Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,046
[music playing]
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,678
[glasses clink]
3
00:00:22,773 --> 00:00:26,401
[music playing]
4
00:00:43,544 --> 00:00:45,794
Reports are coming
in across the county
5
00:00:45,796 --> 00:00:50,674
of a tornado which according to
eyewitnesses has caught fire.
6
00:00:50,676 --> 00:00:54,595
The so-called firenado has
left a wake of destruction
7
00:00:54,597 --> 00:00:55,929
in its path.
8
00:00:55,931 --> 00:00:59,182
We are reporting to you
from NBT News and enroute
9
00:00:59,184 --> 00:01:01,434
to the location now.
10
00:01:01,436 --> 00:01:03,311
We're coming up to firenado now.
11
00:01:03,313 --> 00:01:08,650
The heat, wait,
pull up, pull up.
12
00:01:08,652 --> 00:01:11,321
[blast]
13
00:01:26,504 --> 00:01:28,171
[phone ringing]
14
00:01:51,069 --> 00:01:53,570
And now onto the
weather, strong winds
15
00:01:53,572 --> 00:01:56,573
are expected today
particularly in Houston, Texas.
16
00:01:56,575 --> 00:01:59,743
Tornado Warning is currently
in place for EF1 rating.
17
00:01:59,745 --> 00:02:02,788
Winds up to 100 miles an
hour in the worst hit areas
18
00:02:02,790 --> 00:02:04,748
across Victoria and Austin.
19
00:02:04,750 --> 00:02:07,793
People are advised not to
travel and to stay indoors.
20
00:02:07,795 --> 00:02:10,003
There's likely to be
falling trees and damage
21
00:02:10,005 --> 00:02:11,590
to some buildings.
22
00:02:14,927 --> 00:02:18,597
[music playing]
23
00:02:24,352 --> 00:02:25,351
[alarm ringing]
24
00:02:25,353 --> 00:02:27,020
But now on to the weather.
25
00:02:27,022 --> 00:02:28,356
[inaudible]
26
00:02:30,818 --> 00:02:34,485
Tornado warning currently
in place for EF1 rating
27
00:02:34,487 --> 00:02:36,448
with up to 100 miles an hour--
28
00:02:57,511 --> 00:03:00,097
[door bell ringing]
29
00:03:15,904 --> 00:03:16,987
Mr. Moore?
30
00:03:16,989 --> 00:03:18,071
Yes.
31
00:03:18,073 --> 00:03:19,740
I have a parcel for you.
32
00:03:19,742 --> 00:03:21,157
I need your signature, please.
33
00:03:21,159 --> 00:03:23,577
Couldn't you have
left it with security?
34
00:03:23,579 --> 00:03:25,537
Well, I need your
signature so I can't just
35
00:03:25,539 --> 00:03:26,705
hand the parcel to anyone.
36
00:03:26,707 --> 00:03:27,914
I need you to
personally sign for it.
37
00:03:27,916 --> 00:03:30,458
Very well.
38
00:03:30,460 --> 00:03:31,084
Is that all?
39
00:03:31,086 --> 00:03:31,960
Yeah, that's it.
40
00:03:31,962 --> 00:03:32,755
Thank you.
41
00:03:39,177 --> 00:03:43,431
Arth, where is he?
42
00:03:45,726 --> 00:03:53,064
Arth, in future if you can let
someone through my main gate
43
00:03:53,066 --> 00:03:55,901
to my front door, sure
to give me some warning.
44
00:03:55,903 --> 00:03:59,696
I can't have people
just strolling in here.
45
00:03:59,698 --> 00:04:02,533
I pay you a lot of money to
be my set of eyes and ears.
46
00:04:02,535 --> 00:04:03,825
Ain't a lot of
point me paying you
47
00:04:03,827 --> 00:04:05,201
if you ain't going
to do your job.
48
00:04:05,203 --> 00:04:06,995
Sorry, boss.
49
00:04:06,997 --> 00:04:08,038
It's OK.
50
00:04:08,040 --> 00:04:09,540
Just be more vigilant next time.
51
00:04:09,542 --> 00:04:11,041
If we get any more
deliveries, you let me know,
52
00:04:11,043 --> 00:04:12,083
I'll come to the gate.
53
00:04:12,085 --> 00:04:13,293
Understood.
54
00:04:13,295 --> 00:04:14,254
Thank you.
55
00:04:34,149 --> 00:04:37,820
[eerie music]
56
00:05:00,634 --> 00:05:01,760
Let me take this.
57
00:05:06,223 --> 00:05:07,305
You're late, Anna.
58
00:05:07,307 --> 00:05:08,098
I know.
59
00:05:08,100 --> 00:05:09,224
I'm sorry.
60
00:05:09,226 --> 00:05:10,642
My alarm didn't go off.
61
00:05:10,644 --> 00:05:11,267
It's so early.
62
00:05:11,269 --> 00:05:12,686
Oh, don't worry.
63
00:05:12,688 --> 00:05:15,480
I'll try and make up
the time on the road.
64
00:05:15,482 --> 00:05:18,692
We have to be at Lawton's
field in under an hour.
65
00:05:18,694 --> 00:05:19,818
Actually, Deborah knows.
66
00:05:19,820 --> 00:05:22,403
I was hoping maybe
we could talk.
67
00:05:22,405 --> 00:05:24,239
Haven't got time now, Anna.
68
00:05:24,241 --> 00:05:25,866
Can it wait until tomorrow?
69
00:05:25,868 --> 00:05:29,452
After all we're on the verge
of a momentous breakthrough
70
00:05:29,454 --> 00:05:33,373
and tomorrow will
be a glorious day.
71
00:05:33,375 --> 00:05:35,000
Anus.
72
00:05:35,002 --> 00:05:36,334
Hi, Anna.
73
00:05:36,336 --> 00:05:37,004
Hey.
74
00:05:45,012 --> 00:05:48,431
[music playing]
75
00:05:59,818 --> 00:06:03,987
Hey, Helena, cappuccino me.
76
00:06:03,989 --> 00:06:04,613
Oh, yeah.
77
00:06:04,615 --> 00:06:06,573
Help me hold that, thanks.
78
00:06:06,575 --> 00:06:07,785
There we go.
79
00:06:10,579 --> 00:06:12,328
Wow, Greg, doesn't that burn?
80
00:06:12,330 --> 00:06:14,831
Well, yeah, yeah.
81
00:06:14,833 --> 00:06:19,127
Totally burns but
I need the keg.
82
00:06:19,129 --> 00:06:22,088
Helena, chuck that out
of the window for me.
83
00:06:22,090 --> 00:06:23,339
Whoa, Greg.
84
00:06:23,341 --> 00:06:28,469
I'm no having the planet ruined
any more than it already is.
85
00:06:28,471 --> 00:06:32,142
[music playing]
86
00:06:35,437 --> 00:06:36,394
You seem quite, Anna.
87
00:06:36,396 --> 00:06:37,896
Are you all right?
88
00:06:37,898 --> 00:06:39,856
Yeah, I'm fine.
89
00:06:39,858 --> 00:06:40,984
Must be the nerves.
90
00:06:43,236 --> 00:06:46,281
This greatest scientific
breakthrough of the decade.
91
00:06:49,326 --> 00:06:52,368
Is there something
on your mind, Greg?
92
00:06:52,370 --> 00:06:55,496
No, just super excited, man.
93
00:06:55,498 --> 00:06:57,541
How is your drone?
94
00:06:57,543 --> 00:06:58,750
Hey, we talked about this man.
95
00:06:58,752 --> 00:07:03,004
This is not a drone, this is
a tornado infiltration unit.
96
00:07:03,006 --> 00:07:04,172
Don't get it twisted.
97
00:07:04,174 --> 00:07:06,508
No, that's funny
because it looks exactly
98
00:07:06,510 --> 00:07:08,552
like my 12-year-old
cousin's drone.
99
00:07:08,554 --> 00:07:10,011
OK, Anna, fine.
100
00:07:10,013 --> 00:07:12,598
Yes, it's mounted on a drone,
okay, but how else
101
00:07:12,600 --> 00:07:14,432
am I going to get it up there,
put it on a kite?
102
00:07:14,434 --> 00:07:15,308
Whoa.
103
00:07:15,310 --> 00:07:16,184
Ben Franklin much.
104
00:07:16,186 --> 00:07:16,810
Easy, Greg.
105
00:07:16,812 --> 00:07:19,395
The coffee is kicking in.
106
00:07:19,397 --> 00:07:21,022
No, I'm just trying to work.
107
00:07:21,024 --> 00:07:25,235
Some of us actually
work around here.
108
00:07:25,237 --> 00:07:28,363
You should be happy, Anna,
this is your first outing.
109
00:07:28,365 --> 00:07:31,533
Well, I didn't do much.
110
00:07:31,535 --> 00:07:34,327
Well, everyone plays their
part, you remember that.
111
00:07:34,329 --> 00:07:37,080
Yeah, yeah.
112
00:07:37,082 --> 00:07:39,332
I thought I'd be doing more.
113
00:07:39,334 --> 00:07:41,084
Your time will come.
114
00:07:41,086 --> 00:07:42,628
Next project you'll be
there from the start,
115
00:07:42,630 --> 00:07:49,968
you'll get more responsibility,
you just joined in a busy time.
116
00:07:49,970 --> 00:07:52,721
Lawton's app, we're here.
117
00:07:52,723 --> 00:07:54,305
Havarti, everyone.
118
00:07:54,307 --> 00:07:56,057
Havarti.
119
00:07:56,059 --> 00:07:59,437
[music playing]
120
00:08:02,440 --> 00:08:05,025
Come on off.
121
00:08:05,027 --> 00:08:06,319
Havarti, Greg, Havarti.
122
00:08:11,158 --> 00:08:14,785
Running all the way.
123
00:08:14,787 --> 00:08:18,038
The experiment will
commence at 10:00 AM.
124
00:08:18,040 --> 00:08:19,414
Helena, give me a read.
125
00:08:19,416 --> 00:08:23,585
Traveling 70 miles per
hour in the center for us
126
00:08:23,587 --> 00:08:25,045
at 500 meters.
127
00:08:25,047 --> 00:08:28,214
That's 60 miles per hour
heading North Easterly
128
00:08:28,216 --> 00:08:31,510
and arching slightly 10 degrees.
129
00:08:31,512 --> 00:08:32,511
Which means?
130
00:08:32,513 --> 00:08:33,679
It's coming this way.
131
00:08:33,681 --> 00:08:35,221
Are we going to be OK here?
132
00:08:35,223 --> 00:08:37,641
Oh, yes, it's perfect.
133
00:08:37,643 --> 00:08:42,062
When it gets up to 200 yards
we'll launch the device.
134
00:08:42,064 --> 00:08:43,564
Greg are you ready?
135
00:08:43,566 --> 00:08:45,231
Is the drone ready?
136
00:08:45,233 --> 00:08:48,569
Tornado infiltration unit.
137
00:08:48,571 --> 00:08:49,736
Well.
138
00:08:49,738 --> 00:08:51,112
She'll fly captain.
139
00:08:51,114 --> 00:08:53,699
Oh, captain.
140
00:08:53,701 --> 00:08:55,742
Yes, I like it.
141
00:08:55,744 --> 00:08:57,911
OK, everybody let's get ready.
142
00:08:57,913 --> 00:08:59,746
Helena I want you
to track the course,
143
00:08:59,748 --> 00:09:02,207
make sure it doesn't deviate.
144
00:09:02,209 --> 00:09:07,128
Oh, and Anna, take notes,
record for posterity.
145
00:09:07,130 --> 00:09:08,589
Yes, captain.
146
00:09:08,591 --> 00:09:10,340
400 meters.
147
00:09:10,342 --> 00:09:12,217
OK, boys and girls, it
looks like we've got
148
00:09:12,219 --> 00:09:15,136
ourselves a rope tornado here.
149
00:09:15,138 --> 00:09:17,639
You know why they
call it a rope, Anna?
150
00:09:17,641 --> 00:09:19,265
Why is that, Devlin?
151
00:09:19,267 --> 00:09:21,810
Because it's all like a rope.
152
00:09:21,812 --> 00:09:24,145
God himself could
shimmy down this one.
153
00:09:24,147 --> 00:09:25,689
300 meters.
154
00:09:25,691 --> 00:09:28,316
Devlin, this thing looks like
it's moving at a pace, man.
155
00:09:28,318 --> 00:09:30,611
I suggest we move our asses,
get this thing in there,
156
00:09:30,613 --> 00:09:33,488
so we can get the
hell out of the way.
157
00:09:33,490 --> 00:09:35,198
OK.
158
00:09:35,200 --> 00:09:38,619
Take to the skies Greg my boy.
159
00:09:38,621 --> 00:09:39,329
All right.
160
00:09:43,917 --> 00:09:45,501
All right.
161
00:09:45,503 --> 00:09:47,377
Come on.
162
00:09:47,379 --> 00:09:49,212
Fly for me baby, fly.
163
00:09:49,214 --> 00:09:51,216
Get in course then activate it.
164
00:09:55,345 --> 00:09:59,765
Now, Anna, film
something for me.
165
00:09:59,767 --> 00:10:01,767
Filming in landscape, Anna.
166
00:10:01,769 --> 00:10:04,019
I want cinematography here.
167
00:10:04,021 --> 00:10:05,896
Drop.
168
00:10:05,898 --> 00:10:08,398
Recording.
169
00:10:08,400 --> 00:10:10,859
Good day, everybody.
170
00:10:10,861 --> 00:10:13,695
Time here is
approaching 10:00 AM,
171
00:10:13,697 --> 00:10:17,658
welcome to our extreme
weather experiment.
172
00:10:17,660 --> 00:10:21,452
The device that we're about to
launch into this tornado which
173
00:10:21,454 --> 00:10:24,414
is currently registering
at an EF1 level
174
00:10:24,416 --> 00:10:28,459
uses electromagnetic pulses
and emits chemical adjusters
175
00:10:28,461 --> 00:10:32,088
that can shift the balance
of warm and cold air and form
176
00:10:32,090 --> 00:10:34,591
malleable pockets.
177
00:10:34,593 --> 00:10:37,719
You want to try one in English
for our less scientific viewers
178
00:10:37,721 --> 00:10:41,014
to understand, boss.
179
00:10:41,016 --> 00:10:44,350
Which means we can
enhance the energy
180
00:10:44,352 --> 00:10:47,646
building inside this thing
and we can manipulate.
181
00:10:47,648 --> 00:10:51,733
In theory we can make it
bigger and there's also
182
00:10:51,735 --> 00:10:52,984
another possibility.
183
00:10:52,986 --> 00:10:54,277
It's close.
184
00:10:54,279 --> 00:10:56,613
Hey, doc, we're going to have
to get this thing in there soon,
185
00:10:56,615 --> 00:10:58,615
man, I'm having trouble
holding it in position.
186
00:10:58,617 --> 00:11:00,784
It needs to go right in
the middle of the twister
187
00:11:00,786 --> 00:11:01,993
right now.
188
00:11:01,995 --> 00:11:06,081
Right, It's arcing now, you need
to hit it side on, OK, it'll
189
00:11:06,083 --> 00:11:07,040
penetrate better.
190
00:11:07,042 --> 00:11:07,999
That's what she said.
191
00:11:08,001 --> 00:11:10,085
Oh, well, Greg focus.
192
00:11:10,087 --> 00:11:10,919
Bad joke.
193
00:11:10,921 --> 00:11:11,628
OK, let's move.
194
00:11:11,630 --> 00:11:12,045
Come on.
195
00:11:12,047 --> 00:11:15,383
[music playing]
196
00:11:15,968 --> 00:11:17,676
Hey, guys, no closer.
197
00:11:17,678 --> 00:11:18,510
OK, yeah.
198
00:11:18,512 --> 00:11:20,428
This is as far as we go.
199
00:11:20,430 --> 00:11:23,181
Uh uh, I've got to get close, I
got to make sure this gets in OK
200
00:11:23,183 --> 00:11:26,019
Be careful Greg and
be prepared to run.
201
00:11:33,569 --> 00:11:35,986
I'm going to punch it in.
202
00:11:35,988 --> 00:11:36,864
Get in there bitch.
203
00:11:41,910 --> 00:11:44,119
Yeah.
204
00:11:44,121 --> 00:11:46,999
Great shot, now activate it.
205
00:11:51,044 --> 00:11:53,795
Oh, my god, we're active.
206
00:11:53,797 --> 00:11:56,882
Calibrating the formation
and the gas composition.
207
00:11:56,884 --> 00:12:00,677
I'm reading speed,
size, and velocity.
208
00:12:00,679 --> 00:12:03,889
Hey I'm activating the
chemical and electrical pulses,
209
00:12:03,891 --> 00:12:05,766
the particles expanding.
210
00:12:05,768 --> 00:12:08,476
The rope formation
is spiraling faster
211
00:12:08,478 --> 00:12:10,270
and amalgamate even more gases.
212
00:12:10,272 --> 00:12:12,648
What does that mean?
213
00:12:12,650 --> 00:12:14,818
It means the son of a
bitch is getting bigger.
214
00:12:18,906 --> 00:12:20,321
It had to be wise.
215
00:12:20,323 --> 00:12:21,990
Did you ever doubt it?
216
00:12:21,992 --> 00:12:24,117
Oh, with in church.
217
00:12:24,119 --> 00:12:25,911
Not for a second.
218
00:12:25,913 --> 00:12:27,078
This is great.
219
00:12:27,080 --> 00:12:28,539
I'm going to intensify it.
220
00:12:28,541 --> 00:12:30,707
No, Greg, no.
221
00:12:30,709 --> 00:12:31,667
What?
222
00:12:31,669 --> 00:12:34,169
Devlin, it works tell
him to shut it down.
223
00:12:34,171 --> 00:12:36,632
Oh, man, this is beautiful.
224
00:12:39,843 --> 00:12:41,092
Whoa.
225
00:12:41,094 --> 00:12:42,177
Oh, my god.
226
00:12:42,179 --> 00:12:46,014
It's all turning shape,
it's intensifying rapidly.
227
00:12:46,016 --> 00:12:46,973
She's right.
228
00:12:46,975 --> 00:12:48,141
It's a cone formation.
229
00:12:48,143 --> 00:12:50,936
We're officially category grade.
230
00:12:50,938 --> 00:12:52,228
Devlin!
231
00:12:52,230 --> 00:12:54,731
Devlin!
232
00:12:54,733 --> 00:12:57,693
OK, yeah, Greg, shut
it down, that's enough.
233
00:12:57,695 --> 00:13:01,362
I can make it bigger,
we could go further.
234
00:13:01,364 --> 00:13:04,282
We've worked too hard
for too long, man.
235
00:13:04,284 --> 00:13:05,909
Let's go further.
236
00:13:05,911 --> 00:13:08,286
Shut it down, Greg,
it's dangerous.
237
00:13:08,288 --> 00:13:10,747
I got control of it.
238
00:13:10,749 --> 00:13:12,624
Yeah, I think
actually I can push it
239
00:13:12,626 --> 00:13:15,335
away by altering the
magnetic balance.
240
00:13:15,337 --> 00:13:16,670
Come on.
241
00:13:16,672 --> 00:13:18,296
Don't get so close.
242
00:13:18,298 --> 00:13:19,965
Greg, stop.
243
00:13:19,967 --> 00:13:20,674
Stop.
244
00:13:20,676 --> 00:13:24,177
Currently 4, Greg shut it down.
245
00:13:24,179 --> 00:13:25,723
Fine, just give me a minute.
246
00:13:28,726 --> 00:13:30,433
It's not responding.
247
00:13:30,435 --> 00:13:32,936
Charging against,
increasing in size.
248
00:13:32,938 --> 00:13:33,562
What?
249
00:13:33,564 --> 00:13:34,771
It's exploding and moving.
250
00:13:34,773 --> 00:13:36,064
It's going to head to us.
251
00:13:36,066 --> 00:13:37,107
When?
252
00:13:37,109 --> 00:13:38,441
About 30 seconds.
253
00:13:38,443 --> 00:13:39,484
We got to run.
254
00:13:39,486 --> 00:13:41,402
Greg, it doesn't mean anything.
255
00:13:41,404 --> 00:13:44,074
In 30 seconds, we need to run.
256
00:13:50,330 --> 00:13:51,705
I can't do it, I can't do it.
257
00:13:51,707 --> 00:13:53,331
Come on, Greg, come on.
258
00:13:53,333 --> 00:13:54,833
You can make it.
259
00:13:54,835 --> 00:13:57,377
Fuck, I can do
it, I can't do it.
260
00:13:57,379 --> 00:14:00,338
Come on, Greg.
261
00:14:00,340 --> 00:14:03,010
[screams]
262
00:14:15,188 --> 00:14:17,188
Anna, just go ahead
and take deep breaths.
263
00:14:17,190 --> 00:14:20,068
[sobs]
264
00:14:21,862 --> 00:14:23,028
Cause he's fucking dead.
265
00:14:23,030 --> 00:14:24,487
He's gone.
266
00:14:24,489 --> 00:14:26,406
Jesus.
267
00:14:26,408 --> 00:14:29,409
Oh, god.
268
00:14:29,411 --> 00:14:30,994
All right, where's it heading?
269
00:14:30,996 --> 00:14:32,954
It's on a trajectory east
heading out to the coast.
270
00:14:32,956 --> 00:14:36,207
But I can see an inward
arc beginning to fall.
271
00:14:36,209 --> 00:14:38,251
Do you think it might
head inland again?
272
00:14:38,253 --> 00:14:39,169
I don't know.
273
00:14:39,171 --> 00:14:40,086
We need to beat it.
274
00:14:40,088 --> 00:14:41,046
No, no, no, no.
275
00:14:41,048 --> 00:14:42,798
There's got to be a
way to stop it, right?
276
00:14:42,800 --> 00:14:44,800
Why couldn't he
have just listened?
277
00:14:44,802 --> 00:14:47,928
Why didn't we-- we tried
to tell him to stop.
278
00:14:47,930 --> 00:14:49,095
We tried to warn him.
279
00:14:49,097 --> 00:14:52,140
Maybe we shouldn't have
played God in the first place.
280
00:14:52,142 --> 00:14:53,141
No.
281
00:14:53,143 --> 00:14:55,226
We mustn't forget the
reasons for doing this.
282
00:14:55,228 --> 00:14:56,937
Greg wanted it too.
283
00:14:56,939 --> 00:14:58,354
No, we can still fix this.
284
00:14:58,356 --> 00:15:01,399
We can still make this right.
285
00:15:01,401 --> 00:15:02,150
Helen.
286
00:15:02,152 --> 00:15:03,068
What?
287
00:15:03,070 --> 00:15:05,654
Keep track of the
speed and the course.
288
00:15:05,656 --> 00:15:07,989
I'm going to try
and get ahead of it.
289
00:15:07,991 --> 00:15:10,951
Come on, you rusty
piece of shit.
290
00:15:10,953 --> 00:15:11,868
[mysterious music]
291
00:15:11,870 --> 00:15:14,120
[knocks on door]
292
00:15:14,122 --> 00:15:14,582
Come in.
293
00:15:20,337 --> 00:15:21,088
Come on.
294
00:15:27,052 --> 00:15:27,467
Relax.
295
00:15:27,469 --> 00:15:28,468
Yes, boss?
296
00:15:28,470 --> 00:15:30,136
Yes, Thomas.
297
00:15:30,138 --> 00:15:35,391
Well, I've noticed we've had
some inclement weather today.
298
00:15:35,393 --> 00:15:36,353
Yeah, it's a bit windy.
299
00:15:39,565 --> 00:15:42,107
A bit windy.
300
00:15:42,109 --> 00:15:42,526
OK.
301
00:15:47,615 --> 00:15:49,489
What is that?
302
00:15:49,491 --> 00:15:51,449
Weather coverage up to date.
303
00:15:51,451 --> 00:15:53,660
And this here, in the
middle of the screen,
304
00:15:53,662 --> 00:15:55,954
passing across the
west of the country
305
00:15:55,956 --> 00:15:58,540
is a force four tornado.
306
00:15:58,542 --> 00:16:00,210
Force four, is that a lot?
307
00:16:04,381 --> 00:16:05,631
Christ, Thomas, no.
308
00:16:05,633 --> 00:16:07,090
Out of 5.
309
00:16:07,092 --> 00:16:08,967
And it's increasing
intensity too.
310
00:16:08,969 --> 00:16:11,427
This is already the
most powerful tornado
311
00:16:11,429 --> 00:16:12,638
to hit these shores.
312
00:16:12,640 --> 00:16:17,100
It's missing all the
major cities thankfully.
313
00:16:17,102 --> 00:16:18,101
I don't understand.
314
00:16:18,103 --> 00:16:20,270
What's this got to do with us?
315
00:16:20,272 --> 00:16:25,776
Around this area here is a
country house currently being
316
00:16:25,778 --> 00:16:29,655
rented by one Pierce Moore.
317
00:16:29,657 --> 00:16:30,822
Never heard of him.
318
00:16:30,824 --> 00:16:31,823
Well, you wouldn't have.
319
00:16:31,825 --> 00:16:33,033
He's an accountant.
320
00:16:33,035 --> 00:16:36,745
But he works for Tony Markwell.
321
00:16:36,747 --> 00:16:39,041
Oh, I've heard of him.
322
00:16:41,459 --> 00:16:43,168
Moore's got pretty
simple Joe Brady.
323
00:16:43,170 --> 00:16:45,170
He takes in launder
money in big stashes
324
00:16:45,172 --> 00:16:51,843
and oversees it until he's
curried on to deals, et cetera.
325
00:16:51,845 --> 00:16:53,469
There's money awaiting, boys.
326
00:16:53,471 --> 00:16:56,598
And then there's small
security team and an accountant
327
00:16:56,600 --> 00:16:58,266
protecting him.
328
00:16:58,268 --> 00:17:01,352
So this guy must get
robbed all the time.
329
00:17:01,354 --> 00:17:03,564
Would you rob anything
from Markwell?
330
00:17:03,566 --> 00:17:04,815
Well, no, but--
331
00:17:04,817 --> 00:17:07,859
Technically, but we have
a window here, boys.
332
00:17:07,861 --> 00:17:10,195
This tornado is going to
pass close to his place
333
00:17:10,197 --> 00:17:12,113
in about two hours.
334
00:17:12,115 --> 00:17:14,240
We can get there in 90
minutes, by which time
335
00:17:14,242 --> 00:17:17,368
if he's got any sense,
him and his security team
336
00:17:17,370 --> 00:17:19,370
would have evacuated
to the nearest town
337
00:17:19,372 --> 00:17:24,250
or bowled themselves in the
basement, if there is one.
338
00:17:24,252 --> 00:17:25,460
You want to rip him off?
339
00:17:25,462 --> 00:17:29,464
That can be anywhere between
a quarter and 3/4 of a million
340
00:17:29,466 --> 00:17:30,340
in stash there.
341
00:17:30,342 --> 00:17:33,885
And that's just one
stash he has too.
342
00:17:33,887 --> 00:17:35,512
So how many guards do they have?
343
00:17:35,514 --> 00:17:36,805
At least two.
344
00:17:36,807 --> 00:17:37,848
Maybe more.
345
00:17:37,850 --> 00:17:40,141
What about the security system?
346
00:17:40,143 --> 00:17:41,518
That's the beauty of it.
347
00:17:41,520 --> 00:17:44,187
We can cut communication
and power to the whole area.
348
00:17:44,189 --> 00:17:46,397
And they'll just put
it down to the twister.
349
00:17:46,399 --> 00:17:47,482
We get in.
350
00:17:47,484 --> 00:17:48,525
And we get out.
351
00:17:48,527 --> 00:17:50,736
And we will have what
is known in the traders,
352
00:17:50,738 --> 00:17:55,198
plausible deniability.
353
00:17:55,200 --> 00:17:57,325
Are you boys game?
354
00:17:57,327 --> 00:17:58,702
I'm in.
355
00:17:58,704 --> 00:18:01,204
I'm not sure, boss.
356
00:18:01,206 --> 00:18:03,665
That was a rhetorical
question, Tommy.
357
00:18:03,667 --> 00:18:06,877
You come in now.
358
00:18:06,879 --> 00:18:08,837
Tool up, you slugs.
359
00:18:08,839 --> 00:18:10,340
We're going treasure hunting.
360
00:18:14,302 --> 00:18:15,470
Come on, fuck off.
361
00:18:23,646 --> 00:18:26,314
[suspenseful music]
362
00:18:28,483 --> 00:18:30,400
I think I've made
a breakthrough.
363
00:18:30,402 --> 00:18:30,901
OK.
364
00:18:30,903 --> 00:18:31,610
What have you got?
365
00:18:31,612 --> 00:18:32,027
Right.
366
00:18:32,029 --> 00:18:32,569
OK.
367
00:18:32,571 --> 00:18:34,487
Just take the next left.
368
00:18:34,489 --> 00:18:37,407
And then we need to get within
500 meters of the tornado.
369
00:18:37,409 --> 00:18:38,408
Is that even safe?
370
00:18:38,410 --> 00:18:39,910
Oh, yeah, don't worry.
371
00:18:39,912 --> 00:18:41,327
I'm on it.
372
00:18:41,329 --> 00:18:42,913
We'll be safe to
about 400 yards.
373
00:18:42,915 --> 00:18:45,791
But that is until it
intensifies again.
374
00:18:45,793 --> 00:18:46,875
OK.
375
00:18:46,877 --> 00:18:48,293
So what do we do?
376
00:18:48,295 --> 00:18:50,420
Well, I'll have made
some adjustments.
377
00:18:50,422 --> 00:18:54,299
And I think I can hone in on
the TIU's directional system.
378
00:18:54,301 --> 00:18:55,676
You can retrieve it?
379
00:18:55,678 --> 00:18:56,802
Of course.
380
00:18:56,804 --> 00:18:58,094
Well done, Helena.
381
00:18:58,096 --> 00:19:00,639
No, we don't retrieve it
now but we can use it.
382
00:19:00,641 --> 00:19:01,222
How?
383
00:19:01,224 --> 00:19:02,933
I use steering wheel.
384
00:19:02,935 --> 00:19:04,601
You can drive that thing?
385
00:19:04,603 --> 00:19:06,477
In a manner of speaking, we
can slowly pull the off-back
386
00:19:06,479 --> 00:19:08,438
and still be going inland.
387
00:19:08,440 --> 00:19:09,856
Hopefully, she'll go out to sea.
388
00:19:09,858 --> 00:19:10,732
Great, great.
389
00:19:10,734 --> 00:19:11,482
Let's do that.
390
00:19:11,484 --> 00:19:13,359
There's a problem.
391
00:19:13,361 --> 00:19:14,528
Well, the trajectory
you set it on,
392
00:19:14,530 --> 00:19:16,988
it's going to take it straight
through several houses.
393
00:19:16,990 --> 00:19:18,073
Well, they were close.
394
00:19:18,075 --> 00:19:19,825
Surely they would
have evacuated.
395
00:19:19,827 --> 00:19:21,367
Not necessarily.
396
00:19:21,369 --> 00:19:23,411
If this thing goes straight
over a country house,
397
00:19:23,413 --> 00:19:24,830
it'll destroy it in a moment.
398
00:19:24,832 --> 00:19:28,041
If the power intensifies,
it'll strip out a basement.
399
00:19:28,043 --> 00:19:31,587
Well, then we get ahead of
this thing, and we warn them.
400
00:19:31,589 --> 00:19:33,004
OK.
401
00:19:33,006 --> 00:19:34,172
Let's do this.
402
00:19:34,174 --> 00:19:35,924
Oh, shit.
403
00:19:35,926 --> 00:19:37,553
[tires squealing]
404
00:19:40,598 --> 00:19:42,681
Give it a heads-up
next time, Doc.
405
00:19:42,683 --> 00:19:43,724
Yeah, sorry.
406
00:19:43,726 --> 00:19:44,933
It's all right.
407
00:19:44,935 --> 00:19:45,934
All right.
408
00:19:45,936 --> 00:19:49,062
We got to go back on track.
409
00:19:49,064 --> 00:19:52,442
[suspenseful music]
410
00:19:59,116 --> 00:19:59,867
I see it.
411
00:20:05,706 --> 00:20:06,788
OK.
412
00:20:06,790 --> 00:20:08,039
500 yards.
413
00:20:08,041 --> 00:20:09,124
You got a signal?
414
00:20:09,126 --> 00:20:10,125
M-hm.
415
00:20:10,127 --> 00:20:11,585
No, I don't have no signal.
416
00:20:11,587 --> 00:20:12,460
It's getting closer.
417
00:20:12,462 --> 00:20:15,839
It's 470 now.
418
00:20:15,841 --> 00:20:17,132
One more sec.
419
00:20:17,134 --> 00:20:19,510
What exactly is our
safety cut-off here?
420
00:20:19,512 --> 00:20:22,220
300 yards to be exact.
421
00:20:22,222 --> 00:20:23,930
400 meters away.
422
00:20:23,932 --> 00:20:27,100
[inaudible]
423
00:20:27,102 --> 00:20:29,144
Got it.
424
00:20:29,146 --> 00:20:30,270
Whoa.
425
00:20:30,272 --> 00:20:31,187
What you you think
[inaudible] to?
426
00:20:31,189 --> 00:20:33,607
Oh, it's not me.
427
00:20:33,609 --> 00:20:37,819
Transmit the new
coordinates now.
428
00:20:37,821 --> 00:20:39,532
Shit, pulling us.
429
00:20:43,661 --> 00:20:44,868
Oh.
430
00:20:44,870 --> 00:20:45,493
Careful, careful.
431
00:20:45,495 --> 00:20:47,287
We can't lose signal now.
432
00:20:47,289 --> 00:20:49,164
Isn't it there yet?
433
00:20:49,166 --> 00:20:50,541
Hold it still.
434
00:20:50,543 --> 00:20:53,544
But why does It always
get stuck on 99?
435
00:20:53,546 --> 00:20:56,004
I've never said, OK,
go, go go go, go, go.
436
00:20:56,006 --> 00:20:57,005
I know, yeah.
437
00:20:57,007 --> 00:20:59,966
Before we see some serious shit.
438
00:20:59,968 --> 00:21:02,930
[suspenseful music]
439
00:21:09,853 --> 00:21:11,144
[breaks]
440
00:21:11,146 --> 00:21:12,270
Devlin!
441
00:21:12,272 --> 00:21:12,981
Shit.
442
00:21:17,611 --> 00:21:20,361
What, did it work?
443
00:21:20,363 --> 00:21:21,655
It worked.
444
00:21:21,657 --> 00:21:23,907
New course set.
445
00:21:23,909 --> 00:21:24,449
Good.
446
00:21:24,451 --> 00:21:25,701
We need to warn people.
447
00:21:25,703 --> 00:21:28,036
Think we're going to have to
keep a quick pace to make it.
448
00:21:28,038 --> 00:21:30,831
Then we keep it.
449
00:21:30,833 --> 00:21:32,916
This is our responsibility.
450
00:21:32,918 --> 00:21:33,959
OK.
451
00:21:33,961 --> 00:21:35,879
One of the first
house coordinates.
452
00:21:38,173 --> 00:21:39,380
Latitude, 89.
453
00:21:39,382 --> 00:21:41,633
Just give me a zip code, Anna.
454
00:21:41,635 --> 00:21:45,887
Sorry, it's 87738.
455
00:21:45,889 --> 00:21:46,972
OK.
456
00:21:46,974 --> 00:21:49,349
We're going to have to get
ahead of this silly game.
457
00:21:49,351 --> 00:21:50,934
What speed's it doing?
458
00:21:50,936 --> 00:21:53,019
It's fluctuating.
459
00:21:53,021 --> 00:21:54,771
Not always moving
in a straight line,
460
00:21:54,773 --> 00:21:57,774
but it's currently
at 55 miles per hour.
461
00:21:57,776 --> 00:22:01,614
[suspenseful music]
462
00:22:22,760 --> 00:22:24,467
Are you ready?
463
00:22:24,469 --> 00:22:27,806
[birds tweeting]
464
00:22:34,396 --> 00:22:37,733
[suspenseful music]
465
00:23:06,845 --> 00:23:08,344
What on earth are you doing?
466
00:23:08,346 --> 00:23:11,431
You know there are weather
warnings in place, don't you?
467
00:23:11,433 --> 00:23:12,348
Yes, we know.
468
00:23:12,350 --> 00:23:13,600
That's why we're here.
469
00:23:13,602 --> 00:23:16,227
I boarded my pantry.
470
00:23:16,229 --> 00:23:19,439
Daughter and I are going
to shut ourselves in soon.
471
00:23:19,441 --> 00:23:20,356
No, no, no.
472
00:23:20,358 --> 00:23:22,108
No, it won't be enough.
473
00:23:22,110 --> 00:23:23,234
Says who?
474
00:23:23,236 --> 00:23:24,444
Says me.
475
00:23:24,446 --> 00:23:25,862
I'm a meteorologist.
476
00:23:25,864 --> 00:23:28,239
We have four minutes.
477
00:23:28,241 --> 00:23:31,492
You are right in the path
of a force four tornado.
478
00:23:31,494 --> 00:23:33,912
I've had stronger farts, love.
479
00:23:33,914 --> 00:23:36,164
I'll be fine.
480
00:23:36,166 --> 00:23:36,998
What's going on?
481
00:23:37,000 --> 00:23:38,124
Hey.
482
00:23:38,126 --> 00:23:39,292
Hey, kid, you got to get
your dad to listen to us.
483
00:23:39,294 --> 00:23:39,835
He's not seeing any sense.
484
00:23:39,837 --> 00:23:41,252
We'll be safe here.
485
00:23:41,254 --> 00:23:43,171
This house has
stood for a century.
486
00:23:43,173 --> 00:23:45,006
This house is going
to be pulled apart
487
00:23:45,008 --> 00:23:46,925
by 170 miles per hour winds.
488
00:23:46,927 --> 00:23:48,218
Do you not understand?
489
00:23:48,220 --> 00:23:50,178
There was a tornado
hitting over all of these.
490
00:23:50,180 --> 00:23:52,514
And it's going to chew this
place up and spit it out.
491
00:23:52,516 --> 00:23:55,559
Listen, you would need to
head west towards Jefferson.
492
00:23:55,561 --> 00:23:57,477
The tornado is going east.
493
00:23:57,479 --> 00:23:58,687
Dad, listen.
494
00:23:58,689 --> 00:24:00,105
We need to leave.
495
00:24:00,107 --> 00:24:02,023
License or not, I will
drive out with you
496
00:24:02,025 --> 00:24:03,358
even if you don't want.
497
00:24:03,360 --> 00:24:06,236
This is utter nonsense.
498
00:24:06,238 --> 00:24:12,075
Anna, Helena, it's
time to leave.
499
00:24:12,077 --> 00:24:14,661
Hey, does that look
like nonsense to you?
500
00:24:14,663 --> 00:24:18,333
[foreboding music]
501
00:24:21,128 --> 00:24:24,420
Billie, you need to get
in the car right now.
502
00:24:24,422 --> 00:24:25,380
Come on.
503
00:24:25,382 --> 00:24:28,093
[suspenseful music]
504
00:24:46,194 --> 00:24:48,028
Come on, man, what
are you doing?
505
00:24:48,030 --> 00:24:50,113
Anna, they've been warned.
506
00:24:50,115 --> 00:24:53,324
We have to go.
507
00:24:53,326 --> 00:24:55,160
Seriously?
508
00:24:55,162 --> 00:24:58,331
[suspenseful music]
509
00:25:49,257 --> 00:25:50,256
Is everyone all right?
510
00:25:50,258 --> 00:25:51,592
There's no one left inside?
511
00:25:51,594 --> 00:25:52,926
Jesus.
512
00:25:52,928 --> 00:25:54,595
Thank you for warning us.
513
00:25:54,597 --> 00:25:56,513
So sorry about the house.
514
00:25:56,515 --> 00:25:59,808
Helena, come on.
515
00:25:59,810 --> 00:26:03,146
[suspenseful music]
516
00:26:42,895 --> 00:26:44,978
Damn.
517
00:26:44,980 --> 00:26:46,396
What's wrong?
518
00:26:46,398 --> 00:26:47,898
I've been trying to
figure out a way that we
519
00:26:47,900 --> 00:26:49,315
can reverse these effects.
520
00:26:49,317 --> 00:26:50,692
You think there might be a way?
521
00:26:50,694 --> 00:26:53,570
If there is, I can't find it.
522
00:26:53,572 --> 00:26:55,739
Greg's control unit
had a fail-safe.
523
00:26:55,741 --> 00:26:58,659
The system registered
to him as initiating it,
524
00:26:58,661 --> 00:27:00,410
but clearly it failed.
525
00:27:00,412 --> 00:27:02,663
The fail-safe failed.
526
00:27:02,665 --> 00:27:04,330
But that's just perfect.
527
00:27:04,332 --> 00:27:05,415
I've always been in control.
528
00:27:05,417 --> 00:27:08,376
And we study every exercise.
529
00:27:08,378 --> 00:27:10,295
How can I let this happen?
530
00:27:10,297 --> 00:27:11,755
We all let it happen.
531
00:27:11,757 --> 00:27:14,966
Einstein would turn in his
grave if he could see my work.
532
00:27:14,968 --> 00:27:18,845
Doc, the twister's
headed straight
533
00:27:18,847 --> 00:27:21,848
on a trajectory from the first
house to the second, right?
534
00:27:21,850 --> 00:27:22,974
Pretty much.
535
00:27:22,976 --> 00:27:23,934
Through the woodland?
536
00:27:23,936 --> 00:27:26,436
Yeah.
537
00:27:26,438 --> 00:27:28,814
I know I'm going to regret
this, but why do you ask?
538
00:27:28,816 --> 00:27:32,734
On the far side of Raslow's
Wood, there's a gas station.
539
00:27:32,736 --> 00:27:35,361
Looks like our twister is
headed straight through it.
540
00:27:35,363 --> 00:27:36,738
Should we be worried?
541
00:27:36,740 --> 00:27:40,742
If the pass is closed, straight
over I guess it could--
542
00:27:40,744 --> 00:27:42,828
Could what?
543
00:27:42,830 --> 00:27:44,663
You don't want to know.
544
00:27:44,665 --> 00:27:46,873
Ooh, do we have
time to warn people?
545
00:27:46,875 --> 00:27:48,667
[inaudible] called.
546
00:27:48,669 --> 00:27:50,627
It's just a few miles up ahead.
547
00:27:50,629 --> 00:27:51,338
Thank God.
548
00:27:53,966 --> 00:27:57,678
[foreboding music]
549
00:28:02,474 --> 00:28:04,850
The gas station should
be up here on the right.
550
00:28:04,852 --> 00:28:07,435
No sign of the twister.
551
00:28:07,437 --> 00:28:08,103
It's been slowing.
552
00:28:08,105 --> 00:28:09,855
It should be here.
553
00:28:09,857 --> 00:28:12,818
[suspenseful music]
554
00:28:19,742 --> 00:28:20,115
Devlin?
555
00:28:20,117 --> 00:28:21,533
What?
556
00:28:21,535 --> 00:28:23,493
Dev, you play the bad man.
557
00:28:23,495 --> 00:28:24,911
We'll see you on the other side.
558
00:28:24,913 --> 00:28:25,996
Oh, OK.
559
00:28:25,998 --> 00:28:28,624
Is there anyone in there?
560
00:28:28,626 --> 00:28:29,042
Hey.
561
00:28:32,921 --> 00:28:33,879
Hey.
562
00:28:33,881 --> 00:28:35,088
Hey, hey, hey, hey, you.
563
00:28:35,090 --> 00:28:36,089
You need to go.
564
00:28:36,091 --> 00:28:37,132
There's a twister.
565
00:28:37,134 --> 00:28:38,592
It's coming over all of this.
566
00:28:38,594 --> 00:28:39,593
There's a twister.
567
00:28:39,595 --> 00:28:40,594
It's too dangerous.
568
00:28:40,596 --> 00:28:41,595
You got to get out of here.
569
00:28:41,597 --> 00:28:42,513
Is there anyone in the back?
570
00:28:42,515 --> 00:28:43,013
Don't know.
571
00:28:43,015 --> 00:28:45,766
No, go.
572
00:28:45,768 --> 00:28:46,767
I said go.
573
00:28:46,769 --> 00:28:48,644
Get out of here.
574
00:28:48,646 --> 00:28:49,770
Hey, you need to leave.
575
00:28:49,772 --> 00:28:52,773
You need to leave now, Helena.
576
00:28:52,775 --> 00:28:53,148
Hey.
577
00:28:53,150 --> 00:28:53,774
Helena!
578
00:28:53,776 --> 00:28:54,566
Yeah.
579
00:28:54,568 --> 00:28:55,651
Is it all clear?
580
00:28:55,653 --> 00:28:56,067
Clear.
581
00:28:56,069 --> 00:28:57,944
OK.
582
00:28:57,946 --> 00:28:59,237
Where's Devlin?
583
00:28:59,239 --> 00:29:02,535
[suspenseful music]
584
00:29:13,837 --> 00:29:17,172
So what exactly could
happen here, Doc?
585
00:29:17,174 --> 00:29:19,675
Wait, we'll see.
586
00:29:19,677 --> 00:29:21,552
I couldn't get it.
587
00:29:21,554 --> 00:29:24,012
The gas compounds
from the machine.
588
00:29:24,014 --> 00:29:26,973
That depends [inaudible].
589
00:29:26,975 --> 00:29:28,224
[blasts]
590
00:29:28,226 --> 00:29:30,521
[gasps]
591
00:29:31,104 --> 00:29:33,564
Oh.
592
00:29:33,566 --> 00:29:36,107
Maybe not.
593
00:29:36,109 --> 00:29:38,359
Christ.
594
00:29:38,361 --> 00:29:42,363
I better go and check
on the readings.
595
00:29:42,365 --> 00:29:43,323
OK.
596
00:29:43,325 --> 00:29:45,617
We better move.
597
00:29:45,619 --> 00:29:48,706
[suspenseful music]
598
00:29:54,044 --> 00:29:56,336
It's picked up speed
after igniting.
599
00:29:56,338 --> 00:29:58,171
That is bigger.
600
00:29:58,173 --> 00:29:59,297
The intensity is increased.
601
00:29:59,299 --> 00:30:00,966
Jesus.
602
00:30:00,968 --> 00:30:02,050
I thought they were really meant
to last a couple of minutes?
603
00:30:02,052 --> 00:30:03,134
Well, they do usually.
604
00:30:03,136 --> 00:30:05,053
But there was one in
Australia that lasted for 40.
605
00:30:05,055 --> 00:30:05,470
Jesus.
606
00:30:05,472 --> 00:30:08,640
Yeah, I know.
607
00:30:08,642 --> 00:30:11,184
We're already up
to a category five.
608
00:30:11,186 --> 00:30:12,936
How far to the second house?
609
00:30:12,938 --> 00:30:14,270
It's 10 minutes.
610
00:30:14,272 --> 00:30:15,981
Where's the twister now?
611
00:30:15,983 --> 00:30:18,900
Running parallel to
us, 55 miles per hour.
612
00:30:18,902 --> 00:30:20,944
But we've got the short
angle to the second house
613
00:30:20,946 --> 00:30:24,823
so we should be able
to get ahead of it.
614
00:30:24,825 --> 00:30:27,911
[suspenseful music]
615
00:30:29,162 --> 00:30:30,370
When we do arrive?
616
00:30:30,372 --> 00:30:31,412
Four minutes.
617
00:30:31,414 --> 00:30:33,081
When will the twister hit?
618
00:30:33,083 --> 00:30:33,999
Six minutes.
619
00:30:34,001 --> 00:30:34,541
Oh, shit.
620
00:30:34,543 --> 00:30:36,835
That's not enough time.
621
00:30:36,837 --> 00:30:38,003
OK.
622
00:30:38,005 --> 00:30:39,713
There's a dirt track up
ahead 50 yards to the right.
623
00:30:39,715 --> 00:30:40,421
I'm going to take it.
624
00:30:40,423 --> 00:30:41,882
What?
625
00:30:41,884 --> 00:30:43,341
We'll cut through the
fields near the house.
626
00:30:43,343 --> 00:30:44,843
This isn't exactly
all-terrain, Doc.
627
00:30:44,845 --> 00:30:46,261
Can your suspension handle that?
628
00:30:46,263 --> 00:30:47,345
Mine can't.
629
00:30:47,347 --> 00:30:49,014
The vehicle's may though.
630
00:30:49,016 --> 00:30:51,018
Jesus, we should
have bought a Jeep.
631
00:30:54,897 --> 00:30:56,855
Maybe this wasn't
such a good idea.
632
00:30:56,857 --> 00:30:57,272
No, no.
633
00:30:57,274 --> 00:30:58,148
It's OK.
634
00:30:58,150 --> 00:30:59,151
We'll make it good time.
635
00:31:08,451 --> 00:31:12,164
[suspenseful music]
636
00:31:16,168 --> 00:31:17,292
Winds picking up.
637
00:31:17,294 --> 00:31:18,459
You get everything you need?
638
00:31:18,461 --> 00:31:19,920
I'm getting from this place now.
639
00:31:19,922 --> 00:31:21,087
Bring it straight
down the basement.
640
00:31:21,089 --> 00:31:21,757
OK.
641
00:31:27,470 --> 00:31:29,137
[knocks on door]
642
00:31:29,139 --> 00:31:29,846
Hello?
643
00:31:29,848 --> 00:31:30,972
What's going on?
644
00:31:30,974 --> 00:31:32,599
You need to leave now.
645
00:31:32,601 --> 00:31:33,474
Leave?
646
00:31:33,476 --> 00:31:34,851
That's a tornado nearby.
647
00:31:34,853 --> 00:31:36,562
We're going downstairs
to the basement.
648
00:31:36,564 --> 00:31:38,855
Sir, listen, you
don't understand.
649
00:31:38,857 --> 00:31:40,356
It is heading right through you.
650
00:31:40,358 --> 00:31:41,357
What is it?
651
00:31:41,359 --> 00:31:42,943
They say that we need to leave.
652
00:31:42,945 --> 00:31:43,819
The tornado is going to come
right through the house.
653
00:31:43,821 --> 00:31:44,820
Well, we can't leave.
654
00:31:44,822 --> 00:31:46,655
We need to stay put.
655
00:31:46,657 --> 00:31:48,907
It is a force five tornado.
656
00:31:48,909 --> 00:31:50,450
Your house isn't
going to survive it.
657
00:31:50,452 --> 00:31:51,660
Force five?
658
00:31:51,662 --> 00:31:52,536
Absolute rubbish.
659
00:31:52,538 --> 00:31:53,954
Not just force five.
660
00:31:53,956 --> 00:31:55,997
It's on fire too.
661
00:31:55,999 --> 00:31:58,416
I'm begging, if you don't
leave now, you're going to die.
662
00:31:58,418 --> 00:31:59,209
OK.
663
00:31:59,211 --> 00:31:59,793
We told them.
664
00:31:59,795 --> 00:32:00,919
Come on, we have to go.
665
00:32:00,921 --> 00:32:01,962
No, no, no.
666
00:32:01,964 --> 00:32:02,462
I'm not leaving until it goes.
667
00:32:02,464 --> 00:32:03,338
It's OK.
668
00:32:03,340 --> 00:32:04,339
We're going to go.
669
00:32:04,341 --> 00:32:05,298
Come on, Dad, we need to move.
670
00:32:05,300 --> 00:32:06,299
You've got two minutes.
671
00:32:06,301 --> 00:32:07,425
Think I can help you?
672
00:32:07,427 --> 00:32:08,885
No, we haven't got time.
673
00:32:08,887 --> 00:32:10,512
We've got to get to the
other house as well.
674
00:32:10,514 --> 00:32:11,304
He's right.
675
00:32:11,306 --> 00:32:12,347
We've got to go.
676
00:32:12,349 --> 00:32:13,223
Be quick, please.
677
00:32:13,225 --> 00:32:13,640
Be quick.
678
00:32:13,642 --> 00:32:14,267
Yeah.
679
00:32:29,617 --> 00:32:33,619
Dad, Dad, hurry up!
680
00:32:33,621 --> 00:32:36,957
[suspenseful music]
681
00:32:39,585 --> 00:32:40,501
Wait.
682
00:32:40,503 --> 00:32:41,962
Why are they leaving?
683
00:32:49,261 --> 00:32:49,760
Dad!
684
00:32:49,762 --> 00:32:51,261
Dad, oh my god!
685
00:32:51,263 --> 00:32:52,264
Oh my god, no!
686
00:32:58,604 --> 00:32:59,603
Come on!
687
00:32:59,605 --> 00:33:02,606
Move!
688
00:33:02,608 --> 00:33:04,274
Dad, Dad, Dad!
689
00:33:04,276 --> 00:33:04,943
Dad!
690
00:33:19,625 --> 00:33:20,333
[screams]
691
00:33:25,297 --> 00:33:25,671
Aah!
692
00:33:25,673 --> 00:33:29,675
[gasps]
693
00:33:29,677 --> 00:33:31,512
Come on, get in the van.
694
00:33:48,571 --> 00:33:49,530
What have we done?
695
00:33:58,539 --> 00:34:01,540
Hey, hey, you OK?
696
00:34:01,542 --> 00:34:03,584
Don't touch me.
697
00:34:03,586 --> 00:34:04,459
You did this!
698
00:34:04,461 --> 00:34:06,127
You started this!
699
00:34:06,129 --> 00:34:07,422
No, don't do this.
700
00:34:13,136 --> 00:34:14,597
We'll save the next
one, I promise.
701
00:34:20,769 --> 00:34:23,438
[suspenseful music]
702
00:34:33,365 --> 00:34:34,364
What?
703
00:34:34,366 --> 00:34:35,490
Here.
704
00:34:35,492 --> 00:34:36,157
OK.
705
00:34:36,159 --> 00:34:37,868
Signal blocker is activated.
706
00:34:37,870 --> 00:34:40,912
I am so ready for this.
707
00:34:40,914 --> 00:34:43,624
Whoo!
708
00:34:43,626 --> 00:34:45,291
You're a fucking idiot.
709
00:34:45,293 --> 00:34:48,587
You're not exactly
subtle, are you, Thomas?
710
00:34:48,589 --> 00:34:50,213
Look, I've been
checking the news,
711
00:34:50,215 --> 00:34:52,633
and this tornado's caught fire.
712
00:34:52,635 --> 00:34:54,510
It's heading our way.
713
00:34:54,512 --> 00:34:55,677
A fire tornado?
714
00:34:55,679 --> 00:34:57,387
That's sick.
715
00:34:57,389 --> 00:34:58,514
[chuckles]
716
00:34:58,516 --> 00:34:59,681
What?
717
00:34:59,683 --> 00:35:01,808
Oh, we're going to have
enough time to get in and out.
718
00:35:01,810 --> 00:35:03,018
Don't start fretting.
719
00:35:03,020 --> 00:35:04,686
We'll get in, get
the money and leave.
720
00:35:04,688 --> 00:35:07,355
We can't be sure this thing
will be anywhere near us.
721
00:35:07,357 --> 00:35:10,692
Weather forecasters are just
guessing where it'll go.
722
00:35:10,694 --> 00:35:13,987
And if ever you were thinking
of backing out on me now,
723
00:35:13,989 --> 00:35:16,865
I'll shoot you me fucking self.
724
00:35:16,867 --> 00:35:17,699
Well, come on.
725
00:35:17,701 --> 00:35:18,326
Let's gear up.
726
00:35:20,621 --> 00:35:24,291
[suspenseful music]
727
00:35:54,446 --> 00:35:56,655
Hey, how's night going?
728
00:35:56,657 --> 00:35:57,989
It's slow tonight.
729
00:35:57,991 --> 00:35:59,157
I'm going to get some coffee.
730
00:35:59,159 --> 00:35:59,950
Do you want one?
731
00:35:59,952 --> 00:36:00,992
Yeah, thank you.
732
00:36:00,994 --> 00:36:01,787
Thank you.
733
00:36:21,932 --> 00:36:24,935
[suspenseful music]
734
00:37:12,274 --> 00:37:13,609
[gunshots]
735
00:37:28,040 --> 00:37:30,081
You're all right?
736
00:37:30,083 --> 00:37:30,834
I think so.
737
00:37:46,141 --> 00:37:48,811
[suspenseful music]
738
00:37:50,604 --> 00:37:51,605
What the fuck?
739
00:37:56,026 --> 00:37:57,695
Hello, is anybody there?
740
00:38:01,031 --> 00:38:03,907
Boys.
741
00:38:03,909 --> 00:38:05,200
What's going on?
742
00:38:05,202 --> 00:38:07,619
I don't know.
743
00:38:07,621 --> 00:38:10,749
[suspenseful music]
744
00:38:18,006 --> 00:38:18,714
Hands up.
745
00:38:18,716 --> 00:38:20,843
Step away from the box, asshole.
746
00:38:26,139 --> 00:38:28,350
What the fuck are you doing?
747
00:38:29,226 --> 00:38:30,102
[gunshot]
748
00:38:37,651 --> 00:38:39,737
We're just changing
the electricity, buddy.
749
00:38:44,950 --> 00:38:46,950
(ON RADIO) Hello,
buddies, be vigilant.
750
00:38:46,952 --> 00:38:49,745
I can't get a
signal on my phone.
751
00:38:49,747 --> 00:38:51,371
Come in, anyone hear me?
752
00:38:51,373 --> 00:38:52,124
You're welcome.
753
00:39:09,892 --> 00:39:12,019
[grunts]
754
00:39:13,353 --> 00:39:14,271
Fuck ya.
755
00:39:34,457 --> 00:39:35,541
I'm scared.
756
00:39:35,543 --> 00:39:36,457
It's all right.
757
00:39:36,459 --> 00:39:37,294
I'm sure it's nothing.
758
00:39:42,841 --> 00:39:45,969
[suspenseful music]
759
00:40:01,318 --> 00:40:03,569
Two of them.
760
00:40:03,571 --> 00:40:04,822
What's this about?
761
00:40:11,411 --> 00:40:12,412
Why are you here?
762
00:40:15,290 --> 00:40:16,333
Take a wild guess.
763
00:40:20,546 --> 00:40:23,171
It's left some
fires in its path.
764
00:40:23,173 --> 00:40:26,550
But so far, it doesn't
look like anyone else died.
765
00:40:26,552 --> 00:40:28,176
OK.
766
00:40:28,178 --> 00:40:28,929
Nearly there.
767
00:40:40,983 --> 00:40:42,649
I'll ask again.
768
00:40:42,651 --> 00:40:45,026
Where's the fucking money?
769
00:40:45,028 --> 00:40:48,488
I'll tell you again, I don't
know what you're talking about.
770
00:40:48,490 --> 00:40:51,324
There is no money.
771
00:40:51,326 --> 00:40:54,035
We know you're an
accountant, Moore.
772
00:40:54,037 --> 00:40:56,622
And we know who you work for.
773
00:40:56,624 --> 00:40:59,583
I run an office in Draunston.
774
00:40:59,585 --> 00:41:01,084
It's a small practice.
775
00:41:01,086 --> 00:41:04,420
I told you, you
got the wrong man.
776
00:41:04,422 --> 00:41:06,089
I'll kill her.
777
00:41:06,091 --> 00:41:08,133
I will fucking kill her.
778
00:41:08,135 --> 00:41:09,593
I'll fucking kill her.
779
00:41:09,595 --> 00:41:10,552
[gunshot]
780
00:41:10,554 --> 00:41:12,180
[laughter]
781
00:41:13,431 --> 00:41:14,933
We don't need to do that.
782
00:41:21,273 --> 00:41:25,734
We're doing all right for such
a humble businessman, ain't ya?
783
00:41:25,736 --> 00:41:27,485
What's this one worth?
784
00:41:27,487 --> 00:41:28,737
One?
785
00:41:28,739 --> 00:41:31,406
1.2 million?
786
00:41:31,408 --> 00:41:32,325
I've got rich parents.
787
00:41:38,456 --> 00:41:40,707
What are you looking at?
788
00:41:40,709 --> 00:41:41,209
Shit.
789
00:41:44,588 --> 00:41:46,046
Wake up, you ass wipe.
790
00:41:46,048 --> 00:41:48,464
Boss, we haven't
got time for this.
791
00:41:48,466 --> 00:41:50,509
Shut it, you tart.
792
00:41:50,511 --> 00:41:53,428
Just go on searching.
793
00:41:53,430 --> 00:41:55,430
Now!
794
00:41:55,432 --> 00:41:57,307
Tear this place apart.
795
00:41:57,309 --> 00:42:00,185
You, bring the cars
in and check upstairs.
796
00:42:00,187 --> 00:42:02,105
We'll take it downstairs.
797
00:42:05,400 --> 00:42:07,568
Tommy!
798
00:42:07,570 --> 00:42:08,445
Yes, boss.
799
00:42:22,585 --> 00:42:26,503
You know, the more I
look back, the more I
800
00:42:26,505 --> 00:42:28,254
think we could
have used a smaller
801
00:42:28,256 --> 00:42:30,591
magnetic pull on the device.
802
00:42:30,593 --> 00:42:32,759
Lowered the hydrogen levels.
803
00:42:32,761 --> 00:42:36,387
So if we do this again, I'm sure
we can keep one under control
804
00:42:36,389 --> 00:42:37,889
at a smaller scale anyway.
805
00:42:37,891 --> 00:42:39,390
Again?
806
00:42:39,392 --> 00:42:40,642
Again?
807
00:42:40,644 --> 00:42:42,936
Great things can be done
with this technology.
808
00:42:42,938 --> 00:42:44,813
Yes, and in the wrong
hands, terrible things.
809
00:42:44,815 --> 00:42:46,607
Just leave it, Devlin.
810
00:42:46,609 --> 00:42:47,440
All right.
811
00:42:47,442 --> 00:42:48,191
Just leave it.
812
00:42:48,193 --> 00:42:48,817
We're here.
813
00:42:48,819 --> 00:42:49,695
Just pull over.
814
00:42:55,367 --> 00:42:57,868
I wonder if there's
anybody still here.
815
00:42:57,870 --> 00:43:00,495
Maybe they evacuated already.
816
00:43:00,497 --> 00:43:03,749
No, look, there's three cars.
817
00:43:03,751 --> 00:43:04,666
Wait here.
818
00:43:04,668 --> 00:43:05,542
I'm going to check.
819
00:43:05,544 --> 00:43:06,126
You better be quick.
820
00:43:06,128 --> 00:43:07,337
We've got five minutes.
821
00:43:11,634 --> 00:43:12,924
[motor revs]
822
00:43:12,926 --> 00:43:16,263
[suspenseful music]
823
00:43:45,000 --> 00:43:45,709
Lovely.
824
00:43:48,003 --> 00:43:48,837
Come on, come on.
825
00:43:54,760 --> 00:43:56,927
Look.
826
00:43:56,929 --> 00:43:57,596
Fuck!
827
00:44:01,058 --> 00:44:02,392
Where is it?
828
00:44:05,604 --> 00:44:07,062
Fuck!
829
00:44:07,064 --> 00:44:10,607
It's not fucking here!
830
00:44:10,609 --> 00:44:11,276
Oh!
831
00:44:47,062 --> 00:44:48,770
Hey.
832
00:44:48,772 --> 00:44:50,897
Hey.
833
00:44:50,899 --> 00:44:52,858
Hey, come on, wake up.
834
00:44:52,860 --> 00:44:53,609
Look at me.
835
00:44:53,611 --> 00:44:55,819
Hey.
836
00:44:55,821 --> 00:44:56,321
Hey.
837
00:44:59,825 --> 00:45:01,742
Who the hell are you?
838
00:45:01,744 --> 00:45:03,243
It doesn't matter.
839
00:45:03,245 --> 00:45:04,703
There's two guys downstairs.
840
00:45:04,705 --> 00:45:05,996
Lady, there's three of them.
841
00:45:05,998 --> 00:45:06,997
What do they want?
842
00:45:06,999 --> 00:45:08,123
[coughs]
843
00:45:08,125 --> 00:45:09,916
Money.
844
00:45:09,918 --> 00:45:13,461
[coughs]
845
00:45:13,463 --> 00:45:16,006
Over there on the table,
there's some scissors.
846
00:45:16,008 --> 00:45:16,882
Just cut it off.
847
00:45:16,884 --> 00:45:19,760
OK.
848
00:45:19,762 --> 00:45:22,723
[wind blowing]
849
00:45:45,078 --> 00:45:47,746
[suspenseful music]
850
00:45:47,748 --> 00:45:50,707
Shit.
851
00:45:50,709 --> 00:45:51,124
Hurry.
852
00:45:51,126 --> 00:45:52,543
Yeah.
853
00:45:52,545 --> 00:45:54,254
They will come in
back any minute.
854
00:45:57,049 --> 00:45:58,551
Get a knife from the kitchen.
855
00:46:12,981 --> 00:46:15,190
Boss, it's Moore.
856
00:46:15,192 --> 00:46:16,858
He's escaped some girl.
857
00:46:16,860 --> 00:46:17,358
And he's armed.
858
00:46:17,360 --> 00:46:18,694
Well, so are you.
859
00:46:18,696 --> 00:46:20,195
Get after the bastard now.
860
00:46:20,197 --> 00:46:21,613
There's another thing.
861
00:46:21,615 --> 00:46:23,574
The twister, it's getting close.
862
00:46:23,576 --> 00:46:25,033
It's coming.
863
00:46:25,035 --> 00:46:25,909
So?
864
00:46:25,911 --> 00:46:27,077
We'll burn.
865
00:46:27,079 --> 00:46:28,036
Then we'll burn.
866
00:46:28,038 --> 00:46:29,329
Move!
867
00:46:29,331 --> 00:46:32,042
[suspenseful music]
868
00:47:02,990 --> 00:47:03,991
[gunshot]
869
00:47:07,494 --> 00:47:08,787
Ahhhh!
870
00:47:09,329 --> 00:47:10,205
Come on.
871
00:47:16,294 --> 00:47:19,004
How is it?
872
00:47:19,006 --> 00:47:20,007
Where is she?
873
00:47:28,974 --> 00:47:31,975
[panting]
874
00:47:31,977 --> 00:47:33,143
Fucking.
875
00:47:33,145 --> 00:47:34,144
I'll fucking kill him.
876
00:47:34,146 --> 00:47:35,436
I'll fucking kill him.
877
00:47:35,438 --> 00:47:38,776
[screams]
878
00:47:53,832 --> 00:47:55,999
[inaudible] you bastard.
879
00:47:56,001 --> 00:47:57,085
Tommy!
880
00:48:08,221 --> 00:48:10,221
Oh!
881
00:48:10,223 --> 00:48:12,516
Oh.
882
00:48:12,518 --> 00:48:13,934
Hello, you.
883
00:48:13,936 --> 00:48:15,476
Where's my fucking money?
884
00:48:15,478 --> 00:48:17,896
I fucking told you,
there is no money.
885
00:48:17,898 --> 00:48:19,981
Where is my fucking--
886
00:48:19,983 --> 00:48:21,900
who the fuck are you?
887
00:48:21,902 --> 00:48:23,109
I'm not anyone.
888
00:48:23,111 --> 00:48:24,110
Give me the fucking
money or I'm going
889
00:48:24,112 --> 00:48:25,948
to blow your fucking head off.
890
00:48:38,418 --> 00:48:39,417
What you doing?
891
00:48:39,419 --> 00:48:40,168
Let's go.
892
00:48:40,170 --> 00:48:40,586
Let's go.
893
00:48:40,588 --> 00:48:41,461
Let's go.
894
00:48:41,463 --> 00:48:42,963
My god, let's go.
895
00:48:42,965 --> 00:48:45,008
[motor revs off]
896
00:48:46,176 --> 00:48:48,009
Come on, pick up.
897
00:48:48,011 --> 00:48:48,428
Boss?
898
00:48:55,185 --> 00:48:56,351
Oh.
899
00:48:56,353 --> 00:48:57,020
Oh.
900
00:49:00,357 --> 00:49:03,360
[gunshots]
901
00:49:21,629 --> 00:49:22,503
I'm here.
902
00:49:22,505 --> 00:49:23,672
Are you OK?
903
00:49:45,402 --> 00:49:47,277
[gunshot]
904
00:49:47,279 --> 00:49:48,238
Get in.
905
00:50:00,668 --> 00:50:02,500
Fuck is going on here?
906
00:50:02,502 --> 00:50:03,461
Fuck.
907
00:50:05,380 --> 00:50:07,508
Where, were you?
908
00:50:08,050 --> 00:50:09,426
Does it fucking matter?
909
00:50:11,720 --> 00:50:13,055
Get in the car.
910
00:50:19,562 --> 00:50:20,351
Hey.
911
00:50:20,353 --> 00:50:21,269
Hey, it's me.
912
00:50:21,271 --> 00:50:23,605
We're headed to a
safe place by the sea.
913
00:50:23,607 --> 00:50:25,190
It's northeast.
914
00:50:25,192 --> 00:50:26,525
I'll send you the location now.
915
00:50:26,527 --> 00:50:27,609
Yeah.
916
00:50:27,611 --> 00:50:28,694
Just make sure
you're not tailed.
917
00:50:28,696 --> 00:50:30,571
OK.
918
00:50:30,573 --> 00:50:31,697
Yeah.
919
00:50:31,699 --> 00:50:32,614
OK.
920
00:50:32,616 --> 00:50:34,284
Northeast, I got it.
921
00:50:36,912 --> 00:50:38,662
Northeast.
922
00:50:38,664 --> 00:50:39,540
Oh, wait a minute.
923
00:50:41,584 --> 00:50:43,124
Oh, god.
924
00:50:43,126 --> 00:50:45,418
What the fuck is happening?
925
00:50:45,420 --> 00:50:48,797
Fucking way, get out
of the way asshole!
926
00:50:48,799 --> 00:50:49,548
[laughter]
927
00:50:49,550 --> 00:50:51,844
[gunshots]
928
00:50:53,929 --> 00:50:54,720
[screams]
929
00:50:54,722 --> 00:50:56,597
Fucking guns!
930
00:50:56,599 --> 00:50:58,765
Oh, god.
931
00:50:58,767 --> 00:51:02,769
I never thought I'd get to see
the day when I said this, it's
932
00:51:02,771 --> 00:51:04,771
time to engage the hyperdrive.
933
00:51:04,773 --> 00:51:05,689
[engine revs]
934
00:51:05,691 --> 00:51:06,815
Whoa.
935
00:51:06,817 --> 00:51:08,525
Why didn't you tell
me we had that?
936
00:51:08,527 --> 00:51:10,611
Oh, it's a one-way ride.
937
00:51:10,613 --> 00:51:11,614
[inaudible]
938
00:51:14,867 --> 00:51:16,535
[screams]
939
00:51:21,540 --> 00:51:22,664
Should follow them?
940
00:51:22,666 --> 00:51:24,625
No, we want the money.
941
00:51:24,627 --> 00:51:25,711
We go after Moore.
942
00:51:29,840 --> 00:51:31,214
Who the hell are those guys?
943
00:51:31,216 --> 00:51:32,674
Why are they shooting at us?
944
00:51:32,676 --> 00:51:35,802
Just keep your head down.
945
00:51:35,804 --> 00:51:37,763
Where exactly are we going?
946
00:51:37,765 --> 00:51:40,390
I've got a place by the sea.
947
00:51:40,392 --> 00:51:41,725
It should be safe there.
948
00:51:41,727 --> 00:51:42,768
OK.
949
00:51:42,770 --> 00:51:43,521
And where is this in my life?
950
00:51:46,732 --> 00:51:49,693
[suspenseful music]
951
00:52:26,980 --> 00:52:28,356
What's happening?
952
00:52:33,612 --> 00:52:36,738
Oh, baby, what
have I done to you?
953
00:52:36,740 --> 00:52:40,450
I think the hyperdrive
might have killed her.
954
00:52:40,452 --> 00:52:44,037
On the upside, I
think we lost them.
955
00:52:44,039 --> 00:52:46,372
I guess we're going
to be all right.
956
00:52:46,374 --> 00:52:48,584
Well, thank God for that.
957
00:52:48,586 --> 00:52:52,003
What are we going
to do about Anna?
958
00:52:52,005 --> 00:52:54,005
I guess we go on on foot.
959
00:52:54,007 --> 00:52:55,509
You've got to be kidding me.
960
00:52:58,470 --> 00:53:00,386
I've got the controller.
961
00:53:00,388 --> 00:53:01,682
You grab the tablet.
962
00:53:13,736 --> 00:53:15,819
Tell me my eyes
are deceiving me.
963
00:53:15,821 --> 00:53:17,070
I can explain.
964
00:53:17,072 --> 00:53:19,698
I think it's pretty
self-explanatory.
965
00:53:19,700 --> 00:53:21,617
I mean, what are we now,
fucking mercenaries?
966
00:53:21,619 --> 00:53:23,243
We were developing weaponry.
967
00:53:23,245 --> 00:53:24,452
No, it's not that.
968
00:53:24,454 --> 00:53:26,580
Well, how can you be so sure?
969
00:53:26,582 --> 00:53:28,874
How do you know what
Skylab was going
970
00:53:28,876 --> 00:53:31,251
to do with it when we were
seeing what it could do even
971
00:53:31,253 --> 00:53:32,127
with good intent?
972
00:53:32,129 --> 00:53:32,919
I just thought--
973
00:53:32,921 --> 00:53:33,754
I--
974
00:53:33,756 --> 00:53:35,255
I just thought--
975
00:53:35,257 --> 00:53:38,592
We trusted you, Devlin.
976
00:53:38,594 --> 00:53:40,594
What are you going to do,
take the money and run?
977
00:53:40,596 --> 00:53:43,764
No, I would have
split it equally.
978
00:53:43,766 --> 00:53:46,182
Yeah, but I wouldn't
have taken it.
979
00:53:46,184 --> 00:53:48,894
I know.
980
00:53:48,896 --> 00:53:50,480
That's why I didn't sign.
981
00:53:54,818 --> 00:53:56,610
I'm sorry.
982
00:53:56,612 --> 00:53:58,153
It was a moment of weakness.
983
00:53:58,155 --> 00:54:01,823
They came to me with the offer.
984
00:54:01,825 --> 00:54:02,910
I didn't accept it.
985
00:54:07,330 --> 00:54:09,082
I'll never trust
you again, Devlin.
986
00:54:13,295 --> 00:54:17,550
Anyway, we've got
more pressing matters.
987
00:54:24,014 --> 00:54:24,930
Oh, my gosh.
988
00:54:24,932 --> 00:54:26,016
They're gaining on us.
989
00:54:29,019 --> 00:54:32,690
[motor revving]
990
00:54:35,275 --> 00:54:36,232
[gunshot]
991
00:54:36,234 --> 00:54:37,945
[screams]
992
00:54:40,238 --> 00:54:41,362
Take this.
993
00:54:41,364 --> 00:54:42,573
Make it count.
994
00:54:42,575 --> 00:54:44,157
What do you mean, make it count?
995
00:54:44,159 --> 00:54:46,076
It seems you got
the noose, have you?
996
00:54:46,078 --> 00:54:46,993
Yeah.
997
00:54:46,995 --> 00:54:47,619
Aim for the tires.
998
00:54:47,621 --> 00:54:49,287
I don't know how to shoot.
999
00:54:49,289 --> 00:54:50,163
Come on.
1000
00:54:50,165 --> 00:54:50,999
Pull the trigger.
1001
00:54:57,255 --> 00:55:00,593
[gunshots]
1002
00:55:04,888 --> 00:55:06,849
[screams]
1003
00:55:08,183 --> 00:55:09,142
You scared them.
1004
00:55:13,647 --> 00:55:15,396
Fucking shit, fuck.
1005
00:55:15,398 --> 00:55:16,690
Fuck, why did this happen?
1006
00:55:16,692 --> 00:55:18,358
You're getting in
the fucking way.
1007
00:55:18,360 --> 00:55:19,275
You're not going to do anything.
1008
00:55:19,277 --> 00:55:19,943
I'm going to fix it.
1009
00:55:19,945 --> 00:55:21,027
Yeah?
1010
00:55:21,029 --> 00:55:22,445
You better because I'm
getting your fucking money.
1011
00:55:22,447 --> 00:55:26,950
I said I can fix this.
1012
00:55:26,952 --> 00:55:30,120
Fucking fix it.
1013
00:55:30,122 --> 00:55:31,371
Fucking god.
1014
00:55:31,373 --> 00:55:32,082
No!
1015
00:55:36,211 --> 00:55:36,879
Fuck!
1016
00:55:43,301 --> 00:55:45,969
We lost them.
1017
00:55:45,971 --> 00:55:47,470
Why is that word exciting?
1018
00:55:47,472 --> 00:55:48,807
[laughter]
1019
00:55:55,313 --> 00:55:57,272
Helena, wait.
1020
00:55:57,274 --> 00:55:58,189
No, wait up.
1021
00:55:58,191 --> 00:55:59,357
We've got a big problem.
1022
00:55:59,359 --> 00:56:00,526
What?
1023
00:56:00,528 --> 00:56:02,152
Their location is
northeast, right?
1024
00:56:02,154 --> 00:56:02,861
And?
1025
00:56:02,863 --> 00:56:04,946
Guess what's heading that way.
1026
00:56:04,948 --> 00:56:06,239
What?
1027
00:56:06,241 --> 00:56:07,741
Can't be.
1028
00:56:07,743 --> 00:56:09,450
That's north of the
original projection.
1029
00:56:09,452 --> 00:56:11,787
It's changed its course.
1030
00:56:11,789 --> 00:56:13,288
It's going straight for them.
1031
00:56:13,290 --> 00:56:14,124
Oh, god.
1032
00:56:17,335 --> 00:56:18,376
Hey.
1033
00:56:18,378 --> 00:56:20,170
You don't look so good.
1034
00:56:20,172 --> 00:56:22,297
Try to stay awake, yeah?
1035
00:56:22,299 --> 00:56:23,423
I'll try.
1036
00:56:23,425 --> 00:56:26,384
But I don't feel
so good, it's all.
1037
00:56:26,386 --> 00:56:28,219
I'm Pierce, by the way.
1038
00:56:28,221 --> 00:56:29,470
I'm Anna.
1039
00:56:29,472 --> 00:56:31,347
Nice to meet you.
1040
00:56:31,349 --> 00:56:35,060
So not bad for a
first date, huh?
1041
00:56:35,062 --> 00:56:36,477
[laughter]
1042
00:56:36,479 --> 00:56:37,478
Yeah.
1043
00:56:37,480 --> 00:56:39,272
Gunfights, outrunning tornadoes.
1044
00:56:39,274 --> 00:56:44,110
I think I've had better
for six, to be honest.
1045
00:56:44,112 --> 00:56:47,155
Why were they after you anyway?
1046
00:56:47,157 --> 00:56:49,449
It's complicated.
1047
00:56:49,451 --> 00:56:50,617
Yeah.
1048
00:56:50,619 --> 00:56:53,286
But they were looking
for something?
1049
00:56:53,288 --> 00:56:54,120
Money.
1050
00:56:54,122 --> 00:56:55,080
[laughter]
1051
00:56:55,082 --> 00:56:58,584
What, you got a bank
vault under your house?
1052
00:56:58,586 --> 00:57:00,001
It's funny you should say that.
1053
00:57:00,003 --> 00:57:02,879
It's not too far off.
1054
00:57:02,881 --> 00:57:04,339
I'll be completely
honest with you, Anna.
1055
00:57:04,341 --> 00:57:09,010
I'm in some deep shit
with some bad people.
1056
00:57:09,012 --> 00:57:10,386
And
1057
00:57:10,388 --> 00:57:15,183
I'm going to count them with
a very select clientele,
1058
00:57:15,185 --> 00:57:16,059
let's say.
1059
00:57:16,061 --> 00:57:21,898
And I'm holding on
to its welded money.
1060
00:57:21,900 --> 00:57:25,235
So not legal, but
I'm going to do good.
1061
00:57:25,237 --> 00:57:27,320
It's far from legal.
1062
00:57:27,322 --> 00:57:30,281
Thing is, now that I've
done a few jobs for them,
1063
00:57:30,283 --> 00:57:31,407
I'm under their thumb.
1064
00:57:31,409 --> 00:57:34,077
And can't get out.
1065
00:57:34,079 --> 00:57:36,246
Just don't know what to do.
1066
00:57:36,248 --> 00:57:38,081
Anyway, look, enough about me.
1067
00:57:38,083 --> 00:57:40,083
Tell me about yourself.
1068
00:57:40,085 --> 00:57:40,959
Me?
1069
00:57:40,961 --> 00:57:44,337
I'm nobody.
1070
00:57:44,339 --> 00:57:45,255
Nobody?
1071
00:57:45,257 --> 00:57:45,714
Come on, man.
1072
00:57:45,716 --> 00:57:46,590
Don't be crazy.
1073
00:57:46,592 --> 00:57:48,383
You just saved my life.
1074
00:57:48,385 --> 00:57:50,594
You're pretty amazing.
1075
00:57:50,596 --> 00:57:56,767
Well, me and my colleagues,
we were tracking the twister.
1076
00:57:56,769 --> 00:57:58,393
Tracking it?
1077
00:57:58,395 --> 00:58:02,272
What you mean, like
meteorologists or venture
1078
00:58:02,274 --> 00:58:02,856
seekers?
1079
00:58:02,858 --> 00:58:06,610
I studied meteorology.
1080
00:58:06,612 --> 00:58:10,697
I took an internship
with Dr. Devlin.
1081
00:58:10,699 --> 00:58:12,533
He's pretty renowned
in his field
1082
00:58:12,535 --> 00:58:15,035
but kind of a black sheep.
1083
00:58:15,037 --> 00:58:16,327
Black sheep?
1084
00:58:16,329 --> 00:58:17,328
How
1085
00:58:17,330 --> 00:58:22,125
Oh, he's a crackpot with
wild ideas, at least
1086
00:58:22,127 --> 00:58:23,585
that's what people say.
1087
00:58:23,587 --> 00:58:25,170
What do you say?
1088
00:58:25,172 --> 00:58:30,175
I say, he's a crackpot
with wild ideas.
1089
00:58:30,177 --> 00:58:31,760
But he's a good man.
1090
00:58:31,762 --> 00:58:35,055
So how did your get
on into all this?
1091
00:58:35,057 --> 00:58:36,807
Do you enjoy it?
1092
00:58:36,809 --> 00:58:40,519
Actually, I... thought
I was going to quit today
1093
00:58:40,521 --> 00:58:41,647
Quit, why?
1094
00:58:43,106 --> 00:58:46,149
Uh... Devlin has his quirks,
um...
1095
00:58:46,151 --> 00:58:48,109
I respect him a lot.
1096
00:58:48,111 --> 00:58:49,528
And he's always been kind to me.
1097
00:58:49,530 --> 00:58:53,448
But he's so focused
on his own work
1098
00:58:53,450 --> 00:58:56,535
that I feel like I'm
not learning anything.
1099
00:58:56,537 --> 00:58:59,663
I get to get the coffee.
1100
00:58:59,665 --> 00:59:02,165
Well, glad you
didn't quit today.
1101
00:59:02,167 --> 00:59:05,877
But it sounds like he's not
all he's cracked up to be.
1102
00:59:05,879 --> 00:59:07,170
Yeah.
1103
00:59:07,172 --> 00:59:09,339
I did get offered
another position
1104
00:59:09,341 --> 00:59:12,133
with a rival in the field.
1105
00:59:12,135 --> 00:59:12,884
Is that good?
1106
00:59:12,886 --> 00:59:14,720
You're going to take it?
1107
00:59:14,722 --> 00:59:17,600
I don't know.
1108
00:59:21,269 --> 00:59:23,520
I really don't feel so good.
1109
00:59:23,522 --> 00:59:25,271
Pierce?
1110
00:59:25,273 --> 00:59:25,731
Hey.
1111
00:59:25,733 --> 00:59:26,567
Are you OK?
1112
00:59:33,699 --> 00:59:35,448
Moore!
1113
00:59:35,450 --> 00:59:36,159
Fuck!
1114
00:59:46,253 --> 00:59:47,586
Get in the car.
1115
00:59:47,588 --> 00:59:49,420
We're going to get a fuck
away from this twister.
1116
00:59:49,422 --> 00:59:50,631
What?
1117
00:59:50,633 --> 00:59:53,216
What about Nate?
1118
00:59:53,218 --> 00:59:55,636
What the fuck are
you looking at Tommy?
1119
00:59:55,638 --> 00:59:56,762
What about fucking Nate?
1120
00:59:56,764 --> 00:59:57,554
Fuck that.
1121
00:59:57,556 --> 00:59:58,096
He's on his own.
1122
00:59:58,098 --> 01:00:02,310
[breathing heavily]
1123
01:00:24,875 --> 01:00:27,876
Fuck.
1124
01:00:27,878 --> 01:00:31,006
[suspenseful music]
1125
01:00:38,556 --> 01:00:39,807
[scream]
1126
01:01:07,042 --> 01:01:08,041
Are you OK?
1127
01:01:08,043 --> 01:01:09,000
Yeah.
1128
01:01:09,002 --> 01:01:10,919
I think so.
1129
01:01:10,921 --> 01:01:12,380
Better thanks to you.
1130
01:01:16,802 --> 01:01:22,681
So this place yours or
another perk of the job?
1131
01:01:22,683 --> 01:01:23,515
It's mine.
1132
01:01:23,517 --> 01:01:26,602
But it's a perk
of an inheritance.
1133
01:01:26,604 --> 01:01:28,019
I don't like to
speak about it much,
1134
01:01:28,021 --> 01:01:34,067
but not got many too many
fond memories of this place.
1135
01:01:34,069 --> 01:01:38,029
A lot of traumatic
shit happens here.
1136
01:01:38,031 --> 01:01:40,949
Yeah, I get that.
1137
01:01:40,951 --> 01:01:43,910
My, um-- my folks are gone too.
1138
01:01:43,912 --> 01:01:47,539
Not exactly the warmest people.
1139
01:01:47,541 --> 01:01:51,084
But I still feel guilty.
1140
01:01:51,086 --> 01:01:52,586
Guilty?
1141
01:01:52,588 --> 01:01:54,921
How so?
1142
01:01:54,923 --> 01:01:59,467
Not being more upset
when they died I guess.
1143
01:01:59,469 --> 01:02:02,137
I actually feel worse
about betraying Devlin.
1144
01:02:02,139 --> 01:02:04,139
That wasn't a betrayal, Anna.
1145
01:02:04,141 --> 01:02:06,767
And feels like it sometimes.
1146
01:02:06,769 --> 01:02:10,937
He's not exactly a
father figure but it's
1147
01:02:10,939 --> 01:02:14,691
kind of like a crazy
uncle or something.
1148
01:02:14,693 --> 01:02:17,068
So it feels like family though.
1149
01:02:17,070 --> 01:02:18,820
Yeah, I get that.
1150
01:02:18,822 --> 01:02:25,952
It's strange I kind of feel a
strange connection between us.
1151
01:02:25,954 --> 01:02:28,789
It must be the adrenaline.
1152
01:02:28,791 --> 01:02:29,249
Maybe.
1153
01:02:31,794 --> 01:02:34,672
Escaping danger,
it's kind of a rush.
1154
01:02:52,606 --> 01:02:56,149
And you, do you
think we're safe now?
1155
01:02:56,151 --> 01:02:57,693
I hope so.
1156
01:02:57,695 --> 01:03:01,112
I don't see how they could
ever find this place.
1157
01:03:01,114 --> 01:03:05,703
Just try to relax and wait
for the others to arrive.
1158
01:03:17,673 --> 01:03:20,256
We're here.
1159
01:03:20,258 --> 01:03:21,635
And there's the car.
1160
01:03:26,306 --> 01:03:26,974
Anna.
1161
01:03:30,227 --> 01:03:31,434
Anna.
1162
01:03:31,436 --> 01:03:32,435
She's in here.
1163
01:03:32,437 --> 01:03:35,271
They made it.
1164
01:03:35,273 --> 01:03:37,190
Got you, Anna.
1165
01:03:37,192 --> 01:03:39,192
We were being shot at.
1166
01:03:39,194 --> 01:03:40,110
Who were those people?
1167
01:03:40,112 --> 01:03:40,944
What did they want?
1168
01:03:40,946 --> 01:03:41,653
It's all right.
1169
01:03:41,655 --> 01:03:42,155
It's a long story.
1170
01:03:44,950 --> 01:03:45,949
I'm sorry.
1171
01:03:45,951 --> 01:03:47,117
You are?
1172
01:03:47,119 --> 01:03:49,119
I'm Pierce.
1173
01:03:49,121 --> 01:03:50,704
Look, I'm really sorry--
1174
01:03:50,706 --> 01:03:52,413
Perhaps we could hold
off on the introductions.
1175
01:03:52,415 --> 01:03:53,790
We have to leave.
1176
01:03:53,792 --> 01:03:55,002
The twister's imminent.
1177
01:03:57,337 --> 01:03:58,336
It's coming here?
1178
01:03:58,338 --> 01:03:59,505
Yeah.
1179
01:03:59,507 --> 01:04:00,714
Oh, my god.
1180
01:04:00,716 --> 01:04:02,465
Are you going to be OK to drive?
1181
01:04:02,467 --> 01:04:03,967
I should be.
1182
01:04:03,969 --> 01:04:05,176
Oh, great.
1183
01:04:05,178 --> 01:04:07,971
And when we're clear, and
the twisters subsided at sea,
1184
01:04:07,973 --> 01:04:09,723
we can track and
retrace the units.
1185
01:04:09,725 --> 01:04:11,933
Devlin, can you just stop?
1186
01:04:11,935 --> 01:04:12,851
All right?
1187
01:04:12,853 --> 01:04:15,020
Anna, we need to go.
1188
01:04:15,022 --> 01:04:15,521
No, no.
1189
01:04:15,523 --> 01:04:17,981
Helena listen to me.
1190
01:04:17,983 --> 01:04:19,274
Are you OK?
1191
01:04:19,276 --> 01:04:20,235
Yeah, thanks.
1192
01:04:24,281 --> 01:04:26,281
Please, just listen to me.
1193
01:04:26,283 --> 01:04:27,198
[sighs]
1194
01:04:27,200 --> 01:04:29,117
We need to retrieve it.
1195
01:04:29,119 --> 01:04:31,912
Why on earth when we just let it
sink to the bottom of the ocean
1196
01:04:31,914 --> 01:04:32,788
floor?
1197
01:04:32,790 --> 01:04:34,039
You forget it was
designed to float.
1198
01:04:34,041 --> 01:04:34,748
Yeah.
1199
01:04:34,750 --> 01:04:36,166
And then what good would it be?
1200
01:04:36,168 --> 01:04:39,127
Maybe we can still
perfect the technology.
1201
01:04:39,129 --> 01:04:42,923
If we know how to increase the
mass and velocity of a tornado,
1202
01:04:42,925 --> 01:04:44,925
maybe we could even subdue one.
1203
01:04:44,927 --> 01:04:48,887
It could avert a
lot of destruction.
1204
01:04:48,889 --> 01:04:50,388
This is not just me, Helena.
1205
01:04:50,390 --> 01:04:52,599
We all have a choice.
1206
01:04:52,601 --> 01:04:53,850
We can retrieve it.
1207
01:04:53,852 --> 01:04:57,478
Destroy the prototype, erase all
of our research so no one else
1208
01:04:57,480 --> 01:04:58,980
can recreate it.
1209
01:04:58,982 --> 01:05:01,985
Or we perfect it
and keep control.
1210
01:05:04,947 --> 01:05:08,907
So what's your decision?
1211
01:05:08,909 --> 01:05:10,118
I haven't made it yet.
1212
01:05:12,830 --> 01:05:14,081
Well, you know my stance.
1213
01:05:16,542 --> 01:05:17,999
Oh!
1214
01:05:18,001 --> 01:05:18,416
God.
1215
01:05:18,418 --> 01:05:19,002
Lord.
1216
01:05:27,595 --> 01:05:30,554
Who the fuck are you?
1217
01:05:30,556 --> 01:05:32,015
[inaudible]
1218
01:05:50,450 --> 01:05:53,411
[suspenseful music]
1219
01:05:55,914 --> 01:05:57,040
[gunshot]
1220
01:06:00,711 --> 01:06:01,417
[gunshot]
1221
01:06:01,419 --> 01:06:03,378
[scream]
1222
01:06:03,380 --> 01:06:04,379
They split up.
1223
01:06:04,381 --> 01:06:05,215
You go right.
1224
01:06:09,302 --> 01:06:12,305
If we don't get you,
the tornado will.
1225
01:06:15,433 --> 01:06:17,394
You're a long way
from home, Dorothy.
1226
01:06:22,357 --> 01:06:24,693
And Ruby's slippers aren't
going to save you now.
1227
01:06:40,626 --> 01:06:42,333
Come, come get you up.
1228
01:06:42,335 --> 01:06:45,213
[grunts]
1229
01:07:05,067 --> 01:07:08,529
[whistles]
1230
01:07:52,865 --> 01:07:54,241
[gunshot]
1231
01:08:21,476 --> 01:08:24,227
Ladies and gentlemen,
people of all ages,
1232
01:08:24,229 --> 01:08:25,687
today we're going
to play a game.
1233
01:08:25,689 --> 01:08:27,856
Here we have two doors.
1234
01:08:27,858 --> 01:08:30,360
Behind one, the grand prize.
1235
01:08:33,822 --> 01:08:37,284
Round and round and round, I go.
1236
01:08:40,538 --> 01:08:45,749
Where we stop, nobody knows.
1237
01:08:45,751 --> 01:08:48,420
[gunshots]
1238
01:08:58,514 --> 01:09:02,599
Door number one, nothing to see.
1239
01:09:02,601 --> 01:09:07,563
Door number two, who will it be?
1240
01:09:07,565 --> 01:09:08,566
[gunshot]
1241
01:09:11,860 --> 01:09:13,401
[grunts]
1242
01:09:13,403 --> 01:09:14,613
Where are you?
1243
01:09:20,619 --> 01:09:21,453
One more door.
1244
01:09:24,748 --> 01:09:26,291
[inaudible]
1245
01:09:29,127 --> 01:09:30,546
Let's have some fun.
1246
01:09:33,006 --> 01:09:33,799
Time's up.
1247
01:09:37,678 --> 01:09:40,848
[grunts]
1248
01:09:51,692 --> 01:09:52,442
Mother fucker.
1249
01:09:57,531 --> 01:10:01,660
I told you, I don't know
where your money is.
1250
01:10:16,634 --> 01:10:18,426
[sobs]
1251
01:10:22,723 --> 01:10:25,015
Anna.
1252
01:10:25,017 --> 01:10:25,934
That's enough.
1253
01:10:31,565 --> 01:10:32,689
Where's Anna?
1254
01:10:32,691 --> 01:10:33,106
Shh.
1255
01:10:33,108 --> 01:10:35,025
She's safe.
1256
01:10:35,027 --> 01:10:36,695
[glass breaks]
1257
01:10:41,199 --> 01:10:43,784
Hey, it's OK.
1258
01:10:43,786 --> 01:10:44,492
Sshhh.
1259
01:10:44,494 --> 01:10:46,912
You stay back.
1260
01:10:46,914 --> 01:10:49,330
Listen to me, Devlin.
1261
01:10:49,332 --> 01:10:52,668
I said, go.
1262
01:10:52,670 --> 01:10:54,920
And you didn't mean any of it.
1263
01:10:54,922 --> 01:10:55,336
[crying]
1264
01:10:55,338 --> 01:10:58,840
There, there.
1265
01:10:58,842 --> 01:11:01,176
All will be OK.
1266
01:11:01,178 --> 01:11:02,844
I won't let you down.
1267
01:11:02,846 --> 01:11:04,848
[inaudible]
1268
01:11:09,061 --> 01:11:10,310
Oh, don't cry.
1269
01:11:10,312 --> 01:11:11,186
I'm sorry.
1270
01:11:11,188 --> 01:11:12,854
Don't cry, Helena.
1271
01:11:12,856 --> 01:11:13,897
But look--
1272
01:11:13,899 --> 01:11:15,356
I need to go.
1273
01:11:15,358 --> 01:11:16,610
We all have to go.
1274
01:11:21,990 --> 01:11:24,952
[suspenseful music]
1275
01:11:34,086 --> 01:11:38,755
Now, I know you're his
girlfriend or something.
1276
01:11:38,757 --> 01:11:42,801
So you must know
where my money is.
1277
01:11:42,803 --> 01:11:47,057
Tell me where it is, and I'll
let you walk out of here.
1278
01:11:59,069 --> 01:12:01,739
[suspenseful music]
1279
01:12:13,083 --> 01:12:13,751
Gotcha.
1280
01:12:30,058 --> 01:12:33,020
Fuck is she?
1281
01:12:42,362 --> 01:12:43,739
[gunshot]
1282
01:12:46,366 --> 01:12:48,035
[grunts]
1283
01:12:50,871 --> 01:12:52,037
[gunshot and glass breaks]
1284
01:12:52,039 --> 01:12:54,708
[panting]
1285
01:12:57,920 --> 01:12:59,335
Anna, where are you?
1286
01:12:59,337 --> 01:13:00,336
Are you OK?
1287
01:13:00,338 --> 01:13:01,421
He's heading around this way.
1288
01:13:01,423 --> 01:13:02,172
We got to go.
1289
01:13:02,174 --> 01:13:02,589
Let's go.
1290
01:13:02,591 --> 01:13:03,175
Come on.
1291
01:13:32,580 --> 01:13:35,248
[screams]
1292
01:13:42,464 --> 01:13:43,421
Here, guys, it's clear.
1293
01:13:43,423 --> 01:13:45,340
We can-- oh.
1294
01:13:45,342 --> 01:13:46,049
Anna.
1295
01:13:46,051 --> 01:13:46,592
It's OK.
1296
01:13:46,594 --> 01:13:47,593
It's OK.
1297
01:13:47,595 --> 01:13:49,511
Take the other side please.
1298
01:13:49,513 --> 01:13:50,512
OK.
1299
01:13:50,514 --> 01:13:51,181
Fuck!
1300
01:13:55,185 --> 01:13:58,937
Oh, been trying to
get out of here fast.
1301
01:13:58,939 --> 01:14:02,067
[suspenseful music]
1302
01:14:07,656 --> 01:14:10,323
Come on, come on.
1303
01:14:10,325 --> 01:14:12,953
[blasts]
1304
01:14:20,502 --> 01:14:21,920
So you think he'll be OK?
1305
01:14:26,341 --> 01:14:29,384
I really don't know.
1306
01:14:29,386 --> 01:14:30,677
I hope so.
1307
01:14:30,679 --> 01:14:32,679
You're going to be OK?
1308
01:14:32,681 --> 01:14:35,641
Yeah, I'll be fine.
1309
01:14:35,643 --> 01:14:37,267
OK.
1310
01:14:37,269 --> 01:14:40,771
Well, what better way for
the [inaudible] around here.
1311
01:14:40,773 --> 01:14:41,439
Thanks.
1312
01:14:44,568 --> 01:14:47,443
Anna.
1313
01:14:47,445 --> 01:14:48,612
Where's Anna?
1314
01:14:48,614 --> 01:14:51,698
Here, we'll be here, Doc.
1315
01:14:51,700 --> 01:14:54,618
You did well today.
1316
01:14:54,620 --> 01:14:55,493
Sorry.
1317
01:14:55,495 --> 01:14:56,286
Don't try and talk.
1318
01:14:56,288 --> 01:14:58,413
Just hold on.
1319
01:14:58,415 --> 01:15:03,003
You wanted to talk to me
about something this morning.
1320
01:15:07,174 --> 01:15:09,591
It's not important now.
1321
01:15:09,593 --> 01:15:11,677
OK, Anna.
1322
01:15:11,679 --> 01:15:14,470
I know.
1323
01:15:14,472 --> 01:15:19,477
My old friend, Malco,
told me you'd applied.
1324
01:15:22,230 --> 01:15:24,189
I thought you were rivals.
1325
01:15:24,191 --> 01:15:27,192
Friendly rivalry.
1326
01:15:27,194 --> 01:15:32,656
Don't worry, I gave you
a glowing reference.
1327
01:15:32,658 --> 01:15:34,741
I'm so sorry.
1328
01:15:34,743 --> 01:15:39,079
No, I'm sorry.
1329
01:15:39,081 --> 01:15:42,457
I should have been
more attentive.
1330
01:15:42,459 --> 01:15:47,212
But I promise you, I
am very, very proud.
1331
01:15:47,214 --> 01:15:48,547
Do something for me?
1332
01:15:48,549 --> 01:15:51,257
Yeah, anything.
1333
01:15:51,259 --> 01:15:57,598
Destroy everything, every
trace of this damn create.
1334
01:15:57,600 --> 01:15:58,433
Every trace.
1335
01:16:01,687 --> 01:16:03,438
Help me sit up, would you?
1336
01:16:06,274 --> 01:16:07,568
I want to watch this.
1337
01:16:36,680 --> 01:16:39,182
[sobs]
1338
01:16:43,228 --> 01:16:45,020
It is beautiful.
1339
01:16:45,022 --> 01:16:48,358
[music playing]
84659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.