:54:56,040 --> 00:54:58,600 So I want a good serving of breadcrumbs at the bottom 1116 00:54:58,600 --> 00:55:02,320 and then I'm putting bits of bacon at the bottom of it as well. 1117 00:55:02,320 --> 00:55:04,640 And then I've got that lovely potato foam. 1118 00:55:04,640 --> 00:55:08,440 On top of that, I've got that perfectly cooked egg 1119 00:55:08,440 --> 00:55:10,840 and then I'm sprinkling a bit more bacon around it 1120 00:55:10,840 --> 00:55:14,120 and then a little bit of breadcrumbs and then finally that cheese. 1121 00:55:14,120 --> 00:55:17,560 So I'm plating a dish that eats like a sandwich. 1122 00:55:17,560 --> 00:55:20,000 It screams 'France', so I'm happy with it. 1123 00:55:21,240 --> 00:55:23,680 Confidence coming back. Yeah, we're stepping into it. 1124 00:55:23,680 --> 00:55:28,720 MELISSA: Final touches You have two minutes to go! 1125 00:55:28,720 --> 00:55:31,200 (ALL CHEER) 1126 00:55:31,200 --> 00:55:34,560 ADI: Good luck, team. Make it beautiful! 1127 00:55:34,560 --> 00:55:36,400 CATH: Come on, Ralph! 1128 00:55:36,400 --> 00:55:37,600 Come on, buddy. 1129 00:55:37,600 --> 00:55:40,080 DECLAN: I pull the fish out of the fryer. 1130 00:55:41,920 --> 00:55:44,320 Ooh, feel it. Feel the pressure. 1131 00:55:44,320 --> 00:55:47,760 I'm not happy with it. It's still not cooked right. 1132 00:55:47,760 --> 00:55:50,160 Yeah, the wheels are definitely off the bus. 1133 00:55:52,400 --> 00:55:56,640 Not happy with my cabbage slaw. Not happy with the fish. 1134 00:55:56,640 --> 00:55:59,720 Like, it is a bit of a disaster. 1135 00:55:59,720 --> 00:56:01,360 I'm a bit torn. 1136 00:56:01,360 --> 00:56:05,000 But I don't wanna be that person that goes home with a pin. 1137 00:56:06,120 --> 00:56:09,440 Alright, yeah, I think I'm gonna play my pin. So... 1138 00:56:09,440 --> 00:56:11,920 Yeah. (CONTESTANTS EXCLAIM) 1139 00:56:11,920 --> 00:56:13,320 Yeah. Yeah. CATH: Oh, Declan! 1140 00:56:13,320 --> 00:56:15,000 Yeah, gonna play my pin. 1141 00:56:15,000 --> 00:56:16,320 RHIANNON: Oh! Yeah? 1142 00:56:16,320 --> 00:56:18,120 Yeah. JOCK: Playing your pin? 1143 00:56:19,600 --> 00:56:23,280 Too risky? Too risky? 1144 00:56:23,280 --> 00:56:25,160 I don't wanna serve something I'm not happy with 1145 00:56:25,160 --> 00:56:27,800 and I'm definitely not happy with this, so thank you, yeah. 1146 00:56:27,800 --> 00:56:29,560 No harm in that. Oh, thank you. 1147 00:56:29,560 --> 00:56:31,200 Well done, mate. Thank you. 1148 00:56:31,200 --> 00:56:33,240 (APPLAUSE) Head on upstairs, mate. 1149 00:56:33,240 --> 00:56:34,320 Thank you. 1150 00:56:34,320 --> 00:56:36,760 At first I'm like, "Oh, yeah, Declan, he's safe." 1151 00:56:36,760 --> 00:56:38,120 And then I'm like, "Oh." 1152 00:56:39,240 --> 00:56:41,400 Now the odds are gonna be one in three, 1153 00:56:41,400 --> 00:56:43,480 which, you know, those odds are not good. 1154 00:56:43,480 --> 00:56:44,960 (LAUGHS) Yes. 1155 00:56:44,960 --> 00:56:47,040 RHIANNON: Go, Malissa. ADI: Go, Mal. 1156 00:56:47,040 --> 00:56:49,280 All my elements are ready to go. 1157 00:56:49,280 --> 00:56:51,520 Has she turned out a panna cotta? 1158 00:56:51,520 --> 00:56:54,240 It's time to plate up my panna cotta. 1159 00:56:54,240 --> 00:56:56,080 It seems set. GRACE: Yeah? 1160 00:56:56,080 --> 00:56:57,880 Wobble. It's wobbling. 1161 00:56:57,880 --> 00:57:00,640 Oh! Come on. Interesting technique. 1162 00:57:07,320 --> 00:57:10,120 I can see that it is set but it won't come out. 1163 00:57:10,120 --> 00:57:11,920 I just can't get it to come out. 1164 00:57:11,920 --> 00:57:14,720 Nup, it's...it's in there. 1165 00:57:16,600 --> 00:57:18,280 It's not coming out. 1166 00:57:25,000 --> 00:57:26,680 NARRATOR: Do you have what it takes to compete 1167 00:57:26,680 --> 00:57:28,480 in the MasterChef kitchen? 1168 00:57:28,480 --> 00:57:31,840 Applications for contestants are now open. 1169 00:57:31,840 --> 00:57:34,000 Head to the link and apply. 1170 00:57:36,960 --> 00:57:38,880 Oh! 1171 00:57:38,880 --> 00:57:41,640 Nup, it's...it's in there. 1172 00:57:42,920 --> 00:57:44,400 It's not coming out. 1173 00:57:44,400 --> 00:57:46,480 I'm, you know, trying to warm it with my hand. 1174 00:57:47,480 --> 00:57:51,760 Trying to use my finger and a knife and it's just not coming out. 1175 00:57:53,600 --> 00:57:54,960 One minute to go! 1176 00:57:54,960 --> 00:57:57,440 CATH: Come on, Malissa! You've got one minute! 1177 00:57:57,440 --> 00:57:59,160 Come on, get it on the plate! 1178 00:57:59,160 --> 00:58:01,320 So I have to use my plan B. 1179 00:58:02,320 --> 00:58:04,360 Come on, quick. RHIANNON: Oh, God! 1180 00:58:04,360 --> 00:58:06,320 Oh, my God! 1181 00:58:06,320 --> 00:58:10,840 I'm frantic at this point, and this is not what I wanted. 1182 00:58:10,840 --> 00:58:13,280 Get it on, get it on! Come on, you can do it! 1183 00:58:15,040 --> 00:58:17,880 Come on, I don't have time. Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God! 1184 00:58:17,880 --> 00:58:19,000 ANDY: 10... 1185 00:58:19,000 --> 00:58:22,760 ALL: 9, 8, 7, 1186 00:58:22,760 --> 00:58:26,000 6, 5, 4, 1187 00:58:26,000 --> 00:58:30,160 3, 2, 1. 1188 00:58:30,160 --> 00:58:31,360 That's it! 1189 00:58:31,360 --> 00:58:32,840 (CONTESTANTS CHEER) 1190 00:58:32,840 --> 00:58:35,080 Good job! My hands have got cream all over 'em! 1191 00:58:35,080 --> 00:58:36,600 (LAUGHS) 1192 00:58:36,600 --> 00:58:39,240 Oh, my God! 1193 00:58:40,400 --> 00:58:42,240 Yeah, it was a one-in-four chance 1194 00:58:42,240 --> 00:58:44,960 but old Deccy decided to jump ship and head up to the gantry, 1195 00:58:44,960 --> 00:58:47,920 so that does...does slim the chances a little bit. 1196 00:58:49,000 --> 00:58:50,720 If the dish isn't up to scratch today, 1197 00:58:50,720 --> 00:58:53,200 that will mean I'll be, uh, walking out those doors very sad 1198 00:58:53,200 --> 00:58:55,280 'cause I'm, yeah, not ready to leave. 1199 00:58:55,280 --> 00:58:58,400 I'm really happy with the sauce itself 1200 00:58:58,400 --> 00:59:01,600 but I am slightly worried about the pasta. 1201 00:59:01,600 --> 00:59:03,240 I'm just hoping this dish has done enough 1202 00:59:03,240 --> 00:59:04,680 to see me through for another week. 1203 00:59:07,800 --> 00:59:10,200 (SIGHS) PHIL: Good luck. 1204 00:59:10,200 --> 00:59:12,280 RALPH: Good luck. Thank you, thank you. 1205 00:59:14,280 --> 00:59:17,480 That cook was crazy. 1206 00:59:18,760 --> 00:59:20,920 I'm really happy with all my elements. 1207 00:59:23,320 --> 00:59:28,640 But I have no idea... if my backup panna cotta is set. 1208 00:59:33,600 --> 00:59:36,360 Well, aren't you just a beaming ray of sunshine! 1209 00:59:36,360 --> 00:59:38,200 (LAUGHS) (LAUGHS) 1210 00:59:39,280 --> 00:59:40,920 What have you cooked us today? 1211 00:59:40,920 --> 00:59:44,720 I've made an olive oil and honey panna cotta 1212 00:59:44,720 --> 00:59:48,160 with a lemon crumb and honey-roasted apricots. 1213 00:59:48,160 --> 00:59:49,960 Let's talk about the cook today. 1214 00:59:49,960 --> 00:59:52,160 You've chosen Italy. Yep. 1215 00:59:52,160 --> 00:59:54,000 Your family background is Italian. 1216 00:59:54,000 --> 00:59:55,480 Why this particular dish? 1217 00:59:55,480 --> 00:59:57,000 Well, I love panna cotta. 1218 00:59:57,000 --> 00:59:59,560 You know, it's such a traditional Italian dish. 1219 00:59:59,560 --> 01:00:02,320 So I thought why not give it a go, 1220 01:00:02,320 --> 01:00:06,000 try something different today and test myself with a dessert? 1221 01:00:06,000 --> 01:00:08,280 Now, when we came to visit you, 1222 01:00:08,280 --> 01:00:10,200 you said you wanted to serve us 1223 01:00:10,200 --> 01:00:14,640 the classic, wobbly, turned-out, beautiful panna cotta. 1224 01:00:14,640 --> 01:00:16,680 Yep. This isn't it. 1225 01:00:16,680 --> 01:00:19,120 No. What happened? 1226 01:00:19,120 --> 01:00:21,920 I had it in the freezer at the end of the cook, 1227 01:00:21,920 --> 01:00:24,480 so I think it really kind of stuck to the mould. 1228 01:00:24,480 --> 01:00:25,880 It was chaotic, 1229 01:00:25,880 --> 01:00:28,160 so with about 10 seconds to go, 1230 01:00:28,160 --> 01:00:30,360 I just grabbed this one out the fridge and thought, 1231 01:00:30,360 --> 01:00:32,840 "Just get it together. Plate something up." 1232 01:00:32,840 --> 01:00:35,880 Um, I'm glad I had a plan B today. 1233 01:00:35,880 --> 01:00:38,320 We'll taste now. Thank you. Thank you so much. Enjoy. 1234 01:00:38,320 --> 01:00:39,480 Thank you. 1235 01:00:41,480 --> 01:00:42,640 Thank you. 1236 01:01:06,400 --> 01:01:08,160 I thought that was brilliant. 1237 01:01:08,160 --> 01:01:09,760 I thought it was really beautiful. 1238 01:01:09,760 --> 01:01:11,880 Panna cotta itself, set beautifully. 1239 01:01:11,880 --> 01:01:15,520 And just a nice touch of honey. Not too much, not too sweet. 1240 01:01:15,520 --> 01:01:17,200 And also the olive oil. 1241 01:01:17,200 --> 01:01:21,200 Just making it so rich and giving it that slight grassy edge, 1242 01:01:21,200 --> 01:01:23,200 which, when it was paired together 1243 01:01:23,200 --> 01:01:26,680 with the grilled apricots, beautiful. 1244 01:01:28,200 --> 01:01:32,280 I thought that the texture of the panna cotta was luxurious. 1245 01:01:32,280 --> 01:01:34,440 It had that richness to it. 1246 01:01:34,440 --> 01:01:37,960 Nice balance of flavour with that touch of honey, as you say. 1247 01:01:37,960 --> 01:01:41,920 It all came together really well with that biscuity crunch. 1248 01:01:41,920 --> 01:01:44,320 This is a triumph. 1249 01:01:44,320 --> 01:01:46,920 I don't know if she put a bit of salt on the apricots, 1250 01:01:46,920 --> 01:01:48,440 but the apricots are fabulous. 1251 01:01:48,440 --> 01:01:51,360 Italians have this way of paring things back. 1252 01:01:51,360 --> 01:01:54,520 A very, very accomplished dish, I think. 1253 01:01:54,520 --> 01:01:56,280 All's right with the world. 1254 01:01:59,800 --> 01:02:01,360 Good luck. 1255 01:02:03,840 --> 01:02:06,880 I'm hoping that today's risk pays off. 1256 01:02:10,320 --> 01:02:13,400 Obviously, a croque madame is something they all would have eaten 1257 01:02:13,400 --> 01:02:14,840 and they know the flavours. 1258 01:02:14,840 --> 01:02:16,440 Hello, Ralph. Good day. 1259 01:02:16,440 --> 01:02:19,440 So putting my dish down today, I'm a little bit nervous 1260 01:02:19,440 --> 01:02:23,000 whether they're gonna like my interpretation of it. 1261 01:02:23,000 --> 01:02:24,240 What did you make us? 1262 01:02:25,440 --> 01:02:26,720 So I've made you... 1263 01:02:26,720 --> 01:02:28,960 It's my inspiration behind croque madame. 1264 01:02:28,960 --> 01:02:33,280 I've got my potato foam with that perfectly cooked egg 1265 01:02:33,280 --> 01:02:36,080 and some bacon and breadcrumbs at the bottom. 1266 01:02:36,080 --> 01:02:38,360 So it's a croque madame reinvention? 1267 01:02:38,360 --> 01:02:40,680 Yeah. Kind of my twist on it. 1268 01:02:40,680 --> 01:02:42,800 It's risky, huh? Yeah, it is. 1269 01:02:42,800 --> 01:02:44,560 But if it pays off, it pays off. 1270 01:02:44,560 --> 01:02:47,480 If it doesn't, I'm glad that I was actually able to take that risk. 1271 01:02:47,480 --> 01:02:50,560 Alright, Ralph. We're gonna taste it now. Thanks, buddy. 1272 01:02:50,560 --> 01:02:52,200 Alright, thank you so much, guys. Appreciate it. 1273 01:03:21,400 --> 01:03:23,440 Look, I think we've all... We're all thinking it. 1274 01:03:23,440 --> 01:03:25,200 It was an interesting concept. 1275 01:03:25,200 --> 01:03:27,920 MELISSA: The flavours distilled in this bowl of food 1276 01:03:27,920 --> 01:03:30,560 are pretty true to a croque madame. 1277 01:03:30,560 --> 01:03:33,240 You do get the bechamel cheesiness. 1278 01:03:33,240 --> 01:03:35,640 You do get the bacon-y goodness. 1279 01:03:35,640 --> 01:03:39,320 And the egg gives it a bit of a luscious quality to it. 1280 01:03:39,320 --> 01:03:41,840 I got there. I got there in the end. 1281 01:03:41,840 --> 01:03:44,880 I agree. I mean, I... I actually enjoyed eating that. 1282 01:03:44,880 --> 01:03:46,680 But it's a bit like that sort of trend 1283 01:03:46,680 --> 01:03:48,640 for deconstructed prawn cocktails. 1284 01:03:48,640 --> 01:03:51,200 You just say, "Well, why, you know?" (LAUGHS) 1285 01:03:51,200 --> 01:03:53,240 I mean, what's wrong with the original? 1286 01:03:53,240 --> 01:03:55,760 If it ain't broke... If it ain't broke, exactly. 1287 01:03:55,760 --> 01:03:57,480 I think this is one of those dishes 1288 01:03:57,480 --> 01:03:59,160 where we're gonna have to taste everything 1289 01:03:59,160 --> 01:04:01,800 before we realise just where it sits today. 1290 01:04:01,800 --> 01:04:02,920 Mm. Yeah. 1291 01:04:11,040 --> 01:04:12,680 Phil. Hey, hey. 1292 01:04:12,680 --> 01:04:14,160 How are you, mate? Good. And you? 1293 01:04:14,160 --> 01:04:15,480 Pretty good. 1294 01:04:16,520 --> 01:04:18,920 Phil, what have you cooked? 1295 01:04:18,920 --> 01:04:21,400 I've made spaghetti con anatra. 1296 01:04:21,400 --> 01:04:24,480 Which is spaghetti with a duck sauce. 1297 01:04:24,480 --> 01:04:26,920 Big deep breath out. Yep. 1298 01:04:28,360 --> 01:04:30,560 First round 2 in an elimination. Yes. 1299 01:04:30,560 --> 01:04:32,600 How tough was it? It was pretty tough. 1300 01:04:32,600 --> 01:04:34,840 Like, it was good too that it was a round 2, 1301 01:04:34,840 --> 01:04:37,320 so I could at least have a cook and get that feel, 1302 01:04:37,320 --> 01:04:38,960 but mentally it definitely weighs in 1303 01:04:38,960 --> 01:04:41,160 that, like, this could be the last cook in the kitchen. 1304 01:04:41,160 --> 01:04:43,880 Yeah. Let's dive into the memory of this dish. 1305 01:04:43,880 --> 01:04:45,120 Take us there. 1306 01:04:45,120 --> 01:04:47,400 (EMOTIVE MUSIC) 1307 01:04:47,400 --> 01:04:50,320 So, yeah, last year, I was kind of at a dead end with work 1308 01:04:50,320 --> 01:04:52,520 and so we took off and did a bit of travel 1309 01:04:52,520 --> 01:04:55,280 and lived with this beautiful family that took me in in Vicenza 1310 01:04:55,280 --> 01:04:56,920 and, like, made me one of their own. 1311 01:04:56,920 --> 01:04:59,960 Every Tuesday, we'd have the sagra festival, 1312 01:04:59,960 --> 01:05:02,280 where the whole...kind of all the neighbourhood would come together 1313 01:05:02,280 --> 01:05:03,960 and have these little street foods and catch-ups 1314 01:05:03,960 --> 01:05:05,560 and this was their main dish. 1315 01:05:06,720 --> 01:05:08,640 Are you happy? Is it like for like? 1316 01:05:08,640 --> 01:05:09,640 I'm happy. 1317 01:05:09,640 --> 01:05:12,640 This is the way it is to me and the way I remember eating it. 1318 01:05:14,400 --> 01:05:15,680 Nice one, mate. 1319 01:05:15,680 --> 01:05:19,120 Well, I hope that this isn't the last dish that we taste of yours 1320 01:05:19,120 --> 01:05:21,000 because with an attitude like yours, 1321 01:05:21,000 --> 01:05:23,520 we just want you to stay in the MasterChef kitchen 1322 01:05:23,520 --> 01:05:25,520 as long as you can. 1323 01:05:25,520 --> 01:05:27,480 Um, but we'll taste it now. 1324 01:05:29,240 --> 01:05:30,320 Cheers, Phil. Appreciate it. 1325 01:05:30,320 --> 01:05:31,560 Thanks, mate. Thank you. 1326 01:05:35,440 --> 01:05:39,040 The main thing that I'm worried about on the dish is my pasta. 1327 01:05:40,240 --> 01:05:43,440 I'm not ready to leave this competition or this kitchen yet. 1328 01:05:46,000 --> 01:05:48,480 Just hope to God that I've done enough. 1329 01:06:00,000 --> 01:06:02,960 (TENSE MUSIC) 1330 01:06:28,800 --> 01:06:30,320 JOCK: Ah, the pressure of round 2. 1331 01:06:30,320 --> 01:06:33,480 Um...I think there's so many dishes 1332 01:06:33,480 --> 01:06:37,000 Phil could have chosen from... from all over the country of Italy. 1333 01:06:37,000 --> 01:06:40,400 And I think 90% of them would have been more appropriate 1334 01:06:40,400 --> 01:06:42,600 because he would have been able to do them in time. 1335 01:06:44,560 --> 01:06:48,080 There is no way that this dish would have been made 1336 01:06:48,080 --> 01:06:50,480 back there in the winery in 75 minutes. 1337 01:06:50,480 --> 01:06:51,840 Not a chance. 1338 01:06:51,840 --> 01:06:53,960 Taste everything in there. 1339 01:06:53,960 --> 01:06:59,160 The duck itself is just that... that dry stiff way that it is 1340 01:06:59,160 --> 01:07:01,080 before it just relaxes it. 1341 01:07:03,160 --> 01:07:07,000 Well, I was just thinking I'm...I'm a late convert to pressure cookers 1342 01:07:07,000 --> 01:07:09,680 but actually in that time if you'd put it in a pressure cooker, 1343 01:07:09,680 --> 01:07:11,160 you'd probably have got there. 1344 01:07:12,600 --> 01:07:14,640 It's a shame. I mean, the pasta works OK. 1345 01:07:16,520 --> 01:07:19,720 You know, the pasta itself could have done with a lot more structure. 1346 01:07:21,640 --> 01:07:23,760 I understand where he tried to go with it. 1347 01:07:23,760 --> 01:07:25,920 He just picked the wrong dish today. 1348 01:07:27,920 --> 01:07:31,120 I really wanted to buy what he was selling today. 1349 01:07:31,120 --> 01:07:36,880 Unfortunately, the...the obvious missing ingredient here is time. 1350 01:07:36,880 --> 01:07:40,040 You know, when you taste a great dish, 1351 01:07:40,040 --> 01:07:42,480 you know that they've got it, right? 1352 01:07:42,480 --> 01:07:45,080 They've got the sort of essence of what the dish is all about. 1353 01:07:45,080 --> 01:07:47,240 And this doesn't have it. Mm. No. 1354 01:07:53,880 --> 01:07:57,160 Rick, have you enjoyed coming back into the MasterChef kitchen? 1355 01:07:57,160 --> 01:07:59,400 Fabulous. I mean, I really, really enjoyed it. 1356 01:07:59,400 --> 01:08:02,400 I mean, I think the thing that, to me, matters so much 1357 01:08:02,400 --> 01:08:03,600 is it's serious. 1358 01:08:04,680 --> 01:08:06,160 You're all very committed 1359 01:08:06,160 --> 01:08:10,600 and I think it's all in the interest of good food and good cooking. 1360 01:08:10,600 --> 01:08:12,600 And, um, I believe in it. 1361 01:08:12,600 --> 01:08:15,480 So thank you very much. I've had a lovely time. 1362 01:08:17,320 --> 01:08:21,240 Well, Rick, mate. We love you. We love your food. 1363 01:08:21,240 --> 01:08:23,680 It's been such an honour having you here today. 1364 01:08:23,680 --> 01:08:25,960 Everyone, give it up for Rick Stein! 1365 01:08:25,960 --> 01:08:28,280 (CHEERING AND WHISTLING) 1366 01:08:39,440 --> 01:08:42,560 Well, Declan, after you played your pin, you were safe... 1367 01:08:42,560 --> 01:08:45,000 Yep. ..and that left us with three. 1368 01:08:45,000 --> 01:08:49,200 And the brief for you three was to take us on a food journey. 1369 01:08:50,640 --> 01:08:53,120 One of you did just that. 1370 01:08:54,720 --> 01:08:58,600 This cook, they brought us a dish. It was as good as a plane ticket. 1371 01:09:00,040 --> 01:09:02,280 It was Italy all over. 1372 01:09:04,160 --> 01:09:06,360 Well done, Malissa, you are safe. 1373 01:09:06,360 --> 01:09:08,560 (ALL CHEER) 1374 01:09:19,320 --> 01:09:21,400 Yay. 1375 01:09:21,400 --> 01:09:24,400 So, fellas, that means we're down to two. 1376 01:09:24,400 --> 01:09:25,960 Yep. 1377 01:09:25,960 --> 01:09:28,760 Ralph, we couldn't really fault your flavours. 1378 01:09:28,760 --> 01:09:32,960 But your reinvented croque madame, it just didn't take us to France. 1379 01:09:34,160 --> 01:09:38,200 Phil, your dish was Italian-inspired. 1380 01:09:38,200 --> 01:09:40,640 But of all the dishes from Italy 1381 01:09:40,640 --> 01:09:42,400 that you could have been inspired by, 1382 01:09:42,400 --> 01:09:46,760 sadly, we felt that was the wrong one for the time frame. 1383 01:09:48,240 --> 01:09:49,560 And I'm so sorry, mate. 1384 01:09:51,560 --> 01:09:54,160 That's why you're going home. CATH: Oh! 1385 01:09:54,160 --> 01:09:56,280 Oh, my God! 1386 01:09:56,280 --> 01:09:57,600 Oh, Phil. 1387 01:09:57,600 --> 01:09:59,360 (GASPS) 1388 01:10:07,360 --> 01:10:09,680 Phil, since day 1, 1389 01:10:09,680 --> 01:10:12,400 you have taken every single opportunity 1390 01:10:12,400 --> 01:10:16,800 to learn and grow and we have loved watching every single minute of it. 1391 01:10:18,360 --> 01:10:20,680 Oh, I think just not only as a cook 1392 01:10:20,680 --> 01:10:22,880 but as a person I've just changed and grown so much. 1393 01:10:22,880 --> 01:10:25,400 I've learned so much from you guys and these guys 1394 01:10:25,400 --> 01:10:28,160 and I've loved every single minute of it. 1395 01:10:28,160 --> 01:10:31,200 It's just given me a purpose in life again, 'cause I really was lost. 1396 01:10:32,920 --> 01:10:36,040 Last year when I left my job and was following the food and wine dream 1397 01:10:36,040 --> 01:10:39,520 but didn't know what it was and this kind of has galvanised that decision 1398 01:10:39,520 --> 01:10:42,880 to take that leap of faith and I'm forever grateful for this kitchen. 1399 01:10:42,880 --> 01:10:47,400 Well, Phil, it might feel like the end today 1400 01:10:47,400 --> 01:10:50,720 but we know that it's just the beginning for you. 1401 01:10:50,720 --> 01:10:55,040 So time to say goodbye. Come and give us a hug. (CHUCKLES) 1402 01:10:55,040 --> 01:10:56,680 Let's do it. Well done. 1403 01:10:56,680 --> 01:10:58,480 Thanks, mate. Let us know if you need anything. 1404 01:10:58,480 --> 01:10:59,960 Appreciate it. We're still here for you. 1405 01:10:59,960 --> 01:11:03,160 Thank you. Appreciate it. Lovely to meet you too. 1406 01:11:03,160 --> 01:11:05,800 Well done, Phil. Thanks for everything, mate. 1407 01:11:05,800 --> 01:11:07,120 Appreciate it. 1408 01:11:07,120 --> 01:11:09,440 It's been such an amazing experience. 1409 01:11:10,440 --> 01:11:11,440 I knew MasterChef 1410 01:11:11,440 --> 01:11:14,200 was gonna be a huge part of my food life and food journey. 1411 01:11:15,200 --> 01:11:17,400 It's given me a huge amount of passion and invigoration 1412 01:11:17,400 --> 01:11:19,240 for food and the industry as a whole. 1413 01:11:20,240 --> 01:11:23,760 Give it up for Phil, everybody! 1414 01:11:23,760 --> 01:11:26,480 (CONTESTANTS CHEER, EXCLAIM AND WHISTLE) 1415 01:11:28,480 --> 01:11:31,280 I'm gonna take this week, go home, relax, 1416 01:11:31,280 --> 01:11:34,040 have a nice glass of wine with my wife, enjoy some downtime, 1417 01:11:34,040 --> 01:11:35,880 and then, yeah, get straight back into it. 1418 01:11:38,640 --> 01:11:41,440 NARRATOR: This week on MasterChef Australia... 1419 01:11:43,240 --> 01:11:44,960 ..they're on the brink... 1420 01:11:46,360 --> 01:11:47,840 ..of being... 1421 01:11:47,840 --> 01:11:50,720 ..top 10. 1422 01:11:50,720 --> 01:11:53,640 THEO: It's D-day. 1423 01:11:53,640 --> 01:11:55,520 RHIANNON: I want it so badly. 1424 01:11:55,520 --> 01:11:58,400 GRACE: I'm gonna absolutely give it my best shot. 1425 01:11:58,400 --> 01:12:00,400 Now... Maggie Beer! 1426 01:12:00,400 --> 01:12:02,440 ..these legendary Aussies... 1427 01:12:02,440 --> 01:12:03,440 Hey! 1428 01:12:03,440 --> 01:12:04,440 DECLAN: Josh Niland 1429 01:12:04,440 --> 01:12:07,440 is the icon of fish in Australia. 1430 01:12:07,440 --> 01:12:09,400 RHIANNON: Holy crap, Curtis Stone. 1431 01:12:09,400 --> 01:12:11,480 I nearly wet myself. (LAUGHS) 1432 01:12:11,480 --> 01:12:14,120 ..lead them one step closer 1433 01:12:14,120 --> 01:12:15,920 to the finish line. 1434 01:12:15,920 --> 01:12:17,680 ANDY: There's something special in this food. 1435 01:12:17,680 --> 01:12:19,000 We're all digging it. 1436 01:12:23,800 --> 01:12:26,120 Captions by Red Bee Media 111723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.