All language subtitles for How_I_Met_Your_Mother_S09E14_kissTVSeries.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,929 --> 00:00:28,929 ♪ How I Met Your Mother 9x14 ♪ Slapsgiving No. 3: Slappointment in Slapmarra Original Air Date on January 13, 2014 2 00:00:28,954 --> 00:00:33,954 == sync, corrected by elderman == @elder_man 3 00:00:39,528 --> 00:00:41,478 Oh, sorry, kids. 4 00:00:41,480 --> 00:00:43,880 I forgot to mention there's a bit of a backstory 5 00:00:43,882 --> 00:00:45,716 to this particular slap. 6 00:00:45,718 --> 00:00:46,900 Oh, man. 7 00:00:46,902 --> 00:00:48,518 Oh. 8 00:00:48,520 --> 00:00:50,787 At least it landed on the mustard stain. 9 00:00:50,789 --> 00:00:53,390 Don't bother. That suit is a stain. 10 00:00:53,392 --> 00:00:56,359 A stain on the very institution of suits. 11 00:00:56,361 --> 00:00:57,894 You know what tie goes with that suit? 12 00:00:57,896 --> 00:01:00,047 The tie at the top of a Hefty bag. 13 00:01:00,049 --> 00:01:01,231 A suit like that 14 00:01:01,233 --> 00:01:03,667 only needs one button... self-destruct. 15 00:01:03,669 --> 00:01:04,851 Hey, I bought him that suit. 16 00:01:04,853 --> 00:01:06,536 Where? Barfs Brothers? 17 00:01:07,205 --> 00:01:09,106 Men's Outhouse? 18 00:01:09,108 --> 00:01:11,341 Giorgio Arms... Are-Not-the-Same-Lengthy? 19 00:01:12,527 --> 00:01:15,645 That suit is a slap in the face to all suits everywhere. 20 00:01:15,647 --> 00:01:17,898 A slap in the face. 21 00:01:17,900 --> 00:01:19,900 Uh, yes, Barney. 22 00:01:19,902 --> 00:01:22,569 There's something I need to tell you about the next slap 23 00:01:22,571 --> 00:01:23,870 that you're going to receive. 24 00:01:23,872 --> 00:01:24,988 You see, 25 00:01:24,990 --> 00:01:26,773 I want this slap to be 26 00:01:26,775 --> 00:01:29,910 as painful as humanly possible. 27 00:01:29,912 --> 00:01:31,812 Sure. Sure. Okay, okay. 28 00:01:31,814 --> 00:01:33,647 Yeah, I'm gonna stop you right there. 29 00:01:33,649 --> 00:01:37,167 Yes, you won a slap bet with me seven years ago. 30 00:01:37,169 --> 00:01:38,552 And, yes, over the years, 31 00:01:38,554 --> 00:01:40,720 you got in some great slaps. 32 00:01:40,722 --> 00:01:43,423 Some great slaps. 33 00:01:43,425 --> 00:01:44,491 But here's the problem. 34 00:01:44,493 --> 00:01:46,593 You've tormented me so much 35 00:01:46,595 --> 00:01:48,295 that I am now immune to it. 36 00:01:48,297 --> 00:01:49,162 Hmm. It's as if 37 00:01:49,164 --> 00:01:52,265 my face, my psyche, my soul 38 00:01:52,267 --> 00:01:54,501 were covered in that numbing cream 39 00:01:54,503 --> 00:01:56,837 we all put on our deals so that we can go all night. 40 00:01:56,839 --> 00:01:58,054 Am I right, fellas? 41 00:01:59,607 --> 00:02:02,742 Okay, we'll all just pretend like we've never done that. 42 00:02:02,744 --> 00:02:06,046 Just like we've never sat on our left hand until it fell asleep 43 00:02:06,048 --> 00:02:08,148 and then used it for an away gamer. 44 00:02:08,850 --> 00:02:10,033 Okay. 45 00:02:10,035 --> 00:02:11,034 We'll all pretend 46 00:02:11,036 --> 00:02:12,169 like we've never done that. 47 00:02:12,171 --> 00:02:13,136 Just like we've all never taken 48 00:02:13,138 --> 00:02:14,905 two live jumper cables... 49 00:02:14,907 --> 00:02:16,373 Please stop. 50 00:02:16,375 --> 00:02:17,958 Barney, I'm well-aware that you've developed 51 00:02:17,960 --> 00:02:20,076 a resistance to all of my old tricks, 52 00:02:20,078 --> 00:02:23,313 which is why I sought out special training. 53 00:02:23,315 --> 00:02:26,533 Hi, hey, I'm sure you get this question all the time. 54 00:02:26,535 --> 00:02:29,619 But is there a special class where I just learn slapping? 55 00:02:29,621 --> 00:02:31,304 We teach kung fu here. 56 00:02:31,306 --> 00:02:33,122 Right, see, the thing is, I don't need 57 00:02:33,124 --> 00:02:34,608 to learn anything about kicking. 58 00:02:34,610 --> 00:02:35,425 You know? 59 00:02:35,427 --> 00:02:37,144 'Cause, uh... 60 00:02:38,596 --> 00:02:39,646 So, yeah. 61 00:02:39,648 --> 00:02:41,681 I'm good there. 62 00:02:41,683 --> 00:02:43,517 Um, what I really need to learn is slapping. 63 00:02:43,519 --> 00:02:45,969 I need someone to teach me how to slap my friend 64 00:02:45,971 --> 00:02:49,105 just like really hard right in his stupid face. 65 00:02:49,107 --> 00:02:50,307 Can you teach me that? 66 00:02:50,309 --> 00:02:53,276 Kung fu is an ancient and honorable martial art. 67 00:02:53,278 --> 00:02:54,561 It must be learned with great devotion 68 00:02:54,563 --> 00:02:57,280 and respect. 69 00:02:58,449 --> 00:03:00,534 So, where are we on this whole slapping thing? 70 00:03:00,536 --> 00:03:02,002 Yes, no, maybe...? Get out. 71 00:03:04,422 --> 00:03:05,505 Psst. 72 00:03:05,507 --> 00:03:07,340 I know what you seek. 73 00:03:07,342 --> 00:03:08,608 You seek to learn 74 00:03:08,610 --> 00:03:10,427 the Slap of a Thousand 75 00:03:10,429 --> 00:03:12,429 Exploding Suns. 76 00:03:12,431 --> 00:03:14,664 Yes, that's totally a thing I've heard of. 77 00:03:14,666 --> 00:03:16,049 Can you teach me? 78 00:03:16,051 --> 00:03:18,167 No, but I know who can. 79 00:03:18,169 --> 00:03:20,053 Can you take me to this great master? 80 00:03:20,055 --> 00:03:21,304 I have much gold. 81 00:03:21,306 --> 00:03:24,975 It is not one great master you seek but three. 82 00:03:24,977 --> 00:03:26,175 They will teach you 83 00:03:26,177 --> 00:03:29,779 the three mighty virtues of slapistry. 84 00:03:29,781 --> 00:03:30,730 Speed. 85 00:03:31,799 --> 00:03:33,316 Strength. 86 00:03:33,318 --> 00:03:36,770 And accuracy. 87 00:03:36,772 --> 00:03:39,022 Put these three virtues together, 88 00:03:39,024 --> 00:03:41,691 and only then will you have mastered 89 00:03:41,693 --> 00:03:43,860 the Slap of a Million 90 00:03:43,862 --> 00:03:47,264 Exploding Suns. 91 00:03:47,266 --> 00:03:49,165 I'm sorry to interrupt, but a second ago, 92 00:03:49,167 --> 00:03:51,835 wasn't it the Slap of a Thousand Exploding Suns? 93 00:03:51,837 --> 00:03:54,104 Pretty sure I said a million, guys? I heard a million. 94 00:03:54,106 --> 00:03:55,338 He said a million. One million. 95 00:03:55,340 --> 00:03:57,674 So I went to Shanghai... 96 00:03:57,676 --> 00:03:58,775 You didn't go to Shanghai. 97 00:03:58,777 --> 00:03:59,576 I went to Shanghai. 98 00:03:59,578 --> 00:04:00,427 When did you go to Shanghai? 99 00:04:00,429 --> 00:04:01,561 Last year I went to Shanghai. 100 00:04:01,563 --> 00:04:02,362 You didn't go to Shanghai. 101 00:04:02,364 --> 00:04:03,630 He went to Shanghai. 102 00:04:03,632 --> 00:04:05,248 He didn't go to Shanghai. Totally went to Shanghai. 103 00:04:05,250 --> 00:04:05,916 You didn't go to Shanghai. 104 00:04:05,918 --> 00:04:06,816 So I went to Shanghai. 105 00:04:08,786 --> 00:04:11,571 In search of the first master. 106 00:04:13,441 --> 00:04:16,409 Are you Red Bird? 107 00:04:21,866 --> 00:04:24,317 Okay, enough. 108 00:04:24,319 --> 00:04:25,852 I know you're trying to freak me out. 109 00:04:25,854 --> 00:04:27,454 But like I said, it's not working. 110 00:04:27,456 --> 00:04:29,556 So I will give you much gold 111 00:04:29,558 --> 00:04:31,424 to stop wasting my time. 112 00:04:31,426 --> 00:04:33,476 Hold that thought, I just want to see if can fix this. 113 00:04:43,055 --> 00:04:44,387 The Slap of... 114 00:04:44,389 --> 00:04:45,939 Ten Million Exploding Suns! 500 Exploding Suns! 115 00:04:45,941 --> 00:04:47,223 Three Billion Exploding Stars! 116 00:04:48,225 --> 00:04:50,777 Whoops. 117 00:04:59,255 --> 00:05:01,839 Relax, I'm not gonna slap you right now. 118 00:05:03,242 --> 00:05:06,710 When I slap you, it shall be beneath a willow tree 119 00:05:06,712 --> 00:05:10,598 next to four women and a tiger. 120 00:05:10,600 --> 00:05:12,933 A willow tree, four women and a tiger? 121 00:05:12,935 --> 00:05:14,351 What are you talking about? 122 00:05:14,353 --> 00:05:17,438 Who said anything about a willow tree, four women and a tiger? 123 00:05:17,440 --> 00:05:18,739 Guys? Nobody. 124 00:05:18,741 --> 00:05:20,040 A tiger? You were totally silent just now. 125 00:05:20,042 --> 00:05:22,476 But Marshall just said that! 126 00:05:22,478 --> 00:05:23,544 What is going on? 127 00:05:23,546 --> 00:05:26,280 How did you do that to the jukebox? 128 00:05:26,282 --> 00:05:28,749 Wait, it's fake. 129 00:05:28,751 --> 00:05:30,818 That's a prop jukebox, 130 00:05:30,820 --> 00:05:32,987 designed just to mess with me. 131 00:05:32,989 --> 00:05:35,389 Marshall, that jukebox cost eight grand. 132 00:05:36,174 --> 00:05:38,626 I have much gold. 133 00:05:40,912 --> 00:05:42,596 Huh, that is much. 134 00:05:43,215 --> 00:05:44,682 You got lucky, Eriksen. 135 00:05:45,667 --> 00:05:47,451 I don't like this! 136 00:05:47,453 --> 00:05:49,270 I thought that nothing I said or did 137 00:05:49,272 --> 00:05:50,721 could intimidate you anymore. 138 00:05:50,723 --> 00:05:52,690 That's right. 139 00:05:52,692 --> 00:05:54,492 It can't. 140 00:05:56,679 --> 00:05:57,628 Itch. 141 00:05:57,630 --> 00:05:58,729 Look. 142 00:05:58,731 --> 00:06:00,114 If you're really nervous, 143 00:06:00,116 --> 00:06:01,816 don't think of it as a slap. 144 00:06:01,818 --> 00:06:04,218 Think of it as a high five. Okay. 145 00:06:04,220 --> 00:06:06,170 For your stupid face. 146 00:06:06,172 --> 00:06:07,338 So, anyway, I'm in the noodle house... 147 00:06:07,340 --> 00:06:08,522 I'll admit. 148 00:06:08,524 --> 00:06:09,957 I didn't expect Red Bird, 149 00:06:09,959 --> 00:06:13,744 Master of Speed, to be a girl. 150 00:06:13,746 --> 00:06:15,379 You sure you really know how to...? 151 00:06:15,381 --> 00:06:17,882 What is the sound of one hand slapping? 152 00:06:17,884 --> 00:06:20,384 I'm sorry, I don't understa... 153 00:06:22,954 --> 00:06:24,621 Wait, how did you...? 154 00:06:27,309 --> 00:06:28,509 Lucky shot, I wasn't ready... 155 00:06:31,446 --> 00:06:33,180 You know, that tip isn't a full 20%... 156 00:06:36,234 --> 00:06:37,818 Train me, Red Bird. 157 00:06:37,820 --> 00:06:39,220 Teach me speed. 158 00:06:39,222 --> 00:06:40,488 No. 159 00:06:40,490 --> 00:06:42,256 I retired long ago. 160 00:06:42,258 --> 00:06:44,058 Retired? You're like, 32. 161 00:06:44,060 --> 00:06:45,860 I am 86 years old. 162 00:06:46,695 --> 00:06:48,095 But slapping is now 163 00:06:48,097 --> 00:06:49,363 a part of my past. 164 00:06:49,365 --> 00:06:53,250 Darn, I really wanted to slap Barney Stinson. 165 00:06:53,252 --> 00:06:54,869 This is to slap Barney Stinson? 166 00:06:54,871 --> 00:06:56,704 Yeah, okay. 167 00:06:56,706 --> 00:06:58,956 I'll totally teach you. 168 00:06:58,958 --> 00:07:00,991 And so began my training. 169 00:07:00,993 --> 00:07:04,161 Slap this tree. 170 00:07:04,163 --> 00:07:05,162 Slap the tree? 171 00:07:05,164 --> 00:07:06,931 If you can. 172 00:07:09,301 --> 00:07:11,218 I mean... 173 00:07:11,220 --> 00:07:12,853 Seems pretty easy. 174 00:07:17,526 --> 00:07:18,926 Ooh! 175 00:07:18,928 --> 00:07:20,528 What the...? 176 00:07:21,679 --> 00:07:23,864 Ooh! 177 00:07:23,866 --> 00:07:26,483 The fabled Slapping Tree 178 00:07:26,485 --> 00:07:28,536 of Gongqing Forest. 179 00:07:28,538 --> 00:07:29,520 Beg your pardon. 180 00:07:29,522 --> 00:07:31,522 The "Fabled Slapping Tree 181 00:07:31,524 --> 00:07:34,542 of Gongqing Forest"? Sure. 182 00:07:34,544 --> 00:07:36,460 Really? "Fabled." Mmm. 183 00:07:36,462 --> 00:07:38,112 'Cause I've never heard of it. 184 00:07:38,114 --> 00:07:39,079 I'm pretty sure everybody's heard of it. 185 00:07:39,081 --> 00:07:40,331 Guys? Yup. 186 00:07:40,333 --> 00:07:41,966 Totally, yeah. I backpacked there in college. 187 00:07:41,968 --> 00:07:42,900 See? 188 00:07:42,902 --> 00:07:44,385 Fabled. It even inspired 189 00:07:44,387 --> 00:07:46,720 a popular Chinese children's book. 190 00:07:47,956 --> 00:07:49,423 It's a poignant parable 191 00:07:49,425 --> 00:07:52,810 whose message, is if you love someone, set them free. 192 00:07:53,511 --> 00:07:54,979 But not before first 193 00:07:54,981 --> 00:07:57,548 slapping them right in their stupid face. 194 00:07:58,350 --> 00:08:00,184 As my training continued, 195 00:08:00,186 --> 00:08:03,487 I also learned the delicate art of Chinese painting. 196 00:08:05,073 --> 00:08:07,057 That looks nothing like this bowl of fruit! 197 00:08:09,194 --> 00:08:10,544 My training went on for a year. 198 00:08:10,546 --> 00:08:12,229 A year? A year. 199 00:08:12,231 --> 00:08:14,031 One year? None of us noticed 200 00:08:14,033 --> 00:08:16,867 you were stuck in Shanghai for a year? 201 00:08:16,869 --> 00:08:18,568 I wasn't being held slaptive, 202 00:08:18,570 --> 00:08:20,971 I chose to stay and complete my training. 203 00:08:20,973 --> 00:08:23,123 I'm not even gonna... 204 00:08:23,125 --> 00:08:24,592 Just, whatever. 205 00:08:25,377 --> 00:08:26,477 You have shown great slaptitude, 206 00:08:26,479 --> 00:08:28,045 young one. 207 00:08:28,047 --> 00:08:30,581 You are ready for your final test. 208 00:08:30,583 --> 00:08:32,783 Slap me. 209 00:08:32,785 --> 00:08:33,917 What? 210 00:08:33,919 --> 00:08:34,852 Slap me, now! 211 00:08:34,854 --> 00:08:36,604 No, Red Bird, I can't. 212 00:08:36,606 --> 00:08:38,038 Slap me-- that is not a request. 213 00:08:38,040 --> 00:08:38,839 I won't! 214 00:08:38,841 --> 00:08:39,773 The Vikings will never 215 00:08:39,775 --> 00:08:41,591 win the Super Bo... 216 00:08:42,427 --> 00:08:44,144 Wait, how did you...? 217 00:08:44,146 --> 00:08:45,095 Lucky shot. 218 00:08:45,097 --> 00:08:46,680 I wasn't re... 219 00:08:46,682 --> 00:08:47,881 That's a big tip. 220 00:08:47,883 --> 00:08:48,932 You must have much gold. 221 00:08:50,987 --> 00:08:53,504 You are ready for your final step. 222 00:08:53,506 --> 00:08:55,105 Awesome! Oh, man! 223 00:08:55,107 --> 00:08:57,107 I can't wait to slap Barney Stinson 224 00:08:57,109 --> 00:08:58,775 right across his stupid fa... 225 00:09:02,464 --> 00:09:04,965 What? What did I say? 226 00:09:04,967 --> 00:09:07,685 You must not slap anyone until your training is complete. 227 00:09:07,687 --> 00:09:10,054 The consequences could be dire. 228 00:09:10,056 --> 00:09:13,273 First, you must meet White Flower, 229 00:09:13,275 --> 00:09:16,794 the second master, who will teach you strength. 230 00:09:16,796 --> 00:09:18,412 She lives atop a mountain. 231 00:09:18,414 --> 00:09:19,496 Which mountain? 232 00:09:19,498 --> 00:09:22,599 No, not Witch Mountain. 233 00:09:22,601 --> 00:09:24,551 Slap Mountain. 234 00:09:24,553 --> 00:09:27,855 Hate to cut in again here, but... 235 00:09:27,857 --> 00:09:30,157 Slap Mountain? That's right. 236 00:09:30,159 --> 00:09:32,009 You're claiming there's a mountain in China 237 00:09:32,011 --> 00:09:34,611 in the exact shape of a hand? 238 00:09:34,613 --> 00:09:35,612 Everyone knows that. 239 00:09:35,614 --> 00:09:36,646 Right, guys? True. 240 00:09:36,648 --> 00:09:38,399 Totally. I backpacked there in college. 241 00:09:38,401 --> 00:09:41,035 It's the largest of the Slappalachian Mountains. 242 00:09:42,221 --> 00:09:43,420 And at the top... 243 00:09:47,759 --> 00:09:49,493 Excuse me? Uh, do you know 244 00:09:49,495 --> 00:09:51,562 where I can find White Flower? 245 00:09:52,647 --> 00:09:55,299 How dare you speak that name? 246 00:09:55,301 --> 00:09:58,719 That is the most feared name in 40 villages! 247 00:09:58,721 --> 00:10:01,105 Really? "White Flower"? 248 00:10:01,107 --> 00:10:03,307 I'm sorry, it's just, it's not exactly Voldemort. 249 00:10:03,309 --> 00:10:04,375 Bro! 250 00:10:04,377 --> 00:10:05,976 Why don't yo just say "Candyman" 251 00:10:05,978 --> 00:10:07,344 three times and be done with it? 252 00:10:07,346 --> 00:10:08,562 Geez! 253 00:10:22,277 --> 00:10:24,411 Awesome! 254 00:10:24,413 --> 00:10:26,497 Can-can you teach me how to do that? 255 00:10:26,499 --> 00:10:29,316 No, I retired from teaching long ago. 256 00:10:29,318 --> 00:10:30,934 Retired? You're like, 32. 257 00:10:30,936 --> 00:10:33,253 I am 106 years old. 258 00:10:33,255 --> 00:10:35,122 What is in these noodles? 259 00:10:35,124 --> 00:10:37,725 I'm sorry, but my slapping days are over. 260 00:10:37,727 --> 00:10:39,876 Darn, I really wanted 261 00:10:39,878 --> 00:10:43,280 this next Barney Stinson slap to be special. 262 00:10:43,282 --> 00:10:44,932 This is to slap Barney Stinson? Mmm. 263 00:10:44,934 --> 00:10:46,984 Yeah, okay, I'll totally teach you. 264 00:10:49,871 --> 00:10:51,438 The true power of any slap 265 00:10:51,440 --> 00:10:53,507 comes from the anger behind it. 266 00:10:53,509 --> 00:10:56,226 So for a truly devastating slap, 267 00:10:56,228 --> 00:10:59,263 you must harvest the anger of many. 268 00:10:59,265 --> 00:11:00,597 Every time 269 00:11:00,599 --> 00:11:03,450 someone who hates Barney slaps you in the face, 270 00:11:03,452 --> 00:11:07,121 the power of their anger goes from your face 271 00:11:07,123 --> 00:11:08,589 into your hand. 272 00:11:11,092 --> 00:11:13,994 White Flower and I made love that night in the forest. 273 00:11:13,996 --> 00:11:16,063 No, sorry. Flag on the play. 274 00:11:16,065 --> 00:11:17,765 You banged White Flower? 275 00:11:17,767 --> 00:11:20,601 I made love to White Flower. 276 00:11:20,603 --> 00:11:22,753 And then I banged her. 277 00:11:22,755 --> 00:11:23,687 In the forest? 278 00:11:23,689 --> 00:11:25,689 In Gongqing Forest, yes. 279 00:11:25,691 --> 00:11:28,609 Actually right near the Slapping Tree. 280 00:11:28,611 --> 00:11:31,612 Which may or may not have come into play. 281 00:11:31,614 --> 00:11:32,863 Oh, my God, you had a tree-way? 282 00:11:34,933 --> 00:11:37,167 And, Lily, you were okay with Marshall having an affair? 283 00:11:37,169 --> 00:11:39,203 What happens in the magical Gongqing Forest 284 00:11:39,205 --> 00:11:41,405 stays in the magical Gongqing Forest. 285 00:11:41,407 --> 00:11:43,307 Best wife ever. 286 00:11:44,309 --> 00:11:45,626 Like I was saying, 287 00:11:45,628 --> 00:11:47,377 you need to harvest the anger 288 00:11:47,379 --> 00:11:49,196 of others into your own slap. 289 00:11:49,198 --> 00:11:50,214 Now, dig deep. 290 00:11:50,216 --> 00:11:52,749 Can you think of anyone, 291 00:11:52,751 --> 00:11:54,168 anyone at all 292 00:11:54,170 --> 00:11:56,620 who hates Barney Stinson? 293 00:12:00,892 --> 00:12:02,926 I know, I know, I almost couldn't get through it 294 00:12:02,928 --> 00:12:04,228 with a straight face! 295 00:12:04,230 --> 00:12:06,430 There are just so many people 296 00:12:06,432 --> 00:12:08,982 who hate Barney's guts! 297 00:12:10,134 --> 00:12:12,135 Moving on. 298 00:12:13,472 --> 00:12:16,023 The point is, you need to go get slapped in the face 299 00:12:16,025 --> 00:12:18,659 by a bunch of gullible chicks Barney banged. 300 00:12:18,661 --> 00:12:20,911 I'm a friend of Barney Stinson. Ooh! 301 00:12:20,913 --> 00:12:22,496 I'm a friend of Barney Stins... 302 00:12:22,498 --> 00:12:24,814 I-I'm-I'm a friend of Barney Stinson. Aah! 303 00:12:24,816 --> 00:12:25,916 Ooh! 304 00:12:25,918 --> 00:12:26,884 I'm so sorry. 305 00:12:26,886 --> 00:12:27,918 I thought you said you were 306 00:12:27,920 --> 00:12:28,936 a friend of Barney Stinson. 307 00:12:28,938 --> 00:12:30,487 I did. Ooh! 308 00:12:30,489 --> 00:12:31,538 Oh! 309 00:12:31,540 --> 00:12:35,158 Ooh! Wow! 310 00:12:35,160 --> 00:12:38,595 Could you... also... 311 00:12:38,597 --> 00:12:41,215 slap me in the face? 312 00:12:41,217 --> 00:12:43,734 God, you're just as perverted as Barney. 313 00:12:43,736 --> 00:12:45,769 Ooh! 314 00:12:47,857 --> 00:12:50,107 And after a while... 315 00:12:54,279 --> 00:12:56,613 Look at this thing-- it's all hot and glowy! 316 00:12:56,615 --> 00:12:59,182 I'll never have cold pizza again! 317 00:12:59,184 --> 00:13:01,869 I'll never have cold pizza again. 318 00:13:01,871 --> 00:13:02,586 Silence! 319 00:13:02,588 --> 00:13:04,037 Sorry, White Flower. 320 00:13:04,039 --> 00:13:05,689 I've just got a slappetite for destruction. 321 00:13:05,691 --> 00:13:06,856 Thanks for everything! 322 00:13:06,858 --> 00:13:08,075 I'm gonna go slap Barney Stinson 323 00:13:08,077 --> 00:13:09,493 right in his stupid face! 324 00:13:09,495 --> 00:13:12,045 Wait, first you must go learn accuracy 325 00:13:12,047 --> 00:13:14,381 from the one who is called The Calligrapher 326 00:13:14,383 --> 00:13:17,534 in the far-off, mystical land of... 327 00:13:19,671 --> 00:13:21,071 Cleveland? Cleveland. 328 00:13:21,073 --> 00:13:22,389 Why Cleveland? 329 00:13:22,391 --> 00:13:23,640 It's the city equivalent 330 00:13:23,642 --> 00:13:25,375 of being slapped in the face. 331 00:13:25,377 --> 00:13:26,593 Bro. 332 00:13:26,595 --> 00:13:29,963 Man, is this place a chain or something? 333 00:13:29,965 --> 00:13:30,931 One for dinner? 334 00:13:30,933 --> 00:13:34,902 No, I'm here to meet her. 335 00:13:34,904 --> 00:13:37,888 Bro. 336 00:13:42,293 --> 00:13:43,810 Can you teach me accuracy? 337 00:13:43,812 --> 00:13:45,345 I can. 338 00:13:45,347 --> 00:13:47,614 The proper question is: will I? 339 00:13:47,616 --> 00:13:49,583 Grammar is the first step 340 00:13:49,585 --> 00:13:52,636 on the thousand-mile journey to accuracy. 341 00:13:52,638 --> 00:13:56,490 I'm, uh, assuming there's no Mrs. The Calligrapher? 342 00:13:56,492 --> 00:13:58,926 The path I've chosen is lonesome. 343 00:13:58,928 --> 00:14:00,043 But it's no big deal. 344 00:14:00,045 --> 00:14:02,078 I prefer being alone, I really do. 345 00:14:02,080 --> 00:14:03,580 Unless you know any single ladies 346 00:14:03,582 --> 00:14:05,015 you-you-you could set me up with. 347 00:14:05,017 --> 00:14:08,084 Nope. Good, because I prefer being alone. 348 00:14:08,720 --> 00:14:10,070 Also I'm sorry, 349 00:14:10,072 --> 00:14:13,507 but I retired from teaching long ago. 350 00:14:13,509 --> 00:14:15,042 Retired? You're like, 35. 351 00:14:15,044 --> 00:14:17,444 I'm 34. 352 00:14:17,446 --> 00:14:18,445 Oh, sorry. 353 00:14:18,447 --> 00:14:20,147 I use moisturizer every night. 354 00:14:20,149 --> 00:14:22,616 I thought my skin still looked vibrant. 355 00:14:22,618 --> 00:14:23,917 It does, it does. 356 00:14:23,919 --> 00:14:25,402 Look, uh, I'm just... 357 00:14:25,404 --> 00:14:27,738 I'm really just here to finish my training, 358 00:14:27,740 --> 00:14:29,790 um, so, the, uh, look, the truth is, 359 00:14:29,792 --> 00:14:32,909 I have a divorced cousin just outside of Akron. 360 00:14:32,911 --> 00:14:35,879 Now, I wouldn't call Janice easy on the eyes-- 361 00:14:35,881 --> 00:14:38,081 or the springs of a bathroom scale-- 362 00:14:38,083 --> 00:14:40,500 but if you want, I could set you up. 363 00:14:40,502 --> 00:14:42,502 Sold! Now, the most important lesson 364 00:14:42,504 --> 00:14:44,755 in learning accuracy... 365 00:14:49,811 --> 00:14:52,128 He was dying right before my eyes. 366 00:14:52,130 --> 00:14:55,032 So I did the only thing that I could think to do. 367 00:14:55,034 --> 00:14:57,901 Please! 368 00:14:57,903 --> 00:14:59,569 I slapped his back. 369 00:14:59,571 --> 00:15:00,804 And that's when I found out why 370 00:15:00,806 --> 00:15:03,073 "No slapping until your training is complete" 371 00:15:03,075 --> 00:15:05,075 is the most important rule. 372 00:15:05,077 --> 00:15:06,943 Because my slap... 373 00:15:06,945 --> 00:15:09,646 was too powerful. 374 00:15:09,648 --> 00:15:12,082 I hadn't learned accuracy 375 00:15:12,084 --> 00:15:14,785 and so I couldn't control it. 376 00:15:14,787 --> 00:15:16,169 And, well... 377 00:15:25,229 --> 00:15:28,749 No! 378 00:15:28,751 --> 00:15:30,650 Stop it! Just stop! 379 00:15:30,652 --> 00:15:33,937 You did not slap the heart out of a man's body! 380 00:15:33,939 --> 00:15:35,889 If only that were true. 381 00:15:35,891 --> 00:15:38,225 You're saying that you committed a murder? 382 00:15:38,227 --> 00:15:40,009 I was trying to save him! 383 00:15:40,011 --> 00:15:42,512 Shh, baby, it's okay, you didn't mean to. 384 00:15:42,514 --> 00:15:43,697 He doesn't sleep. 385 00:15:43,699 --> 00:15:44,848 You got to move on. You were only trying to help. 386 00:15:44,850 --> 00:15:46,917 You're making this whole story up. 387 00:15:46,919 --> 00:15:48,852 I wish that I were. 388 00:15:48,854 --> 00:15:50,370 Because of the tragedy, 389 00:15:50,372 --> 00:15:51,538 I never got to finish my training. 390 00:15:51,540 --> 00:15:54,207 I never learned accuracy. 391 00:15:54,209 --> 00:15:57,244 Because of that, I shall remain... 392 00:15:57,246 --> 00:15:59,329 forever... 393 00:15:59,331 --> 00:16:02,332 a mere slapprentice. 394 00:16:02,334 --> 00:16:04,084 What does that mean, baby? 395 00:16:04,086 --> 00:16:05,719 Here's what it meant. 396 00:16:15,898 --> 00:16:17,881 Damn it! 397 00:16:18,320 --> 00:16:20,205 Please! Somebody! 398 00:16:21,251 --> 00:16:22,917 Help me! 399 00:16:22,919 --> 00:16:26,837 There's a crazy guy trying to slap me and he's... 400 00:16:26,839 --> 00:16:28,506 Oh, my God. 401 00:16:28,508 --> 00:16:30,241 Four women. 402 00:16:30,243 --> 00:16:31,592 And a willow tree. 403 00:16:33,428 --> 00:16:35,012 At least there's no tiger. 404 00:16:36,882 --> 00:16:38,249 Oh, my God. 405 00:16:38,251 --> 00:16:41,252 Is that... half a tiger? 406 00:16:41,254 --> 00:16:42,853 You got here early. 407 00:16:42,855 --> 00:16:45,256 Aah! 408 00:16:46,591 --> 00:16:47,642 It's time. 409 00:16:47,644 --> 00:16:50,427 But you never completed your training. 410 00:16:50,429 --> 00:16:52,280 Actually... 411 00:16:52,282 --> 00:16:54,431 Listen to me. I must speak fast. 412 00:16:54,433 --> 00:16:56,450 Once you've had your heart slapped out of your body, 413 00:16:56,452 --> 00:16:58,819 you've only got ten, 15 minutes to live, max. 414 00:16:58,821 --> 00:17:01,539 Sure. The trick to accuracy 415 00:17:01,541 --> 00:17:03,941 is to, like, try to be really accurate. 416 00:17:03,943 --> 00:17:05,493 Okay? Don't just slap. 417 00:17:05,495 --> 00:17:07,444 Like, like, really try to aim. 418 00:17:07,446 --> 00:17:09,947 Look where you're slapping, that's important. 419 00:17:09,949 --> 00:17:12,133 And then try to slap that spot 420 00:17:12,135 --> 00:17:15,119 instead of some other spot. 421 00:17:15,121 --> 00:17:16,721 Well, I guess that's pretty much it. 422 00:17:16,723 --> 00:17:17,838 You can slap people now. 423 00:17:22,010 --> 00:17:23,594 He's gone. 424 00:17:23,596 --> 00:17:24,795 One other thing. 425 00:17:24,797 --> 00:17:26,480 Cleveland has a lot to offer. 426 00:17:26,482 --> 00:17:29,300 Be sure to check out the James A. Garfield Monument. 427 00:17:29,302 --> 00:17:31,819 Um, I mean, sure, he was only president for four months 428 00:17:31,821 --> 00:17:33,271 before he was assassinated, 429 00:17:33,273 --> 00:17:35,606 but if you get up to the top, you can see almost for 30 miles. 430 00:17:35,608 --> 00:17:37,858 As long as the steel factory's not smelting. 431 00:17:41,697 --> 00:17:42,947 He's gone. 432 00:17:42,949 --> 00:17:46,083 No, like I said, ten, 15 minutes. 433 00:17:47,636 --> 00:17:49,287 Oh, God, this is awkward. 434 00:17:49,289 --> 00:17:50,788 Yeah, yeah. 435 00:17:50,790 --> 00:17:52,006 It's like when you're saying good-bye to someone, 436 00:17:52,008 --> 00:17:53,124 and then you realize you're both heading 437 00:17:53,126 --> 00:17:54,175 in the same direction. 438 00:17:54,177 --> 00:17:55,176 It's like, what do we, what do we 439 00:17:55,178 --> 00:17:57,161 we say good-bye again or...? 440 00:17:57,163 --> 00:17:59,180 Right... 441 00:17:59,182 --> 00:18:01,665 He's gone. 442 00:18:03,435 --> 00:18:06,304 Wait, are you just pretending so it'll be less awkward? 443 00:18:07,105 --> 00:18:09,190 Should I just, like, go? 444 00:18:09,908 --> 00:18:12,093 Okay. 445 00:18:17,683 --> 00:18:20,568 My training is complete. 446 00:18:21,553 --> 00:18:23,571 I'm ready. 447 00:18:25,123 --> 00:18:27,241 I'm ready, too. 448 00:18:28,377 --> 00:18:29,410 I love you. 449 00:18:29,412 --> 00:18:30,694 Enough to take this slap for me? 450 00:18:30,696 --> 00:18:32,913 No. 451 00:19:07,499 --> 00:19:08,449 That's four! 452 00:19:08,451 --> 00:19:10,201 All right! Yeah! Oh! 453 00:19:10,203 --> 00:19:12,203 Good one, you got me that time, bro. 454 00:19:12,205 --> 00:19:13,237 Yeah, right? Hey, only one slap left. 455 00:19:13,239 --> 00:19:14,839 Crazy! Where did the time go? 456 00:19:14,841 --> 00:19:15,756 I know, it's, like, uh, 457 00:19:15,758 --> 00:19:17,291 slow down, life, you know what I mean? 458 00:19:18,411 --> 00:19:20,177 Hey, was that a fake jukebox? 459 00:19:20,179 --> 00:19:21,962 Yeah, yeah, fake jukebox. Nice, nice. 460 00:19:21,964 --> 00:19:23,414 Aw, man. All right. 461 00:19:23,416 --> 00:19:24,915 You okay? Yeah? Yeah, yeah, good. 462 00:19:26,349 --> 00:19:29,407 Ladies and gentlemen, Boyz II Men. 463 00:19:29,504 --> 00:19:31,837 ♪ Ooh-ooh 464 00:19:31,839 --> 00:19:34,457 ♪ Ooh 465 00:19:34,459 --> 00:19:37,709 ♪ What is this feeling 466 00:19:37,711 --> 00:19:41,647 ♪ That's put you in your place? ♪ 467 00:19:41,649 --> 00:19:44,683 ♪ A hot red burning 468 00:19:44,685 --> 00:19:47,186 ♪ On the side of your face 469 00:19:47,188 --> 00:19:48,487 ♪ Ah ♪ 470 00:19:48,489 --> 00:19:50,389 ♪ You feel the blood rush ♪ 471 00:19:50,391 --> 00:19:51,941 ♪ To your cheek 472 00:19:51,943 --> 00:19:55,995 ♪ Tears start to fill your eyes ♪ 473 00:19:55,997 --> 00:19:59,532 ♪ Your lips are trembling, but you can't speak ♪ 474 00:19:59,534 --> 00:20:01,617 ♪ You're trying, oh ♪ 475 00:20:01,619 --> 00:20:05,955 ♪ You're trying not to cry ♪ 476 00:20:05,957 --> 00:20:08,140 ♪ You just got slapped 477 00:20:08,142 --> 00:20:10,025 ♪ Whoa 478 00:20:10,027 --> 00:20:12,628 ♪ Across the face, my friend 479 00:20:12,630 --> 00:20:15,747 ♪ Yeah, you just got slapped 480 00:20:15,749 --> 00:20:17,466 ♪ Oh, yes 481 00:20:17,468 --> 00:20:19,435 ♪ It really just happened 482 00:20:19,437 --> 00:20:21,303 ♪ Oh, yes, it did ♪ 483 00:20:21,305 --> 00:20:25,608 ♪ Oh, everybody saw it-- ha! 484 00:20:25,610 --> 00:20:28,727 ♪ And everybody laughed and clapped ♪ 485 00:20:28,729 --> 00:20:31,230 ♪ Ooh, everybody saw it 486 00:20:31,232 --> 00:20:36,935 ♪ Ha! And everybody laughed and clapped ♪ 487 00:20:36,937 --> 00:20:42,708 ♪ 'Cause it was awesome ♪ ♪ So awesome ♪ 488 00:20:42,710 --> 00:20:45,127 ♪ The way that you just got slapped ♪ 489 00:20:45,129 --> 00:20:48,631 ♪ Ooh, yeah ♪ Slapped ♪ 490 00:20:48,633 --> 00:20:51,050 ♪ Oh, yeah. 491 00:20:51,052 --> 00:20:56,052 == sync, corrected by elderman == @elder_man 492 00:20:57,425 --> 00:20:58,724 One more. 33536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.