Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,686 --> 00:00:20,459
♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪
4
00:00:46,183 --> 00:00:49,088
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
5
00:01:13,043 --> 00:01:17,516
SAM BERNS: When I'm building
Legos, I feel like I can...
6
00:01:19,849 --> 00:01:23,353
create my own world
and kind of go into that place
7
00:01:23,420 --> 00:01:29,128
where, you know,
everything is based on my rules.
8
00:01:36,901 --> 00:01:38,169
(LEGOS CLACKING)
9
00:01:38,235 --> 00:01:41,773
There's really no way of telling
what I would be like
10
00:01:41,840 --> 00:01:43,442
if I didn't have progeria.
11
00:01:44,342 --> 00:01:46,944
I wish I could ride
any roller coaster
12
00:01:47,011 --> 00:01:49,779
I wanted to ride, like, ever.
13
00:01:49,846 --> 00:01:52,682
Like, I wish I could, like,
you know, do loop-de-loops
14
00:01:52,749 --> 00:01:55,686
and corkscrews and stuff,
and barrel rolls.
15
00:01:55,753 --> 00:01:57,820
Even though I'm, like,
terrified of them,
16
00:01:57,887 --> 00:02:00,759
it would be, like, cool to know
that I could try them out.
17
00:02:02,727 --> 00:02:05,464
(OBJECT CLACKING)
18
00:02:07,365 --> 00:02:09,266
I didn't put myself
in front of you
19
00:02:09,333 --> 00:02:11,368
to have you feel bad for me.
20
00:02:11,435 --> 00:02:14,305
I put myself in front of you
to let you know
21
00:02:14,372 --> 00:02:17,006
that you don't need
to feel bad for me,
22
00:02:17,073 --> 00:02:21,211
because this is how-- this is--
I want you to get to know me.
23
00:02:21,278 --> 00:02:26,016
This is my life,
and this progeria's part of it.
24
00:02:26,083 --> 00:02:30,389
Not-- it's not a major part
of it, but it is part of it.
25
00:02:31,822 --> 00:02:35,560
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
26
00:02:42,401 --> 00:02:44,669
♪ (MUSIC FADES) ♪
27
00:02:49,774 --> 00:02:51,875
(FOOTSTEPS)
28
00:02:51,942 --> 00:02:54,346
(DISHES CLINKING)
29
00:02:57,015 --> 00:02:58,383
(CABINET DOOR OPENS)
30
00:03:12,529 --> 00:03:14,932
SAM: Bye, Dad.
Love you.
31
00:03:14,999 --> 00:03:17,334
SCOTT BERNS: (SMOOCHES)
Love you, too. (SMOOCHES)
32
00:03:17,401 --> 00:03:19,838
-You look great today, too.
-SAM: Thanks.
33
00:03:21,740 --> 00:03:24,776
(FOOTSTEPS RECEDING)
34
00:03:46,230 --> 00:03:50,435
(HEAVY BREATHING)
35
00:03:58,276 --> 00:03:59,644
(DRAWER OPENS)
36
00:04:04,582 --> 00:04:06,316
LESLIE GORDON: Your drugs
are in the bathroom.
37
00:04:06,383 --> 00:04:08,418
Okay. Mom, can you hold my book
38
00:04:08,485 --> 00:04:10,082
-while I brush my teeth?
-LESLIE: Yep.
39
00:04:10,149 --> 00:04:12,324
-I got your socks, too.
-Thank you. Okay.
40
00:04:18,330 --> 00:04:19,864
(EXHALES)
41
00:04:24,369 --> 00:04:25,369
(SAM SIGHS)
42
00:04:25,436 --> 00:04:27,237
I have a math final
next Wednesday.
43
00:04:27,304 --> 00:04:29,234
He's giving us
the study guide today.
44
00:04:29,301 --> 00:04:31,476
LESLIE: All right.
I didn't know you had finals.
45
00:04:31,543 --> 00:04:33,177
People will say things like,
46
00:04:33,244 --> 00:04:34,578
"I don't know
if I could do this."
47
00:04:34,645 --> 00:04:37,915
And my answer to them is,
"Yes, you could.
48
00:04:37,982 --> 00:04:39,517
You-- you-- you can."
49
00:04:39,584 --> 00:04:41,852
Mothers can do anything.
50
00:04:41,919 --> 00:04:45,622
You do what you need to do, um,
because you know
51
00:04:45,689 --> 00:04:47,858
that you're not the most
important person in the room.
52
00:04:47,925 --> 00:04:50,127
The most important person
in the room
53
00:04:50,194 --> 00:04:52,262
is the child sitting
in front of you.
54
00:04:52,329 --> 00:04:53,463
That's really the bottom line.
55
00:04:53,530 --> 00:04:55,299
That doesn't come
from just my brain,
56
00:04:55,366 --> 00:04:58,035
that comes from my heart.
That comes from my soul.
57
00:04:58,102 --> 00:04:59,469
And that's what drives me.
58
00:04:59,536 --> 00:05:00,938
-Love you, Momma.
-LESLIE: I love you, too.
59
00:05:01,005 --> 00:05:02,672
-Have a great day, buddy.
-SAM: Thank you, so--
60
00:05:02,739 --> 00:05:04,442
-LESLIE: See you after school.
-SAM: Yeah.
61
00:05:04,509 --> 00:05:07,512
(BUS ALARM BEEPING)
62
00:05:11,081 --> 00:05:14,818
SCOTT: I'm an optimistic person,
but if you were to say,
63
00:05:14,885 --> 00:05:16,686
"What's the worst thing
that could happen to you?"
64
00:05:16,753 --> 00:05:20,958
Certainly, as a parent, it's
to be told your son has a...
65
00:05:21,025 --> 00:05:23,326
condition that there's nothing
you can do about.
66
00:05:23,393 --> 00:05:24,594
I mean, isn't that
the worst thing
67
00:05:24,661 --> 00:05:26,429
that could possibly happen
to a parent?
68
00:05:26,496 --> 00:05:28,498
To be told that you have a child
69
00:05:28,565 --> 00:05:30,367
for which there is nothing
that can be done.
70
00:05:30,434 --> 00:05:32,502
That there is a certain outcome.
71
00:05:32,569 --> 00:05:36,540
That he or she will live,
you know...
72
00:05:36,607 --> 00:05:39,176
that he or she will live
13 or 14 years on average,
73
00:05:39,243 --> 00:05:41,412
and that will be it.
74
00:05:41,479 --> 00:05:44,816
So... You know, what do you do?
You-- We're well aware
75
00:05:44,883 --> 00:05:46,583
of the prognosis,
but you know what?
76
00:05:46,650 --> 00:05:49,586
We're gonna stay optimistic,
because why wouldn't we be?
77
00:05:49,653 --> 00:05:51,950
I mean, what-- what are you--
what are we gonna do,
78
00:05:52,017 --> 00:05:54,791
like, go into a shell and say,
79
00:05:54,858 --> 00:05:57,328
"Well, we don't really know
what's gonna happen,
80
00:05:57,395 --> 00:05:59,031
so we're not gonna live"?
81
00:06:02,266 --> 00:06:04,503
(INDISTINCT CHATTER)
82
00:06:06,170 --> 00:06:10,141
TEACHER 1: So, when X is two,
Y is negative three,
83
00:06:10,208 --> 00:06:11,374
we put a dot there.
84
00:06:11,441 --> 00:06:12,943
Do you understand that that--
Where that goes?
85
00:06:13,010 --> 00:06:15,813
Now, you have two points,
and you can make a line.
86
00:06:15,880 --> 00:06:16,779
I got it.
87
00:06:16,846 --> 00:06:18,549
I'm just really confused.
This is my, uh...
88
00:06:18,616 --> 00:06:19,950
SAM: Tell me your equation.
89
00:06:20,017 --> 00:06:23,453
Like, if I were to do
negative three times...
90
00:06:23,520 --> 00:06:26,423
-No, not negative.
-So would it start on the, uh...
91
00:06:26,490 --> 00:06:29,827
-the X-- the Y-axis?
-Yeah.
92
00:06:29,894 --> 00:06:31,596
Zero times negative three
is zero,
93
00:06:31,663 --> 00:06:33,464
minus two is negative two.
94
00:06:33,531 --> 00:06:36,333
One times negative three
is negative three,
95
00:06:36,400 --> 00:06:38,502
minus two is negative five.
96
00:06:38,569 --> 00:06:41,438
So just keep, um,
subtracting three,
97
00:06:41,505 --> 00:06:43,641
just to make it easier
on yourself.
98
00:06:43,708 --> 00:06:45,410
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
99
00:06:45,477 --> 00:06:47,177
That is...
100
00:06:47,244 --> 00:06:51,315
Wait, Jake. I'm so confused.
Wait, you have to find X?
101
00:06:51,382 --> 00:06:53,783
We're here to discuss
any concerns
102
00:06:53,850 --> 00:06:57,122
of Sam adjusting to his new
eighth-grade situation.
103
00:06:57,589 --> 00:06:59,419
Okay, so-- so--
104
00:07:00,958 --> 00:07:03,963
Progeria is known
as a premature aging syndrome.
105
00:07:05,396 --> 00:07:07,530
It doesn't have
all of the signs of aging,
106
00:07:07,597 --> 00:07:10,534
because Sam's a 13-year-old
with a 13-year-old mind,
107
00:07:10,601 --> 00:07:11,769
and he doesn't have cataracts,
108
00:07:11,836 --> 00:07:14,005
and he doesn't have,
you know, other, uh,
109
00:07:14,072 --> 00:07:15,039
cancer and other problems.
110
00:07:15,106 --> 00:07:18,042
But from the cardiovascular
standpoint,
111
00:07:18,109 --> 00:07:20,477
these kids all develop
112
00:07:20,544 --> 00:07:23,916
progressive
cardiovascular disease...
113
00:07:25,149 --> 00:07:26,283
without exception.
114
00:07:26,350 --> 00:07:29,520
Sam's cardiovascular status
is not what it was a year ago.
115
00:07:29,587 --> 00:07:32,484
He's had no strokes,
he's had no heart attacks,
116
00:07:32,551 --> 00:07:35,425
but he does not have a normal
cardiovascular system.
117
00:07:35,492 --> 00:07:37,829
And his bones
are a little weaker, I think.
118
00:07:38,495 --> 00:07:40,798
So, we went to Disney World,
119
00:07:40,865 --> 00:07:42,766
-and he went on a ride...
-SCOTT: Oh, yeah.
120
00:07:42,833 --> 00:07:45,935
...and he cracked two ribs
just by going on a ride.
121
00:07:46,002 --> 00:07:48,438
-It was one of these old--
-SCOTT:
It wasn't Space Mountain.
122
00:07:48,505 --> 00:07:50,803
It wasn't. We kept him
off all roller coasters.
123
00:07:50,870 --> 00:07:52,509
And he was mad,
124
00:07:52,576 --> 00:07:54,178
and then he went
on this older ride,
125
00:07:54,245 --> 00:07:56,046
-so it was
a little more jarring.
-Yeah. It was old.
126
00:07:56,113 --> 00:07:57,848
LESLIE: And he must have gone
up against the bar.
127
00:07:57,915 --> 00:07:59,551
-Yeah.
-LESLIE: (SNAPS FINGERS)
Two ribs.
128
00:07:59,618 --> 00:08:01,486
-(INDISTINCT CHATTER)
-Yeah.
129
00:08:01,553 --> 00:08:02,955
Thank you, Derrick.
130
00:08:06,323 --> 00:08:10,594
(SPEAKING FRENCH)
131
00:08:10,661 --> 00:08:12,429
-(INDISTINCT CHATTER)
-(SPEAKING FRENCH)
132
00:08:12,496 --> 00:08:15,466
(TEACHER 2 SPEAKING FRENCH)
133
00:08:15,533 --> 00:08:18,436
(SPEAKING FRENCH)
134
00:08:18,503 --> 00:08:21,272
(SPEAKING FRENCH)
135
00:08:21,339 --> 00:08:22,773
(INDISTINCT CHATTER)
136
00:08:22,840 --> 00:08:24,508
SCOTT: The vigilance
is really important
137
00:08:24,575 --> 00:08:25,909
'cause he is getting older now,
138
00:08:25,976 --> 00:08:28,647
and, you know, we've always
been very cautious, but...
139
00:08:29,313 --> 00:08:30,514
you know, we're very--
140
00:08:30,581 --> 00:08:32,382
We wanna be careful.
I know you do, too.
141
00:08:32,449 --> 00:08:34,952
But if he's having, you know,
an obvious breathing problem,
142
00:08:35,019 --> 00:08:36,553
or chest pain,
or something like that,
143
00:08:36,620 --> 00:08:38,055
then that's obviously
more serious.
144
00:08:38,122 --> 00:08:41,424
Not to scare you too much,
but just being observant,
145
00:08:41,491 --> 00:08:43,460
without, you know,
being like this,
146
00:08:43,527 --> 00:08:46,031
would be probably a good idea.
147
00:08:46,631 --> 00:08:48,567
(INDISTINCT CHATTER)
148
00:08:53,337 --> 00:08:57,874
SAM: I kind of just want
my mom to be done with progeria.
149
00:08:57,941 --> 00:09:02,212
For her sake, 'cause, uh...
she doesn't have a normal job.
150
00:09:02,279 --> 00:09:03,681
I mean, she has a job,
151
00:09:03,748 --> 00:09:06,149
but it's not the normal
kind of job
152
00:09:06,216 --> 00:09:08,752
where you go in, you do
what you're supposed to do,
153
00:09:08,819 --> 00:09:11,555
you get paid, and you can leave
whenever you want
154
00:09:11,622 --> 00:09:12,791
at your own risk.
155
00:09:14,219 --> 00:09:16,593
My mom will keep working forever
156
00:09:16,660 --> 00:09:19,831
until progeria's cured
and she doesn't have to.
157
00:09:21,465 --> 00:09:23,563
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
158
00:09:27,138 --> 00:09:28,773
(INDISTINCT CHATTER)
159
00:09:34,211 --> 00:09:36,680
The researchers involved
160
00:09:36,747 --> 00:09:39,684
have found
the gene for progeria.
161
00:09:39,751 --> 00:09:42,385
This discovery is likely
to shed light
162
00:09:42,452 --> 00:09:44,055
on the normal process of aging,
163
00:09:44,122 --> 00:09:46,389
and on heart attack,
and on stroke,
164
00:09:46,456 --> 00:09:50,695
and, hence, it reverberates
well beyond its application
165
00:09:50,762 --> 00:09:52,764
specifically to progeria.
166
00:09:57,301 --> 00:10:01,673
LESLIE: When Sam was diagnosed
with progeria in 1998,
167
00:10:02,506 --> 00:10:04,708
there was nothing out there.
168
00:10:04,775 --> 00:10:06,843
There was no research going on.
169
00:10:06,910 --> 00:10:10,149
No treatment, no cure,
no foundation to go to.
170
00:10:21,192 --> 00:10:24,594
I was in the middle
of my first year
171
00:10:24,661 --> 00:10:27,397
of medical residency,
and I stopped.
172
00:10:27,464 --> 00:10:30,734
SCOTT: We came up with this idea
to form a foundation,
173
00:10:30,801 --> 00:10:32,269
and Leslie's sister, Audrey,
was right there
174
00:10:32,336 --> 00:10:34,838
right from the very beginning.
And Audrey, being a lawyer,
175
00:10:34,905 --> 00:10:38,008
she was ready to drop
that career to help her nephew.
176
00:10:38,075 --> 00:10:41,012
I say to Leslie,
"Just tell me what you need.
177
00:10:41,079 --> 00:10:42,880
Tell me how much
it's gonna cost,
178
00:10:42,947 --> 00:10:44,615
and don't worry about the money.
179
00:10:44,682 --> 00:10:46,885
We'll find it
because we have to."
180
00:10:48,318 --> 00:10:50,855
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
181
00:10:55,259 --> 00:10:57,294
TECHNICIAN:
...technically somewhat limited,
182
00:10:57,361 --> 00:10:59,697
-um, especially
when it's in such a short...
183
00:10:59,764 --> 00:11:00,832
Looks good.
184
00:11:00,899 --> 00:11:03,134
I scanned these
at Rhode Island Hospital.
185
00:11:03,201 --> 00:11:04,468
That won't be
good enough quality?
186
00:11:04,535 --> 00:11:06,103
-You wanna do it in-house?
-No, we also wanna take a...
187
00:11:06,170 --> 00:11:08,005
LESLIE: Now, we have the team.
We've got the experts.
188
00:11:08,072 --> 00:11:10,708
We've got people
who know more about progeria
189
00:11:10,775 --> 00:11:12,509
than anybody else in the world.
190
00:11:12,576 --> 00:11:15,746
So, this is what we found,
and this is the heart disease
191
00:11:15,813 --> 00:11:17,114
of a 65-year-old.
192
00:11:17,181 --> 00:11:19,884
And it looks very similar
to what you're seeing here.
193
00:11:19,951 --> 00:11:22,619
His skin is a little bit like--
This is what I see
194
00:11:22,686 --> 00:11:24,582
when I see the younger kids
with progeria.
195
00:11:24,649 --> 00:11:26,451
-And look at her hands.
-(INDISTINCT CHATTER)
196
00:11:26,518 --> 00:11:28,092
LESLIE:
But we're right in the center.
197
00:11:28,159 --> 00:11:30,127
I wanna move around
a little bit and just check.
198
00:11:30,194 --> 00:11:32,395
I'm impressed
because this is not...
199
00:11:32,462 --> 00:11:33,430
-Right.
-I didn't expect it
200
00:11:33,497 --> 00:11:35,866
to grow this well.
I would put these back, though.
201
00:11:35,933 --> 00:11:38,770
♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪
202
00:11:41,838 --> 00:11:44,910
LESLIE: When we found
the gene for progeria...
203
00:11:45,910 --> 00:11:48,347
hundreds of doors opened for us.
204
00:11:49,446 --> 00:11:52,083
There was a drug, Lonafarnib,
205
00:11:52,150 --> 00:11:55,652
that had already been developed
for over ten years.
206
00:11:55,719 --> 00:11:58,721
It was developed
for other diseases
207
00:11:58,788 --> 00:12:02,793
with protein abnormalities
that are similar
208
00:12:02,860 --> 00:12:04,829
to what we see in progeria.
209
00:12:05,862 --> 00:12:10,434
We had evidence
in the laboratory, in mice,
210
00:12:10,501 --> 00:12:14,306
that this drug might apply
to progeria as well.
211
00:12:15,634 --> 00:12:19,709
But jumping
from a mouse to a human
212
00:12:19,776 --> 00:12:23,280
when you're trying to ask
such an important question,
"Will this drug work?"
213
00:12:23,347 --> 00:12:27,917
is like leaping over
a huge chasm.
214
00:12:27,984 --> 00:12:30,954
SCOTT: The specialist who was
expert in this drug said,
215
00:12:31,021 --> 00:12:34,892
"Cancer in mice has been cured
a thousand times,"
216
00:12:34,959 --> 00:12:36,159
or something like that,
217
00:12:36,226 --> 00:12:39,264
"but don't bank on the fact
that this is going to...
218
00:12:40,098 --> 00:12:44,001
have an impact on humans."
219
00:12:44,068 --> 00:12:47,172
That was really
a powerful reality check for us.
220
00:12:48,438 --> 00:12:50,474
LESLIE: The only way
to really find out,
221
00:12:50,541 --> 00:12:53,811
"Is this drug gonna be helpful
for children with progeria?"
222
00:12:53,878 --> 00:12:56,548
is to give it to children
with progeria.
223
00:12:58,816 --> 00:13:01,886
Time is... is passing.
224
00:13:03,955 --> 00:13:05,785
We're just in a race.
225
00:13:07,391 --> 00:13:11,330
We're just in a race
that we just need to win.
226
00:13:13,631 --> 00:13:16,468
♪ (HOPEFUL MUSIC PLAYING) ♪
227
00:13:34,519 --> 00:13:38,090
(SPEAKING URDU)
228
00:13:45,563 --> 00:13:49,134
(BOTH SPEAKING HINDI)
229
00:13:50,968 --> 00:13:54,273
(PRIYA SPEAKING HINDI)
230
00:13:56,441 --> 00:13:58,976
LESLIE: Hey! Ciao.
231
00:13:59,043 --> 00:14:00,277
-Ciao?
-NICCOLO'S MOTHER: Ciao.
232
00:14:00,344 --> 00:14:04,016
LESLIE: Ciao? (LAUGHS)
Hey, slap me five.
233
00:14:05,283 --> 00:14:07,352
Ouch, ouch!
234
00:14:09,553 --> 00:14:11,121
-How are you?
-SAMMY: Hi.
235
00:14:11,188 --> 00:14:13,924
-(CHUCKLING)
-LESLIE: Oh, it's great
to see you.
236
00:14:13,991 --> 00:14:16,193
-You look fantastico.
-(CHUCKLING)
237
00:14:16,260 --> 00:14:17,394
-LESLIE: Hey!
-SAMMY'S FATHER: Hi.
238
00:14:17,461 --> 00:14:20,165
-SAMMY'S MOTHER: Hi.
-LESLIE: Hey! (LAUGHS)
239
00:14:20,865 --> 00:14:22,201
How are you?
240
00:14:24,068 --> 00:14:25,936
-(INDISTINCT CHATTER)
-(BOTH CHUCKLE)
241
00:14:26,003 --> 00:14:27,672
MEGAN'S MOTHER:
Say, "Looking for..."
242
00:14:27,739 --> 00:14:29,573
-(MEGAN LAUGHS)
-Okay. Brown?
243
00:14:29,640 --> 00:14:32,410
Brown, white, black, or both?
244
00:14:32,477 --> 00:14:33,478
-Both.
-Yeah.
245
00:14:34,412 --> 00:14:35,380
What kind?
246
00:14:37,376 --> 00:14:40,880
(INDISTINCT CHATTER)
247
00:14:44,288 --> 00:14:46,123
DEVIN'S MOTHER: (WHISPERING)
Can I fall asleep on you?
248
00:14:46,190 --> 00:14:47,291
-DEVIN: No.
-DEVIN'S MOTHER: Why?
249
00:14:47,358 --> 00:14:48,926
-DEVIN: Because.
-DEVIN'S MOTHER: I'm tired.
250
00:14:48,993 --> 00:14:50,329
You'll fall.
251
00:14:52,629 --> 00:14:54,832
DEVIN'S MOTHER:
Well, you're strong enough.
You can hold me up.
252
00:14:54,899 --> 00:14:56,068
(LAUGHS)
253
00:14:58,202 --> 00:15:00,737
DEVIN'S MOTHER:
Eight years ago, he...
254
00:15:00,804 --> 00:15:04,875
suffered two major strokes
back-to-back, three weeks apart.
255
00:15:04,942 --> 00:15:07,311
Um, the first stroke
affected the left side,
256
00:15:07,378 --> 00:15:10,014
the second stroke
affected the right side.
257
00:15:10,081 --> 00:15:12,249
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
258
00:15:12,316 --> 00:15:14,184
Doctors pretty much told me
259
00:15:14,251 --> 00:15:18,089
there's really nothing
they can do for him.
260
00:15:18,156 --> 00:15:20,092
"Just take him home and...
261
00:15:21,559 --> 00:15:24,329
enjoy the rest of the time
you have with him."
262
00:15:30,367 --> 00:15:32,502
MEGAN'S MOTHER:
We took Megan for--
263
00:15:32,569 --> 00:15:35,105
MEGAN'S FATHER:
Over two years' worth
of different doctors,
264
00:15:35,172 --> 00:15:37,141
different tests,
from genetics to--
265
00:15:37,208 --> 00:15:40,678
Celiac disease,
to cystic fibrosis,
266
00:15:40,745 --> 00:15:44,215
to thyroid issues.
267
00:15:44,282 --> 00:15:46,250
And then finally, one day,
the doctor called,
268
00:15:46,317 --> 00:15:50,021
and says, "I think it's
something called progeria."
269
00:15:50,088 --> 00:15:52,055
And I said, "Oh.
Well, what's that?"
270
00:15:52,122 --> 00:15:54,057
He says,
"Well, it's-- it's just--
271
00:15:54,124 --> 00:15:57,327
You know how someone
at 60 looks great,
272
00:15:57,394 --> 00:16:00,630
and somebody else
at 40 looks bad?"
273
00:16:00,697 --> 00:16:03,434
He says, "That's all it is."
He says, "It's just
274
00:16:03,501 --> 00:16:05,966
some people age
better than others."
275
00:16:07,705 --> 00:16:10,009
♪ (SOMBER MUSIC CONTINUES) ♪
276
00:16:13,744 --> 00:16:17,616
NICCOLO'S MOTHER: (IN ITALIAN)
277
00:16:36,000 --> 00:16:37,234
(MACHINE BEEPING)
278
00:16:37,301 --> 00:16:39,270
NURSE 1: (IN ENGLISH)
So, this is gonna be the med,
279
00:16:39,337 --> 00:16:40,937
and we're gonna
connect that, okay?
280
00:16:41,004 --> 00:16:44,575
Now, we're gonna make this run
over a half an hour, all right?
281
00:16:44,642 --> 00:16:45,509
Yep.
282
00:16:45,576 --> 00:16:47,578
NURSE 1: So,
I'm gonna program this machine.
283
00:16:47,645 --> 00:16:49,181
Nice, big breath for me.
284
00:16:50,682 --> 00:16:52,216
Thank you, sir.
285
00:16:52,283 --> 00:16:55,047
LESLIE: A drug trial
is an experiment.
286
00:16:55,114 --> 00:16:56,888
DR. MONICA KLEINMAN: Push this
so you're comfortable.
287
00:16:56,955 --> 00:16:58,388
LESLIE: There's always a risk.
288
00:16:58,455 --> 00:17:02,488
These kids have never
had any drug like this
289
00:17:02,555 --> 00:17:04,261
given to them before.
290
00:17:04,328 --> 00:17:06,997
I don't wanna hurt anybody.
I don't wanna hurt Sam.
291
00:17:07,064 --> 00:17:09,099
I don't wanna hurt
any of the other kids.
292
00:17:09,166 --> 00:17:11,635
'Cause, in the end,
a parent and their child
293
00:17:11,702 --> 00:17:13,905
is gonna be
sitting in front of me,
294
00:17:13,972 --> 00:17:15,774
putting their trust in me.
295
00:17:17,075 --> 00:17:18,375
And that's a huge trust
296
00:17:18,442 --> 00:17:20,778
because they can't possibly
really know what's going on.
297
00:17:20,845 --> 00:17:21,974
I mean, who can?
298
00:17:22,041 --> 00:17:24,649
I don't even know
what's going to happen.
299
00:17:24,716 --> 00:17:26,017
NURSE 2: Try the other side?
300
00:17:26,084 --> 00:17:30,822
(INDISTINCT CHATTER)
301
00:17:36,593 --> 00:17:39,531
The gold standard
for clinical trials
302
00:17:39,598 --> 00:17:40,864
is testing the drug
303
00:17:40,931 --> 00:17:44,969
on hundreds and hundreds,
if not thousands, of people.
304
00:17:45,036 --> 00:17:46,703
And half those people
get the drug,
305
00:17:46,770 --> 00:17:49,073
and half those people
don't get the drug.
306
00:17:49,140 --> 00:17:51,241
And it's the best way
to show you
307
00:17:51,308 --> 00:17:52,609
whether a drug works or not.
308
00:17:52,676 --> 00:17:55,378
DR. KLEINMAN: I don't think
that one will be very good.
309
00:17:55,445 --> 00:17:58,082
LESLIE: Well, we have children
who are dying from a disease.
310
00:17:58,149 --> 00:18:01,386
So how ethical is it
to give a child a placebo?
311
00:18:02,086 --> 00:18:03,486
NURSE 1: Okay, ready to go.
312
00:18:03,553 --> 00:18:05,689
LESLIE: We don't have
the luxury of doing that
313
00:18:05,756 --> 00:18:08,693
with this tiny, tiny, tiny
population.
314
00:18:11,295 --> 00:18:14,065
We chose to give the drug
to all of the kids.
315
00:18:14,132 --> 00:18:15,666
(BOTH CHUCKLE)
316
00:18:15,733 --> 00:18:18,035
-DEVIN'S FATHER: Pretty boring?
-DEVIN'S MOTHER:
Yeah, pretty boring.
317
00:18:18,102 --> 00:18:20,505
(INDISTINCT CHATTER)
318
00:18:21,873 --> 00:18:24,309
(OBJECTS CLATTERING)
319
00:18:28,512 --> 00:18:30,347
TECHNICIAN: So, we're just
gonna check all these pictures,
320
00:18:30,414 --> 00:18:32,282
but we'll be right back.
Okay, Sammy?
321
00:18:32,349 --> 00:18:34,151
(MACHINE RATTLING, WHIRRING)
322
00:18:34,218 --> 00:18:36,053
TECHNICIAN: I'm actually
gonna do a cross table
323
00:18:36,120 --> 00:18:37,654
of the head, so...
324
00:18:37,721 --> 00:18:39,757
NURSE 3: All right, and, Mom,
you're welcome to stay
325
00:18:39,824 --> 00:18:41,091
in the room for both scans,
326
00:18:41,158 --> 00:18:43,228
as long as you know
there's radiation.
327
00:18:54,638 --> 00:18:57,709
LESLIE: The question is,
is this drug having an effect?
328
00:18:58,777 --> 00:19:00,477
We don't know yet.
329
00:19:00,544 --> 00:19:03,282
We don't know that
until the end of the trial.
330
00:19:04,448 --> 00:19:07,350
And at the end of the trial,
you look at the data,
331
00:19:07,417 --> 00:19:09,319
and you put together the paper,
332
00:19:09,386 --> 00:19:13,590
and then you send it for review
by a scientific journal.
333
00:19:13,657 --> 00:19:16,560
And that journal has people
who look very carefully at it
334
00:19:16,627 --> 00:19:19,362
who are not involved
with the trial.
335
00:19:19,429 --> 00:19:24,262
If they like it, it gets
published in an objective way,
336
00:19:24,329 --> 00:19:29,273
that says, "Yes, this is a drug
that can treat progeria."
337
00:19:29,340 --> 00:19:32,743
And that is the only way
to get this drug approved
338
00:19:32,810 --> 00:19:34,444
through the FDA.
339
00:19:34,511 --> 00:19:37,449
That's really the only way
we're gonna get to the end.
340
00:19:40,851 --> 00:19:45,488
If the paper doesn't
get published, that's it.
341
00:19:45,555 --> 00:19:49,189
No child with progeria is ever
gonna get this drug again.
342
00:20:06,043 --> 00:20:08,713
(MACHINE WHIRRING)
343
00:20:11,949 --> 00:20:14,217
MEGAN'S MOTHER: Yeah. I know.
She was in the study today.
We had some...
344
00:20:14,284 --> 00:20:17,254
MEGAN'S FATHER:
They are doing all the testing,
and we haven't seen any results.
345
00:20:17,321 --> 00:20:19,789
So we haven't heard,
you know, are the bones
346
00:20:19,856 --> 00:20:22,392
better than they were
a couple years ago? Is--
347
00:20:22,459 --> 00:20:24,395
-Yep.
-Are the arteries better?
348
00:20:24,462 --> 00:20:27,699
(MEGAN BREATHING HEAVILY)
349
00:20:29,266 --> 00:20:30,868
-She's warm.
-NURSE 1: It's a little warm.
350
00:20:30,935 --> 00:20:32,404
She's warm, yeah.
351
00:20:34,205 --> 00:20:35,572
LESLIE:
In your head, you're wondering,
352
00:20:35,639 --> 00:20:38,575
"Okay, how old is she really?
How many years does she have?"
353
00:20:38,642 --> 00:20:40,946
NURSE 1: You did
a good job, Megan, thank you.
354
00:20:42,446 --> 00:20:43,949
LESLIE: I think parents...
355
00:20:45,049 --> 00:20:47,250
of children who are sick,
356
00:20:47,317 --> 00:20:51,288
they understand
that you cross a threshold
357
00:20:51,355 --> 00:20:53,825
that you couldn't have imagined.
358
00:20:53,892 --> 00:20:58,497
-(SPEAKING ITALIAN)
-(MACHINE WHIRRING)
359
00:21:07,671 --> 00:21:09,406
LESLIE: It becomes
sort of ingrained
360
00:21:09,473 --> 00:21:12,543
in your everyday thoughts,
in your dreams,
361
00:21:12,610 --> 00:21:15,212
in what you think about at night
when you're sleeping.
362
00:21:15,279 --> 00:21:16,480
(INDISTINCT CHATTER)
363
00:21:16,547 --> 00:21:19,651
DR. KLEINMAN:
How you doin'? Yes? Okay.
364
00:21:22,152 --> 00:21:24,924
(MACHINE WHIRRING)
365
00:21:27,524 --> 00:21:31,262
As a mom, who thinks about
not only Sam
366
00:21:31,329 --> 00:21:34,967
but all of the other kids...
all of the time...
367
00:21:36,267 --> 00:21:41,404
it-- it brings the bar...
368
00:21:41,471 --> 00:21:44,703
um, of excellence
very, very high.
369
00:21:44,770 --> 00:21:45,911
(MACHINE WHIRRING)
370
00:21:49,447 --> 00:21:51,215
LESLIE: There's no cloudiness.
371
00:21:51,282 --> 00:21:55,017
There's no thought
about academic success
372
00:21:55,084 --> 00:21:58,855
-because it all revolves
around what's safest...
-Here?
373
00:21:58,922 --> 00:22:02,192
...but also, hopefully,
best for helping the children.
374
00:22:02,259 --> 00:22:03,628
It's pure.
375
00:22:05,296 --> 00:22:07,499
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
376
00:22:12,136 --> 00:22:16,039
Progeria is one of the rarest
diseases in the world.
377
00:22:16,106 --> 00:22:20,511
This is a disease that affects
one in four million children.
378
00:22:20,578 --> 00:22:23,180
That means, in the entire world,
379
00:22:23,247 --> 00:22:25,983
somewhere between 200
and 250 kids
380
00:22:26,050 --> 00:22:28,120
with progeria are living today.
381
00:22:30,887 --> 00:22:37,887
Progeria is caused by one single
tiny change in the DNA.
382
00:22:38,563 --> 00:22:41,798
It's a C to a T. That's it.
383
00:22:41,865 --> 00:22:46,971
And it causes an abnormal
protein called progerin
384
00:22:47,038 --> 00:22:48,007
to be created.
385
00:22:49,540 --> 00:22:53,377
Proteins need to fit
into each other correctly
386
00:22:53,444 --> 00:22:55,647
in order to make
the right scaffolding
387
00:22:55,714 --> 00:22:57,649
to build the human being.
388
00:22:59,584 --> 00:23:03,348
Progerin acts as an imposter.
389
00:23:03,415 --> 00:23:07,925
It tries to take the place
of the normal protein.
390
00:23:07,992 --> 00:23:12,496
So it goes into the nucleus
of the cell...
391
00:23:12,563 --> 00:23:15,798
and it sticks,
and it sticks in places
392
00:23:15,865 --> 00:23:19,369
where the normal protein
would stick, only it's toxic.
393
00:23:19,436 --> 00:23:21,906
And from there,
that's how it all begins.
394
00:23:21,973 --> 00:23:24,404
That's how the dominoes
begin to fall.
395
00:23:25,709 --> 00:23:30,747
So you get this sort of
downstream, huge effect
396
00:23:30,814 --> 00:23:33,618
on cells and on organs
and on the whole body
397
00:23:33,685 --> 00:23:35,887
that causes disease.
398
00:23:37,588 --> 00:23:39,924
Progerin builds up over time.
399
00:23:39,991 --> 00:23:43,860
It's in the organs
that are affected by aging.
400
00:23:43,927 --> 00:23:46,964
PHOTOGRAPHER 1:
Over here a little bit more.
Turn a little bit more.
401
00:23:47,031 --> 00:23:49,667
LESLIE:
So when a child with progeria
402
00:23:49,734 --> 00:23:51,769
is eight, nine, or ten,
403
00:23:51,836 --> 00:23:53,870
they're gonna have
the blood vessels
404
00:23:53,937 --> 00:23:58,708
that look very much
like somebody who's 70 years old
405
00:23:58,775 --> 00:24:01,513
or maybe 80 years old
for the rest of us.
406
00:24:01,580 --> 00:24:04,816
(INDISTINCT CHATTER)
407
00:24:04,883 --> 00:24:08,718
And most importantly,
without treatment,
408
00:24:08,785 --> 00:24:12,089
all of the children develop
similar heart disease,
409
00:24:12,156 --> 00:24:15,527
and they die
of heart attacks and strokes.
410
00:24:20,831 --> 00:24:25,536
We do not know if progerin
represents anything close to
411
00:24:25,603 --> 00:24:27,704
a key to the Fountain of Youth,
412
00:24:27,771 --> 00:24:32,809
but what we do know is that,
as we age, we all make progerin.
413
00:24:32,876 --> 00:24:36,279
We make much less of it
than children with progeria do,
414
00:24:36,346 --> 00:24:38,082
but we make it.
415
00:24:38,149 --> 00:24:41,485
We only know this
because we cared enough
416
00:24:41,552 --> 00:24:44,321
to try to find a cure
for progeria.
417
00:24:44,388 --> 00:24:48,993
And now, it's transferring over
to the field of heart disease
418
00:24:49,060 --> 00:24:52,064
and aging in general
for all of us.
419
00:24:53,697 --> 00:24:56,799
The aging fields will take this
and run with it,
420
00:24:56,866 --> 00:25:01,505
but my job, my passion,
is to stick with these kids
421
00:25:01,572 --> 00:25:03,608
and figure out
how we can help them
422
00:25:03,675 --> 00:25:04,944
by applying this to aging.
423
00:25:06,277 --> 00:25:08,580
(DEVIN BREATHING SHAKILY)
424
00:25:11,915 --> 00:25:14,586
-Okay. All right. Okay. Okay.
-(DEVIN SNIFFLES)
425
00:25:15,286 --> 00:25:17,756
NURSE 1: Done? Okay. Good job.
426
00:25:25,196 --> 00:25:27,832
Devin, thank you so much
for trying today.
427
00:25:31,435 --> 00:25:33,238
If it wasn't for Leslie...
428
00:25:34,138 --> 00:25:36,275
I don't think
I'd have him right now.
429
00:25:42,313 --> 00:25:44,615
-(INDISTINCT CHATTER)
-You're basically done, right?
430
00:25:44,682 --> 00:25:47,517
Um, Leslie, give this to Sam
for me. (SMOOCHES)
431
00:25:47,584 --> 00:25:49,186
-Give that to Sam for me.
-(LESLIE SMOOCHES)
432
00:25:49,253 --> 00:25:51,656
-Thank you. That's really nice.
-I will. Okay.
433
00:25:51,723 --> 00:25:53,490
I will give that to him.
434
00:25:53,557 --> 00:25:55,359
He talks about you
all the time...
435
00:25:55,426 --> 00:25:56,794
(SIGHS) I think
she's the greatest thing
436
00:25:56,861 --> 00:25:58,661
that's ever happened to us.
437
00:25:58,728 --> 00:26:02,234
I mean, I'm sorry
it happened to her son...
438
00:26:04,636 --> 00:26:07,606
but we kind of needed her.
439
00:26:09,307 --> 00:26:10,275
Sorry.
440
00:26:18,149 --> 00:26:20,517
(INDISTINCT CHATTER)
441
00:26:20,584 --> 00:26:22,119
LESLIE: What's he doing?
'Cause he's like...
442
00:26:22,186 --> 00:26:24,756
-SCOTT: He's looking around.
-LESLIE: Very sweet.
443
00:26:24,823 --> 00:26:26,758
SCOTT:
He's checking out the world.
444
00:26:27,792 --> 00:26:29,728
-(MOUSE CLICKING)
-LESLIE: Hi, Sam.
445
00:26:32,531 --> 00:26:33,964
Look at that little nose.
446
00:26:34,031 --> 00:26:35,899
-(CHUCKLES)
-(SCOTT CHUCKLING)
447
00:26:35,966 --> 00:26:38,502
I can't believe
this is my child.
448
00:26:38,569 --> 00:26:40,738
-AUDREY GORDON: It is.
-This is amazing.
449
00:26:40,805 --> 00:26:42,372
-(CHUCKLES)
-(SCOTT CHUCKLING)
450
00:26:42,439 --> 00:26:44,441
♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪
451
00:26:44,508 --> 00:26:47,679
PHOTOGRAPHER 2: Okay, stand
next to Leslie for a picture.
452
00:26:47,746 --> 00:26:50,315
(INDISTINCT CHATTER)
453
00:26:50,382 --> 00:26:52,117
LESLIE: Sammy.
454
00:26:53,050 --> 00:26:54,686
Hi, Sammy.
455
00:26:55,653 --> 00:26:56,989
Hi, buddy.
456
00:26:58,156 --> 00:27:02,125
(SAM LAUGHING)
457
00:27:02,192 --> 00:27:03,395
(LESLIE CHUCKLES)
458
00:27:04,495 --> 00:27:07,893
(BOTH LAUGH)
459
00:27:07,960 --> 00:27:11,270
(LAUGHING)
460
00:27:11,803 --> 00:27:13,070
(LESLIE LAUGHS)
461
00:27:13,137 --> 00:27:15,939
(SCOTT LAUGHS)
462
00:27:16,006 --> 00:27:19,979
-(LESLIE CHUCKLES)
-(SCOTT BABBLES)
463
00:27:20,678 --> 00:27:22,281
-(COOS)
-(EXCLAIMS)
464
00:27:32,890 --> 00:27:35,194
SAM: It all started
with a cup of coffee.
465
00:27:36,828 --> 00:27:40,264
Um, they were
both going to Brown,
466
00:27:40,331 --> 00:27:44,135
uh, both medical students,
and they met.
467
00:27:44,202 --> 00:27:46,070
They were doing
a project together.
468
00:27:46,137 --> 00:27:48,671
And after the project,
my mom was sitting
469
00:27:48,738 --> 00:27:52,109
in her little office thing
at her desk,
470
00:27:52,176 --> 00:27:56,015
and my dad came in, and he goes,
"Hey, you want a cup of coffee?"
471
00:27:59,817 --> 00:28:04,389
So they both
had coffee together.
472
00:28:05,556 --> 00:28:09,828
And, uh, they got married
in 1993 on October tenth.
473
00:28:11,295 --> 00:28:15,300
And they had me in 1996
on October 23rd.
474
00:28:17,334 --> 00:28:20,005
And, yeah, that's pretty much
how it happened.
475
00:28:20,805 --> 00:28:22,741
(CHUCKLES)
476
00:28:25,042 --> 00:28:29,348
LESLIE: When Sam was born,
to us, he looked normal.
477
00:28:32,850 --> 00:28:34,218
But even when we look back,
478
00:28:34,285 --> 00:28:38,718
we can see that something
just wasn't right. And...
479
00:28:39,958 --> 00:28:41,953
we went to the--
to our pediatrician,
480
00:28:42,020 --> 00:28:44,862
and we kept saying,
"Something's wrong.
Something's wrong."
481
00:28:44,929 --> 00:28:46,497
SCOTT:
He wasn't really gaining weight
482
00:28:46,564 --> 00:28:48,799
over that first year and a half.
483
00:28:48,866 --> 00:28:51,135
And we attributed that
initially to the fact
484
00:28:51,202 --> 00:28:54,639
that he didn't eat as much.
He spit up.
485
00:28:54,706 --> 00:28:56,634
And babies spit up, right?
486
00:28:56,701 --> 00:28:58,742
And I noticed
there were things about his skin
487
00:28:58,809 --> 00:29:00,044
that I would think, "Well, what,
488
00:29:00,111 --> 00:29:02,112
this is a little bit different
around his stomach,
489
00:29:02,179 --> 00:29:05,749
and what's that all about?"
And we're both physicians,
490
00:29:05,816 --> 00:29:08,552
so it's like, "Oh, maybe
we're being too sensitive
491
00:29:08,619 --> 00:29:10,289
about noticing
some of these things."
492
00:29:11,989 --> 00:29:13,757
LESLIE:
It just came from my soul,
493
00:29:13,824 --> 00:29:15,592
like, "Something
is going on here,"
494
00:29:15,659 --> 00:29:18,063
and it was incredibly
frustrating.
495
00:29:18,963 --> 00:29:20,264
Finally... (SIGHS)
496
00:29:20,331 --> 00:29:23,761
...um, a brilliant friend
and colleague of ours
497
00:29:23,828 --> 00:29:27,539
came up with this idea that Sam
might have progeria.
498
00:29:28,873 --> 00:29:31,808
I immediately went over
to the medical library
499
00:29:31,875 --> 00:29:36,474
and looked up progeria,
and saw pictures in there,
500
00:29:36,541 --> 00:29:38,317
and these were pictures
of my son.
501
00:29:40,251 --> 00:29:41,886
I mean, they weren't pictures
of my son,
502
00:29:41,953 --> 00:29:43,322
but they could have been.
503
00:29:44,922 --> 00:29:48,027
That's when it really struck me.
504
00:29:50,427 --> 00:29:52,362
LESLIE: I didn't know
if I believed it,
505
00:29:52,429 --> 00:29:53,297
but I also didn't know
506
00:29:53,364 --> 00:29:56,834
how to necessarily
evaluate that.
507
00:29:56,901 --> 00:30:00,170
So we made an appointment
to see a geneticist,
508
00:30:00,237 --> 00:30:02,974
a local geneticist,
brought Sam there,
509
00:30:03,041 --> 00:30:05,978
and decided to get x-rays.
510
00:30:09,179 --> 00:30:10,915
So here we are, you know,
in the back room
511
00:30:10,982 --> 00:30:12,249
with the radiologist,
512
00:30:12,316 --> 00:30:16,988
and he put up an x-ray
of Sam's chest.
513
00:30:17,055 --> 00:30:20,191
And it showed
the clavicles being short,
514
00:30:20,258 --> 00:30:22,559
but I was just a resident,
I was just starting out,
515
00:30:22,626 --> 00:30:27,732
so I asked the radiologist
to put up a comparison shot
516
00:30:27,799 --> 00:30:30,302
of a normal chest x-ray...
517
00:30:32,637 --> 00:30:35,572
and all of the sudden, I just...
518
00:30:35,639 --> 00:30:38,976
It was just so dramatically
different because I could see
519
00:30:39,043 --> 00:30:42,479
that things were very different
in his clavicles.
520
00:30:42,546 --> 00:30:45,549
And this is exactly
what was in the paper.
521
00:30:45,616 --> 00:30:50,189
And I said to the radiologist,
"Could this be anything else?"
522
00:30:51,155 --> 00:30:53,223
And he said, "I don't think so.
523
00:30:53,290 --> 00:30:55,460
I don't think
it could be anything else."
524
00:30:58,129 --> 00:30:59,196
Nothing we could do.
525
00:30:59,263 --> 00:31:03,067
I--
It just wasn't part of my...
526
00:31:03,134 --> 00:31:06,569
psyche, or the way I think,
to accept that,
527
00:31:06,636 --> 00:31:10,007
certainly not as a person,
certainly not as a clinician.
528
00:31:10,074 --> 00:31:12,209
I was working
as a pediatric
emergency physician.
529
00:31:12,276 --> 00:31:15,012
I was fixing things.
That was my job.
530
00:31:15,079 --> 00:31:18,982
So a kid would come in,
have an ear infection,
531
00:31:19,049 --> 00:31:20,717
and we treat that.
532
00:31:20,784 --> 00:31:24,188
Uh, someone would come in
and have a cut on their arm
533
00:31:24,255 --> 00:31:26,257
and needed stitches,
and I would fix that.
534
00:31:26,324 --> 00:31:29,160
And here I was thinking,
"I can't fix this?
535
00:31:29,227 --> 00:31:30,694
There's nothing I can do?"
536
00:31:30,761 --> 00:31:32,364
I mean,
that just rips you apart.
537
00:31:33,525 --> 00:31:37,336
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
538
00:31:39,131 --> 00:31:42,840
LESLIE: I think my senses maybe
became hyperacute, in a way.
539
00:31:42,907 --> 00:31:45,444
I-- I didn't need
much sleep at all.
540
00:31:46,839 --> 00:31:50,680
I needed to know
that he was still breathing
541
00:31:50,747 --> 00:31:54,384
all night long, every night,
for a really long time.
542
00:31:54,451 --> 00:31:59,458
I could hear him breathing
from my bedroom to his room.
543
00:32:01,691 --> 00:32:05,630
This was a couple of years
of just getting through this.
544
00:32:08,198 --> 00:32:09,967
I didn't really have control
over it.
545
00:32:10,034 --> 00:32:13,205
I just surrendered to it
and, uh...
546
00:32:14,973 --> 00:32:16,308
just kept going.
547
00:32:23,981 --> 00:32:25,883
SAM: Why is that book
your favorite?
548
00:32:25,950 --> 00:32:27,684
LESLIE: Well...
549
00:32:27,751 --> 00:32:31,123
it's about a seagull,
but it's kind of about life.
550
00:32:31,789 --> 00:32:34,959
♪ (LIVELY MUSIC PLAYING) ♪
551
00:32:35,026 --> 00:32:38,030
(INDISTINCT CHATTER)
552
00:32:44,468 --> 00:32:48,105
LESLIE: The most important thing
that I needed...
553
00:32:48,172 --> 00:32:49,273
(INDISTINCT CHATTER)
554
00:32:49,340 --> 00:32:51,241
...wasn't necessarily
a scientist.
555
00:32:51,308 --> 00:32:53,045
It was my family and friends.
556
00:32:53,711 --> 00:32:55,980
(ALL LAUGHING, CHEERING)
557
00:32:56,047 --> 00:32:57,680
SAM: Nice. Goodness.
558
00:32:57,747 --> 00:33:01,619
LESLIE: I just needed the people
that were closest to me to say,
559
00:33:01,686 --> 00:33:03,220
"Go for it. We believe in you.
560
00:33:03,287 --> 00:33:05,956
Whatever you want, yes.
Just do it.
561
00:33:06,023 --> 00:33:08,327
We're there for you."
And that's what I got.
562
00:33:11,963 --> 00:33:14,898
-SAM: Oh! (LAUGHS)
-(CROWD CHEERING)
563
00:33:14,965 --> 00:33:17,998
-(LAUGHTER
-(INDISTINCT CHATTER)
564
00:33:31,115 --> 00:33:33,218
♪ (MUSIC FADES) ♪
565
00:33:43,194 --> 00:33:46,465
-(INDISTINCT CHATTER)
-♪ (PIANO MUSIC PLAYING) ♪
566
00:33:48,767 --> 00:33:51,936
Hello. How are you?
567
00:33:52,003 --> 00:33:53,538
-Good to see you.
-(CHUCKLES)
568
00:33:55,405 --> 00:33:57,241
-How have you been?
-Good.
569
00:33:57,308 --> 00:33:59,478
LESLIE: Good? You look great.
570
00:34:01,707 --> 00:34:02,980
I want to know how they got--
571
00:34:03,047 --> 00:34:04,414
-See this scarf?
-DR. KLEINMAN: Yeah.
572
00:34:04,481 --> 00:34:06,685
LESLIE: It's got the flowers
on the bottom.
573
00:34:08,419 --> 00:34:11,221
It matches the dress.
Unbelievable.
574
00:34:11,288 --> 00:34:12,756
She's got
the whole thing worked out.
575
00:34:12,823 --> 00:34:14,293
-Yeah.
-LESLIE: So...
576
00:34:14,926 --> 00:34:16,260
Very good. All right.
577
00:34:16,327 --> 00:34:20,565
MR. VELURI: (IN HINDI)
578
00:34:25,636 --> 00:34:27,838
DR. KLEINMAN:
You're looking pretty good.
579
00:34:27,905 --> 00:34:34,313
PRIYA: (IN HINDI)
580
00:34:45,355 --> 00:34:48,660
-(MACHINE WHIRRING)
-(OBJECT RATTLING)
581
00:34:58,903 --> 00:35:00,703
(MACHINE BEEPING)
582
00:35:00,770 --> 00:35:03,641
LESLIE: Priya has had
pretty advanced symptoms
583
00:35:03,708 --> 00:35:05,042
of possible strokes
584
00:35:05,109 --> 00:35:07,005
and chest pain
and high blood pressure.
585
00:35:07,072 --> 00:35:09,213
And so the fact
that she's feeling well
586
00:35:09,280 --> 00:35:10,547
is very encouraging.
587
00:35:10,614 --> 00:35:12,617
I don't know exactly
what it means,
588
00:35:12,684 --> 00:35:13,783
but she hasn't declined.
589
00:35:13,850 --> 00:35:17,054
She hasn't gotten worse.
She's feeling very good.
590
00:35:17,121 --> 00:35:18,422
This is the first time
that's happened,
591
00:35:18,489 --> 00:35:20,190
and it's incredibly exciting
592
00:35:20,257 --> 00:35:22,761
'cause, you know,
it means good things for her.
593
00:35:23,862 --> 00:35:25,364
(MACHINE BEEPS)
594
00:35:28,332 --> 00:35:30,302
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)
-(MACHINE BEEPS)
595
00:35:33,070 --> 00:35:35,638
DR. MARIE GERHARD-HERMAN:
So, her vessels look
actually better, if anything.
596
00:35:35,705 --> 00:35:37,374
They definitely
don't look worse.
597
00:35:37,441 --> 00:35:39,777
-The--
-So are they pulsating any?
598
00:35:39,844 --> 00:35:40,978
-Yeah.
-Yeah.
599
00:35:41,045 --> 00:35:43,147
-She looked good.
-LESLIE: Yeah.
600
00:35:43,214 --> 00:35:45,282
-(CHUCKLES)
-I know.
601
00:35:45,349 --> 00:35:46,549
She feels better, so maybe
602
00:35:46,616 --> 00:35:48,818
she's in a nice
honeymoon period.
603
00:35:48,885 --> 00:35:52,123
Do you know her triglycerides
are 1200, though?
604
00:35:52,190 --> 00:35:54,526
-No.
-Yeah, yeah.
605
00:35:54,593 --> 00:35:56,093
So, you know?
606
00:35:56,160 --> 00:35:58,963
So we need to lower
her triglycerides.
607
00:35:59,030 --> 00:36:02,233
LESLIE: Cholestyramine,
or, I mean, what would you add?
608
00:36:02,300 --> 00:36:03,668
DR. GERHARD-HERMAN:
We have a couple options,
609
00:36:03,735 --> 00:36:05,870
what would work
in that small person.
610
00:36:05,937 --> 00:36:07,705
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
611
00:36:07,772 --> 00:36:09,909
(MACHINE BEEPS)
612
00:36:11,342 --> 00:36:16,215
MR. VELURI: (IN HINDI)
613
00:36:38,468 --> 00:36:40,971
LESLIE: Where's his nose?
Is that his nose?
614
00:36:41,038 --> 00:36:42,407
Is that his nose?
615
00:36:43,507 --> 00:36:45,242
ZOEY'S MOTHER: Zoey, say hi.
616
00:36:45,309 --> 00:36:46,643
-(COOS)
-(ZOEY'S MOTHER CHUCKLES)
617
00:36:46,710 --> 00:36:48,679
-(LESLIE LAUGHING)
-ZOEY'S MOTHER: Thank you.
618
00:36:48,746 --> 00:36:50,147
ZOEY'S FATHER:
Where you going, Zoey?
619
00:36:50,214 --> 00:36:51,750
ZOEY'S MOTHER:
Say, Pooh Pooh is nice.
620
00:36:52,684 --> 00:36:53,583
(CHUCKLES)
621
00:36:53,650 --> 00:36:56,754
(CHUCKLING) Hi.
That was really good.
622
00:36:56,821 --> 00:36:58,122
-Want your bear?
-(GASPS)
623
00:36:58,189 --> 00:36:59,356
-(SMOOCHES)
-(SMOOCHES) Kiss, Zoey.
624
00:36:59,423 --> 00:37:02,026
LESLIE: Right now,
I have 17 children
625
00:37:02,093 --> 00:37:05,530
who are not in this trial
because I discovered them
626
00:37:05,597 --> 00:37:08,299
after the trial was full.
627
00:37:08,366 --> 00:37:15,366
Seventeen children...
who could be taking drug, if...
628
00:37:15,673 --> 00:37:17,876
we could just
ship it out to them.
629
00:37:18,709 --> 00:37:20,745
-ZOEY'S FATHER: Yes.
-(FOOTSTEPS)
630
00:37:25,349 --> 00:37:27,584
LESLIE: Zoey,
who is the cutest little thing
631
00:37:27,651 --> 00:37:31,390
you've ever seen in your life,
is one of those children.
632
00:37:32,089 --> 00:37:33,557
Step.
633
00:37:33,624 --> 00:37:35,126
PEDIATRICIAN: For us,
as pediatricians...
634
00:37:35,193 --> 00:37:38,261
LESLIE: Zoey has to wait,
and Zoey's parents have to wait.
635
00:37:38,328 --> 00:37:40,963
They have to watch her decline.
636
00:37:41,030 --> 00:37:43,835
PEDIATRICIAN ...theoretical
benefits to children, so...
637
00:37:43,902 --> 00:37:45,069
And that's not easy.
638
00:37:45,136 --> 00:37:49,840
It's not easy to look at Zoey,
and know that she has to wait.
639
00:37:49,907 --> 00:37:51,010
Where's your nose?
640
00:37:52,977 --> 00:37:54,378
Is your nose right here?
641
00:37:54,445 --> 00:37:59,277
LESLIE:
I think it must be torture...
642
00:37:59,344 --> 00:38:03,921
for parents to know
that there's a drug out there
643
00:38:03,988 --> 00:38:07,857
that's being tested
that their child isn't getting.
644
00:38:07,924 --> 00:38:12,662
Everything is at a standstill
until this trial is over.
645
00:38:12,729 --> 00:38:17,767
Until we show everybody
the statistics.
646
00:38:17,834 --> 00:38:20,470
It just seems like
it would take a lot longer
647
00:38:20,537 --> 00:38:23,940
-than it seems you'd wanna wait
if you could do something.
-(ZOEY COOING)
648
00:38:24,007 --> 00:38:27,411
I mean, to get it so that
it would be approved
for everyone,
649
00:38:27,478 --> 00:38:29,446
couldn't that take a lot--
a lot of years?
650
00:38:29,513 --> 00:38:32,183
(CHUCKLES) Everybody's waiting
and watching
651
00:38:32,250 --> 00:38:33,717
and wanting to spring
into action
652
00:38:33,784 --> 00:38:37,054
if this-- if this is
a good thing for the kids.
653
00:38:37,121 --> 00:38:38,388
What I want you to know is,
654
00:38:38,455 --> 00:38:40,323
although it's torture
for you to wait
655
00:38:40,390 --> 00:38:42,759
for the answers,
that she will be--
656
00:38:42,826 --> 00:38:45,662
she's-- she's, like,
on the top of my mind.
657
00:38:45,729 --> 00:38:48,032
She's in the top of our minds,
and nobody wants
658
00:38:48,099 --> 00:38:49,499
her to have to wait
or you to have to wait...
659
00:38:49,566 --> 00:38:51,096
-Okay.
-...any longer than possible.
660
00:38:51,163 --> 00:38:52,302
So, basically,
what you're saying is
661
00:38:52,369 --> 00:38:53,604
we don't have to worry that--
I mean,
662
00:38:53,671 --> 00:38:55,339
as soon as it is possible
for something to be done,
663
00:38:55,406 --> 00:38:56,974
something will be done
to get her on...
664
00:38:57,041 --> 00:38:58,108
LESLIE: I'm on it.
665
00:38:58,175 --> 00:38:59,577
-Okay, I know. Okay.
-I promise.
666
00:38:59,644 --> 00:39:01,312
And-- and-- that doesn't mean
667
00:39:01,379 --> 00:39:03,175
you can't check in with me.
You can, I mean...
668
00:39:03,242 --> 00:39:06,684
It's a cruel balance
between making sure
669
00:39:06,751 --> 00:39:08,751
that everything is done right
670
00:39:08,818 --> 00:39:11,455
and that it's as safe
as it can possibly be,
671
00:39:11,522 --> 00:39:14,558
and the fact that children
are not getting drug,
672
00:39:14,625 --> 00:39:17,929
and their disease is taking
its toll every single day.
673
00:39:17,996 --> 00:39:21,093
I mean, obviously,
the skin's thick, so--
674
00:39:21,160 --> 00:39:22,800
So you worry
about everything, yeah.
675
00:39:22,867 --> 00:39:25,102
A year from now,
you'll come back,
676
00:39:25,169 --> 00:39:26,303
and you'll see how it compares.
677
00:39:26,370 --> 00:39:28,071
And that's the most important
information.
678
00:39:28,138 --> 00:39:30,508
-ZOEY'S MOTHER:
Right, the change.
-Right? Yeah.
679
00:39:30,575 --> 00:39:33,377
We've got no time to waste.
680
00:39:33,444 --> 00:39:37,782
A lot of children
are continuing to get sick.
681
00:39:39,316 --> 00:39:43,187
In my office, I have pictures
of children who are living
682
00:39:43,254 --> 00:39:45,757
and children who have died.
683
00:39:45,824 --> 00:39:47,792
There's one picture
in particular...
684
00:39:49,559 --> 00:39:51,596
from a long, long time ago...
685
00:39:52,662 --> 00:39:57,534
where almost all of the children
have passed away.
686
00:39:57,601 --> 00:40:00,037
Um, I think there are two
who are alive.
687
00:40:00,104 --> 00:40:03,140
One of them is Sam.
And they're the only ones left.
688
00:40:03,207 --> 00:40:05,676
It's a very interesting question
because, you know,
689
00:40:05,743 --> 00:40:07,078
are they gonna wanna just--
690
00:40:07,145 --> 00:40:10,280
How easy is it to run this?
Do you really wanna run both...
691
00:40:10,347 --> 00:40:13,784
Time is-- is passing.
692
00:40:13,851 --> 00:40:17,488
-(INDISTINCT CHATTER)
-LESLIE: We can't reverse time.
693
00:40:17,555 --> 00:40:21,859
But every day,
what I'm thinking about,
694
00:40:21,926 --> 00:40:26,563
above all else,
is trying to save the lives
695
00:40:26,630 --> 00:40:29,200
of these kids
and save Sam's life.
696
00:40:29,267 --> 00:40:31,536
(INDISTINCT CHATTER)
697
00:40:31,603 --> 00:40:34,171
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
698
00:40:34,238 --> 00:40:37,109
SCOTT: There's a lot of candles.
That's a good thing.
699
00:40:50,488 --> 00:40:53,225
-Yay!
-(ALL CHEERING)
700
00:41:07,671 --> 00:41:13,645
SAM: I feel like this is kind of
a serious, uh, thing.
701
00:41:15,579 --> 00:41:20,818
I kind of deal with death
a lot different than...
702
00:41:20,885 --> 00:41:22,887
than, like, other people might.
703
00:41:26,024 --> 00:41:31,161
Kids with progeria, sometimes,
they-- they can't--
704
00:41:31,228 --> 00:41:32,729
they can't fight it out,
705
00:41:32,796 --> 00:41:37,669
and, uh, you know,
they pass away, and it's just...
706
00:41:38,602 --> 00:41:41,941
it's-- it's hard
to think about it.
707
00:41:45,676 --> 00:41:49,346
Well, there was this time period
when I asked my mom
708
00:41:49,413 --> 00:41:51,581
about one of my friends, Ory.
709
00:41:51,648 --> 00:41:55,120
And my mom said,
"Oh, he, uh, passed away."
710
00:41:56,653 --> 00:41:58,022
I'm like,
"Well, what about Stuart?"
711
00:41:58,089 --> 00:41:59,556
She's like,
"Well, he passed away."
712
00:41:59,623 --> 00:42:02,527
"What about, um,
you know, Ronnie?"
713
00:42:02,594 --> 00:42:05,864
"He died, and Mierko died."
714
00:42:07,965 --> 00:42:12,669
My friend Andrew, that--
that was hard. Um...
715
00:42:12,736 --> 00:42:16,606
You know, we were good friends,
and he could have been,
716
00:42:16,673 --> 00:42:18,375
you know, such a great part
of my life,
717
00:42:18,442 --> 00:42:20,878
and, uh, you know,
it's just too bad
718
00:42:20,945 --> 00:42:23,215
that I didn't get to know him
for longer.
719
00:42:25,916 --> 00:42:29,086
And so I feel like I deal
with death in a different--
720
00:42:29,153 --> 00:42:35,020
in a lot more constructed way,
or, you know, structured way,
721
00:42:35,087 --> 00:42:36,761
than other people would.
722
00:42:36,828 --> 00:42:40,900
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
723
00:42:45,103 --> 00:42:47,206
♪ (MUSIC FADES) ♪
724
00:42:54,779 --> 00:42:58,717
♪ (PIANO MUSIC PLAYING) ♪
725
00:43:03,620 --> 00:43:05,356
LESLIE:
What I need to do is just
726
00:43:05,423 --> 00:43:08,625
understand
that it is what it is.
727
00:43:08,692 --> 00:43:11,696
Sam has progeria.
The other kids have progeria.
728
00:43:12,864 --> 00:43:14,631
There isn't a God anywhere
729
00:43:14,698 --> 00:43:18,237
that would've done that
to a child on purpose.
730
00:43:20,904 --> 00:43:24,308
You know, subject a child
to that kind of pain,
731
00:43:24,375 --> 00:43:25,911
that kind of disease.
732
00:43:30,214 --> 00:43:31,611
We're just here.
733
00:43:32,444 --> 00:43:35,552
We're here
in a position where...
734
00:43:35,619 --> 00:43:38,890
we've gotta do everything we can
to help them.
735
00:43:38,957 --> 00:43:42,292
That's the position I'm in.
It is what it is.
736
00:43:42,359 --> 00:43:45,064
And, um, I feel...
737
00:43:46,130 --> 00:43:50,169
impassioned by it.
I feel like I'm guided by it.
738
00:43:51,502 --> 00:43:56,007
And I don't get angry
about this.
739
00:43:56,074 --> 00:44:00,177
I don't wallow in,
"This isn't fair."
740
00:44:00,244 --> 00:44:02,012
It's a nonproductive
thing to do,
741
00:44:02,079 --> 00:44:08,953
and I think what is driving this
is love for Sam.
742
00:44:09,020 --> 00:44:11,256
Love for the other children.
743
00:44:12,957 --> 00:44:15,826
And anything
that is gonna delay that
744
00:44:15,893 --> 00:44:18,123
is just not worth
thinking about.
745
00:44:18,190 --> 00:44:19,731
So I just pass it by.
746
00:44:20,299 --> 00:44:21,366
SAM: Good boy.
747
00:44:24,102 --> 00:44:26,636
-(INDISTINCT CHATTER)
-SCOTT: We've been
to Fenway twice,
748
00:44:26,703 --> 00:44:28,739
-or three times actually, right?
-SAM: Uh-huh.
749
00:44:28,806 --> 00:44:35,379
-♪ (HUMMING) ♪
-(SCOTT CHUCKLES)
750
00:44:35,446 --> 00:44:40,851
SCOTT: My perspective on life
changed with Sam's diagnosis.
751
00:44:40,918 --> 00:44:44,721
I try to take things in more.
752
00:44:44,788 --> 00:44:48,758
Um, I make myself take account
of the present more.
753
00:44:48,825 --> 00:44:51,060
SAM: I think he's eating
so much, he's like...
754
00:44:51,127 --> 00:44:53,364
SCOTT: And maybe that's part
of just growing up in general
755
00:44:53,431 --> 00:44:55,666
and becoming more mature
as a human being.
756
00:44:55,733 --> 00:44:57,268
I think that this experience
757
00:44:57,335 --> 00:44:59,703
has perhaps accelerated
that realization.
758
00:44:59,770 --> 00:45:02,573
And I hope everyone
comes to that realization
759
00:45:02,640 --> 00:45:04,174
as soon as they can, which is,
760
00:45:04,241 --> 00:45:06,710
there are things happening
all around you right now
761
00:45:06,777 --> 00:45:08,645
that you really should
take account of and enjoy
762
00:45:08,712 --> 00:45:11,348
'cause, you know, we don't know
if we're gonna be here tomorrow.
763
00:45:11,415 --> 00:45:12,783
We just don't. None of us do.
764
00:45:12,850 --> 00:45:14,819
-(INDISTINCT CHATTER)
-Here you go, buddy.
765
00:45:16,753 --> 00:45:18,890
We've been to so many shows
every summer
766
00:45:18,957 --> 00:45:20,858
for the last eight
or nine years,
767
00:45:20,925 --> 00:45:22,560
I mean,
it's gotta be well over 30,
768
00:45:22,627 --> 00:45:24,895
probably 30 or more shows.
769
00:45:24,962 --> 00:45:27,965
It's one of my favorite ways
to spend time with Sam, I think.
770
00:45:28,032 --> 00:45:30,469
It makes me feel like a dad.
771
00:45:31,602 --> 00:45:32,703
-Hello.
-USHER 1: Hi.
772
00:45:32,770 --> 00:45:34,105
-SCOTT: Hi.
-USHER 2: Hi there.
773
00:45:34,172 --> 00:45:36,240
SCOTT: Tonight we actually
are gonna have the opportunity
774
00:45:36,307 --> 00:45:37,874
to meet the band.
775
00:45:37,941 --> 00:45:40,210
I mean, I don't know exactly
what Sam would say,
776
00:45:40,277 --> 00:45:44,048
but these sorts of experiences
are bittersweet
777
00:45:44,115 --> 00:45:46,350
because Sam is having
that experience
778
00:45:46,417 --> 00:45:49,486
in part because, you know,
he does have progeria,
779
00:45:49,553 --> 00:45:51,088
and we're trying to find a cure,
780
00:45:51,155 --> 00:45:52,856
and they wanna show
their support.
781
00:45:52,923 --> 00:45:54,458
How are you? Nice to see you.
782
00:45:54,525 --> 00:45:55,893
-All right, all right.
-Scott.
783
00:45:55,960 --> 00:45:57,160
Hey, Scott, how you doing?
All right.
784
00:45:57,227 --> 00:45:58,929
What's going on? Oh,
I don't wanna see the set list.
785
00:45:58,996 --> 00:46:00,798
-I don't wanna see it.
-Oh, there's no set list there.
786
00:46:00,865 --> 00:46:02,299
SAM: I was gonna say,
"Big Eyed Fish"
787
00:46:02,366 --> 00:46:04,201
and "The Bartender"
for the opener, anyway.
788
00:46:04,268 --> 00:46:05,903
All right. Don't tell me
anything else. I'm good.
789
00:46:05,970 --> 00:46:07,171
JEFF COFFIN:
I didn't tell you anything.
790
00:46:07,238 --> 00:46:08,939
-You just guessed the first two.
-(CHUCKLES)
791
00:46:09,006 --> 00:46:10,107
-SCOTT: Hey, guys.
-Hey.
792
00:46:10,174 --> 00:46:11,576
-What's up, man?
-Good to see you.
793
00:46:11,643 --> 00:46:12,777
Good to see you again, man.
794
00:46:12,844 --> 00:46:14,145
-Hey, Stefan.
-Hey, how you doing?
795
00:46:14,212 --> 00:46:15,813
-How you guys doing?
-Good to see you, Carter.
796
00:46:15,880 --> 00:46:17,047
-How are you?
-I'm doing great.
797
00:46:17,114 --> 00:46:18,716
I'm gonna have some more sticks
for you tonight.
798
00:46:18,783 --> 00:46:20,383
-Thank you.
-Yeah.
799
00:46:20,450 --> 00:46:22,285
-How are you doing?
It's good to see you again.
-Good to see you, too.
800
00:46:22,352 --> 00:46:24,187
-You doing good?
-Yeah, I'm doing really well.
801
00:46:24,254 --> 00:46:26,255
-Thank you for coming.
-SAM: Oh, no problem.
802
00:46:26,322 --> 00:46:27,892
-You wanna ask Dave
to sign your picture?
-Yeah. Do you mind signing
803
00:46:27,959 --> 00:46:28,959
-a couple things?
-Sure.
804
00:46:29,026 --> 00:46:30,794
Any songs
you're hoping for tonight?
805
00:46:30,861 --> 00:46:33,030
Well, I'm hoping
for "Kit Kat Jam,"
806
00:46:33,097 --> 00:46:35,031
-but whatever you wanna play.
-Okay.
807
00:46:35,098 --> 00:46:37,094
We'll see. You know, we've got
some different ones in there.
808
00:46:37,161 --> 00:46:39,837
-Thanks. I hope
we get it right again tonight.
-Thank you so much.
809
00:46:39,904 --> 00:46:41,939
-Yeah, that was awesome.
-Wow.
810
00:46:42,006 --> 00:46:44,007
SAM: (SINGING)
♪ I'm so excited ♪
811
00:46:44,074 --> 00:46:46,110
♪ And I just can't hide it ♪
812
00:46:46,177 --> 00:46:48,547
(CROWD CHEERING, APPLAUDING)
813
00:46:49,413 --> 00:46:51,315
SCOTT: When we go
to see concerts,
814
00:46:51,382 --> 00:46:54,618
the experience for us is,
it's many things.
815
00:46:54,685 --> 00:46:59,323
It's... a bonding experience.
It's almost spiritual in a way.
816
00:46:59,390 --> 00:47:01,691
♪ ("BIG EYED FISH"
BY DAVE MATTHEWS BAND PLAYING) ♪
817
00:47:01,758 --> 00:47:03,594
(SINGING)
♪ Decided to climb down ♪
818
00:47:03,661 --> 00:47:07,898
♪ And to run off to the city
But look at him now ♪
819
00:47:07,965 --> 00:47:11,635
♪ Tired and drunk
He's livin' in the street ♪
820
00:47:11,702 --> 00:47:15,172
♪ As good as dead, you see ♪
821
00:47:15,239 --> 00:47:18,976
♪ The monkey man should know
You got to breathe ♪
822
00:47:19,043 --> 00:47:25,184
♪ But, oh, God
Under the weight of life ♪
823
00:47:27,519 --> 00:47:33,057
♪ (VOCALIZING) ♪
824
00:47:33,124 --> 00:47:36,395
♪ ("BARTENDER"
BY DAVE MATTHEWS BAND PLAYING) ♪
825
00:47:40,264 --> 00:47:43,434
♪ Bartender, please... ♪
826
00:47:43,501 --> 00:47:46,237
SCOTT: We don't have to think
about Sam's condition,
827
00:47:46,304 --> 00:47:49,774
or the fact that he needs to go
to the hospital soon, or...
828
00:47:49,841 --> 00:47:51,108
We don't think
about those things.
829
00:47:51,175 --> 00:47:53,177
That doesn't have to be said
between us,
830
00:47:53,244 --> 00:47:55,780
but I think we both
have that feeling.
831
00:47:55,847 --> 00:47:57,782
It's therapy, in a way.
832
00:47:57,849 --> 00:48:03,923
♪ (DAVE MATTHEWS VOCALIZING) ♪
833
00:48:05,289 --> 00:48:08,660
-(CROWD CHEERING, APPLAUDING)
-(INDISTINCT CHATTER)
834
00:48:11,996 --> 00:48:14,231
-DAVE: Thank you very much.
-(CROWD CHEERING)
835
00:48:14,298 --> 00:48:15,598
DAVE:
We're going to play a song
836
00:48:15,665 --> 00:48:18,635
for a good friend of ours.
He's been a fan for a long time.
837
00:48:18,702 --> 00:48:24,276
He's a young man. He's only 13.
He's been to about 550 shows.
838
00:48:24,343 --> 00:48:25,376
(CROWD CHEERING)
839
00:48:25,443 --> 00:48:29,279
So I wanna send this--
this out to our good friend Sam.
840
00:48:29,346 --> 00:48:32,149
He asked for it,
and so we said, "Hell, yes.
841
00:48:32,216 --> 00:48:34,084
We will do it for you,
young fella."
842
00:48:34,151 --> 00:48:36,253
(CROWD CHEERING, APPLAUDING)
843
00:48:36,320 --> 00:48:38,222
♪ ("KIT KAT JAM"
BY DAVE MATTHEWS BAND PLAYING) ♪
844
00:48:38,289 --> 00:48:40,024
SCOTT: For me, I had to tease
out my feelings
845
00:48:40,091 --> 00:48:41,492
as a dad and as a fan
846
00:48:41,559 --> 00:48:44,361
because, you know,
I'm a fan of the band too,
847
00:48:44,428 --> 00:48:48,299
and I was excited as a fan,
but more excited as a dad.
848
00:48:48,366 --> 00:48:50,502
Can I just put my arms
around you?
849
00:48:53,237 --> 00:48:55,074
-Woo-hoo!
-SAM: Yeah!
850
00:48:58,175 --> 00:49:00,110
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
851
00:49:00,177 --> 00:49:03,080
(CROWD CHEERING, APPLAUDING)
852
00:49:03,147 --> 00:49:05,216
-(LAUGHS)
-Great job.
853
00:49:05,283 --> 00:49:07,151
All right,
we did that one just for you.
854
00:49:07,218 --> 00:49:09,086
Great job. Thank you so much.
That was amazing.
855
00:49:09,153 --> 00:49:10,888
CARTER BEAUFORD: We'll see you
next time, all right?
856
00:49:10,955 --> 00:49:12,456
Yeah, I guess so. Yeah.
857
00:49:12,523 --> 00:49:14,424
CARTER: Anywhere you wanna come,
you just let us know.
858
00:49:14,491 --> 00:49:16,627
-All right, cool. All right.
-So good seeing you, bro.
859
00:49:16,694 --> 00:49:18,730
-Great to see you, too.
-All righty, practice, practice.
860
00:49:18,797 --> 00:49:20,064
-I will, I will.
-CARTER: All right.
861
00:49:20,131 --> 00:49:22,399
SCOTT: I think, at some level,
I-- I wish every fan
862
00:49:22,466 --> 00:49:25,002
could have
that sort of an experience.
863
00:49:25,069 --> 00:49:27,370
It was amazing.
It was great to see the guys.
864
00:49:27,437 --> 00:49:30,307
It was great to talk to 'em.
The show was amazing.
865
00:49:30,374 --> 00:49:33,343
The set list was,
like, really, really good.
866
00:49:33,410 --> 00:49:35,845
And, uh, they played
"Kit Kat Jam" for me,
867
00:49:35,912 --> 00:49:40,552
and that was just amazing.
So it was a great experience.
868
00:49:40,619 --> 00:49:41,786
Couldn't have been better.
869
00:49:41,853 --> 00:49:43,154
-Couldn't have been better.
-Really.
870
00:49:43,221 --> 00:49:46,056
I guess, what I'm trying
to say is that...
871
00:49:46,123 --> 00:49:49,794
we would have been very happy
to be at that show,
872
00:49:49,861 --> 00:49:51,729
and to go to these shows
all the time,
873
00:49:51,796 --> 00:49:53,731
and to never meet the band,
874
00:49:53,798 --> 00:49:57,234
and to have Sam
not have progeria,
875
00:49:57,301 --> 00:50:00,204
and for him to be cured.
876
00:50:00,271 --> 00:50:03,375
♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪
877
00:50:10,281 --> 00:50:12,651
♪ (MUSIC FADES) ♪
878
00:50:16,554 --> 00:50:18,956
-(KNOCKING ON DOOR)
-(DOOR OPENS)
879
00:50:19,023 --> 00:50:20,492
-SCOTT: Okay.
-Thank you.
880
00:50:26,063 --> 00:50:29,568
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
881
00:50:32,737 --> 00:50:34,306
(DOOR CREAKS, CLOSES)
882
00:50:39,077 --> 00:50:40,245
SCOTT: Thanks.
883
00:50:40,945 --> 00:50:43,748
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
884
00:51:13,044 --> 00:51:14,213
All right.
885
00:51:21,652 --> 00:51:22,621
Okay.
886
00:51:24,350 --> 00:51:25,324
Gotcha.
887
00:51:26,691 --> 00:51:27,659
I got you.
888
00:51:32,830 --> 00:51:34,731
Scottie, I got these two things.
889
00:51:34,798 --> 00:51:36,835
-SCOTT: Got the hat?
-LESLIE: Got the hat.
890
00:51:44,242 --> 00:51:46,511
♪ (MUSIC FADES) ♪
891
00:51:50,148 --> 00:51:51,848
SAM: When I'm in the hospital,
892
00:51:51,915 --> 00:51:57,554
I'm isolated from my friends,
I'm isolated from television,
893
00:51:57,621 --> 00:52:02,059
I'm isolated from my home,
I'm isolated from my cats.
894
00:52:02,126 --> 00:52:05,864
(HEARTBEAT THUMPING)
895
00:52:13,838 --> 00:52:15,307
SAM: It's like...
896
00:52:16,040 --> 00:52:17,442
I lose...
897
00:52:18,609 --> 00:52:21,345
all of the things
that make me, me,
898
00:52:21,412 --> 00:52:23,215
except for progeria.
899
00:52:25,782 --> 00:52:28,347
-Can I stretch out your arm?
-So once it's in, it's in.
900
00:52:28,414 --> 00:52:30,120
(GASPS)
901
00:52:30,187 --> 00:52:32,585
NURSE 2: Okay.
Relax your arm, okay?
902
00:52:32,652 --> 00:52:33,723
I wanna play some--
903
00:52:33,790 --> 00:52:36,627
another person on Xbox Live
tonight. That was so fun.
904
00:52:36,694 --> 00:52:38,996
SCOTT: By the way,
I did play at my first game
905
00:52:39,063 --> 00:52:41,098
of the season,
and I won, three to one.
906
00:52:41,165 --> 00:52:42,966
-Good job, Daddy.
-Thanks. You proud of me?
907
00:52:43,033 --> 00:52:44,834
-Yes.
-You taught me.
908
00:52:44,901 --> 00:52:48,807
-You trained me well.
-I trained you well, rookie.
909
00:52:51,242 --> 00:52:52,542
(SIGHS) Okay.
910
00:52:52,609 --> 00:52:55,312
-NURSE 2: Breathe, Sam, okay?
-SAM: Okay.
911
00:52:55,379 --> 00:52:58,281
-NURSE 2: One, two, three.
-Okay. Ow.
912
00:52:58,348 --> 00:53:00,650
LESLIE: She's got it,
she's got it, she's got it.
913
00:53:00,717 --> 00:53:02,486
-(SOFTLY) Okay, are we good?
-NURSE 2: Sorry, honey.
914
00:53:02,553 --> 00:53:05,222
It's in. You just
have to relax for me, okay?
915
00:53:05,289 --> 00:53:07,219
-And it works well now.
-Okay?
916
00:53:07,286 --> 00:53:09,193
-NURSE 2: Take a deep breath.
-(SAM EXHALES DEEPLY)
917
00:53:09,260 --> 00:53:10,629
NURSE 2: Good, Sam.
918
00:53:11,495 --> 00:53:13,332
There. It's okay. Good job.
919
00:53:20,805 --> 00:53:22,202
DR. MARILYN LIANG: Okay.
920
00:53:37,287 --> 00:53:39,758
Okay. Let's see what this says.
921
00:53:52,637 --> 00:53:53,870
SAM: It's on the left foot.
922
00:53:53,937 --> 00:53:55,472
DR. LIANG: It's okay.
I'm gonna look at all of them.
923
00:53:55,539 --> 00:53:57,009
SAM: Yeah, I know,
I was just saying.
924
00:54:00,044 --> 00:54:01,013
Great.
925
00:54:01,979 --> 00:54:03,315
Let's see.
926
00:54:04,382 --> 00:54:06,485
-I know, it's bright.
-(CHUCKLES)
927
00:54:07,484 --> 00:54:09,854
-DR. LIANG: Okay.
-(OBJECT RUSTLING)
928
00:54:11,121 --> 00:54:12,391
Okay.
929
00:54:18,963 --> 00:54:21,400
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
930
00:54:22,966 --> 00:54:25,564
DR. LIANG: Okay, I got 12
that time. Let's try that again.
931
00:54:25,631 --> 00:54:27,299
Count again.
932
00:54:27,366 --> 00:54:30,102
-NURSE 2: Is that uncomfortable?
-Oh, yeah. It always is.
933
00:54:30,169 --> 00:54:31,708
NURSE 2: You can step away
from it, though.
934
00:54:31,775 --> 00:54:34,978
-SAM: Let's just get the height.
-Okay. Can you
relax your arms at all?
935
00:54:35,045 --> 00:54:36,213
Okay, good. And your shoulders.
936
00:54:36,280 --> 00:54:38,683
-Hard to keep balance.
-(RATTLING)
937
00:54:39,650 --> 00:54:41,418
And I'm gonna adjust
your head, okay?
938
00:54:41,485 --> 00:54:43,521
-Okay, nice, big inhale.
-(INHALES)
939
00:54:43,588 --> 00:54:45,890
One twenty-nine point two.
940
00:54:47,191 --> 00:54:49,026
Good. Last time, okay?
941
00:54:49,093 --> 00:54:50,662
All right, buddy, don't move.
942
00:54:52,096 --> 00:54:53,933
(MACHINE BEEPS, WHIRS)
943
00:54:55,532 --> 00:54:57,500
-LESLIE: I mean...
-That's good, right?
944
00:54:57,567 --> 00:54:59,904
I mean, we'd have to have 'em
side by side,
945
00:54:59,971 --> 00:55:01,740
so I don't really know.
946
00:55:02,841 --> 00:55:05,344
(INDISTINCT CHATTER)
947
00:55:06,411 --> 00:55:07,579
All right.
948
00:55:15,153 --> 00:55:17,687
-SAM: I'm nervous.
-LESLIE: About the side effects?
949
00:55:17,754 --> 00:55:19,857
-SAM: Mm-hmm.
-How can I help you with that?
950
00:55:19,924 --> 00:55:21,321
You can't.
951
00:55:22,459 --> 00:55:25,395
Just take Tylenol all the time.
952
00:55:25,462 --> 00:55:28,498
You know what? Let's make sure
you stay hydrated.
953
00:55:28,565 --> 00:55:31,068
We'll measure you if you think
you have a fever,
954
00:55:31,135 --> 00:55:32,770
-or you feel funny...
-Mm-hmm.
955
00:55:32,837 --> 00:55:35,840
...immediately,
and we'll take care of it.
956
00:55:37,674 --> 00:55:40,143
-PHOTOGRAPHER 3: Sam.
-LESLIE: Last one, Sammy.
957
00:55:40,210 --> 00:55:42,581
(MACHINE WHIRRING)
958
00:55:47,117 --> 00:55:49,820
PHOTOGRAPHER 4:
A little bit lower this time.
Yeah, that's good.
959
00:55:49,887 --> 00:55:52,024
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)
-(CAMERA BEEPS)
960
00:55:52,885 --> 00:55:54,858
Good, okay. And then...
961
00:55:54,925 --> 00:55:58,561
SAM: My least favorite part
is the medical photography
962
00:55:58,628 --> 00:56:03,535
because I feel
like a specimen being examined.
963
00:56:03,602 --> 00:56:04,869
PHOTOGRAPHER 4: Other way.
964
00:56:04,936 --> 00:56:06,871
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)
-(CAMERA BEEPS)
965
00:56:06,938 --> 00:56:07,871
PHOTOGRAPHER 4: Okay.
966
00:56:07,938 --> 00:56:09,673
SAM: I don't even feel
like a person.
967
00:56:09,740 --> 00:56:12,509
I don't even feel like I'm me.
968
00:56:12,576 --> 00:56:16,080
I feel like that's all
that I'm good for.
969
00:56:16,147 --> 00:56:18,517
-(SIGHS)
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)
970
00:56:23,121 --> 00:56:24,423
(CAMERA BEEPS)
971
00:56:31,595 --> 00:56:33,364
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)
-NURSE 3: Below the elbow?
972
00:56:33,431 --> 00:56:34,965
SAM:
And not too close to the hand.
973
00:56:35,032 --> 00:56:36,501
NURSE 3: So somewhere
around here is okay?
974
00:56:36,568 --> 00:56:37,667
SAM: Yeah, it's fine.
975
00:56:37,734 --> 00:56:39,369
If you feel, it's kind of thin
there for some--
976
00:56:39,436 --> 00:56:40,905
NURSE 3: It is kind of thin,
but the vein...
977
00:56:40,972 --> 00:56:42,407
-(GROANS)
-...is better right here.
978
00:56:42,474 --> 00:56:45,010
(CHATTER ON TV)
979
00:56:46,110 --> 00:56:47,579
NURSE 3: It's no fun, huh?
980
00:56:49,213 --> 00:56:50,182
(SAM GROANS)
981
00:56:52,883 --> 00:56:53,953
(SIGHS)
982
00:57:00,725 --> 00:57:02,694
(GROANS)
983
00:57:05,263 --> 00:57:06,496
(EXHALES)
984
00:57:06,563 --> 00:57:07,731
We just turned up
the heat, too, okay?
985
00:57:07,798 --> 00:57:11,703
Just make sure you don't rub
any of the IV spots.
986
00:57:11,770 --> 00:57:13,738
NURSE 3:
I'm going right between 'em.
987
00:57:14,339 --> 00:57:15,540
There.
988
00:57:17,608 --> 00:57:19,409
SCOTT: Anything we can get you,
besides the television?
989
00:57:19,476 --> 00:57:21,546
-SAM: Muzzy would be good now.
-Muzzy?
990
00:57:30,054 --> 00:57:31,190
(SIGHS)
991
00:57:34,092 --> 00:57:36,095
♪ (MUSIC FADES) ♪
992
00:57:41,566 --> 00:57:43,002
(INDISTINCT CHATTER)
993
00:57:43,835 --> 00:57:46,005
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
994
00:57:51,742 --> 00:57:55,479
LESLIE: You actually
cannot even ask the question,
995
00:57:55,546 --> 00:57:57,714
"Is there evidence
that this drug is working?"
996
00:57:57,781 --> 00:58:02,054
until the last child
has had their last visit.
997
00:58:02,521 --> 00:58:04,588
(SPEAKING HINDI)
998
00:58:04,655 --> 00:58:08,425
LESLIE: (IN ENGLISH)
That's when we start
to look and ask the question
999
00:58:08,492 --> 00:58:12,162
in a very solid,
scientific manner,
1000
00:58:12,229 --> 00:58:13,966
"Is this drug having an effect?"
1001
00:58:19,770 --> 00:58:22,605
DR. GERHARD-HERMAN: ...children
with progeria as well.
1002
00:58:22,672 --> 00:58:24,774
And it's starting to develop
over here.
1003
00:58:24,841 --> 00:58:27,043
All right. That's-- that's
exactly what my question is.
1004
00:58:27,110 --> 00:58:29,213
-How is this part of this to--
-DR. GERHARD-HERMAN: No, no, no.
1005
00:58:29,280 --> 00:58:31,681
-Unless that's muscle. Okay.
-DR. GERHARD-HERMAN:
That's muscle.
1006
00:58:31,748 --> 00:58:34,885
Hutchinson-Gilford kids
don't splice progerin.
1007
00:58:34,952 --> 00:58:37,687
And we specify how VH, RVH,
plus, minus--
1008
00:58:37,754 --> 00:58:39,957
Some things did sort of pop up
and go away.
1009
00:58:40,024 --> 00:58:41,491
But then, it is every
four months,
1010
00:58:41,558 --> 00:58:43,126
-which is really nice to track.
-Okay.
1011
00:58:43,193 --> 00:58:45,596
-That one's the better one,
I think, don't you?
-LESLIE: Okay.
1012
00:58:45,663 --> 00:58:47,097
-Shows it more clearly.
-I like it.
1013
00:58:47,164 --> 00:58:48,032
I would take this out.
1014
00:58:48,099 --> 00:58:49,366
DR. KLEINMAN:
It didn't just happen.
1015
00:58:49,433 --> 00:58:51,434
DR. MARK KIERAN: ...just reached
your threshold of...
1016
00:58:51,501 --> 00:58:53,771
DR. KLEINMAN: something that
we could see, but if we try
to reason out of it...
1017
00:58:53,838 --> 00:58:55,338
LESLIE:
...be very careful about that
1018
00:58:55,405 --> 00:58:57,808
is because once you send a file,
1019
00:58:57,875 --> 00:58:59,909
the potential for that file
is lost to us.
1020
00:58:59,976 --> 00:59:02,614
-♪ (BAND MUSIC PLAYING) ♪
-(CROWD CHEERS, APPLAUDS)
1021
00:59:02,681 --> 00:59:04,716
(SAM CHEERING)
1022
00:59:07,918 --> 00:59:09,921
PHYSIOTHERAPIST: You getting
a good stretch? I know, I know.
1023
00:59:09,988 --> 00:59:12,989
Heel cords
and hamstrings are the worst.
1024
00:59:13,056 --> 00:59:15,392
And you can do side leg lifts,
and then one-leg bridges,
1025
00:59:15,459 --> 00:59:16,561
and then we'll do some sit-ups.
1026
00:59:16,628 --> 00:59:18,595
-Seven, eight.
-(GRUNTS)
1027
00:59:18,662 --> 00:59:20,063
TECHNICIAN:
Technically, the cardiac...
1028
00:59:20,130 --> 00:59:22,866
We need to know
that this child is this child,
1029
00:59:22,933 --> 00:59:25,235
and this child is another child.
1030
00:59:25,302 --> 00:59:27,738
And hopefully decreased a little
bit more with the Lonafarnib.
1031
00:59:27,805 --> 00:59:30,007
That might be a little tricky
to show with western.
1032
00:59:30,074 --> 00:59:32,442
-Let's win by two.
-CHILD 1: It's mine.
1033
00:59:32,509 --> 00:59:33,778
CHILD 2: I got it, I got it.
1034
00:59:33,845 --> 00:59:35,279
-Oh!
-Oh! (CHUCKLES)
1035
00:59:35,346 --> 00:59:37,247
(INDISTINCT CHATTER)
1036
00:59:37,314 --> 00:59:39,218
-Strike.
-(CROWD APPLAUDING)
1037
00:59:42,186 --> 00:59:44,489
COACH: There you go!
Hustle in, guys, hustle in!
1038
00:59:44,556 --> 00:59:45,856
Don't be last! Let's go!
1039
00:59:45,923 --> 00:59:47,992
LESLIE: ...gonna make
some statements, and then...
1040
00:59:48,059 --> 00:59:50,590
Generalized osteopenia
nine to 20.
1041
00:59:51,395 --> 00:59:53,664
AVN went from six to 17 kids.
1042
00:59:53,731 --> 00:59:56,333
-Yeah. And--
-All right. So we've got...
1043
00:59:56,400 --> 00:59:58,502
RESEARCHER:
...simplifying because
if you actually start giving...
1044
00:59:58,569 --> 01:00:00,837
LESLIE: ...most of the things
that we found here, okay?
1045
01:00:00,904 --> 01:00:03,373
RESEARCHER: ...reporting
in the Journal of Biomechanics.
1046
01:00:03,440 --> 01:00:05,810
-MAN: Whoa!
-(CROWD CHEERING)
1047
01:00:07,945 --> 01:00:10,247
(CROWD APPLAUDING, CHEERING)
1048
01:00:10,314 --> 01:00:11,416
Now, I'll get the one.
1049
01:00:11,483 --> 01:00:13,117
Sorry. That's my sorry.
1050
01:00:13,184 --> 01:00:14,818
LESLIE: Oh! (LAUGHS)
1051
01:00:14,885 --> 01:00:18,221
...change in the course
of a disease that otherwise
would not change spontaneously.
1052
01:00:18,288 --> 01:00:21,024
I think, to the extent
that that's all we can say,
that's all we can say.
1053
01:00:21,091 --> 01:00:23,728
DR. KLEINMAN:
You know, our other paper
argued that hiding...
1054
01:00:29,233 --> 01:00:29,967
LESLIE: Hello.
1055
01:00:30,034 --> 01:00:31,269
-Okay.
-DR. KIERAN: Ready?
1056
01:00:31,336 --> 01:00:32,330
Yes.
1057
01:00:32,397 --> 01:00:34,271
-This will submit.
-Are you sure?
1058
01:00:34,338 --> 01:00:36,241
(INDISTINCT CHATTER)
1059
01:00:40,111 --> 01:00:41,178
(MOUSE CLICKING)
1060
01:00:41,245 --> 01:00:43,414
-DR. KIERAN: We're done.
-All right. Congratulations.
1061
01:00:43,481 --> 01:00:45,084
-Thank you.
-Cross your fingers now.
1062
01:00:45,950 --> 01:00:48,185
-Now, the hard part starts.
-Yeah.
1063
01:00:48,252 --> 01:00:51,622
♪ (BAND MUSIC PLAYING) ♪
1064
01:00:51,689 --> 01:00:53,858
(CROWD CHEERS, APPLAUDS)
1065
01:01:01,065 --> 01:01:03,000
TEACHER 3:
This is the leadership award.
1066
01:01:03,067 --> 01:01:06,704
It's given to students
who are able to inspire others.
1067
01:01:06,771 --> 01:01:09,241
And the recipients
are as follows...
1068
01:01:09,308 --> 01:01:10,441
Sampson Berns.
1069
01:01:10,508 --> 01:01:13,112
(CROWD APPLAUDS, CHEERS)
1070
01:01:15,847 --> 01:01:18,017
-Well done, Sam!
-Thank you so much. Yeah.
1071
01:01:21,318 --> 01:01:23,387
TEACHER 4: These are
the presidential awards
1072
01:01:23,454 --> 01:01:26,123
for a strong commitment
to high academic achievement.
1073
01:01:26,190 --> 01:01:28,926
The first recipient,
Brittney Anderson, for the arts.
1074
01:01:28,993 --> 01:01:30,795
-(CROWD CHEERING)
-TEACHER 4: Sam Berns.
1075
01:01:30,862 --> 01:01:32,862
(CROWD HOOTING)
1076
01:01:32,929 --> 01:01:36,268
-Thank you again. (CHUCKLES)
-TEACHER 4: Dan Berr.
1077
01:01:38,036 --> 01:01:39,771
-SAM: Whoo!
-TEACHER 4: Lindsey Cundiff.
1078
01:01:39,838 --> 01:01:41,138
-Go, Lindsey!
-(CROWD CHEERS, APPLAUDS)
1079
01:01:41,205 --> 01:01:43,274
This award is given
to students
1080
01:01:43,341 --> 01:01:48,212
who have a grade point average
of 90 percent or more
1081
01:01:48,279 --> 01:01:51,415
for their four years
at the Ahern.
1082
01:01:51,482 --> 01:01:54,752
-Sam Berns.
-(CROWD CHEERING)
1083
01:01:54,819 --> 01:01:57,788
♪ (LIVELY MUSIC PLAYING) ♪
1084
01:01:57,855 --> 01:01:59,992
Thank you. (CHUCKLES)
1085
01:02:03,661 --> 01:02:04,995
The winner
1086
01:02:05,062 --> 01:02:08,433
of the Francis T. Chimney Award
for this year is Sam Berns.
1087
01:02:08,500 --> 01:02:10,502
(CROWD CHEERS, APPLAUDS)
1088
01:02:12,202 --> 01:02:15,207
-SCOTT: Way to go, man!
-Thank you very much.
1089
01:02:20,745 --> 01:02:24,283
(CHEERING CONTINUES)
1090
01:02:29,854 --> 01:02:31,290
TEACHER 5: Let's stand.
1091
01:02:33,691 --> 01:02:36,756
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
1092
01:02:46,971 --> 01:02:48,873
(INDISTINCT CHATTER)
1093
01:02:49,907 --> 01:02:51,276
(MOUTHING) Oh, my God.
1094
01:02:52,409 --> 01:02:55,045
-(INDISTINCT CHATTER)
-SAM: Yeah. (CHUCKLES)
1095
01:02:55,112 --> 01:02:57,777
Thank you.
Thank you so much. Yeah.
1096
01:02:58,443 --> 01:03:01,852
I can't see anything. Yeah.
1097
01:03:01,919 --> 01:03:03,254
Yeah, I know, really.
Thanks, Kyle.
1098
01:03:03,321 --> 01:03:06,158
-Man, you're awesome!
-Thank you so much. Thank you.
1099
01:03:07,526 --> 01:03:09,092
Hey, thank you.
1100
01:03:09,159 --> 01:03:10,561
-Thank you so much.
-Congratulations.
1101
01:03:10,628 --> 01:03:12,196
-I am so proud of you.
-Thank you.
1102
01:03:12,263 --> 01:03:14,965
Thanks a lot. Thank you.
Thank you, Joe.
1103
01:03:15,032 --> 01:03:17,001
-Congratulations.
-Thank you. Thank you so much.
1104
01:03:17,068 --> 01:03:19,138
(INDISTINCT CHATTER)
1105
01:03:20,938 --> 01:03:22,274
Go, Bruins!
1106
01:03:22,840 --> 01:03:24,176
-Hey.
-(CHUCKLES)
1107
01:03:28,045 --> 01:03:29,848
PHOTOGRAPHER 5:
Oh, that was a good one!
1108
01:03:32,717 --> 01:03:34,719
(SEAGULLS SQUAWKING))
1109
01:03:34,786 --> 01:03:36,288
♪ (MUSIC FADES) ♪
1110
01:03:42,727 --> 01:03:45,130
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
1111
01:03:47,999 --> 01:03:51,303
(KEYBOARD CLACKING)
1112
01:03:54,038 --> 01:03:56,240
LESLIE: It's frustrating.
1113
01:03:56,307 --> 01:04:00,110
For something like progeria
and other very rare diseases,
1114
01:04:00,177 --> 01:04:03,981
a lot of times, a journal says
something like, "You know what?
1115
01:04:04,048 --> 01:04:07,350
This is great, but usually
half of the people
1116
01:04:07,417 --> 01:04:10,320
get a placebo and half
of the people don't."
1117
01:04:10,387 --> 01:04:12,992
And that's what people
are used to publishing.
1118
01:04:14,058 --> 01:04:17,695
We didn't have that.
We have a tiny population.
1119
01:04:17,762 --> 01:04:19,464
And we gave everybody drug.
1120
01:04:20,392 --> 01:04:21,826
They said, "You know,
1121
01:04:21,893 --> 01:04:24,034
you really haven't shown
a clinical difference
1122
01:04:24,101 --> 01:04:26,236
in your patient population.
1123
01:04:26,303 --> 01:04:28,272
Even though
you've shown a change,
1124
01:04:28,339 --> 01:04:30,173
we just aren't interested
in this
1125
01:04:30,240 --> 01:04:32,577
because it's not enough for us."
1126
01:04:34,038 --> 01:04:38,048
But we still had the statistics
to back up our findings.
1127
01:04:38,115 --> 01:04:42,554
And so we have to do the work
and submit again.
1128
01:04:46,925 --> 01:04:50,762
CROWD:
...seven, eight, nine, ten,
1129
01:04:50,829 --> 01:04:56,233
11, 12, 13, 14, 15, 16...
1130
01:04:56,300 --> 01:04:57,835
-Sorry, Sam.
-It's okay.
1131
01:04:57,902 --> 01:05:00,537
...18, 19, 20...
1132
01:05:00,604 --> 01:05:03,374
SAM: The main thing that
I'm excited for in high school
1133
01:05:03,441 --> 01:05:06,778
is marching band,
because I've always known
1134
01:05:06,845 --> 01:05:08,412
that I wanted
to be on a drumline.
1135
01:05:08,479 --> 01:05:11,381
I had already, you know, known
that I wanted to be a drummer,
1136
01:05:11,448 --> 01:05:13,617
but, like, the drumline
just looked so cool.
1137
01:05:13,684 --> 01:05:15,453
BANDLEADER: T-ten, a-ten-hut!
1138
01:05:15,520 --> 01:05:16,586
BAND MEMBERS: Play!
1139
01:05:16,653 --> 01:05:19,289
SAM: 'Cause the snare drum
sounded really awesome,
1140
01:05:19,356 --> 01:05:21,291
and you could really
show yourself off
1141
01:05:21,358 --> 01:05:23,994
and be part of something
really, really cool.
1142
01:05:24,061 --> 01:05:26,065
♪ (DRUMS PLAYING) ♪
1143
01:05:27,331 --> 01:05:30,069
SAM: This marching band
is outrageously good.
1144
01:05:32,904 --> 01:05:34,138
You have to try out,
1145
01:05:34,205 --> 01:05:37,042
and you just have to do
really well.
1146
01:05:38,910 --> 01:05:41,979
...and it should be a vessel
with progeria...
1147
01:05:42,046 --> 01:05:44,214
and either showing progerin
in that vessel or...
1148
01:05:44,281 --> 01:05:46,585
♪ (DRUMS CONTINUE PLAYING) ♪
1149
01:05:48,620 --> 01:05:49,920
ALL: One, two.
1150
01:05:49,987 --> 01:05:51,622
MARCHING BAND MEMBER:
How you doing, Sam?
1151
01:05:51,689 --> 01:05:54,326
-SAM: It's hard to keep balance.
-MARCHING BAND MEMBER:
Yes, but you got it.
1152
01:05:54,393 --> 01:05:55,360
(SAM CHUCKLES)
1153
01:05:58,930 --> 01:06:01,298
Everything in drumline
is challenging
1154
01:06:01,365 --> 01:06:04,335
because the mechanism
to carry the drums is, like,
1155
01:06:04,402 --> 01:06:07,839
a metal vest-type thing
that adds weight,
1156
01:06:07,906 --> 01:06:09,674
and the drum
is pretty heavy anyway.
1157
01:06:10,842 --> 01:06:13,176
I can't march
with this thing on.
1158
01:06:13,243 --> 01:06:16,015
LESLIE: Do the motions
without the drum. Go ahead.
1159
01:06:16,681 --> 01:06:18,483
(INDISTINCT CHATTER)
1160
01:06:20,217 --> 01:06:23,187
Yeah, it's all right... yeah.
1161
01:06:23,254 --> 01:06:25,056
-COACH: Left, Joseph. Left...
-(CHUCKLES)
1162
01:06:25,123 --> 01:06:26,423
...left, left.
1163
01:06:26,490 --> 01:06:28,658
LESLIE: All of a sudden,
Sam was told,
1164
01:06:28,725 --> 01:06:30,494
"No, no, you're not
gonna be on the field."
1165
01:06:30,561 --> 01:06:33,064
-One, two, three.
-LESLIE: And he was shocked
1166
01:06:33,131 --> 01:06:36,068
and really, really upset.
1167
01:06:37,001 --> 01:06:39,403
COACH:
There is an intensity to it.
1168
01:06:39,470 --> 01:06:41,806
We occasionally have kids
bumping into each other.
1169
01:06:41,873 --> 01:06:43,240
I mean, it's-- when you're--
1170
01:06:43,307 --> 01:06:45,943
in the rehearsal process,
it's pretty ragged and sloppy.
1171
01:06:46,010 --> 01:06:47,544
That's why I have some concerns
1172
01:06:47,611 --> 01:06:50,580
about just his physical safety,
being in the midst of that.
1173
01:06:50,647 --> 01:06:52,950
The snare drum parts
are, without question,
1174
01:06:53,017 --> 01:06:55,118
the hardest parts
in the percussion line.
1175
01:06:55,185 --> 01:06:58,222
Combining these very complex
parts, carrying a drum,
1176
01:06:58,289 --> 01:07:02,227
and moving, that could be really
pushing the envelope.
1177
01:07:07,731 --> 01:07:11,002
You're right.
There is no way he's gonna carry
1178
01:07:11,069 --> 01:07:13,370
whatever that structure is
that they carry.
1179
01:07:13,437 --> 01:07:16,340
Not only is the drum itself
too heavy, but that--
1180
01:07:16,407 --> 01:07:18,776
-the contraption where--
that holds it onto--
-COACH: Right.
1181
01:07:18,843 --> 01:07:20,477
There is zero, zero chance.
1182
01:07:20,544 --> 01:07:22,412
He doesn't even
have those shoulders.
1183
01:07:22,479 --> 01:07:25,348
So we-- we did find some things,
1184
01:07:25,415 --> 01:07:29,020
um, that we-- we think
might work. They're lighter.
1185
01:07:29,087 --> 01:07:30,621
-SCOTT: This is very thin.
-COACH: Yeah.
1186
01:07:30,688 --> 01:07:32,556
-LESLIE: Yeah.
-COACH: No, I'm happy
to look that over.
1187
01:07:32,623 --> 01:07:35,893
LESLIE: But it's a way
to not knock out that position
1188
01:07:35,960 --> 01:07:37,229
right now.
1189
01:07:39,397 --> 01:07:41,733
All right.
Want me to hold that for you?
1190
01:07:41,800 --> 01:07:43,034
Thanks, buddy.
1191
01:07:43,101 --> 01:07:44,701
COACH: Your mom talked
to me about the fact
1192
01:07:44,768 --> 01:07:47,271
that you were interested
in playing snare drum.
1193
01:07:47,338 --> 01:07:48,871
That may or may not happen.
1194
01:07:48,938 --> 01:07:52,376
We're still trying to figure out
skill sets of all the kids
1195
01:07:52,443 --> 01:07:54,746
and get the people
in the right place
1196
01:07:54,813 --> 01:07:56,413
to produce the best band.
1197
01:07:56,480 --> 01:07:59,249
-That fair?
-All right.
1198
01:07:59,316 --> 01:08:01,585
Well, thank you very much,
both of you.
1199
01:08:01,652 --> 01:08:02,887
COACH: All right.
1200
01:08:02,954 --> 01:08:04,521
(DRUMSTICKS TAPPING)
1201
01:08:04,588 --> 01:08:07,991
LESLIE: It was difficult
to see Sam so stressed...
1202
01:08:08,058 --> 01:08:10,861
because he just kept thinking,
"I've wanted this for so long.
1203
01:08:10,928 --> 01:08:13,197
It's so cool, I love the band,
1204
01:08:13,264 --> 01:08:16,167
I love being with
all these kids and playing.
1205
01:08:16,234 --> 01:08:18,002
Can we make this work?"
1206
01:08:18,069 --> 01:08:20,439
♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪
1207
01:08:21,638 --> 01:08:24,808
-So, this is the new frame.
-SAM: Oh, that's cool.
1208
01:08:24,875 --> 01:08:27,810
TECHNICIAN: So that, um,
the middle hole
is where you said you wanted it,
1209
01:08:27,877 --> 01:08:31,681
-and I put two more holes...
-LESLIE: Yeah, sure.
1210
01:08:31,748 --> 01:08:34,753
TECHNICIAN:
It's less than a pound.
(GRUNTS SOFTLY) Great.
1211
01:08:35,648 --> 01:08:36,888
-Yeah.
-Very light.
1212
01:08:38,990 --> 01:08:41,058
♪ (MUSIC FADES) ♪
1213
01:08:41,125 --> 01:08:43,328
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
1214
01:09:06,550 --> 01:09:09,254
LESLIE: I think, sometimes,
we take time for granted.
1215
01:09:11,288 --> 01:09:15,893
Time is running out
for every kid with progeria,
1216
01:09:15,960 --> 01:09:18,463
and it's a horrible feeling.
1217
01:09:20,364 --> 01:09:23,400
Every child deserves
everything we can give them,
1218
01:09:23,467 --> 01:09:26,238
everything I can give them,
every day.
1219
01:09:43,821 --> 01:09:47,490
Mr. Veluri, can you tell me
in your own words
1220
01:09:47,557 --> 01:09:51,128
what-- what happened
on that final day?
1221
01:09:51,195 --> 01:09:54,934
I know it's very difficult,
and I thank you.
1222
01:09:55,867 --> 01:10:01,440
(MR. VELURI SPEAKING HINDI
OVER THE PHONE)
1223
01:10:10,081 --> 01:10:12,416
SCOTT: One of the hardest things
that we have to face
1224
01:10:12,483 --> 01:10:14,986
is when another child
with progeria passes away.
1225
01:10:15,053 --> 01:10:17,522
And I can tell you that...
1226
01:10:18,622 --> 01:10:21,994
uh,
when we do see those families...
1227
01:10:23,127 --> 01:10:25,596
after their child passes away,
1228
01:10:25,663 --> 01:10:27,599
that nothing needs to be said.
1229
01:10:28,532 --> 01:10:33,438
That... the hug
really says it all, and...
1230
01:10:35,573 --> 01:10:38,575
there's an instant
communication that happens,
1231
01:10:38,642 --> 01:10:42,680
which... is the feeling of,
"I'm sorry
1232
01:10:42,747 --> 01:10:46,049
that you lost your child,
from me.
1233
01:10:46,116 --> 01:10:47,953
I wish
that we could have done...
1234
01:10:49,053 --> 01:10:51,354
more to help, sooner."
1235
01:10:51,421 --> 01:10:53,758
And then that feeling
right back, which is...
1236
01:10:56,060 --> 01:10:57,194
"We know that you tried,
1237
01:10:57,261 --> 01:10:58,862
and that you're doing
everything that you can,
1238
01:10:58,929 --> 01:11:01,431
and you concentrate on Sam
and all the other kids now,
1239
01:11:01,498 --> 01:11:03,567
and we're gonna
be right behind you."
1240
01:11:03,634 --> 01:11:06,305
And those are the feelings
that don't...
1241
01:11:07,504 --> 01:11:09,607
and the thoughts that don't
have to be actually said,
1242
01:11:09,674 --> 01:11:11,271
because they're just there.
1243
01:11:12,709 --> 01:11:15,780
LESLIE: You should know
that you and your wife did
1244
01:11:15,847 --> 01:11:19,649
absolutely everything
possible for Priya.
1245
01:11:19,716 --> 01:11:22,920
She was incredibly
well taken care of.
1246
01:11:22,987 --> 01:11:27,290
(MR. VELURI SPEAKING HINDI)
1247
01:11:27,357 --> 01:11:30,594
INTERPRETER: (IN ENGLISH)
He's, uh-- he's trying to say
thank you to you
1248
01:11:30,661 --> 01:11:34,564
because you have provided
her medicines,
1249
01:11:34,631 --> 01:11:39,003
and, uh, so, actually,
he's grateful to you.
1250
01:11:39,070 --> 01:11:40,204
Thank you, Mr. Veluri.
1251
01:11:40,271 --> 01:11:45,808
Um, I want you to know that
please contact me if you ever--
1252
01:11:45,875 --> 01:11:50,948
or your wife or family ever
has any questions or needs,
1253
01:11:51,015 --> 01:11:53,083
I will always be here for you,
1254
01:11:53,150 --> 01:11:55,385
and so will the rest
of our team.
1255
01:11:55,452 --> 01:12:01,961
(MR. VELURI SPEAKING HINDI)
1256
01:12:05,196 --> 01:12:07,499
(BIRDS CHIRPING)
1257
01:12:13,937 --> 01:12:16,909
SAM: Something happened, like,
right around my birthday.
1258
01:12:19,810 --> 01:12:23,280
I woke up, and everything
kind of sounded weird,
1259
01:12:23,347 --> 01:12:25,084
'cause I had just
woken up and...
1260
01:12:26,083 --> 01:12:29,319
um, my mom was...
1261
01:12:29,386 --> 01:12:31,555
I was basically listening
to my mom
1262
01:12:31,622 --> 01:12:33,625
filling out a death certificate.
1263
01:12:35,293 --> 01:12:37,895
Um,
I didn't know who it was for,
1264
01:12:37,962 --> 01:12:42,299
but she was just talking
about... a patient,
1265
01:12:42,366 --> 01:12:46,904
time of death,
all that stuff, so...
1266
01:12:46,971 --> 01:12:50,409
When I woke up,
I was kind of shocked.
1267
01:12:53,110 --> 01:12:57,780
I asked my mom, I said, um...
1268
01:12:57,847 --> 01:13:00,953
"You know, I-- I heard
somebody died." Um...
1269
01:13:02,453 --> 01:13:06,623
And... she asked me, like,
how I'd heard that,
1270
01:13:06,690 --> 01:13:09,626
not like-- she just asked me
how I'd heard that,
1271
01:13:09,693 --> 01:13:12,262
and I said I overheard her
talking about it,
1272
01:13:12,329 --> 01:13:15,968
and, um, she said it was Priya.
1273
01:13:21,572 --> 01:13:26,145
I was sad, obviously.
I was kind of shocked 'cause...
1274
01:13:28,045 --> 01:13:29,915
I had just seen her...
1275
01:13:30,781 --> 01:13:35,119
a couple years before,
and she seemed--
1276
01:13:35,186 --> 01:13:36,888
she seemed good, and...
1277
01:13:38,322 --> 01:13:41,626
So, um... that was it.
1278
01:13:42,726 --> 01:13:45,965
And so, Priya--
Priya was dead, and...
1279
01:13:49,328 --> 01:13:51,937
I just kind of had
to keep going, and...
1280
01:13:52,904 --> 01:13:55,040
she knew that,
and I knew that, and...
1281
01:13:57,541 --> 01:13:59,676
I've never really learned
about a child
1282
01:13:59,743 --> 01:14:03,314
that had passed away
in that sort of way.
1283
01:14:03,381 --> 01:14:05,683
My mom had always told me.
1284
01:14:05,750 --> 01:14:08,653
So it was just
one of those things.
1285
01:14:09,849 --> 01:14:11,023
But it happened.
1286
01:14:16,393 --> 01:14:19,698
♪ (SOMBER MUSIC CONTINUES) ♪
1287
01:14:29,307 --> 01:14:31,076
♪ (MUSIC FADES) ♪
1288
01:14:42,820 --> 01:14:45,157
♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪
1289
01:14:49,994 --> 01:14:51,263
(LEGOS CLACKING)
1290
01:14:53,665 --> 01:14:57,136
SAM: My hope for the future...
1291
01:15:01,005 --> 01:15:05,677
I would like to become
an inventor when I grow up.
1292
01:15:07,378 --> 01:15:11,615
I, uh, want to go to
a really good technology school,
1293
01:15:11,682 --> 01:15:13,118
preferably MIT.
1294
01:15:15,153 --> 01:15:17,154
You know, I think that's really
where I can get my start
1295
01:15:17,221 --> 01:15:21,258
to achieve my goal in life
to be an inventor.
1296
01:15:21,325 --> 01:15:24,995
Kind of like Albert Einstein
and Steve Jobs combined.
1297
01:15:25,062 --> 01:15:27,098
Uh, you know, kind of, like,
invent things
1298
01:15:27,165 --> 01:15:29,601
to help people out
with their daily lives.
1299
01:15:35,005 --> 01:15:38,809
And then, hopefully, I'll get
to win, you know, a Nobel Prize.
1300
01:15:38,876 --> 01:15:42,145
Um, but if I don't, that's okay,
as long as I,
1301
01:15:42,212 --> 01:15:44,849
you know, I'm happy
with what I'm doing.
1302
01:15:46,317 --> 01:15:49,786
Maybe retire early, spend time
with my family, I don't know.
1303
01:15:49,853 --> 01:15:52,757
I just would like to live
a happy, happy life.
1304
01:15:52,824 --> 01:15:54,093
That's pretty much it.
1305
01:15:59,864 --> 01:16:04,003
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
1306
01:16:16,380 --> 01:16:19,579
♪ (MUSIC FADES) ♪
1307
01:16:36,834 --> 01:16:38,938
-(LESLIE SIGHS)
-(MOUSE CLICKING)
1308
01:16:49,241 --> 01:16:50,848
-Ugh.
-(MOUSE CLICKING)
1309
01:16:50,915 --> 01:16:51,883
Okay.
1310
01:16:53,918 --> 01:16:56,088
They want a revision.
1311
01:16:57,021 --> 01:16:58,958
Oh, there's another revision.
1312
01:17:01,292 --> 01:17:02,660
Oh, my.
1313
01:17:02,727 --> 01:17:04,930
There's another revision.
1314
01:17:05,930 --> 01:17:06,932
Okay.
1315
01:17:08,933 --> 01:17:12,904
-(MOUSE CLICKING)
-Okay. Let's see where we are.
1316
01:17:12,971 --> 01:17:17,142
We have to revise again
and submit again.
1317
01:17:19,143 --> 01:17:21,479
This is gonna be
our last shot at it,
1318
01:17:21,546 --> 01:17:23,080
so crossing my fingers.
1319
01:17:23,147 --> 01:17:25,417
We'll just--
we just need to do the work.
1320
01:17:28,286 --> 01:17:29,955
So, that's it.
1321
01:17:30,789 --> 01:17:33,792
♪ (UPLIFTING MUSIC PLAYING) ♪
1322
01:17:47,905 --> 01:17:51,210
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
1323
01:17:58,617 --> 01:18:00,285
(KEYBOARD CLACKING)
1324
01:18:03,488 --> 01:18:05,324
♪ (MUSIC FADES) ♪
1325
01:18:06,324 --> 01:18:09,428
(KEYBOARD CLACKING)
1326
01:18:21,906 --> 01:18:24,109
-(SIGHS) All right.
-(MOUSE CLICKING)
1327
01:18:27,239 --> 01:18:29,214
Oh, my goodness. Okay.
1328
01:18:34,452 --> 01:18:35,887
It's in. (EXHALES)
1329
01:18:37,087 --> 01:18:38,057
It's in.
1330
01:18:39,424 --> 01:18:40,392
It's in!
1331
01:18:41,993 --> 01:18:44,762
-Paper's in, dude.
-Yay!
1332
01:18:44,829 --> 01:18:47,727
-(LESLIE GIGGLES)
-SAM: Finally.
1333
01:18:49,133 --> 01:18:52,037
Hi! (LAUGHS)
1334
01:18:53,571 --> 01:18:57,408
I-- I just-- I just opened it.
1335
01:18:57,475 --> 01:19:00,244
I just opened it. Yahoo!
1336
01:19:00,311 --> 01:19:02,479
-Audrey Gordon.
-AUDREY GORDON: Yes?
1337
01:19:02,546 --> 01:19:05,850
"We are pleased to inform you
that the PNAS editorial board
1338
01:19:05,917 --> 01:19:08,520
has given final approval
for your article...
1339
01:19:10,120 --> 01:19:12,257
-for publication."
-AUDREY: Oh, my God! (LAUGHING)
1340
01:19:12,324 --> 01:19:13,756
(CHUCKLES)
1341
01:19:13,823 --> 01:19:16,427
-AUDREY: I think I'm gonna cry.
-Don't cry now!
1342
01:19:16,494 --> 01:19:18,496
AUDREY: What am I supposed
to do right now?
1343
01:19:18,563 --> 01:19:19,831
(LAUGHS)
1344
01:19:19,898 --> 01:19:21,331
REPORTER 1:
Big news coming out of
1345
01:19:21,398 --> 01:19:23,533
the Boston Children's Hospital
at this hour.
1346
01:19:23,600 --> 01:19:26,170
The first-ever treatment
for a rare childhood disease...
1347
01:19:26,237 --> 01:19:28,272
REPORTER 2: Researchers
at Children's Hospital have made
1348
01:19:28,339 --> 01:19:29,906
a significant breakthrough
on an extremely rare...
1349
01:19:29,973 --> 01:19:32,676
REPORTER 3:
...for children suffering
from a rare disease, progeria,
1350
01:19:32,743 --> 01:19:35,145
-which causes rapid aging.
-REPORTER 4: Most of the time,
1351
01:19:35,212 --> 01:19:37,882
medical research
is more like a marathon
1352
01:19:37,949 --> 01:19:40,150
than a 100-meter dash.
1353
01:19:40,217 --> 01:19:42,085
But today, researchers
are publishing
1354
01:19:42,152 --> 01:19:44,855
the result
of a scientific sprint.
1355
01:19:44,922 --> 01:19:46,824
LESLIE:
We had never studied progeria.
1356
01:19:46,891 --> 01:19:48,692
We didn't know anything
about progeria.
1357
01:19:48,759 --> 01:19:50,628
It's an extremely rare disease.
1358
01:19:50,695 --> 01:19:52,229
Finally, I can say,
1359
01:19:52,296 --> 01:19:55,300
"Yes, something
is really happening here."
1360
01:19:55,666 --> 01:19:57,902
(CHUCKLES)
1361
01:19:57,969 --> 01:20:01,171
I'm here to talk to you
about the results
1362
01:20:01,238 --> 01:20:06,810
of the first treatment trial
for children with progeria.
1363
01:20:06,877 --> 01:20:09,513
No family knows exactly
what's gone on.
1364
01:20:09,580 --> 01:20:12,282
No family knows the results.
They don't know.
1365
01:20:12,349 --> 01:20:15,354
Um, they don't know until
the rest of the world knows.
1366
01:20:15,953 --> 01:20:17,849
What you see here
1367
01:20:17,916 --> 01:20:22,092
are the children who succeeded
in rate of weight gain.
1368
01:20:22,159 --> 01:20:24,428
All of that effort
and all of that faith
1369
01:20:24,495 --> 01:20:25,930
and all of that waiting
1370
01:20:25,997 --> 01:20:28,332
sort of culminates
in this moment
1371
01:20:28,399 --> 01:20:29,734
for those families.
1372
01:20:29,801 --> 01:20:31,335
Every parent
is gonna wanna know,
1373
01:20:31,402 --> 01:20:35,072
"Exactly what does this mean
for my child?"
1374
01:20:35,139 --> 01:20:37,709
What I'd like to go through
with all of you
1375
01:20:37,776 --> 01:20:40,077
is what we found for you.
1376
01:20:40,144 --> 01:20:42,079
-(INTERPRETER SPEAKING ITALIAN)
-LESLIE: (IN ENGLISH) Okay.
1377
01:20:42,146 --> 01:20:43,446
The next thing
I'm gonna show you
1378
01:20:43,513 --> 01:20:48,051
is about your blood vessels,
your cardiovascular system.
1379
01:20:48,118 --> 01:20:50,921
It's a measure of how stiff
your blood vessels are.
1380
01:20:50,988 --> 01:20:52,690
(INTERPRETER SPEAKING ITALIAN)
1381
01:20:52,757 --> 01:20:55,626
(IN ENGLISH)
You started at 18.3...
1382
01:20:55,693 --> 01:20:58,662
-(INTERPRETER SPEAKING ITALIAN)
-...which is up here.
1383
01:20:58,729 --> 01:21:02,667
-And you ended at 11.7.
-Wow. (CHUCKLES)
1384
01:21:02,734 --> 01:21:06,570
Okay?
It's a big, big, big change.
1385
01:21:06,637 --> 01:21:09,239
(INTERPRETER SPEAKING ITALIAN)
1386
01:21:09,306 --> 01:21:11,175
LESLIE: (IN ENGLISH)
This means we now know
1387
01:21:11,242 --> 01:21:13,777
that there are things
in progeria
1388
01:21:13,844 --> 01:21:16,179
that can change with treatment.
1389
01:21:16,246 --> 01:21:22,652
(INTERPRETER SPEAKING ITALIAN)
1390
01:21:22,719 --> 01:21:26,657
(IN ENGLISH) And that we have
the first drug for progeria now.
1391
01:21:26,724 --> 01:21:32,195
(INTERPRETER SPEAKING ITALIAN)
1392
01:21:32,262 --> 01:21:34,666
-NICCOLO'S MOTHER: Wow.
-LESLIE: (IN ENGLISH)
Are you okay?
1393
01:21:34,733 --> 01:21:37,069
-(CHUCKLES) Yes.
-(ALL CHUCKLE)
1394
01:21:38,002 --> 01:21:39,403
-LESLIE: Okay?
-NICCOLO'S FATHER: Okay.
1395
01:21:39,470 --> 01:21:42,373
-Mamma mia.
-(LESLIE SPEAKING ITALIAN)
1396
01:21:42,440 --> 01:21:45,543
-(IN ENGLISH)
Thank you. Thank you.
-LESLIE: You're very welcome.
1397
01:21:45,610 --> 01:21:47,011
So, what happened to you?
1398
01:21:47,078 --> 01:21:51,115
Well, after you took
the medicine for two years,
1399
01:21:51,182 --> 01:21:54,085
you were all the way
over here.
1400
01:21:54,152 --> 01:21:58,288
You did extremely well.
It's a very good thing to see.
1401
01:21:58,355 --> 01:22:00,658
We've got 55 kids in this box...
1402
01:22:00,725 --> 01:22:02,159
In one area or another,
1403
01:22:02,226 --> 01:22:04,261
all of the children
have benefited.
1404
01:22:04,328 --> 01:22:06,931
This is the big,
unbelievable result.
1405
01:22:06,998 --> 01:22:08,298
Completely unexpected.
1406
01:22:08,365 --> 01:22:11,268
Had no idea that we were gonna
find all of these things.
1407
01:22:11,335 --> 01:22:15,272
Improvements in weight,
improvements in bone,
1408
01:22:15,339 --> 01:22:17,474
and even improvements
in hearing.
1409
01:22:17,541 --> 01:22:20,243
But I don't think
I could have imagined
1410
01:22:20,310 --> 01:22:22,246
being able to see something good
1411
01:22:22,313 --> 01:22:25,182
happening
for the cardiovascular system,
1412
01:22:25,249 --> 01:22:27,546
because, of course,
that's a dream.
1413
01:22:27,613 --> 01:22:29,386
The stiffer the blood vessel is,
1414
01:22:29,453 --> 01:22:31,856
the harder
the heart has to work.
1415
01:22:31,923 --> 01:22:34,892
LESLIE: Niccolo's results
is a success.
1416
01:22:34,959 --> 01:22:37,327
-(CHUCKLES)
-LESLIE: He did really well.
1417
01:22:37,394 --> 01:22:43,333
And for you,
you started out at 10.1...
1418
01:22:43,400 --> 01:22:46,138
-DEVIN: Okay.
-...and where did you end up?
1419
01:22:47,605 --> 01:22:48,939
Oh, my gosh.
1420
01:22:49,006 --> 01:22:51,208
You came all the way down here.
1421
01:22:51,275 --> 01:22:52,476
-DEVIN: Six, four?
-(SOBS)
1422
01:22:52,543 --> 01:22:55,847
LESLIE:
Six point four, so that means...
1423
01:22:55,914 --> 01:22:58,883
-Oh. Are you okay?
-I'm sorry. (SNIFFLES)
1424
01:22:58,950 --> 01:23:00,652
-Okay.
-(SNIFFLES)
1425
01:23:03,320 --> 01:23:04,656
(VOICE BREAKING) Thank you.
1426
01:23:06,458 --> 01:23:07,659
(SNIFFLES)
1427
01:23:10,995 --> 01:23:12,364
Yeah.
1428
01:23:17,168 --> 01:23:18,637
-SCOTT: You okay?
-SAM: Hmm.
1429
01:23:22,373 --> 01:23:24,409
-DR. KLEINMAN: This okay?
-LESLIE: It's perfect.
1430
01:23:24,476 --> 01:23:26,210
Okay. All right.
1431
01:23:26,277 --> 01:23:30,843
So, you've probably heard
that the paper
1432
01:23:30,910 --> 01:23:33,851
that has everybody's results
all together
1433
01:23:33,918 --> 01:23:36,120
is published
to the rest of the world.
1434
01:23:36,187 --> 01:23:39,091
My question is,
what happened to Sam Berns?
1435
01:23:40,724 --> 01:23:44,828
So, this is your results,
right here, okay?
1436
01:23:44,895 --> 01:23:48,767
This is what exactly happened
with you in the study.
1437
01:23:53,838 --> 01:23:56,108
So, let me start with weight.
1438
01:23:58,009 --> 01:24:00,377
At the time that you came
into the study,
1439
01:24:00,444 --> 01:24:04,048
you were actually losing
a little bit of weight.
1440
01:24:04,115 --> 01:24:07,550
Something changed
between here and here.
1441
01:24:07,617 --> 01:24:11,022
And it was the treatment
that you were receiving.
1442
01:24:11,089 --> 01:24:12,589
Boom. You started growing.
1443
01:24:12,656 --> 01:24:14,058
That's a pretty
substantial increase.
1444
01:24:14,125 --> 01:24:15,459
DR. KLEINMAN:
That's, like, three pounds.
1445
01:24:15,526 --> 01:24:17,094
-LESLIE: Per year?
-DR. KLEINMAN: Per year.
1446
01:24:17,161 --> 01:24:19,263
LESLIE: So that's, like,
six pounds in two years.
1447
01:24:19,330 --> 01:24:20,730
-Yeah.
-DR. KLEINMAN: Exactly.
1448
01:24:20,797 --> 01:24:24,434
-SCOTT: Yeah.
-DR. KLEINMAN:
Those numbers are phenomenal.
1449
01:24:24,501 --> 01:24:26,369
Those chocolate shakes
helped a little.
1450
01:24:26,436 --> 01:24:29,539
-SAM: Yeah, yeah.
-DR. KLEINMAN: Wow. okay.
1451
01:24:29,606 --> 01:24:32,905
Let me also talk
about your bone density.
1452
01:24:32,972 --> 01:24:36,881
This is related to
risk of breaking a bone,
1453
01:24:36,948 --> 01:24:39,182
-risk of a fracture.
-SAM: Yes.
1454
01:24:39,249 --> 01:24:40,784
DR. KLEINMAN: After treatment,
1455
01:24:40,851 --> 01:24:43,654
your bone density
actually went down a little bit.
1456
01:24:43,721 --> 01:24:45,756
You know, I think
it would be safe to say
1457
01:24:45,823 --> 01:24:46,991
that Sam's bone density
1458
01:24:47,058 --> 01:24:50,090
is probably lower
than we'd want it to be.
1459
01:24:51,062 --> 01:24:52,529
So, of course,
we'll all be interested
1460
01:24:52,596 --> 01:24:54,666
to see what happens
to your bone density.
1461
01:24:56,033 --> 01:24:57,568
All right. As you know,
1462
01:24:57,635 --> 01:25:00,370
in progeria,
one of the biggest concerns
1463
01:25:00,437 --> 01:25:03,342
is the disease
in the blood vessels, okay?
1464
01:25:04,275 --> 01:25:06,310
And so we were measuring
something called
1465
01:25:06,377 --> 01:25:08,108
pulse wave velocity.
1466
01:25:09,247 --> 01:25:13,485
And a pulse wave velocity
that is fast...
1467
01:25:14,451 --> 01:25:16,687
indicates
the blood vessel disease
1468
01:25:16,754 --> 01:25:19,891
where arteries get stiffer
and more narrow.
1469
01:25:21,621 --> 01:25:22,559
Prior to treatment,
1470
01:25:22,626 --> 01:25:25,762
your pulse wave velocity
was 13.7,
1471
01:25:25,829 --> 01:25:28,933
and after the treatment,
your pulse wave velocity
1472
01:25:29,000 --> 01:25:30,667
was 10.8.
1473
01:25:30,734 --> 01:25:33,670
That means
that the arteries in the neck,
1474
01:25:33,737 --> 01:25:36,741
the carotid arteries,
which take blood to your brain,
1475
01:25:36,808 --> 01:25:39,478
are wider and more relaxed.
1476
01:25:41,811 --> 01:25:46,149
And that reduces--
Or at least what I can,
you know, infer that it reduces
1477
01:25:46,216 --> 01:25:48,485
the stroke risk
to a certain extent, which is...
1478
01:25:48,552 --> 01:25:49,719
DR. KLEINMAN:
That's our hope, exactly.
1479
01:25:49,786 --> 01:25:52,589
-SAM: Which is very good.
-DR. KLEINMAN: Right.
1480
01:25:52,656 --> 01:25:58,528
That's pretty-- that's insane.
I just-- That's amazing. Sorry.
1481
01:25:58,595 --> 01:26:00,665
-DR. KLEINMAN:
It is quite amazing.
-Yeah.
1482
01:26:01,466 --> 01:26:02,432
Wow.
1483
01:26:02,499 --> 01:26:05,235
SCOTT: It was an incredibly
momentous day.
1484
01:26:05,302 --> 01:26:07,271
There's just
no question about it.
1485
01:26:07,338 --> 01:26:10,035
I mean, we don't know
what the real long-term impact
1486
01:26:10,102 --> 01:26:11,842
is gonna be,
because we just don't know.
1487
01:26:11,909 --> 01:26:14,845
But, I mean, thinking back
to when he was diagnosed,
1488
01:26:14,912 --> 01:26:18,415
we were given a certain
prognosis and a certain outcome.
1489
01:26:18,482 --> 01:26:20,417
You know, I don't think
that's where we are anymore.
1490
01:26:20,484 --> 01:26:22,319
We're in a different place.
1491
01:26:22,386 --> 01:26:23,586
-Okay?
-All right.
1492
01:26:23,653 --> 01:26:25,289
-LESLIE: Thank you so much.
-Awesome.
1493
01:26:25,356 --> 01:26:28,387
Great. Good job, everybody.
1494
01:26:28,454 --> 01:26:29,926
(LAUGHS)
1495
01:26:29,993 --> 01:26:34,164
SAM: When I saw those results
on paper, I saw the numbers,
1496
01:26:34,231 --> 01:26:37,534
it was--
it was irrefutable for me.
1497
01:26:37,601 --> 01:26:40,237
I mean, I was--
I was skeptical going in
1498
01:26:40,304 --> 01:26:42,507
about whether the results
would show
1499
01:26:42,574 --> 01:26:44,441
a significant change at all,
1500
01:26:44,508 --> 01:26:47,811
and when I saw that,
I really believed it.
1501
01:26:47,878 --> 01:26:51,483
It's just irrefutable
in that aspect. It was just...
1502
01:26:53,350 --> 01:26:55,619
just -- it was just
so certain, for once,
1503
01:26:55,686 --> 01:26:57,589
that something good
was happening.
1504
01:26:58,755 --> 01:27:00,624
We're all in a really
good mood right now,
1505
01:27:00,691 --> 01:27:03,660
-so, um, I was wondering, um...
-(SCOTT CHUCKLES)
1506
01:27:03,727 --> 01:27:05,728
SAM: So, like, Gus and Varoon,
could they--
1507
01:27:05,795 --> 01:27:07,430
-could they maybe sleep over?
-(LESLIE GASPS)
1508
01:27:07,497 --> 01:27:09,732
Gee, I didn't anticipate
that question coming.
1509
01:27:09,799 --> 01:27:12,102
-SAM: Well, they were--
they were wondering--
-LESLIE: I had no--
1510
01:27:12,169 --> 01:27:13,270
Did you have any idea
1511
01:27:13,337 --> 01:27:15,973
he was gonna ask
for a sleepover tonight?
1512
01:27:16,040 --> 01:27:17,240
SAM:
And-- and, like, we could...
1513
01:27:17,307 --> 01:27:20,279
LESLIE: For the first time,
we have hope.
1514
01:27:21,545 --> 01:27:25,582
The reality of a treatment
is here,
1515
01:27:25,649 --> 01:27:28,419
and that makes everything else
seem possible.
1516
01:27:28,486 --> 01:27:32,456
It makes anything seem possible.
It makes cure seem possible.
1517
01:27:32,523 --> 01:27:36,327
This is not a cure.
This is a treatment.
1518
01:27:36,394 --> 01:27:38,329
But it feels
like a real beginning.
1519
01:27:38,396 --> 01:27:40,399
(INDISTINCT CHATTER)
1520
01:27:50,542 --> 01:27:52,644
(CROWD APPLAUDS, CHEERS)
1521
01:28:12,457 --> 01:28:14,932
-(CROWD CHEERING, APPLAUDING)
-BANDLEADER: A one, a two,
1522
01:28:14,999 --> 01:28:17,167
a one, two, ready, and...
1523
01:28:17,234 --> 01:28:21,438
♪ (DRUMS PLAYING) ♪
1524
01:28:21,505 --> 01:28:26,745
♪ (MARCHING BAND
MUSIC PLAYING) ♪
1525
01:28:58,575 --> 01:29:01,480
-ALL: Yeah!
-(CROWD CHEERING, APPLAUDING)
1526
01:29:10,354 --> 01:29:12,824
♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪
1527
01:29:38,615 --> 01:29:43,154
SAM: I feel like now,
progeria is more known.
1528
01:29:43,221 --> 01:29:45,925
I know
more about it genetically...
1529
01:29:46,791 --> 01:29:49,461
so it's less
of an embodiment now.
1530
01:29:50,627 --> 01:29:52,895
It used to be, like, this thing
that prevents me
1531
01:29:52,962 --> 01:29:57,301
from doing all this stuff,
that causes other kids to die,
1532
01:29:57,368 --> 01:29:59,471
that causes everybody
to be stressed.
1533
01:29:59,538 --> 01:30:02,639
And now, it's, uh...
1534
01:30:02,706 --> 01:30:05,843
you know,
a protein that is abnormal,
1535
01:30:05,910 --> 01:30:08,380
that weakens
the structure of cells.
1536
01:30:08,447 --> 01:30:11,081
♪ (MUSIC FADES) ♪
1537
01:30:11,148 --> 01:30:12,583
So...
1538
01:30:12,650 --> 01:30:14,618
And it takes a burden off of me,
1539
01:30:14,685 --> 01:30:17,889
because now,
I don't have to think about...
1540
01:30:19,057 --> 01:30:20,492
progeria as...
1541
01:30:22,460 --> 01:30:23,862
an entity.
1542
01:30:24,696 --> 01:30:28,633
♪ (MUSIC PICKS UP) ♪
1543
01:30:31,902 --> 01:30:34,672
SAM: Uh, as for my life,
I just feel insanely lucky.
1544
01:30:34,739 --> 01:30:37,176
I have great friends and...
1545
01:30:38,876 --> 01:30:41,513
I am pretty happy
with my personality,
1546
01:30:41,580 --> 01:30:43,514
for the most part.
1547
01:30:43,581 --> 01:30:47,718
I always like to let
my friends and family know
1548
01:30:47,785 --> 01:30:49,019
how much I care about them,
1549
01:30:49,086 --> 01:30:51,554
even if it's not, like,
saying, "I love you,"
1550
01:30:51,621 --> 01:30:54,191
'cause that would be
a little awkward with my bros,
1551
01:30:54,258 --> 01:30:55,961
but, you know, just...
1552
01:30:56,894 --> 01:31:00,458
(SIGHS) I think
it's just all about...
1553
01:31:00,525 --> 01:31:05,402
being happy and loving
and accepting your emotions
1554
01:31:05,469 --> 01:31:08,468
so that you can make it better,
I guess.
1555
01:31:14,111 --> 01:31:14,979
I mean, there's always--
1556
01:31:15,046 --> 01:31:17,082
there are always things
to look forward to,
1557
01:31:17,782 --> 01:31:19,684
and I'm just happy that...
1558
01:31:20,751 --> 01:31:22,687
I get to experience them,
I guess.
1559
01:31:24,755 --> 01:31:27,759
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
1560
01:32:00,591 --> 01:32:02,794
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
1561
01:32:30,420 --> 01:32:33,592
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
1562
01:33:07,825 --> 01:33:11,228
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
1563
01:33:11,295 --> 01:33:15,000
♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪
1564
01:34:04,549 --> 01:34:08,287
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
114337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.