Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:06.958 --> 00:00:08.750
It's always the same.
00:00:08.750 --> 00:00:11.791
I chase my dreams like a hopeless case.
00:00:11.791 --> 00:00:13.958
You might think I'm crazy.
00:00:15.166 --> 00:00:17.708
Why can't I just be myself.
00:00:19.166 --> 00:00:21.375
Who am I anyway?
00:00:22.250 --> 00:00:24.375
And what's so bad about that?
00:00:33.333 --> 00:00:34.333
Yes?
00:00:35.916 --> 00:00:37.958
No, we already talked about that.
00:00:37.958 --> 00:00:39.958
I think we cut it here.
00:00:40.208 --> 00:00:42.208
Thank you very much, Ms. Keller.
00:00:42.208 --> 00:00:44.833
Great performance, we saw enough.
00:00:53.291 --> 00:00:55.208
Anything else, Ms. Keller?
00:00:56.625 --> 00:00:58.083
I'm fine, thank you.
00:00:58.500 --> 00:00:59.916
Have a great day.
00:01:06.875 --> 00:01:09.250
Why am I always assigned to the night shifts?
00:01:09.250 --> 00:01:11.625
At this time only drunk people come into the bar.
00:01:14.458 --> 00:01:15.833
Oh, thank you!
00:01:16.541 --> 00:01:17.541
Are you crazy?
00:01:39.750 --> 00:01:41.666
What about the casting?
00:01:41.666 --> 00:01:43.125
You got the part?
00:01:43.125 --> 00:01:44.583
They get back to me.
00:01:47.083 --> 00:01:49.250
I keep all my fingers crossed.
00:01:49.250 --> 00:01:51.083
Of course you do.
00:02:08.500 --> 00:02:12.875
Here and Now
00:02:30.041 --> 00:02:31.250
Is everything alright?
00:02:34.333 --> 00:02:36.166
I thought I would make it this time.
00:02:36.166 --> 00:02:37.250
Refusal?
00:02:37.250 --> 00:02:38.750
Instincts.
00:02:41.166 --> 00:02:45.291
Remember when we were at the fair and
I wanted to win „Murphy“ so bad?
00:02:46.375 --> 00:02:50.833
I wasted all my money so I couldn't
even afford a train ticket.
00:02:51.375 --> 00:02:54.541
On the way back you almost pissed yourself.
00:02:55.541 --> 00:02:56.916
And then you came to the rescue.
00:02:56.916 --> 00:02:59.166
Spent everything on the last cent.
00:02:59.583 --> 00:03:02.208
Even though you're as bad at
throwing at cans as I am.
00:03:03.083 --> 00:03:04.625
And now he's with us.
00:03:05.041 --> 00:03:06.875
And we love him so much.
00:03:06.875 --> 00:03:08.041
Hey.
00:03:13.083 --> 00:03:16.041
How many castings did you have
since we moved together?
00:03:18.125 --> 00:03:19.125
10...
00:03:19.125 --> 00:03:20.125
15...
00:03:20.291 --> 00:03:22.291
And how many of them were in vain?
00:03:22.708 --> 00:03:23.291
10...
00:03:23.291 --> 00:03:24.166
15...
00:03:24.166 --> 00:03:25.666
Come on, Ellie...
00:03:42.791 --> 00:03:43.666
Ellen!
00:03:43.916 --> 00:03:44.625
Ellen!
00:03:44.875 --> 00:03:45.875
What's happening?
00:03:46.041 --> 00:03:46.583
Ellen!
00:03:46.791 --> 00:03:47.791
Ellen, Ellen!
00:03:48.500 --> 00:03:49.291
Ellen!
00:03:49.291 --> 00:03:50.916
Sometimes you are really exhausting.
00:03:50.916 --> 00:03:52.166
And adorable, I know.
00:03:52.500 --> 00:03:53.958
Come on, we're going out tonight.
00:03:54.666 --> 00:03:55.666
Get up!
00:03:56.416 --> 00:03:57.416
Ellie!
00:04:03.833 --> 00:04:06.000
It's not quite legal, is it?
00:04:06.000 --> 00:04:08.000
Why? I got the key.
00:04:11.000 --> 00:04:12.125
Sit down.
00:04:16.458 --> 00:04:18.333
This one is on you?
00:04:18.333 --> 00:04:19.166
Beer?
00:04:19.166 --> 00:04:20.166
Why not.
00:04:21.625 --> 00:04:24.541
An excellent choice, madame.
00:04:26.208 --> 00:04:27.750
Ladies and gentlemen.
00:04:27.750 --> 00:04:31.166
We're up for the highlight of this evening.
00:04:31.583 --> 00:04:36.416
For you on the piano the extremely talented
and incredibly good looking...
00:04:36.416 --> 00:04:38.250
Sophie!
00:04:40.458 --> 00:04:42.750
Thank you, thank you!
00:04:42.750 --> 00:04:43.833
What an applause!
00:05:04.750 --> 00:05:09.583
Time to think about whether this is really the way.
00:05:10.000 --> 00:05:14.041
There is always a fear of dreaming.
00:05:15.916 --> 00:05:21.583
Everything feels doable with you.
A dream becomes an act.
00:05:21.583 --> 00:05:26.000
We are different but also we are close.
00:05:27.250 --> 00:05:33.416
The ideas roll over, no courage to say them freely.
00:05:33.416 --> 00:05:34.958
Only you.
00:05:38.791 --> 00:05:46.375
I keep growing with you. It's all
half as bad, even when I fail.
00:05:48.000 --> 00:05:50.583
Because we are not alone.
00:05:50.583 --> 00:05:58.375
I am here, now and here, here with you.
00:05:59.958 --> 00:06:02.291
And I don't want to change anything right now.
00:06:02.291 --> 00:06:10.125
Even if everything is not
certain yet, I salute you.
00:06:11.708 --> 00:06:17.125
I salute you.
00:06:23.833 --> 00:06:25.750
You really get the song out again.
00:06:25.750 --> 00:06:27.166
What do you mean?
00:06:27.541 --> 00:06:29.041
Our school days are over.
00:06:29.041 --> 00:06:30.791
But we were really the best.
00:06:34.208 --> 00:06:35.833
We are the best.
00:07:22.625 --> 00:07:24.750
Oh look, the next victim arrived.
00:07:24.750 --> 00:07:26.416
A good morning to you too, Amelie.
00:07:28.458 --> 00:07:29.833
How is Sophie?
00:07:29.833 --> 00:07:31.500
She is doing night shifts in the bar again.
00:07:31.500 --> 00:07:32.500
Poor girl.
00:07:33.541 --> 00:07:36.458
Okay, duty calls, I'll get in touch with you.
00:07:36.458 --> 00:07:37.458
See you.
00:07:38.083 --> 00:07:39.208
No way.
00:07:39.583 --> 00:07:40.583
Yes.
00:07:40.583 --> 00:07:43.166
I understand that but we can't do it right now.
00:07:44.791 --> 00:07:47.583
This is my last word about it, goodbye.
00:07:48.583 --> 00:07:52.083
Ellen, everything happens very quickly here today.
00:07:53.291 --> 00:07:54.666
Everything okay?
00:07:56.041 --> 00:07:57.625
I've heard the news.
00:07:57.625 --> 00:08:00.041
The casting jury apparently had a bad day, right?
00:08:00.708 --> 00:08:03.458
But you were in the finals after all!
00:08:03.916 --> 00:08:05.125
It could've worked.
00:08:05.125 --> 00:08:06.958
Let me finish first!
00:08:09.041 --> 00:08:13.375
They contacted me again to request additional material.
00:08:15.041 --> 00:08:16.166
And...
00:08:17.791 --> 00:08:19.083
You got the job.
00:08:19.583 --> 00:08:22.666
The Ottawa Theatre in Canada.
00:08:23.500 --> 00:08:25.041
Impressive.
00:08:25.708 --> 00:08:31.333
You take part in one of the the worlds
greatest acting ensembles.
00:08:32.208 --> 00:08:34.791
And this means...
00:08:36.125 --> 00:08:37.791
2 years...
00:08:37.791 --> 00:08:39.708
on the big stage.
00:08:40.625 --> 00:08:43.166
With young talents from 16 different countries.
00:08:43.958 --> 00:08:47.791
Of course we take care of everything
organizational, so don't worry.
00:08:50.166 --> 00:08:52.291
I don't know what to say.
00:08:52.291 --> 00:08:55.208
Thank you for being the best agent in the world?
00:08:55.208 --> 00:08:57.333
Thank you...
00:08:57.333 --> 00:08:59.750
Rehearsals will start in 3 months.
00:09:00.208 --> 00:09:02.666
This is a huge opportunity!
00:09:03.291 --> 00:09:04.291
Go for it!
00:09:06.583 --> 00:09:07.833
Sophie!
00:09:11.291 --> 00:09:12.583
Sophie!
00:09:12.583 --> 00:09:13.791
Just a moment!
00:09:16.666 --> 00:09:18.416
Hey.
- Hi.
00:09:20.166 --> 00:09:21.416
It worked.
00:09:21.791 --> 00:09:23.166
You got the part?
00:09:23.166 --> 00:09:24.833
More than that!
00:09:24.833 --> 00:09:26.708
I should perform in canada!
00:09:26.708 --> 00:09:28.541
At the Ottawa Theatre!
00:09:28.541 --> 00:09:30.250
They really chose me!
00:09:30.250 --> 00:09:32.000
That's awesome!
00:09:34.958 --> 00:09:36.791
Can you imagine that?
00:09:37.458 --> 00:09:39.541
I thought I screwed it up.
00:09:39.541 --> 00:09:42.958
That's unbelievable, congratulations!
00:09:42.958 --> 00:09:45.291
I should probably get dressed first.
00:09:45.875 --> 00:09:46.875
I'll be right back.
00:10:04.333 --> 00:10:06.958
I thought I would be fired.
00:10:08.666 --> 00:10:11.833
But soon I will be in Canada for 2 years...
00:10:21.000 --> 00:10:23.250
We toast to that first.
00:10:29.208 --> 00:10:30.416
Cheers.
- Cheers.
00:10:44.583 --> 00:10:46.375
What's that?
00:10:47.083 --> 00:10:49.625
I have no idea about wine.
00:10:49.625 --> 00:10:50.916
I think so.
00:10:51.875 --> 00:10:53.333
Absolutely no idea.
00:11:25.250 --> 00:11:26.541
Hi, Amelie.
00:11:26.541 --> 00:11:29.083
I got the hottest idea ever!
00:11:29.083 --> 00:11:30.416
I'm fine too.
00:11:30.416 --> 00:11:34.500
Ellie has finally made it, how cool is that?
00:11:34.500 --> 00:11:37.583
There is nothing better than...
00:11:37.583 --> 00:11:39.041
Than?
00:11:39.041 --> 00:11:41.458
A farewell party, as a surprise!
00:11:42.708 --> 00:11:44.208
Isn't that a bit early?
00:11:44.208 --> 00:11:45.958
Better than too late.
00:11:45.958 --> 00:11:49.750
So, let's meet in the bar later and
prepare everything, okay?
00:11:49.750 --> 00:11:51.583
I've already got fairy lights.
00:11:51.583 --> 00:11:52.583
Deco...
00:11:52.583 --> 00:11:54.625
I will definitely make a...
00:11:54.625 --> 00:11:55.583
Yes, but...
00:11:55.583 --> 00:11:57.041
wonderful...
00:11:57.041 --> 00:11:59.000
do that, great!
00:12:01.125 --> 00:12:03.541
Okay, we'll meet later and plan everything, okay?
00:12:03.541 --> 00:12:04.416
Yes.
00:12:04.416 --> 00:12:06.166
See you!
- Bye.
00:12:55.416 --> 00:12:57.791
Well...
00:12:57.791 --> 00:12:59.958
here it is!
00:12:59.958 --> 00:13:02.041
Upside down.
00:13:05.166 --> 00:13:07.041
Your opinion?
00:13:07.041 --> 00:13:09.291
Aren't you afraid?
00:13:09.791 --> 00:13:12.208
She always fought for her dream.
00:13:12.208 --> 00:13:14.375
I'm just happy for her.
00:13:14.375 --> 00:13:17.125
But it all came out of nowhere.
00:13:18.166 --> 00:13:20.666
I know that's extremely difficult.
00:13:20.916 --> 00:13:22.833
I totally understand that.
00:13:23.750 --> 00:13:27.041
I think we still have to use the time we got.
00:13:31.416 --> 00:13:33.458
What do you think is best for her?
00:14:01.166 --> 00:14:03.750
Don't you think that's too much?
00:14:03.750 --> 00:14:05.541
No, it fits perfectly!
00:14:05.541 --> 00:14:08.125
Canada, theatre, actress...
00:14:10.291 --> 00:14:12.541
The star of the evening!
00:14:12.541 --> 00:14:14.750
Surprise!
00:14:34.041 --> 00:14:35.625
You still drinking this?
00:14:41.541 --> 00:14:44.000
Classic, Amelie's berry punch.
00:14:45.291 --> 00:14:47.458
Come on, let's dance!
00:15:46.083 --> 00:15:48.500
Are you ready for your first big performance?
00:15:48.500 --> 00:15:49.916
I am.
00:15:49.916 --> 00:15:51.500
Everyone is excited the first time.
00:15:51.500 --> 00:15:54.125
Just have no expectations and it will work.
00:15:54.750 --> 00:15:56.250
If you say so.
00:15:56.791 --> 00:15:58.000
Show them!
00:15:59.708 --> 00:16:00.583
Ellen.
00:16:00.916 --> 00:16:02.291
It's your turn.
00:16:03.250 --> 00:16:04.416
The stage is yours.
00:16:30.833 --> 00:16:32.958
I don't know how to...
00:16:32.958 --> 00:16:34.333
explain that.
00:16:36.083 --> 00:16:38.166
Why are you making it harder for me?
00:16:41.375 --> 00:16:45.208
You really think I could make a
decision like that without you?
00:16:45.208 --> 00:16:46.458
Are you?
00:16:50.250 --> 00:16:52.541
Why didn't you ever tell me about Canada?
00:16:52.541 --> 00:16:53.541
I did.
00:16:54.125 --> 00:16:56.375
Yes, when it was already safe.
00:16:56.375 --> 00:16:58.500
I never thought it would work!
00:16:58.500 --> 00:16:59.958
Doesn't matter!
00:17:04.333 --> 00:17:07.708
To me it doesn't feel real at all.
00:17:08.833 --> 00:17:12.375
The next few weeks I should fly
to the other end of the world.
00:17:29.541 --> 00:17:31.625
Do you want me to stay?
00:17:34.416 --> 00:17:38.125
If you want me to refuse, I can go on and...
00:17:39.250 --> 00:17:43.041
If you refuse, I will fly you myself.
00:17:45.875 --> 00:17:49.333
If I wasn't sure we couldn't somehow manage it...
00:17:49.333 --> 00:17:51.500
I won't do that.
00:17:56.291 --> 00:17:59.250
You are more important to me than anything else...
00:17:59.958 --> 00:18:02.500
and nothing will ever change that.
00:18:42.791 --> 00:18:44.000
Okay, sweethearts!
00:18:44.000 --> 00:18:46.000
We still have a little time, right?
00:19:30.125 --> 00:19:31.875
I just wanted to say that I...
00:19:56.375 --> 00:20:01.500
And then I watched the horror movie
all alone and I was so scared.
00:20:01.500 --> 00:20:03.250
My little scaredy-cat.
00:20:03.250 --> 00:20:04.208
Hey.
00:20:05.000 --> 00:20:06.875
Did you actually settle in?
00:20:06.875 --> 00:20:09.541
I'm slowly getting used to everything.
00:20:09.541 --> 00:20:12.041
Our first appearance is already in september.
00:20:12.041 --> 00:20:13.916
We have a dress rehearsal today.
00:20:23.458 --> 00:20:25.083
I miss you.
00:20:25.625 --> 00:20:27.000
I miss you too.
00:20:30.000 --> 00:20:32.125
Your roommate is funny.
00:20:32.833 --> 00:20:34.583
How about yours?
00:20:42.625 --> 00:20:45.250
A little bit nervous.
00:20:50.041 --> 00:20:52.291
Sorry, I have to break up for today.
00:20:52.291 --> 00:20:53.916
But only for today.
00:20:53.916 --> 00:20:54.875
Good Luck.
00:20:54.875 --> 00:20:57.583
Break a leg.
- Thank you, bye!
00:20:57.583 --> 00:21:00.291
Bye!
- Ciao!
00:21:09.041 --> 00:21:11.083
Thanks.
00:21:18.666 --> 00:21:21.791
Sometimes there's this one moment...
00:21:21.791 --> 00:21:26.166
One chance to do something you
don't have to regret.
00:21:26.166 --> 00:21:29.375
It's a feeling that makes everything
around you meaningless...
00:21:29.375 --> 00:21:31.708
and you dedicate every second to it.
00:21:31.708 --> 00:21:35.041
Even if we were afraid of what the future holds.
00:21:35.041 --> 00:21:37.666
We can't help but live it.
00:21:37.666 --> 00:21:39.250
Together.
13910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.