All language subtitles for How_I_Met_Your_Mother_S09E11_kissTVSeries.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,619 --> 00:00:02,587 Marshall and Marvin were taking the bus 2 00:00:02,589 --> 00:00:05,289 on their way to Long Island to meet up with us. 3 00:00:05,291 --> 00:00:06,674 There, there, little Marvin. 4 00:00:06,676 --> 00:00:08,376 Let no more tears fall. 5 00:00:08,378 --> 00:00:11,929 We're gonna see Mommy in no time at all. 6 00:00:11,931 --> 00:00:14,132 Hello there. I'm sorry for all of the noise. 7 00:00:14,134 --> 00:00:16,517 It's been a long day for the Eriksen boys. 8 00:00:16,519 --> 00:00:18,603 Uh... what's with the rhyming? 9 00:00:18,605 --> 00:00:19,804 I'm glad that you ask. 10 00:00:19,806 --> 00:00:22,756 To get my son sleeping is no easy task. 11 00:00:22,758 --> 00:00:25,309 A few weeks ago, the job fell to my wife. 12 00:00:25,311 --> 00:00:27,779 And as the poor baby cried out for dear life, 13 00:00:27,781 --> 00:00:30,948 she read every book, but all were no use 14 00:00:30,950 --> 00:00:34,285 until she arrived at a mother named Goose. 15 00:00:34,287 --> 00:00:36,237 - Why, Marvin... - She noted. 16 00:00:36,239 --> 00:00:38,072 ...these rhymes make you tired! 17 00:00:38,074 --> 00:00:40,107 And ever since then, all young Marvin's required 18 00:00:40,109 --> 00:00:42,610 is one book of rhymes, and to dream land he goes. 19 00:00:42,612 --> 00:00:44,078 Now, what shall we read? 20 00:00:44,080 --> 00:00:46,664 Oh, crap, I left his book in the car! 21 00:00:48,451 --> 00:00:49,717 That blows. 22 00:00:51,823 --> 00:00:55,823 ♪ How I Met Your Mother 9x11♪ Bedtime Stories Original Air Date on November 25, 2013 23 00:00:55,848 --> 00:01:00,848 == sync, corrected by elderman == @elder_man 24 00:01:04,433 --> 00:01:06,067 Oh, no, what a bummer! 25 00:01:06,069 --> 00:01:07,735 What craptastic luck! 26 00:01:07,737 --> 00:01:10,021 Without Marvin's rhyme book, this ride's gonna suck! 27 00:01:10,023 --> 00:01:12,073 Does anyone here have some poetry maybe? 28 00:01:12,075 --> 00:01:13,357 Or any advice? Yeah! 29 00:01:13,359 --> 00:01:14,909 Don't have a baby! 30 00:01:16,863 --> 00:01:18,746 I guess if I don't want young Marvin to wake up, 31 00:01:18,748 --> 00:01:21,649 the rhymes will just have to be ones that I make up. 32 00:01:21,651 --> 00:01:24,818 I'll whip up some poetry in seconds flat! 33 00:01:27,756 --> 00:01:30,625 Oh, I know! 34 00:01:30,627 --> 00:01:33,261 This story's called Mosby at the Bat! 35 00:01:38,517 --> 00:01:41,185 The outlook wasn't brilliant for poor Ted's romantic life. 36 00:01:41,187 --> 00:01:45,005 He was deep into his thirties, and yet, still he had no wife. 37 00:01:45,007 --> 00:01:46,840 But then, one day whilst grading papers, 38 00:01:46,842 --> 00:01:48,392 life sent him a whammy. 39 00:01:48,394 --> 00:01:50,361 A physics prof named Lisa 40 00:01:50,363 --> 00:01:51,779 who'd just moved here from Miami. 41 00:01:51,781 --> 00:01:52,780 Professor? 42 00:01:52,782 --> 00:01:54,682 She asked timidly. He answered: 43 00:01:54,684 --> 00:01:56,200 Call me Ted. Oh. 44 00:01:56,202 --> 00:01:57,518 I don't want to bother you. 45 00:01:57,520 --> 00:01:59,120 Please, have a seat. He said. 46 00:01:59,122 --> 00:02:02,540 I'm fairly new to teaching, and I'm looking for advice. 47 00:02:02,542 --> 00:02:05,826 Every night I practice giving lectures, sometimes twice. 48 00:02:05,828 --> 00:02:06,994 But when I teach 49 00:02:06,996 --> 00:02:10,164 magnetic force, I just see eyeballs glazing. 50 00:02:10,166 --> 00:02:15,670 I asked around, and people say your lectures are amazing. 51 00:02:15,672 --> 00:02:17,004 Which is really saying something, 52 00:02:17,006 --> 00:02:19,206 because, architecture? Yawn. 53 00:02:19,208 --> 00:02:20,892 And Ted thought... 54 00:02:20,894 --> 00:02:23,210 Psh, yeah, 'cause physics is so interesting. 55 00:02:23,212 --> 00:02:24,729 Go on. 56 00:02:24,731 --> 00:02:26,380 It's just that you're so skilled, 57 00:02:26,382 --> 00:02:28,266 and I'm a relative beginner. 58 00:02:28,268 --> 00:02:32,052 If it isn't too much trouble, can I take you out to dinner? 59 00:02:32,054 --> 00:02:35,773 I'd love to get some pointers, and I shouldn't keep you late. 60 00:02:35,775 --> 00:02:37,224 What do you say? 61 00:02:37,226 --> 00:02:38,776 What do I say? 62 00:02:38,778 --> 00:02:40,411 Teddy Westside's got a date! 63 00:02:40,413 --> 00:02:42,563 - Hooray! - We cheered. 64 00:02:42,565 --> 00:02:43,581 Ted's off the bench! 65 00:02:43,583 --> 00:02:44,949 Our boy's back in the game! 66 00:02:44,951 --> 00:02:46,584 Thank God, it's been a hundred years 67 00:02:46,586 --> 00:02:47,785 since Mosby scored a dame. 68 00:02:47,787 --> 00:02:49,670 The last time he saw boobies was 69 00:02:49,672 --> 00:02:51,088 the screen-test scene in Fame. 70 00:02:51,090 --> 00:02:52,540 The last girl he dated, 71 00:02:52,542 --> 00:02:54,408 I think "Righty" was her name. 72 00:02:54,410 --> 00:02:56,260 Hold it. Let's not all go crazy 73 00:02:56,262 --> 00:02:57,962 like some wild berzerkers. 74 00:02:57,964 --> 00:03:00,631 What if this is just a business meal between co-workers? 75 00:03:00,633 --> 00:03:02,750 Ted thought back on past failed dates. 76 00:03:02,752 --> 00:03:04,852 Oh, God, that could be true. 77 00:03:04,854 --> 00:03:08,055 How many times have I come home to find my balls are blue? 78 00:03:08,057 --> 00:03:11,425 It all depends where Ted and his new fetching young Floridian 79 00:03:11,427 --> 00:03:14,094 are standing in relation to that puzzling meridian 80 00:03:14,096 --> 00:03:16,397 called "The International Date Line." 81 00:03:16,399 --> 00:03:17,765 That's right, new theory. 82 00:03:17,767 --> 00:03:19,767 "What's that," you ask? Nobody did. 83 00:03:19,769 --> 00:03:22,370 I'll now address your query! The date line 84 00:03:22,372 --> 00:03:25,456 is the border betwixt happiness and sorrow. 85 00:03:25,458 --> 00:03:27,775 On this side, you go home tonight. 86 00:03:27,777 --> 00:03:30,611 On this side, home tomorrow. 87 00:03:30,613 --> 00:03:34,081 And then, as Barney made some gestures that were rather rude, 88 00:03:34,083 --> 00:03:37,335 Ted left to go meet Lisa, in a rather puzzled mood. 89 00:03:37,337 --> 00:03:39,053 Was this a date? 90 00:03:39,055 --> 00:03:40,972 He simply couldn't tell how he was faring. 91 00:03:40,974 --> 00:03:42,173 Then Lisa showed up. 92 00:03:42,175 --> 00:03:45,676 Ted rejoiced to see what she was wearing. 93 00:03:45,678 --> 00:03:47,178 For girls at business dinners 94 00:03:47,180 --> 00:03:49,296 don't have necklines that revealing! 95 00:03:53,435 --> 00:03:56,604 But then a friendly handshake gave poor Ted 96 00:03:56,606 --> 00:03:58,472 a sinking feeling. 97 00:04:02,644 --> 00:04:03,944 And so, the night wore on. 98 00:04:03,946 --> 00:04:06,447 And back and forth, the globe rotated. 99 00:04:06,449 --> 00:04:10,167 But still, Ted's curiosity was never fully sated. 100 00:04:10,169 --> 00:04:11,619 How long could this continue? 101 00:04:11,621 --> 00:04:13,454 He was truly fortune's pawn. 102 00:04:13,456 --> 00:04:15,489 Then Lisa saw the TV. 103 00:04:15,491 --> 00:04:16,924 Hey, the Yankees game is on! 104 00:04:16,926 --> 00:04:18,759 Of baseball... Ted observed... 105 00:04:18,761 --> 00:04:21,545 ...you seem to have some firsthand knowledge. 106 00:04:21,547 --> 00:04:23,431 To which the lady shrugged and said... 107 00:04:23,433 --> 00:04:25,016 I played softball in college. 108 00:04:27,886 --> 00:04:29,670 Now the age-old softball stereotype's just that, 109 00:04:29,672 --> 00:04:31,105 and nothing more. 110 00:04:31,107 --> 00:04:32,807 Yeah! But as the Yankees got a run, 111 00:04:32,809 --> 00:04:34,892 Ted feared he wouldn't score. 112 00:04:34,894 --> 00:04:36,694 For while the date side of the line's 113 00:04:36,696 --> 00:04:38,863 the one we all might guess he's in, 114 00:04:38,865 --> 00:04:41,699 there'll be no joy in Tedville if our Lisa is a... 115 00:04:41,701 --> 00:04:43,284 Yes! We win! 116 00:04:43,286 --> 00:04:45,653 Then Lisa took a drink and said... 117 00:04:45,655 --> 00:04:47,655 This may sound kind of random, 118 00:04:47,657 --> 00:04:50,491 but there actually is a reason for my rabid Yankee fandom. 119 00:04:50,493 --> 00:04:52,243 I guess I'll just be honest here, 120 00:04:52,245 --> 00:04:54,295 though crazy it may seem. 121 00:04:54,297 --> 00:04:58,466 My first week in New York, I dated someone on the team. 122 00:04:58,468 --> 00:04:59,550 Which player? 123 00:04:59,552 --> 00:05:01,201 I'm not saying. Please? 124 00:05:01,203 --> 00:05:02,553 What are you, a reporter? 125 00:05:02,555 --> 00:05:03,921 Ted's mind began to race. 126 00:05:03,923 --> 00:05:05,723 The waiter came to take their order. 127 00:05:05,725 --> 00:05:07,040 As Lisa said... 128 00:05:07,042 --> 00:05:09,143 I might like the spaghetti marinara. 129 00:05:09,145 --> 00:05:10,594 Poor Ted just wondered silently... 130 00:05:10,596 --> 00:05:13,030 Mariano Rivera? 131 00:05:13,032 --> 00:05:14,348 And as she said... 132 00:05:14,350 --> 00:05:16,383 I read this place has great chicken Milano. 133 00:05:16,385 --> 00:05:18,602 - All Ted could bring himself- 134 00:05:18,604 --> 00:05:20,688 Alfonso Soriano? 135 00:05:20,690 --> 00:05:22,289 I want something hearty. 136 00:05:22,291 --> 00:05:24,408 How about blackened miso cod? 137 00:05:24,410 --> 00:05:25,693 Is it Joe Girardi? 138 00:05:25,695 --> 00:05:28,062 Holy crap, is it A-Rod?! 139 00:05:28,064 --> 00:05:29,663 Okay, Ted, calm down. 140 00:05:29,665 --> 00:05:31,365 You've got to get yourself together. 141 00:05:31,367 --> 00:05:32,917 Just smile, be charming, 142 00:05:32,919 --> 00:05:35,286 ooze charisma, talk about the weather. 143 00:05:35,288 --> 00:05:36,570 For this might be a date, 144 00:05:36,572 --> 00:05:38,789 which means there might be hanky-panky. 145 00:05:38,791 --> 00:05:42,176 So, dude, be cool, relax, don't even... 146 00:05:42,178 --> 00:05:44,095 Just tell me which Yankee! 147 00:05:45,480 --> 00:05:47,681 I'd rather not discuss this here. 148 00:05:47,683 --> 00:05:49,433 But then again, I'd hate... 149 00:05:49,435 --> 00:05:52,603 to let a silly secret ruin such a lovely date. 150 00:05:52,605 --> 00:05:53,971 If there's 151 00:05:53,973 --> 00:05:55,189 an elephant in the room, 152 00:05:55,191 --> 00:05:56,390 why don't we just remove it? 153 00:05:56,392 --> 00:05:57,725 I dated Derek Jeter. 154 00:05:57,727 --> 00:05:59,092 Here's a picture that'll prove it. 155 00:05:59,094 --> 00:06:01,312 As Ted looked at that cell phone pic, 156 00:06:01,314 --> 00:06:03,230 there were two things he reckoned. 157 00:06:03,232 --> 00:06:05,098 This definitely was a date, 158 00:06:05,100 --> 00:06:07,868 but there wouldn't be a second. 159 00:06:08,770 --> 00:06:09,920 See? It worked. 160 00:06:09,922 --> 00:06:12,123 I said some rhymes, and out my boy did conk. 161 00:06:12,791 --> 00:06:14,492 Now let's enjoy the ride. 162 00:06:15,411 --> 00:06:17,328 Move, jackass! 163 00:06:20,599 --> 00:06:24,203 Okay, I need a brand-new tale to silence Marvin's chatter. 164 00:06:24,204 --> 00:06:27,205 I don't know, that last one had some sketchy subject matter. 165 00:06:27,207 --> 00:06:30,275 Forgive me, but before you got here, did you smoke a joint? 166 00:06:30,277 --> 00:06:32,544 You don't tell kids a tale that crass! 167 00:06:32,546 --> 00:06:34,062 I guess he had a point. 168 00:06:34,064 --> 00:06:36,314 I know, I said some things that were, 169 00:06:36,316 --> 00:06:38,450 as you say, kind of questionable. 170 00:06:38,452 --> 00:06:40,502 The truth is, children Marvin's age 171 00:06:40,504 --> 00:06:42,337 aren't really that impressionable. 172 00:06:42,339 --> 00:06:44,873 Do you remember anything from when you were this small? 173 00:06:44,875 --> 00:06:47,976 Pumpkin picking at age three is the first thing I recall. 174 00:06:47,978 --> 00:06:49,344 Hmm. Huh. 175 00:06:49,346 --> 00:06:50,729 He won't remember this. I guess it's true. 176 00:06:50,731 --> 00:06:51,963 It better be. 177 00:06:51,965 --> 00:06:53,148 Or else we'll end up paying 178 00:06:53,150 --> 00:06:54,632 through the nose for Marvin's therapy. 179 00:06:54,634 --> 00:06:57,569 Okay, buddy, nice chat, but I think I need a break. 180 00:06:57,571 --> 00:06:58,470 Great idea. 181 00:06:58,472 --> 00:07:00,522 After this story! 182 00:07:00,524 --> 00:07:02,474 Robin Takes the Cake. 183 00:07:07,580 --> 00:07:09,448 Once in an East Side bakery, 184 00:07:09,450 --> 00:07:12,584 your debonair Aunt Robin was making other customers think, 185 00:07:12,586 --> 00:07:14,536 "Geez, who let this slob in?" 186 00:07:14,538 --> 00:07:17,789 She didn't care about their stares, or who was looking on. 187 00:07:17,791 --> 00:07:19,157 She'd just broke up with... 188 00:07:19,159 --> 00:07:20,342 Kevin. 189 00:07:20,344 --> 00:07:23,095 No, Gael. Or Scooby? 190 00:07:24,213 --> 00:07:25,830 Don? 191 00:07:26,499 --> 00:07:27,716 Now, sometimes, 192 00:07:27,718 --> 00:07:28,884 when it rains it pours, 193 00:07:28,886 --> 00:07:30,135 and sometimes, it starts snowing, 194 00:07:30,137 --> 00:07:32,670 for as cream filling hit her shirt... 195 00:07:32,672 --> 00:07:34,189 Hey, Robin, how's it going? 196 00:07:34,191 --> 00:07:36,024 'Twas Simon, her ex-boyfriend 197 00:07:36,026 --> 00:07:38,393 from her younger days in Canada, 198 00:07:38,395 --> 00:07:40,178 but now, he looked quite different... 199 00:07:40,180 --> 00:07:42,647 Um... 200 00:07:42,649 --> 00:07:44,032 Rhyme. 201 00:07:44,034 --> 00:07:46,684 Uh... thinking. Uh... 202 00:07:46,686 --> 00:07:49,020 I've just been handed a news flash. 203 00:07:49,022 --> 00:07:50,789 The word "Canada" is unrhymeable. 204 00:07:50,791 --> 00:07:52,190 It's easier to-- I don't know-- 205 00:07:52,192 --> 00:07:54,126 get drunk and try to climb a bull. 206 00:07:54,128 --> 00:07:56,545 But Canada, damn it, ask any man on the planet 207 00:07:56,547 --> 00:07:57,879 and watch their stammerin' stamina 208 00:07:57,881 --> 00:08:00,749 as they clamor and cram it into the middle of a sentence 209 00:08:00,751 --> 00:08:02,083 for a shot at repentance, 210 00:08:02,085 --> 00:08:04,503 pass the problem on to all their non-rhyming descendants. 211 00:08:04,505 --> 00:08:06,888 I've never met anyone who could clean up after Canada. 212 00:08:06,890 --> 00:08:08,673 Except my Uncle Tony from the Bronx. 213 00:08:08,675 --> 00:08:09,808 He's a janitor. 214 00:08:13,646 --> 00:08:16,765 Show-off. 215 00:08:16,767 --> 00:08:18,567 Simon. Nice to see you. 216 00:08:18,569 --> 00:08:20,652 So, what brings you to New York? 217 00:08:20,654 --> 00:08:22,187 I live here now. What? Really? 218 00:08:22,189 --> 00:08:23,738 Yeah. That's great. 219 00:08:23,740 --> 00:08:25,190 Can I get a fork? 220 00:08:25,192 --> 00:08:26,608 He'd always been a deadbeat 221 00:08:26,610 --> 00:08:28,360 and your classic hoser phony, 222 00:08:28,362 --> 00:08:31,279 but seeing Simon all cleaned up hit Robin like a Zamboni. 223 00:08:31,281 --> 00:08:33,532 And as she looked him up and down, 224 00:08:33,534 --> 00:08:35,000 young Robin felt a tingle. 225 00:08:35,002 --> 00:08:36,868 Had Simon blossomed finally? 226 00:08:36,870 --> 00:08:38,837 And if so, was he single? 227 00:08:38,839 --> 00:08:40,205 So great. 228 00:08:40,207 --> 00:08:42,624 She purred, whilst batting her eyelashes like a flooze. 229 00:08:42,626 --> 00:08:44,909 Yup, I'm engaged to Louise Marsh, 230 00:08:44,911 --> 00:08:46,678 and our pad's got a Jacuzz! 231 00:08:46,680 --> 00:08:48,913 The bakery spinned, the floor dropped out. 232 00:08:48,915 --> 00:08:50,632 The air was thick as syrup. 233 00:08:50,634 --> 00:08:52,717 Poor Robin swooned, she couldn't breathe, 234 00:08:52,719 --> 00:08:54,352 her eyes began to tear up. 235 00:08:54,354 --> 00:08:56,421 And as she tried to stammer some excuse 236 00:08:56,423 --> 00:08:58,223 to get away, Simon said: 237 00:08:58,225 --> 00:09:00,475 Our wedding cake is pretty bitchin', eh? 238 00:09:00,477 --> 00:09:03,979 And so was born the worst idea poor Robin's ever had. 239 00:09:03,981 --> 00:09:06,531 And on Ted's door there came a rapping. 240 00:09:06,533 --> 00:09:08,600 I did something bad. 241 00:09:08,602 --> 00:09:10,151 As Robin told her tale, 242 00:09:10,153 --> 00:09:12,320 Ted knew she'd made a massive boo-boo. 243 00:09:12,322 --> 00:09:16,625 For stealing someone's wedding cake is terribly bad juju. 244 00:09:16,627 --> 00:09:19,127 Robin, I'm beside myself to see what you've become! 245 00:09:19,129 --> 00:09:21,079 You must return this cake at once! 246 00:09:21,081 --> 00:09:22,080 I can't! Why not? 247 00:09:22,082 --> 00:09:23,381 'Cause... 248 00:09:23,383 --> 00:09:24,799 Yum. 249 00:09:24,801 --> 00:09:29,054 Ted gasped, for he had never seen a brazen act so vicious. 250 00:09:29,056 --> 00:09:30,889 Robin felt remorse, and yet... 251 00:09:30,891 --> 00:09:32,924 Oh, God, this is delicious! 252 00:09:32,926 --> 00:09:36,678 So one piece led to two, then three, then five, then 17. 253 00:09:36,680 --> 00:09:40,798 She savaged that poor cake like some rapacious wolverine. 254 00:09:40,800 --> 00:09:43,801 Eating, gobbling, munching, so the frenzied night wore on. 255 00:09:43,803 --> 00:09:45,604 And by the time your mom arrived, 256 00:09:45,606 --> 00:09:47,572 the cake was halfway gone. 257 00:09:47,574 --> 00:09:49,324 I came as soon as I got word. 258 00:09:49,326 --> 00:09:51,159 So how bad is the damage? 259 00:09:51,161 --> 00:09:55,363 See for yourself the product of her cake-in-gullet crammage! 260 00:09:55,365 --> 00:09:56,698 Half a cake? 261 00:09:56,700 --> 00:09:58,099 What have I done?! 262 00:09:58,101 --> 00:10:00,201 The world shall not forgive it! 263 00:10:00,203 --> 00:10:01,953 This day will live in infamy. 264 00:10:01,955 --> 00:10:04,155 I never shall outlive it! 265 00:10:04,157 --> 00:10:05,790 For I have become 266 00:10:05,792 --> 00:10:08,827 the girl that eats her feelings, don't mistake it. 267 00:10:08,829 --> 00:10:12,013 I think I need to get out of this chair before I break it. 268 00:10:12,015 --> 00:10:14,766 Nonsense! Hogwash! Balderdash! 269 00:10:14,768 --> 00:10:16,351 Said Mommy, with great fervor. 270 00:10:16,353 --> 00:10:19,170 You can't stop now, for don't you see? 271 00:10:19,172 --> 00:10:23,007 To the uninformed observer, you're not some sad cliché, 272 00:10:23,009 --> 00:10:26,227 some loser from a chick-lit story. 273 00:10:26,229 --> 00:10:29,948 You're Robin, and you're half a wedding cake away from glory! 274 00:10:29,950 --> 00:10:32,850 If you quit now, then Simon wins, 275 00:10:32,852 --> 00:10:34,852 the tale comes to a stop 276 00:10:34,854 --> 00:10:37,322 at how you saw an ex, freaked out, 277 00:10:37,324 --> 00:10:39,040 and robbed a pastry shop. 278 00:10:39,042 --> 00:10:41,660 If you have the guts, my dear, 279 00:10:41,662 --> 00:10:43,878 it's time to get empowered 280 00:10:43,880 --> 00:10:46,047 and be remembered for this 281 00:10:46,049 --> 00:10:48,717 sweet behemoth you devoured. 282 00:10:48,719 --> 00:10:49,968 And years from now, 283 00:10:49,970 --> 00:10:52,921 the troubadour will raise his voice and sing 284 00:10:52,923 --> 00:10:55,724 of the time that Robin took the cake. 285 00:10:55,726 --> 00:10:57,759 And ate the whole... 286 00:10:57,761 --> 00:10:59,010 damned... 287 00:10:59,012 --> 00:11:00,345 thing. 288 00:11:00,347 --> 00:11:03,064 Once more into the breach she surged, 289 00:11:03,066 --> 00:11:04,716 as Ted and Mommy cheered 290 00:11:04,718 --> 00:11:08,403 and bite by bite the towering confection disappeared. 291 00:11:08,405 --> 00:11:10,355 Some friends were called to come and watch. 292 00:11:10,357 --> 00:11:11,940 And no one had to beg. 293 00:11:11,942 --> 00:11:13,224 It soon became a party. 294 00:11:13,226 --> 00:11:15,160 Barney even got a keg. 295 00:11:15,162 --> 00:11:18,246 Forkful after forkful, Robin guzzled French vanilla 296 00:11:18,248 --> 00:11:20,732 making noises not unlike those made by a gorilla. 297 00:11:20,734 --> 00:11:22,534 Ooh, ooh, ooh! Come on, Robin, finish it. 298 00:11:22,536 --> 00:11:25,253 - Yeah. - Mom's exhortations rang 299 00:11:25,255 --> 00:11:28,906 like Apollo coaching Rocky 'gainst a frosted Clubber Lang. 300 00:11:28,908 --> 00:11:30,542 Oh, Rocky IV, my favorite. 301 00:11:30,544 --> 00:11:32,210 No, no, IV is with the Russians. 302 00:11:32,212 --> 00:11:34,078 No, IV's the one where he talks weird 303 00:11:34,080 --> 00:11:35,597 because of his concussions. 304 00:11:35,599 --> 00:11:37,048 I think that's all of them. Hey now, 305 00:11:37,050 --> 00:11:39,801 no need to be discordant. It's Rocky IV. 306 00:11:39,803 --> 00:11:41,519 No, III. No, II. 307 00:11:41,521 --> 00:11:43,388 It's really not important. 308 00:11:43,390 --> 00:11:47,275 At last young Robin raised the final bite up to her lips 309 00:11:47,277 --> 00:11:48,593 the crowd grew still. 310 00:11:48,595 --> 00:11:50,612 The only sound was Barney 311 00:11:50,614 --> 00:11:52,397 eating chips. 312 00:11:54,033 --> 00:11:55,734 Just one bite left. 313 00:11:55,736 --> 00:11:58,770 Hey, this is like that scene from Cool Hand Luke. You know, 314 00:11:58,772 --> 00:12:00,655 "My boy can eat 50 eggs " Right? 315 00:12:00,657 --> 00:12:02,624 She's gonna puke. 316 00:12:03,492 --> 00:12:04,793 But Robin did not puke. 317 00:12:04,795 --> 00:12:07,045 She ate that bite and stood up, proud. 318 00:12:10,300 --> 00:12:12,717 Wait. I'm not done yet. 319 00:12:12,719 --> 00:12:14,469 She shouted, to the startled crowd. 320 00:12:14,471 --> 00:12:16,388 I've bested this here wedding cake. 321 00:12:16,390 --> 00:12:18,089 I'll gladly wear that crown. 322 00:12:18,091 --> 00:12:19,257 But now that I have 323 00:12:19,259 --> 00:12:21,643 done that task it's time to wash it down. 324 00:12:21,645 --> 00:12:23,895 For it's been such an awesome night, 325 00:12:23,897 --> 00:12:26,398 there's just one way to cap it. 326 00:12:26,400 --> 00:12:28,767 I'm going to drink this entire keg. 327 00:12:30,069 --> 00:12:31,770 Okay, Barney, tap it. 328 00:12:31,772 --> 00:12:33,088 Oh! Wow. 329 00:12:34,940 --> 00:12:36,775 Hup. Ho-o, oh. 330 00:12:36,777 --> 00:12:40,195 And now that night's remembered not for Robin getting dumped 331 00:12:40,197 --> 00:12:43,615 but as the night we took her in to get her stomach pumped. 332 00:12:44,283 --> 00:12:45,667 And look at that, 333 00:12:45,669 --> 00:12:48,152 the little angel's sleeping soundly, Gus. 334 00:12:48,154 --> 00:12:49,788 Looks like our problems... 335 00:12:49,790 --> 00:12:50,789 Pick a lane! 336 00:12:52,008 --> 00:12:55,493 I hate this stupid bus. 337 00:12:57,417 --> 00:13:00,846 Marvin, I'm afraid this night is not much of a winner. 338 00:13:00,847 --> 00:13:02,713 Stuck in traffic, now we've missed 339 00:13:02,715 --> 00:13:04,648 the whole rehearsal dinner. 340 00:13:04,650 --> 00:13:07,585 I pray that I was right and that you'll have no memory 341 00:13:07,587 --> 00:13:10,738 of this godforsaken ride down the congested LIE. 342 00:13:10,740 --> 00:13:12,973 At least we know one thing for sure: 343 00:13:12,975 --> 00:13:14,608 things can't get worse, I swear. 344 00:13:14,610 --> 00:13:17,111 Adios, truck stop burrito. Ooh! 345 00:13:17,113 --> 00:13:18,829 Do not go in there. 346 00:13:18,831 --> 00:13:22,950 Okay, one more story, and I'll try to tell it pretty. 347 00:13:22,952 --> 00:13:24,952 The tale of Barney Stinson, 348 00:13:24,954 --> 00:13:27,421 Player King of New York City. 349 00:13:32,511 --> 00:13:35,463 Once upon a time, we all went out to get our drink on. 350 00:13:35,465 --> 00:13:37,331 When who should walk in but a girl 351 00:13:37,333 --> 00:13:39,667 with sweater tight and pink on. 352 00:13:39,669 --> 00:13:40,751 She ordered up a beer. 353 00:13:40,753 --> 00:13:42,553 I think you see where this is going. 354 00:13:42,555 --> 00:13:44,855 As Barney put it, oh so eloquently: 355 00:13:44,857 --> 00:13:46,590 Boy-oy-oy-oing. 356 00:13:46,592 --> 00:13:50,260 He rose to go approach this girl commanding such intrigue 357 00:13:50,262 --> 00:13:51,612 when Mommy interrupted: 358 00:13:51,614 --> 00:13:53,697 Dude, she's way out of your league. 359 00:13:53,699 --> 00:13:57,618 She's not in Daisy Dukes, nor squeezed into a Hooters tee. 360 00:13:57,620 --> 00:13:59,603 And I don't see a Curves membership 361 00:13:59,605 --> 00:14:01,071 dangling from her key. 362 00:14:01,073 --> 00:14:02,105 She has no glaring 363 00:14:02,107 --> 00:14:05,609 spray tan, no unicorn tattoos. 364 00:14:05,611 --> 00:14:09,780 She's sipping Chardonnay, not pounding cherry-flavored booze. 365 00:14:09,782 --> 00:14:10,965 Her makeup isn't running, 366 00:14:10,967 --> 00:14:12,783 she's not playing with her hair. 367 00:14:12,785 --> 00:14:15,953 There's very little chance she'll let you put it anywhere. 368 00:14:15,955 --> 00:14:18,172 Your challenge is accepted, Lil. 369 00:14:18,174 --> 00:14:20,224 There is no girl too pretty, 370 00:14:20,226 --> 00:14:21,959 for I am Barney Stinson, 371 00:14:21,961 --> 00:14:24,395 Player King of New York City. 372 00:14:24,397 --> 00:14:26,764 You can't anoint yourself the king, 373 00:14:26,766 --> 00:14:28,732 just like that jerk, LeBron. 374 00:14:28,734 --> 00:14:30,935 He left the Cavs three years ago. 375 00:14:30,937 --> 00:14:32,686 Bro, give it up, move on. 376 00:14:32,688 --> 00:14:33,687 So why 377 00:14:33,689 --> 00:14:35,189 am I king? Glad you asked. 378 00:14:35,191 --> 00:14:36,240 We didn't. Never do. 379 00:14:36,242 --> 00:14:38,108 It's origin story time. 380 00:14:38,110 --> 00:14:40,811 And trust me, every word is true. 381 00:14:40,813 --> 00:14:44,314 One morning long ago, I woke up next to a conquest. 382 00:14:44,316 --> 00:14:46,584 So many great things 'bout this girl: her boobs, 383 00:14:46,586 --> 00:14:49,319 her rack, her chest. 384 00:14:49,321 --> 00:14:50,871 She had a thirst for action, 385 00:14:50,873 --> 00:14:53,040 and young Barney was a-quenchin' it. 386 00:14:53,042 --> 00:14:54,425 Is this important to the story? 387 00:14:54,427 --> 00:14:56,210 No, just thought I'd mention it. 388 00:14:56,212 --> 00:14:59,463 As I departed, having bid this busty babe buh-bye, 389 00:14:59,465 --> 00:15:01,599 I stopped and looked around, and wondered: 390 00:15:01,601 --> 00:15:02,933 Where the hell am I? 391 00:15:02,935 --> 00:15:05,436 The sign read 22nd Street, and my concern decreased 392 00:15:05,438 --> 00:15:08,672 until a cold wind blew a branch aside, 393 00:15:08,674 --> 00:15:09,974 revealing: "East." 394 00:15:09,976 --> 00:15:12,443 The East Side. No. 395 00:15:12,445 --> 00:15:13,677 Wh-What have I done? 396 00:15:13,679 --> 00:15:15,112 I stammered with chagrin. 397 00:15:15,114 --> 00:15:16,864 Just then a black sedan pulled up... 398 00:15:16,866 --> 00:15:18,566 You Barney? Yeah. 399 00:15:18,568 --> 00:15:20,117 Get in. 400 00:15:20,119 --> 00:15:21,368 Is any of this true? 401 00:15:21,370 --> 00:15:24,488 Of course. Now, hang on to your "chayers." 402 00:15:24,490 --> 00:15:26,957 For that day I was called before... 403 00:15:26,959 --> 00:15:29,543 the High Council of Players. 404 00:15:29,545 --> 00:15:32,963 Gentlemen, for your attendance here, our deepest thanks. 405 00:15:32,965 --> 00:15:37,251 I'm sad to say, this council has a poacher in its ranks. 406 00:15:37,253 --> 00:15:38,702 For Barney here 407 00:15:38,704 --> 00:15:40,971 picked up a girl outside his territory. 408 00:15:40,973 --> 00:15:41,972 The East Side 409 00:15:41,974 --> 00:15:43,641 is Tuxedo Charlie's turf. 410 00:15:43,643 --> 00:15:44,725 He's mad. 411 00:15:44,727 --> 00:15:46,126 True story. 412 00:15:46,128 --> 00:15:49,713 The Agreement of 2004 quite clearly did define 413 00:15:49,715 --> 00:15:52,783 Fifth Avenue to be our hunting grounds' dividing line. 414 00:15:52,785 --> 00:15:57,238 Your West Side college girls are not the slip I park my boat in. 415 00:15:57,240 --> 00:15:58,556 So you should know 416 00:15:58,558 --> 00:16:02,459 my East Side debutantes are quite verboten. 417 00:16:02,461 --> 00:16:04,612 Members of the council... 418 00:16:04,614 --> 00:16:07,397 Bros... nobody wants a war. 419 00:16:07,399 --> 00:16:10,534 Of course I've not forgotten the agreement of '04. 420 00:16:10,536 --> 00:16:12,336 What can I say? A bonehead move. 421 00:16:12,338 --> 00:16:14,021 Defend it? I'm not able. 422 00:16:14,023 --> 00:16:16,507 But, bros, have I not been a bro 423 00:16:16,509 --> 00:16:18,092 to each bro at this table? 424 00:16:18,094 --> 00:16:20,344 My friend from Brooklyn, Pickle Jar Bob, 425 00:16:20,346 --> 00:16:22,096 will give some validation. 426 00:16:22,098 --> 00:16:23,330 Remember that young tourist 427 00:16:23,332 --> 00:16:25,916 who was looking for Penn Station? 428 00:16:25,918 --> 00:16:28,636 She'd just come in from Boston, had a wicked good-in-bed look. 429 00:16:28,638 --> 00:16:32,690 I gave her bad directions and she ended up in Red Hook. 430 00:16:32,692 --> 00:16:34,642 Shut up, Barney. Whoa, Bronx Donnie, 431 00:16:34,644 --> 00:16:36,360 let's not get excited. 432 00:16:36,362 --> 00:16:39,597 Tuxedo Charlie's not the only one here who's been slighted. 433 00:16:39,599 --> 00:16:43,167 You told her you were Jeter in your quest to lie upon her. 434 00:16:43,169 --> 00:16:45,653 Impersonating Yankees is my thing. 435 00:16:45,655 --> 00:16:47,321 Have you no honor? 436 00:16:47,323 --> 00:16:49,373 Gentlemen, please, let's not blow 437 00:16:49,375 --> 00:16:51,325 this détente to smithereens. 438 00:16:51,327 --> 00:16:53,610 Council recognizes Captain Bill, 439 00:16:53,612 --> 00:16:55,079 our bro from Queens. 440 00:16:55,081 --> 00:16:56,279 Thank you. 441 00:16:56,281 --> 00:16:57,464 You all know me, 442 00:16:57,466 --> 00:16:59,149 and you all respect my game. 443 00:17:00,251 --> 00:17:02,636 I dress up like a pilot and meet girls in baggage claim. 444 00:17:02,638 --> 00:17:05,923 And on my long-ass subway ride from 61st and Woodside, 445 00:17:05,925 --> 00:17:09,009 I came up with a plan to keep you each other's good side. 446 00:17:09,011 --> 00:17:11,562 Barney, you have wronged these two. 447 00:17:11,564 --> 00:17:12,896 So, for the game 448 00:17:12,898 --> 00:17:15,132 they're losing, you now must grant them each 449 00:17:15,134 --> 00:17:17,651 a West Side hottie of their choosing. 450 00:17:17,653 --> 00:17:18,719 You're kidding. 451 00:17:18,721 --> 00:17:20,154 That's the settlement? 452 00:17:20,156 --> 00:17:22,089 Come on, that's rather silly. Gentlemen, 453 00:17:22,091 --> 00:17:23,107 what say you? 454 00:17:23,109 --> 00:17:24,108 I want Robin. 455 00:17:24,110 --> 00:17:25,075 I want Lily. 456 00:17:25,077 --> 00:17:27,111 Please. Bronx Donnie? 457 00:17:27,113 --> 00:17:29,446 No chance he could get me in the sack. 458 00:17:29,448 --> 00:17:32,333 Tell that Mafioso I know something he can whack. 459 00:17:32,335 --> 00:17:33,817 Ladies, don't you worry, 460 00:17:33,819 --> 00:17:35,986 your fair legs can all stay closed. 461 00:17:35,988 --> 00:17:37,287 'Cause luckily they took 462 00:17:37,289 --> 00:17:40,290 the counteroffer I proposed. 463 00:17:40,292 --> 00:17:41,592 Well, gentlemen, 464 00:17:41,594 --> 00:17:43,444 it seems there's nothing I can say to sway you. 465 00:17:43,446 --> 00:17:44,778 Charlie, Donnie, 466 00:17:44,780 --> 00:17:46,630 say no more, I gladly will repay you. 467 00:17:46,632 --> 00:17:48,849 Carlotta, some champagne. 468 00:17:48,851 --> 00:17:52,720 Let's toast before we all adjourn. 469 00:17:54,889 --> 00:17:57,141 To boobies. 470 00:17:58,676 --> 00:17:59,893 Oh, and B-T-dub, 471 00:17:59,895 --> 00:18:01,645 y'all just drank poison. 472 00:18:01,647 --> 00:18:02,780 Ha-burn. 473 00:18:19,881 --> 00:18:22,332 And thus, my friends, I have become, 474 00:18:22,334 --> 00:18:24,367 through methods somewhat gory 475 00:18:24,369 --> 00:18:27,087 the Player King of New York City. 476 00:18:27,089 --> 00:18:28,255 Boom. 477 00:18:28,257 --> 00:18:30,540 The end. 478 00:18:30,542 --> 00:18:31,892 True story. 479 00:18:31,894 --> 00:18:33,394 Well, that was great. 480 00:18:33,396 --> 00:18:35,345 Your little story tickled all our ribs. 481 00:18:35,347 --> 00:18:37,264 But one mistake you made, sir, 482 00:18:37,266 --> 00:18:39,650 was forgetting to call dibs. 483 00:18:40,319 --> 00:18:41,718 No! Not fair. 484 00:18:41,720 --> 00:18:43,353 But I'm the king. 485 00:18:43,355 --> 00:18:46,240 - And such a better dresser. - Sorry, dude, 486 00:18:46,242 --> 00:18:47,658 but that's revenge 487 00:18:47,660 --> 00:18:50,360 for Lisa the professor. 488 00:18:51,447 --> 00:18:52,863 Let's have another round. 489 00:18:52,865 --> 00:18:54,081 - Yes. - Your mommy said. 490 00:18:54,083 --> 00:18:55,866 And so we had one. 491 00:18:55,868 --> 00:18:57,751 The night wore on, and I must say, 492 00:18:57,753 --> 00:18:59,703 it wasn't a half bad one. 493 00:18:59,705 --> 00:19:02,005 What memories. Our young and happy hearts 494 00:19:02,007 --> 00:19:04,842 were hot as fire. 495 00:19:04,844 --> 00:19:07,961 Feels like a lifetime since those days. 496 00:19:09,597 --> 00:19:11,715 Sorry, folks, 497 00:19:11,717 --> 00:19:13,183 flat tire. 498 00:19:13,185 --> 00:19:14,685 Oh, come on. 499 00:19:14,687 --> 00:19:17,187 Now I'm never gonna make it to Nantucket. 500 00:19:24,980 --> 00:19:26,897 Oh, look a fireworks display. 501 00:19:26,899 --> 00:19:28,482 Some rockets red glare action. 502 00:19:28,484 --> 00:19:29,766 Thank God. 503 00:19:29,768 --> 00:19:33,370 Thought my glaucoma drops were causing a reaction. 504 00:19:33,372 --> 00:19:37,491 Marvin, I'm so sorry this whole journey's been a bummer. 505 00:19:37,493 --> 00:19:42,579 Soon you'll be right back in Mommy's arms, as warm as summer. 506 00:19:42,581 --> 00:19:46,166 But sadly while your troubles stop once we get to the inn 507 00:19:46,168 --> 00:19:49,553 the moment we arrive is when my troubles will begin. 508 00:19:49,555 --> 00:19:52,172 Sometimes daddies screw up, 509 00:19:52,174 --> 00:19:54,808 sometimes mommies get upset. 510 00:19:54,810 --> 00:19:58,312 I really hope this weekend is a memory you'll forget. 511 00:19:58,314 --> 00:20:01,815 So look up at those fireworks, enjoy the falling embers... 512 00:20:01,817 --> 00:20:05,435 And that, kids, is the very first thing 513 00:20:05,437 --> 00:20:08,906 your cousin Marvin remembers. 514 00:20:11,369 --> 00:20:14,605 Gentlemen and ladies, it'll be an hour or so... 515 00:20:14,606 --> 00:20:16,690 before the truck gets here to give our 516 00:20:16,692 --> 00:20:18,391 broken bus a tow. 517 00:20:18,393 --> 00:20:22,112 So in the meantime I suggest we all get nice and cozy. 518 00:20:22,114 --> 00:20:24,698 We're gonna be here for a while. 519 00:20:26,200 --> 00:20:28,668 Uh, ring-around-the-rosy? 520 00:20:28,670 --> 00:20:30,670 Yeah! 521 00:20:30,672 --> 00:20:34,073 How far do you suppose it is to the Farhampton Inn? 522 00:20:34,075 --> 00:20:36,042 I'd say about five miles away. 523 00:20:36,044 --> 00:20:37,761 Oh, no. 524 00:20:37,763 --> 00:20:39,212 What's with the grin? 525 00:20:39,214 --> 00:20:41,414 Then Marshall looked up heavenward, 526 00:20:41,416 --> 00:20:43,300 and swore by night's first star 527 00:20:43,302 --> 00:20:45,719 five simple words he'd soon regret: 528 00:20:45,721 --> 00:20:47,187 I can walk that far. 529 00:20:47,189 --> 00:20:52,189 == sync, corrected by elderman == @elder_man 37915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.