All language subtitles for Life.According.To.Sam.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,686 --> 00:00:20,459 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 4 00:00:46,183 --> 00:00:49,088 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 5 00:01:13,043 --> 00:01:17,516 SAM BERNS: When I'm building Legos, I feel like I can... 6 00:01:19,849 --> 00:01:23,353 create my own world and kind of go into that place 7 00:01:23,420 --> 00:01:29,128 where, you know, everything is based on my rules. 8 00:01:36,901 --> 00:01:38,169 (LEGOS CLACKING) 9 00:01:38,235 --> 00:01:41,773 There's really no way of telling what I would be like 10 00:01:41,840 --> 00:01:43,442 if I didn't have progeria. 11 00:01:44,342 --> 00:01:46,944 I wish I could ride any roller coaster 12 00:01:47,011 --> 00:01:49,779 I wanted to ride, like, ever. 13 00:01:49,846 --> 00:01:52,682 Like, I wish I could, like, you know, do loop-de-loops 14 00:01:52,749 --> 00:01:55,686 and corkscrews and stuff, and barrel rolls. 15 00:01:55,753 --> 00:01:57,820 Even though I'm, like, terrified of them, 16 00:01:57,887 --> 00:02:00,759 it would be, like, cool to know that I could try them out. 17 00:02:02,727 --> 00:02:05,464 (OBJECT CLACKING) 18 00:02:07,365 --> 00:02:09,266 I didn't put myself in front of you 19 00:02:09,333 --> 00:02:11,368 to have you feel bad for me. 20 00:02:11,435 --> 00:02:14,305 I put myself in front of you to let you know 21 00:02:14,372 --> 00:02:17,006 that you don't need to feel bad for me, 22 00:02:17,073 --> 00:02:21,211 because this is how-- this is-- I want you to get to know me. 23 00:02:21,278 --> 00:02:26,016 This is my life, and this progeria's part of it. 24 00:02:26,083 --> 00:02:30,389 Not-- it's not a major part of it, but it is part of it. 25 00:02:31,822 --> 00:02:35,560 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 26 00:02:42,401 --> 00:02:44,669 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 27 00:02:49,774 --> 00:02:51,875 (FOOTSTEPS) 28 00:02:51,942 --> 00:02:54,346 (DISHES CLINKING) 29 00:02:57,015 --> 00:02:58,383 (CABINET DOOR OPENS) 30 00:03:12,529 --> 00:03:14,932 SAM: Bye, Dad. Love you. 31 00:03:14,999 --> 00:03:17,334 SCOTT BERNS: (SMOOCHES) Love you, too. (SMOOCHES) 32 00:03:17,401 --> 00:03:19,838 -You look great today, too. -SAM: Thanks. 33 00:03:21,740 --> 00:03:24,776 (FOOTSTEPS RECEDING) 34 00:03:46,230 --> 00:03:50,435 (HEAVY BREATHING) 35 00:03:58,276 --> 00:03:59,644 (DRAWER OPENS) 36 00:04:04,582 --> 00:04:06,316 LESLIE GORDON: Your drugs are in the bathroom. 37 00:04:06,383 --> 00:04:08,418 Okay. Mom, can you hold my book 38 00:04:08,485 --> 00:04:10,082 -while I brush my teeth? -LESLIE: Yep. 39 00:04:10,149 --> 00:04:12,324 -I got your socks, too. -Thank you. Okay. 40 00:04:18,330 --> 00:04:19,864 (EXHALES) 41 00:04:24,369 --> 00:04:25,369 (SAM SIGHS) 42 00:04:25,436 --> 00:04:27,237 I have a math final next Wednesday. 43 00:04:27,304 --> 00:04:29,234 He's giving us the study guide today. 44 00:04:29,301 --> 00:04:31,476 LESLIE: All right. I didn't know you had finals. 45 00:04:31,543 --> 00:04:33,177 People will say things like, 46 00:04:33,244 --> 00:04:34,578 "I don't know if I could do this." 47 00:04:34,645 --> 00:04:37,915 And my answer to them is, "Yes, you could. 48 00:04:37,982 --> 00:04:39,517 You-- you-- you can." 49 00:04:39,584 --> 00:04:41,852 Mothers can do anything. 50 00:04:41,919 --> 00:04:45,622 You do what you need to do, um, because you know 51 00:04:45,689 --> 00:04:47,858 that you're not the most important person in the room. 52 00:04:47,925 --> 00:04:50,127 The most important person in the room 53 00:04:50,194 --> 00:04:52,262 is the child sitting in front of you. 54 00:04:52,329 --> 00:04:53,463 That's really the bottom line. 55 00:04:53,530 --> 00:04:55,299 That doesn't come from just my brain, 56 00:04:55,366 --> 00:04:58,035 that comes from my heart. That comes from my soul. 57 00:04:58,102 --> 00:04:59,469 And that's what drives me. 58 00:04:59,536 --> 00:05:00,938 -Love you, Momma. -LESLIE: I love you, too. 59 00:05:01,005 --> 00:05:02,672 -Have a great day, buddy. -SAM: Thank you, so-- 60 00:05:02,739 --> 00:05:04,442 -LESLIE: See you after school. -SAM: Yeah. 61 00:05:04,509 --> 00:05:07,512 (BUS ALARM BEEPING) 62 00:05:11,081 --> 00:05:14,818 SCOTT: I'm an optimistic person, but if you were to say, 63 00:05:14,885 --> 00:05:16,686 "What's the worst thing that could happen to you?" 64 00:05:16,753 --> 00:05:20,958 Certainly, as a parent, it's to be told your son has a... 65 00:05:21,025 --> 00:05:23,326 condition that there's nothing you can do about. 66 00:05:23,393 --> 00:05:24,594 I mean, isn't that the worst thing 67 00:05:24,661 --> 00:05:26,429 that could possibly happen to a parent? 68 00:05:26,496 --> 00:05:28,498 To be told that you have a child 69 00:05:28,565 --> 00:05:30,367 for which there is nothing that can be done. 70 00:05:30,434 --> 00:05:32,502 That there is a certain outcome. 71 00:05:32,569 --> 00:05:36,540 That he or she will live, you know... 72 00:05:36,607 --> 00:05:39,176 that he or she will live 13 or 14 years on average, 73 00:05:39,243 --> 00:05:41,412 and that will be it. 74 00:05:41,479 --> 00:05:44,816 So... You know, what do you do? You-- We're well aware 75 00:05:44,883 --> 00:05:46,583 of the prognosis, but you know what? 76 00:05:46,650 --> 00:05:49,586 We're gonna stay optimistic, because why wouldn't we be? 77 00:05:49,653 --> 00:05:51,950 I mean, what-- what are you-- what are we gonna do, 78 00:05:52,017 --> 00:05:54,791 like, go into a shell and say, 79 00:05:54,858 --> 00:05:57,328 "Well, we don't really know what's gonna happen, 80 00:05:57,395 --> 00:05:59,031 so we're not gonna live"? 81 00:06:02,266 --> 00:06:04,503 (INDISTINCT CHATTER) 82 00:06:06,170 --> 00:06:10,141 TEACHER 1: So, when X is two, Y is negative three, 83 00:06:10,208 --> 00:06:11,374 we put a dot there. 84 00:06:11,441 --> 00:06:12,943 Do you understand that that-- Where that goes? 85 00:06:13,010 --> 00:06:15,813 Now, you have two points, and you can make a line. 86 00:06:15,880 --> 00:06:16,779 I got it. 87 00:06:16,846 --> 00:06:18,549 I'm just really confused. This is my, uh... 88 00:06:18,616 --> 00:06:19,950 SAM: Tell me your equation. 89 00:06:20,017 --> 00:06:23,453 Like, if I were to do negative three times... 90 00:06:23,520 --> 00:06:26,423 -No, not negative. -So would it start on the, uh... 91 00:06:26,490 --> 00:06:29,827 -the X-- the Y-axis? -Yeah. 92 00:06:29,894 --> 00:06:31,596 Zero times negative three is zero, 93 00:06:31,663 --> 00:06:33,464 minus two is negative two. 94 00:06:33,531 --> 00:06:36,333 One times negative three is negative three, 95 00:06:36,400 --> 00:06:38,502 minus two is negative five. 96 00:06:38,569 --> 00:06:41,438 So just keep, um, subtracting three, 97 00:06:41,505 --> 00:06:43,641 just to make it easier on yourself. 98 00:06:43,708 --> 00:06:45,410 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 99 00:06:45,477 --> 00:06:47,177 That is... 100 00:06:47,244 --> 00:06:51,315 Wait, Jake. I'm so confused. Wait, you have to find X? 101 00:06:51,382 --> 00:06:53,783 We're here to discuss any concerns 102 00:06:53,850 --> 00:06:57,122 of Sam adjusting to his new eighth-grade situation. 103 00:06:57,589 --> 00:06:59,419 Okay, so-- so-- 104 00:07:00,958 --> 00:07:03,963 Progeria is known as a premature aging syndrome. 105 00:07:05,396 --> 00:07:07,530 It doesn't have all of the signs of aging, 106 00:07:07,597 --> 00:07:10,534 because Sam's a 13-year-old with a 13-year-old mind, 107 00:07:10,601 --> 00:07:11,769 and he doesn't have cataracts, 108 00:07:11,836 --> 00:07:14,005 and he doesn't have, you know, other, uh, 109 00:07:14,072 --> 00:07:15,039 cancer and other problems. 110 00:07:15,106 --> 00:07:18,042 But from the cardiovascular standpoint, 111 00:07:18,109 --> 00:07:20,477 these kids all develop 112 00:07:20,544 --> 00:07:23,916 progressive cardiovascular disease... 113 00:07:25,149 --> 00:07:26,283 without exception. 114 00:07:26,350 --> 00:07:29,520 Sam's cardiovascular status is not what it was a year ago. 115 00:07:29,587 --> 00:07:32,484 He's had no strokes, he's had no heart attacks, 116 00:07:32,551 --> 00:07:35,425 but he does not have a normal cardiovascular system. 117 00:07:35,492 --> 00:07:37,829 And his bones are a little weaker, I think. 118 00:07:38,495 --> 00:07:40,798 So, we went to Disney World, 119 00:07:40,865 --> 00:07:42,766 -and he went on a ride... -SCOTT: Oh, yeah. 120 00:07:42,833 --> 00:07:45,935 ...and he cracked two ribs just by going on a ride. 121 00:07:46,002 --> 00:07:48,438 -It was one of these old-- -SCOTT: It wasn't Space Mountain. 122 00:07:48,505 --> 00:07:50,803 It wasn't. We kept him off all roller coasters. 123 00:07:50,870 --> 00:07:52,509 And he was mad, 124 00:07:52,576 --> 00:07:54,178 and then he went on this older ride, 125 00:07:54,245 --> 00:07:56,046 -so it was a little more jarring. -Yeah. It was old. 126 00:07:56,113 --> 00:07:57,848 LESLIE: And he must have gone up against the bar. 127 00:07:57,915 --> 00:07:59,551 -Yeah. -LESLIE: (SNAPS FINGERS) Two ribs. 128 00:07:59,618 --> 00:08:01,486 -(INDISTINCT CHATTER) -Yeah. 129 00:08:01,553 --> 00:08:02,955 Thank you, Derrick. 130 00:08:06,323 --> 00:08:10,594 (SPEAKING FRENCH) 131 00:08:10,661 --> 00:08:12,429 -(INDISTINCT CHATTER) -(SPEAKING FRENCH) 132 00:08:12,496 --> 00:08:15,466 (TEACHER 2 SPEAKING FRENCH) 133 00:08:15,533 --> 00:08:18,436 (SPEAKING FRENCH) 134 00:08:18,503 --> 00:08:21,272 (SPEAKING FRENCH) 135 00:08:21,339 --> 00:08:22,773 (INDISTINCT CHATTER) 136 00:08:22,840 --> 00:08:24,508 SCOTT: The vigilance is really important 137 00:08:24,575 --> 00:08:25,909 'cause he is getting older now, 138 00:08:25,976 --> 00:08:28,647 and, you know, we've always been very cautious, but... 139 00:08:29,313 --> 00:08:30,514 you know, we're very-- 140 00:08:30,581 --> 00:08:32,382 We wanna be careful. I know you do, too. 141 00:08:32,449 --> 00:08:34,952 But if he's having, you know, an obvious breathing problem, 142 00:08:35,019 --> 00:08:36,553 or chest pain, or something like that, 143 00:08:36,620 --> 00:08:38,055 then that's obviously more serious. 144 00:08:38,122 --> 00:08:41,424 Not to scare you too much, but just being observant, 145 00:08:41,491 --> 00:08:43,460 without, you know, being like this, 146 00:08:43,527 --> 00:08:46,031 would be probably a good idea. 147 00:08:46,631 --> 00:08:48,567 (INDISTINCT CHATTER) 148 00:08:53,337 --> 00:08:57,874 SAM: I kind of just want my mom to be done with progeria. 149 00:08:57,941 --> 00:09:02,212 For her sake, 'cause, uh... she doesn't have a normal job. 150 00:09:02,279 --> 00:09:03,681 I mean, she has a job, 151 00:09:03,748 --> 00:09:06,149 but it's not the normal kind of job 152 00:09:06,216 --> 00:09:08,752 where you go in, you do what you're supposed to do, 153 00:09:08,819 --> 00:09:11,555 you get paid, and you can leave whenever you want 154 00:09:11,622 --> 00:09:12,791 at your own risk. 155 00:09:14,219 --> 00:09:16,593 My mom will keep working forever 156 00:09:16,660 --> 00:09:19,831 until progeria's cured and she doesn't have to. 157 00:09:21,465 --> 00:09:23,563 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 158 00:09:27,138 --> 00:09:28,773 (INDISTINCT CHATTER) 159 00:09:34,211 --> 00:09:36,680 The researchers involved 160 00:09:36,747 --> 00:09:39,684 have found the gene for progeria. 161 00:09:39,751 --> 00:09:42,385 This discovery is likely to shed light 162 00:09:42,452 --> 00:09:44,055 on the normal process of aging, 163 00:09:44,122 --> 00:09:46,389 and on heart attack, and on stroke, 164 00:09:46,456 --> 00:09:50,695 and, hence, it reverberates well beyond its application 165 00:09:50,762 --> 00:09:52,764 specifically to progeria. 166 00:09:57,301 --> 00:10:01,673 LESLIE: When Sam was diagnosed with progeria in 1998, 167 00:10:02,506 --> 00:10:04,708 there was nothing out there. 168 00:10:04,775 --> 00:10:06,843 There was no research going on. 169 00:10:06,910 --> 00:10:10,149 No treatment, no cure, no foundation to go to. 170 00:10:21,192 --> 00:10:24,594 I was in the middle of my first year 171 00:10:24,661 --> 00:10:27,397 of medical residency, and I stopped. 172 00:10:27,464 --> 00:10:30,734 SCOTT: We came up with this idea to form a foundation, 173 00:10:30,801 --> 00:10:32,269 and Leslie's sister, Audrey, was right there 174 00:10:32,336 --> 00:10:34,838 right from the very beginning. And Audrey, being a lawyer, 175 00:10:34,905 --> 00:10:38,008 she was ready to drop that career to help her nephew. 176 00:10:38,075 --> 00:10:41,012 I say to Leslie, "Just tell me what you need. 177 00:10:41,079 --> 00:10:42,880 Tell me how much it's gonna cost, 178 00:10:42,947 --> 00:10:44,615 and don't worry about the money. 179 00:10:44,682 --> 00:10:46,885 We'll find it because we have to." 180 00:10:48,318 --> 00:10:50,855 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 181 00:10:55,259 --> 00:10:57,294 TECHNICIAN: ...technically somewhat limited, 182 00:10:57,361 --> 00:10:59,697 -um, especially when it's in such a short... 183 00:10:59,764 --> 00:11:00,832 Looks good. 184 00:11:00,899 --> 00:11:03,134 I scanned these at Rhode Island Hospital. 185 00:11:03,201 --> 00:11:04,468 That won't be good enough quality? 186 00:11:04,535 --> 00:11:06,103 -You wanna do it in-house? -No, we also wanna take a... 187 00:11:06,170 --> 00:11:08,005 LESLIE: Now, we have the team. We've got the experts. 188 00:11:08,072 --> 00:11:10,708 We've got people who know more about progeria 189 00:11:10,775 --> 00:11:12,509 than anybody else in the world. 190 00:11:12,576 --> 00:11:15,746 So, this is what we found, and this is the heart disease 191 00:11:15,813 --> 00:11:17,114 of a 65-year-old. 192 00:11:17,181 --> 00:11:19,884 And it looks very similar to what you're seeing here. 193 00:11:19,951 --> 00:11:22,619 His skin is a little bit like-- This is what I see 194 00:11:22,686 --> 00:11:24,582 when I see the younger kids with progeria. 195 00:11:24,649 --> 00:11:26,451 -And look at her hands. -(INDISTINCT CHATTER) 196 00:11:26,518 --> 00:11:28,092 LESLIE: But we're right in the center. 197 00:11:28,159 --> 00:11:30,127 I wanna move around a little bit and just check. 198 00:11:30,194 --> 00:11:32,395 I'm impressed because this is not... 199 00:11:32,462 --> 00:11:33,430 -Right. -I didn't expect it 200 00:11:33,497 --> 00:11:35,866 to grow this well. I would put these back, though. 201 00:11:35,933 --> 00:11:38,770 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 202 00:11:41,838 --> 00:11:44,910 LESLIE: When we found the gene for progeria... 203 00:11:45,910 --> 00:11:48,347 hundreds of doors opened for us. 204 00:11:49,446 --> 00:11:52,083 There was a drug, Lonafarnib, 205 00:11:52,150 --> 00:11:55,652 that had already been developed for over ten years. 206 00:11:55,719 --> 00:11:58,721 It was developed for other diseases 207 00:11:58,788 --> 00:12:02,793 with protein abnormalities that are similar 208 00:12:02,860 --> 00:12:04,829 to what we see in progeria. 209 00:12:05,862 --> 00:12:10,434 We had evidence in the laboratory, in mice, 210 00:12:10,501 --> 00:12:14,306 that this drug might apply to progeria as well. 211 00:12:15,634 --> 00:12:19,709 But jumping from a mouse to a human 212 00:12:19,776 --> 00:12:23,280 when you're trying to ask such an important question, "Will this drug work?" 213 00:12:23,347 --> 00:12:27,917 is like leaping over a huge chasm. 214 00:12:27,984 --> 00:12:30,954 SCOTT: The specialist who was expert in this drug said, 215 00:12:31,021 --> 00:12:34,892 "Cancer in mice has been cured a thousand times," 216 00:12:34,959 --> 00:12:36,159 or something like that, 217 00:12:36,226 --> 00:12:39,264 "but don't bank on the fact that this is going to... 218 00:12:40,098 --> 00:12:44,001 have an impact on humans." 219 00:12:44,068 --> 00:12:47,172 That was really a powerful reality check for us. 220 00:12:48,438 --> 00:12:50,474 LESLIE: The only way to really find out, 221 00:12:50,541 --> 00:12:53,811 "Is this drug gonna be helpful for children with progeria?" 222 00:12:53,878 --> 00:12:56,548 is to give it to children with progeria. 223 00:12:58,816 --> 00:13:01,886 Time is... is passing. 224 00:13:03,955 --> 00:13:05,785 We're just in a race. 225 00:13:07,391 --> 00:13:11,330 We're just in a race that we just need to win. 226 00:13:13,631 --> 00:13:16,468 ♪ (HOPEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 227 00:13:34,519 --> 00:13:38,090 (SPEAKING URDU) 228 00:13:45,563 --> 00:13:49,134 (BOTH SPEAKING HINDI) 229 00:13:50,968 --> 00:13:54,273 (PRIYA SPEAKING HINDI) 230 00:13:56,441 --> 00:13:58,976 LESLIE: Hey! Ciao. 231 00:13:59,043 --> 00:14:00,277 -Ciao? -NICCOLO'S MOTHER: Ciao. 232 00:14:00,344 --> 00:14:04,016 LESLIE: Ciao? (LAUGHS) Hey, slap me five. 233 00:14:05,283 --> 00:14:07,352 Ouch, ouch! 234 00:14:09,553 --> 00:14:11,121 -How are you? -SAMMY: Hi. 235 00:14:11,188 --> 00:14:13,924 -(CHUCKLING) -LESLIE: Oh, it's great to see you. 236 00:14:13,991 --> 00:14:16,193 -You look fantastico. -(CHUCKLING) 237 00:14:16,260 --> 00:14:17,394 -LESLIE: Hey! -SAMMY'S FATHER: Hi. 238 00:14:17,461 --> 00:14:20,165 -SAMMY'S MOTHER: Hi. -LESLIE: Hey! (LAUGHS) 239 00:14:20,865 --> 00:14:22,201 How are you? 240 00:14:24,068 --> 00:14:25,936 -(INDISTINCT CHATTER) -(BOTH CHUCKLE) 241 00:14:26,003 --> 00:14:27,672 MEGAN'S MOTHER: Say, "Looking for..." 242 00:14:27,739 --> 00:14:29,573 -(MEGAN LAUGHS) -Okay. Brown? 243 00:14:29,640 --> 00:14:32,410 Brown, white, black, or both? 244 00:14:32,477 --> 00:14:33,478 -Both. -Yeah. 245 00:14:34,412 --> 00:14:35,380 What kind? 246 00:14:37,376 --> 00:14:40,880 (INDISTINCT CHATTER) 247 00:14:44,288 --> 00:14:46,123 DEVIN'S MOTHER: (WHISPERING) Can I fall asleep on you? 248 00:14:46,190 --> 00:14:47,291 -DEVIN: No. -DEVIN'S MOTHER: Why? 249 00:14:47,358 --> 00:14:48,926 -DEVIN: Because. -DEVIN'S MOTHER: I'm tired. 250 00:14:48,993 --> 00:14:50,329 You'll fall. 251 00:14:52,629 --> 00:14:54,832 DEVIN'S MOTHER: Well, you're strong enough. You can hold me up. 252 00:14:54,899 --> 00:14:56,068 (LAUGHS) 253 00:14:58,202 --> 00:15:00,737 DEVIN'S MOTHER: Eight years ago, he... 254 00:15:00,804 --> 00:15:04,875 suffered two major strokes back-to-back, three weeks apart. 255 00:15:04,942 --> 00:15:07,311 Um, the first stroke affected the left side, 256 00:15:07,378 --> 00:15:10,014 the second stroke affected the right side. 257 00:15:10,081 --> 00:15:12,249 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 258 00:15:12,316 --> 00:15:14,184 Doctors pretty much told me 259 00:15:14,251 --> 00:15:18,089 there's really nothing they can do for him. 260 00:15:18,156 --> 00:15:20,092 "Just take him home and... 261 00:15:21,559 --> 00:15:24,329 enjoy the rest of the time you have with him." 262 00:15:30,367 --> 00:15:32,502 MEGAN'S MOTHER: We took Megan for-- 263 00:15:32,569 --> 00:15:35,105 MEGAN'S FATHER: Over two years' worth of different doctors, 264 00:15:35,172 --> 00:15:37,141 different tests, from genetics to-- 265 00:15:37,208 --> 00:15:40,678 Celiac disease, to cystic fibrosis, 266 00:15:40,745 --> 00:15:44,215 to thyroid issues. 267 00:15:44,282 --> 00:15:46,250 And then finally, one day, the doctor called, 268 00:15:46,317 --> 00:15:50,021 and says, "I think it's something called progeria." 269 00:15:50,088 --> 00:15:52,055 And I said, "Oh. Well, what's that?" 270 00:15:52,122 --> 00:15:54,057 He says, "Well, it's-- it's just-- 271 00:15:54,124 --> 00:15:57,327 You know how someone at 60 looks great, 272 00:15:57,394 --> 00:16:00,630 and somebody else at 40 looks bad?" 273 00:16:00,697 --> 00:16:03,434 He says, "That's all it is." He says, "It's just 274 00:16:03,501 --> 00:16:05,966 some people age better than others." 275 00:16:07,705 --> 00:16:10,009 ♪ (SOMBER MUSIC CONTINUES) ♪ 276 00:16:13,744 --> 00:16:17,616 NICCOLO'S MOTHER: (IN ITALIAN) 277 00:16:36,000 --> 00:16:37,234 (MACHINE BEEPING) 278 00:16:37,301 --> 00:16:39,270 NURSE 1: (IN ENGLISH) So, this is gonna be the med, 279 00:16:39,337 --> 00:16:40,937 and we're gonna connect that, okay? 280 00:16:41,004 --> 00:16:44,575 Now, we're gonna make this run over a half an hour, all right? 281 00:16:44,642 --> 00:16:45,509 Yep. 282 00:16:45,576 --> 00:16:47,578 NURSE 1: So, I'm gonna program this machine. 283 00:16:47,645 --> 00:16:49,181 Nice, big breath for me. 284 00:16:50,682 --> 00:16:52,216 Thank you, sir. 285 00:16:52,283 --> 00:16:55,047 LESLIE: A drug trial is an experiment. 286 00:16:55,114 --> 00:16:56,888 DR. MONICA KLEINMAN: Push this so you're comfortable. 287 00:16:56,955 --> 00:16:58,388 LESLIE: There's always a risk. 288 00:16:58,455 --> 00:17:02,488 These kids have never had any drug like this 289 00:17:02,555 --> 00:17:04,261 given to them before. 290 00:17:04,328 --> 00:17:06,997 I don't wanna hurt anybody. I don't wanna hurt Sam. 291 00:17:07,064 --> 00:17:09,099 I don't wanna hurt any of the other kids. 292 00:17:09,166 --> 00:17:11,635 'Cause, in the end, a parent and their child 293 00:17:11,702 --> 00:17:13,905 is gonna be sitting in front of me, 294 00:17:13,972 --> 00:17:15,774 putting their trust in me. 295 00:17:17,075 --> 00:17:18,375 And that's a huge trust 296 00:17:18,442 --> 00:17:20,778 because they can't possibly really know what's going on. 297 00:17:20,845 --> 00:17:21,974 I mean, who can? 298 00:17:22,041 --> 00:17:24,649 I don't even know what's going to happen. 299 00:17:24,716 --> 00:17:26,017 NURSE 2: Try the other side? 300 00:17:26,084 --> 00:17:30,822 (INDISTINCT CHATTER) 301 00:17:36,593 --> 00:17:39,531 The gold standard for clinical trials 302 00:17:39,598 --> 00:17:40,864 is testing the drug 303 00:17:40,931 --> 00:17:44,969 on hundreds and hundreds, if not thousands, of people. 304 00:17:45,036 --> 00:17:46,703 And half those people get the drug, 305 00:17:46,770 --> 00:17:49,073 and half those people don't get the drug. 306 00:17:49,140 --> 00:17:51,241 And it's the best way to show you 307 00:17:51,308 --> 00:17:52,609 whether a drug works or not. 308 00:17:52,676 --> 00:17:55,378 DR. KLEINMAN: I don't think that one will be very good. 309 00:17:55,445 --> 00:17:58,082 LESLIE: Well, we have children who are dying from a disease. 310 00:17:58,149 --> 00:18:01,386 So how ethical is it to give a child a placebo? 311 00:18:02,086 --> 00:18:03,486 NURSE 1: Okay, ready to go. 312 00:18:03,553 --> 00:18:05,689 LESLIE: We don't have the luxury of doing that 313 00:18:05,756 --> 00:18:08,693 with this tiny, tiny, tiny population. 314 00:18:11,295 --> 00:18:14,065 We chose to give the drug to all of the kids. 315 00:18:14,132 --> 00:18:15,666 (BOTH CHUCKLE) 316 00:18:15,733 --> 00:18:18,035 -DEVIN'S FATHER: Pretty boring? -DEVIN'S MOTHER: Yeah, pretty boring. 317 00:18:18,102 --> 00:18:20,505 (INDISTINCT CHATTER) 318 00:18:21,873 --> 00:18:24,309 (OBJECTS CLATTERING) 319 00:18:28,512 --> 00:18:30,347 TECHNICIAN: So, we're just gonna check all these pictures, 320 00:18:30,414 --> 00:18:32,282 but we'll be right back. Okay, Sammy? 321 00:18:32,349 --> 00:18:34,151 (MACHINE RATTLING, WHIRRING) 322 00:18:34,218 --> 00:18:36,053 TECHNICIAN: I'm actually gonna do a cross table 323 00:18:36,120 --> 00:18:37,654 of the head, so... 324 00:18:37,721 --> 00:18:39,757 NURSE 3: All right, and, Mom, you're welcome to stay 325 00:18:39,824 --> 00:18:41,091 in the room for both scans, 326 00:18:41,158 --> 00:18:43,228 as long as you know there's radiation. 327 00:18:54,638 --> 00:18:57,709 LESLIE: The question is, is this drug having an effect? 328 00:18:58,777 --> 00:19:00,477 We don't know yet. 329 00:19:00,544 --> 00:19:03,282 We don't know that until the end of the trial. 330 00:19:04,448 --> 00:19:07,350 And at the end of the trial, you look at the data, 331 00:19:07,417 --> 00:19:09,319 and you put together the paper, 332 00:19:09,386 --> 00:19:13,590 and then you send it for review by a scientific journal. 333 00:19:13,657 --> 00:19:16,560 And that journal has people who look very carefully at it 334 00:19:16,627 --> 00:19:19,362 who are not involved with the trial. 335 00:19:19,429 --> 00:19:24,262 If they like it, it gets published in an objective way, 336 00:19:24,329 --> 00:19:29,273 that says, "Yes, this is a drug that can treat progeria." 337 00:19:29,340 --> 00:19:32,743 And that is the only way to get this drug approved 338 00:19:32,810 --> 00:19:34,444 through the FDA. 339 00:19:34,511 --> 00:19:37,449 That's really the only way we're gonna get to the end. 340 00:19:40,851 --> 00:19:45,488 If the paper doesn't get published, that's it. 341 00:19:45,555 --> 00:19:49,189 No child with progeria is ever gonna get this drug again. 342 00:20:06,043 --> 00:20:08,713 (MACHINE WHIRRING) 343 00:20:11,949 --> 00:20:14,217 MEGAN'S MOTHER: Yeah. I know. She was in the study today. We had some... 344 00:20:14,284 --> 00:20:17,254 MEGAN'S FATHER: They are doing all the testing, and we haven't seen any results. 345 00:20:17,321 --> 00:20:19,789 So we haven't heard, you know, are the bones 346 00:20:19,856 --> 00:20:22,392 better than they were a couple years ago? Is-- 347 00:20:22,459 --> 00:20:24,395 -Yep. -Are the arteries better? 348 00:20:24,462 --> 00:20:27,699 (MEGAN BREATHING HEAVILY) 349 00:20:29,266 --> 00:20:30,868 -She's warm. -NURSE 1: It's a little warm. 350 00:20:30,935 --> 00:20:32,404 She's warm, yeah. 351 00:20:34,205 --> 00:20:35,572 LESLIE: In your head, you're wondering, 352 00:20:35,639 --> 00:20:38,575 "Okay, how old is she really? How many years does she have?" 353 00:20:38,642 --> 00:20:40,946 NURSE 1: You did a good job, Megan, thank you. 354 00:20:42,446 --> 00:20:43,949 LESLIE: I think parents... 355 00:20:45,049 --> 00:20:47,250 of children who are sick, 356 00:20:47,317 --> 00:20:51,288 they understand that you cross a threshold 357 00:20:51,355 --> 00:20:53,825 that you couldn't have imagined. 358 00:20:53,892 --> 00:20:58,497 -(SPEAKING ITALIAN) -(MACHINE WHIRRING) 359 00:21:07,671 --> 00:21:09,406 LESLIE: It becomes sort of ingrained 360 00:21:09,473 --> 00:21:12,543 in your everyday thoughts, in your dreams, 361 00:21:12,610 --> 00:21:15,212 in what you think about at night when you're sleeping. 362 00:21:15,279 --> 00:21:16,480 (INDISTINCT CHATTER) 363 00:21:16,547 --> 00:21:19,651 DR. KLEINMAN: How you doin'? Yes? Okay. 364 00:21:22,152 --> 00:21:24,924 (MACHINE WHIRRING) 365 00:21:27,524 --> 00:21:31,262 As a mom, who thinks about not only Sam 366 00:21:31,329 --> 00:21:34,967 but all of the other kids... all of the time... 367 00:21:36,267 --> 00:21:41,404 it-- it brings the bar... 368 00:21:41,471 --> 00:21:44,703 um, of excellence very, very high. 369 00:21:44,770 --> 00:21:45,911 (MACHINE WHIRRING) 370 00:21:49,447 --> 00:21:51,215 LESLIE: There's no cloudiness. 371 00:21:51,282 --> 00:21:55,017 There's no thought about academic success 372 00:21:55,084 --> 00:21:58,855 -because it all revolves around what's safest... -Here? 373 00:21:58,922 --> 00:22:02,192 ...but also, hopefully, best for helping the children. 374 00:22:02,259 --> 00:22:03,628 It's pure. 375 00:22:05,296 --> 00:22:07,499 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 376 00:22:12,136 --> 00:22:16,039 Progeria is one of the rarest diseases in the world. 377 00:22:16,106 --> 00:22:20,511 This is a disease that affects one in four million children. 378 00:22:20,578 --> 00:22:23,180 That means, in the entire world, 379 00:22:23,247 --> 00:22:25,983 somewhere between 200 and 250 kids 380 00:22:26,050 --> 00:22:28,120 with progeria are living today. 381 00:22:30,887 --> 00:22:37,887 Progeria is caused by one single tiny change in the DNA. 382 00:22:38,563 --> 00:22:41,798 It's a C to a T. That's it. 383 00:22:41,865 --> 00:22:46,971 And it causes an abnormal protein called progerin 384 00:22:47,038 --> 00:22:48,007 to be created. 385 00:22:49,540 --> 00:22:53,377 Proteins need to fit into each other correctly 386 00:22:53,444 --> 00:22:55,647 in order to make the right scaffolding 387 00:22:55,714 --> 00:22:57,649 to build the human being. 388 00:22:59,584 --> 00:23:03,348 Progerin acts as an imposter. 389 00:23:03,415 --> 00:23:07,925 It tries to take the place of the normal protein. 390 00:23:07,992 --> 00:23:12,496 So it goes into the nucleus of the cell... 391 00:23:12,563 --> 00:23:15,798 and it sticks, and it sticks in places 392 00:23:15,865 --> 00:23:19,369 where the normal protein would stick, only it's toxic. 393 00:23:19,436 --> 00:23:21,906 And from there, that's how it all begins. 394 00:23:21,973 --> 00:23:24,404 That's how the dominoes begin to fall. 395 00:23:25,709 --> 00:23:30,747 So you get this sort of downstream, huge effect 396 00:23:30,814 --> 00:23:33,618 on cells and on organs and on the whole body 397 00:23:33,685 --> 00:23:35,887 that causes disease. 398 00:23:37,588 --> 00:23:39,924 Progerin builds up over time. 399 00:23:39,991 --> 00:23:43,860 It's in the organs that are affected by aging. 400 00:23:43,927 --> 00:23:46,964 PHOTOGRAPHER 1: Over here a little bit more. Turn a little bit more. 401 00:23:47,031 --> 00:23:49,667 LESLIE: So when a child with progeria 402 00:23:49,734 --> 00:23:51,769 is eight, nine, or ten, 403 00:23:51,836 --> 00:23:53,870 they're gonna have the blood vessels 404 00:23:53,937 --> 00:23:58,708 that look very much like somebody who's 70 years old 405 00:23:58,775 --> 00:24:01,513 or maybe 80 years old for the rest of us. 406 00:24:01,580 --> 00:24:04,816 (INDISTINCT CHATTER) 407 00:24:04,883 --> 00:24:08,718 And most importantly, without treatment, 408 00:24:08,785 --> 00:24:12,089 all of the children develop similar heart disease, 409 00:24:12,156 --> 00:24:15,527 and they die of heart attacks and strokes. 410 00:24:20,831 --> 00:24:25,536 We do not know if progerin represents anything close to 411 00:24:25,603 --> 00:24:27,704 a key to the Fountain of Youth, 412 00:24:27,771 --> 00:24:32,809 but what we do know is that, as we age, we all make progerin. 413 00:24:32,876 --> 00:24:36,279 We make much less of it than children with progeria do, 414 00:24:36,346 --> 00:24:38,082 but we make it. 415 00:24:38,149 --> 00:24:41,485 We only know this because we cared enough 416 00:24:41,552 --> 00:24:44,321 to try to find a cure for progeria. 417 00:24:44,388 --> 00:24:48,993 And now, it's transferring over to the field of heart disease 418 00:24:49,060 --> 00:24:52,064 and aging in general for all of us. 419 00:24:53,697 --> 00:24:56,799 The aging fields will take this and run with it, 420 00:24:56,866 --> 00:25:01,505 but my job, my passion, is to stick with these kids 421 00:25:01,572 --> 00:25:03,608 and figure out how we can help them 422 00:25:03,675 --> 00:25:04,944 by applying this to aging. 423 00:25:06,277 --> 00:25:08,580 (DEVIN BREATHING SHAKILY) 424 00:25:11,915 --> 00:25:14,586 -Okay. All right. Okay. Okay. -(DEVIN SNIFFLES) 425 00:25:15,286 --> 00:25:17,756 NURSE 1: Done? Okay. Good job. 426 00:25:25,196 --> 00:25:27,832 Devin, thank you so much for trying today. 427 00:25:31,435 --> 00:25:33,238 If it wasn't for Leslie... 428 00:25:34,138 --> 00:25:36,275 I don't think I'd have him right now. 429 00:25:42,313 --> 00:25:44,615 -(INDISTINCT CHATTER) -You're basically done, right? 430 00:25:44,682 --> 00:25:47,517 Um, Leslie, give this to Sam for me. (SMOOCHES) 431 00:25:47,584 --> 00:25:49,186 -Give that to Sam for me. -(LESLIE SMOOCHES) 432 00:25:49,253 --> 00:25:51,656 -Thank you. That's really nice. -I will. Okay. 433 00:25:51,723 --> 00:25:53,490 I will give that to him. 434 00:25:53,557 --> 00:25:55,359 He talks about you all the time... 435 00:25:55,426 --> 00:25:56,794 (SIGHS) I think she's the greatest thing 436 00:25:56,861 --> 00:25:58,661 that's ever happened to us. 437 00:25:58,728 --> 00:26:02,234 I mean, I'm sorry it happened to her son... 438 00:26:04,636 --> 00:26:07,606 but we kind of needed her. 439 00:26:09,307 --> 00:26:10,275 Sorry. 440 00:26:18,149 --> 00:26:20,517 (INDISTINCT CHATTER) 441 00:26:20,584 --> 00:26:22,119 LESLIE: What's he doing? 'Cause he's like... 442 00:26:22,186 --> 00:26:24,756 -SCOTT: He's looking around. -LESLIE: Very sweet. 443 00:26:24,823 --> 00:26:26,758 SCOTT: He's checking out the world. 444 00:26:27,792 --> 00:26:29,728 -(MOUSE CLICKING) -LESLIE: Hi, Sam. 445 00:26:32,531 --> 00:26:33,964 Look at that little nose. 446 00:26:34,031 --> 00:26:35,899 -(CHUCKLES) -(SCOTT CHUCKLING) 447 00:26:35,966 --> 00:26:38,502 I can't believe this is my child. 448 00:26:38,569 --> 00:26:40,738 -AUDREY GORDON: It is. -This is amazing. 449 00:26:40,805 --> 00:26:42,372 -(CHUCKLES) -(SCOTT CHUCKLING) 450 00:26:42,439 --> 00:26:44,441 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 451 00:26:44,508 --> 00:26:47,679 PHOTOGRAPHER 2: Okay, stand next to Leslie for a picture. 452 00:26:47,746 --> 00:26:50,315 (INDISTINCT CHATTER) 453 00:26:50,382 --> 00:26:52,117 LESLIE: Sammy. 454 00:26:53,050 --> 00:26:54,686 Hi, Sammy. 455 00:26:55,653 --> 00:26:56,989 Hi, buddy. 456 00:26:58,156 --> 00:27:02,125 (SAM LAUGHING) 457 00:27:02,192 --> 00:27:03,395 (LESLIE CHUCKLES) 458 00:27:04,495 --> 00:27:07,893 (BOTH LAUGH) 459 00:27:07,960 --> 00:27:11,270 (LAUGHING) 460 00:27:11,803 --> 00:27:13,070 (LESLIE LAUGHS) 461 00:27:13,137 --> 00:27:15,939 (SCOTT LAUGHS) 462 00:27:16,006 --> 00:27:19,979 -(LESLIE CHUCKLES) -(SCOTT BABBLES) 463 00:27:20,678 --> 00:27:22,281 -(COOS) -(EXCLAIMS) 464 00:27:32,890 --> 00:27:35,194 SAM: It all started with a cup of coffee. 465 00:27:36,828 --> 00:27:40,264 Um, they were both going to Brown, 466 00:27:40,331 --> 00:27:44,135 uh, both medical students, and they met. 467 00:27:44,202 --> 00:27:46,070 They were doing a project together. 468 00:27:46,137 --> 00:27:48,671 And after the project, my mom was sitting 469 00:27:48,738 --> 00:27:52,109 in her little office thing at her desk, 470 00:27:52,176 --> 00:27:56,015 and my dad came in, and he goes, "Hey, you want a cup of coffee?" 471 00:27:59,817 --> 00:28:04,389 So they both had coffee together. 472 00:28:05,556 --> 00:28:09,828 And, uh, they got married in 1993 on October tenth. 473 00:28:11,295 --> 00:28:15,300 And they had me in 1996 on October 23rd. 474 00:28:17,334 --> 00:28:20,005 And, yeah, that's pretty much how it happened. 475 00:28:20,805 --> 00:28:22,741 (CHUCKLES) 476 00:28:25,042 --> 00:28:29,348 LESLIE: When Sam was born, to us, he looked normal. 477 00:28:32,850 --> 00:28:34,218 But even when we look back, 478 00:28:34,285 --> 00:28:38,718 we can see that something just wasn't right. And... 479 00:28:39,958 --> 00:28:41,953 we went to the-- to our pediatrician, 480 00:28:42,020 --> 00:28:44,862 and we kept saying, "Something's wrong. Something's wrong." 481 00:28:44,929 --> 00:28:46,497 SCOTT: He wasn't really gaining weight 482 00:28:46,564 --> 00:28:48,799 over that first year and a half. 483 00:28:48,866 --> 00:28:51,135 And we attributed that initially to the fact 484 00:28:51,202 --> 00:28:54,639 that he didn't eat as much. He spit up. 485 00:28:54,706 --> 00:28:56,634 And babies spit up, right? 486 00:28:56,701 --> 00:28:58,742 And I noticed there were things about his skin 487 00:28:58,809 --> 00:29:00,044 that I would think, "Well, what, 488 00:29:00,111 --> 00:29:02,112 this is a little bit different around his stomach, 489 00:29:02,179 --> 00:29:05,749 and what's that all about?" And we're both physicians, 490 00:29:05,816 --> 00:29:08,552 so it's like, "Oh, maybe we're being too sensitive 491 00:29:08,619 --> 00:29:10,289 about noticing some of these things." 492 00:29:11,989 --> 00:29:13,757 LESLIE: It just came from my soul, 493 00:29:13,824 --> 00:29:15,592 like, "Something is going on here," 494 00:29:15,659 --> 00:29:18,063 and it was incredibly frustrating. 495 00:29:18,963 --> 00:29:20,264 Finally... (SIGHS) 496 00:29:20,331 --> 00:29:23,761 ...um, a brilliant friend and colleague of ours 497 00:29:23,828 --> 00:29:27,539 came up with this idea that Sam might have progeria. 498 00:29:28,873 --> 00:29:31,808 I immediately went over to the medical library 499 00:29:31,875 --> 00:29:36,474 and looked up progeria, and saw pictures in there, 500 00:29:36,541 --> 00:29:38,317 and these were pictures of my son. 501 00:29:40,251 --> 00:29:41,886 I mean, they weren't pictures of my son, 502 00:29:41,953 --> 00:29:43,322 but they could have been. 503 00:29:44,922 --> 00:29:48,027 That's when it really struck me. 504 00:29:50,427 --> 00:29:52,362 LESLIE: I didn't know if I believed it, 505 00:29:52,429 --> 00:29:53,297 but I also didn't know 506 00:29:53,364 --> 00:29:56,834 how to necessarily evaluate that. 507 00:29:56,901 --> 00:30:00,170 So we made an appointment to see a geneticist, 508 00:30:00,237 --> 00:30:02,974 a local geneticist, brought Sam there, 509 00:30:03,041 --> 00:30:05,978 and decided to get x-rays. 510 00:30:09,179 --> 00:30:10,915 So here we are, you know, in the back room 511 00:30:10,982 --> 00:30:12,249 with the radiologist, 512 00:30:12,316 --> 00:30:16,988 and he put up an x-ray of Sam's chest. 513 00:30:17,055 --> 00:30:20,191 And it showed the clavicles being short, 514 00:30:20,258 --> 00:30:22,559 but I was just a resident, I was just starting out, 515 00:30:22,626 --> 00:30:27,732 so I asked the radiologist to put up a comparison shot 516 00:30:27,799 --> 00:30:30,302 of a normal chest x-ray... 517 00:30:32,637 --> 00:30:35,572 and all of the sudden, I just... 518 00:30:35,639 --> 00:30:38,976 It was just so dramatically different because I could see 519 00:30:39,043 --> 00:30:42,479 that things were very different in his clavicles. 520 00:30:42,546 --> 00:30:45,549 And this is exactly what was in the paper. 521 00:30:45,616 --> 00:30:50,189 And I said to the radiologist, "Could this be anything else?" 522 00:30:51,155 --> 00:30:53,223 And he said, "I don't think so. 523 00:30:53,290 --> 00:30:55,460 I don't think it could be anything else." 524 00:30:58,129 --> 00:30:59,196 Nothing we could do. 525 00:30:59,263 --> 00:31:03,067 I-- It just wasn't part of my... 526 00:31:03,134 --> 00:31:06,569 psyche, or the way I think, to accept that, 527 00:31:06,636 --> 00:31:10,007 certainly not as a person, certainly not as a clinician. 528 00:31:10,074 --> 00:31:12,209 I was working as a pediatric emergency physician. 529 00:31:12,276 --> 00:31:15,012 I was fixing things. That was my job. 530 00:31:15,079 --> 00:31:18,982 So a kid would come in, have an ear infection, 531 00:31:19,049 --> 00:31:20,717 and we treat that. 532 00:31:20,784 --> 00:31:24,188 Uh, someone would come in and have a cut on their arm 533 00:31:24,255 --> 00:31:26,257 and needed stitches, and I would fix that. 534 00:31:26,324 --> 00:31:29,160 And here I was thinking, "I can't fix this? 535 00:31:29,227 --> 00:31:30,694 There's nothing I can do?" 536 00:31:30,761 --> 00:31:32,364 I mean, that just rips you apart. 537 00:31:33,525 --> 00:31:37,336 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 538 00:31:39,131 --> 00:31:42,840 LESLIE: I think my senses maybe became hyperacute, in a way. 539 00:31:42,907 --> 00:31:45,444 I-- I didn't need much sleep at all. 540 00:31:46,839 --> 00:31:50,680 I needed to know that he was still breathing 541 00:31:50,747 --> 00:31:54,384 all night long, every night, for a really long time. 542 00:31:54,451 --> 00:31:59,458 I could hear him breathing from my bedroom to his room. 543 00:32:01,691 --> 00:32:05,630 This was a couple of years of just getting through this. 544 00:32:08,198 --> 00:32:09,967 I didn't really have control over it. 545 00:32:10,034 --> 00:32:13,205 I just surrendered to it and, uh... 546 00:32:14,973 --> 00:32:16,308 just kept going. 547 00:32:23,981 --> 00:32:25,883 SAM: Why is that book your favorite? 548 00:32:25,950 --> 00:32:27,684 LESLIE: Well... 549 00:32:27,751 --> 00:32:31,123 it's about a seagull, but it's kind of about life. 550 00:32:31,789 --> 00:32:34,959 ♪ (LIVELY MUSIC PLAYING) ♪ 551 00:32:35,026 --> 00:32:38,030 (INDISTINCT CHATTER) 552 00:32:44,468 --> 00:32:48,105 LESLIE: The most important thing that I needed... 553 00:32:48,172 --> 00:32:49,273 (INDISTINCT CHATTER) 554 00:32:49,340 --> 00:32:51,241 ...wasn't necessarily a scientist. 555 00:32:51,308 --> 00:32:53,045 It was my family and friends. 556 00:32:53,711 --> 00:32:55,980 (ALL LAUGHING, CHEERING) 557 00:32:56,047 --> 00:32:57,680 SAM: Nice. Goodness. 558 00:32:57,747 --> 00:33:01,619 LESLIE: I just needed the people that were closest to me to say, 559 00:33:01,686 --> 00:33:03,220 "Go for it. We believe in you. 560 00:33:03,287 --> 00:33:05,956 Whatever you want, yes. Just do it. 561 00:33:06,023 --> 00:33:08,327 We're there for you." And that's what I got. 562 00:33:11,963 --> 00:33:14,898 -SAM: Oh! (LAUGHS) -(CROWD CHEERING) 563 00:33:14,965 --> 00:33:17,998 -(LAUGHTER -(INDISTINCT CHATTER) 564 00:33:31,115 --> 00:33:33,218 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 565 00:33:43,194 --> 00:33:46,465 -(INDISTINCT CHATTER) -♪ (PIANO MUSIC PLAYING) ♪ 566 00:33:48,767 --> 00:33:51,936 Hello. How are you? 567 00:33:52,003 --> 00:33:53,538 -Good to see you. -(CHUCKLES) 568 00:33:55,405 --> 00:33:57,241 -How have you been? -Good. 569 00:33:57,308 --> 00:33:59,478 LESLIE: Good? You look great. 570 00:34:01,707 --> 00:34:02,980 I want to know how they got-- 571 00:34:03,047 --> 00:34:04,414 -See this scarf? -DR. KLEINMAN: Yeah. 572 00:34:04,481 --> 00:34:06,685 LESLIE: It's got the flowers on the bottom. 573 00:34:08,419 --> 00:34:11,221 It matches the dress. Unbelievable. 574 00:34:11,288 --> 00:34:12,756 She's got the whole thing worked out. 575 00:34:12,823 --> 00:34:14,293 -Yeah. -LESLIE: So... 576 00:34:14,926 --> 00:34:16,260 Very good. All right. 577 00:34:16,327 --> 00:34:20,565 MR. VELURI: (IN HINDI) 578 00:34:25,636 --> 00:34:27,838 DR. KLEINMAN: You're looking pretty good. 579 00:34:27,905 --> 00:34:34,313 PRIYA: (IN HINDI) 580 00:34:45,355 --> 00:34:48,660 -(MACHINE WHIRRING) -(OBJECT RATTLING) 581 00:34:58,903 --> 00:35:00,703 (MACHINE BEEPING) 582 00:35:00,770 --> 00:35:03,641 LESLIE: Priya has had pretty advanced symptoms 583 00:35:03,708 --> 00:35:05,042 of possible strokes 584 00:35:05,109 --> 00:35:07,005 and chest pain and high blood pressure. 585 00:35:07,072 --> 00:35:09,213 And so the fact that she's feeling well 586 00:35:09,280 --> 00:35:10,547 is very encouraging. 587 00:35:10,614 --> 00:35:12,617 I don't know exactly what it means, 588 00:35:12,684 --> 00:35:13,783 but she hasn't declined. 589 00:35:13,850 --> 00:35:17,054 She hasn't gotten worse. She's feeling very good. 590 00:35:17,121 --> 00:35:18,422 This is the first time that's happened, 591 00:35:18,489 --> 00:35:20,190 and it's incredibly exciting 592 00:35:20,257 --> 00:35:22,761 'cause, you know, it means good things for her. 593 00:35:23,862 --> 00:35:25,364 (MACHINE BEEPS) 594 00:35:28,332 --> 00:35:30,302 -(CAMERA SHUTTER CLICKS) -(MACHINE BEEPS) 595 00:35:33,070 --> 00:35:35,638 DR. MARIE GERHARD-HERMAN: So, her vessels look actually better, if anything. 596 00:35:35,705 --> 00:35:37,374 They definitely don't look worse. 597 00:35:37,441 --> 00:35:39,777 -The-- -So are they pulsating any? 598 00:35:39,844 --> 00:35:40,978 -Yeah. -Yeah. 599 00:35:41,045 --> 00:35:43,147 -She looked good. -LESLIE: Yeah. 600 00:35:43,214 --> 00:35:45,282 -(CHUCKLES) -I know. 601 00:35:45,349 --> 00:35:46,549 She feels better, so maybe 602 00:35:46,616 --> 00:35:48,818 she's in a nice honeymoon period. 603 00:35:48,885 --> 00:35:52,123 Do you know her triglycerides are 1200, though? 604 00:35:52,190 --> 00:35:54,526 -No. -Yeah, yeah. 605 00:35:54,593 --> 00:35:56,093 So, you know? 606 00:35:56,160 --> 00:35:58,963 So we need to lower her triglycerides. 607 00:35:59,030 --> 00:36:02,233 LESLIE: Cholestyramine, or, I mean, what would you add? 608 00:36:02,300 --> 00:36:03,668 DR. GERHARD-HERMAN: We have a couple options, 609 00:36:03,735 --> 00:36:05,870 what would work in that small person. 610 00:36:05,937 --> 00:36:07,705 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 611 00:36:07,772 --> 00:36:09,909 (MACHINE BEEPS) 612 00:36:11,342 --> 00:36:16,215 MR. VELURI: (IN HINDI) 613 00:36:38,468 --> 00:36:40,971 LESLIE: Where's his nose? Is that his nose? 614 00:36:41,038 --> 00:36:42,407 Is that his nose? 615 00:36:43,507 --> 00:36:45,242 ZOEY'S MOTHER: Zoey, say hi. 616 00:36:45,309 --> 00:36:46,643 -(COOS) -(ZOEY'S MOTHER CHUCKLES) 617 00:36:46,710 --> 00:36:48,679 -(LESLIE LAUGHING) -ZOEY'S MOTHER: Thank you. 618 00:36:48,746 --> 00:36:50,147 ZOEY'S FATHER: Where you going, Zoey? 619 00:36:50,214 --> 00:36:51,750 ZOEY'S MOTHER: Say, Pooh Pooh is nice. 620 00:36:52,684 --> 00:36:53,583 (CHUCKLES) 621 00:36:53,650 --> 00:36:56,754 (CHUCKLING) Hi. That was really good. 622 00:36:56,821 --> 00:36:58,122 -Want your bear? -(GASPS) 623 00:36:58,189 --> 00:36:59,356 -(SMOOCHES) -(SMOOCHES) Kiss, Zoey. 624 00:36:59,423 --> 00:37:02,026 LESLIE: Right now, I have 17 children 625 00:37:02,093 --> 00:37:05,530 who are not in this trial because I discovered them 626 00:37:05,597 --> 00:37:08,299 after the trial was full. 627 00:37:08,366 --> 00:37:15,366 Seventeen children... who could be taking drug, if... 628 00:37:15,673 --> 00:37:17,876 we could just ship it out to them. 629 00:37:18,709 --> 00:37:20,745 -ZOEY'S FATHER: Yes. -(FOOTSTEPS) 630 00:37:25,349 --> 00:37:27,584 LESLIE: Zoey, who is the cutest little thing 631 00:37:27,651 --> 00:37:31,390 you've ever seen in your life, is one of those children. 632 00:37:32,089 --> 00:37:33,557 Step. 633 00:37:33,624 --> 00:37:35,126 PEDIATRICIAN: For us, as pediatricians... 634 00:37:35,193 --> 00:37:38,261 LESLIE: Zoey has to wait, and Zoey's parents have to wait. 635 00:37:38,328 --> 00:37:40,963 They have to watch her decline. 636 00:37:41,030 --> 00:37:43,835 PEDIATRICIAN ...theoretical benefits to children, so... 637 00:37:43,902 --> 00:37:45,069 And that's not easy. 638 00:37:45,136 --> 00:37:49,840 It's not easy to look at Zoey, and know that she has to wait. 639 00:37:49,907 --> 00:37:51,010 Where's your nose? 640 00:37:52,977 --> 00:37:54,378 Is your nose right here? 641 00:37:54,445 --> 00:37:59,277 LESLIE: I think it must be torture... 642 00:37:59,344 --> 00:38:03,921 for parents to know that there's a drug out there 643 00:38:03,988 --> 00:38:07,857 that's being tested that their child isn't getting. 644 00:38:07,924 --> 00:38:12,662 Everything is at a standstill until this trial is over. 645 00:38:12,729 --> 00:38:17,767 Until we show everybody the statistics. 646 00:38:17,834 --> 00:38:20,470 It just seems like it would take a lot longer 647 00:38:20,537 --> 00:38:23,940 -than it seems you'd wanna wait if you could do something. -(ZOEY COOING) 648 00:38:24,007 --> 00:38:27,411 I mean, to get it so that it would be approved for everyone, 649 00:38:27,478 --> 00:38:29,446 couldn't that take a lot-- a lot of years? 650 00:38:29,513 --> 00:38:32,183 (CHUCKLES) Everybody's waiting and watching 651 00:38:32,250 --> 00:38:33,717 and wanting to spring into action 652 00:38:33,784 --> 00:38:37,054 if this-- if this is a good thing for the kids. 653 00:38:37,121 --> 00:38:38,388 What I want you to know is, 654 00:38:38,455 --> 00:38:40,323 although it's torture for you to wait 655 00:38:40,390 --> 00:38:42,759 for the answers, that she will be-- 656 00:38:42,826 --> 00:38:45,662 she's-- she's, like, on the top of my mind. 657 00:38:45,729 --> 00:38:48,032 She's in the top of our minds, and nobody wants 658 00:38:48,099 --> 00:38:49,499 her to have to wait or you to have to wait... 659 00:38:49,566 --> 00:38:51,096 -Okay. -...any longer than possible. 660 00:38:51,163 --> 00:38:52,302 So, basically, what you're saying is 661 00:38:52,369 --> 00:38:53,604 we don't have to worry that-- I mean, 662 00:38:53,671 --> 00:38:55,339 as soon as it is possible for something to be done, 663 00:38:55,406 --> 00:38:56,974 something will be done to get her on... 664 00:38:57,041 --> 00:38:58,108 LESLIE: I'm on it. 665 00:38:58,175 --> 00:38:59,577 -Okay, I know. Okay. -I promise. 666 00:38:59,644 --> 00:39:01,312 And-- and-- that doesn't mean 667 00:39:01,379 --> 00:39:03,175 you can't check in with me. You can, I mean... 668 00:39:03,242 --> 00:39:06,684 It's a cruel balance between making sure 669 00:39:06,751 --> 00:39:08,751 that everything is done right 670 00:39:08,818 --> 00:39:11,455 and that it's as safe as it can possibly be, 671 00:39:11,522 --> 00:39:14,558 and the fact that children are not getting drug, 672 00:39:14,625 --> 00:39:17,929 and their disease is taking its toll every single day. 673 00:39:17,996 --> 00:39:21,093 I mean, obviously, the skin's thick, so-- 674 00:39:21,160 --> 00:39:22,800 So you worry about everything, yeah. 675 00:39:22,867 --> 00:39:25,102 A year from now, you'll come back, 676 00:39:25,169 --> 00:39:26,303 and you'll see how it compares. 677 00:39:26,370 --> 00:39:28,071 And that's the most important information. 678 00:39:28,138 --> 00:39:30,508 -ZOEY'S MOTHER: Right, the change. -Right? Yeah. 679 00:39:30,575 --> 00:39:33,377 We've got no time to waste. 680 00:39:33,444 --> 00:39:37,782 A lot of children are continuing to get sick. 681 00:39:39,316 --> 00:39:43,187 In my office, I have pictures of children who are living 682 00:39:43,254 --> 00:39:45,757 and children who have died. 683 00:39:45,824 --> 00:39:47,792 There's one picture in particular... 684 00:39:49,559 --> 00:39:51,596 from a long, long time ago... 685 00:39:52,662 --> 00:39:57,534 where almost all of the children have passed away. 686 00:39:57,601 --> 00:40:00,037 Um, I think there are two who are alive. 687 00:40:00,104 --> 00:40:03,140 One of them is Sam. And they're the only ones left. 688 00:40:03,207 --> 00:40:05,676 It's a very interesting question because, you know, 689 00:40:05,743 --> 00:40:07,078 are they gonna wanna just-- 690 00:40:07,145 --> 00:40:10,280 How easy is it to run this? Do you really wanna run both... 691 00:40:10,347 --> 00:40:13,784 Time is-- is passing. 692 00:40:13,851 --> 00:40:17,488 -(INDISTINCT CHATTER) -LESLIE: We can't reverse time. 693 00:40:17,555 --> 00:40:21,859 But every day, what I'm thinking about, 694 00:40:21,926 --> 00:40:26,563 above all else, is trying to save the lives 695 00:40:26,630 --> 00:40:29,200 of these kids and save Sam's life. 696 00:40:29,267 --> 00:40:31,536 (INDISTINCT CHATTER) 697 00:40:31,603 --> 00:40:34,171 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 698 00:40:34,238 --> 00:40:37,109 SCOTT: There's a lot of candles. That's a good thing. 699 00:40:50,488 --> 00:40:53,225 -Yay! -(ALL CHEERING) 700 00:41:07,671 --> 00:41:13,645 SAM: I feel like this is kind of a serious, uh, thing. 701 00:41:15,579 --> 00:41:20,818 I kind of deal with death a lot different than... 702 00:41:20,885 --> 00:41:22,887 than, like, other people might. 703 00:41:26,024 --> 00:41:31,161 Kids with progeria, sometimes, they-- they can't-- 704 00:41:31,228 --> 00:41:32,729 they can't fight it out, 705 00:41:32,796 --> 00:41:37,669 and, uh, you know, they pass away, and it's just... 706 00:41:38,602 --> 00:41:41,941 it's-- it's hard to think about it. 707 00:41:45,676 --> 00:41:49,346 Well, there was this time period when I asked my mom 708 00:41:49,413 --> 00:41:51,581 about one of my friends, Ory. 709 00:41:51,648 --> 00:41:55,120 And my mom said, "Oh, he, uh, passed away." 710 00:41:56,653 --> 00:41:58,022 I'm like, "Well, what about Stuart?" 711 00:41:58,089 --> 00:41:59,556 She's like, "Well, he passed away." 712 00:41:59,623 --> 00:42:02,527 "What about, um, you know, Ronnie?" 713 00:42:02,594 --> 00:42:05,864 "He died, and Mierko died." 714 00:42:07,965 --> 00:42:12,669 My friend Andrew, that-- that was hard. Um... 715 00:42:12,736 --> 00:42:16,606 You know, we were good friends, and he could have been, 716 00:42:16,673 --> 00:42:18,375 you know, such a great part of my life, 717 00:42:18,442 --> 00:42:20,878 and, uh, you know, it's just too bad 718 00:42:20,945 --> 00:42:23,215 that I didn't get to know him for longer. 719 00:42:25,916 --> 00:42:29,086 And so I feel like I deal with death in a different-- 720 00:42:29,153 --> 00:42:35,020 in a lot more constructed way, or, you know, structured way, 721 00:42:35,087 --> 00:42:36,761 than other people would. 722 00:42:36,828 --> 00:42:40,900 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 723 00:42:45,103 --> 00:42:47,206 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 724 00:42:54,779 --> 00:42:58,717 ♪ (PIANO MUSIC PLAYING) ♪ 725 00:43:03,620 --> 00:43:05,356 LESLIE: What I need to do is just 726 00:43:05,423 --> 00:43:08,625 understand that it is what it is. 727 00:43:08,692 --> 00:43:11,696 Sam has progeria. The other kids have progeria. 728 00:43:12,864 --> 00:43:14,631 There isn't a God anywhere 729 00:43:14,698 --> 00:43:18,237 that would've done that to a child on purpose. 730 00:43:20,904 --> 00:43:24,308 You know, subject a child to that kind of pain, 731 00:43:24,375 --> 00:43:25,911 that kind of disease. 732 00:43:30,214 --> 00:43:31,611 We're just here. 733 00:43:32,444 --> 00:43:35,552 We're here in a position where... 734 00:43:35,619 --> 00:43:38,890 we've gotta do everything we can to help them. 735 00:43:38,957 --> 00:43:42,292 That's the position I'm in. It is what it is. 736 00:43:42,359 --> 00:43:45,064 And, um, I feel... 737 00:43:46,130 --> 00:43:50,169 impassioned by it. I feel like I'm guided by it. 738 00:43:51,502 --> 00:43:56,007 And I don't get angry about this. 739 00:43:56,074 --> 00:44:00,177 I don't wallow in, "This isn't fair." 740 00:44:00,244 --> 00:44:02,012 It's a nonproductive thing to do, 741 00:44:02,079 --> 00:44:08,953 and I think what is driving this is love for Sam. 742 00:44:09,020 --> 00:44:11,256 Love for the other children. 743 00:44:12,957 --> 00:44:15,826 And anything that is gonna delay that 744 00:44:15,893 --> 00:44:18,123 is just not worth thinking about. 745 00:44:18,190 --> 00:44:19,731 So I just pass it by. 746 00:44:20,299 --> 00:44:21,366 SAM: Good boy. 747 00:44:24,102 --> 00:44:26,636 -(INDISTINCT CHATTER) -SCOTT: We've been to Fenway twice, 748 00:44:26,703 --> 00:44:28,739 -or three times actually, right? -SAM: Uh-huh. 749 00:44:28,806 --> 00:44:35,379 -♪ (HUMMING) ♪ -(SCOTT CHUCKLES) 750 00:44:35,446 --> 00:44:40,851 SCOTT: My perspective on life changed with Sam's diagnosis. 751 00:44:40,918 --> 00:44:44,721 I try to take things in more. 752 00:44:44,788 --> 00:44:48,758 Um, I make myself take account of the present more. 753 00:44:48,825 --> 00:44:51,060 SAM: I think he's eating so much, he's like... 754 00:44:51,127 --> 00:44:53,364 SCOTT: And maybe that's part of just growing up in general 755 00:44:53,431 --> 00:44:55,666 and becoming more mature as a human being. 756 00:44:55,733 --> 00:44:57,268 I think that this experience 757 00:44:57,335 --> 00:44:59,703 has perhaps accelerated that realization. 758 00:44:59,770 --> 00:45:02,573 And I hope everyone comes to that realization 759 00:45:02,640 --> 00:45:04,174 as soon as they can, which is, 760 00:45:04,241 --> 00:45:06,710 there are things happening all around you right now 761 00:45:06,777 --> 00:45:08,645 that you really should take account of and enjoy 762 00:45:08,712 --> 00:45:11,348 'cause, you know, we don't know if we're gonna be here tomorrow. 763 00:45:11,415 --> 00:45:12,783 We just don't. None of us do. 764 00:45:12,850 --> 00:45:14,819 -(INDISTINCT CHATTER) -Here you go, buddy. 765 00:45:16,753 --> 00:45:18,890 We've been to so many shows every summer 766 00:45:18,957 --> 00:45:20,858 for the last eight or nine years, 767 00:45:20,925 --> 00:45:22,560 I mean, it's gotta be well over 30, 768 00:45:22,627 --> 00:45:24,895 probably 30 or more shows. 769 00:45:24,962 --> 00:45:27,965 It's one of my favorite ways to spend time with Sam, I think. 770 00:45:28,032 --> 00:45:30,469 It makes me feel like a dad. 771 00:45:31,602 --> 00:45:32,703 -Hello. -USHER 1: Hi. 772 00:45:32,770 --> 00:45:34,105 -SCOTT: Hi. -USHER 2: Hi there. 773 00:45:34,172 --> 00:45:36,240 SCOTT: Tonight we actually are gonna have the opportunity 774 00:45:36,307 --> 00:45:37,874 to meet the band. 775 00:45:37,941 --> 00:45:40,210 I mean, I don't know exactly what Sam would say, 776 00:45:40,277 --> 00:45:44,048 but these sorts of experiences are bittersweet 777 00:45:44,115 --> 00:45:46,350 because Sam is having that experience 778 00:45:46,417 --> 00:45:49,486 in part because, you know, he does have progeria, 779 00:45:49,553 --> 00:45:51,088 and we're trying to find a cure, 780 00:45:51,155 --> 00:45:52,856 and they wanna show their support. 781 00:45:52,923 --> 00:45:54,458 How are you? Nice to see you. 782 00:45:54,525 --> 00:45:55,893 -All right, all right. -Scott. 783 00:45:55,960 --> 00:45:57,160 Hey, Scott, how you doing? All right. 784 00:45:57,227 --> 00:45:58,929 What's going on? Oh, I don't wanna see the set list. 785 00:45:58,996 --> 00:46:00,798 -I don't wanna see it. -Oh, there's no set list there. 786 00:46:00,865 --> 00:46:02,299 SAM: I was gonna say, "Big Eyed Fish" 787 00:46:02,366 --> 00:46:04,201 and "The Bartender" for the opener, anyway. 788 00:46:04,268 --> 00:46:05,903 All right. Don't tell me anything else. I'm good. 789 00:46:05,970 --> 00:46:07,171 JEFF COFFIN: I didn't tell you anything. 790 00:46:07,238 --> 00:46:08,939 -You just guessed the first two. -(CHUCKLES) 791 00:46:09,006 --> 00:46:10,107 -SCOTT: Hey, guys. -Hey. 792 00:46:10,174 --> 00:46:11,576 -What's up, man? -Good to see you. 793 00:46:11,643 --> 00:46:12,777 Good to see you again, man. 794 00:46:12,844 --> 00:46:14,145 -Hey, Stefan. -Hey, how you doing? 795 00:46:14,212 --> 00:46:15,813 -How you guys doing? -Good to see you, Carter. 796 00:46:15,880 --> 00:46:17,047 -How are you? -I'm doing great. 797 00:46:17,114 --> 00:46:18,716 I'm gonna have some more sticks for you tonight. 798 00:46:18,783 --> 00:46:20,383 -Thank you. -Yeah. 799 00:46:20,450 --> 00:46:22,285 -How are you doing? It's good to see you again. -Good to see you, too. 800 00:46:22,352 --> 00:46:24,187 -You doing good? -Yeah, I'm doing really well. 801 00:46:24,254 --> 00:46:26,255 -Thank you for coming. -SAM: Oh, no problem. 802 00:46:26,322 --> 00:46:27,892 -You wanna ask Dave to sign your picture? -Yeah. Do you mind signing 803 00:46:27,959 --> 00:46:28,959 -a couple things? -Sure. 804 00:46:29,026 --> 00:46:30,794 Any songs you're hoping for tonight? 805 00:46:30,861 --> 00:46:33,030 Well, I'm hoping for "Kit Kat Jam," 806 00:46:33,097 --> 00:46:35,031 -but whatever you wanna play. -Okay. 807 00:46:35,098 --> 00:46:37,094 We'll see. You know, we've got some different ones in there. 808 00:46:37,161 --> 00:46:39,837 -Thanks. I hope we get it right again tonight. -Thank you so much. 809 00:46:39,904 --> 00:46:41,939 -Yeah, that was awesome. -Wow. 810 00:46:42,006 --> 00:46:44,007 SAM: (SINGING) ♪ I'm so excited ♪ 811 00:46:44,074 --> 00:46:46,110 ♪ And I just can't hide it ♪ 812 00:46:46,177 --> 00:46:48,547 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 813 00:46:49,413 --> 00:46:51,315 SCOTT: When we go to see concerts, 814 00:46:51,382 --> 00:46:54,618 the experience for us is, it's many things. 815 00:46:54,685 --> 00:46:59,323 It's... a bonding experience. It's almost spiritual in a way. 816 00:46:59,390 --> 00:47:01,691 ♪ ("BIG EYED FISH" BY DAVE MATTHEWS BAND PLAYING) ♪ 817 00:47:01,758 --> 00:47:03,594 (SINGING) ♪ Decided to climb down ♪ 818 00:47:03,661 --> 00:47:07,898 ♪ And to run off to the city But look at him now ♪ 819 00:47:07,965 --> 00:47:11,635 ♪ Tired and drunk He's livin' in the street ♪ 820 00:47:11,702 --> 00:47:15,172 ♪ As good as dead, you see ♪ 821 00:47:15,239 --> 00:47:18,976 ♪ The monkey man should know You got to breathe ♪ 822 00:47:19,043 --> 00:47:25,184 ♪ But, oh, God Under the weight of life ♪ 823 00:47:27,519 --> 00:47:33,057 ♪ (VOCALIZING) ♪ 824 00:47:33,124 --> 00:47:36,395 ♪ ("BARTENDER" BY DAVE MATTHEWS BAND PLAYING) ♪ 825 00:47:40,264 --> 00:47:43,434 ♪ Bartender, please... ♪ 826 00:47:43,501 --> 00:47:46,237 SCOTT: We don't have to think about Sam's condition, 827 00:47:46,304 --> 00:47:49,774 or the fact that he needs to go to the hospital soon, or... 828 00:47:49,841 --> 00:47:51,108 We don't think about those things. 829 00:47:51,175 --> 00:47:53,177 That doesn't have to be said between us, 830 00:47:53,244 --> 00:47:55,780 but I think we both have that feeling. 831 00:47:55,847 --> 00:47:57,782 It's therapy, in a way. 832 00:47:57,849 --> 00:48:03,923 ♪ (DAVE MATTHEWS VOCALIZING) ♪ 833 00:48:05,289 --> 00:48:08,660 -(CROWD CHEERING, APPLAUDING) -(INDISTINCT CHATTER) 834 00:48:11,996 --> 00:48:14,231 -DAVE: Thank you very much. -(CROWD CHEERING) 835 00:48:14,298 --> 00:48:15,598 DAVE: We're going to play a song 836 00:48:15,665 --> 00:48:18,635 for a good friend of ours. He's been a fan for a long time. 837 00:48:18,702 --> 00:48:24,276 He's a young man. He's only 13. He's been to about 550 shows. 838 00:48:24,343 --> 00:48:25,376 (CROWD CHEERING) 839 00:48:25,443 --> 00:48:29,279 So I wanna send this-- this out to our good friend Sam. 840 00:48:29,346 --> 00:48:32,149 He asked for it, and so we said, "Hell, yes. 841 00:48:32,216 --> 00:48:34,084 We will do it for you, young fella." 842 00:48:34,151 --> 00:48:36,253 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 843 00:48:36,320 --> 00:48:38,222 ♪ ("KIT KAT JAM" BY DAVE MATTHEWS BAND PLAYING) ♪ 844 00:48:38,289 --> 00:48:40,024 SCOTT: For me, I had to tease out my feelings 845 00:48:40,091 --> 00:48:41,492 as a dad and as a fan 846 00:48:41,559 --> 00:48:44,361 because, you know, I'm a fan of the band too, 847 00:48:44,428 --> 00:48:48,299 and I was excited as a fan, but more excited as a dad. 848 00:48:48,366 --> 00:48:50,502 Can I just put my arms around you? 849 00:48:53,237 --> 00:48:55,074 -Woo-hoo! -SAM: Yeah! 850 00:48:58,175 --> 00:49:00,110 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 851 00:49:00,177 --> 00:49:03,080 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 852 00:49:03,147 --> 00:49:05,216 -(LAUGHS) -Great job. 853 00:49:05,283 --> 00:49:07,151 All right, we did that one just for you. 854 00:49:07,218 --> 00:49:09,086 Great job. Thank you so much. That was amazing. 855 00:49:09,153 --> 00:49:10,888 CARTER BEAUFORD: We'll see you next time, all right? 856 00:49:10,955 --> 00:49:12,456 Yeah, I guess so. Yeah. 857 00:49:12,523 --> 00:49:14,424 CARTER: Anywhere you wanna come, you just let us know. 858 00:49:14,491 --> 00:49:16,627 -All right, cool. All right. -So good seeing you, bro. 859 00:49:16,694 --> 00:49:18,730 -Great to see you, too. -All righty, practice, practice. 860 00:49:18,797 --> 00:49:20,064 -I will, I will. -CARTER: All right. 861 00:49:20,131 --> 00:49:22,399 SCOTT: I think, at some level, I-- I wish every fan 862 00:49:22,466 --> 00:49:25,002 could have that sort of an experience. 863 00:49:25,069 --> 00:49:27,370 It was amazing. It was great to see the guys. 864 00:49:27,437 --> 00:49:30,307 It was great to talk to 'em. The show was amazing. 865 00:49:30,374 --> 00:49:33,343 The set list was, like, really, really good. 866 00:49:33,410 --> 00:49:35,845 And, uh, they played "Kit Kat Jam" for me, 867 00:49:35,912 --> 00:49:40,552 and that was just amazing. So it was a great experience. 868 00:49:40,619 --> 00:49:41,786 Couldn't have been better. 869 00:49:41,853 --> 00:49:43,154 -Couldn't have been better. -Really. 870 00:49:43,221 --> 00:49:46,056 I guess, what I'm trying to say is that... 871 00:49:46,123 --> 00:49:49,794 we would have been very happy to be at that show, 872 00:49:49,861 --> 00:49:51,729 and to go to these shows all the time, 873 00:49:51,796 --> 00:49:53,731 and to never meet the band, 874 00:49:53,798 --> 00:49:57,234 and to have Sam not have progeria, 875 00:49:57,301 --> 00:50:00,204 and for him to be cured. 876 00:50:00,271 --> 00:50:03,375 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 877 00:50:10,281 --> 00:50:12,651 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 878 00:50:16,554 --> 00:50:18,956 -(KNOCKING ON DOOR) -(DOOR OPENS) 879 00:50:19,023 --> 00:50:20,492 -SCOTT: Okay. -Thank you. 880 00:50:26,063 --> 00:50:29,568 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 881 00:50:32,737 --> 00:50:34,306 (DOOR CREAKS, CLOSES) 882 00:50:39,077 --> 00:50:40,245 SCOTT: Thanks. 883 00:50:40,945 --> 00:50:43,748 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 884 00:51:13,044 --> 00:51:14,213 All right. 885 00:51:21,652 --> 00:51:22,621 Okay. 886 00:51:24,350 --> 00:51:25,324 Gotcha. 887 00:51:26,691 --> 00:51:27,659 I got you. 888 00:51:32,830 --> 00:51:34,731 Scottie, I got these two things. 889 00:51:34,798 --> 00:51:36,835 -SCOTT: Got the hat? -LESLIE: Got the hat. 890 00:51:44,242 --> 00:51:46,511 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 891 00:51:50,148 --> 00:51:51,848 SAM: When I'm in the hospital, 892 00:51:51,915 --> 00:51:57,554 I'm isolated from my friends, I'm isolated from television, 893 00:51:57,621 --> 00:52:02,059 I'm isolated from my home, I'm isolated from my cats. 894 00:52:02,126 --> 00:52:05,864 (HEARTBEAT THUMPING) 895 00:52:13,838 --> 00:52:15,307 SAM: It's like... 896 00:52:16,040 --> 00:52:17,442 I lose... 897 00:52:18,609 --> 00:52:21,345 all of the things that make me, me, 898 00:52:21,412 --> 00:52:23,215 except for progeria. 899 00:52:25,782 --> 00:52:28,347 -Can I stretch out your arm? -So once it's in, it's in. 900 00:52:28,414 --> 00:52:30,120 (GASPS) 901 00:52:30,187 --> 00:52:32,585 NURSE 2: Okay. Relax your arm, okay? 902 00:52:32,652 --> 00:52:33,723 I wanna play some-- 903 00:52:33,790 --> 00:52:36,627 another person on Xbox Live tonight. That was so fun. 904 00:52:36,694 --> 00:52:38,996 SCOTT: By the way, I did play at my first game 905 00:52:39,063 --> 00:52:41,098 of the season, and I won, three to one. 906 00:52:41,165 --> 00:52:42,966 -Good job, Daddy. -Thanks. You proud of me? 907 00:52:43,033 --> 00:52:44,834 -Yes. -You taught me. 908 00:52:44,901 --> 00:52:48,807 -You trained me well. -I trained you well, rookie. 909 00:52:51,242 --> 00:52:52,542 (SIGHS) Okay. 910 00:52:52,609 --> 00:52:55,312 -NURSE 2: Breathe, Sam, okay? -SAM: Okay. 911 00:52:55,379 --> 00:52:58,281 -NURSE 2: One, two, three. -Okay. Ow. 912 00:52:58,348 --> 00:53:00,650 LESLIE: She's got it, she's got it, she's got it. 913 00:53:00,717 --> 00:53:02,486 -(SOFTLY) Okay, are we good? -NURSE 2: Sorry, honey. 914 00:53:02,553 --> 00:53:05,222 It's in. You just have to relax for me, okay? 915 00:53:05,289 --> 00:53:07,219 -And it works well now. -Okay? 916 00:53:07,286 --> 00:53:09,193 -NURSE 2: Take a deep breath. -(SAM EXHALES DEEPLY) 917 00:53:09,260 --> 00:53:10,629 NURSE 2: Good, Sam. 918 00:53:11,495 --> 00:53:13,332 There. It's okay. Good job. 919 00:53:20,805 --> 00:53:22,202 DR. MARILYN LIANG: Okay. 920 00:53:37,287 --> 00:53:39,758 Okay. Let's see what this says. 921 00:53:52,637 --> 00:53:53,870 SAM: It's on the left foot. 922 00:53:53,937 --> 00:53:55,472 DR. LIANG: It's okay. I'm gonna look at all of them. 923 00:53:55,539 --> 00:53:57,009 SAM: Yeah, I know, I was just saying. 924 00:54:00,044 --> 00:54:01,013 Great. 925 00:54:01,979 --> 00:54:03,315 Let's see. 926 00:54:04,382 --> 00:54:06,485 -I know, it's bright. -(CHUCKLES) 927 00:54:07,484 --> 00:54:09,854 -DR. LIANG: Okay. -(OBJECT RUSTLING) 928 00:54:11,121 --> 00:54:12,391 Okay. 929 00:54:18,963 --> 00:54:21,400 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 930 00:54:22,966 --> 00:54:25,564 DR. LIANG: Okay, I got 12 that time. Let's try that again. 931 00:54:25,631 --> 00:54:27,299 Count again. 932 00:54:27,366 --> 00:54:30,102 -NURSE 2: Is that uncomfortable? -Oh, yeah. It always is. 933 00:54:30,169 --> 00:54:31,708 NURSE 2: You can step away from it, though. 934 00:54:31,775 --> 00:54:34,978 -SAM: Let's just get the height. -Okay. Can you relax your arms at all? 935 00:54:35,045 --> 00:54:36,213 Okay, good. And your shoulders. 936 00:54:36,280 --> 00:54:38,683 -Hard to keep balance. -(RATTLING) 937 00:54:39,650 --> 00:54:41,418 And I'm gonna adjust your head, okay? 938 00:54:41,485 --> 00:54:43,521 -Okay, nice, big inhale. -(INHALES) 939 00:54:43,588 --> 00:54:45,890 One twenty-nine point two. 940 00:54:47,191 --> 00:54:49,026 Good. Last time, okay? 941 00:54:49,093 --> 00:54:50,662 All right, buddy, don't move. 942 00:54:52,096 --> 00:54:53,933 (MACHINE BEEPS, WHIRS) 943 00:54:55,532 --> 00:54:57,500 -LESLIE: I mean... -That's good, right? 944 00:54:57,567 --> 00:54:59,904 I mean, we'd have to have 'em side by side, 945 00:54:59,971 --> 00:55:01,740 so I don't really know. 946 00:55:02,841 --> 00:55:05,344 (INDISTINCT CHATTER) 947 00:55:06,411 --> 00:55:07,579 All right. 948 00:55:15,153 --> 00:55:17,687 -SAM: I'm nervous. -LESLIE: About the side effects? 949 00:55:17,754 --> 00:55:19,857 -SAM: Mm-hmm. -How can I help you with that? 950 00:55:19,924 --> 00:55:21,321 You can't. 951 00:55:22,459 --> 00:55:25,395 Just take Tylenol all the time. 952 00:55:25,462 --> 00:55:28,498 You know what? Let's make sure you stay hydrated. 953 00:55:28,565 --> 00:55:31,068 We'll measure you if you think you have a fever, 954 00:55:31,135 --> 00:55:32,770 -or you feel funny... -Mm-hmm. 955 00:55:32,837 --> 00:55:35,840 ...immediately, and we'll take care of it. 956 00:55:37,674 --> 00:55:40,143 -PHOTOGRAPHER 3: Sam. -LESLIE: Last one, Sammy. 957 00:55:40,210 --> 00:55:42,581 (MACHINE WHIRRING) 958 00:55:47,117 --> 00:55:49,820 PHOTOGRAPHER 4: A little bit lower this time. Yeah, that's good. 959 00:55:49,887 --> 00:55:52,024 -(CAMERA SHUTTER CLICKS) -(CAMERA BEEPS) 960 00:55:52,885 --> 00:55:54,858 Good, okay. And then... 961 00:55:54,925 --> 00:55:58,561 SAM: My least favorite part is the medical photography 962 00:55:58,628 --> 00:56:03,535 because I feel like a specimen being examined. 963 00:56:03,602 --> 00:56:04,869 PHOTOGRAPHER 4: Other way. 964 00:56:04,936 --> 00:56:06,871 -(CAMERA SHUTTER CLICKS) -(CAMERA BEEPS) 965 00:56:06,938 --> 00:56:07,871 PHOTOGRAPHER 4: Okay. 966 00:56:07,938 --> 00:56:09,673 SAM: I don't even feel like a person. 967 00:56:09,740 --> 00:56:12,509 I don't even feel like I'm me. 968 00:56:12,576 --> 00:56:16,080 I feel like that's all that I'm good for. 969 00:56:16,147 --> 00:56:18,517 -(SIGHS) -(CAMERA SHUTTER CLICKS) 970 00:56:23,121 --> 00:56:24,423 (CAMERA BEEPS) 971 00:56:31,595 --> 00:56:33,364 -(CAMERA SHUTTER CLICKS) -NURSE 3: Below the elbow? 972 00:56:33,431 --> 00:56:34,965 SAM: And not too close to the hand. 973 00:56:35,032 --> 00:56:36,501 NURSE 3: So somewhere around here is okay? 974 00:56:36,568 --> 00:56:37,667 SAM: Yeah, it's fine. 975 00:56:37,734 --> 00:56:39,369 If you feel, it's kind of thin there for some-- 976 00:56:39,436 --> 00:56:40,905 NURSE 3: It is kind of thin, but the vein... 977 00:56:40,972 --> 00:56:42,407 -(GROANS) -...is better right here. 978 00:56:42,474 --> 00:56:45,010 (CHATTER ON TV) 979 00:56:46,110 --> 00:56:47,579 NURSE 3: It's no fun, huh? 980 00:56:49,213 --> 00:56:50,182 (SAM GROANS) 981 00:56:52,883 --> 00:56:53,953 (SIGHS) 982 00:57:00,725 --> 00:57:02,694 (GROANS) 983 00:57:05,263 --> 00:57:06,496 (EXHALES) 984 00:57:06,563 --> 00:57:07,731 We just turned up the heat, too, okay? 985 00:57:07,798 --> 00:57:11,703 Just make sure you don't rub any of the IV spots. 986 00:57:11,770 --> 00:57:13,738 NURSE 3: I'm going right between 'em. 987 00:57:14,339 --> 00:57:15,540 There. 988 00:57:17,608 --> 00:57:19,409 SCOTT: Anything we can get you, besides the television? 989 00:57:19,476 --> 00:57:21,546 -SAM: Muzzy would be good now. -Muzzy? 990 00:57:30,054 --> 00:57:31,190 (SIGHS) 991 00:57:34,092 --> 00:57:36,095 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 992 00:57:41,566 --> 00:57:43,002 (INDISTINCT CHATTER) 993 00:57:43,835 --> 00:57:46,005 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 994 00:57:51,742 --> 00:57:55,479 LESLIE: You actually cannot even ask the question, 995 00:57:55,546 --> 00:57:57,714 "Is there evidence that this drug is working?" 996 00:57:57,781 --> 00:58:02,054 until the last child has had their last visit. 997 00:58:02,521 --> 00:58:04,588 (SPEAKING HINDI) 998 00:58:04,655 --> 00:58:08,425 LESLIE: (IN ENGLISH) That's when we start to look and ask the question 999 00:58:08,492 --> 00:58:12,162 in a very solid, scientific manner, 1000 00:58:12,229 --> 00:58:13,966 "Is this drug having an effect?" 1001 00:58:19,770 --> 00:58:22,605 DR. GERHARD-HERMAN: ...children with progeria as well. 1002 00:58:22,672 --> 00:58:24,774 And it's starting to develop over here. 1003 00:58:24,841 --> 00:58:27,043 All right. That's-- that's exactly what my question is. 1004 00:58:27,110 --> 00:58:29,213 -How is this part of this to-- -DR. GERHARD-HERMAN: No, no, no. 1005 00:58:29,280 --> 00:58:31,681 -Unless that's muscle. Okay. -DR. GERHARD-HERMAN: That's muscle. 1006 00:58:31,748 --> 00:58:34,885 Hutchinson-Gilford kids don't splice progerin. 1007 00:58:34,952 --> 00:58:37,687 And we specify how VH, RVH, plus, minus-- 1008 00:58:37,754 --> 00:58:39,957 Some things did sort of pop up and go away. 1009 00:58:40,024 --> 00:58:41,491 But then, it is every four months, 1010 00:58:41,558 --> 00:58:43,126 -which is really nice to track. -Okay. 1011 00:58:43,193 --> 00:58:45,596 -That one's the better one, I think, don't you? -LESLIE: Okay. 1012 00:58:45,663 --> 00:58:47,097 -Shows it more clearly. -I like it. 1013 00:58:47,164 --> 00:58:48,032 I would take this out. 1014 00:58:48,099 --> 00:58:49,366 DR. KLEINMAN: It didn't just happen. 1015 00:58:49,433 --> 00:58:51,434 DR. MARK KIERAN: ...just reached your threshold of... 1016 00:58:51,501 --> 00:58:53,771 DR. KLEINMAN: something that we could see, but if we try to reason out of it... 1017 00:58:53,838 --> 00:58:55,338 LESLIE: ...be very careful about that 1018 00:58:55,405 --> 00:58:57,808 is because once you send a file, 1019 00:58:57,875 --> 00:58:59,909 the potential for that file is lost to us. 1020 00:58:59,976 --> 00:59:02,614 -♪ (BAND MUSIC PLAYING) ♪ -(CROWD CHEERS, APPLAUDS) 1021 00:59:02,681 --> 00:59:04,716 (SAM CHEERING) 1022 00:59:07,918 --> 00:59:09,921 PHYSIOTHERAPIST: You getting a good stretch? I know, I know. 1023 00:59:09,988 --> 00:59:12,989 Heel cords and hamstrings are the worst. 1024 00:59:13,056 --> 00:59:15,392 And you can do side leg lifts, and then one-leg bridges, 1025 00:59:15,459 --> 00:59:16,561 and then we'll do some sit-ups. 1026 00:59:16,628 --> 00:59:18,595 -Seven, eight. -(GRUNTS) 1027 00:59:18,662 --> 00:59:20,063 TECHNICIAN: Technically, the cardiac... 1028 00:59:20,130 --> 00:59:22,866 We need to know that this child is this child, 1029 00:59:22,933 --> 00:59:25,235 and this child is another child. 1030 00:59:25,302 --> 00:59:27,738 And hopefully decreased a little bit more with the Lonafarnib. 1031 00:59:27,805 --> 00:59:30,007 That might be a little tricky to show with western. 1032 00:59:30,074 --> 00:59:32,442 -Let's win by two. -CHILD 1: It's mine. 1033 00:59:32,509 --> 00:59:33,778 CHILD 2: I got it, I got it. 1034 00:59:33,845 --> 00:59:35,279 -Oh! -Oh! (CHUCKLES) 1035 00:59:35,346 --> 00:59:37,247 (INDISTINCT CHATTER) 1036 00:59:37,314 --> 00:59:39,218 -Strike. -(CROWD APPLAUDING) 1037 00:59:42,186 --> 00:59:44,489 COACH: There you go! Hustle in, guys, hustle in! 1038 00:59:44,556 --> 00:59:45,856 Don't be last! Let's go! 1039 00:59:45,923 --> 00:59:47,992 LESLIE: ...gonna make some statements, and then... 1040 00:59:48,059 --> 00:59:50,590 Generalized osteopenia nine to 20. 1041 00:59:51,395 --> 00:59:53,664 AVN went from six to 17 kids. 1042 00:59:53,731 --> 00:59:56,333 -Yeah. And-- -All right. So we've got... 1043 00:59:56,400 --> 00:59:58,502 RESEARCHER: ...simplifying because if you actually start giving... 1044 00:59:58,569 --> 01:00:00,837 LESLIE: ...most of the things that we found here, okay? 1045 01:00:00,904 --> 01:00:03,373 RESEARCHER: ...reporting in the Journal of Biomechanics. 1046 01:00:03,440 --> 01:00:05,810 -MAN: Whoa! -(CROWD CHEERING) 1047 01:00:07,945 --> 01:00:10,247 (CROWD APPLAUDING, CHEERING) 1048 01:00:10,314 --> 01:00:11,416 Now, I'll get the one. 1049 01:00:11,483 --> 01:00:13,117 Sorry. That's my sorry. 1050 01:00:13,184 --> 01:00:14,818 LESLIE: Oh! (LAUGHS) 1051 01:00:14,885 --> 01:00:18,221 ...change in the course of a disease that otherwise would not change spontaneously. 1052 01:00:18,288 --> 01:00:21,024 I think, to the extent that that's all we can say, that's all we can say. 1053 01:00:21,091 --> 01:00:23,728 DR. KLEINMAN: You know, our other paper argued that hiding... 1054 01:00:29,233 --> 01:00:29,967 LESLIE: Hello. 1055 01:00:30,034 --> 01:00:31,269 -Okay. -DR. KIERAN: Ready? 1056 01:00:31,336 --> 01:00:32,330 Yes. 1057 01:00:32,397 --> 01:00:34,271 -This will submit. -Are you sure? 1058 01:00:34,338 --> 01:00:36,241 (INDISTINCT CHATTER) 1059 01:00:40,111 --> 01:00:41,178 (MOUSE CLICKING) 1060 01:00:41,245 --> 01:00:43,414 -DR. KIERAN: We're done. -All right. Congratulations. 1061 01:00:43,481 --> 01:00:45,084 -Thank you. -Cross your fingers now. 1062 01:00:45,950 --> 01:00:48,185 -Now, the hard part starts. -Yeah. 1063 01:00:48,252 --> 01:00:51,622 ♪ (BAND MUSIC PLAYING) ♪ 1064 01:00:51,689 --> 01:00:53,858 (CROWD CHEERS, APPLAUDS) 1065 01:01:01,065 --> 01:01:03,000 TEACHER 3: This is the leadership award. 1066 01:01:03,067 --> 01:01:06,704 It's given to students who are able to inspire others. 1067 01:01:06,771 --> 01:01:09,241 And the recipients are as follows... 1068 01:01:09,308 --> 01:01:10,441 Sampson Berns. 1069 01:01:10,508 --> 01:01:13,112 (CROWD APPLAUDS, CHEERS) 1070 01:01:15,847 --> 01:01:18,017 -Well done, Sam! -Thank you so much. Yeah. 1071 01:01:21,318 --> 01:01:23,387 TEACHER 4: These are the presidential awards 1072 01:01:23,454 --> 01:01:26,123 for a strong commitment to high academic achievement. 1073 01:01:26,190 --> 01:01:28,926 The first recipient, Brittney Anderson, for the arts. 1074 01:01:28,993 --> 01:01:30,795 -(CROWD CHEERING) -TEACHER 4: Sam Berns. 1075 01:01:30,862 --> 01:01:32,862 (CROWD HOOTING) 1076 01:01:32,929 --> 01:01:36,268 -Thank you again. (CHUCKLES) -TEACHER 4: Dan Berr. 1077 01:01:38,036 --> 01:01:39,771 -SAM: Whoo! -TEACHER 4: Lindsey Cundiff. 1078 01:01:39,838 --> 01:01:41,138 -Go, Lindsey! -(CROWD CHEERS, APPLAUDS) 1079 01:01:41,205 --> 01:01:43,274 This award is given to students 1080 01:01:43,341 --> 01:01:48,212 who have a grade point average of 90 percent or more 1081 01:01:48,279 --> 01:01:51,415 for their four years at the Ahern. 1082 01:01:51,482 --> 01:01:54,752 -Sam Berns. -(CROWD CHEERING) 1083 01:01:54,819 --> 01:01:57,788 ♪ (LIVELY MUSIC PLAYING) ♪ 1084 01:01:57,855 --> 01:01:59,992 Thank you. (CHUCKLES) 1085 01:02:03,661 --> 01:02:04,995 The winner 1086 01:02:05,062 --> 01:02:08,433 of the Francis T. Chimney Award for this year is Sam Berns. 1087 01:02:08,500 --> 01:02:10,502 (CROWD CHEERS, APPLAUDS) 1088 01:02:12,202 --> 01:02:15,207 -SCOTT: Way to go, man! -Thank you very much. 1089 01:02:20,745 --> 01:02:24,283 (CHEERING CONTINUES) 1090 01:02:29,854 --> 01:02:31,290 TEACHER 5: Let's stand. 1091 01:02:33,691 --> 01:02:36,756 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 1092 01:02:46,971 --> 01:02:48,873 (INDISTINCT CHATTER) 1093 01:02:49,907 --> 01:02:51,276 (MOUTHING) Oh, my God. 1094 01:02:52,409 --> 01:02:55,045 -(INDISTINCT CHATTER) -SAM: Yeah. (CHUCKLES) 1095 01:02:55,112 --> 01:02:57,777 Thank you. Thank you so much. Yeah. 1096 01:02:58,443 --> 01:03:01,852 I can't see anything. Yeah. 1097 01:03:01,919 --> 01:03:03,254 Yeah, I know, really. Thanks, Kyle. 1098 01:03:03,321 --> 01:03:06,158 -Man, you're awesome! -Thank you so much. Thank you. 1099 01:03:07,526 --> 01:03:09,092 Hey, thank you. 1100 01:03:09,159 --> 01:03:10,561 -Thank you so much. -Congratulations. 1101 01:03:10,628 --> 01:03:12,196 -I am so proud of you. -Thank you. 1102 01:03:12,263 --> 01:03:14,965 Thanks a lot. Thank you. Thank you, Joe. 1103 01:03:15,032 --> 01:03:17,001 -Congratulations. -Thank you. Thank you so much. 1104 01:03:17,068 --> 01:03:19,138 (INDISTINCT CHATTER) 1105 01:03:20,938 --> 01:03:22,274 Go, Bruins! 1106 01:03:22,840 --> 01:03:24,176 -Hey. -(CHUCKLES) 1107 01:03:28,045 --> 01:03:29,848 PHOTOGRAPHER 5: Oh, that was a good one! 1108 01:03:32,717 --> 01:03:34,719 (SEAGULLS SQUAWKING)) 1109 01:03:34,786 --> 01:03:36,288 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 1110 01:03:42,727 --> 01:03:45,130 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 1111 01:03:47,999 --> 01:03:51,303 (KEYBOARD CLACKING) 1112 01:03:54,038 --> 01:03:56,240 LESLIE: It's frustrating. 1113 01:03:56,307 --> 01:04:00,110 For something like progeria and other very rare diseases, 1114 01:04:00,177 --> 01:04:03,981 a lot of times, a journal says something like, "You know what? 1115 01:04:04,048 --> 01:04:07,350 This is great, but usually half of the people 1116 01:04:07,417 --> 01:04:10,320 get a placebo and half of the people don't." 1117 01:04:10,387 --> 01:04:12,992 And that's what people are used to publishing. 1118 01:04:14,058 --> 01:04:17,695 We didn't have that. We have a tiny population. 1119 01:04:17,762 --> 01:04:19,464 And we gave everybody drug. 1120 01:04:20,392 --> 01:04:21,826 They said, "You know, 1121 01:04:21,893 --> 01:04:24,034 you really haven't shown a clinical difference 1122 01:04:24,101 --> 01:04:26,236 in your patient population. 1123 01:04:26,303 --> 01:04:28,272 Even though you've shown a change, 1124 01:04:28,339 --> 01:04:30,173 we just aren't interested in this 1125 01:04:30,240 --> 01:04:32,577 because it's not enough for us." 1126 01:04:34,038 --> 01:04:38,048 But we still had the statistics to back up our findings. 1127 01:04:38,115 --> 01:04:42,554 And so we have to do the work and submit again. 1128 01:04:46,925 --> 01:04:50,762 CROWD: ...seven, eight, nine, ten, 1129 01:04:50,829 --> 01:04:56,233 11, 12, 13, 14, 15, 16... 1130 01:04:56,300 --> 01:04:57,835 -Sorry, Sam. -It's okay. 1131 01:04:57,902 --> 01:05:00,537 ...18, 19, 20... 1132 01:05:00,604 --> 01:05:03,374 SAM: The main thing that I'm excited for in high school 1133 01:05:03,441 --> 01:05:06,778 is marching band, because I've always known 1134 01:05:06,845 --> 01:05:08,412 that I wanted to be on a drumline. 1135 01:05:08,479 --> 01:05:11,381 I had already, you know, known that I wanted to be a drummer, 1136 01:05:11,448 --> 01:05:13,617 but, like, the drumline just looked so cool. 1137 01:05:13,684 --> 01:05:15,453 BANDLEADER: T-ten, a-ten-hut! 1138 01:05:15,520 --> 01:05:16,586 BAND MEMBERS: Play! 1139 01:05:16,653 --> 01:05:19,289 SAM: 'Cause the snare drum sounded really awesome, 1140 01:05:19,356 --> 01:05:21,291 and you could really show yourself off 1141 01:05:21,358 --> 01:05:23,994 and be part of something really, really cool. 1142 01:05:24,061 --> 01:05:26,065 ♪ (DRUMS PLAYING) ♪ 1143 01:05:27,331 --> 01:05:30,069 SAM: This marching band is outrageously good. 1144 01:05:32,904 --> 01:05:34,138 You have to try out, 1145 01:05:34,205 --> 01:05:37,042 and you just have to do really well. 1146 01:05:38,910 --> 01:05:41,979 ...and it should be a vessel with progeria... 1147 01:05:42,046 --> 01:05:44,214 and either showing progerin in that vessel or... 1148 01:05:44,281 --> 01:05:46,585 ♪ (DRUMS CONTINUE PLAYING) ♪ 1149 01:05:48,620 --> 01:05:49,920 ALL: One, two. 1150 01:05:49,987 --> 01:05:51,622 MARCHING BAND MEMBER: How you doing, Sam? 1151 01:05:51,689 --> 01:05:54,326 -SAM: It's hard to keep balance. -MARCHING BAND MEMBER: Yes, but you got it. 1152 01:05:54,393 --> 01:05:55,360 (SAM CHUCKLES) 1153 01:05:58,930 --> 01:06:01,298 Everything in drumline is challenging 1154 01:06:01,365 --> 01:06:04,335 because the mechanism to carry the drums is, like, 1155 01:06:04,402 --> 01:06:07,839 a metal vest-type thing that adds weight, 1156 01:06:07,906 --> 01:06:09,674 and the drum is pretty heavy anyway. 1157 01:06:10,842 --> 01:06:13,176 I can't march with this thing on. 1158 01:06:13,243 --> 01:06:16,015 LESLIE: Do the motions without the drum. Go ahead. 1159 01:06:16,681 --> 01:06:18,483 (INDISTINCT CHATTER) 1160 01:06:20,217 --> 01:06:23,187 Yeah, it's all right... yeah. 1161 01:06:23,254 --> 01:06:25,056 -COACH: Left, Joseph. Left... -(CHUCKLES) 1162 01:06:25,123 --> 01:06:26,423 ...left, left. 1163 01:06:26,490 --> 01:06:28,658 LESLIE: All of a sudden, Sam was told, 1164 01:06:28,725 --> 01:06:30,494 "No, no, you're not gonna be on the field." 1165 01:06:30,561 --> 01:06:33,064 -One, two, three. -LESLIE: And he was shocked 1166 01:06:33,131 --> 01:06:36,068 and really, really upset. 1167 01:06:37,001 --> 01:06:39,403 COACH: There is an intensity to it. 1168 01:06:39,470 --> 01:06:41,806 We occasionally have kids bumping into each other. 1169 01:06:41,873 --> 01:06:43,240 I mean, it's-- when you're-- 1170 01:06:43,307 --> 01:06:45,943 in the rehearsal process, it's pretty ragged and sloppy. 1171 01:06:46,010 --> 01:06:47,544 That's why I have some concerns 1172 01:06:47,611 --> 01:06:50,580 about just his physical safety, being in the midst of that. 1173 01:06:50,647 --> 01:06:52,950 The snare drum parts are, without question, 1174 01:06:53,017 --> 01:06:55,118 the hardest parts in the percussion line. 1175 01:06:55,185 --> 01:06:58,222 Combining these very complex parts, carrying a drum, 1176 01:06:58,289 --> 01:07:02,227 and moving, that could be really pushing the envelope. 1177 01:07:07,731 --> 01:07:11,002 You're right. There is no way he's gonna carry 1178 01:07:11,069 --> 01:07:13,370 whatever that structure is that they carry. 1179 01:07:13,437 --> 01:07:16,340 Not only is the drum itself too heavy, but that-- 1180 01:07:16,407 --> 01:07:18,776 -the contraption where-- that holds it onto-- -COACH: Right. 1181 01:07:18,843 --> 01:07:20,477 There is zero, zero chance. 1182 01:07:20,544 --> 01:07:22,412 He doesn't even have those shoulders. 1183 01:07:22,479 --> 01:07:25,348 So we-- we did find some things, 1184 01:07:25,415 --> 01:07:29,020 um, that we-- we think might work. They're lighter. 1185 01:07:29,087 --> 01:07:30,621 -SCOTT: This is very thin. -COACH: Yeah. 1186 01:07:30,688 --> 01:07:32,556 -LESLIE: Yeah. -COACH: No, I'm happy to look that over. 1187 01:07:32,623 --> 01:07:35,893 LESLIE: But it's a way to not knock out that position 1188 01:07:35,960 --> 01:07:37,229 right now. 1189 01:07:39,397 --> 01:07:41,733 All right. Want me to hold that for you? 1190 01:07:41,800 --> 01:07:43,034 Thanks, buddy. 1191 01:07:43,101 --> 01:07:44,701 COACH: Your mom talked to me about the fact 1192 01:07:44,768 --> 01:07:47,271 that you were interested in playing snare drum. 1193 01:07:47,338 --> 01:07:48,871 That may or may not happen. 1194 01:07:48,938 --> 01:07:52,376 We're still trying to figure out skill sets of all the kids 1195 01:07:52,443 --> 01:07:54,746 and get the people in the right place 1196 01:07:54,813 --> 01:07:56,413 to produce the best band. 1197 01:07:56,480 --> 01:07:59,249 -That fair? -All right. 1198 01:07:59,316 --> 01:08:01,585 Well, thank you very much, both of you. 1199 01:08:01,652 --> 01:08:02,887 COACH: All right. 1200 01:08:02,954 --> 01:08:04,521 (DRUMSTICKS TAPPING) 1201 01:08:04,588 --> 01:08:07,991 LESLIE: It was difficult to see Sam so stressed... 1202 01:08:08,058 --> 01:08:10,861 because he just kept thinking, "I've wanted this for so long. 1203 01:08:10,928 --> 01:08:13,197 It's so cool, I love the band, 1204 01:08:13,264 --> 01:08:16,167 I love being with all these kids and playing. 1205 01:08:16,234 --> 01:08:18,002 Can we make this work?" 1206 01:08:18,069 --> 01:08:20,439 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 1207 01:08:21,638 --> 01:08:24,808 -So, this is the new frame. -SAM: Oh, that's cool. 1208 01:08:24,875 --> 01:08:27,810 TECHNICIAN: So that, um, the middle hole is where you said you wanted it, 1209 01:08:27,877 --> 01:08:31,681 -and I put two more holes... -LESLIE: Yeah, sure. 1210 01:08:31,748 --> 01:08:34,753 TECHNICIAN: It's less than a pound. (GRUNTS SOFTLY) Great. 1211 01:08:35,648 --> 01:08:36,888 -Yeah. -Very light. 1212 01:08:38,990 --> 01:08:41,058 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 1213 01:08:41,125 --> 01:08:43,328 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 1214 01:09:06,550 --> 01:09:09,254 LESLIE: I think, sometimes, we take time for granted. 1215 01:09:11,288 --> 01:09:15,893 Time is running out for every kid with progeria, 1216 01:09:15,960 --> 01:09:18,463 and it's a horrible feeling. 1217 01:09:20,364 --> 01:09:23,400 Every child deserves everything we can give them, 1218 01:09:23,467 --> 01:09:26,238 everything I can give them, every day. 1219 01:09:43,821 --> 01:09:47,490 Mr. Veluri, can you tell me in your own words 1220 01:09:47,557 --> 01:09:51,128 what-- what happened on that final day? 1221 01:09:51,195 --> 01:09:54,934 I know it's very difficult, and I thank you. 1222 01:09:55,867 --> 01:10:01,440 (MR. VELURI SPEAKING HINDI OVER THE PHONE) 1223 01:10:10,081 --> 01:10:12,416 SCOTT: One of the hardest things that we have to face 1224 01:10:12,483 --> 01:10:14,986 is when another child with progeria passes away. 1225 01:10:15,053 --> 01:10:17,522 And I can tell you that... 1226 01:10:18,622 --> 01:10:21,994 uh, when we do see those families... 1227 01:10:23,127 --> 01:10:25,596 after their child passes away, 1228 01:10:25,663 --> 01:10:27,599 that nothing needs to be said. 1229 01:10:28,532 --> 01:10:33,438 That... the hug really says it all, and... 1230 01:10:35,573 --> 01:10:38,575 there's an instant communication that happens, 1231 01:10:38,642 --> 01:10:42,680 which... is the feeling of, "I'm sorry 1232 01:10:42,747 --> 01:10:46,049 that you lost your child, from me. 1233 01:10:46,116 --> 01:10:47,953 I wish that we could have done... 1234 01:10:49,053 --> 01:10:51,354 more to help, sooner." 1235 01:10:51,421 --> 01:10:53,758 And then that feeling right back, which is... 1236 01:10:56,060 --> 01:10:57,194 "We know that you tried, 1237 01:10:57,261 --> 01:10:58,862 and that you're doing everything that you can, 1238 01:10:58,929 --> 01:11:01,431 and you concentrate on Sam and all the other kids now, 1239 01:11:01,498 --> 01:11:03,567 and we're gonna be right behind you." 1240 01:11:03,634 --> 01:11:06,305 And those are the feelings that don't... 1241 01:11:07,504 --> 01:11:09,607 and the thoughts that don't have to be actually said, 1242 01:11:09,674 --> 01:11:11,271 because they're just there. 1243 01:11:12,709 --> 01:11:15,780 LESLIE: You should know that you and your wife did 1244 01:11:15,847 --> 01:11:19,649 absolutely everything possible for Priya. 1245 01:11:19,716 --> 01:11:22,920 She was incredibly well taken care of. 1246 01:11:22,987 --> 01:11:27,290 (MR. VELURI SPEAKING HINDI) 1247 01:11:27,357 --> 01:11:30,594 INTERPRETER: (IN ENGLISH) He's, uh-- he's trying to say thank you to you 1248 01:11:30,661 --> 01:11:34,564 because you have provided her medicines, 1249 01:11:34,631 --> 01:11:39,003 and, uh, so, actually, he's grateful to you. 1250 01:11:39,070 --> 01:11:40,204 Thank you, Mr. Veluri. 1251 01:11:40,271 --> 01:11:45,808 Um, I want you to know that please contact me if you ever-- 1252 01:11:45,875 --> 01:11:50,948 or your wife or family ever has any questions or needs, 1253 01:11:51,015 --> 01:11:53,083 I will always be here for you, 1254 01:11:53,150 --> 01:11:55,385 and so will the rest of our team. 1255 01:11:55,452 --> 01:12:01,961 (MR. VELURI SPEAKING HINDI) 1256 01:12:05,196 --> 01:12:07,499 (BIRDS CHIRPING) 1257 01:12:13,937 --> 01:12:16,909 SAM: Something happened, like, right around my birthday. 1258 01:12:19,810 --> 01:12:23,280 I woke up, and everything kind of sounded weird, 1259 01:12:23,347 --> 01:12:25,084 'cause I had just woken up and... 1260 01:12:26,083 --> 01:12:29,319 um, my mom was... 1261 01:12:29,386 --> 01:12:31,555 I was basically listening to my mom 1262 01:12:31,622 --> 01:12:33,625 filling out a death certificate. 1263 01:12:35,293 --> 01:12:37,895 Um, I didn't know who it was for, 1264 01:12:37,962 --> 01:12:42,299 but she was just talking about... a patient, 1265 01:12:42,366 --> 01:12:46,904 time of death, all that stuff, so... 1266 01:12:46,971 --> 01:12:50,409 When I woke up, I was kind of shocked. 1267 01:12:53,110 --> 01:12:57,780 I asked my mom, I said, um... 1268 01:12:57,847 --> 01:13:00,953 "You know, I-- I heard somebody died." Um... 1269 01:13:02,453 --> 01:13:06,623 And... she asked me, like, how I'd heard that, 1270 01:13:06,690 --> 01:13:09,626 not like-- she just asked me how I'd heard that, 1271 01:13:09,693 --> 01:13:12,262 and I said I overheard her talking about it, 1272 01:13:12,329 --> 01:13:15,968 and, um, she said it was Priya. 1273 01:13:21,572 --> 01:13:26,145 I was sad, obviously. I was kind of shocked 'cause... 1274 01:13:28,045 --> 01:13:29,915 I had just seen her... 1275 01:13:30,781 --> 01:13:35,119 a couple years before, and she seemed-- 1276 01:13:35,186 --> 01:13:36,888 she seemed good, and... 1277 01:13:38,322 --> 01:13:41,626 So, um... that was it. 1278 01:13:42,726 --> 01:13:45,965 And so, Priya-- Priya was dead, and... 1279 01:13:49,328 --> 01:13:51,937 I just kind of had to keep going, and... 1280 01:13:52,904 --> 01:13:55,040 she knew that, and I knew that, and... 1281 01:13:57,541 --> 01:13:59,676 I've never really learned about a child 1282 01:13:59,743 --> 01:14:03,314 that had passed away in that sort of way. 1283 01:14:03,381 --> 01:14:05,683 My mom had always told me. 1284 01:14:05,750 --> 01:14:08,653 So it was just one of those things. 1285 01:14:09,849 --> 01:14:11,023 But it happened. 1286 01:14:16,393 --> 01:14:19,698 ♪ (SOMBER MUSIC CONTINUES) ♪ 1287 01:14:29,307 --> 01:14:31,076 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 1288 01:14:42,820 --> 01:14:45,157 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 1289 01:14:49,994 --> 01:14:51,263 (LEGOS CLACKING) 1290 01:14:53,665 --> 01:14:57,136 SAM: My hope for the future... 1291 01:15:01,005 --> 01:15:05,677 I would like to become an inventor when I grow up. 1292 01:15:07,378 --> 01:15:11,615 I, uh, want to go to a really good technology school, 1293 01:15:11,682 --> 01:15:13,118 preferably MIT. 1294 01:15:15,153 --> 01:15:17,154 You know, I think that's really where I can get my start 1295 01:15:17,221 --> 01:15:21,258 to achieve my goal in life to be an inventor. 1296 01:15:21,325 --> 01:15:24,995 Kind of like Albert Einstein and Steve Jobs combined. 1297 01:15:25,062 --> 01:15:27,098 Uh, you know, kind of, like, invent things 1298 01:15:27,165 --> 01:15:29,601 to help people out with their daily lives. 1299 01:15:35,005 --> 01:15:38,809 And then, hopefully, I'll get to win, you know, a Nobel Prize. 1300 01:15:38,876 --> 01:15:42,145 Um, but if I don't, that's okay, as long as I, 1301 01:15:42,212 --> 01:15:44,849 you know, I'm happy with what I'm doing. 1302 01:15:46,317 --> 01:15:49,786 Maybe retire early, spend time with my family, I don't know. 1303 01:15:49,853 --> 01:15:52,757 I just would like to live a happy, happy life. 1304 01:15:52,824 --> 01:15:54,093 That's pretty much it. 1305 01:15:59,864 --> 01:16:04,003 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 1306 01:16:16,380 --> 01:16:19,579 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 1307 01:16:36,834 --> 01:16:38,938 -(LESLIE SIGHS) -(MOUSE CLICKING) 1308 01:16:49,241 --> 01:16:50,848 -Ugh. -(MOUSE CLICKING) 1309 01:16:50,915 --> 01:16:51,883 Okay. 1310 01:16:53,918 --> 01:16:56,088 They want a revision. 1311 01:16:57,021 --> 01:16:58,958 Oh, there's another revision. 1312 01:17:01,292 --> 01:17:02,660 Oh, my. 1313 01:17:02,727 --> 01:17:04,930 There's another revision. 1314 01:17:05,930 --> 01:17:06,932 Okay. 1315 01:17:08,933 --> 01:17:12,904 -(MOUSE CLICKING) -Okay. Let's see where we are. 1316 01:17:12,971 --> 01:17:17,142 We have to revise again and submit again. 1317 01:17:19,143 --> 01:17:21,479 This is gonna be our last shot at it, 1318 01:17:21,546 --> 01:17:23,080 so crossing my fingers. 1319 01:17:23,147 --> 01:17:25,417 We'll just-- we just need to do the work. 1320 01:17:28,286 --> 01:17:29,955 So, that's it. 1321 01:17:30,789 --> 01:17:33,792 ♪ (UPLIFTING MUSIC PLAYING) ♪ 1322 01:17:47,905 --> 01:17:51,210 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 1323 01:17:58,617 --> 01:18:00,285 (KEYBOARD CLACKING) 1324 01:18:03,488 --> 01:18:05,324 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 1325 01:18:06,324 --> 01:18:09,428 (KEYBOARD CLACKING) 1326 01:18:21,906 --> 01:18:24,109 -(SIGHS) All right. -(MOUSE CLICKING) 1327 01:18:27,239 --> 01:18:29,214 Oh, my goodness. Okay. 1328 01:18:34,452 --> 01:18:35,887 It's in. (EXHALES) 1329 01:18:37,087 --> 01:18:38,057 It's in. 1330 01:18:39,424 --> 01:18:40,392 It's in! 1331 01:18:41,993 --> 01:18:44,762 -Paper's in, dude. -Yay! 1332 01:18:44,829 --> 01:18:47,727 -(LESLIE GIGGLES) -SAM: Finally. 1333 01:18:49,133 --> 01:18:52,037 Hi! (LAUGHS) 1334 01:18:53,571 --> 01:18:57,408 I-- I just-- I just opened it. 1335 01:18:57,475 --> 01:19:00,244 I just opened it. Yahoo! 1336 01:19:00,311 --> 01:19:02,479 -Audrey Gordon. -AUDREY GORDON: Yes? 1337 01:19:02,546 --> 01:19:05,850 "We are pleased to inform you that the PNAS editorial board 1338 01:19:05,917 --> 01:19:08,520 has given final approval for your article... 1339 01:19:10,120 --> 01:19:12,257 -for publication." -AUDREY: Oh, my God! (LAUGHING) 1340 01:19:12,324 --> 01:19:13,756 (CHUCKLES) 1341 01:19:13,823 --> 01:19:16,427 -AUDREY: I think I'm gonna cry. -Don't cry now! 1342 01:19:16,494 --> 01:19:18,496 AUDREY: What am I supposed to do right now? 1343 01:19:18,563 --> 01:19:19,831 (LAUGHS) 1344 01:19:19,898 --> 01:19:21,331 REPORTER 1: Big news coming out of 1345 01:19:21,398 --> 01:19:23,533 the Boston Children's Hospital at this hour. 1346 01:19:23,600 --> 01:19:26,170 The first-ever treatment for a rare childhood disease... 1347 01:19:26,237 --> 01:19:28,272 REPORTER 2: Researchers at Children's Hospital have made 1348 01:19:28,339 --> 01:19:29,906 a significant breakthrough on an extremely rare... 1349 01:19:29,973 --> 01:19:32,676 REPORTER 3: ...for children suffering from a rare disease, progeria, 1350 01:19:32,743 --> 01:19:35,145 -which causes rapid aging. -REPORTER 4: Most of the time, 1351 01:19:35,212 --> 01:19:37,882 medical research is more like a marathon 1352 01:19:37,949 --> 01:19:40,150 than a 100-meter dash. 1353 01:19:40,217 --> 01:19:42,085 But today, researchers are publishing 1354 01:19:42,152 --> 01:19:44,855 the result of a scientific sprint. 1355 01:19:44,922 --> 01:19:46,824 LESLIE: We had never studied progeria. 1356 01:19:46,891 --> 01:19:48,692 We didn't know anything about progeria. 1357 01:19:48,759 --> 01:19:50,628 It's an extremely rare disease. 1358 01:19:50,695 --> 01:19:52,229 Finally, I can say, 1359 01:19:52,296 --> 01:19:55,300 "Yes, something is really happening here." 1360 01:19:55,666 --> 01:19:57,902 (CHUCKLES) 1361 01:19:57,969 --> 01:20:01,171 I'm here to talk to you about the results 1362 01:20:01,238 --> 01:20:06,810 of the first treatment trial for children with progeria. 1363 01:20:06,877 --> 01:20:09,513 No family knows exactly what's gone on. 1364 01:20:09,580 --> 01:20:12,282 No family knows the results. They don't know. 1365 01:20:12,349 --> 01:20:15,354 Um, they don't know until the rest of the world knows. 1366 01:20:15,953 --> 01:20:17,849 What you see here 1367 01:20:17,916 --> 01:20:22,092 are the children who succeeded in rate of weight gain. 1368 01:20:22,159 --> 01:20:24,428 All of that effort and all of that faith 1369 01:20:24,495 --> 01:20:25,930 and all of that waiting 1370 01:20:25,997 --> 01:20:28,332 sort of culminates in this moment 1371 01:20:28,399 --> 01:20:29,734 for those families. 1372 01:20:29,801 --> 01:20:31,335 Every parent is gonna wanna know, 1373 01:20:31,402 --> 01:20:35,072 "Exactly what does this mean for my child?" 1374 01:20:35,139 --> 01:20:37,709 What I'd like to go through with all of you 1375 01:20:37,776 --> 01:20:40,077 is what we found for you. 1376 01:20:40,144 --> 01:20:42,079 -(INTERPRETER SPEAKING ITALIAN) -LESLIE: (IN ENGLISH) Okay. 1377 01:20:42,146 --> 01:20:43,446 The next thing I'm gonna show you 1378 01:20:43,513 --> 01:20:48,051 is about your blood vessels, your cardiovascular system. 1379 01:20:48,118 --> 01:20:50,921 It's a measure of how stiff your blood vessels are. 1380 01:20:50,988 --> 01:20:52,690 (INTERPRETER SPEAKING ITALIAN) 1381 01:20:52,757 --> 01:20:55,626 (IN ENGLISH) You started at 18.3... 1382 01:20:55,693 --> 01:20:58,662 -(INTERPRETER SPEAKING ITALIAN) -...which is up here. 1383 01:20:58,729 --> 01:21:02,667 -And you ended at 11.7. -Wow. (CHUCKLES) 1384 01:21:02,734 --> 01:21:06,570 Okay? It's a big, big, big change. 1385 01:21:06,637 --> 01:21:09,239 (INTERPRETER SPEAKING ITALIAN) 1386 01:21:09,306 --> 01:21:11,175 LESLIE: (IN ENGLISH) This means we now know 1387 01:21:11,242 --> 01:21:13,777 that there are things in progeria 1388 01:21:13,844 --> 01:21:16,179 that can change with treatment. 1389 01:21:16,246 --> 01:21:22,652 (INTERPRETER SPEAKING ITALIAN) 1390 01:21:22,719 --> 01:21:26,657 (IN ENGLISH) And that we have the first drug for progeria now. 1391 01:21:26,724 --> 01:21:32,195 (INTERPRETER SPEAKING ITALIAN) 1392 01:21:32,262 --> 01:21:34,666 -NICCOLO'S MOTHER: Wow. -LESLIE: (IN ENGLISH) Are you okay? 1393 01:21:34,733 --> 01:21:37,069 -(CHUCKLES) Yes. -(ALL CHUCKLE) 1394 01:21:38,002 --> 01:21:39,403 -LESLIE: Okay? -NICCOLO'S FATHER: Okay. 1395 01:21:39,470 --> 01:21:42,373 -Mamma mia. -(LESLIE SPEAKING ITALIAN) 1396 01:21:42,440 --> 01:21:45,543 -(IN ENGLISH) Thank you. Thank you. -LESLIE: You're very welcome. 1397 01:21:45,610 --> 01:21:47,011 So, what happened to you? 1398 01:21:47,078 --> 01:21:51,115 Well, after you took the medicine for two years, 1399 01:21:51,182 --> 01:21:54,085 you were all the way over here. 1400 01:21:54,152 --> 01:21:58,288 You did extremely well. It's a very good thing to see. 1401 01:21:58,355 --> 01:22:00,658 We've got 55 kids in this box... 1402 01:22:00,725 --> 01:22:02,159 In one area or another, 1403 01:22:02,226 --> 01:22:04,261 all of the children have benefited. 1404 01:22:04,328 --> 01:22:06,931 This is the big, unbelievable result. 1405 01:22:06,998 --> 01:22:08,298 Completely unexpected. 1406 01:22:08,365 --> 01:22:11,268 Had no idea that we were gonna find all of these things. 1407 01:22:11,335 --> 01:22:15,272 Improvements in weight, improvements in bone, 1408 01:22:15,339 --> 01:22:17,474 and even improvements in hearing. 1409 01:22:17,541 --> 01:22:20,243 But I don't think I could have imagined 1410 01:22:20,310 --> 01:22:22,246 being able to see something good 1411 01:22:22,313 --> 01:22:25,182 happening for the cardiovascular system, 1412 01:22:25,249 --> 01:22:27,546 because, of course, that's a dream. 1413 01:22:27,613 --> 01:22:29,386 The stiffer the blood vessel is, 1414 01:22:29,453 --> 01:22:31,856 the harder the heart has to work. 1415 01:22:31,923 --> 01:22:34,892 LESLIE: Niccolo's results is a success. 1416 01:22:34,959 --> 01:22:37,327 -(CHUCKLES) -LESLIE: He did really well. 1417 01:22:37,394 --> 01:22:43,333 And for you, you started out at 10.1... 1418 01:22:43,400 --> 01:22:46,138 -DEVIN: Okay. -...and where did you end up? 1419 01:22:47,605 --> 01:22:48,939 Oh, my gosh. 1420 01:22:49,006 --> 01:22:51,208 You came all the way down here. 1421 01:22:51,275 --> 01:22:52,476 -DEVIN: Six, four? -(SOBS) 1422 01:22:52,543 --> 01:22:55,847 LESLIE: Six point four, so that means... 1423 01:22:55,914 --> 01:22:58,883 -Oh. Are you okay? -I'm sorry. (SNIFFLES) 1424 01:22:58,950 --> 01:23:00,652 -Okay. -(SNIFFLES) 1425 01:23:03,320 --> 01:23:04,656 (VOICE BREAKING) Thank you. 1426 01:23:06,458 --> 01:23:07,659 (SNIFFLES) 1427 01:23:10,995 --> 01:23:12,364 Yeah. 1428 01:23:17,168 --> 01:23:18,637 -SCOTT: You okay? -SAM: Hmm. 1429 01:23:22,373 --> 01:23:24,409 -DR. KLEINMAN: This okay? -LESLIE: It's perfect. 1430 01:23:24,476 --> 01:23:26,210 Okay. All right. 1431 01:23:26,277 --> 01:23:30,843 So, you've probably heard that the paper 1432 01:23:30,910 --> 01:23:33,851 that has everybody's results all together 1433 01:23:33,918 --> 01:23:36,120 is published to the rest of the world. 1434 01:23:36,187 --> 01:23:39,091 My question is, what happened to Sam Berns? 1435 01:23:40,724 --> 01:23:44,828 So, this is your results, right here, okay? 1436 01:23:44,895 --> 01:23:48,767 This is what exactly happened with you in the study. 1437 01:23:53,838 --> 01:23:56,108 So, let me start with weight. 1438 01:23:58,009 --> 01:24:00,377 At the time that you came into the study, 1439 01:24:00,444 --> 01:24:04,048 you were actually losing a little bit of weight. 1440 01:24:04,115 --> 01:24:07,550 Something changed between here and here. 1441 01:24:07,617 --> 01:24:11,022 And it was the treatment that you were receiving. 1442 01:24:11,089 --> 01:24:12,589 Boom. You started growing. 1443 01:24:12,656 --> 01:24:14,058 That's a pretty substantial increase. 1444 01:24:14,125 --> 01:24:15,459 DR. KLEINMAN: That's, like, three pounds. 1445 01:24:15,526 --> 01:24:17,094 -LESLIE: Per year? -DR. KLEINMAN: Per year. 1446 01:24:17,161 --> 01:24:19,263 LESLIE: So that's, like, six pounds in two years. 1447 01:24:19,330 --> 01:24:20,730 -Yeah. -DR. KLEINMAN: Exactly. 1448 01:24:20,797 --> 01:24:24,434 -SCOTT: Yeah. -DR. KLEINMAN: Those numbers are phenomenal. 1449 01:24:24,501 --> 01:24:26,369 Those chocolate shakes helped a little. 1450 01:24:26,436 --> 01:24:29,539 -SAM: Yeah, yeah. -DR. KLEINMAN: Wow. okay. 1451 01:24:29,606 --> 01:24:32,905 Let me also talk about your bone density. 1452 01:24:32,972 --> 01:24:36,881 This is related to risk of breaking a bone, 1453 01:24:36,948 --> 01:24:39,182 -risk of a fracture. -SAM: Yes. 1454 01:24:39,249 --> 01:24:40,784 DR. KLEINMAN: After treatment, 1455 01:24:40,851 --> 01:24:43,654 your bone density actually went down a little bit. 1456 01:24:43,721 --> 01:24:45,756 You know, I think it would be safe to say 1457 01:24:45,823 --> 01:24:46,991 that Sam's bone density 1458 01:24:47,058 --> 01:24:50,090 is probably lower than we'd want it to be. 1459 01:24:51,062 --> 01:24:52,529 So, of course, we'll all be interested 1460 01:24:52,596 --> 01:24:54,666 to see what happens to your bone density. 1461 01:24:56,033 --> 01:24:57,568 All right. As you know, 1462 01:24:57,635 --> 01:25:00,370 in progeria, one of the biggest concerns 1463 01:25:00,437 --> 01:25:03,342 is the disease in the blood vessels, okay? 1464 01:25:04,275 --> 01:25:06,310 And so we were measuring something called 1465 01:25:06,377 --> 01:25:08,108 pulse wave velocity. 1466 01:25:09,247 --> 01:25:13,485 And a pulse wave velocity that is fast... 1467 01:25:14,451 --> 01:25:16,687 indicates the blood vessel disease 1468 01:25:16,754 --> 01:25:19,891 where arteries get stiffer and more narrow. 1469 01:25:21,621 --> 01:25:22,559 Prior to treatment, 1470 01:25:22,626 --> 01:25:25,762 your pulse wave velocity was 13.7, 1471 01:25:25,829 --> 01:25:28,933 and after the treatment, your pulse wave velocity 1472 01:25:29,000 --> 01:25:30,667 was 10.8. 1473 01:25:30,734 --> 01:25:33,670 That means that the arteries in the neck, 1474 01:25:33,737 --> 01:25:36,741 the carotid arteries, which take blood to your brain, 1475 01:25:36,808 --> 01:25:39,478 are wider and more relaxed. 1476 01:25:41,811 --> 01:25:46,149 And that reduces-- Or at least what I can, you know, infer that it reduces 1477 01:25:46,216 --> 01:25:48,485 the stroke risk to a certain extent, which is... 1478 01:25:48,552 --> 01:25:49,719 DR. KLEINMAN: That's our hope, exactly. 1479 01:25:49,786 --> 01:25:52,589 -SAM: Which is very good. -DR. KLEINMAN: Right. 1480 01:25:52,656 --> 01:25:58,528 That's pretty-- that's insane. I just-- That's amazing. Sorry. 1481 01:25:58,595 --> 01:26:00,665 -DR. KLEINMAN: It is quite amazing. -Yeah. 1482 01:26:01,466 --> 01:26:02,432 Wow. 1483 01:26:02,499 --> 01:26:05,235 SCOTT: It was an incredibly momentous day. 1484 01:26:05,302 --> 01:26:07,271 There's just no question about it. 1485 01:26:07,338 --> 01:26:10,035 I mean, we don't know what the real long-term impact 1486 01:26:10,102 --> 01:26:11,842 is gonna be, because we just don't know. 1487 01:26:11,909 --> 01:26:14,845 But, I mean, thinking back to when he was diagnosed, 1488 01:26:14,912 --> 01:26:18,415 we were given a certain prognosis and a certain outcome. 1489 01:26:18,482 --> 01:26:20,417 You know, I don't think that's where we are anymore. 1490 01:26:20,484 --> 01:26:22,319 We're in a different place. 1491 01:26:22,386 --> 01:26:23,586 -Okay? -All right. 1492 01:26:23,653 --> 01:26:25,289 -LESLIE: Thank you so much. -Awesome. 1493 01:26:25,356 --> 01:26:28,387 Great. Good job, everybody. 1494 01:26:28,454 --> 01:26:29,926 (LAUGHS) 1495 01:26:29,993 --> 01:26:34,164 SAM: When I saw those results on paper, I saw the numbers, 1496 01:26:34,231 --> 01:26:37,534 it was-- it was irrefutable for me. 1497 01:26:37,601 --> 01:26:40,237 I mean, I was-- I was skeptical going in 1498 01:26:40,304 --> 01:26:42,507 about whether the results would show 1499 01:26:42,574 --> 01:26:44,441 a significant change at all, 1500 01:26:44,508 --> 01:26:47,811 and when I saw that, I really believed it. 1501 01:26:47,878 --> 01:26:51,483 It's just irrefutable in that aspect. It was just... 1502 01:26:53,350 --> 01:26:55,619 just -- it was just so certain, for once, 1503 01:26:55,686 --> 01:26:57,589 that something good was happening. 1504 01:26:58,755 --> 01:27:00,624 We're all in a really good mood right now, 1505 01:27:00,691 --> 01:27:03,660 -so, um, I was wondering, um... -(SCOTT CHUCKLES) 1506 01:27:03,727 --> 01:27:05,728 SAM: So, like, Gus and Varoon, could they-- 1507 01:27:05,795 --> 01:27:07,430 -could they maybe sleep over? -(LESLIE GASPS) 1508 01:27:07,497 --> 01:27:09,732 Gee, I didn't anticipate that question coming. 1509 01:27:09,799 --> 01:27:12,102 -SAM: Well, they were-- they were wondering-- -LESLIE: I had no-- 1510 01:27:12,169 --> 01:27:13,270 Did you have any idea 1511 01:27:13,337 --> 01:27:15,973 he was gonna ask for a sleepover tonight? 1512 01:27:16,040 --> 01:27:17,240 SAM: And-- and, like, we could... 1513 01:27:17,307 --> 01:27:20,279 LESLIE: For the first time, we have hope. 1514 01:27:21,545 --> 01:27:25,582 The reality of a treatment is here, 1515 01:27:25,649 --> 01:27:28,419 and that makes everything else seem possible. 1516 01:27:28,486 --> 01:27:32,456 It makes anything seem possible. It makes cure seem possible. 1517 01:27:32,523 --> 01:27:36,327 This is not a cure. This is a treatment. 1518 01:27:36,394 --> 01:27:38,329 But it feels like a real beginning. 1519 01:27:38,396 --> 01:27:40,399 (INDISTINCT CHATTER) 1520 01:27:50,542 --> 01:27:52,644 (CROWD APPLAUDS, CHEERS) 1521 01:28:12,457 --> 01:28:14,932 -(CROWD CHEERING, APPLAUDING) -BANDLEADER: A one, a two, 1522 01:28:14,999 --> 01:28:17,167 a one, two, ready, and... 1523 01:28:17,234 --> 01:28:21,438 ♪ (DRUMS PLAYING) ♪ 1524 01:28:21,505 --> 01:28:26,745 ♪ (MARCHING BAND MUSIC PLAYING) ♪ 1525 01:28:58,575 --> 01:29:01,480 -ALL: Yeah! -(CROWD CHEERING, APPLAUDING) 1526 01:29:10,354 --> 01:29:12,824 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 1527 01:29:38,615 --> 01:29:43,154 SAM: I feel like now, progeria is more known. 1528 01:29:43,221 --> 01:29:45,925 I know more about it genetically... 1529 01:29:46,791 --> 01:29:49,461 so it's less of an embodiment now. 1530 01:29:50,627 --> 01:29:52,895 It used to be, like, this thing that prevents me 1531 01:29:52,962 --> 01:29:57,301 from doing all this stuff, that causes other kids to die, 1532 01:29:57,368 --> 01:29:59,471 that causes everybody to be stressed. 1533 01:29:59,538 --> 01:30:02,639 And now, it's, uh... 1534 01:30:02,706 --> 01:30:05,843 you know, a protein that is abnormal, 1535 01:30:05,910 --> 01:30:08,380 that weakens the structure of cells. 1536 01:30:08,447 --> 01:30:11,081 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 1537 01:30:11,148 --> 01:30:12,583 So... 1538 01:30:12,650 --> 01:30:14,618 And it takes a burden off of me, 1539 01:30:14,685 --> 01:30:17,889 because now, I don't have to think about... 1540 01:30:19,057 --> 01:30:20,492 progeria as... 1541 01:30:22,460 --> 01:30:23,862 an entity. 1542 01:30:24,696 --> 01:30:28,633 ♪ (MUSIC PICKS UP) ♪ 1543 01:30:31,902 --> 01:30:34,672 SAM: Uh, as for my life, I just feel insanely lucky. 1544 01:30:34,739 --> 01:30:37,176 I have great friends and... 1545 01:30:38,876 --> 01:30:41,513 I am pretty happy with my personality, 1546 01:30:41,580 --> 01:30:43,514 for the most part. 1547 01:30:43,581 --> 01:30:47,718 I always like to let my friends and family know 1548 01:30:47,785 --> 01:30:49,019 how much I care about them, 1549 01:30:49,086 --> 01:30:51,554 even if it's not, like, saying, "I love you," 1550 01:30:51,621 --> 01:30:54,191 'cause that would be a little awkward with my bros, 1551 01:30:54,258 --> 01:30:55,961 but, you know, just... 1552 01:30:56,894 --> 01:31:00,458 (SIGHS) I think it's just all about... 1553 01:31:00,525 --> 01:31:05,402 being happy and loving and accepting your emotions 1554 01:31:05,469 --> 01:31:08,468 so that you can make it better, I guess. 1555 01:31:14,111 --> 01:31:14,979 I mean, there's always-- 1556 01:31:15,046 --> 01:31:17,082 there are always things to look forward to, 1557 01:31:17,782 --> 01:31:19,684 and I'm just happy that... 1558 01:31:20,751 --> 01:31:22,687 I get to experience them, I guess. 1559 01:31:24,755 --> 01:31:27,759 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 1560 01:32:00,591 --> 01:32:02,794 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 1561 01:32:30,420 --> 01:32:33,592 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 1562 01:33:07,825 --> 01:33:11,228 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 1563 01:33:11,295 --> 01:33:15,000 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 1564 01:34:04,549 --> 01:34:08,287 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 114337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.