Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,102 --> 00:00:36,269
KING OF CHINATOWN
2
00:01:13,920 --> 00:01:16,795
- Happy new year!
- Happy new year!
3
00:01:57,360 --> 00:01:59,567
Happy new year!
4
00:01:59,767 --> 00:02:02,122
Get those,
you litltle..
5
00:02:06,000 --> 00:02:08,459
- Good evening, boss.
- Hello, Pad.
6
00:02:08,659 --> 00:02:11,009
- Happy new year to you!
- Happy new year.
7
00:02:11,209 --> 00:02:13,527
It's a fine how are they
doing they start celebrating
8
00:02:13,727 --> 00:02:15,817
the fourth of july in
the middle of february.
9
00:02:16,017 --> 00:02:17,079
And call it new year's.
10
00:02:17,279 --> 00:02:20,388
Wait till they start shooting
firecrackers on St. Patrick's day.
11
00:02:21,372 --> 00:02:24,142
Firecrackers in St. Patrick's day?
12
00:02:29,724 --> 00:02:31,412
- Good evening, Mr. Baturim.
- How are you?
13
00:02:31,612 --> 00:02:32,861
Fine, thank you.
14
00:02:36,065 --> 00:02:37,985
Ah, my friend Bob' Li.
How are you?
15
00:02:38,185 --> 00:02:39,580
- Good evening. Mr. Baturin.
- Glad to see you.
16
00:02:39,780 --> 00:02:41,665
- How the law business?
- It's all right.
17
00:02:42,065 --> 00:02:45,835
How are my friends the Ling's?
I bet Dr. Ling is proud of his daughter.
18
00:02:46,035 --> 00:02:49,736
I hear everyone thinks she's one of the
finest surgeons at the bayview hospital.
19
00:02:49,936 --> 00:02:53,400
Oh, yes, by the way, uh, I hope you're
all coming to our benefit tonight.
20
00:02:53,600 --> 00:02:55,411
- We expect to be there.
- That's good.
21
00:02:55,611 --> 00:02:57,307
But something else concerns
me at the moment.
22
00:02:57,507 --> 00:02:59,534
I didn't get very far
with your manager.
23
00:02:59,734 --> 00:03:02,427
Oh, well, you know
the professor.
24
00:03:02,627 --> 00:03:05,665
- He sings only of his books.
- You know. I'm Dr. Ling's attorney.
25
00:03:05,865 --> 00:03:08,133
Lawyer, of course.
Dr. Ling is a fine man.
26
00:03:08,533 --> 00:03:10,682
He is. But he doesn't
happen to want to join
27
00:03:10,882 --> 00:03:13,226
this merchant's protective
association of yours.
28
00:03:13,426 --> 00:03:14,572
Mine?
29
00:03:14,772 --> 00:03:16,946
I wouldn't expect you to admit
that you're the head of it.
30
00:03:17,146 --> 00:03:20,064
But since these merchants here in
Chinatown are being forced to join.
31
00:03:20,264 --> 00:03:22,573
Forced to join?
I assure you I didn't know...
32
00:03:22,773 --> 00:03:24,959
I am quite sure the king
of Chinatown knows
33
00:03:25,159 --> 00:03:27,243
everything that goes
on in this district.
34
00:03:27,600 --> 00:03:30,081
Come, come now, Mr. Li.
35
00:03:30,281 --> 00:03:34,556
Well, uh, perhaps I do have a
little influence in this community.
36
00:03:34,756 --> 00:03:37,091
And you can rest assured that
I shall use it in behalf
37
00:03:37,291 --> 00:03:39,405
of our very good mutual friend,
Dr. Chang Ling.
38
00:03:39,796 --> 00:03:42,860
As perhaps I'll drop around to
see him after the benefit.
39
00:03:43,060 --> 00:03:45,384
Then you'll put a stop to this
racket they're starting.
40
00:03:45,584 --> 00:03:47,695
- And not force these...
- Mr. Li...
41
00:03:47,895 --> 00:03:49,792
Have I ever forced anyone?
42
00:03:49,992 --> 00:03:52,424
No, that's not the way you work.
43
00:03:52,624 --> 00:03:55,194
Good night.
44
00:04:07,202 --> 00:04:08,513
Hello. Mr. Baturin.
45
00:04:08,713 --> 00:04:10,769
Hello, Frank.
How are you?
46
00:04:16,075 --> 00:04:18,821
Someday, professor, you're going
to get that long nose of yours
47
00:04:19,021 --> 00:04:21,227
caught between the covers
of one of those books.
48
00:04:22,144 --> 00:04:23,954
Somebody has to keep the
book straight, don't they?
49
00:04:24,154 --> 00:04:25,933
Somebody?
50
00:04:26,133 --> 00:04:27,744
Very commendable.
51
00:04:27,944 --> 00:04:29,988
Very, very smart.
52
00:04:30,188 --> 00:04:34,011
Oh, uh, by the way, uh, we're going to have
trouble with that herb doctor, Chang Ling.
53
00:04:35,229 --> 00:04:36,926
He's squawking about
joining the association.
54
00:04:37,126 --> 00:04:38,368
Yes.
55
00:04:38,568 --> 00:04:41,074
I saw his lawyer a little while ago.
56
00:04:41,274 --> 00:04:43,856
I told him I'd use my
influence to see that the
57
00:04:44,056 --> 00:04:46,863
worthy doctor has no further
cause for squawking.
58
00:04:47,063 --> 00:04:49,288
I may drop around tonight
to see him myself.
59
00:04:49,488 --> 00:04:51,535
That Chang Ling is pretty
important in Chinatown.
60
00:04:51,735 --> 00:04:54,030
If he doesn't join, it's going to be
difficult to get the rest of them.
61
00:04:54,230 --> 00:04:56,491
All the more reason for
handling him with kid gloves.
62
00:04:56,691 --> 00:04:58,556
Yes! Well you've been
doing that for some time.
63
00:04:59,719 --> 00:05:02,768
We'll try another makeup glove.
Now look here professor,
64
00:05:03,183 --> 00:05:05,408
When are you going to learn
how to deal with these people?
65
00:05:06,287 --> 00:05:08,367
You've been listening
Mike Gordon again?
66
00:05:09,507 --> 00:05:12,850
- Mike's got ideas.
- Wrong ones.
67
00:05:15,781 --> 00:05:16,822
You know,
68
00:05:16,922 --> 00:05:19,729
Mike has stepped out of
line several times lately.
69
00:05:19,929 --> 00:05:21,522
Maybe he's getting
too big for us.
70
00:05:22,530 --> 00:05:27,278
As my friend Dr. Chang Ling would say,
one foot cannot stand in two boats.
71
00:05:27,940 --> 00:05:30,589
Well if Mike won't ride in our boat.
72
00:05:30,789 --> 00:05:32,087
Say, did you place
that bet for me?
73
00:05:32,287 --> 00:05:35,277
Oh, yes sir.
20.000 on Grady.
74
00:05:35,477 --> 00:05:37,404
And, uh, here are your tickets.
75
00:05:38,301 --> 00:05:39,844
Ought to be a good fight.
76
00:05:40,044 --> 00:05:42,502
Rather funny isn't it?
Feeling as you do about Mike.
77
00:05:42,800 --> 00:05:44,382
And, hu, betting on his fighter.
78
00:05:44,582 --> 00:05:46,134
You think so?
79
00:05:46,334 --> 00:05:48,717
Mike's not good,
but he's smart.
80
00:05:48,917 --> 00:05:49,989
He's got a very good fighter.
81
00:05:50,189 --> 00:05:54,190
When it comes to betting I put my money
on the best man whoever's handling him.
82
00:05:54,390 --> 00:05:55,564
Well I don't know
anything about that, but,
83
00:05:55,764 --> 00:05:58,395
Mike thinks this Grady is
going into the big time.
84
00:06:00,409 --> 00:06:02,653
Boys, uh, the, uh,
they're asking for another
85
00:06:02,853 --> 00:06:05,249
contribution for the red
cross in China again.
86
00:06:05,256 --> 00:06:07,000
Why didn't you give this
benefit for the Red Cross?
87
00:06:08,951 --> 00:06:10,265
I'm surprised with you,
professor.
88
00:06:10,817 --> 00:06:12,951
You're a very wise man,
but you cannot think alone.
89
00:06:13,151 --> 00:06:14,202
No.
90
00:06:14,302 --> 00:06:16,137
You need me to tell
you how to think.
91
00:06:17,218 --> 00:06:19,699
Now, why should I put a lot of
money where it won't show?
92
00:06:19,899 --> 00:06:22,394
What I spend here,
everybody sees.
93
00:06:22,594 --> 00:06:26,437
Like that poster always saying,
Frank Baturin, huge benefit fight.
94
00:06:26,637 --> 00:06:29,187
Proceeds to go to the
playgrounds of Chinatown.
95
00:06:29,439 --> 00:06:32,405
You know I'm really very
nice fellow to do this.
96
00:06:43,316 --> 00:06:44,845
Okay.
97
00:06:49,672 --> 00:06:51,124
Good evening, doctor.
98
00:06:51,324 --> 00:06:52,964
Well, I saw Baturin.
99
00:06:53,164 --> 00:06:56,163
He may drop in to see
you after the benefit.
100
00:06:56,363 --> 00:06:59,466
Says he'll use his influence
to see that no pressure is
101
00:06:59,666 --> 00:07:02,798
brought to bear on our mutual
good friend Dr. Chang Ling.
102
00:07:02,998 --> 00:07:05,229
Frank Baturin is an evil influence.
103
00:07:06,223 --> 00:07:11,895
It is sad that poison so often comes
wrapped in such an agreeable package.
104
00:07:12,280 --> 00:07:14,327
He has a likable personality, all right.
105
00:07:14,527 --> 00:07:15,916
That's his stock in trade.
106
00:07:16,116 --> 00:07:19,614
Makes it easier to rob with one hand
and make big gestures with the other.
107
00:07:19,814 --> 00:07:21,475
Like this benefit fight tonight.
108
00:07:21,675 --> 00:07:23,298
And everybody falls for it.
109
00:07:23,498 --> 00:07:26,608
But they do not realize
that sometimes the hand
110
00:07:26,808 --> 00:07:30,458
that helps you, is also the
one that cuts your throat.
111
00:07:30,658 --> 00:07:33,136
And let us think of
more pleasant things.
112
00:07:33,336 --> 00:07:35,075
Supper is nearly ready.
113
00:07:37,663 --> 00:07:40,452
Maybe Mary now to
tell us she's on the way.
114
00:07:43,070 --> 00:07:44,703
You answer it.
115
00:07:46,289 --> 00:07:49,556
- Hello!
- Hello, Bob, this is Rep Harrigan.
116
00:07:49,756 --> 00:07:51,088
Mary's on an emergency.
117
00:07:51,288 --> 00:07:53,766
Yeah! Dolly too. But they ought
to be through any minute now.
118
00:07:53,966 --> 00:07:56,527
I'll say we'll be there
within a half an hour.
119
00:07:56,727 --> 00:07:57,890
So long.
120
00:07:58,090 --> 00:07:59,388
What are you doing here?
121
00:07:59,588 --> 00:08:01,392
Oh, just some special research.
122
00:08:01,592 --> 00:08:03,074
Oh, you expect
me to believe that?
123
00:08:03,274 --> 00:08:05,644
Well, I'd certainly
appreciate it if you would.
124
00:08:05,844 --> 00:08:07,658
And you'd better not let Dr.
Jones catch an ambulance's
125
00:08:07,858 --> 00:08:09,992
driver hanging around here
waiting for one of these nurses?
126
00:08:10,192 --> 00:08:12,190
Dr. Jones.
127
00:08:13,345 --> 00:08:15,577
Uh, good evening,
Dr Jones.
128
00:08:15,777 --> 00:08:18,863
Hum, nice night, uh, isn't it?
Yes. sir.
129
00:08:22,573 --> 00:08:25,738
George, as soon as Dr Ling gets through with
her operation have her come into my office.
130
00:08:25,938 --> 00:08:27,278
Yes, doctor.
131
00:08:31,537 --> 00:08:33,300
Gee, I'm sure glad
that's over, Dr. Ling.
132
00:08:33,500 --> 00:08:34,575
I don't know how you do it.
133
00:08:34,788 --> 00:08:38,188
Here I am shacking like a jitterbug
and your hands aren't even trembling.
134
00:08:38,388 --> 00:08:41,033
The first thing you've got to learn
is not to let your hands tremble.
135
00:08:41,233 --> 00:08:42,565
If you want to be a good surgeon.
136
00:08:42,765 --> 00:08:44,675
No, thank you. I don't
want to be a surgeon.
137
00:08:44,875 --> 00:08:46,406
you know what's wrong with me?
138
00:08:46,606 --> 00:08:49,862
I've been seeing too much of that
pig-headed Rep harrigan lately.
139
00:08:50,062 --> 00:08:51,585
And he's enough to
give any girl the shakes.
140
00:08:51,785 --> 00:08:54,931
And how you'd yell if anybody
tried to stop you from seeing.
141
00:08:55,131 --> 00:08:57,543
Come on, Dolly, hurry up.
I promised dad we wouldn't be late.
142
00:09:00,719 --> 00:09:02,144
- Hello, Rep.
- Hello, Mary.
143
00:09:02,179 --> 00:09:03,914
How many times have I told
you to stay off this floor?
144
00:09:04,114 --> 00:09:05,919
Well, since when did you
start running this hospital?
145
00:09:06,119 --> 00:09:07,864
Look you two,
will you do me a favor?
146
00:09:08,064 --> 00:09:08,900
- Sure.
- Of course.
147
00:09:09,100 --> 00:09:11,844
Will you postpone tonight's
battle just for tonight?
148
00:09:12,044 --> 00:09:13,314
I know, but she's always
trying to tell me...
149
00:09:13,784 --> 00:09:16,730
Doctor jones would like to see you
in his office right away, Dr. Ling.
150
00:09:16,930 --> 00:09:18,813
Tell him I'll be in as
soon as I wash up.
151
00:09:19,013 --> 00:09:21,047
- Wait for me, I won't be long.
- Okay.
152
00:09:21,247 --> 00:09:23,437
Dr. Jones, huh.
153
00:09:25,915 --> 00:09:27,281
You know, Dolly.
154
00:09:27,381 --> 00:09:28,616
She's right we do fight too much.
155
00:09:28,916 --> 00:09:30,487
- I gotta get dressed.
- Now look, Dolly...
156
00:09:30,687 --> 00:09:32,169
we've known each other
a long time and I...
157
00:09:33,474 --> 00:09:35,507
Well, I like you better
than any girl I know.
158
00:09:35,707 --> 00:09:39,038
- So?
- Well if I didn't I...
159
00:09:39,238 --> 00:09:41,980
Gee I... I don't know
how to ask you.
160
00:09:42,180 --> 00:09:44,451
Oh, that's all right, Rep.
I understand.
161
00:09:44,651 --> 00:09:47,214
Guys I... I don't
know how to say it.
162
00:09:47,414 --> 00:09:49,520
Say it the simplest
way you know.
163
00:09:52,025 --> 00:09:54,450
Can you lend me two
bucks till payday?
164
00:09:59,923 --> 00:10:02,501
- You send for me, Dr. Jones?
- Sit down, Dr. Ling.
165
00:10:02,701 --> 00:10:03,912
Thank you.
166
00:10:05,704 --> 00:10:08,040
Now, what's this I hear
about you leaving us?
167
00:10:08,440 --> 00:10:10,197
You don't know how
sorry I am about it.
168
00:10:10,397 --> 00:10:12,951
- I've been very happy here.
- Then why do leave?
169
00:10:13,151 --> 00:10:14,184
I have to to.
170
00:10:14,384 --> 00:10:18,121
Doctor, you're a born surgeon.
You're bound to go far in your profession.
171
00:10:18,321 --> 00:10:21,259
One of these days,
the first opening, as a matter of fact.
172
00:10:21,459 --> 00:10:23,401
I'll put you on as resident surgeon.
173
00:10:23,601 --> 00:10:27,919
I'm flattered and very grateful,
but I can't wait that long.
174
00:10:28,119 --> 00:10:29,455
I need money right away,
175
00:10:29,655 --> 00:10:31,937
a lot more than you
can afford to pay me.
176
00:10:32,724 --> 00:10:34,653
Don't change your mind?
177
00:10:35,781 --> 00:10:37,476
Well, when a woman's
made up her mind,
178
00:10:37,676 --> 00:10:39,293
I know better than to try
to make it change it.
179
00:10:40,473 --> 00:10:43,185
- But think it over.
- Thank you, doctor.
180
00:10:50,061 --> 00:10:51,788
Come on, stand back.
181
00:10:53,132 --> 00:10:55,845
It's all right, folks,
just a joyride, no customers.
182
00:10:57,071 --> 00:10:59,134
- Good evening, Dr. Ling.
- Hello, Dr. Ling. Dinner's ready?
183
00:10:59,334 --> 00:11:01,704
- Good evening.
- Hello dad, happy new year.
184
00:11:01,904 --> 00:11:04,120
My child, when you
desired to become a
185
00:11:04,320 --> 00:11:07,213
modern up-to-date doctor
I sent you to college.
186
00:11:07,313 --> 00:11:08,523
You've been a darling.
187
00:11:08,823 --> 00:11:11,519
I even countenanced you're
working in a hospital.
188
00:11:11,719 --> 00:11:15,331
Perhaps if some of my herbs
had proven unsuccessful,
189
00:11:15,531 --> 00:11:18,684
I might even have sent one
of my patients to you.
190
00:11:18,884 --> 00:11:23,463
- But, please, do not say "hello dad".
- I'm sorry, father.
191
00:11:23,663 --> 00:11:24,963
I'll try to remember.
192
00:11:25,163 --> 00:11:28,350
That would be 25 cents.
And they will do you exactly
193
00:11:28,550 --> 00:11:31,546
as much good as if you
had paid uptown prices.
194
00:11:31,746 --> 00:11:34,305
You know, your tickle of death
I've got my degree.
195
00:11:34,505 --> 00:11:38,000
Hu-hum. You'll probably end
up by operating on me.
196
00:11:38,200 --> 00:11:40,601
Hu-hum. I like you just
the way you are.
197
00:11:40,801 --> 00:11:45,299
Come children, you are late.
We have been waiting supper for you.
198
00:11:45,499 --> 00:11:47,788
Oh, boy!
Lead me to that chop suey.
199
00:11:47,988 --> 00:11:52,581
My son, tonight we celebrate the new
year's festival of my native land.
200
00:11:52,781 --> 00:11:55,083
We do not eat american food.
201
00:11:55,283 --> 00:11:57,740
I do not think many
people in China ever
202
00:11:57,940 --> 00:12:00,643
heard of your great
american dish chop suey.
203
00:12:01,067 --> 00:12:03,668
Rice is our national dish.
204
00:12:03,868 --> 00:12:06,220
The only way I like rice
is thrown at me.
205
00:12:06,420 --> 00:12:07,947
Look out!
Look out!
206
00:12:10,089 --> 00:12:13,897
And now, a happy new year
to our best friend, Dr Ling.
207
00:12:14,097 --> 00:12:15,505
It's all from me and all my folks.
208
00:12:15,905 --> 00:12:17,845
And may the new year bring
peace to our people.
209
00:12:18,045 --> 00:12:19,408
And to the whole world.
210
00:12:19,608 --> 00:12:21,604
Well, That's a big order Mary,
but here's to it.
211
00:12:27,454 --> 00:12:29,878
Say, that's good.
212
00:12:32,936 --> 00:12:36,490
Thank you, my children, you have
all made me very happy tonight.
213
00:12:36,690 --> 00:12:39,296
Say, if we want to get that fight before
it's over, we better get going.
214
00:12:39,496 --> 00:12:40,892
- Right!
- Come on, dad, father.
215
00:12:41,092 --> 00:12:42,975
You're not backing out.
You promised to go.
216
00:12:43,175 --> 00:12:45,813
I always keep my promise,
but a prizefight is
217
00:12:46,013 --> 00:12:48,534
a strange way to
celebrate our new year's.
218
00:12:48,734 --> 00:12:51,373
Isn't there already fighting
enough in the world?
219
00:12:51,573 --> 00:12:53,488
Well, after all, it is a benefit.
220
00:12:53,688 --> 00:12:56,593
So you know I got two bucks on
this fight. I expect to clean up.
221
00:12:56,793 --> 00:12:59,035
Yeah! You know who's two
bucks it is too, don't you?
222
00:12:59,235 --> 00:13:00,755
Oh, quiet!
223
00:13:05,801 --> 00:13:06,801
Seven...
224
00:13:07,001 --> 00:13:09,679
Eight, nine, ten!
225
00:13:23,856 --> 00:13:25,570
And now ladies and gentlemen,
226
00:13:25,991 --> 00:13:27,215
before the main event,
227
00:13:27,415 --> 00:13:29,970
I would like to have the man
who has made it possible
228
00:13:30,170 --> 00:13:34,068
to use the proceeds from this
fight for such a worthy cause.
229
00:13:34,268 --> 00:13:36,835
say a few words to us.
Mr. Baturin!
230
00:13:37,035 --> 00:13:38,472
Give him a hand!
231
00:13:38,672 --> 00:13:40,840
Go on boss,
take a bow.
232
00:13:53,668 --> 00:13:56,963
My dear friends,
it makes me very happy to
233
00:13:57,163 --> 00:14:00,379
see such a splendid
turnout here tonight.
234
00:14:01,181 --> 00:14:03,569
Well, naturally the bigger
the crowd we have,
235
00:14:03,769 --> 00:14:07,713
the more money we collect for
the playgrounds of Chinatown.
236
00:14:10,025 --> 00:14:11,573
I shall not bore
you with a speech.
237
00:14:12,493 --> 00:14:14,338
I just want to say that...
238
00:14:14,538 --> 00:14:17,271
It gives me a great pleasure
not only to be able to do
239
00:14:17,471 --> 00:14:20,308
my bit in behalf of my many
friends in this community.
240
00:14:20,577 --> 00:14:24,043
But also to champion
good clean sport.
241
00:14:29,691 --> 00:14:31,595
So that's the king of Chinatown.
242
00:14:31,795 --> 00:14:33,116
I think he's quite nice.
243
00:14:33,316 --> 00:14:35,903
So do a lot of other
people. Unfortunately.
244
00:14:36,103 --> 00:14:39,584
The evidence of a single glance
cannot be relied upon, my child.
245
00:14:40,763 --> 00:14:43,012
I think you're both prejudiced.
246
00:14:43,212 --> 00:14:47,242
So prejudiced that if
I were a violent man I'd...
247
00:14:48,733 --> 00:14:51,254
But I am not a violent man.
248
00:14:54,959 --> 00:14:56,111
Wait here for me.
249
00:14:57,209 --> 00:14:59,366
- Hey, What's the rush?
- Potatoes to you.
250
00:14:59,466 --> 00:15:01,918
- Is the boss inside?
- Oh, Mr. Baturin just left for the fight.
251
00:15:02,258 --> 00:15:03,670
- Is there anything wrong?
- Plenty.
252
00:15:03,870 --> 00:15:04,683
Yeah?
253
00:15:04,783 --> 00:15:06,508
If I was to tell you
what I know about...
254
00:15:06,708 --> 00:15:09,155
Say, what do you hold me up for?
Can't you see I'm in a rush?
255
00:15:10,200 --> 00:15:12,056
To the arena.
Snap it up!
256
00:15:22,090 --> 00:15:24,927
Close that right, baby!
Close it! close it!
257
00:15:29,348 --> 00:15:30,369
He's killing him.
258
00:15:30,469 --> 00:15:32,150
Maybe you'll get a patient
for that ambulance of yours.
259
00:15:32,350 --> 00:15:34,485
Yes, siree. A couple more laps
like that I'll be on my way
260
00:15:34,685 --> 00:15:36,671
back to the hospital with
that Grady on a stretcher.
261
00:15:41,422 --> 00:15:43,463
Hey, what's the matter with
our boy tonight, Mike.
262
00:15:43,663 --> 00:15:45,699
- He's taking an awful beating.
- That's fine.
263
00:15:45,899 --> 00:15:48,194
But I thought this chinese
kid was a set up.
264
00:15:48,394 --> 00:15:50,174
So did somebody else.
265
00:15:52,636 --> 00:15:55,514
Hey, the chief wouldn't be betting
the wrong way would he?
266
00:15:55,714 --> 00:15:57,118
Only 20.000 wrong.
267
00:15:58,382 --> 00:15:59,910
That'll mean trouble.
268
00:16:00,110 --> 00:16:02,686
It's about time somebody
made trouble for Frank Baturin.
269
00:16:03,891 --> 00:16:05,290
I like trouble.
270
00:16:08,386 --> 00:16:08,970
Attaboy, Tommy!
271
00:16:09,170 --> 00:16:11,110
Who say the chinese
don't like fight?
272
00:16:11,310 --> 00:16:13,203
We can't.
Only have to.
273
00:16:19,126 --> 00:16:20,732
Grady don't doing
so well tonight.
274
00:16:22,330 --> 00:16:24,114
Oh, fight's not over yet.
275
00:16:24,314 --> 00:16:25,541
Boss, there's something
I got to tell you.
276
00:16:25,741 --> 00:16:27,015
No, no.
Tell me after the fight.
277
00:16:27,215 --> 00:16:29,023
I got this straight.
Mike Gordon has crossed you.
278
00:16:29,223 --> 00:16:31,000
This boy as Grady.
He's going to lose the fight.
279
00:16:34,640 --> 00:16:37,692
All right, wait for me outside.
280
00:16:51,010 --> 00:16:54,850
The winner, and new
state champion, Tommy Wu.
281
00:17:02,655 --> 00:17:05,174
- Hello, Frank.
- Hello, Mike.
282
00:17:06,094 --> 00:17:07,370
So bad, eh?
283
00:17:07,570 --> 00:17:09,899
I thought your fighter
was a siege to it.
284
00:17:10,099 --> 00:17:11,854
Yeah, he fooled both of us.
285
00:17:12,054 --> 00:17:13,461
Hello!
286
00:17:13,661 --> 00:17:15,389
Oh, he fooled only one of us.
287
00:17:17,166 --> 00:17:19,662
I didn't think the king of
Chinatown could be fool.
288
00:17:19,862 --> 00:17:21,865
He can.
289
00:17:24,308 --> 00:17:27,963
So you finally admit I'm right.
I'm glad to hear you say.
290
00:17:28,163 --> 00:17:30,904
You know, I'm going to enjoy
reading in tomorrow morning's
291
00:17:31,104 --> 00:17:33,893
paper that Mike Gordon was
killed in a mystery shooting.
292
00:17:35,073 --> 00:17:36,625
Found dead in his car.
293
00:17:36,825 --> 00:17:38,708
For now now you don't feel
that's all about it, do you?
294
00:17:38,908 --> 00:17:42,165
Now Joe, get Taters.
Tell him to meet me at the club.
295
00:17:46,461 --> 00:17:50,087
You better go over and tell Red
how disappointed I will be that
296
00:17:50,287 --> 00:17:54,029
little story isn't in big black
headlines in the first edition.
297
00:17:54,229 --> 00:17:56,660
Tell him to follow Mike home.
298
00:17:56,860 --> 00:17:59,914
And do a nice clean job.
299
00:18:00,114 --> 00:18:01,382
Oh, yeah!
Yes, yes of course.
300
00:18:03,859 --> 00:18:04,625
How's Red?
301
00:18:04,825 --> 00:18:06,264
I bet the boss is
burned up at gordon.
302
00:18:06,464 --> 00:18:09,483
More than that he wants you to get
going ready for the undertaker.
303
00:18:09,683 --> 00:18:11,145
That's my specialty number.
304
00:18:11,345 --> 00:18:12,818
But I am changing the orders.
305
00:18:13,018 --> 00:18:14,564
You understand why?
306
00:18:15,702 --> 00:18:18,102
Tell Gordon to stop somewhere
along the road until we
307
00:18:18,302 --> 00:18:20,260
get right back to apartment
I've phone in about an hour.
308
00:18:21,022 --> 00:18:22,275
- I understand everything.
- That's good.
309
00:18:22,475 --> 00:18:23,475
Okay.
310
00:18:24,909 --> 00:18:27,054
Did you tell Red
exactly what to do?
311
00:18:27,254 --> 00:18:30,026
- Exactly.
- Thanks, professor.
312
00:18:37,514 --> 00:18:39,262
Now business pretty
good tonight, eh?
313
00:18:39,462 --> 00:18:40,669
Could be better.
314
00:18:42,389 --> 00:18:44,196
Oh, by the way, I lost 50
cents in that fight.
315
00:18:44,396 --> 00:18:45,295
Here you are, Taters.
316
00:18:45,495 --> 00:18:47,720
There's no hurry for it, chief.
I don't really need.
317
00:18:47,920 --> 00:18:48,769
Ah, come on, come on.
318
00:18:49,712 --> 00:18:52,864
- Say, how much do I pay you?
- 50 bucks a week.
319
00:18:53,064 --> 00:18:57,689
50 bucks a week.
You used your head tonight.
320
00:18:57,889 --> 00:18:59,303
Raise it to 75.
321
00:18:59,503 --> 00:19:01,268
Oh, chief you don't
need to do that.
322
00:19:02,671 --> 00:19:03,848
All right, forget it, professor.
323
00:19:04,048 --> 00:19:06,015
Well, you don't have to do
that either. I don't mean...
324
00:19:06,215 --> 00:19:07,747
Make it a hundred.
325
00:19:07,947 --> 00:19:10,671
Next time
I'll bet you a buck.
326
00:19:13,825 --> 00:19:15,714
That makes me mad.
When I think of how easily we can make
327
00:19:15,914 --> 00:19:17,769
an extra half million with
this setup you've got here.
328
00:19:17,969 --> 00:19:20,863
- We? Oh no.
- A few little adjustments here and there.
329
00:19:21,271 --> 00:19:22,495
Like Mike suggested.
330
00:19:22,695 --> 00:19:24,653
Slot machines,
policies, lotteries...
331
00:19:24,853 --> 00:19:26,979
I'm not interested in that
kind of money, understand?
332
00:19:27,179 --> 00:19:29,599
- Yes, I understand.
- Good.
333
00:19:29,799 --> 00:19:31,377
I'm glad you're
smarter than Mike was.
334
00:19:31,577 --> 00:19:33,734
- Well, I'm smart enough.
- Enough I hope to remember.
335
00:19:33,934 --> 00:19:36,275
If it wasn't for me you'd be
serving a life in a prision.
336
00:19:36,475 --> 00:19:38,300
- I don't wanna about that too.
- So stay smart.
337
00:19:38,500 --> 00:19:40,319
Well I think I'll go home.
338
00:19:40,519 --> 00:19:42,952
Don't study too hard.
339
00:19:43,152 --> 00:19:45,670
- Can I drive you home, boss?
- No, thanks, Taters.
340
00:19:45,870 --> 00:19:48,291
But you shouldn't want to be
driving by yourself and ain't safe.
341
00:19:48,491 --> 00:19:50,269
There's no danger now that
Mike's out of the way.
342
00:19:51,271 --> 00:19:53,647
What makes you think I
was worried about Mike?
343
00:19:55,063 --> 00:19:58,728
Well, I was, uh,
just assuming.
344
00:20:09,682 --> 00:20:11,653
Hello, is that you Mike?
Yes.
345
00:20:11,853 --> 00:20:13,859
Baturin just left the office.
346
00:20:14,059 --> 00:20:15,567
Alone.
347
00:20:15,767 --> 00:20:18,164
Oh, fine.
But don't miss.
348
00:20:18,364 --> 00:20:20,822
Yes. I've taken care of
it as we arranged.
349
00:20:21,022 --> 00:20:23,217
The money in your railroad tickets
are on the way over now.
350
00:20:24,657 --> 00:20:27,162
As soon as you fix things up I, uh,
think you ought to disappear for a while.
351
00:20:29,195 --> 00:20:32,939
Oh, of course not I won't
forget you. No, no, not at all.
352
00:20:33,139 --> 00:20:35,832
Drop me lying once in a while
and, uh, keep in touch with me.
353
00:20:36,032 --> 00:20:38,525
Yes.
All right, good luck.
354
00:20:45,109 --> 00:20:47,340
Chang told me that Baturin
lost heavily on the fight.
355
00:20:47,540 --> 00:20:50,454
- He didn't seem to mind.
- He doesn't have to worry about money.
356
00:20:50,654 --> 00:20:53,253
- Does he, Doctor?
- Why, speak of him.
357
00:20:53,453 --> 00:20:57,204
If I had my choice there
would be no Frank Baturin.
358
00:20:57,404 --> 00:21:00,982
Now, a few children,
will excuse me.
359
00:21:01,182 --> 00:21:02,381
Where are you going, father?
360
00:21:02,581 --> 00:21:04,620
I should set off some firecrackers.
361
00:21:04,820 --> 00:21:08,552
To celebrate our new year and
to chase away the evil spirits.
362
00:21:08,752 --> 00:21:10,738
Chase a few from me, doctor.
363
00:21:10,938 --> 00:21:14,866
There is also a matter of a
small debt I must take care of.
364
00:21:15,066 --> 00:21:17,040
Well, have you two
become so modern,
365
00:21:17,240 --> 00:21:19,359
you've forgotten our
ancient custom of
366
00:21:19,559 --> 00:21:22,180
always meeting the new
year with a clean slate.
367
00:21:23,600 --> 00:21:25,966
Excuse me.
368
00:22:07,888 --> 00:22:09,592
Baturin.
369
00:22:13,094 --> 00:22:14,905
He's still alive.
370
00:22:25,254 --> 00:22:27,934
Quick, phone for an ambulance.
371
00:22:41,600 --> 00:22:44,657
- I got to save this man, Bob.
- Of course, Mary.
372
00:22:44,857 --> 00:22:47,273
- You'll do all you can but you must...
- But don't you see why?
373
00:22:47,894 --> 00:22:50,246
Do you remember what
father said at the fight?
374
00:22:50,446 --> 00:22:54,067
"If I were a violent man, I'd"...
I'm afraid, Bob.
375
00:22:54,267 --> 00:22:56,029
Oh, he didn't mean that,
he couldn't.
376
00:22:56,229 --> 00:22:58,732
But he left the store just
before Baturin was shot.
377
00:22:59,737 --> 00:23:01,305
He said he had a debt to settle.
378
00:23:02,016 --> 00:23:05,124
He said he wanted to enter the
new year with a clean slate.
379
00:23:05,324 --> 00:23:07,217
Don't you remember?
380
00:23:08,101 --> 00:23:10,229
You got to save Baturin.
381
00:23:15,524 --> 00:23:18,410
- Who's on emergency call?
- Dr Hanson.
382
00:23:19,838 --> 00:23:23,537
Dr. Jones, will you let me take this case?
Dr Hanson's giving me his permission.
383
00:23:23,737 --> 00:23:26,171
- But Hanson no to be able...
- Dr. Jones, please. you must.
384
00:23:26,371 --> 00:23:29,330
There's only one chance in
a thousand to save this man.
385
00:23:29,430 --> 00:23:30,954
Well, give me that chance.
386
00:23:32,978 --> 00:23:34,594
All right, Mary.
387
00:23:41,442 --> 00:23:43,356
You know, if Baturin
pulls out of this there
388
00:23:43,556 --> 00:23:45,515
are a lot of shoes I
wouldn't want to be in.
389
00:23:46,676 --> 00:23:48,580
- How is he?
- Still hanging on.
390
00:23:49,268 --> 00:23:51,272
They always said
he was a tough guy.
391
00:23:57,466 --> 00:23:59,314
It's amazing he's still alive.
392
00:24:00,160 --> 00:24:02,504
- He had to live.
- Do you know him personally?
393
00:24:02,904 --> 00:24:06,181
No, he was just
another emergency.
394
00:24:20,218 --> 00:24:22,801
Oh, Dr. Ling this is Mr. Baturin's
business manager.
395
00:24:23,001 --> 00:24:25,411
- How do you do?
- Uh, how do you do, doctor?
396
00:24:25,611 --> 00:24:28,497
- How is Mr. Baturin?
- He's still unconscious.
397
00:24:28,697 --> 00:24:31,183
- But he'll recover?
- We're doing everything possible.
398
00:24:31,383 --> 00:24:32,823
I wonder if I might see him.
399
00:24:33,115 --> 00:24:35,759
No, it'll be a long time
before anyone can see him.
400
00:24:35,959 --> 00:24:38,933
Now perhaps it's best that you keep
everyone away from for as long as you can.
401
00:24:39,804 --> 00:24:41,677
Have any idea who shot him?
402
00:24:41,877 --> 00:24:43,389
- No, have you?
- No.
403
00:24:43,589 --> 00:24:45,908
Course a man in his position is
bound to have some enemies.
404
00:24:46,212 --> 00:24:48,482
But to try to murder him.
That's beyond me.
405
00:24:48,682 --> 00:24:51,321
The accident, uh, occurred, I believe,
in front of your father's store.
406
00:24:51,521 --> 00:24:52,851
Yes.
407
00:24:53,051 --> 00:24:56,492
Fortunate you happen to be there.
Mr. Baturin will be grateful to you.
408
00:24:56,692 --> 00:24:57,526
Thank you.
409
00:24:57,726 --> 00:24:59,055
Well, you take good care
of him, won't you?
410
00:24:59,255 --> 00:25:01,526
We'll do everything in our
power to pull him through.
411
00:25:01,626 --> 00:25:02,854
Thank you, doctor.
412
00:25:02,954 --> 00:25:04,558
Yes, I'm I'm sure you will.
413
00:25:11,412 --> 00:25:12,864
Oh, good morning professor.
414
00:25:13,343 --> 00:25:14,832
And how is Mr. Baturin?
415
00:25:16,377 --> 00:25:18,900
I'm afraid I'm gonna have to run
things here by myself for a long time.
416
00:25:19,100 --> 00:25:20,886
Oh, say, now.
That's too bad.
417
00:25:23,207 --> 00:25:26,095
But, uh, I do the best I can.
418
00:25:30,795 --> 00:25:32,602
Good morning, professor.
419
00:25:57,211 --> 00:25:58,376
Why...
420
00:25:58,576 --> 00:26:01,024
- Why I thought...
- Surprised to see me, eh?
421
00:26:01,224 --> 00:26:02,938
What are you doing around here?
422
00:26:03,138 --> 00:26:04,345
Nothing.
423
00:26:04,545 --> 00:26:06,219
Oh I see here it'll be
quite some time before the
424
00:26:06,419 --> 00:26:08,232
King of Chinatown will be
coming around here again.
425
00:26:09,632 --> 00:26:12,097
- If he ever returns.
- Yes, that's right and death.
426
00:26:12,297 --> 00:26:14,552
Uh, fortunately things are in very
good shape for me to take over.
427
00:26:14,752 --> 00:26:16,127
They've already been taken over.
428
00:26:16,327 --> 00:26:18,301
- I don't need any help.
- Neither do I.
429
00:26:19,344 --> 00:26:21,416
Why you wouldn't last a week
without here without me?
430
00:26:21,616 --> 00:26:23,232
No!
431
00:26:24,018 --> 00:26:26,062
Frank Baturin is the
strongest man in this town.
432
00:26:26,803 --> 00:26:28,640
His political contacts
and his employees
433
00:26:28,840 --> 00:26:30,723
have instructions to
take orders from me.
434
00:26:32,653 --> 00:26:34,292
How long do you suppose
you could last if you were
435
00:26:34,492 --> 00:26:36,197
to fight the forces that
made Frank Baturin power?
436
00:26:37,703 --> 00:26:39,391
Okay, professor, you can
count yourself in.
437
00:26:39,654 --> 00:26:41,892
As long as Baturin is out of the picture
I give the orders around here.
438
00:26:42,750 --> 00:26:44,231
And I don't need you.
439
00:26:45,349 --> 00:26:47,852
Would you prefer to go back east
and finish out that life stretch?
440
00:26:50,329 --> 00:26:51,528
I don't know what
you're talking about.
441
00:26:51,728 --> 00:26:52,957
I do.
442
00:26:53,157 --> 00:26:56,848
You escaped from the penitentiary
on june 27th about seven years ago.
443
00:26:56,948 --> 00:27:01,026
You know, letting your hair grow and uh
wearing those eyeglasses doesn't fool me.
444
00:27:03,029 --> 00:27:04,963
- No it doesn't, eh?
- No.
445
00:27:05,163 --> 00:27:07,292
All right.
446
00:27:08,548 --> 00:27:10,372
We're partners.
447
00:27:21,085 --> 00:27:23,791
Those men from the District
Attorney's office are here again.
448
00:27:23,991 --> 00:27:25,037
They can't see him.
449
00:27:25,237 --> 00:27:26,685
Well, they won't believe me.
They seem to think
450
00:27:26,885 --> 00:27:28,301
I'm trying to push him
around or something.
451
00:27:28,501 --> 00:27:29,800
I'll talk to him.
452
00:27:34,635 --> 00:27:36,555
I'm sorry, no one
can see Mr. Baturin.
453
00:27:36,818 --> 00:27:39,451
Now, Dr. Ling, be reasonable.
The D.A. wants some action
454
00:27:39,651 --> 00:27:41,341
and Mr. Baturin is the
only one who can help us.
455
00:27:41,541 --> 00:27:44,016
But Mr. Baturin hasn't
regained consciousness.
456
00:27:44,216 --> 00:27:45,277
Oh!
457
00:27:45,377 --> 00:27:47,631
As soon as there's any change,
we'll let you know.
458
00:27:48,543 --> 00:27:50,336
Okay.
459
00:27:54,014 --> 00:27:56,140
Didn't I tell you nobody
can see Mr. Baturin?
460
00:27:56,340 --> 00:27:57,949
- Yes ma'am.
- I meant it.
461
00:27:58,149 --> 00:27:59,994
- Yes ma'am.
- You can't stay here.
462
00:28:00,194 --> 00:28:01,541
Well I'm not gonna
leave him here alone.
463
00:28:01,741 --> 00:28:03,686
We're doing everything
possible for him.
464
00:28:03,886 --> 00:28:05,408
I know, but he'd feel
a lot easier if he knew
465
00:28:05,608 --> 00:28:07,096
I was right here
keeping my eyes on things.
466
00:28:07,296 --> 00:28:09,039
He's a result of the blood
dripping test, Dr. Ling.
467
00:28:09,239 --> 00:28:10,601
Thanks, Joe.
468
00:28:10,801 --> 00:28:12,492
Rep's blood doesn't
match Mr. Baturin.
469
00:28:12,692 --> 00:28:14,346
No wonder he never wins a bet.
470
00:28:15,526 --> 00:28:18,701
- What's the matter? Is he worse?
- No, but he needs a transfusion.
471
00:28:18,901 --> 00:28:21,734
You mean you're going to put
somebody else's blood in him?
472
00:28:21,934 --> 00:28:24,344
Look, if there's going
to be any tranfusion, I...
473
00:28:24,544 --> 00:28:26,127
- You're a volunteer?
- Volunteer?
474
00:28:26,327 --> 00:28:27,373
Shh!
475
00:28:27,573 --> 00:28:30,009
Why, he might even get
stool pigeon blood in him?
476
00:28:30,865 --> 00:28:33,154
Al right! Then come along,
we'll have your blood type.
477
00:28:43,752 --> 00:28:45,752
Feeling better?
478
00:28:46,096 --> 00:28:47,775
I...
479
00:28:48,517 --> 00:28:51,266
- I've been asleep?
- Yes.
480
00:28:52,092 --> 00:28:54,089
Most of the time
for the past week.
481
00:28:55,060 --> 00:28:58,072
And I'm still alive?
482
00:28:58,272 --> 00:29:00,713
Dr. Ling is a very stubborn person.
483
00:29:00,913 --> 00:29:02,569
She wouldn't let you die.
484
00:29:02,769 --> 00:29:05,414
Are you Dr. Ling?
485
00:29:05,637 --> 00:29:08,267
Thanks for saving my life.
486
00:29:08,467 --> 00:29:12,959
Maybe, someday,
I can pay you back.
487
00:29:13,159 --> 00:29:15,724
You've already paid me back
by living.
488
00:29:15,924 --> 00:29:18,810
Now you must just
rest and be quiet.
489
00:29:19,010 --> 00:29:22,036
You're my prized patient
490
00:29:22,236 --> 00:29:24,311
I can't afford to lose you now.
491
00:29:25,951 --> 00:29:29,784
Don't you worry.
You don't.
492
00:29:33,068 --> 00:29:34,100
You know these
figures can be tripled.
493
00:29:34,700 --> 00:29:35,713
Well, I know it.
494
00:29:35,913 --> 00:29:38,859
But, Baturin and I was insisted that it
was smarter to keep the game straight.
495
00:29:39,059 --> 00:29:41,247
- Uh, he's coward.
- Yes I know that too.
496
00:29:41,447 --> 00:29:42,871
But he had a few, uh, oh...
497
00:29:43,071 --> 00:29:45,079
Shall we say, ethics.
498
00:29:45,777 --> 00:29:47,646
For instance he never
admit anyone to his clubs
499
00:29:47,846 --> 00:29:49,156
unless they could afford
to lose big money.
500
00:29:49,356 --> 00:29:51,262
It's the little money that counts
if there's enough of it.
501
00:29:51,462 --> 00:29:54,044
Yes. I often try to point that
out home too but it was no use.
502
00:29:54,244 --> 00:29:55,934
Now, with a few
changes here and there,
503
00:29:56,134 --> 00:29:58,474
we can raise our income to
oh I should say about uh...
504
00:29:58,674 --> 00:29:59,841
two hundred thousand
dollars a month.
505
00:30:01,516 --> 00:30:02,824
Somebody's sure to tell Baturin.
506
00:30:03,024 --> 00:30:05,817
It'll be a long time before
he can see anybody.
507
00:30:06,744 --> 00:30:08,489
- There's one hitch.
- Say.
508
00:30:09,046 --> 00:30:11,622
We start playing ball according to our
rules, what about the rest of the gang?
509
00:30:11,822 --> 00:30:13,803
Did they took your word
as Baturin ordered?
510
00:30:14,003 --> 00:30:15,470
Well, they always have.
511
00:30:15,670 --> 00:30:17,277
By the time he's well
enough to talk business.
512
00:30:17,477 --> 00:30:18,355
Or murdered.
513
00:30:18,555 --> 00:30:19,771
Exactly, will have complete control.
514
00:30:20,071 --> 00:30:21,291
And when he does
send for me,
515
00:30:21,491 --> 00:30:23,595
I'll only tell him the
things we want him to know.
516
00:30:31,863 --> 00:30:33,623
Mr. Foo?
517
00:30:33,871 --> 00:30:36,217
We represent the merchant's
protective association.
518
00:30:36,417 --> 00:30:37,855
We'd like to have you join up.
519
00:30:38,055 --> 00:30:41,009
- But I have a small business.
- But you need protection.
520
00:30:41,209 --> 00:30:43,254
- No.
- Well, we think you do.
521
00:30:43,619 --> 00:30:45,698
The membership fee
is 500 a year.
522
00:30:45,898 --> 00:30:48,639
No, if I need protection
I should go to the police.
523
00:30:48,839 --> 00:30:51,125
I wouldn't do that.
You better think it over.
524
00:30:51,325 --> 00:30:52,603
I have thought it over.
525
00:30:52,803 --> 00:30:54,548
Okay.
526
00:32:02,191 --> 00:32:06,650
First it was Su Kuan.
Then Moy Yen.
527
00:32:07,451 --> 00:32:11,079
Foo Cheng disappeared.
And no one has ever heard of him since.
528
00:32:11,279 --> 00:32:13,553
It's a serious situation, they should
cooperate with the police.
529
00:32:13,753 --> 00:32:16,745
Foo Cheng went to the police,
he is no longer with us.
530
00:32:17,816 --> 00:32:19,584
We can't let them intimidate us.
531
00:32:22,203 --> 00:32:25,340
Potatoes, come in, I told you
mustn't go in there.
532
00:32:25,540 --> 00:32:28,361
But I gotta see the chief.
Everything's busted loose in Chinatown.
533
00:32:28,461 --> 00:32:31,273
Don't you realize how serious
mr Baturin's condition is?
534
00:32:31,473 --> 00:32:34,048
- But you said he was better.
- Of course he's better.
535
00:32:34,248 --> 00:32:37,832
But when the bullets passed very
close to his heart there is a lesion.
536
00:32:38,032 --> 00:32:41,775
The slightest excitement or shock
of any kind would prove fatal.
537
00:32:41,975 --> 00:32:43,581
Lesions?
538
00:32:43,781 --> 00:32:46,187
Go on, take it off he
looks like an airedale.
539
00:32:46,387 --> 00:32:47,982
Say whose mustache is this?
540
00:32:48,182 --> 00:32:51,588
Leave it on. You want me to
look like a mexican hairless?
541
00:32:51,788 --> 00:32:53,223
- Take it off.
- Leave with on.
542
00:32:53,520 --> 00:32:55,180
- Off.
- On.
543
00:32:56,241 --> 00:32:58,001
Wouldn't he look better
without his mustache.
544
00:32:58,201 --> 00:32:59,627
Doctor, please.
545
00:32:59,827 --> 00:33:03,747
Well, he looks so much better this
morning than I've ever seen him.
546
00:33:03,947 --> 00:33:05,850
He'll do, with or without.
547
00:33:06,841 --> 00:33:10,425
But I think it's that.
I like it better on.
548
00:33:10,759 --> 00:33:12,738
Thanks, Dr. Ling.
549
00:33:12,938 --> 00:33:15,339
Dr. Ling, if I'm well enough
to be shoved around,
550
00:33:15,539 --> 00:33:18,463
don't you think I'm well
enough to ask a few questions?
551
00:33:20,696 --> 00:33:22,137
That depends on the questions.
552
00:33:22,737 --> 00:33:25,051
Do they know who it
was took a shot at me?
553
00:33:25,744 --> 00:33:26,881
No.
554
00:33:27,081 --> 00:33:29,330
Oh nobody knows there. They're
gonna try to find out from you.
555
00:33:29,530 --> 00:33:30,676
Dolly.
556
00:33:30,876 --> 00:33:33,316
Please you mustn't
think about that now.
557
00:33:33,516 --> 00:33:35,869
There's only one thing you
should be thinking about,
558
00:33:36,069 --> 00:33:38,006
- that's getting well.
- All right.
559
00:33:38,206 --> 00:33:40,439
Now, tell me, hasn't the
professor been here?
560
00:33:40,639 --> 00:33:41,893
The professor?
561
00:33:42,093 --> 00:33:45,533
Yes, the scholarly looking gentleman,
uh, my business manager.
562
00:33:45,733 --> 00:33:48,040
Oh yes, he telephoned
every day.
563
00:33:48,240 --> 00:33:49,364
I should see him.
564
00:33:49,564 --> 00:33:52,513
I'm sorry but you can't
see anyone for a while.
565
00:33:53,042 --> 00:33:54,815
Not even yourself.
566
00:33:55,015 --> 00:33:58,065
But I've been out of touch
with things for three weeks.
567
00:33:58,265 --> 00:34:00,906
Which is more important,
your business or your life?
568
00:34:01,106 --> 00:34:03,647
Well, there's some difference
of opinion about that.
569
00:34:03,992 --> 00:34:07,777
Personally...
Personally I prefer my life.
570
00:34:08,233 --> 00:34:10,570
Then you must have
absolute rest and quiet.
571
00:34:11,716 --> 00:34:13,125
Okay, Doc.
572
00:34:13,325 --> 00:34:14,619
Now you must rest well.
573
00:34:14,819 --> 00:34:17,069
I'll go and order
you a nice cup of tea.
574
00:34:18,037 --> 00:34:19,292
I'd rather have a steak.
575
00:34:19,492 --> 00:34:22,055
If you're good you can
have a piece of toast too.
576
00:34:22,667 --> 00:34:23,844
Toast, uh.
577
00:34:24,044 --> 00:34:26,796
Be a good patient.
I'll get the tea and toast myself.
578
00:34:30,516 --> 00:34:32,454
- She's a swell girl.
- Yeah.
579
00:34:32,654 --> 00:34:35,047
- We sure hate to see her go.
- Go?
580
00:34:36,251 --> 00:34:37,255
Go where?
581
00:34:37,355 --> 00:34:38,787
She's leaving the
hospital tomorrow.
582
00:34:39,187 --> 00:34:40,518
What?
583
00:34:40,718 --> 00:34:43,437
Why she can do that?
What's she what's she living for?
584
00:34:43,637 --> 00:34:45,217
She's finished the term.
585
00:34:47,099 --> 00:34:48,276
Going into private practice.
586
00:34:48,476 --> 00:34:49,791
Uh-uh.
587
00:34:49,991 --> 00:34:52,141
- Well?
- She's going to China.
588
00:34:53,473 --> 00:34:55,172
China?
589
00:35:06,402 --> 00:35:08,275
Dr. Ling am I well
enough to be moved?
590
00:35:08,475 --> 00:35:09,226
Moved to where?
591
00:35:09,426 --> 00:35:11,477
To my home. I'd be
more comfortable there.
592
00:35:11,677 --> 00:35:13,504
And you'd be able to talk
business there wouldn't you?
593
00:35:13,704 --> 00:35:15,740
Oh, no, no business I promise.
594
00:35:15,940 --> 00:35:17,350
I suppose we could move you.
595
00:35:17,550 --> 00:35:19,916
But you still need a lot
of care and attention.
596
00:35:21,941 --> 00:35:24,931
I hear, uh, you are
leaving the hospital.
597
00:35:25,131 --> 00:35:31,110
Yes. I made Dolly tell me all about your
Red Cross unit. I think it's swell.
598
00:35:31,310 --> 00:35:32,519
Dolly talks too much.
599
00:35:32,719 --> 00:35:36,671
Look, you will need a lot of money for
that unit and I've got plenty of it.
600
00:35:36,871 --> 00:35:39,237
Come to my home and
take care of me.
601
00:35:39,437 --> 00:35:40,790
You mean stay there?
602
00:35:40,990 --> 00:35:43,695
Yes. Well you can
bring the Dolly along.
603
00:35:47,402 --> 00:35:49,210
Well, you said yourself
I'm your prize patient.
604
00:35:49,410 --> 00:35:51,937
You wouldn't want anything to
happen to me now, would you?
605
00:35:52,137 --> 00:35:56,892
No, no. I can't have anything
happen to any of my patients.
606
00:35:57,092 --> 00:35:58,636
Well, then you'll do it.
607
00:35:58,836 --> 00:36:01,189
If I do you let me be boss?
608
00:36:01,389 --> 00:36:04,556
Not to see anyone, nothing
than Taters if you say so.
609
00:36:05,708 --> 00:36:07,359
I'll speak to my father.
610
00:36:13,382 --> 00:36:14,871
- Hello, Bob.
- Hello, Mary.
611
00:36:15,071 --> 00:36:15,727
How are you father?
612
00:36:15,927 --> 00:36:18,370
We were not expecting
you until tomorrow night.
613
00:36:18,570 --> 00:36:20,371
They're taking Mr. Baturin
home tomorrow.
614
00:36:20,571 --> 00:36:22,884
- Then your work is finished.
- Not yet.
615
00:36:23,084 --> 00:36:24,183
I'm going home with him.
616
00:36:24,383 --> 00:36:26,711
He wants me to stay there
until he's completely well.
617
00:36:26,911 --> 00:36:28,553
He can get some other doctor?
618
00:36:28,853 --> 00:36:30,265
Apparently he prefers me.
619
00:36:30,465 --> 00:36:32,661
He's willing to pay me 200 a day.
620
00:36:32,861 --> 00:36:34,632
Isn't that rather a
large fee for just...
621
00:36:34,832 --> 00:36:36,402
Money doesn't mean anything to him.
622
00:36:36,602 --> 00:36:38,548
This is our chance to
raise money for our unit.
623
00:36:38,748 --> 00:36:39,807
Oh, I see.
624
00:36:39,907 --> 00:36:42,655
I'm sure there must be some
other way of raising money.
625
00:36:42,855 --> 00:36:43,914
But not so quickly.
626
00:36:44,114 --> 00:36:46,176
But you know the
kind of a man he is?
627
00:36:47,212 --> 00:36:49,916
A doctor can't always
choose his patiences.
628
00:36:50,116 --> 00:36:52,428
But it's our good luck that
I could choose Mr. Baturin.
629
00:36:53,445 --> 00:36:55,549
And he's really very nice
when you get to know him.
630
00:36:55,788 --> 00:36:56,872
Does he?
631
00:36:56,972 --> 00:36:59,479
Oh, father, you're not
going to be obstinate.
632
00:36:59,679 --> 00:37:03,028
- It's a grand break for us.
- We need the money, Baturin doesn't.
633
00:37:03,228 --> 00:37:05,445
You know how I
feel about this man?
634
00:37:06,445 --> 00:37:09,051
Yes, father.
I do.
635
00:37:10,729 --> 00:37:16,721
For 200 a day for a month or more
means at least six thousand dollars.
636
00:37:29,659 --> 00:37:32,067
Well, isn't this better
than the hospital.
637
00:37:32,267 --> 00:37:33,316
Much.
638
00:37:36,311 --> 00:37:38,105
You have a lovely place here.
639
00:37:38,305 --> 00:37:40,356
Yeah!
It must have cost plenty.
640
00:37:40,556 --> 00:37:42,354
I can afford it.
641
00:37:42,554 --> 00:37:44,492
Rep says you practically
own all the town.
642
00:37:45,786 --> 00:37:47,700
That's a slight
exaggeration with that...
643
00:37:47,900 --> 00:37:49,233
Who's Rep?
644
00:37:49,433 --> 00:37:52,640
Oh, Yeah!
I see. The boy friend.
645
00:37:52,840 --> 00:37:54,903
That's what he thinks.
646
00:37:57,320 --> 00:37:59,107
Have you a boyfriend?
647
00:37:59,307 --> 00:38:01,086
Would it be tragic if I hadn't?
648
00:38:02,651 --> 00:38:05,402
Is it that young lawyer, Bob Li?
649
00:38:05,602 --> 00:38:07,066
Do you know Bob?
650
00:38:07,266 --> 00:38:09,335
Oh, in a business way.
Nice chap.
651
00:38:10,964 --> 00:38:14,507
- Are you going to marry him?
- Perhaps some day.
652
00:38:14,707 --> 00:38:16,405
But you don't love him.
653
00:38:16,605 --> 00:38:17,738
I certainly do.
654
00:38:17,938 --> 00:38:20,732
But you are not
in love with him.
655
00:38:20,932 --> 00:38:22,158
I certainly I'am.
656
00:38:22,358 --> 00:38:24,871
Oh me, thinks the lady
does protest too much.
657
00:38:25,071 --> 00:38:28,989
Now come on now,
come on, the truth.
658
00:38:29,189 --> 00:38:33,219
I don't trust people who
quote Shakespeare so glibly.
659
00:38:34,408 --> 00:38:36,086
Come here, sit by me.
660
00:38:36,286 --> 00:38:39,252
I can't tell what you're thinking
when you're so far away.
661
00:38:46,684 --> 00:38:48,707
There!
Can you when I'm here?
662
00:38:49,593 --> 00:38:52,224
You probably studied Shakespeare
when you were a kid.
663
00:38:52,424 --> 00:38:54,660
I had to wait till I grew up.
664
00:38:54,860 --> 00:38:58,650
And could afford to take time off to
find out that even was such a guy.
665
00:38:59,520 --> 00:39:01,705
You see those shacks down
there along the shore?
666
00:39:01,905 --> 00:39:03,955
I was born in a
place like that.
667
00:39:04,155 --> 00:39:06,967
You'd be surprised
what a climb it's been.
668
00:39:07,167 --> 00:39:09,847
- Up to a hilltop like this.
- But you made it.
669
00:39:10,047 --> 00:39:13,521
Yeah! But you don't
approve my methods, do you?
670
00:39:15,308 --> 00:39:16,782
How about little backgammon?
671
00:39:18,230 --> 00:39:20,541
Okay. I'll settle for a
game of backgammon.
672
00:39:23,648 --> 00:39:25,608
You know, Potatoes.
You're a pretty loyal person.
673
00:39:25,808 --> 00:39:27,802
you haven't been away from Mr. Baturin
since the night of the accident.
674
00:39:28,502 --> 00:39:30,195
Well, you see.
675
00:39:30,395 --> 00:39:32,439
I sort of figured that the guy that took
676
00:39:32,639 --> 00:39:34,734
those shots at the
chief, didn't like him.
677
00:39:34,934 --> 00:39:37,544
It wouldn't be any good for
you and the doctor do all this
678
00:39:37,744 --> 00:39:40,171
good work and have the guy
come back finish him off.
679
00:39:40,371 --> 00:39:42,112
- Who do you think shot him?
- Huh?
680
00:39:42,312 --> 00:39:43,758
I said who do you
think shot him?
681
00:39:43,958 --> 00:39:45,694
Oh, well!
682
00:39:45,894 --> 00:39:48,235
- It might have been one guy.
- No fool.
683
00:39:59,767 --> 00:40:02,735
I suppose you know a lot of
people don't approve of me.
684
00:40:02,935 --> 00:40:06,592
I think you're capable of having
their approval, if you wanted it.
685
00:40:06,792 --> 00:40:08,508
Thank you.
686
00:40:11,630 --> 00:40:13,559
Your father doesn't
like me, does he?
687
00:40:14,965 --> 00:40:16,877
Is there any reason
why he shouldn't?
688
00:40:17,077 --> 00:40:19,209
Mary you should
have been a politician.
689
00:40:19,409 --> 00:40:21,892
But don't worry, your father
has nothing to fear from me.
690
00:40:22,092 --> 00:40:23,510
Why should he fear you?
691
00:40:23,710 --> 00:40:26,659
Oh, a little difference our opinion
on a business matter but I say...
692
00:40:28,565 --> 00:40:30,596
But I never discuss
business with a woman.
693
00:40:34,613 --> 00:40:35,910
- You're first.
- Yes.
694
00:40:38,328 --> 00:40:40,679
You know, Mary.
I used to work like a dog.
695
00:40:40,879 --> 00:40:45,540
Honest back-breaking work. Well, in
10 years I saved five thousand dollars.
696
00:40:45,740 --> 00:40:49,675
And then I decided. I was a sucker
it would take me a lifetime to
697
00:40:49,875 --> 00:40:53,623
accumulate enough to give me
security and happiness and so,
698
00:40:53,823 --> 00:40:58,105
- I decided to get it the easy way.
- And did you find happiness?
699
00:40:59,235 --> 00:41:00,547
I'm not sure.
700
00:41:00,747 --> 00:41:02,677
Since I met you.
701
00:41:05,111 --> 00:41:08,259
And so I made a small fortune
during the next six months
702
00:41:08,459 --> 00:41:11,379
and it's been that way ever
since and now you see,
703
00:41:13,367 --> 00:41:15,379
I'm sitting on top of the world.
704
00:41:17,938 --> 00:41:19,914
You like to sit on top of
the world, don't you?
705
00:41:20,114 --> 00:41:22,906
Oh, I didn't make that long
climb just to be pushed down.
706
00:41:30,194 --> 00:41:31,421
You know, I don't like it.
707
00:41:31,621 --> 00:41:33,399
Now that he's home we should be
getting some word from him.
708
00:41:33,799 --> 00:41:35,107
And why don't
you stop worrying?
709
00:41:35,307 --> 00:41:37,117
The doctor's still on
the job, isn't she?
710
00:41:37,317 --> 00:41:38,435
It just did what she up to.
711
00:41:38,635 --> 00:41:40,807
Living in his house,
keeping everybody from seeing him.
712
00:41:41,007 --> 00:41:42,496
You can't even get
him on the phone.
713
00:41:42,696 --> 00:41:44,453
But why do you care as long as
she keeps him out of circulation.
714
00:41:44,653 --> 00:41:46,432
Why should we give him
a chance to surprise us.
715
00:41:47,202 --> 00:41:49,971
I don't suppose she could keep
him out of circulation indefinitely.
716
00:41:50,171 --> 00:41:52,720
But... wait a minute.
717
00:41:53,900 --> 00:41:55,381
Maybe she can.
718
00:41:57,026 --> 00:41:59,433
- Dr. Chang Ling I believe.
- Yes.
719
00:41:59,633 --> 00:42:01,343
My, you have a nice business
here, haven't you doctor?
720
00:42:01,543 --> 00:42:04,940
Surely you are not interested
in my humble business.
721
00:42:05,140 --> 00:42:06,338
Oh, but I am, you see.
722
00:42:06,538 --> 00:42:08,087
You're a very important
man of this community.
723
00:42:08,287 --> 00:42:12,187
You may as well cross the bridge
I am on the other side ahead of you.
724
00:42:13,602 --> 00:42:16,282
You want me to join
your association.
725
00:42:16,482 --> 00:42:17,565
Is that it?
726
00:42:17,765 --> 00:42:20,052
Well, of course it's, uh, it's merry
for your own protection, doctor.
727
00:42:21,512 --> 00:42:23,370
And not for the
effect on my friends?
728
00:42:24,603 --> 00:42:27,388
Suppose I do not wish to join.
729
00:42:29,192 --> 00:42:32,636
Dr. Ling. I understand your daughter
is the doctor in charge of Mr. Baturin.
730
00:42:32,836 --> 00:42:33,413
Yes.
731
00:42:33,613 --> 00:42:35,424
And from what I hear
she's very capable.
732
00:42:35,624 --> 00:42:38,157
And uh most conscientious.
733
00:42:38,357 --> 00:42:41,928
Do you mind if I smoke?
Oh, sorry, maybe you do too.
734
00:42:42,709 --> 00:42:44,005
No.
735
00:42:44,886 --> 00:42:47,735
Now, Dr. Ling if your
charming daughter...
736
00:42:47,935 --> 00:42:51,504
- were not quite so, uh...
- Conscientious?
737
00:42:51,704 --> 00:42:53,174
Exactly.
738
00:42:53,374 --> 00:42:55,041
Dr. Ling, you're a smart man.
739
00:42:55,241 --> 00:42:58,276
Smart enough to know the Chinatown
might not mind very much.
740
00:42:58,476 --> 00:43:02,085
If it's so called king would
remain out of circulation for,
741
00:43:02,385 --> 00:43:04,594
an indefinite period.
742
00:43:04,794 --> 00:43:08,311
Whatever my personal feelings
or my daughters might be.
743
00:43:08,511 --> 00:43:11,297
She is first and foremost a doctor.
744
00:43:11,497 --> 00:43:15,622
And as such is loyal to
the oath of her profession.
745
00:43:15,822 --> 00:43:18,580
- Naturally
- Good day.
746
00:43:18,780 --> 00:43:21,710
Undoubtedly she would
wish he should ever
747
00:43:21,910 --> 00:43:25,036
happen to take a,
shall we say, a long journey?
748
00:43:36,778 --> 00:43:38,546
And if it were necessary
you could identify him.
749
00:43:38,746 --> 00:43:40,079
I'm sure that I could.
750
00:43:40,279 --> 00:43:42,796
- You realize what this will mean?
- What about Mary?
751
00:43:42,996 --> 00:43:44,406
Are you willing to
jeopardize her safety?
752
00:43:44,606 --> 00:43:48,254
I shall insist that my daughter leave
Mr. Baturin's home at once.
753
00:43:48,454 --> 00:43:49,803
No, please Dr. Ling,
don't do that.
754
00:43:50,003 --> 00:43:53,881
I wouldn't tip off our hand that way.
Not for a few days anyway.
755
00:43:54,081 --> 00:43:55,865
You don't want mary
involved with the police.
756
00:43:56,065 --> 00:43:58,418
We'll see to it the Dr Mary
Ling is not involved.
757
00:43:58,618 --> 00:44:00,829
For the moment the professor
seems to be running things.
758
00:44:01,029 --> 00:44:03,083
But actually he's only
a front for Baturin.
759
00:44:03,283 --> 00:44:05,156
And Baturin's the
man we're after.
760
00:44:05,356 --> 00:44:07,182
Do you think you can get a
conviction on the professor?
761
00:44:07,382 --> 00:44:08,422
You've given me enough for that.
762
00:44:08,622 --> 00:44:10,817
But first I'm going to give
him a chance to talk.
763
00:44:11,017 --> 00:44:14,308
And I'm sure he'll talk Mr. Baturin
right into the grand jury room.
764
00:44:17,755 --> 00:44:19,054
Chang Ling has just been
down the DA's office.
765
00:44:19,254 --> 00:44:19,878
- What?
- What happened.
766
00:44:20,305 --> 00:44:21,497
We've been following
just like you told us.
767
00:44:21,697 --> 00:44:23,144
First he went to his
lawyer's office then
768
00:44:23,344 --> 00:44:25,002
the two of them tailored
over to the City Hall.
769
00:44:25,202 --> 00:44:26,527
He was with a D.A. almost an hour.
770
00:44:26,727 --> 00:44:28,328
I thought there were
pals with the Ling's.
771
00:44:30,022 --> 00:44:31,735
Get out.
772
00:44:33,883 --> 00:44:35,556
After all, it's only his
word against mine.
773
00:44:35,756 --> 00:44:39,382
Yeah! When they start digging into your
past to find out how good your word is.
774
00:44:39,582 --> 00:44:41,179
The little be off the whole works.
775
00:44:41,379 --> 00:44:43,153
Looks like I'll have to do all
the thinking around there.
776
00:44:43,353 --> 00:44:44,623
All you have to do is keep quiet.
777
00:44:44,823 --> 00:44:46,513
I take care of the Ling's.
778
00:44:47,609 --> 00:44:49,690
And wind up in jail on a cut
of your dumb tricks?
779
00:44:50,675 --> 00:44:51,879
No.
780
00:44:53,405 --> 00:44:56,449
You know? I'm beginning to think that
maybe Baturin was right about you, Gordon.
781
00:44:56,649 --> 00:44:58,081
Yes.
782
00:44:58,281 --> 00:45:01,192
You always were
too big for your job.
783
00:45:02,652 --> 00:45:04,821
Charming custom,
afternoon tea.
784
00:45:05,021 --> 00:45:09,551
Oh, but then, your people have
so many charming customs.
785
00:45:09,751 --> 00:45:13,214
We only thought of the idea.
It took the english to publicize it.
786
00:45:13,414 --> 00:45:14,854
Yes, exactly.
787
00:45:15,054 --> 00:45:18,010
Oh, speaking of publicity
doctor do you think I could...
788
00:45:18,210 --> 00:45:19,704
- see a newspaper today?
- See a newspaper today?
789
00:45:19,904 --> 00:45:21,524
No. I'm afraid not.
790
00:45:21,724 --> 00:45:23,980
- And you mustn't always offer...
- I know, I know.
791
00:45:24,080 --> 00:45:27,037
I mustn't see anyone or
use the telephone. I know.
792
00:45:27,337 --> 00:45:28,553
Yes, Riff.
793
00:45:28,653 --> 00:45:30,031
Dr. Ling is wanted
on the phone.
794
00:45:30,276 --> 00:45:32,252
Ah, you see?
She can use it.
795
00:45:33,400 --> 00:45:35,628
I'll be right back.
796
00:45:39,320 --> 00:45:41,510
- Quick before she gets back.
- What?
797
00:45:42,760 --> 00:45:45,078
Sometime today I want to
telephone the Professor.
798
00:45:45,278 --> 00:45:47,100
Nothing doing. And you
know about her orders.
799
00:45:47,200 --> 00:45:48,948
I know. I know.
But I've got to talk to him.
800
00:45:49,205 --> 00:45:52,834
Oh, gee, boss. I promised her ain't gonna
let you talk no business to nobody.
801
00:45:52,934 --> 00:45:55,175
- I know. You see, what you said...
- Miss Dolly will skin me alive.
802
00:45:55,475 --> 00:45:58,043
Well, can you at least go down
to the Silver Club for me?
803
00:45:58,280 --> 00:45:59,769
Well...
804
00:45:59,969 --> 00:46:02,330
- Maybe I could do that.
- That's good.
805
00:46:02,530 --> 00:46:03,759
But, you gotta promise,
you won't tell her.
806
00:46:03,959 --> 00:46:05,486
Oh, don't worry.
Look...
807
00:46:05,719 --> 00:46:08,184
Check up with the professor
and give him this message.
808
00:46:08,384 --> 00:46:11,105
What I said about that herb
doctor Chang Ling still goes.
809
00:46:11,305 --> 00:46:13,243
He is not to be molested.
Understand?
810
00:46:13,443 --> 00:46:15,109
You mean, uh,
layoff Chang Ling.
811
00:46:15,309 --> 00:46:16,322
Yeah! Yeah!
That's it.
812
00:46:16,522 --> 00:46:18,129
- Okay.
- No here.
813
00:46:18,329 --> 00:46:20,368
This way.
You can use my car.
814
00:46:20,600 --> 00:46:22,306
I think possibly you can
see him in a day or two.
815
00:46:22,506 --> 00:46:24,120
What?
In a day or two?
816
00:46:24,520 --> 00:46:28,403
Where? Oh, yes, yes.
Well that that's fine, Dr. Ling.
817
00:46:28,760 --> 00:46:30,606
Oh, yes, yes, of course.
I'll phone you.
818
00:46:31,080 --> 00:46:32,949
All right. Thank you, Dr. Ling.
Goodbye.
819
00:46:33,880 --> 00:46:35,892
- He's okay?
- But I told you that.
820
00:46:36,092 --> 00:46:37,160
So what do we do now?
821
00:46:38,280 --> 00:46:40,370
Let me see.
822
00:46:40,570 --> 00:46:41,770
Perhaps I'll call on Baturin.
823
00:46:42,199 --> 00:46:43,480
I'd suggest that he go
away for a long rest...
824
00:46:44,327 --> 00:46:45,599
Why stole around?
825
00:46:45,799 --> 00:46:47,824
Uh, perhaps we'll
just sit tight.
826
00:46:48,024 --> 00:46:49,690
And wait for him
to drop in on us.
827
00:46:50,005 --> 00:46:51,253
Yeah!
828
00:46:51,453 --> 00:46:53,630
When he does give him
a real nice welcome.
829
00:47:03,480 --> 00:47:05,571
Let's go!
830
00:47:08,040 --> 00:47:09,594
I gotta tell the boss.
831
00:47:19,480 --> 00:47:20,927
Here. Where do you
think you're going?
832
00:47:21,027 --> 00:47:22,345
I gotta see the chief, quick.
833
00:47:22,545 --> 00:47:23,950
Not the way you're
steamed up, you don't.
834
00:47:24,150 --> 00:47:26,084
But I gotta.
It's Mike. He's still alive.
835
00:47:26,184 --> 00:47:28,910
That must be very gratifying
for Mike. Now who's Mike?
836
00:47:29,010 --> 00:47:31,667
Mike Gordon he's the guy
tried to muscle in... Oh!
837
00:47:31,719 --> 00:47:34,800
All I got to say is that the chief knew
he was still living he'd hit the ceiling.
838
00:47:35,000 --> 00:47:36,800
That's all he needs
to hit the ceiling.
839
00:47:37,000 --> 00:47:39,167
- Do you want to kill him?
- Well, you don't understand.
840
00:47:39,367 --> 00:47:40,919
Mike Gordon's that's the
guy took the shot at him.
841
00:47:41,119 --> 00:47:42,446
- I gotta...
- Say that again.
842
00:47:42,840 --> 00:47:46,454
Did you say that this Mike Gordon's
a man who shot Mr. Baturin?
843
00:47:46,654 --> 00:47:47,840
That's right.
844
00:47:48,040 --> 00:47:51,551
- How do you know this?
- Because the chief had him put on...
845
00:47:51,880 --> 00:47:54,956
Oh! You won't tell him
I told you that.
846
00:47:55,156 --> 00:47:55,878
He'd kill me.
847
00:47:56,078 --> 00:47:57,910
He'd better not while I'm around.
848
00:47:58,110 --> 00:48:02,141
Look, Taters. It'll only be a few days
when Mr. Baturin will be back at the office.
849
00:48:02,341 --> 00:48:04,181
Then you can tell him
anything you want.
850
00:48:05,000 --> 00:48:07,280
But right now forget it, will you?
851
00:48:07,480 --> 00:48:10,159
Well...
you're the boss.
852
00:48:11,240 --> 00:48:13,910
And you're the
nicest man I know.
853
00:48:24,679 --> 00:48:26,358
I knew you'd want
to see me, professor?
854
00:48:27,880 --> 00:48:30,378
- How do you do, Phillips?
- How's the Baturin?
855
00:48:30,578 --> 00:48:32,707
I'm sure that, uh,
you're too much on the job.
856
00:48:32,907 --> 00:48:35,519
Not to know exactly the state
of the Baturin's health.
857
00:48:35,719 --> 00:48:38,188
- Have cigar?
- Thanks I don't care if I do.
858
00:48:38,600 --> 00:48:41,915
It's unfortunate that he fell into
the hands of such a capable doctor.
859
00:48:42,280 --> 00:48:45,136
- He'd hardly agree with you on that.
- But perhaps you might?
860
00:48:45,640 --> 00:48:47,348
If Baturin died the
night he was shot,
861
00:48:47,548 --> 00:48:50,514
you'd have been the logical man to
take things over, wouldn't you?
862
00:48:51,560 --> 00:48:53,309
Now I do hope as his manager.
863
00:48:53,800 --> 00:48:55,440
That I've satisfactorily
taken care of his
864
00:48:55,640 --> 00:48:57,553
business while he's been
unable to do so himself.
865
00:48:57,653 --> 00:48:59,015
Nevertheless it would
have been to your
866
00:48:59,215 --> 00:49:00,611
advantage if he
kicked off, wouldn't it.
867
00:49:01,560 --> 00:49:02,252
What do you mean?
868
00:49:02,452 --> 00:49:04,446
Just where were you the
night Baturian was shot?
869
00:49:04,646 --> 00:49:06,649
Why, yeah!
I was right here.
870
00:49:06,849 --> 00:49:08,568
Are there any number of
people who can tell you that.
871
00:49:08,768 --> 00:49:10,080
Yes, of course,
We've checked on your
872
00:49:10,280 --> 00:49:12,088
whereabouts and naturally
you have a perfect alibi.
873
00:49:12,600 --> 00:49:14,518
Still it would have been
to your advantage.
874
00:49:15,320 --> 00:49:16,821
Now of course you've uh...
875
00:49:17,480 --> 00:49:20,587
You've also checked up on the
way up to Mike Gordon?
876
00:49:26,600 --> 00:49:28,925
Now don't try to pull
anything, Gordon.
877
00:49:30,040 --> 00:49:32,027
You better come along quietly.
878
00:49:32,227 --> 00:49:33,797
All right, let's go.
879
00:49:37,320 --> 00:49:39,909
- Hello, Jeff.
- Oh, Hello.
880
00:49:40,109 --> 00:49:43,053
You toured with Mike Gordon the night
Baturin was shot, weren't you?
881
00:49:43,253 --> 00:49:45,554
- Who says so?
- Where did he go when he left him?
882
00:49:45,754 --> 00:49:47,001
What, celebrate the new year's.
883
00:49:47,201 --> 00:49:48,853
- With the gun?
- No, fireworks.
884
00:49:49,053 --> 00:49:50,661
You can tell that to the
District Attorney.
885
00:49:50,861 --> 00:49:51,916
Come on, Larry.
886
00:49:54,760 --> 00:49:57,989
- Following any question particularly?
- Who wants to know?
887
00:49:58,189 --> 00:49:59,205
The District Attorney.
888
00:49:59,405 --> 00:50:01,400
I'd like to have a little
chat with you, boys.
889
00:50:02,079 --> 00:50:04,752
And Mike Gordon has confessed.
He's given us a whole set up.
890
00:50:04,952 --> 00:50:06,733
We're all ready to
clean up the entire outfit.
891
00:50:06,933 --> 00:50:08,493
- Including Baturin?
- Including Baturin.
892
00:50:08,693 --> 00:50:10,009
We'll arrest him tonight.
893
00:50:12,679 --> 00:50:15,440
Wait a minute, Mary.
Let me look at you.
894
00:50:15,640 --> 00:50:17,768
Very beautiful.
895
00:50:17,968 --> 00:50:20,622
- You look happy.
- I am. I'm celebrating.
896
00:50:20,822 --> 00:50:23,660
- My recovery?
- Yes, that's it.
897
00:50:23,860 --> 00:50:25,893
You're much too healthy
not to be working.
898
00:50:28,679 --> 00:50:32,500
Well, if you had said that a month ago
you couldn't have held me back, Mary.
899
00:50:32,700 --> 00:50:34,102
But now...
900
00:50:34,302 --> 00:50:37,094
You know this is the first
vacation I've ever had.
901
00:50:37,320 --> 00:50:39,648
I was pretty sore in the
beginning when it kept me
902
00:50:39,848 --> 00:50:42,366
from seeing anybody or even
thinking about business.
903
00:50:42,566 --> 00:50:44,853
You thought it couldn't
go on without you?
904
00:50:45,053 --> 00:50:48,437
Yes.
but I guess it has.
905
00:50:48,637 --> 00:50:51,861
I'm sure it has.
You have an efficient manager.
906
00:50:52,199 --> 00:50:54,579
As the professor...
907
00:50:54,779 --> 00:50:57,797
- He knows what I want.
- Yes. I know.
908
00:50:59,056 --> 00:51:00,877
I suppose as soon
as you leave here.
909
00:51:01,077 --> 00:51:03,674
- You'll be off for China.
- I hope so.
910
00:51:03,880 --> 00:51:05,658
I wish you wouldn't go.
911
00:51:05,858 --> 00:51:08,750
- Don't go, Mary.
- Give up the Red Cross unit?
912
00:51:08,950 --> 00:51:11,952
Oh no, send someone else.
I'll give you all the money you need.
913
00:51:12,152 --> 00:51:13,187
You're very generous.
914
00:51:13,387 --> 00:51:15,331
You can help people right
here in your own country.
915
00:51:15,531 --> 00:51:17,421
Look what you've done for me.
916
00:51:17,621 --> 00:51:21,554
I had to pull you through. Oh, any
good doctor could have done the same.
917
00:51:21,754 --> 00:51:24,776
Maybe cured my body.
But you've helped me in other ways.
918
00:51:25,800 --> 00:51:28,636
Mary, I'll make you
tops in your profession.
919
00:51:28,836 --> 00:51:30,492
I'll build a clinic for you.
920
00:51:31,400 --> 00:51:33,009
I'm sorry.
921
00:51:37,320 --> 00:51:40,026
Well, I see I can't
change your mind.
922
00:51:40,600 --> 00:51:44,090
You remember that five thousand
dollars I told you had saved?
923
00:51:47,509 --> 00:51:48,813
Take it.
924
00:51:49,013 --> 00:51:50,501
Use it in your work.
925
00:51:50,701 --> 00:51:53,127
Well, don't hesitate to take it.
It's honest money.
926
00:51:53,327 --> 00:51:58,758
I held on to it for, well,
sentimental reasons.
927
00:51:58,958 --> 00:52:02,161
Thank you. I'll be glad to use it.
928
00:52:12,106 --> 00:52:14,154
I won't be long,
wait here.
929
00:52:26,486 --> 00:52:27,759
Tell me, Mary.
930
00:52:27,959 --> 00:52:30,941
Do you think it's possible
for a man to do a...
931
00:52:31,141 --> 00:52:32,637
complete about face?
932
00:52:32,837 --> 00:52:35,332
I think it might be possible.
933
00:52:35,532 --> 00:52:37,409
If you really wanted to.
934
00:52:37,609 --> 00:52:40,692
What if I said... I did.
935
00:52:40,892 --> 00:52:43,206
You'd have to change
conditions in Chinatown.
936
00:52:43,406 --> 00:52:47,605
Oh, it's easy. Didn't I give orders that
your father was not to be annoyed.
937
00:52:47,805 --> 00:52:48,871
What about the others?
938
00:52:48,971 --> 00:52:52,807
The others? well I can give
more orders if you insist.
939
00:52:53,007 --> 00:52:55,583
If you really want to
make an above face,
940
00:52:55,783 --> 00:52:56,919
I wouldn't have to insist.
941
00:52:58,131 --> 00:52:59,192
- I beg your pardon, sir.
- Yes?
942
00:52:59,392 --> 00:53:01,021
There's a gentleman to see you, doctor.
943
00:53:01,221 --> 00:53:02,676
- To see me?
- Yes.
944
00:53:02,876 --> 00:53:05,039
- He said he was your father.
- My father?
945
00:53:06,075 --> 00:53:07,503
Will you excuse me?
946
00:53:09,250 --> 00:53:11,970
Hello, father.
Did you get my message?
947
00:53:12,170 --> 00:53:14,028
- Message? No.
- Then what brings you all...
948
00:53:14,228 --> 00:53:16,070
I came out here to
take you home with me.
949
00:53:16,270 --> 00:53:17,524
- Now?
- Yes, now.
950
00:53:17,724 --> 00:53:20,810
- What's happened?
- Well I'd rather you left this house.
951
00:53:20,910 --> 00:53:23,797
Father, would you have a
little talk with Mr. Baturin?
952
00:53:23,997 --> 00:53:25,591
I have nothing to say to him.
953
00:53:25,791 --> 00:53:28,495
- Let him talk.
- You just listen.
954
00:53:33,080 --> 00:53:35,259
- Hello?
- Hello, boss?
955
00:53:35,459 --> 00:53:38,764
This is Joe. Raylor's at the
Silver Club, he told me to call you up.
956
00:53:38,964 --> 00:53:41,432
- What's the message, what's up?
- Mike Gordon's not dead.
957
00:53:41,632 --> 00:53:42,679
I didn't know about it.
958
00:53:42,879 --> 00:53:45,144
The cops just picked up Mike and
he's shooting off his mouth plenty.
959
00:53:45,345 --> 00:53:47,296
The professor gave orders
to get Dr. Chang Ling.
960
00:53:47,496 --> 00:53:48,710
What?
961
00:53:48,910 --> 00:53:50,852
- Now what are you...
- No, wait a minute!
962
00:53:51,052 --> 00:53:53,004
And the professor's on
this way up to get you.
963
00:53:53,204 --> 00:53:54,770
You gotta watch
your step, boss.
964
00:53:54,970 --> 00:53:57,632
Thank you, Joe.
965
00:54:03,662 --> 00:54:05,071
I wouldn't bother about that.
966
00:54:08,840 --> 00:54:11,159
Get away from that desk.
967
00:54:12,247 --> 00:54:14,205
You're out your mind, you don't
know what you're doing.
968
00:54:14,721 --> 00:54:16,617
Whatever I'm doing
you're in it right with me.
969
00:54:16,817 --> 00:54:18,571
Put the gun down.
970
00:54:18,771 --> 00:54:20,699
And don't be a fool.
971
00:54:20,899 --> 00:54:22,697
Just stay you are.
972
00:54:22,897 --> 00:54:24,761
Stay away.
I'm going to shoot.
973
00:54:24,961 --> 00:54:26,230
Pull that gun down.
974
00:54:26,430 --> 00:54:27,706
Stay you are.
975
00:54:44,164 --> 00:54:45,188
You're not hurry?
Are you, professor?
976
00:54:45,639 --> 00:54:48,210
Oh, Phillips. If looking for
Baturin, he's right in there.
977
00:54:48,410 --> 00:54:50,736
That's fine but we wouldn't
think of leaving you out of this.
978
00:54:50,936 --> 00:54:52,568
Mike and some of the other
boys are getting pretty
979
00:54:52,768 --> 00:54:54,266
lonesome down there
in the jail waiting for.
980
00:54:57,492 --> 00:55:00,341
- Well, let me tell you.
- Please.
981
00:55:01,800 --> 00:55:06,040
Too bad Phillips,
were a little late.
982
00:55:07,536 --> 00:55:11,964
It seems the professor was even
more efficient than I thought.
983
00:55:13,094 --> 00:55:16,476
You should have
let Taters tell me, Mary.
984
00:55:16,676 --> 00:55:18,420
Don't talk anymore.
985
00:55:18,785 --> 00:55:23,107
I'm sorry I couldn't have that
talk with your father, Mary.
986
00:55:23,307 --> 00:55:26,041
- I know.
- But you tell him,
987
00:55:27,795 --> 00:55:29,780
everything will be all right now...
988
00:55:29,980 --> 00:55:32,678
in Chinatown.
989
00:55:33,323 --> 00:55:35,920
- Mary.
- Yes?
990
00:55:36,120 --> 00:55:38,713
Will you do something for me?
991
00:55:39,880 --> 00:55:46,115
I want you to buy the finest
equipment ambulances you can get.
992
00:55:46,315 --> 00:55:48,199
Hurry.
993
00:55:49,393 --> 00:55:51,729
Hurry they need you there.
994
00:55:53,548 --> 00:55:54,713
I will be with you.
995
00:55:56,405 --> 00:55:58,174
Hurry.
996
00:55:59,159 --> 00:56:01,676
Hurry...
997
00:56:33,284 --> 00:56:37,900
Subtitles: Kilo79418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.