Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,040
Making friends
when you're an adult is...
2
00:00:07,080 --> 00:00:10,240
It's impossible, isn't it?
Cos life's just too rigid...
3
00:00:11,480 --> 00:00:13,440
..what with the drop-offs
and the pick-ups
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,400
and work and the...
5
00:00:15,440 --> 00:00:18,280
endless, endless washing.
6
00:00:19,600 --> 00:00:23,480
It's all just... stuff.
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,200
So...
8
00:00:31,400 --> 00:00:34,400
..if someone comes into your life,
makes you feel a bit...
9
00:00:36,560 --> 00:00:39,520
..free, a bit wild...
10
00:00:41,360 --> 00:00:43,800
Well, you're gonna take it,
aren't you?
11
00:00:45,720 --> 00:00:47,880
Even if you know you shouldn't.
12
00:00:47,920 --> 00:00:50,400
Coming, ready or not!
13
00:00:52,920 --> 00:00:55,760
Shall we go and find her? Shall we?
14
00:00:55,800 --> 00:00:57,600
Shall we go and find your sister?
15
00:00:57,640 --> 00:00:59,560
Where are you, Eliza?
16
00:00:59,600 --> 00:01:01,280
Where did you go?
17
00:01:10,480 --> 00:01:12,160
Eliza!
18
00:01:12,200 --> 00:01:14,160
Have you seen a...
a little girl here?
19
00:01:14,200 --> 00:01:16,400
She's got bunches,
she has a red top on.
20
00:01:16,440 --> 00:01:17,760
No, I'm sorry.
21
00:01:22,000 --> 00:01:23,600
Did you see a little girl here?
22
00:01:23,640 --> 00:01:25,320
She's got pigtails
and a red t-shirt on.
23
00:01:25,360 --> 00:01:26,360
No.
No.
24
00:01:33,000 --> 00:01:34,600
Oh, no.
25
00:01:50,560 --> 00:01:52,560
Eliza!
26
00:01:57,840 --> 00:01:59,680
Eliza!
27
00:01:59,720 --> 00:02:01,520
Eliza, you can come out now!
28
00:02:01,560 --> 00:02:02,640
Game's over now!
29
00:02:02,680 --> 00:02:04,400
Eliza?
GIGGLING
30
00:02:06,320 --> 00:02:08,920
Come out, come out, wherever...
31
00:02:11,400 --> 00:02:12,840
Eliza!
32
00:02:18,440 --> 00:02:21,160
SCREAMING
Eliza!
33
00:02:21,200 --> 00:02:22,760
Can you hear me, Eliza?
34
00:02:22,800 --> 00:02:24,360
Just shout!
35
00:02:26,880 --> 00:02:29,400
That's my daughter! Stop!
36
00:02:30,600 --> 00:02:32,120
Eliza!
37
00:02:33,640 --> 00:02:35,120
Where the hell are you taking her?!
38
00:02:35,160 --> 00:02:37,960
I'm... I'm so sorry.
Sh-She said she was lost.
39
00:02:38,000 --> 00:02:40,720
We were just trying to find you.
Why would you say you were lost?
40
00:02:40,760 --> 00:02:42,360
You must have heard me calling you.
41
00:02:42,400 --> 00:02:45,240
You know never to leave the park.
42
00:02:45,280 --> 00:02:46,680
What were you thinking?
43
00:02:48,640 --> 00:02:50,800
I'm sorry, I'm sorry,
I didn't mean to shout.
44
00:02:50,840 --> 00:02:53,680
I-I think she was just exploring.
45
00:02:53,720 --> 00:02:56,040
I'm sorry, I didn't...
46
00:02:56,080 --> 00:02:58,760
I didn't mean to... It's just...
47
00:02:58,800 --> 00:03:00,960
You looked like you were
walking off with my daughter.
48
00:03:01,000 --> 00:03:04,600
No, don't worry. I would have done
exactly the same thing.
49
00:03:04,640 --> 00:03:06,840
Independent little spirit, hey?
50
00:03:06,880 --> 00:03:10,200
That's the price we pay
for raising strong women, I suppose.
51
00:03:11,400 --> 00:03:13,960
Anyway... You take care, guys.
52
00:03:24,960 --> 00:03:27,120
Eliza? Eliza.
53
00:03:28,720 --> 00:03:30,440
Honestly,
this is what I'm talking about.
54
00:03:30,480 --> 00:03:32,640
You can't just keep
walking away from me.
55
00:03:51,320 --> 00:03:54,200
Bye-bye, daddy.
Night-night, daddy.
56
00:03:54,240 --> 00:03:55,400
No?
57
00:03:55,440 --> 00:03:57,720
Do you wanna talk
to your wayward daughter,
58
00:03:57,760 --> 00:03:59,760
who hasn't even
got her pyjamas on yet?
59
00:03:59,800 --> 00:04:01,920
'Come on, madam. Listen to Mummy.'
60
00:04:01,960 --> 00:04:04,000
No, I'm not going to bed.
61
00:04:04,040 --> 00:04:05,880
'Eliza.'
Yes, Daddy?
62
00:04:05,920 --> 00:04:08,240
'Mummy told me
you wandered off today.' I didn't.
63
00:04:08,280 --> 00:04:10,640
She's so dramatic.
'Can you listen?
64
00:04:10,680 --> 00:04:13,280
'It's not good to leave Mummy.
65
00:04:13,320 --> 00:04:16,600
'Li.'
Huh! 'Eliza!'
66
00:04:16,640 --> 00:04:18,080
Yeah, good luck with that.
67
00:04:18,120 --> 00:04:20,360
I'm in the same room,
can't even get through.
68
00:04:20,400 --> 00:04:23,760
Pyjamas now, please.
You're the favourite one, little...
69
00:04:23,800 --> 00:04:26,840
I just can't get the image
out of my head, Rob, you know?
70
00:04:26,880 --> 00:04:29,440
Her being led away by some stranger.
71
00:04:29,480 --> 00:04:32,240
'Look, I know, it must have been
terrifying, but she's OK.
72
00:04:32,280 --> 00:04:34,480
'You're OK.
Try not to obsess about it.'
73
00:04:34,520 --> 00:04:37,280
But she was just walking off with
someone she's never even met before.
74
00:04:37,320 --> 00:04:39,720
We've done all the "stranger danger"
stuff, all of that.
75
00:04:39,760 --> 00:04:41,560
It's just like she doesn't...
76
00:04:43,680 --> 00:04:45,720
Maybe she's just desperate
to get away from me.
77
00:04:45,760 --> 00:04:47,400
'You know that's not true.
78
00:04:49,200 --> 00:04:51,440
'Wasn't your mum supposed to be
helping this weekend?'
79
00:04:51,480 --> 00:04:52,800
What do you think?
80
00:04:55,040 --> 00:04:56,600
You in a bar?
81
00:04:56,640 --> 00:04:58,800
'Talking to the clients. Remember?'
82
00:05:00,440 --> 00:05:01,720
Right, well, good luck.
83
00:05:01,760 --> 00:05:03,200
I hope it goes well.
84
00:05:03,240 --> 00:05:05,320
'Yeah, me too.
I could really use this contract.'
85
00:05:05,360 --> 00:05:07,560
BABY CRYING
86
00:05:09,640 --> 00:05:13,520
That's your son
asking politely for me.
87
00:05:13,560 --> 00:05:15,080
'Are you OK?'
88
00:05:16,160 --> 00:05:18,640
I'm fine. Just...
SIGHS
89
00:05:18,680 --> 00:05:20,040
'I love you, Laura.'
90
00:05:20,080 --> 00:05:22,040
BABY WAILS
91
00:05:24,920 --> 00:05:26,520
Mum!
92
00:05:45,680 --> 00:05:47,400
SHE WINCES
93
00:06:11,760 --> 00:06:14,320
BABY CRIES
94
00:06:24,240 --> 00:06:26,760
Please, Eliza, I cannot be late.
Not today.
95
00:06:26,800 --> 00:06:28,880
I don't want to go. I hate school!
96
00:06:28,920 --> 00:06:30,920
Look...
97
00:06:32,320 --> 00:06:34,080
Everybody hates school.
That's normal...
98
00:06:34,120 --> 00:06:38,280
No! I don't want to!
Stop making such a fuss.
99
00:06:38,320 --> 00:06:41,360
ELIZA SQUEALS
All right. Shh!
100
00:06:41,400 --> 00:06:44,080
You can all stop staring
at the crap mum now.
101
00:06:44,120 --> 00:06:46,640
I don't want to go to school!
102
00:06:46,680 --> 00:06:48,280
SCHOOL BELL RINGS
103
00:06:50,040 --> 00:06:51,160
Let go!
104
00:06:51,200 --> 00:06:53,840
I don't want to go!
105
00:06:53,880 --> 00:06:55,520
I said I don't want to go to school.
You OK?
106
00:06:55,560 --> 00:06:57,520
I hate school.
Look, Abbie can take her in.
107
00:06:57,560 --> 00:06:58,720
Thank you.
108
00:06:58,760 --> 00:07:01,600
Ow! Eliza, for goodness sake!
109
00:07:01,640 --> 00:07:04,000
I don't know what to do any more.
110
00:07:06,120 --> 00:07:08,960
Oh, whoa, whoa, whoa!
Hey, what's the matter?
111
00:07:11,920 --> 00:07:14,600
Right, come here, Flo.
Have a good day.
112
00:07:14,640 --> 00:07:16,360
All right. Bye.
113
00:07:19,320 --> 00:07:21,200
Are you running away
from Mummy again?
114
00:07:21,240 --> 00:07:23,040
I don't want to go to school.
115
00:07:23,080 --> 00:07:25,720
Do you want me
to let you into a secret?
116
00:07:25,760 --> 00:07:27,720
I never wanted
to go to school either.
117
00:07:27,760 --> 00:07:29,920
But do you know why I did?
Why?
118
00:07:39,960 --> 00:07:42,720
SCHOOL BELL RINGS
119
00:07:45,040 --> 00:07:46,840
Eliza?
120
00:07:46,880 --> 00:07:48,240
Are you...
121
00:07:49,360 --> 00:07:51,560
Come here and apologise.
122
00:07:58,120 --> 00:07:59,280
Well, this is awkward.
123
00:07:59,320 --> 00:08:02,240
I'm starting to feel like
some sort of crazy stalker now.
124
00:08:02,280 --> 00:08:03,960
How on earth did you do that?
125
00:08:04,000 --> 00:08:06,200
I have actual battle scars
from these drop-offs.
126
00:08:06,240 --> 00:08:07,960
I don't know
how you manage with two of them.
127
00:08:08,000 --> 00:08:10,200
I can barely remember my own name
half the time. Really?
128
00:08:10,240 --> 00:08:12,480
Cos you make it look easy.
Pfft.
129
00:08:12,520 --> 00:08:14,440
What year's yours in?
Year six.
130
00:08:14,480 --> 00:08:16,680
Still working out the kinks
in the morning routine.
131
00:08:16,720 --> 00:08:18,880
Flo's dad used to drop her off
on his way to work,
132
00:08:18,920 --> 00:08:20,880
but then the selfish bastard left,
so...
133
00:08:20,920 --> 00:08:22,920
Oh, right, sorry.
Oh, no, don't be.
134
00:08:22,960 --> 00:08:24,600
It's the best thing
that ever happened.
135
00:08:24,640 --> 00:08:27,200
I get to hang out with Flo more,
make new friends.
136
00:08:27,240 --> 00:08:30,000
I'm surprised we haven't bumped
into each other before, actually.
137
00:08:30,040 --> 00:08:32,360
Oh, we're new to the area.
I'm Emily, by the way.
138
00:08:32,400 --> 00:08:34,040
Hi, Emily.
Call me Em.
139
00:08:34,080 --> 00:08:35,520
I'm Laura. This is Elliot.
140
00:08:35,560 --> 00:08:37,400
Hi!
BEEPING
141
00:08:37,440 --> 00:08:40,160
Oh, God. Never get one of these.
142
00:08:40,200 --> 00:08:41,760
These are so judgy.
143
00:08:41,800 --> 00:08:44,280
Look - apparently, my step count's
a bit low for the time of day.
144
00:08:44,320 --> 00:08:47,440
Oh, judgy and passive-aggressive.
Sounds like my mother.
145
00:08:47,480 --> 00:08:49,400
Speak of the devil.
I'll let you get that.
146
00:08:49,440 --> 00:08:52,480
Same time tomorrow?
Like we have a choice?
147
00:08:52,520 --> 00:08:55,120
Hi, Mum. No, it's...
148
00:08:55,160 --> 00:08:57,760
It's my "get back to work" day,
isn't it? I'm...
149
00:08:57,800 --> 00:08:58,960
No, it's too late now.
150
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
I'll just have to take her
into the office with me.
151
00:09:04,480 --> 00:09:06,520
RINGING TONE
152
00:09:10,480 --> 00:09:11,680
'Hi, this is Liam Stevens.
153
00:09:11,720 --> 00:09:14,480
'I can't take your call right now,
but please leave a message.'
154
00:09:14,520 --> 00:09:16,160
BEEP
155
00:09:16,200 --> 00:09:18,600
Yeah, hi, Liam. It's Emily.
156
00:09:18,640 --> 00:09:20,160
Just to let you know...
157
00:09:21,400 --> 00:09:23,360
..it's definitely her.
158
00:09:44,800 --> 00:09:49,120
Please don't cry, please. Don't cry.
159
00:09:49,160 --> 00:09:52,000
Shh, shh, shh.
160
00:09:52,040 --> 00:09:54,560
Be good for me. Yeah?
161
00:09:54,600 --> 00:09:56,280
Shh, shh, shh, shh.
162
00:10:03,600 --> 00:10:06,160
Shh, shh, shh, shh.
163
00:10:09,440 --> 00:10:10,680
Hello!
164
00:10:11,840 --> 00:10:14,040
Late as usual, Thomas.
165
00:10:14,080 --> 00:10:16,880
HE LAUGHS
She's back.
166
00:10:16,920 --> 00:10:19,960
But not officially, so stop
sending me your failed cases.
167
00:10:20,000 --> 00:10:21,160
HE CHUCKLES
168
00:10:21,200 --> 00:10:23,600
You've got a new junior, I see.
I know, yeah.
169
00:10:23,640 --> 00:10:25,480
Looks even more aggressive
than mine.
170
00:10:25,520 --> 00:10:27,560
Yeah, well,
he's, er, certainly noisier.
171
00:10:27,600 --> 00:10:29,720
Probably drinks more too.
172
00:10:29,760 --> 00:10:33,280
This is Elliott. Elliott, Tom.
Pleasure to meet you, Elliott.
173
00:10:33,320 --> 00:10:34,760
Have you met a baby before?
174
00:10:37,720 --> 00:10:39,400
There's a first time for everything.
175
00:10:41,200 --> 00:10:42,720
Right, what's been happening here?
176
00:10:42,760 --> 00:10:45,160
There's quite a few changes
since you've been away.
177
00:10:45,200 --> 00:10:48,240
Several failed attempts
to replace you in personal injury.
178
00:10:49,320 --> 00:10:51,680
And then, there's this
really tricky Robinson case
179
00:10:51,720 --> 00:10:53,280
that's gone back
to the Court of Appeal.
180
00:10:53,320 --> 00:10:55,680
I need you to work your magic.
Did you get the files?
181
00:10:55,720 --> 00:10:58,160
Yeah, Elaine sent them through.
I'm just getting up to speed.
182
00:10:58,200 --> 00:11:00,040
The preliminary hearing
is on the 24th.
183
00:11:00,080 --> 00:11:01,600
It's only a few days
after you get back.
184
00:11:01,640 --> 00:11:03,080
It'll be fine.
Are you sure?
185
00:11:03,120 --> 00:11:04,520
Yeah.
KNOCKING
186
00:11:04,560 --> 00:11:06,720
I mean, I could assign
my junior to help.
187
00:11:06,760 --> 00:11:07,880
Oh, piss off.
188
00:11:07,920 --> 00:11:09,520
HE LAUGHS
No. I'll be ready.
189
00:11:09,560 --> 00:11:11,560
Great. Listen, I've gotta go.
190
00:11:13,360 --> 00:11:15,960
But there's a drinks thing
on Friday night.
191
00:11:16,000 --> 00:11:18,080
You should come.
Erm...
192
00:11:18,120 --> 00:11:20,600
To get back in the saddle.
Yeah, maybe. I dunno.
193
00:11:22,360 --> 00:11:23,680
Maybe.
194
00:11:25,720 --> 00:11:28,120
Oh, congratulations, by the way.
195
00:11:28,160 --> 00:11:29,480
On the promotion.
196
00:11:29,520 --> 00:11:31,360
I mean, I don't know
how you managed it
197
00:11:31,400 --> 00:11:33,080
with your shoddy record,
but well done.
198
00:11:33,120 --> 00:11:35,560
It's good to have you back, Laura.
199
00:11:56,160 --> 00:11:57,960
Oh, you've gotta be kidding me.
200
00:11:58,000 --> 00:12:00,640
How are you doing?
I'm good. How are you?
201
00:12:00,680 --> 00:12:02,480
Yeah, yeah, I'm fine.
202
00:12:02,520 --> 00:12:05,600
Really? Are you sure?
You don't seem it.
203
00:12:05,640 --> 00:12:08,040
Oh. Sit down.
No, no, you're busy.
204
00:12:08,080 --> 00:12:10,680
No, honestly, it's nothing
that can't wait, I'm telling you.
205
00:12:10,720 --> 00:12:12,640
Come and sit down,
tell me what's wrong.
206
00:12:13,840 --> 00:12:15,200
Oh...
207
00:12:16,360 --> 00:12:19,440
Oh, I just went all the way into
town to meet this guy for a drink,
208
00:12:19,480 --> 00:12:21,520
and his profile picture was all,
you know,
209
00:12:21,560 --> 00:12:23,480
outdoor sports and craft beer.
210
00:12:23,520 --> 00:12:25,040
Yeah, I know.
211
00:12:25,080 --> 00:12:27,560
Turns out he was 18
and desperate for a shag. Oh!
212
00:12:27,600 --> 00:12:29,960
I mean, why can't people
just be honest about who they are?
213
00:12:30,000 --> 00:12:31,640
Sounds like you dodged a bullet.
Hmm...
214
00:12:31,680 --> 00:12:34,720
It's just, um...
been a while, you know?
215
00:12:34,760 --> 00:12:36,520
Really?
216
00:12:36,560 --> 00:12:38,840
Yeah, why?
Do you think I get around?
217
00:12:38,880 --> 00:12:40,560
Oh, no. No... No.
218
00:12:40,600 --> 00:12:42,160
I would... I was...
I'm kidding.
219
00:12:42,200 --> 00:12:44,440
Oh, OK!
LAUGHS
220
00:12:45,520 --> 00:12:47,040
I just meant... I mean, look at you.
221
00:12:47,080 --> 00:12:50,560
Look at you! I'm loving this
sophisticated lawyer look.
222
00:12:50,600 --> 00:12:52,480
Thanks!
223
00:12:52,520 --> 00:12:54,120
How do you know I'm a lawyer?
224
00:12:55,760 --> 00:12:57,600
Keen detective skills.
Ah, yes, very good.
225
00:12:58,720 --> 00:13:00,640
So, we've got, like, what,
an hour till pick-up?
226
00:13:00,680 --> 00:13:03,440
Oh, I've got longer, I think,
cos Eliza's in after-school club.
227
00:13:03,480 --> 00:13:05,920
Oh, that's perfect. Flo's at
her dad's for a couple of nights.
228
00:13:05,960 --> 00:13:07,280
Perfect for what?
229
00:13:07,320 --> 00:13:08,600
Excuse me?
230
00:13:08,640 --> 00:13:10,720
Yeah, can I get a wine list, please?
Of course.
231
00:13:11,960 --> 00:13:14,320
Perfect for that.
Really?
232
00:13:14,360 --> 00:13:16,320
Yeah. One glass.
233
00:13:18,640 --> 00:13:21,240
No, now, don't get me wrong,
don't get me wrong. I love kids.
234
00:13:21,280 --> 00:13:23,400
No, I do!
235
00:13:23,440 --> 00:13:25,000
But let's be honest -
236
00:13:25,040 --> 00:13:26,440
they're a bit dull.
237
00:13:26,480 --> 00:13:28,120
And weird.
So weird.
238
00:13:28,160 --> 00:13:30,520
And like, the stories...
239
00:13:30,560 --> 00:13:33,280
I mean, Jesus wept.
Just get to the point!
240
00:13:33,320 --> 00:13:35,520
Oh, no, wait - there isn't one.
THEY CHUCKLE
241
00:13:37,960 --> 00:13:40,280
He's amazing, Rob. Honestly, he is.
242
00:13:40,320 --> 00:13:43,440
And he is working so hard
to get this business up and running.
243
00:13:43,480 --> 00:13:45,440
And I know, I know
I shouldn't complain.
244
00:13:45,480 --> 00:13:46,960
It's just...
245
00:13:48,320 --> 00:13:49,680
Eliza can be...
246
00:13:50,760 --> 00:13:52,960
She's tough. You know?
247
00:13:53,000 --> 00:13:54,200
She's a difficult child.
248
00:13:55,480 --> 00:13:57,640
And, um... And he's just out there,
249
00:13:57,680 --> 00:13:59,200
just living his best life,
and I'm...
250
00:13:59,240 --> 00:14:02,240
Yeah, he's not chasing a screaming
child around with a nit comb.
251
00:14:02,280 --> 00:14:03,680
He doesn't have to share snacks.
252
00:14:03,720 --> 00:14:06,280
Gets to go to the bathroom
by himself. Yeah, I bloody hope so.
253
00:14:11,480 --> 00:14:14,080
THEY CACKLE
254
00:14:14,120 --> 00:14:17,480
No, stop!
255
00:14:17,520 --> 00:14:19,720
No, stop it! I'm gonna pee myself!
256
00:14:19,760 --> 00:14:23,240
Except you won't...
you won't, and in my case,
257
00:14:23,280 --> 00:14:25,040
it's a distinct possibility!
258
00:14:26,480 --> 00:14:28,240
And on that note, I'm gonna...
259
00:14:28,280 --> 00:14:30,320
Can you...
Could you just look after him?
260
00:14:30,360 --> 00:14:33,120
Yes, of course.
261
00:14:33,160 --> 00:14:35,280
Yes, I would!
Oh!
262
00:14:35,320 --> 00:14:37,120
THEY LAUGH
263
00:14:37,160 --> 00:14:39,960
What's your mummy doing?
264
00:14:40,000 --> 00:14:41,600
I'm embarrassed.
265
00:14:41,640 --> 00:14:44,760
Hello, my beautiful boy!
ELLIOT WHINES
266
00:14:44,800 --> 00:14:47,320
Hey, hey, hey, hey.
Shh, shh, shh, shh.
267
00:14:47,360 --> 00:14:49,840
Oh, get another bottle. Thanks.
Sure.
268
00:14:49,880 --> 00:14:51,600
Hello!
269
00:14:53,760 --> 00:14:57,120
Hello, my beautiful boy!
270
00:14:57,160 --> 00:14:58,840
HE BABBLES
Yes!
271
00:15:32,240 --> 00:15:34,640
Laura? I'm home.
272
00:15:41,240 --> 00:15:42,240
Hey, darling.
273
00:16:22,320 --> 00:16:24,200
No, not at all. I'm curious.
274
00:16:25,720 --> 00:16:28,480
Oh, here she is!
Where are the kids?
275
00:16:28,520 --> 00:16:30,080
Don't worry, they're asleep.
276
00:16:30,120 --> 00:16:32,840
Oh, what time is it?
I mean, did we pick Eliza up?
277
00:16:32,880 --> 00:16:34,320
Well, I did.
278
00:16:34,360 --> 00:16:35,720
Oh, my God.
279
00:16:35,760 --> 00:16:37,320
I'm a terrible human being.
280
00:16:37,360 --> 00:16:38,600
No, you're not!
281
00:16:38,640 --> 00:16:41,680
You obviously needed it. Although,
you do look like you've been dug up.
282
00:16:41,720 --> 00:16:43,680
Oh, thank you (!)
Nice to have you back.
283
00:16:43,720 --> 00:16:44,880
Well, it's nice to be back.
284
00:16:44,920 --> 00:16:48,720
Erm, so, you two have obviously met.
Rob, Emily. Emily, Rob.
285
00:16:48,760 --> 00:16:50,480
We've bonded over
market conditions.
286
00:16:50,520 --> 00:16:52,680
Oh, I'm sorry about that.
THEY LAUGH
287
00:16:54,040 --> 00:16:55,120
I should get out your hair.
288
00:16:55,160 --> 00:16:56,720
Er, let me see you out.
No, don't be daft.
289
00:16:56,760 --> 00:16:59,280
You two have got some catching up to
do. I'll see you tomorrow..
290
00:16:59,320 --> 00:17:02,160
OK, thank you.
It's nice to meet you, Rob.
291
00:17:04,760 --> 00:17:06,120
Where're the kids?
292
00:17:06,160 --> 00:17:08,040
I'm a terrible mother.
293
00:17:22,720 --> 00:17:23,720
Uh-oh.
294
00:17:27,120 --> 00:17:30,600
So, I did my best to look hot
for you on your return.
295
00:17:30,640 --> 00:17:32,080
Is that my t-shirt?
Yeah.
296
00:17:33,520 --> 00:17:34,720
SHE GROANS
297
00:17:37,280 --> 00:17:39,560
Hangover kicking in?
Mm.
298
00:17:39,600 --> 00:17:42,520
What was I thinking,
trying to keep up with her?
299
00:17:42,560 --> 00:17:46,240
You know, there was a time you could
drink everyone under the table.
300
00:17:46,280 --> 00:17:48,360
Me included.
Mm.
301
00:17:48,400 --> 00:17:50,680
Just like my perky boobs
and my sense of humour,
302
00:17:50,720 --> 00:17:51,880
those days are long gone.
303
00:17:51,920 --> 00:17:53,840
Still great boobs.
Thanks!
304
00:17:53,880 --> 00:17:55,040
SHE LAUGHS
305
00:17:58,760 --> 00:18:00,840
I'm just not feeling
very attractive.
306
00:18:02,480 --> 00:18:03,480
You are.
307
00:18:04,880 --> 00:18:06,440
I love you however you are.
308
00:18:06,480 --> 00:18:07,680
You know that, right?
309
00:18:08,880 --> 00:18:11,000
Even if you do smell of booze.
310
00:18:11,040 --> 00:18:12,760
I'm so sorry.
THEY CHUCKLE
311
00:18:16,120 --> 00:18:17,680
Oh, no.
312
00:18:17,720 --> 00:18:20,240
No good. Definitely gonna be sick.
313
00:18:20,280 --> 00:18:21,560
Oh!
314
00:18:26,120 --> 00:18:27,800
Be careful. Nice and slowly.
315
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
Yeah.
316
00:18:32,360 --> 00:18:33,440
Hello.
Hi.
317
00:18:33,480 --> 00:18:36,200
You're taller than I remember.
Yeah.
318
00:18:37,720 --> 00:18:42,480
So, what do you call something
that flies and wobbles?
319
00:18:42,520 --> 00:18:43,640
What?
Jelly-copter.
320
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
THEY LAUGH
321
00:18:44,720 --> 00:18:46,320
CHILDREN SHOUT
322
00:18:48,880 --> 00:18:51,920
Always terrible.
Well, I'm here all week.
323
00:19:00,040 --> 00:19:02,840
So, when you went in the office
yesterday...
324
00:19:02,880 --> 00:19:04,840
did you see Tom?
325
00:19:04,880 --> 00:19:06,840
Erm...
326
00:19:06,880 --> 00:19:08,160
briefly.
327
00:19:08,200 --> 00:19:10,640
Eliza, don't go too far.
328
00:19:10,680 --> 00:19:12,520
Let her play. She'll be fine.
329
00:19:15,080 --> 00:19:18,120
What about your mum?
She at the office?
330
00:19:18,160 --> 00:19:19,760
Well, if she was, I didn't see her.
331
00:19:24,040 --> 00:19:26,920
Have you booked some time off yet
for when I go back to work?
332
00:19:28,560 --> 00:19:29,640
Rob!
333
00:19:29,680 --> 00:19:31,560
It's just it's not a great time.
334
00:19:31,600 --> 00:19:32,800
You said you'd help out.
335
00:19:32,840 --> 00:19:35,160
Eliza needs a bit of stability,
you know. They both do.
336
00:19:35,200 --> 00:19:36,920
They need at least one of us
at home.
337
00:19:36,960 --> 00:19:38,480
Well...
338
00:19:38,520 --> 00:19:41,320
can you push your start date just
until things ease up for me?
339
00:19:41,360 --> 00:19:43,440
Why? Why do I have to be the one
that compromises?
340
00:19:43,480 --> 00:19:46,160
I don't remember you
ever having to make that choice.
341
00:19:46,200 --> 00:19:48,080
I'm not trying to start a fight.
342
00:19:49,800 --> 00:19:51,840
And I'm just asking for
some support.
343
00:19:51,880 --> 00:19:55,040
I told you to give me it! Let go!
344
00:19:55,080 --> 00:19:56,400
Oh, great (!)
345
00:19:56,440 --> 00:19:57,680
HE SCREAMS
346
00:19:57,720 --> 00:20:00,080
I'm gonna let you deal with that.
I'm gonna start dinner.
347
00:20:06,440 --> 00:20:07,440
Eliza.
348
00:20:07,480 --> 00:20:09,360
LAUGHTER
AND CHATTER
349
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
Really?
I thought I told you that that.
350
00:20:13,440 --> 00:20:15,000
I think I would've remembered
that.
351
00:20:15,040 --> 00:20:17,480
Oh, come on, who hasn't had sex
in the great outdoors?
352
00:20:17,520 --> 00:20:20,080
Me, actually.
Oh...
353
00:20:20,120 --> 00:20:21,280
Well, there's time.
354
00:20:21,320 --> 00:20:23,600
It's Rob's face that gave it away.
He knew.
355
00:20:23,640 --> 00:20:25,080
Yeah, I did. I was there.
356
00:20:25,120 --> 00:20:26,680
THEY LAUGH
357
00:20:26,720 --> 00:20:28,880
You were definitely there.
358
00:20:28,920 --> 00:20:31,560
Right, your turn.
Two truths, one lie.
359
00:20:31,600 --> 00:20:34,560
Erm, OK. I was once homeless.
360
00:20:36,600 --> 00:20:38,040
I was famous when I was a kid.
361
00:20:40,840 --> 00:20:41,960
And I've never been in love.
362
00:20:42,000 --> 00:20:44,240
Never been in love,
that's got to be a lie.
363
00:20:44,280 --> 00:20:45,600
I buy it.
364
00:20:45,640 --> 00:20:47,200
You were married.
365
00:20:47,240 --> 00:20:49,280
Oh, that's very sweet.
366
00:20:49,320 --> 00:20:50,920
That is sweet.
Why?
367
00:20:50,960 --> 00:20:52,840
Well,
because not everyone gets married...
368
00:20:52,880 --> 00:20:54,480
Oh, who's this at the door?
369
00:20:54,520 --> 00:20:58,360
Now, that's a little girl
that ought to be in bed asleep.
370
00:20:58,400 --> 00:21:00,160
But you're being too loud.
371
00:21:00,200 --> 00:21:02,160
Sorry, Eliza.
Sorry, darling.
372
00:21:02,200 --> 00:21:05,080
But come on, off you go,
because it is getting late.
373
00:21:05,120 --> 00:21:07,400
Come on, I'll take you up.
No, it's all right, Rob can do it.
374
00:21:07,440 --> 00:21:08,680
No, I don't mind.
375
00:21:08,720 --> 00:21:10,400
Do you remember
how to put your kids to bed?
376
00:21:10,440 --> 00:21:12,360
Yes.
Want some practice?
377
00:21:13,560 --> 00:21:15,480
No.
378
00:21:17,440 --> 00:21:19,640
Flo's getting a bit too grown-up
for my stories anyway,
379
00:21:19,680 --> 00:21:21,880
so it'll be fun to crank up
the old dream machine.
380
00:21:21,920 --> 00:21:23,880
What's a dream machine?
381
00:21:23,920 --> 00:21:26,640
How we feed good story in,
and then you have amazing dreams.
382
00:21:29,040 --> 00:21:30,880
Have you not done it before?
No.
383
00:21:30,920 --> 00:21:32,200
You're in for a treat.
384
00:21:32,240 --> 00:21:34,040
She's great, isn't she?
385
00:21:34,080 --> 00:21:36,080
She's got the touch.
Yeah.
386
00:21:36,120 --> 00:21:37,200
The dream machine.
387
00:21:37,240 --> 00:21:39,600
The dream machine and Emily.
The dream machine.
388
00:21:39,640 --> 00:21:41,600
It's just nice to have
another normal mum around.
389
00:21:41,640 --> 00:21:44,520
That school is so judgemental.
390
00:21:44,560 --> 00:21:47,320
Two little girls, best friends,
they were inseparable.
391
00:21:47,360 --> 00:21:48,680
Went everywhere together.
392
00:21:51,880 --> 00:21:53,800
They fought off pirates
and sea monsters
393
00:21:53,840 --> 00:21:56,720
but always made it home
in time for tea.
394
00:21:56,760 --> 00:21:59,680
And the warrior girls
were only ever one day away
395
00:21:59,720 --> 00:22:02,680
from a brand-new beginning
and an adventure.
396
00:22:02,720 --> 00:22:04,840
What would tomorrow bring?
397
00:22:04,880 --> 00:22:05,880
Hi, Daddy.
Hi.
398
00:22:07,880 --> 00:22:09,680
You're a natural.
I'll leave you to it.
399
00:22:12,360 --> 00:22:14,880
What happened next?
You'll have to wait and see.
400
00:22:14,920 --> 00:22:16,080
Aw!
401
00:22:16,120 --> 00:22:18,160
Come on, get some sleep.
402
00:22:18,200 --> 00:22:19,760
OK.
403
00:22:23,160 --> 00:22:25,120
How's Abbie doing?
404
00:22:25,160 --> 00:22:28,200
She's been bugging me for Eliza
to sleepover.
405
00:22:28,240 --> 00:22:30,000
Aw. Everything OK up there?
406
00:22:31,280 --> 00:22:35,800
Tales of warrior girls adventures.
Eliza's in her element.
407
00:23:21,360 --> 00:23:23,320
Oh. Has Rachel gone?
408
00:23:24,480 --> 00:23:26,600
Yes, she said to say goodbye.
Is Eliza OK?
409
00:23:26,640 --> 00:23:28,800
Dead to the world.
Really?
410
00:23:28,840 --> 00:23:30,640
You're an actual angel.
411
00:23:30,680 --> 00:23:33,640
Sorry, Rob,
I think I might leave you for Emily.
412
00:23:33,680 --> 00:23:36,440
Do you want a nightcap?
No, I need to get home.
413
00:23:36,480 --> 00:23:38,240
Oh, come on. Just one.
414
00:23:38,280 --> 00:23:40,120
To say thank you
for putting Eliza to bed.
415
00:23:40,160 --> 00:23:43,000
Are you trying to get me drunk
so I'll have a threesome?
416
00:23:43,040 --> 00:23:45,360
Stop it, he can't cope.
417
00:23:45,400 --> 00:23:47,240
No, I need to get back
to the baby-sitter.
418
00:23:49,600 --> 00:23:51,640
Another time, though, Rob.
419
00:23:51,680 --> 00:23:54,160
Don't. His head will explode.
420
00:23:54,200 --> 00:23:55,640
Night, guys.
Night-night.
421
00:23:59,120 --> 00:24:03,200
So, you still all right to collect
Eliza after your meeting?
422
00:24:03,240 --> 00:24:05,320
Yeah, 3:15.
3:30!
423
00:24:05,360 --> 00:24:07,520
I knew that.
I'm shit at multitasking.
424
00:24:07,560 --> 00:24:11,120
It's not multitasking, Rob. It's
called life with kids, you knob.
425
00:24:17,720 --> 00:24:20,200
You thinking about that threesome?
No.
426
00:24:22,720 --> 00:24:24,760
Yeah, you are.
I'm not.
427
00:24:27,560 --> 00:24:30,320
You sure you're not thinking about
having a threesome? I might be now.
428
00:24:30,360 --> 00:24:31,480
THEY LAUGH
429
00:24:35,240 --> 00:24:36,480
ELIZA: Daddy, Daddy!
430
00:24:39,760 --> 00:24:42,280
All right, sweetheart?
What's happened?
431
00:24:43,720 --> 00:24:46,560
I had a bad dream.
Yeah? What happened?
432
00:24:46,600 --> 00:24:48,000
HE GROANS
433
00:24:54,600 --> 00:24:56,400
I found being a parent...
434
00:25:00,240 --> 00:25:01,840
..completely terrifying.
435
00:25:09,520 --> 00:25:13,000
Not that I ever admitted that
to anyone, cos...
436
00:25:13,040 --> 00:25:15,360
it's not the sort of thing
you just come out and say, is it?
437
00:25:22,400 --> 00:25:24,080
It wasn't what I expected.
438
00:25:31,800 --> 00:25:34,920
Cos you just assume
that you'll bond with your kids.
439
00:25:36,000 --> 00:25:37,080
You know, because...
440
00:25:38,680 --> 00:25:39,680
Well, they're yours.
441
00:25:40,760 --> 00:25:42,280
And they look like you,
and they're...
442
00:25:43,760 --> 00:25:44,840
..they're part of you.
443
00:25:51,520 --> 00:25:53,120
Even if sometimes
you wish they weren't.
444
00:25:55,280 --> 00:25:58,120
Yeah, OK.
But because I have responsibility,
445
00:25:58,160 --> 00:26:00,000
I have to ask other people.
I can't just...
446
00:26:00,040 --> 00:26:01,600
SHE CHUCKLES
447
00:26:01,640 --> 00:26:04,360
Yeah, walk out.
448
00:26:05,840 --> 00:26:08,480
OK. I'll let you know.
449
00:26:08,520 --> 00:26:10,320
Bye.
450
00:26:10,360 --> 00:26:12,600
Sorry, that was, er...
451
00:26:12,640 --> 00:26:13,760
Your secret lover?
452
00:26:13,800 --> 00:26:16,720
SHE EXHALES
A colleague.
453
00:26:16,760 --> 00:26:18,120
Wants me to go for work drinks.
454
00:26:18,160 --> 00:26:19,840
Mm.
455
00:26:19,880 --> 00:26:22,520
Well, you should enjoy
the perks of your job.
456
00:26:22,560 --> 00:26:25,600
Try telling that to him. Or Rob.
457
00:26:25,640 --> 00:26:28,600
Rob would go if it was
the other way round, wouldn't he?
458
00:26:28,640 --> 00:26:30,360
Maybe not if it was his ex.
459
00:26:30,400 --> 00:26:33,320
I knew there was something.
I mean, it was years ago.
460
00:26:33,360 --> 00:26:35,120
Are you blushing?
461
00:26:35,160 --> 00:26:38,280
What? No!
No, honestly, it was history.
462
00:26:38,320 --> 00:26:41,760
It's prehistoric, in fact.
I mean, I hardly even remember it.
463
00:26:41,800 --> 00:26:45,080
Wow. It's a good job
you're not in witness protection.
464
00:26:45,120 --> 00:26:47,080
What?
465
00:26:47,120 --> 00:26:49,720
It's written all over your face!
466
00:26:52,560 --> 00:26:54,960
Go on, then. Give me the details.
467
00:26:55,000 --> 00:26:56,280
Well...
LAURA EXHALES
468
00:26:56,320 --> 00:26:59,360
We studied together,
worked together...
469
00:26:59,400 --> 00:27:00,680
Slept together.
470
00:27:02,000 --> 00:27:03,080
Yeah.
471
00:27:05,640 --> 00:27:07,480
Tom was never a long-term option.
472
00:27:11,080 --> 00:27:13,480
And then I met Rob, so...
473
00:27:13,520 --> 00:27:15,320
Ah, so Rob was a rebound.
474
00:27:15,360 --> 00:27:17,640
No.
No, but the safe option.
475
00:27:17,680 --> 00:27:19,960
Oh, I mean, not that
there's anything wrong with it.
476
00:27:20,000 --> 00:27:22,120
We're supposed to settle
for the good guys, right?
477
00:27:22,160 --> 00:27:24,080
PHONE BUZZES
478
00:27:24,120 --> 00:27:25,720
Hello, darling, you...
479
00:27:27,600 --> 00:27:31,200
She's... What? She's done what?
480
00:27:31,240 --> 00:27:33,560
OK, OK.
Yeah, I-I'll come right away.
481
00:27:35,000 --> 00:27:36,760
SHE SIGHS
482
00:27:36,800 --> 00:27:38,280
Is everything OK?
483
00:27:48,920 --> 00:27:50,840
Did you ask Eliza what happened?
484
00:27:50,880 --> 00:27:55,520
Of course. She was very upset,
denies bringing it in at all.
485
00:27:55,560 --> 00:27:56,760
But as you can see...
486
00:28:01,120 --> 00:28:03,520
This is obviously
a very worrying escalation.
487
00:28:03,560 --> 00:28:06,920
I-I... I'm sorry, "escalation"?
488
00:28:06,960 --> 00:28:09,160
Am I missing something here?
489
00:28:12,440 --> 00:28:14,840
Eliza's been called into my office
several times this year
490
00:28:14,880 --> 00:28:17,440
for being disruptive and aggressive
with her peers.
491
00:28:17,480 --> 00:28:20,040
Taking everything into account,
492
00:28:20,080 --> 00:28:22,520
I'm afraid we are at a stage
where we need to contact
493
00:28:22,560 --> 00:28:23,800
the First Point of Access team.
494
00:28:23,840 --> 00:28:25,360
Social services?
495
00:28:25,400 --> 00:28:27,720
No, n-not yet.
496
00:28:27,760 --> 00:28:31,400
First, the behavioural team
will talk to Eliza and to you.
497
00:28:31,440 --> 00:28:34,000
They will look at
the domestic setting, any issues,
498
00:28:34,040 --> 00:28:36,560
changes at home, that sort of thing.
499
00:28:37,640 --> 00:28:39,560
Did you know
there were issues at school?
500
00:28:41,400 --> 00:28:42,720
It's just kids' stuff.
501
00:28:42,760 --> 00:28:44,640
You know, it'll be a dare
or a game or something.
502
00:28:44,680 --> 00:28:46,000
You know what she's like.
503
00:28:46,040 --> 00:28:48,280
Trying to use a knife
is hardly kids' stuff.
504
00:28:48,320 --> 00:28:51,360
She is seven years old. I mean...
505
00:28:51,400 --> 00:28:52,480
Even if she did do this,
506
00:28:52,520 --> 00:28:54,760
she doesn't understand
the gravity of it, does she?
507
00:28:56,400 --> 00:28:58,160
Well, actually...
508
00:28:58,200 --> 00:29:00,360
I mean, kids don't understand
consequences, do they,
509
00:29:00,400 --> 00:29:02,600
until they're what, nine, ten?
510
00:29:02,640 --> 00:29:04,680
We tend to find, at seven,
511
00:29:04,720 --> 00:29:07,840
kids do understand the power
of their words and actions.
512
00:29:07,880 --> 00:29:09,360
Name-calling, hurting.
513
00:29:09,400 --> 00:29:11,080
They are aware of what it can do.
514
00:29:11,120 --> 00:29:14,400
Yeah, but I mean, to have
the ability to see things through
515
00:29:14,440 --> 00:29:15,880
and understand that it was wrong.
516
00:29:15,920 --> 00:29:19,640
It largely depends on
what's being modelled at home.
517
00:29:21,160 --> 00:29:24,120
Sorry, what? Are you saying
this is our fault, this is on us?
518
00:29:24,160 --> 00:29:25,960
Laura.
Or me, really.
519
00:29:26,000 --> 00:29:27,400
I understand this is upsetting.
520
00:29:27,440 --> 00:29:29,280
I don't want her labelled,
all right?
521
00:29:29,320 --> 00:29:32,080
She's probably made
a silly, childish mistake.
522
00:29:32,120 --> 00:29:35,000
We have to follow process,
Mrs Conroy,
523
00:29:35,040 --> 00:29:37,600
in the interest
of all of our pupils here.
524
00:29:37,640 --> 00:29:39,840
Right.
525
00:29:39,880 --> 00:29:42,440
There's nothing wrong my daughter.
526
00:29:46,440 --> 00:29:49,040
The behavioural team will be
in touch to schedule a home visit.
527
00:29:49,080 --> 00:29:51,680
SCHOOL BELL RINGS
528
00:29:54,760 --> 00:29:55,800
You can go in now, Eliza.
529
00:30:01,520 --> 00:30:04,640
I didn't scare her.
I just found it in my bag.
530
00:30:04,680 --> 00:30:06,240
I didn't put it there.
531
00:30:06,280 --> 00:30:08,640
Please, Eliza,
just be honest with this.
532
00:30:08,680 --> 00:30:11,520
I am. We're not gonna be cross
with you if you tell us the truth.
533
00:30:11,560 --> 00:30:13,800
But we can't help you
if you lie to us, yeah?
534
00:30:13,840 --> 00:30:15,520
Daddy, I promise.
535
00:30:15,560 --> 00:30:17,280
I'm not lying.
536
00:30:17,320 --> 00:30:19,600
Look, you can't go around
threatening to hurt people.
537
00:30:19,640 --> 00:30:22,320
You just can't. Not anyone,
Abbie especially. Especially Abbie.
538
00:30:22,360 --> 00:30:24,160
I didn't.
539
00:30:24,200 --> 00:30:25,880
Why do you never listen to me?
540
00:30:25,920 --> 00:30:28,520
I hate you!
Eliza.
541
00:30:30,120 --> 00:30:32,080
I wish you were dead.
Eliza!
542
00:30:36,720 --> 00:30:39,440
Are you seriously gonna say nothing?
You're just gonna...?
543
00:30:53,360 --> 00:30:55,400
It's not OK
to talk to your mum like that.
544
00:30:55,440 --> 00:30:59,040
OK? I don't care what happened,
it's not OK.
545
00:31:00,680 --> 00:31:03,040
Laura. Laura!
546
00:31:03,080 --> 00:31:06,720
Hey, Laura. Can we talk about this?
547
00:31:06,760 --> 00:31:08,400
Sorry, I just can't do this
any more.
548
00:31:08,440 --> 00:31:12,040
Rachel, is Abbie OK?
J-Just give me a second.
549
00:31:12,080 --> 00:31:14,280
Laura! Where are you going?
550
00:31:53,960 --> 00:31:56,280
SIRENS BLARE
551
00:32:05,680 --> 00:32:07,520
Hiya.
552
00:32:07,560 --> 00:32:09,000
Hiya.
553
00:32:09,040 --> 00:32:10,880
Is everything OK?
554
00:32:10,920 --> 00:32:13,720
Not really. Is, er...
Is Laura here?
555
00:32:13,760 --> 00:32:15,920
Oh, I've just, erm,
put Elliott to bed.
556
00:32:15,960 --> 00:32:17,680
I didn't hear her come in.
557
00:32:17,720 --> 00:32:20,840
Look, she's probably just getting
her head round whatever happened.
558
00:32:21,880 --> 00:32:23,280
She told you?
559
00:32:23,320 --> 00:32:25,400
Only what you said on the phone.
560
00:32:31,760 --> 00:32:35,000
The, er, teacher talked about Eliza
561
00:32:35,040 --> 00:32:37,400
like she was some kind of
problem child.
562
00:32:37,440 --> 00:32:38,960
I had no idea it was that bad.
563
00:32:39,000 --> 00:32:41,320
Well, Laura knows
you've had a lot on your plate.
564
00:32:41,360 --> 00:32:43,600
She didn't want to
put pressure on you.
565
00:32:43,640 --> 00:32:45,360
So I dropped the ball, then.
566
00:32:45,400 --> 00:32:47,640
That makes it sound like
you could have prevented it,
567
00:32:47,680 --> 00:32:50,640
like she failed or can't cope.
568
00:32:50,680 --> 00:32:54,840
No. I know she can cope.
She's a great mum.
569
00:32:54,880 --> 00:32:56,800
She usually handles everything
so well.
570
00:32:56,840 --> 00:32:59,160
I just don't get
why she didn't tell me.
571
00:33:00,680 --> 00:33:03,240
Supporting you, going back to work,
572
00:33:03,280 --> 00:33:05,640
taking care of the kids,
that's a lot for anyone.
573
00:33:05,680 --> 00:33:07,360
She's trying her best.
574
00:33:08,680 --> 00:33:09,960
What do I do?
575
00:33:13,120 --> 00:33:15,040
Give her a break.
576
00:33:15,080 --> 00:33:16,920
Just a night.
577
00:33:16,960 --> 00:33:21,800
She'd never ask for it,
but it could change everything.
578
00:33:21,840 --> 00:33:23,120
DOOR OPENS
579
00:33:23,160 --> 00:33:24,400
I'll leave you to it.
580
00:33:44,240 --> 00:33:45,960
She's not gonna escalate it.
581
00:33:48,360 --> 00:33:49,800
Rachel.
582
00:33:51,920 --> 00:33:55,440
Which is kind of her. But, er...
583
00:33:59,160 --> 00:34:02,760
..the kids were such good friends,
it just doesn't make any sense.
584
00:34:04,760 --> 00:34:06,600
You need to talk to me.
585
00:34:11,320 --> 00:34:13,400
Why didn't you tell me
this was happening?
586
00:34:16,840 --> 00:34:19,440
Do you believe
what the teacher said?
587
00:34:19,480 --> 00:34:20,640
About consequences?
588
00:34:21,720 --> 00:34:24,960
I... I mean... maybe.
589
00:34:26,080 --> 00:34:27,440
Do you think Eliza did lie to us?
590
00:34:27,480 --> 00:34:29,680
Do you think she took that knife in
to scare her friends?
591
00:34:29,720 --> 00:34:31,320
SIGHS
592
00:34:32,520 --> 00:34:34,160
I... I don't know.
593
00:34:35,920 --> 00:34:37,280
Neither do I.
594
00:34:39,240 --> 00:34:40,720
Doesn't that scare you?
595
00:34:42,440 --> 00:34:45,760
This is just a phase.
She's a good kid.
596
00:34:49,240 --> 00:34:50,520
But what if she's not?
597
00:34:52,000 --> 00:34:53,640
What if she turns out to be...
598
00:34:55,400 --> 00:34:57,520
..violent or aggressive or...
599
00:35:00,760 --> 00:35:05,000
You know, is that nature or nurture?
Cos... guess where both lead?
600
00:35:07,920 --> 00:35:09,320
Me.
601
00:35:11,880 --> 00:35:15,080
Me, cos I, erm...
I gave birth to her, didn't I?
602
00:35:15,120 --> 00:35:17,280
And I'm bringing her up
practically by myself.
603
00:35:20,040 --> 00:35:23,040
You know, it's just that your...
your kids are supposed to be...
604
00:35:25,040 --> 00:35:27,880
..like a reflection of yourself
in some way.
605
00:35:31,320 --> 00:35:34,200
And right now,
I don't really like what I see.
606
00:35:36,000 --> 00:35:37,880
I'm sorry I've not been here.
607
00:35:42,480 --> 00:35:43,760
I've told my mum.
608
00:35:43,800 --> 00:35:46,240
I'm gonna take the kids over there
tomorrow.
609
00:35:46,280 --> 00:35:47,880
Give you a break.
610
00:35:49,760 --> 00:35:51,520
Do you think I'm not coping?
611
00:35:51,560 --> 00:35:55,160
I think... you're so busy
taking care of everyone
612
00:35:55,200 --> 00:35:57,080
that no-one's been
taking care of you.
613
00:35:57,120 --> 00:35:58,280
That's on me.
614
00:36:00,080 --> 00:36:01,080
OK?
615
00:36:22,400 --> 00:36:23,680
BABY CRYING
616
00:36:28,600 --> 00:36:30,960
LULLABY PLAYS,
CRYING CONTINUES
617
00:36:42,520 --> 00:36:44,280
CHILD WHISPERS: I was never there.
618
00:36:44,320 --> 00:36:45,480
CHILD SCREAMING
619
00:36:48,080 --> 00:36:50,120
No!
620
00:36:50,160 --> 00:36:52,880
BREATHING
621
00:36:54,520 --> 00:36:56,920
ROB: Laura, that's us leaving!
See you tomorrow.
622
00:37:16,080 --> 00:37:17,680
ENGINE STARTS
623
00:37:22,800 --> 00:37:27,320
'My mum has this saying...
says it over and over.'
624
00:37:27,360 --> 00:37:30,560
"We all have to make
difficult choices."
625
00:37:35,600 --> 00:37:38,640
I don't think I've ever made
a choice for myself.
626
00:37:39,920 --> 00:37:41,760
Not really.
627
00:37:44,840 --> 00:37:46,520
Until now.
628
00:38:00,960 --> 00:38:03,040
PHONE RINGING
629
00:38:05,160 --> 00:38:06,800
'Hi.'
Hiya.
630
00:38:06,840 --> 00:38:08,160
Yeah, I'll be over shortly.
631
00:38:08,200 --> 00:38:09,840
I'm just waiting
for the baby-sitter.
632
00:38:09,880 --> 00:38:11,800
'Ah, it's so quiet here without...'
Flo!
633
00:38:11,840 --> 00:38:14,640
Would you stop playing with that?
You'll break it.
634
00:38:14,680 --> 00:38:16,720
'I'll order pizza.'
635
00:38:16,760 --> 00:38:18,600
OK. Great.
636
00:38:18,640 --> 00:38:20,080
See you soon.
'Bye.'
637
00:38:35,160 --> 00:38:37,880
DOORBELL RINGS
638
00:38:37,920 --> 00:38:39,600
LAURA CHUCKLES
639
00:38:39,640 --> 00:38:41,360
Er... wow.
640
00:38:41,400 --> 00:38:42,600
Right...
641
00:38:42,640 --> 00:38:45,640
So, er, we're not having a night
in front of the telly, are we?
642
00:38:45,680 --> 00:38:47,880
No. We're going
to your work's drinks.
643
00:38:47,920 --> 00:38:48,920
No. I'm not in the mood.
644
00:38:50,280 --> 00:38:53,000
Oh, come on! You've got a free pass.
645
00:38:53,040 --> 00:38:56,160
Look, for one night only,
I want to see you.
646
00:38:56,200 --> 00:39:00,520
Laura Conroy, not the wife,
not the mother, you.
647
00:39:00,560 --> 00:39:02,360
No more hiding.
LAURA LAUGHS
648
00:39:02,400 --> 00:39:04,720
Plus, you need to introduce me
to my new lawyer fuck boy.
649
00:39:04,760 --> 00:39:05,960
Oh, yeah, he'll love you.
650
00:39:06,000 --> 00:39:07,800
Does that mean we're going?
651
00:39:09,320 --> 00:39:10,600
I don't think Rob would like it.
652
00:39:10,640 --> 00:39:12,720
Oh, I'm sorry, is this the 1950s?
653
00:39:12,760 --> 00:39:16,400
Rob doesn't get a say.
Does he always ask your permission?
654
00:39:18,080 --> 00:39:19,440
No.
655
00:39:20,560 --> 00:39:22,560
MUSIC PLAYS
656
00:39:22,600 --> 00:39:24,840
Right, are you nearly ready?
I'm gonna order the cab now.
657
00:39:24,880 --> 00:39:27,080
Yes, it's just been a long time
since I stuck a lash on,
658
00:39:27,120 --> 00:39:28,160
you know?
659
00:39:28,200 --> 00:39:30,320
Well, fuck me sideways.
660
00:39:30,360 --> 00:39:33,000
Where've you been hiding?
Does it look all right?
661
00:39:33,040 --> 00:39:34,840
You look incredible.
662
00:39:34,880 --> 00:39:36,720
You're gonna lose the slippers,
though, yeah?
663
00:39:36,760 --> 00:39:38,280
Oh, you think (?)
LAURA LAUGHS
664
00:39:38,320 --> 00:39:41,320
I should have a dusty old pair
of heels somewhere, shouldn't I?
665
00:39:41,360 --> 00:39:42,880
Hm. Let me have a look.
666
00:39:45,960 --> 00:39:48,120
All right,
cab's two minutes away. OK.
667
00:39:48,160 --> 00:39:49,760
No.
668
00:40:00,880 --> 00:40:03,160
SIGHS
669
00:40:03,200 --> 00:40:04,720
Hey, these'll do.
670
00:40:04,760 --> 00:40:06,560
Two secs.
671
00:40:08,000 --> 00:40:09,880
And I'll need some perfume, too.
672
00:40:12,160 --> 00:40:14,080
Tonight's gonna be a lot of fun.
673
00:40:51,360 --> 00:40:53,000
Taxi's here!
674
00:40:55,880 --> 00:40:57,880
I'm just finishing up,
and I'll be right down.
675
00:41:00,160 --> 00:41:01,320
SHE SNIFFS
676
00:41:25,600 --> 00:41:27,000
DANCE MUSIC PLAYS
677
00:41:27,040 --> 00:41:29,080
INDISTINCT CHATTER,
LAUGHTER
678
00:41:29,120 --> 00:41:32,280
He definitely was.
He definitely was. Yeah?
679
00:41:32,320 --> 00:41:34,040
Mm. He was checking you out.
680
00:41:34,080 --> 00:41:35,240
I swear.
LAURA LAUGHS
681
00:41:35,280 --> 00:41:38,160
He was wearing a boot-cut jean.
On top of a lovely brown shoe.
682
00:41:38,200 --> 00:41:40,560
Thanks. Yeah, I know. D'you know,
sometimes Rob does that,
683
00:41:40,600 --> 00:41:41,760
and I never want to see it.
684
00:41:41,800 --> 00:41:45,760
I never want to see a formal shoe
with a pair of jeans. Never.
685
00:41:46,920 --> 00:41:48,080
All right, you ready?
Yeah.
686
00:41:48,120 --> 00:41:50,600
Three, two, one.
687
00:41:54,480 --> 00:41:55,480
Ah.
Oh!
688
00:41:56,840 --> 00:41:58,760
Ah, yes.
Can we get two more, please?
689
00:41:58,800 --> 00:42:00,480
Thank you, thank you
for dragging me out.
690
00:42:00,520 --> 00:42:01,640
I really needed this.
691
00:42:01,680 --> 00:42:04,720
This is your world.
These are your people.
692
00:42:04,760 --> 00:42:07,320
Tonight is about the return
of Laura Conroy.
693
00:42:07,360 --> 00:42:09,840
Oh, no, wait...
What's your real name?
694
00:42:11,160 --> 00:42:13,480
What?
Your real name?
695
00:42:13,520 --> 00:42:15,680
Your, erm... erm...
696
00:42:15,720 --> 00:42:16,720
maiden name.
697
00:42:16,760 --> 00:42:18,520
Oh! Before you were married.
Gibson.
698
00:42:18,560 --> 00:42:20,720
To Laura Gibson.
To Laura Gibson.
699
00:42:22,360 --> 00:42:24,400
All right, just make sure
I am home before midnight,
700
00:42:24,440 --> 00:42:26,040
or I'll turn
into a very drunk pumpkin.
701
00:42:26,080 --> 00:42:28,240
And that's not the look
I'm going for tomorrow.
702
00:42:28,280 --> 00:42:31,160
What's happening tomorrow again?
Eliza's behavioural meeting.
703
00:42:32,280 --> 00:42:34,320
They're doing a home visit.
704
00:42:34,360 --> 00:42:36,960
Forget tomorrow.
There's nothing wrong with Eliza.
705
00:42:37,000 --> 00:42:39,080
She's perfect.
MAN: Hey!
706
00:42:39,120 --> 00:42:42,120
LAUGHTER
OTHER MAN: Here comes trouble!
707
00:42:42,160 --> 00:42:43,440
Oh, my God.
708
00:42:43,480 --> 00:42:45,800
The hottest guy I've ever seen's
just walked in.
709
00:42:45,840 --> 00:42:49,160
If that's Tom,
I'm gonna punch you in the face. Hm!
710
00:42:49,200 --> 00:42:51,200
Should have worn something
way more revealing.
711
00:42:51,240 --> 00:42:53,200
Oh, stop it. You look amazing.
712
00:42:53,240 --> 00:42:55,800
I mean, if it helps,
he's not the brightest.
713
00:42:55,840 --> 00:42:57,120
Really?
No.
714
00:42:57,160 --> 00:42:58,680
He's actually
the smartest guy I know.
715
00:42:58,720 --> 00:43:01,320
He's pretty perfect.
I hate you.
716
00:43:01,360 --> 00:43:04,160
Finally tempted you
out into the real world.
717
00:43:04,200 --> 00:43:05,720
Hey, gorgeous.
Hello, Thomas.
718
00:43:07,120 --> 00:43:08,360
You look amazing.
719
00:43:08,400 --> 00:43:09,800
EMILY CLEARS THROAT
720
00:43:09,840 --> 00:43:11,120
Oh.
721
00:43:11,160 --> 00:43:12,880
Sorry. This is Emily.
722
00:43:12,920 --> 00:43:15,400
She'd like to sleep with you.
EMILY LAUGHS
723
00:43:15,440 --> 00:43:17,360
Hi.
Hi.
724
00:43:17,400 --> 00:43:19,120
Nice to put a face to a name
at last.
725
00:43:20,200 --> 00:43:22,360
Does your husband know
you're obsessed with me?
726
00:43:22,400 --> 00:43:24,960
We all know the only person
obsessed with Tom is Tom.
727
00:43:26,440 --> 00:43:28,480
You brought a chaperone.
728
00:43:28,520 --> 00:43:30,080
More the merrier, right?
729
00:43:31,360 --> 00:43:32,840
If you say so.
730
00:43:32,880 --> 00:43:35,360
She looked at me
from across the court, laser eyes,
731
00:43:35,400 --> 00:43:38,560
grinned, and then...
tore my case apart.
732
00:43:38,600 --> 00:43:40,160
Absolutely shredded me.
733
00:43:40,200 --> 00:43:42,000
THEY LAUGH
Wow.
734
00:43:42,040 --> 00:43:45,560
To be honest, I doubt I could've
made partner if she hadn't left.
735
00:43:45,600 --> 00:43:46,600
That's true.
736
00:43:50,200 --> 00:43:52,720
Right, my round. Oh, no.
No, I'll get it. I insist. No, no.
737
00:43:52,760 --> 00:43:54,360
Oh, if you insist.
738
00:43:54,400 --> 00:43:55,400
One more.
Guys, I can't.
739
00:43:55,440 --> 00:43:57,480
We'll have one more drink,
then we'll go. I promise.
740
00:43:57,520 --> 00:43:59,760
Come on! I promise.
LAURA GROANS
741
00:43:59,800 --> 00:44:01,520
All right. All right.
One for the road.
742
00:44:01,560 --> 00:44:03,920
One more.
Good girl. OK.
743
00:44:06,680 --> 00:44:09,520
It's good to have you back.
744
00:44:09,560 --> 00:44:10,960
SHE LAUGHS
745
00:44:12,760 --> 00:44:14,040
I've missed you.
SHE SCOFFS
746
00:44:14,080 --> 00:44:15,400
Honestly, I have!
747
00:44:15,440 --> 00:44:16,520
Behave.
748
00:44:16,560 --> 00:44:18,960
In a professional way, Laura.
Come on!
749
00:44:22,520 --> 00:44:24,640
THEY CHATTER
INDISTINCTLY
750
00:44:24,680 --> 00:44:27,200
Thanks. Keep the change.
751
00:44:44,400 --> 00:44:47,400
THEY LAUGH
752
00:44:47,440 --> 00:44:49,320
Here we go.
753
00:44:49,360 --> 00:44:50,440
Hello.
Thanks, Tom.
754
00:44:50,480 --> 00:44:52,320
Yeah. Thanks, Tom.
You're welcome.
755
00:44:52,360 --> 00:44:54,040
Right, cheers, guys.
Cheers. Cheers.
756
00:44:54,080 --> 00:44:55,800
Cheers.
757
00:44:58,720 --> 00:45:00,760
LAURA LAUGHS
758
00:45:10,440 --> 00:45:11,760
DANCE MUSIC PLAYS
759
00:45:11,800 --> 00:45:14,440
MAN: Did you spike their drinks
last night?
760
00:45:14,480 --> 00:45:16,160
I thought you were gonna stack it.
761
00:45:17,560 --> 00:45:19,040
What have I done?
762
00:45:19,080 --> 00:45:21,320
Were you with someone?
763
00:45:21,360 --> 00:45:23,760
TOM: I haven't been able to stop
thinking about you.
764
00:45:23,800 --> 00:45:25,840
EMILY: You've got
an amazing life here, Laura.
765
00:45:25,880 --> 00:45:28,720
I'd hate to see you throw it
all away for a moment of madness.
766
00:45:28,760 --> 00:45:31,720
Why is this story
so important to you?
767
00:45:31,760 --> 00:45:33,280
Because people need to know
the truth.
768
00:45:33,320 --> 00:45:34,320
Fuck!
769
00:45:34,360 --> 00:45:38,160
If you ever get scared by mummy's
temper, you can always talk to me.
770
00:45:38,200 --> 00:45:40,640
I'm just worried
that she won't be able to cope.
771
00:45:42,440 --> 00:45:43,480
Agh!55433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.