Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,957 --> 00:00:57,444
There is nothing a father
wouldn't do for his son.
2
00:00:57,445 --> 00:01:00,170
Your mother
never understood this.
3
00:01:00,171 --> 00:01:02,932
She looked at you
and saw a monster.
4
00:01:02,932 --> 00:01:05,106
I saw potential.
5
00:01:05,108 --> 00:01:08,593
When a bully took your money,
you took his eye.
6
00:01:08,593 --> 00:01:12,216
When they called you crazy,
you took their tongues.
7
00:01:12,218 --> 00:01:14,875
But I brought you here today.
8
00:01:14,876 --> 00:01:16,566
Was it generosity?
9
00:01:16,567 --> 00:01:18,671
Love?
10
00:01:18,673 --> 00:01:20,018
No.
11
00:01:20,019 --> 00:01:22,640
It's so what I built
doesn't die with me.
12
00:01:22,641 --> 00:01:24,402
So my legacy can live on,
13
00:01:24,402 --> 00:01:27,576
because a father and his son
is everything.
14
00:01:27,578 --> 00:01:30,097
I have a job that I can
only trust with one man.
15
00:01:30,097 --> 00:01:31,615
You.
16
00:01:31,617 --> 00:01:34,549
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses,
17
00:01:34,551 --> 00:01:37,793
and they let this Dominic
Toretto burn what is mine.
18
00:01:37,795 --> 00:01:39,521
I'll kill Dominic Toretto.
19
00:01:40,659 --> 00:01:42,004
I'll kill 'em all.
20
00:01:42,006 --> 00:01:44,593
Kill them?
You'd show them mercy?
21
00:01:44,594 --> 00:01:45,974
No, my son.
22
00:01:45,975 --> 00:01:50,394
When suffering is owed,
never accept death as a payment.
23
00:01:53,948 --> 00:01:55,778
Make Toretto suffer.
24
00:02:11,587 --> 00:02:14,935
Now the work begins.
25
00:02:14,936 --> 00:02:16,661
And in there,
26
00:02:16,662 --> 00:02:20,492
today we'll put our family
on a path to real power.
27
00:02:21,700 --> 00:02:23,669
Let's get started.
28
00:04:15,643 --> 00:04:17,471
Shit!
29
00:04:47,019 --> 00:04:48,399
Hey, there's too many of them!
30
00:04:48,399 --> 00:04:50,480
- We're not gonna make it.
- You're right. We aren't.
31
00:04:50,884 --> 00:04:52,367
- You are.
- No, I'm not leaving you.
32
00:04:52,369 --> 00:04:54,163
Now, you stick with the plan.
33
00:04:54,163 --> 00:04:55,855
It was always the plan.
34
00:05:47,216 --> 00:05:48,528
Get him.
35
00:06:29,707 --> 00:06:31,259
♪ I got my nine in my hand
36
00:07:13,165 --> 00:07:14,302
You had it.
37
00:07:14,303 --> 00:07:16,512
I didn't have it.
38
00:07:16,512 --> 00:07:18,963
B, no one starts
at the finish line.
39
00:07:18,963 --> 00:07:21,137
You got to have faith.
40
00:07:21,137 --> 00:07:22,829
Remember today's lesson.
41
00:07:22,829 --> 00:07:25,521
Find the line,
42
00:07:25,521 --> 00:07:27,523
feel the car,
43
00:07:27,524 --> 00:07:28,869
and let it fly.
44
00:07:28,870 --> 00:07:30,975
It's okay to be afraid.
45
00:07:30,975 --> 00:07:33,252
Sometimes fear can be
the best teacher.
46
00:07:33,254 --> 00:07:34,805
I wasn't scared.
47
00:07:36,014 --> 00:07:37,706
- Everyone gets scared, son.
- You don't.
48
00:07:37,706 --> 00:07:39,639
You're not afraid of anything.
49
00:07:41,882 --> 00:07:43,643
We better hurry.
50
00:07:43,644 --> 00:07:45,540
Great-Grandma just flew in.
51
00:07:45,542 --> 00:07:47,887
And she's making
her famous maduros.
52
00:07:47,889 --> 00:07:50,649
We got to get to those
before Uncle Roman does.
53
00:07:50,651 --> 00:07:52,237
Now, that's something
to be afraid of.
54
00:08:04,836 --> 00:08:08,564
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
55
00:08:08,564 --> 00:08:09,737
♪ From my city, my city...
56
00:08:09,738 --> 00:08:11,601
You have been dead.
57
00:08:11,603 --> 00:08:13,362
- It's time to get you living.
- Told you guys,
58
00:08:13,362 --> 00:08:14,362
I don't need that.
59
00:08:14,363 --> 00:08:17,297
There, profile done.
60
00:08:17,298 --> 00:08:18,747
You're welcome.
61
00:08:18,747 --> 00:08:20,196
Now, you give it
about three, four days...
62
00:08:20,197 --> 00:08:21,543
It never happens instantly.
63
00:08:21,543 --> 00:08:23,302
- Wait, what?
- Hmm.
64
00:08:23,303 --> 00:08:24,615
Wow.
65
00:08:24,615 --> 00:08:25,961
Let me see
your profile picture again.
66
00:08:25,961 --> 00:08:27,237
He must have
put a filter on there.
67
00:08:27,238 --> 00:08:28,860
What are you guys looking at?
68
00:08:28,860 --> 00:08:30,379
- Oh, wait. No, no, no, no.
- They're just video games, man.
69
00:08:30,379 --> 00:08:31,622
- H-H-Hold on, man.
- Just videos, man.
70
00:08:31,622 --> 00:08:32,830
Can I sit next to you?
71
00:08:32,831 --> 00:08:33,763
- Boy nosy.
- You drifting yet?
72
00:08:33,764 --> 00:08:35,004
I am.
73
00:08:35,004 --> 00:08:38,110
You should've seen us.
It was so cool, Mom.
74
00:08:38,111 --> 00:08:39,490
Hey!
75
00:08:39,491 --> 00:08:40,491
!¡Oye, familia!
76
00:08:40,493 --> 00:08:41,976
I am starving!
77
00:08:41,977 --> 00:08:43,668
Come on.
78
00:08:43,668 --> 00:08:46,844
I also want a hug from
every single person in...
79
00:08:46,845 --> 00:08:48,224
Oh.
80
00:08:48,225 --> 00:08:49,812
- Ah.
- You see the line?
81
00:08:49,812 --> 00:08:51,606
We're all waiting in line
for this love, abuelita.
82
00:08:51,607 --> 00:08:53,644
- Oh, yeah.
- Wait till you taste this.
83
00:08:53,644 --> 00:08:54,748
It's really good.
84
00:08:54,749 --> 00:08:56,611
I put myself out for this one.
85
00:08:56,613 --> 00:08:58,062
Oh.
86
00:09:01,653 --> 00:09:02,860
Okay, everybody pipe down, please.
87
00:09:02,860 --> 00:09:04,827
Abuelita would like
to say something.
88
00:09:05,932 --> 00:09:08,519
Piping and downing, please.
89
00:09:08,520 --> 00:09:11,764
As I look out
at this wonderful family,
90
00:09:11,765 --> 00:09:17,115
I am filled with so much pride.
91
00:09:17,115 --> 00:09:20,567
The kind of pride that my son...
your father...
92
00:09:20,567 --> 00:09:22,465
would have enjoyed
if he were here.
93
00:09:22,466 --> 00:09:26,365
I know that this road
has been very hard
94
00:09:26,366 --> 00:09:29,128
and also not fair.
95
00:09:30,577 --> 00:09:32,648
And yet here you are,
96
00:09:32,649 --> 00:09:35,270
despite all of the odds,
97
00:09:35,272 --> 00:09:37,584
building this magnificent
98
00:09:37,585 --> 00:09:39,620
leg...
99
00:09:47,043 --> 00:09:50,182
It is a legacy that will go on
for generations.
100
00:09:50,183 --> 00:09:51,633
No one can take it away.
101
00:09:51,634 --> 00:09:53,565
Not now.
102
00:09:53,566 --> 00:09:55,014
Not ever.
103
00:09:55,015 --> 00:09:58,086
Yeah!
104
00:09:58,087 --> 00:09:59,157
To familia.
105
00:09:59,158 --> 00:10:02,125
Familia.
106
00:10:02,126 --> 00:10:04,265
Siempre. Always.
107
00:10:04,267 --> 00:10:06,096
♪ Costa Rica...
108
00:10:07,062 --> 00:10:09,857
Hey, these new Nikes, man.
Stop playing! Goddamn...
109
00:10:09,859 --> 00:10:12,307
Come on, Roman.
The agency put you in charge,
110
00:10:12,308 --> 00:10:13,481
and you said I get to drive.
111
00:10:13,482 --> 00:10:15,311
See, what I really need
112
00:10:15,312 --> 00:10:16,416
is I need your brain.
113
00:10:17,693 --> 00:10:19,418
Words Roman Pearce
has never said.
114
00:10:20,835 --> 00:10:22,524
So talk me through it again.
I need details.
115
00:10:22,525 --> 00:10:25,182
Yeah, the agency got a tip on
some stolen military hardware.
116
00:10:25,183 --> 00:10:27,322
Tomorrow, a next-gen
quantum computer chip
117
00:10:27,323 --> 00:10:29,567
will be transported
through the streets of Rome,
118
00:10:29,567 --> 00:10:30,740
and they need us to steal it.
119
00:10:30,741 --> 00:10:32,673
I checked Roman's intel.
120
00:10:32,674 --> 00:10:33,709
It's legit.
121
00:10:33,710 --> 00:10:34,778
Of course it's legit.
122
00:10:34,779 --> 00:10:36,125
We're talking 'bout Rome.
123
00:10:36,125 --> 00:10:38,369
Rome. Roman.
124
00:10:38,370 --> 00:10:39,783
Come on, man.
125
00:10:39,784 --> 00:10:41,371
That's like planning a heist
in my backyard.
126
00:10:41,373 --> 00:10:43,822
Only thing you know about Rome
is "ro-man" noodles.
127
00:10:43,823 --> 00:10:45,755
One thing
you didn't explain to us is:
128
00:10:45,756 --> 00:10:47,240
Why the hell
do we need a RC car,
129
00:10:47,240 --> 00:10:50,760
a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?
130
00:10:50,761 --> 00:10:52,140
Yes, I'm in,
'cause you are definitely
131
00:10:52,142 --> 00:10:53,625
going to need
all the brains you can get.
132
00:10:53,625 --> 00:10:55,040
You up to something.
133
00:10:55,042 --> 00:10:56,663
- Hey, Rome...
- Don't talk to me, man.
134
00:10:56,663 --> 00:10:58,009
Don't talk to me.
135
00:10:58,009 --> 00:10:59,596
- All right.
- You know what?
136
00:10:59,597 --> 00:11:02,910
The disrespect
is gon' have to stop.
137
00:11:02,912 --> 00:11:04,601
Now!
138
00:11:06,293 --> 00:11:08,399
That's just my...
You know what I'm saying?
139
00:11:08,399 --> 00:11:11,746
Me just, you know,
practicing my leadership voice.
140
00:11:11,748 --> 00:11:14,611
I see what's going on.
141
00:11:14,613 --> 00:11:16,509
Tej, you think you slick, bro.
142
00:11:16,510 --> 00:11:17,649
Look at you.
143
00:11:17,649 --> 00:11:18,995
Spying on me.
144
00:11:18,996 --> 00:11:20,791
What's up with
this old boat anchor?
145
00:11:20,792 --> 00:11:21,963
No fuel injection.
146
00:11:21,965 --> 00:11:23,413
I mean, I'd expect
something bigger
147
00:11:23,414 --> 00:11:24,691
and better from you, Dom.
148
00:11:24,692 --> 00:11:26,072
Little B and I
are building it together.
149
00:11:26,072 --> 00:11:28,902
The carburetor
forces him to listen.
150
00:11:28,903 --> 00:11:30,421
That's the problem nowadays.
151
00:11:30,422 --> 00:11:32,147
- Nobody listens anymore.
- Well, you better watch out.
152
00:11:32,148 --> 00:11:34,942
Little man's gonna be
a better wrench than any of us
153
00:11:34,943 --> 00:11:36,254
by the time he's 12.
154
00:11:36,254 --> 00:11:38,049
I mean, that's the whole point,
isn't it?
155
00:11:39,672 --> 00:11:41,570
Pass it down.
156
00:11:41,571 --> 00:11:43,849
Each generation
better than the last.
157
00:11:45,091 --> 00:11:46,437
That's true.
158
00:11:46,437 --> 00:11:47,852
That's fatherhood.
159
00:11:49,198 --> 00:11:51,994
Come a long way from
the two of us popping gas trucks
160
00:11:51,995 --> 00:11:54,100
- in the D.R., huh?
- We sure did.
161
00:11:54,100 --> 00:11:56,792
Those were some tough times.
162
00:11:56,793 --> 00:11:59,037
Those were some great times.
163
00:12:05,215 --> 00:12:07,629
Oh, you...
Y-Y'all was in a meeting?
164
00:12:07,630 --> 00:12:09,287
I'm sorry.
165
00:12:09,288 --> 00:12:10,909
I-I ain't want
to interrupt y'all.
166
00:12:10,910 --> 00:12:12,669
Han, let's go, man.
167
00:12:12,671 --> 00:12:15,638
Roman asked if he could
lead this mission.
168
00:12:15,639 --> 00:12:17,364
How could I tell him no?
169
00:12:17,365 --> 00:12:20,368
But you know I can't let them
go to Rome without you.
170
00:12:21,369 --> 00:12:22,749
Los bandoleros for life.
171
00:12:22,750 --> 00:12:24,855
Lo bandolero for life.
172
00:12:58,027 --> 00:13:00,201
You honor his name.
173
00:13:16,666 --> 00:13:19,600
Hold us in your heart...
174
00:13:22,085 --> 00:13:24,466
...and you will never
lose your way.
175
00:13:46,039 --> 00:13:48,145
You will be better than me.
176
00:14:01,779 --> 00:14:04,196
What are you looking at?
177
00:14:09,304 --> 00:14:10,443
You.
178
00:14:13,378 --> 00:14:14,619
♪ Angel...
179
00:14:14,620 --> 00:14:17,105
- Kid's asleep.
- Mm-hmm.
180
00:14:19,279 --> 00:14:21,248
How do you get more beautiful?
181
00:14:25,630 --> 00:14:27,322
Is it here yet?
182
00:14:27,322 --> 00:14:29,187
No.
183
00:14:30,153 --> 00:14:32,740
It'll come when the time is right.
- Mm.
184
00:14:32,741 --> 00:14:34,846
♪ People like me break
185
00:14:34,846 --> 00:14:36,296
♪ Beautiful things
186
00:14:46,480 --> 00:14:49,240
You know, when we were
in the car today...
187
00:14:52,726 --> 00:14:55,937
...B said, "Daddy,
188
00:14:55,937 --> 00:14:58,216
you're never afraid."
189
00:14:58,975 --> 00:15:01,046
But I am.
190
00:15:04,153 --> 00:15:07,018
I'm afraid of losing a son.
191
00:15:10,606 --> 00:15:12,575
Or a wife.
192
00:15:16,923 --> 00:15:19,167
That's not gonna happen again.
193
00:15:34,700 --> 00:15:38,634
You can keep your eyes
on that rearview all you want.
194
00:15:38,634 --> 00:15:40,290
But you know what you miss?
195
00:15:40,292 --> 00:15:41,740
What?
196
00:15:41,741 --> 00:15:43,121
Eternity
197
00:15:43,123 --> 00:15:47,022
in this moment.
198
00:16:15,051 --> 00:16:17,708
I'm as surprised as you are.
199
00:16:21,437 --> 00:16:24,576
I've imagined killing you
a thousand times.
200
00:16:24,577 --> 00:16:28,856
Last time, there was six inches
of reinforced glass,
201
00:16:28,857 --> 00:16:30,893
- guns...
- No!
202
00:16:30,894 --> 00:16:31,998
...guards.
203
00:16:31,999 --> 00:16:33,895
I couldn't reach you then.
204
00:16:33,897 --> 00:16:35,621
Now I can.
205
00:16:35,623 --> 00:16:37,899
You're gonna want to hear
my last words.
206
00:16:37,900 --> 00:16:39,730
- Dom! -
- No!
207
00:16:45,770 --> 00:16:50,120
Did you hear Elena's last words
208
00:16:50,120 --> 00:16:51,913
before you killed her?
209
00:16:51,914 --> 00:16:55,607
Then don't you think I'd have a
goddamn good reason to be here?
210
00:16:55,609 --> 00:16:58,129
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.
211
00:17:00,682 --> 00:17:02,235
Little B.
212
00:17:03,065 --> 00:17:04,893
Wake up, sweetie.
213
00:17:04,894 --> 00:17:06,826
We have an unwanted guest.
214
00:17:06,826 --> 00:17:08,277
You know what to do.
215
00:17:20,184 --> 00:17:21,875
What is it that you want?
216
00:17:21,875 --> 00:17:23,222
Speak.
217
00:17:29,332 --> 00:17:32,749
I met the devil tonight.
218
00:17:33,612 --> 00:17:37,236
Honestly, I always thought
it was me.
219
00:17:37,237 --> 00:17:39,583
So that was
kind of disappointing.
220
00:17:42,896 --> 00:17:45,486
He came to my door.
221
00:17:50,181 --> 00:17:52,492
He let himself in.
222
00:17:54,150 --> 00:17:56,461
They say
when you're facing death,
223
00:17:56,462 --> 00:18:00,154
your life flashes
before your eyes.
224
00:18:00,155 --> 00:18:02,124
Are they right?
225
00:18:06,955 --> 00:18:09,130
I'd start with who you are.
226
00:18:09,131 --> 00:18:11,338
A question most can't answer
in a lifetime.
227
00:18:11,339 --> 00:18:12,788
You have three seconds.
228
00:18:15,895 --> 00:18:17,345
Before you bleed out
on my couch,
229
00:18:17,346 --> 00:18:19,760
you might want to explain
why you're here.
230
00:18:19,761 --> 00:18:22,625
I'm here
231
00:18:22,626 --> 00:18:24,938
because the enemy
232
00:18:24,939 --> 00:18:27,769
of my enemy
233
00:18:27,769 --> 00:18:28,838
is you.
234
00:18:28,839 --> 00:18:30,875
I am a man with
235
00:18:30,875 --> 00:18:32,945
no name.
236
00:18:32,947 --> 00:18:34,740
Heir to nothing.
237
00:18:34,741 --> 00:18:37,710
And I'm here for
the same reasons you are.
238
00:18:37,711 --> 00:18:39,643
Dominic Toretto.
239
00:18:39,644 --> 00:18:41,022
You want to kill Dom?
240
00:18:41,023 --> 00:18:42,922
Line's around the block.
241
00:18:42,923 --> 00:18:44,717
No, no, no.
242
00:18:44,718 --> 00:18:49,203
Never accept death
when suffering is owed.
243
00:18:49,204 --> 00:18:51,862
But I need your help.
244
00:18:51,863 --> 00:18:54,588
Your toys and your tech.
245
00:18:54,589 --> 00:18:56,176
All your boys.
246
00:18:56,177 --> 00:18:58,489
'Cause you're either with me
or you're...
247
00:18:59,871 --> 00:19:01,285
I don't play well with others.
248
00:19:01,286 --> 00:19:03,218
Then you'll have to watch
who you love most die.
249
00:19:03,219 --> 00:19:04,770
You're looking at
who I love most.
250
00:19:04,771 --> 00:19:07,980
You thought you could use
my own move against me?
251
00:19:07,981 --> 00:19:10,224
I wasn't talking to you.
252
00:19:10,226 --> 00:19:11,883
I was talking to Zeke.
253
00:19:12,952 --> 00:19:14,885
Amir.
254
00:19:16,714 --> 00:19:18,682
Kevin's dad.
255
00:19:23,066 --> 00:19:24,446
Who could it be?
256
00:19:33,698 --> 00:19:35,561
Cute kids.
257
00:19:40,635 --> 00:19:41,808
Ooh.
258
00:19:46,400 --> 00:19:47,711
They all had something to take
259
00:19:47,711 --> 00:19:50,092
except that poor bastard.
260
00:19:50,093 --> 00:19:52,163
Not even a kitty cat.
261
00:19:52,163 --> 00:19:55,719
The rest of you have a choice.
262
00:19:55,720 --> 00:19:59,481
Me or...
263
00:20:04,452 --> 00:20:07,352
You want to control the world.
264
00:20:09,077 --> 00:20:11,977
I just want to punish it.
265
00:20:18,190 --> 00:20:19,950
I will remember this.
266
00:20:19,951 --> 00:20:22,090
I think everyone will.
267
00:20:24,403 --> 00:20:27,128
Huh. I need someone to help me
operate this, don't I?
268
00:20:27,130 --> 00:20:28,923
Nerds?
269
00:20:28,924 --> 00:20:30,236
Come with me.
270
00:20:30,237 --> 00:20:31,582
All right, you know what to do
271
00:20:31,583 --> 00:20:33,480
if you want to see
your families again.
272
00:20:33,481 --> 00:20:34,792
Ciao.
273
00:20:43,595 --> 00:20:44,595
Kill her.
274
00:20:46,874 --> 00:20:48,082
Shit.
275
00:20:50,671 --> 00:20:52,983
Did you think I would trust you?
276
00:20:57,712 --> 00:21:01,372
It is hard finding good help
these days.
277
00:22:53,897 --> 00:22:55,933
There's a war coming.
278
00:22:58,039 --> 00:23:00,767
The sides are being chosen.
279
00:23:03,009 --> 00:23:06,082
And everyone you love
will be destroyed.
280
00:23:27,482 --> 00:23:29,035
Lost six pints of blood.
281
00:23:29,036 --> 00:23:30,588
Normal person dies at four.
282
00:23:30,589 --> 00:23:32,175
We're shipping her back
to our black site.
283
00:23:32,176 --> 00:23:34,799
- She may not make it.
- But did her story check out?
284
00:23:34,800 --> 00:23:36,457
We confirmed
the shooting downtown,
285
00:23:36,458 --> 00:23:38,009
but her tech wasn't there.
286
00:23:38,010 --> 00:23:40,598
And whoever took it
now has an electronic arsenal.
287
00:23:40,599 --> 00:23:43,671
- You've alerted your people?
- Yeah, Mia and Brian are safe.
288
00:23:43,672 --> 00:23:46,742
I tried to get in touch
with Roman, Tej, Ramsey, Han.
289
00:23:46,743 --> 00:23:49,988
- No answer.
- Any idea where they might be?
290
00:23:51,955 --> 00:23:54,095
In Rome.
291
00:23:54,096 --> 00:23:55,855
Working for you.
292
00:23:55,855 --> 00:23:58,756
Dom, we don't... we don't have
a mission in Rome.
293
00:23:59,859 --> 00:24:01,481
It's a setup.
294
00:24:01,482 --> 00:24:03,518
Shit.
295
00:24:03,519 --> 00:24:05,727
We're going to Rome.
296
00:24:05,728 --> 00:24:07,626
- Follow me.
- Yes, sir.
297
00:24:14,047 --> 00:24:18,500
Son, you and I will finish
that driving lesson.
298
00:24:19,362 --> 00:24:21,605
It's a promise.
299
00:24:23,262 --> 00:24:24,815
No matter what happens.
300
00:24:24,816 --> 00:24:27,266
And I always keep my promises.
301
00:24:27,267 --> 00:24:29,096
Head back up.
302
00:24:32,548 --> 00:24:34,169
♪ Ehi, ANNA
303
00:24:42,903 --> 00:24:45,008
So can somebody
please help me understand
304
00:24:45,009 --> 00:24:47,319
how we're pulling off
a mobile heist
305
00:24:47,320 --> 00:24:49,115
but I don't even get to drive?
306
00:24:49,115 --> 00:24:51,116
Well, the sooner we break into
the truck and steal the chip,
307
00:24:51,117 --> 00:24:54,604
the sooner you get to live
la dolce vita, okay?
308
00:24:54,605 --> 00:24:56,640
♪ Infami tornano in fila...
309
00:24:56,641 --> 00:24:58,228
Roman, the convoy's
almost in position.
310
00:24:58,229 --> 00:24:59,643
Where the hell are you at?
311
00:24:59,644 --> 00:25:01,023
You're supposed to be
running interference.
312
00:25:01,025 --> 00:25:03,577
Romey-Rome's in the building.
313
00:25:03,578 --> 00:25:06,132
You see me shining, baby.
314
00:25:06,133 --> 00:25:07,720
We on my mission now.
315
00:25:07,721 --> 00:25:09,963
Yeah, we all know
that this is your mission.
316
00:25:09,964 --> 00:25:13,105
'Cause nobody else on Earth
would put Han in an Alfa.
317
00:25:13,105 --> 00:25:15,865
You know, we'd already
be there if Roman wasn't
318
00:25:15,866 --> 00:25:17,453
driving Fort Knox on wheels.
319
00:25:17,454 --> 00:25:20,181
You know
what's under this hood, baby.
320
00:25:20,182 --> 00:25:21,250
This car is sick.
321
00:25:23,737 --> 00:25:25,599
What this old girl lacks
in horsepower,
322
00:25:25,601 --> 00:25:27,118
she makes up for in agility.
323
00:25:27,119 --> 00:25:28,534
Yeah, it's true.
324
00:25:28,535 --> 00:25:30,536
While the Lamborghini has a V-10
325
00:25:30,537 --> 00:25:32,296
with a Stage 3
UGR twin-turbo kit,
326
00:25:32,297 --> 00:25:35,299
the Alfa will definitely have an
advantage in this environment.
327
00:25:36,267 --> 00:25:37,404
What?
328
00:25:37,405 --> 00:25:40,234
Oh, that's right.
I know stuff now.
329
00:25:40,236 --> 00:25:42,237
Will you marry me?
330
00:25:42,238 --> 00:25:43,790
That's all it took?
331
00:25:43,791 --> 00:25:45,275
♪ Bando sopra il Booster
332
00:25:47,105 --> 00:25:48,278
♪ Mando tutto io...
333
00:25:48,278 --> 00:25:49,934
All those agency toys,
334
00:25:49,935 --> 00:25:51,730
and you still can't reach Roman?
335
00:25:51,730 --> 00:25:54,284
No cell phone,
emails or text messages.
336
00:25:54,285 --> 00:25:55,836
Nothing's going through.
337
00:25:55,837 --> 00:25:58,357
I even tried swiping right
on Han's dating app.
338
00:25:59,980 --> 00:26:01,773
Whoever sent him
on this bogus mission
339
00:26:01,775 --> 00:26:04,364
made for damn sure
we couldn't warn them.
340
00:26:05,329 --> 00:26:08,332
Keep searching. They're close.
341
00:26:08,333 --> 00:26:09,954
All right, everybody, showtime.
342
00:26:09,955 --> 00:26:12,026
Here we go!
343
00:26:19,448 --> 00:26:20,654
In position.
344
00:26:20,655 --> 00:26:22,138
Cue Tiny Tej.
345
00:26:22,140 --> 00:26:24,278
Wait, wait, wait.
Hold up. Tiny Tej?
346
00:26:24,279 --> 00:26:26,730
What are you talking about, Roman?
347
00:26:26,730 --> 00:26:28,525
All right, all right,
fire 'em up!
348
00:26:28,526 --> 00:26:30,009
We never agreed on that.
349
00:26:30,009 --> 00:26:32,563
You said you wanted to drive.
Now you driving.
350
00:26:34,013 --> 00:26:35,289
What are you laughing at? Don't...
351
00:26:35,290 --> 00:26:37,292
Where'd you even get that?
352
00:26:38,086 --> 00:26:40,260
Just so you know,
Tiny Tej's brain?
353
00:26:40,261 --> 00:26:41,400
Still bigger than yours.
354
00:26:55,932 --> 00:26:57,796
Back is blind.
355
00:26:57,797 --> 00:26:59,660
Watch out, ladies.
This ain't "nun" ya business!
356
00:26:59,661 --> 00:27:01,731
It's time to shine!
357
00:27:27,412 --> 00:27:29,481
We're in. I have the wheel.
358
00:27:30,864 --> 00:27:32,105
We're locked inside!
359
00:27:32,106 --> 00:27:34,557
The truck's being
steered remotely.
360
00:27:44,567 --> 00:27:48,087
And a one, and a two, and a...
361
00:27:57,752 --> 00:28:00,789
Holy shit! What happened?!
362
00:28:00,790 --> 00:28:03,378
Put a little too much in, huh?
Ready?
363
00:28:12,630 --> 00:28:14,250
That was awesome!
364
00:28:14,251 --> 00:28:15,390
Ooh.
365
00:28:15,391 --> 00:28:16,910
Scusi!
366
00:28:18,980 --> 00:28:20,705
They're stealing our truck.
367
00:28:20,707 --> 00:28:22,778
And with us inside.
368
00:28:24,192 --> 00:28:28,057
Just got reports of
two explosions near the Forum.
369
00:28:28,058 --> 00:28:29,714
That's them.
370
00:28:34,444 --> 00:28:37,032
Ready? And...
371
00:28:37,034 --> 00:28:38,550
Wait, you hear that?
372
00:28:38,551 --> 00:28:40,933
- What the hell is that?!
- I have no idea!
373
00:28:44,075 --> 00:28:45,007
Oh, shit.
374
00:28:45,008 --> 00:28:46,386
That's a big-ass bomb!
375
00:28:46,387 --> 00:28:48,146
- What?
- Bomb!
376
00:28:48,147 --> 00:28:50,252
Roman, you said
this was carrying chips
377
00:28:50,253 --> 00:28:51,494
for a supercomputer.
378
00:28:51,496 --> 00:28:52,876
That is not a chip.
It's a bomb!
379
00:28:53,981 --> 00:28:55,361
What happens if it goes off?
380
00:28:55,362 --> 00:28:57,605
What do you mean,
"What happens if it goes off?"
381
00:28:57,605 --> 00:28:59,433
The Seven Hills of Rome
will be down to two and a half!
382
00:28:59,434 --> 00:29:02,679
City-wide devastation,
countless lives lost.
383
00:29:02,680 --> 00:29:04,404
You know, the thing bombs do.
384
00:29:04,405 --> 00:29:06,269
We're coming to you.
385
00:29:10,688 --> 00:29:13,034
All right, dorks.
What are we blowing up?
386
00:29:13,035 --> 00:29:14,173
What?
387
00:29:14,173 --> 00:29:15,554
The Vatican?
388
00:29:15,555 --> 00:29:17,279
Wow.
389
00:29:17,280 --> 00:29:18,694
Okay. I'll do it.
390
00:29:18,695 --> 00:29:20,594
But you guys are going to hell.
391
00:29:21,732 --> 00:29:23,805
That's their truck.
392
00:29:26,911 --> 00:29:28,429
Oh, thank God. Dom, Letty.
393
00:29:28,430 --> 00:29:30,672
Ooh. Look who's here.
394
00:29:30,673 --> 00:29:31,811
You're right on time, Dominic.
395
00:29:31,813 --> 00:29:33,606
Turn off the encrypted radio.
396
00:29:35,436 --> 00:29:36,851
Ramsey?
397
00:29:36,852 --> 00:29:39,336
We're being remote-controlled.
There's a bomb on board.
398
00:29:39,336 --> 00:29:42,236
It's a DM-79 subnautical
high-yield neutron mine.
399
00:29:44,134 --> 00:29:45,859
Ah! Found it.
400
00:29:45,861 --> 00:29:48,068
I can disarm it
with an agency kill switch.
401
00:29:48,069 --> 00:29:50,105
I just need physical hands
on the device.
402
00:29:50,106 --> 00:29:52,003
- We have to stop that truck.
- Sorry, Captain America.
403
00:29:52,005 --> 00:29:53,626
Can't let you do that.
404
00:29:55,353 --> 00:29:58,909
We got to hurry!
The truck is speeding up.
405
00:30:00,048 --> 00:30:02,670
- We got to block its path.
- I'm gonna get ahead of it.
406
00:30:02,671 --> 00:30:05,122
Ramsey, Tej, strap in.
407
00:30:07,744 --> 00:30:09,435
Whoop.
408
00:30:19,412 --> 00:30:20,481
Ah-ta-ta-ta-ta-ta.
409
00:30:23,829 --> 00:30:26,315
Dom, go ahead! I'm pinched!
410
00:30:27,834 --> 00:30:29,076
Dominic.
411
00:30:31,147 --> 00:30:32,287
Come on!
412
00:30:33,770 --> 00:30:35,393
Damn it, he's fast.
413
00:30:42,952 --> 00:30:44,470
Really? The clothesline?
414
00:30:44,471 --> 00:30:45,920
Well, we can't drive it,
415
00:30:45,921 --> 00:30:47,577
guess we're just
gonna have to roll it.
416
00:31:07,079 --> 00:31:09,839
Holy shit! The truck's
about to go over the hill!
417
00:31:09,840 --> 00:31:12,395
- We have to crash into it.
- We have to what?!
418
00:31:26,271 --> 00:31:29,205
I'm so sorry, my gold baby!
419
00:31:30,621 --> 00:31:32,278
It's not stopping!
420
00:31:33,969 --> 00:31:36,075
Dom, the bomb is out.
421
00:31:38,800 --> 00:31:41,286
Everybody, stay clear.
I got this.
422
00:31:41,287 --> 00:31:43,151
No. We got this.
423
00:31:56,336 --> 00:31:58,028
Letty!
424
00:32:09,832 --> 00:32:11,280
Have we made them all
terrorists?
425
00:32:11,281 --> 00:32:12,868
Their images have been
fed to the authorities.
426
00:32:12,869 --> 00:32:15,215
All right, Bob!
I got to go kill that jerk
427
00:32:15,217 --> 00:32:16,942
that's trying to disarm my bomb.
428
00:32:16,942 --> 00:32:18,598
It's always something, you know?
Oh.
429
00:32:18,599 --> 00:32:21,636
Remember, I still have your
families, so don't go anywhere.
430
00:32:54,807 --> 00:32:57,362
Buongiorno, Roma!
431
00:32:57,363 --> 00:32:58,846
All right.
432
00:33:07,993 --> 00:33:09,821
Man, who the hell is that?
433
00:33:09,823 --> 00:33:11,271
Hey! There he is!
434
00:33:11,272 --> 00:33:13,618
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.
435
00:33:13,619 --> 00:33:16,278
Can't wait to see you
get out of this one.
436
00:33:22,214 --> 00:33:24,631
Oh, Letty!
437
00:33:25,874 --> 00:33:27,011
I think I found our guy.
438
00:33:27,012 --> 00:33:28,979
Hey, Letty. Vaffanculo!
439
00:33:30,085 --> 00:33:31,604
I'm on him.
440
00:33:45,203 --> 00:33:47,585
That pump's gonna blow.
441
00:34:39,119 --> 00:34:41,811
Little Nobody, you're up.
442
00:34:48,369 --> 00:34:50,577
- Moving to dis...
- Peekaboo!
443
00:34:59,139 --> 00:35:01,797
Get out of there! It's gonna blow!
- Oh, shit.
444
00:35:05,076 --> 00:35:06,630
Boom.
445
00:36:07,346 --> 00:36:09,347
We need to jam
the detonator now.
446
00:36:09,347 --> 00:36:11,590
I got it, I got it.
Letty, don't lose him.
447
00:36:13,628 --> 00:36:15,628
I can lock on to your location
and transmit
448
00:36:15,630 --> 00:36:17,389
cellular interference
through your phone.
449
00:36:17,389 --> 00:36:19,943
That should jam his detonator
and buy us some time.
450
00:36:23,983 --> 00:36:25,018
Letty.
451
00:37:07,646 --> 00:37:08,992
Bravo!
452
00:37:08,992 --> 00:37:10,338
It's getting tricky, guys.
453
00:37:10,340 --> 00:37:12,202
I can't stay on him
for much longer.
454
00:37:12,202 --> 00:37:14,101
Ramsey, how deep is that river?
455
00:37:14,101 --> 00:37:16,206
The Tiber? Uh...
456
00:37:16,206 --> 00:37:17,655
Uh, 60 feet.
457
00:37:17,657 --> 00:37:19,244
I mean, the water could
smother the explosion,
458
00:37:19,244 --> 00:37:21,452
reduce its power
by ten times, maybe.
459
00:37:37,436 --> 00:37:39,610
Damn it!
460
00:37:40,541 --> 00:37:43,648
You missed me
by that much, baby!
461
00:37:47,824 --> 00:37:49,481
I lost him. He's gone.
462
00:37:49,481 --> 00:37:51,000
Damn!
463
00:37:51,001 --> 00:37:52,139
He's out of our reach.
464
00:37:52,139 --> 00:37:53,623
We can't jam the signal anymore.
465
00:37:53,623 --> 00:37:56,557
Bad news, Dom.
I'm back in business.
466
00:38:06,706 --> 00:38:08,742
You got 30 seconds to save Rome.
467
00:38:10,088 --> 00:38:14,679
Dom, he armed the bomb,
and you're almost at the river.
468
00:38:48,057 --> 00:38:50,197
15 seconds, Dom.
469
00:38:50,197 --> 00:38:52,405
Dom, listen to me.
470
00:38:52,407 --> 00:38:53,925
The Vatican's within
the blast radius.
471
00:38:53,925 --> 00:38:55,340
Get out of there.
472
00:38:55,340 --> 00:38:56,996
You've done
everything you could.
473
00:38:56,998 --> 00:38:58,724
Not everything.
474
00:39:06,317 --> 00:39:07,559
Five.
475
00:39:09,320 --> 00:39:10,976
Four.
476
00:39:13,083 --> 00:39:14,739
Three.
477
00:39:16,742 --> 00:39:18,882
Two.
478
00:39:19,882 --> 00:39:20,987
One.
479
00:40:01,338 --> 00:40:03,581
What have we done?
480
00:40:06,032 --> 00:40:10,898
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.
481
00:40:12,313 --> 00:40:14,695
Come find me.
482
00:40:14,695 --> 00:40:17,664
Your pain has just begun.
483
00:40:17,664 --> 00:40:19,355
I'll see you soon, Dom.
484
00:40:19,356 --> 00:40:20,943
Breaking news from Italy.
485
00:40:20,943 --> 00:40:24,117
The capital Rome has been hit
by a massive explosion.
486
00:40:28,780 --> 00:40:30,952
...to be
a large military weapon.
487
00:40:32,610 --> 00:40:33,644
The Vatican has sustained
488
00:40:33,646 --> 00:40:34,750
some structural damage.
489
00:40:34,751 --> 00:40:36,510
...but no lives were claimed.
490
00:40:37,856 --> 00:40:39,512
Authorities have identified
the terrorists as
491
00:40:39,514 --> 00:40:41,619
these five individuals.
492
00:40:41,619 --> 00:40:44,275
...as these five individuals,
led by this man.
493
00:40:44,277 --> 00:40:46,001
- Dominic Toretto.
- Toretto. -Toretto.
494
00:40:46,003 --> 00:40:48,867
- Dominic Toretto.
- Dominic Toretto.
495
00:40:48,867 --> 00:40:51,490
Law enforcement is
working across borders,
496
00:40:51,492 --> 00:40:53,664
mobilizing
an international fugitive hunt
497
00:40:53,666 --> 00:40:55,045
- of unprecedented scale.
- I'm sorry, sir.
498
00:40:55,047 --> 00:40:57,150
- I don't know how she got in.
- I do.
499
00:40:57,152 --> 00:40:58,567
I stole your badge.
500
00:40:58,568 --> 00:41:01,293
I'm done with it now, though. Thanks.
501
00:41:01,293 --> 00:41:02,916
Well, if it isn't, um...
502
00:41:02,916 --> 00:41:04,538
Honestly, I-I don't know
what to call you.
503
00:41:04,539 --> 00:41:06,367
Little Miss Nobody?
504
00:41:06,367 --> 00:41:07,920
How about you call me
by my actual name?
505
00:41:07,922 --> 00:41:11,233
Last I heard, Tess, you were
running ops in Damascus.
506
00:41:11,235 --> 00:41:12,545
You think you can
walk in this room
507
00:41:12,547 --> 00:41:14,030
just 'cause your daddy's
an agency legend?
508
00:41:14,030 --> 00:41:15,722
I'm here because
someone needs to speak
509
00:41:15,722 --> 00:41:17,344
on behalf of the defense.
510
00:41:17,344 --> 00:41:19,760
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.
511
00:41:19,760 --> 00:41:21,451
Casualties were kept
to a minimum,
512
00:41:21,452 --> 00:41:22,797
but the impact was global.
513
00:41:22,798 --> 00:41:25,385
And what do you think
happened in Italy?
514
00:41:25,387 --> 00:41:28,735
Oh, sightseeing,
eating bucatini,
515
00:41:28,735 --> 00:41:30,771
- stealing a 20-kiloton bomb.
- Oh, come on, Aimes.
516
00:41:30,771 --> 00:41:33,360
That's bullshit and you know it.
- Careful, now.
517
00:41:33,360 --> 00:41:35,016
With Little Nobody
out of commission
518
00:41:35,018 --> 00:41:38,538
and your daddy in the wind,
you're talking to the new boss.
519
00:41:38,539 --> 00:41:40,574
Showtime.
520
00:41:40,574 --> 00:41:42,610
Los Angeles, 2001.
521
00:41:42,612 --> 00:41:45,096
Humble roots, local kids,
522
00:41:45,097 --> 00:41:47,788
street racers
who became hijackers.
523
00:41:47,789 --> 00:41:50,376
Graduated to
high-speed smuggling,
524
00:41:50,378 --> 00:41:51,965
mobile jailbreaks,
train robberies.
525
00:41:51,965 --> 00:41:54,864
If it could be done in a car,
they did it.
526
00:41:54,864 --> 00:41:58,592
If it violates the laws of God
and gravity, they did it twice.
527
00:41:58,592 --> 00:42:01,181
You write that yourself?
528
00:42:01,181 --> 00:42:03,114
We first took notice in 2011,
529
00:42:03,114 --> 00:42:06,599
Rio, when they robbed
a drug kingpin, Hernan Reyes,
530
00:42:06,601 --> 00:42:08,568
left his body on a bridge.
531
00:42:08,568 --> 00:42:12,157
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential,
532
00:42:12,157 --> 00:42:14,539
so he recruited them...
freelance, of course.
533
00:42:14,539 --> 00:42:16,679
They ran missions for us
in Abu Dhabi,
534
00:42:16,679 --> 00:42:19,474
Tokyo, London,
New York, Tbilisi.
535
00:42:19,476 --> 00:42:21,407
You ask me, we should've
cut ties years back,
536
00:42:21,409 --> 00:42:24,065
but they had their champions.
537
00:42:24,067 --> 00:42:25,514
That's their M.O.
538
00:42:25,516 --> 00:42:27,414
To corrupt law enforcement.
539
00:42:27,414 --> 00:42:28,726
Brian O'Conner.
540
00:42:28,726 --> 00:42:30,623
Elena Neves. Luke Hobbs.
541
00:42:30,625 --> 00:42:32,521
Everyone becomes family.
542
00:42:32,523 --> 00:42:34,454
It's like a cult with cars.
543
00:42:34,456 --> 00:42:37,976
Even Tess's dear old dad.
544
00:42:38,771 --> 00:42:40,047
So we're all just
545
00:42:40,047 --> 00:42:42,635
a barbecue and a beer away
from corruption?
546
00:42:42,637 --> 00:42:43,913
What's your point?
547
00:42:43,914 --> 00:42:45,465
Point is they're criminals.
548
00:42:45,467 --> 00:42:47,226
Rome was a matter of time.
549
00:42:47,228 --> 00:42:48,918
They've stolen
hundreds of millions of dollars
550
00:42:48,918 --> 00:42:52,231
and at least one nuclear sub.
551
00:42:52,233 --> 00:42:55,960
How did
we let this go on so long?
552
00:42:55,960 --> 00:42:58,514
This family has gotten their
hands dirty to keep ours clean.
553
00:42:58,514 --> 00:43:02,344
They've driven to the gates of
hell and back for this agency.
554
00:43:02,346 --> 00:43:04,244
Something is not right
with Rome.
555
00:43:04,244 --> 00:43:05,382
It can't be.
556
00:43:05,384 --> 00:43:07,730
It can and it is.
557
00:43:07,731 --> 00:43:09,559
The agency is better than this.
558
00:43:09,559 --> 00:43:11,009
We are smarter than this.
559
00:43:11,010 --> 00:43:12,701
We should be standing with Dom
and his family.
560
00:43:12,702 --> 00:43:14,219
That is the very least
that we can do.
561
00:43:14,219 --> 00:43:16,014
If we don't act,
this blows back on all of us.
562
00:43:16,014 --> 00:43:18,914
The fallout will be existential.
563
00:43:20,710 --> 00:43:22,987
I'm asking for
full green-light authority.
564
00:43:22,987 --> 00:43:25,610
Kill or capture
the Toretto clan by any means.
565
00:43:25,610 --> 00:43:27,612
Aimes, what are you doing?
566
00:43:34,344 --> 00:43:36,344
Looks like the ayes have it.
567
00:43:36,346 --> 00:43:38,139
As your direct superior,
568
00:43:38,141 --> 00:43:40,762
I don't give a shit about
anybody's heart of gold,
569
00:43:40,764 --> 00:43:43,697
and I hate barbecues.
570
00:43:43,697 --> 00:43:46,251
You know I'd make a
freight train take a dirt road,
571
00:43:46,251 --> 00:43:49,393
so do not get in my way.
572
00:43:52,327 --> 00:43:53,914
Okay.
573
00:43:57,193 --> 00:43:58,608
I'll go my own way.
574
00:44:00,507 --> 00:44:04,338
♪ My world has fallen
575
00:44:05,547 --> 00:44:08,342
♪ I'm falling to my knees
576
00:44:10,068 --> 00:44:11,206
♪ Oh, yeah
577
00:44:15,454 --> 00:44:16,972
♪ Oh, Lord
578
00:44:28,570 --> 00:44:30,226
When Rome falls,
so does the world.
579
00:44:30,226 --> 00:44:33,505
Well, it ain't no Roman holiday.
580
00:44:33,505 --> 00:44:36,335
And you're no Gregory Peck.
581
00:44:36,336 --> 00:44:38,268
Mm.
582
00:44:38,269 --> 00:44:39,788
My family?
583
00:44:39,789 --> 00:44:43,550
Your team's gone to ground.
They're safe for now.
584
00:44:43,550 --> 00:44:46,070
They've taken Letty.
585
00:44:47,416 --> 00:44:49,625
- Who's they?
- The agency.
586
00:44:49,626 --> 00:44:51,420
And you've just shot
to number one
587
00:44:51,420 --> 00:44:53,077
on the world's most wanted list.
588
00:44:53,077 --> 00:44:56,563
Whoever did this wanted
to sever your ties to the agency
589
00:44:56,563 --> 00:44:58,460
and isolate you
from your family.
590
00:44:58,461 --> 00:45:01,775
Any attempt to contact your team
will be traced.
591
00:45:01,775 --> 00:45:04,295
I need you to get a message
to Mr. Nobody.
592
00:45:04,295 --> 00:45:06,952
You'll need a medium for that
or a magician.
593
00:45:06,954 --> 00:45:08,989
He's done his disappearing act.
594
00:45:08,989 --> 00:45:11,612
Just get the message out.
595
00:45:11,612 --> 00:45:13,822
Tell him I'm ready
to have that Belgian,
596
00:45:13,822 --> 00:45:15,099
and he'll know where to go.
597
00:45:15,099 --> 00:45:16,789
I've got a message for you, ducky.
598
00:45:16,791 --> 00:45:20,103
The world is on fire,
and you want to keep running
599
00:45:20,105 --> 00:45:22,485
into the burning building
to save lives,
600
00:45:22,485 --> 00:45:25,764
but eventually the building's
gonna collapse on you.
601
00:45:25,766 --> 00:45:27,456
I don't care about dying.
602
00:45:28,630 --> 00:45:32,773
I only care about protecting
the people that I love.
603
00:45:33,842 --> 00:45:36,568
You know why gladiators
never had families?
604
00:45:36,568 --> 00:45:38,673
- Why?
- Because they knew
605
00:45:38,675 --> 00:45:41,297
that every day
might be their last.
606
00:45:41,297 --> 00:45:45,507
You're choosing a lonely way,
my darling.
607
00:45:45,509 --> 00:45:48,202
Can't take anyone with you.
608
00:46:08,911 --> 00:46:10,775
Bring God's Eye online.
609
00:46:10,775 --> 00:46:12,846
- Yes, sir.
- Initiating.
610
00:46:12,847 --> 00:46:14,710
Get me Toretto
and the others' locations
611
00:46:14,710 --> 00:46:16,159
to the millimeter.
612
00:46:16,161 --> 00:46:17,851
Sir, we have a problem.
613
00:46:17,851 --> 00:46:19,715
The God's Eye tracking hardware
has been removed.
614
00:46:19,715 --> 00:46:21,405
Tess.
615
00:46:21,407 --> 00:46:23,856
I guess her visit
wasn't purely a social call.
616
00:46:23,858 --> 00:46:25,202
Do me a favor.
617
00:46:25,204 --> 00:46:27,653
She pops up on any grid,
let's see where she goes.
618
00:46:27,655 --> 00:46:31,623
As for the rest, our fugitives
aren't unknown quantities.
619
00:46:31,623 --> 00:46:35,317
Toretto has a sister, a son.
620
00:46:35,318 --> 00:46:37,628
Until we find him,
621
00:46:37,630 --> 00:46:39,322
find his family.
622
00:46:58,927 --> 00:47:01,445
Oh!
623
00:47:01,447 --> 00:47:03,240
Again.
624
00:47:03,242 --> 00:47:05,380
Wow.
625
00:47:05,382 --> 00:47:07,038
Are you cheating
on-on your favorite auntie?
626
00:47:07,039 --> 00:47:09,833
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.
627
00:47:09,835 --> 00:47:10,972
Winning's winning.
628
00:47:10,974 --> 00:47:12,940
Where have I heard
that one before?
629
00:47:15,289 --> 00:47:17,635
Go! Go!
630
00:47:19,119 --> 00:47:21,398
Search everywhere!
We need them alive!
631
00:47:26,438 --> 00:47:29,302
Get on the ground!
Get on the ground!
632
00:47:31,512 --> 00:47:33,478
No! Mia! Let her go!
633
00:47:38,760 --> 00:47:40,106
Run!
634
00:48:06,753 --> 00:48:08,755
- What's up?
- Uncle Jakob?
635
00:48:08,755 --> 00:48:09,824
Your dad sent me.
636
00:48:11,552 --> 00:48:12,655
Change of plans.
637
00:48:31,467 --> 00:48:32,882
Don't move!
638
00:48:32,882 --> 00:48:35,023
I said don't move!
639
00:49:15,650 --> 00:49:17,065
Do you have Little B?
640
00:49:17,893 --> 00:49:19,307
B!
641
00:49:21,001 --> 00:49:23,242
Freeze!
642
00:49:29,525 --> 00:49:30,596
- You okay?
- Yeah.
643
00:49:37,534 --> 00:49:38,708
Are you okay?
644
00:49:42,469 --> 00:49:44,574
B!
645
00:49:44,576 --> 00:49:46,233
Come, come.
646
00:49:49,166 --> 00:49:51,168
Who the hell were those guys?
647
00:49:51,168 --> 00:49:54,273
Agency. Rome was a trap.
Whole family's being targeted.
648
00:49:54,275 --> 00:49:55,896
Okay, I got to get to Brian
and the kids...
649
00:49:55,896 --> 00:49:57,173
Dom sent me to take him.
650
00:49:57,175 --> 00:49:59,141
Remember that place
we said we'd go
651
00:49:59,141 --> 00:50:00,384
if the world went to hell?
652
00:50:00,385 --> 00:50:02,385
Dom wants the team
to meet there.
653
00:50:02,387 --> 00:50:03,731
Yeah.
654
00:50:03,733 --> 00:50:05,043
Okay, look.
655
00:50:05,045 --> 00:50:06,458
Little B, you're gonna go
with Uncle Jakob.
656
00:50:06,460 --> 00:50:08,771
Okay? You do whatever he says.
Yeah?
657
00:50:08,771 --> 00:50:11,637
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.
658
00:50:12,396 --> 00:50:14,744
Protect him with your life.
659
00:50:16,056 --> 00:50:17,987
I love you, Jakey.
660
00:50:17,987 --> 00:50:20,369
I love you, too, sis.
661
00:50:20,369 --> 00:50:22,130
Let's do it.
662
00:50:30,449 --> 00:50:33,762
Oh, my God.
663
00:50:36,351 --> 00:50:38,007
Yo!
664
00:50:38,007 --> 00:50:39,836
It's not that one.
665
00:50:39,838 --> 00:50:41,735
It's this one.
666
00:50:42,702 --> 00:50:44,532
Yep.
667
00:50:46,568 --> 00:50:47,740
Wait, but...
668
00:50:47,742 --> 00:50:49,536
Hmm?
669
00:51:02,067 --> 00:51:03,481
♪ Ehi, ci ho provato
670
00:51:20,637 --> 00:51:22,501
I'm looking for someone.
671
00:51:23,432 --> 00:51:24,847
You boys look like
you could use a drink.
672
00:51:24,847 --> 00:51:28,056
How about a round on me? Huh?
673
00:51:28,057 --> 00:51:29,541
As a matter of fact,
674
00:51:29,543 --> 00:51:33,235
I will buy as many rounds
as they can handle.
675
00:51:46,146 --> 00:51:47,869
Shots? No?
676
00:51:47,871 --> 00:51:49,735
Shots?
677
00:51:57,985 --> 00:51:59,675
Beers. Two of 'em.
678
00:52:00,952 --> 00:52:02,438
Thanks.
679
00:52:03,507 --> 00:52:04,853
Cheers.
680
00:52:07,545 --> 00:52:10,652
Queenie told me
I could find you here.
681
00:52:10,652 --> 00:52:11,998
Belgian?
682
00:52:11,998 --> 00:52:14,206
Mr. Nobody said
he had a daughter.
683
00:52:14,208 --> 00:52:16,277
He did?
684
00:52:16,278 --> 00:52:20,179
Well, now that
he's gone missing,
685
00:52:20,179 --> 00:52:21,972
I came in from the cold.
686
00:52:21,974 --> 00:52:23,836
Your dad kept the agency
in line.
687
00:52:23,838 --> 00:52:27,289
Now it feels like
all the anchors have been cut.
688
00:52:27,289 --> 00:52:31,672
In a world where there is
no code, no one's safe.
689
00:52:31,673 --> 00:52:33,606
You're right.
690
00:52:33,606 --> 00:52:36,885
The agency has turned its back
on everything it stood for.
691
00:52:36,885 --> 00:52:40,338
The new boss, Aimes, he's coming
for you with everything.
692
00:52:41,407 --> 00:52:43,340
I'm buying you some time.
693
00:52:43,340 --> 00:52:48,516
And borrowed their, uh,
little tracking device thingy.
694
00:52:49,760 --> 00:52:51,070
Look familiar?
695
00:52:51,072 --> 00:52:52,452
- God's Eye.
- Mm-hmm.
696
00:52:52,452 --> 00:52:54,143
I'd put that
in a vault somewhere.
697
00:52:54,143 --> 00:52:57,699
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.
698
00:52:57,699 --> 00:52:59,286
I pulled a screen grab
699
00:52:59,288 --> 00:53:01,115
off of a traffic cam
that they missed,
700
00:53:01,117 --> 00:53:02,806
put it in God's Eye.
701
00:53:02,807 --> 00:53:04,463
There was a hit in Rio.
702
00:53:04,465 --> 00:53:07,260
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?
703
00:53:07,260 --> 00:53:09,606
- Reyes.
- Hernan Reyes?
704
00:53:09,608 --> 00:53:14,510
Still pretty dead,
but he has a son, Dante.
705
00:53:16,373 --> 00:53:18,340
So you're gonna
have to get me to Rio.
706
00:53:18,340 --> 00:53:21,688
That's your second wish.
You have one more.
707
00:53:22,655 --> 00:53:23,967
Letty.
708
00:53:26,969 --> 00:53:30,076
Letty's in a black site prison
off of every map.
709
00:53:30,077 --> 00:53:31,284
Then get her out.
710
00:53:31,284 --> 00:53:32,940
Nobody can.
711
00:53:32,942 --> 00:53:34,804
Nobody would.
712
00:53:34,806 --> 00:53:36,289
Dom, I'm so sorry,
713
00:53:36,289 --> 00:53:39,672
but what you're asking me to do
is impossible.
714
00:53:47,335 --> 00:53:49,579
Nothing's impossible.
715
00:53:53,099 --> 00:53:54,929
You just have to have faith.
716
00:54:05,768 --> 00:54:09,322
Sneaking us out of Rome
in a shipping container
717
00:54:09,322 --> 00:54:11,599
full of aftershave,
that was a terrible idea, Roman.
718
00:54:11,601 --> 00:54:14,603
Wait, I think
I lost my sense of smell.
719
00:54:14,603 --> 00:54:16,605
That is not aftershave.
That is tear gas.
720
00:54:16,606 --> 00:54:19,367
Hey, man, I don't know
what y'all are talking about.
721
00:54:19,367 --> 00:54:21,333
You know what I mean?
722
00:54:21,335 --> 00:54:22,887
I smell magic.
723
00:54:22,887 --> 00:54:24,268
I took a bottle for myself.
724
00:54:24,268 --> 00:54:25,958
This is all thanks to you.
725
00:54:25,960 --> 00:54:27,512
You know that, right?
726
00:54:27,514 --> 00:54:29,998
No, see, you just got to follow
my "leat" as a "leater."
727
00:54:29,998 --> 00:54:33,829
You see what I'm saying?
I'm a natural-born "leater."
728
00:54:33,829 --> 00:54:35,590
Where are we?
729
00:54:35,590 --> 00:54:37,556
I brought you back home, Ramsey.
730
00:54:37,557 --> 00:54:40,248
The city with the most
amount of surveillance cameras.
731
00:54:40,250 --> 00:54:41,630
Perfect.
732
00:54:51,469 --> 00:54:54,471
- Dad know you drive this thing?
- He should.
733
00:54:54,472 --> 00:54:55,748
I raced him in it.
734
00:54:55,748 --> 00:54:58,543
And just so you know,
in the '90s,
735
00:54:58,545 --> 00:55:01,373
if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.
736
00:55:01,375 --> 00:55:04,065
Like it or not,
it's still a 'Stang.
737
00:55:04,067 --> 00:55:06,793
So, you know, respect.
738
00:55:07,416 --> 00:55:09,038
You know what?
739
00:55:10,867 --> 00:55:12,041
Traveling music.
740
00:55:15,181 --> 00:55:16,699
♪ Now we come to the payoff
741
00:55:18,253 --> 00:55:20,012
I got this car when I was 13.
742
00:55:20,014 --> 00:55:23,568
Did the repaint myself.
Rebuilt the motor, too.
743
00:55:23,570 --> 00:55:27,295
Ah. Sometimes you just
can't help what you love, kid.
744
00:55:27,297 --> 00:55:29,539
Are you gonna tell me
where we're going?
745
00:55:31,543 --> 00:55:33,579
A place of mine your dad knows.
746
00:55:33,579 --> 00:55:35,027
We're gonna meet him there.
747
00:55:35,028 --> 00:55:36,445
So he's okay?
748
00:55:37,548 --> 00:55:38,963
We'll meet him there.
749
00:55:42,139 --> 00:55:43,657
♪ The rhythm and the rhyme
750
00:55:43,659 --> 00:55:45,693
♪ I'm-a get mine, so get yours
751
00:55:47,317 --> 00:55:48,387
♪ On the house...
752
00:55:48,387 --> 00:55:50,146
This guy was an underwear model.
753
00:55:50,148 --> 00:55:52,425
- What?
- Yeah. Oh, yeah.
754
00:55:52,425 --> 00:55:53,943
Here we go and...
755
00:55:53,945 --> 00:55:55,496
Little B, bring it back.
It's a boomerang.
756
00:55:55,498 --> 00:55:57,119
It's a boomerang, maybe.
757
00:55:57,119 --> 00:55:58,431
Ah...
758
00:55:58,431 --> 00:56:01,019
Oh! Look at you!
759
00:56:01,021 --> 00:56:02,331
That's feeling it.
760
00:56:02,331 --> 00:56:03,987
That's called
feeling the vibrations.
761
00:56:03,989 --> 00:56:06,300
It's just energy, man.
It's energy. It's vibrations.
762
00:56:06,302 --> 00:56:07,784
Feel it! Feel it!
763
00:56:07,786 --> 00:56:09,753
- ♪ Come on, come on...
- Come on! Come on!
764
00:56:16,760 --> 00:56:19,452
You're clear, Director.
765
00:56:26,494 --> 00:56:28,391
Fancy coat.
766
00:56:28,393 --> 00:56:30,498
Expensive earrings.
767
00:56:30,498 --> 00:56:32,639
Those got to hurt.
768
00:56:33,847 --> 00:56:36,088
You really brought out
the big guns, huh?
769
00:56:36,090 --> 00:56:37,782
I'm not here for the agency.
770
00:56:39,128 --> 00:56:41,335
You could've confiscated that.
771
00:56:41,336 --> 00:56:43,407
That scar on your left wrist,
772
00:56:43,407 --> 00:56:45,512
you got it
the night you met Dom.
773
00:56:45,514 --> 00:56:47,306
He said he was showing off.
774
00:56:47,307 --> 00:56:49,447
I put an ultrasonic jammer
on the audio,
775
00:56:49,449 --> 00:56:51,554
but the cameras
can still see us.
776
00:56:52,623 --> 00:56:55,246
Look, I'm gonna
get you out of here,
777
00:56:55,246 --> 00:56:56,420
but it's gonna take some time.
778
00:56:56,420 --> 00:56:58,110
Time is what I don't have.
779
00:56:58,112 --> 00:56:59,492
I need to get back to Dom.
780
00:56:59,492 --> 00:57:01,597
I'm no good to anyone
in this cage.
781
00:57:01,599 --> 00:57:05,324
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.
782
00:57:05,326 --> 00:57:08,052
Game recognizes game.
783
00:57:08,052 --> 00:57:11,608
If I make this move,
there's no coming back.
784
00:57:11,608 --> 00:57:14,023
I like it already.
785
00:57:14,025 --> 00:57:17,130
Okay. First, let's get you
out of this cell.
786
00:57:17,130 --> 00:57:19,443
- It's gonna hurt.
- Hmm?
787
00:57:20,652 --> 00:57:22,411
Work with me.
788
00:57:22,411 --> 00:57:23,619
Open the door!
789
00:57:23,621 --> 00:57:24,621
Knock it down!
790
00:57:24,621 --> 00:57:26,692
Guards! Guards!
791
00:57:26,693 --> 00:57:28,106
- Help!
- Let her go!
792
00:57:28,108 --> 00:57:30,523
Let her go!
793
00:57:35,286 --> 00:57:37,288
Really?
794
00:57:45,987 --> 00:57:48,817
♪ Yeah, yeah, yeah
795
00:58:15,465 --> 00:58:18,329
♪ Yeah, yeah, yeah.
796
00:58:35,244 --> 00:58:37,590
Que surpresa!
797
00:58:38,487 --> 00:58:39,695
Look at this.
798
00:58:39,697 --> 00:58:41,559
None of this happens
without you.
799
00:58:41,561 --> 00:58:43,492
Welcome home.
Good to see you, bro.
800
00:58:43,492 --> 00:58:44,597
Diogo, good to see you.
801
00:58:44,597 --> 00:58:46,494
Ah. Look at you.
802
00:58:46,496 --> 00:58:48,842
So, uh, I hear you got
a little heat on you.
803
00:58:48,844 --> 00:58:51,085
Nah, I'm just looking
for someone.
804
00:58:51,086 --> 00:58:52,641
How can we help?
805
00:58:56,367 --> 00:58:57,576
You already did.
806
00:59:16,768 --> 00:59:17,905
I need you to meet somebody.
A GOAT.
807
00:59:17,907 --> 00:59:19,184
A living legend, literally.
808
00:59:22,567 --> 00:59:24,603
You must be in
the winner's circle tonight.
809
00:59:24,603 --> 00:59:26,777
I see you put in a RB26
in that, right?
810
00:59:26,777 --> 00:59:29,641
L24 would never handle
this much boost.
811
00:59:29,643 --> 00:59:31,092
My boy back home would approve.
812
00:59:31,092 --> 00:59:33,128
I'm not looking for
anyone's approval.
813
00:59:34,682 --> 00:59:37,512
Before you get ahead
of yourself, look around you.
814
00:59:37,512 --> 00:59:40,411
We're all looking for
a little validation.
815
00:59:40,411 --> 00:59:41,860
You racing or what?
816
00:59:41,862 --> 00:59:43,172
Trust me,
you don't want that smoke.
817
00:59:43,173 --> 00:59:44,574
I'm not here
for pink slips tonight.
818
00:59:49,213 --> 00:59:50,938
You and everyone here.
819
01:00:00,329 --> 01:00:02,536
Yeah!
820
01:00:08,855 --> 01:00:11,545
A million dollars
for whoever can beat me.
821
01:00:11,547 --> 01:00:13,168
Diogo, here.
822
01:00:13,168 --> 01:00:14,342
Yes.
823
01:00:14,342 --> 01:00:15,965
Isabel.
824
01:00:18,554 --> 01:00:20,313
There will be
a race tonight, yes?
825
01:00:20,313 --> 01:00:21,693
Yeah, maybe.
826
01:00:21,695 --> 01:00:22,971
Pretty please, with me on top.
827
01:00:26,043 --> 01:00:27,630
Dominic Toretto.
828
01:00:27,632 --> 01:00:29,909
I knew you would come for me.
829
01:00:29,909 --> 01:00:33,153
I'm sorry we didn't
get to meet in Roma.
830
01:00:33,155 --> 01:00:35,362
We were both so busy.
831
01:00:35,364 --> 01:00:37,469
I'm Dante. Enchanté.
832
01:00:38,297 --> 01:00:43,543
And you were
fantástico, fabuloso, o cara.
833
01:00:43,543 --> 01:00:45,476
He saved the Vatican.
834
01:00:45,476 --> 01:00:46,684
Who does that?
835
01:00:46,686 --> 01:00:49,963
Seriously. The Pope? God?
836
01:00:49,965 --> 01:00:51,827
By the way,
did you see what I did there?
837
01:00:51,829 --> 01:00:53,726
The ball through the city was
838
01:00:53,726 --> 01:00:56,418
a bit of an homage
to my family's safe.
839
01:00:56,418 --> 01:00:58,420
Except it was on fire.
840
01:01:01,389 --> 01:01:03,632
You remember my father?
841
01:01:03,632 --> 01:01:06,221
- Hernan Reyes.
- Yes.
842
01:01:06,222 --> 01:01:09,568
I remember he thought he had
his foot on this city's neck.
843
01:01:09,570 --> 01:01:11,123
But you know what happened?
844
01:01:11,123 --> 01:01:13,228
I took him down.
845
01:01:13,228 --> 01:01:16,748
Let's not argue
in front of the children.
846
01:01:16,750 --> 01:01:18,474
You are absolutely right.
847
01:01:18,476 --> 01:01:21,132
My father was a horrible man,
848
01:01:21,134 --> 01:01:23,617
very bad daddy,
849
01:01:23,619 --> 01:01:25,413
but I kind of liked him.
850
01:01:25,414 --> 01:01:28,139
And you took him from me
when you stole our money
851
01:01:28,141 --> 01:01:30,693
and left us
with nothing but suffering.
852
01:01:30,695 --> 01:01:33,697
Well, that's what
I came here for.
853
01:01:33,697 --> 01:01:36,355
To end that suffering.
854
01:01:37,702 --> 01:01:39,530
Oh, and I didn't take
that money.
855
01:01:42,396 --> 01:01:44,088
I burned it.
856
01:01:44,847 --> 01:01:46,675
Uh-oh.
857
01:01:46,675 --> 01:01:49,643
Well, Brazil is mine,
858
01:01:49,644 --> 01:01:51,231
and I own this city.
859
01:01:52,648 --> 01:01:54,373
Ooh.
860
01:01:58,411 --> 01:02:00,931
You people think
you can buy everything.
861
01:02:02,934 --> 01:02:04,831
But you can't buy the streets.
862
01:02:10,010 --> 01:02:11,804
We stand with Dom.
863
01:02:15,601 --> 01:02:17,360
Well, this is awkward.
864
01:02:17,362 --> 01:02:20,639
So, how about we all just
start shooting each other
865
01:02:20,641 --> 01:02:21,641
and see what happens?
866
01:02:21,641 --> 01:02:24,610
Or we race.
867
01:02:24,610 --> 01:02:26,543
If you win, you take me in.
868
01:02:26,543 --> 01:02:27,994
If you lose...
869
01:02:29,719 --> 01:02:31,824
Don't lose.
870
01:02:31,824 --> 01:02:35,277
You all came 'cause
you wanted to see a race.
871
01:02:39,211 --> 01:02:40,349
Let's race!
872
01:02:45,597 --> 01:02:46,976
♪ Pasame otro gallo
873
01:02:57,056 --> 01:02:58,851
♪ Ooh, yeah, ooh, yeah...
874
01:03:07,342 --> 01:03:08,619
Ouch.
875
01:03:16,489 --> 01:03:17,525
Ooh.
876
01:03:17,525 --> 01:03:19,871
Black on black look good.
877
01:03:19,873 --> 01:03:21,356
I know what you're thinking,
878
01:03:21,356 --> 01:03:23,496
and, yes, the carpet
matches the drapes.
879
01:03:23,496 --> 01:03:24,635
Thank you.
880
01:03:29,123 --> 01:03:32,333
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.
881
01:03:32,333 --> 01:03:34,161
I have butterflies.
882
01:03:34,163 --> 01:03:35,887
You're just so impressive.
883
01:03:35,889 --> 01:03:37,820
You've won so many races.
884
01:03:37,822 --> 01:03:39,271
Everyone loves you.
885
01:03:40,237 --> 01:03:42,894
You've saved so many lives.
886
01:03:42,896 --> 01:03:44,724
I know.
887
01:03:44,724 --> 01:03:47,106
It's like you're a...
888
01:03:47,106 --> 01:03:49,211
a saint.
889
01:03:49,213 --> 01:03:51,456
Saint Dominic.
890
01:03:52,836 --> 01:03:55,045
And I've been studying you.
891
01:03:55,978 --> 01:03:57,461
And watching you.
892
01:03:58,670 --> 01:04:01,119
I can't figure it out.
893
01:04:01,121 --> 01:04:02,295
How...
894
01:04:04,675 --> 01:04:06,126
How do you choose?
895
01:04:07,920 --> 01:04:10,371
How do you choose
the ones you save?
896
01:04:21,590 --> 01:04:25,074
♪ A ella le gusta la gasolina
897
01:04:25,076 --> 01:04:28,079
♪ Dame más gasolina...
898
01:04:37,570 --> 01:04:40,159
Cheguei.
899
01:05:00,041 --> 01:05:01,697
♪ Que va llegando el rey
900
01:05:08,568 --> 01:05:09,981
Yahoo!
901
01:05:17,610 --> 01:05:19,543
Yeah!
902
01:05:26,619 --> 01:05:28,621
I'm beating you, baby!
903
01:05:36,353 --> 01:05:37,871
Oh.
904
01:05:37,873 --> 01:05:39,322
You're too eager.
905
01:05:39,322 --> 01:05:41,048
That's what I'm talking about!
906
01:05:53,405 --> 01:05:55,476
Oh, no, no, no, no, no, no.
You shouldn't do that.
907
01:06:03,105 --> 01:06:04,588
Dominic, who will you choose?
908
01:06:08,110 --> 01:06:09,490
Who you gonna choose, Dom?
909
01:06:10,871 --> 01:06:12,769
Are you gonna save her?
910
01:06:15,152 --> 01:06:17,152
- Or are you gonna save him?
- Let's go, baby!
911
01:06:17,153 --> 01:06:19,708
This race is mine!
912
01:06:21,123 --> 01:06:22,780
Eeny, meeny, miny...
913
01:06:26,300 --> 01:06:28,681
Looks like you made your choice.
914
01:06:28,681 --> 01:06:29,786
Finally! Whoo!
915
01:06:33,376 --> 01:06:36,449
Oh, no, Diogo!
916
01:06:39,244 --> 01:06:41,003
Trick question. Everyone dies.
917
01:06:41,005 --> 01:06:42,936
And one, two, three.
918
01:06:50,221 --> 01:06:52,534
Boom!
919
01:06:55,088 --> 01:06:56,434
Yeah!
920
01:07:01,750 --> 01:07:03,302
Yeah!
921
01:07:04,027 --> 01:07:06,202
I win, baby!
922
01:07:06,202 --> 01:07:07,789
Keep coming, Dom!
923
01:07:07,789 --> 01:07:10,929
There's so much more fun
to be had!
924
01:07:12,932 --> 01:07:15,211
Come on.
925
01:08:06,987 --> 01:08:09,092
Good morning, sunshine.
926
01:08:09,092 --> 01:08:10,748
Goddamn it.
927
01:08:12,614 --> 01:08:14,407
And then he was like, "Boom!"
928
01:08:14,409 --> 01:08:16,375
And I was like, "Blam!"
And she was like, "What?"
929
01:08:16,376 --> 01:08:18,204
I was like, "Shut up."
930
01:08:18,206 --> 01:08:20,448
And now I'm the best racer
in the world, so...
931
01:08:21,932 --> 01:08:24,658
Do not touch that. Let it dry.
932
01:08:26,868 --> 01:08:29,216
You guys look fantastic.
933
01:08:29,216 --> 01:08:32,735
I know the black is
very slimming and very scary,
934
01:08:32,737 --> 01:08:34,600
but the pastels, you know,
they're in season,
935
01:08:34,600 --> 01:08:37,569
and I feel like it tones down
the masculinity a little bit,
936
01:08:37,569 --> 01:08:39,708
which we all need these days.
937
01:08:39,710 --> 01:08:42,125
Did you know...
938
01:08:42,126 --> 01:08:43,712
Listen to me.
939
01:08:43,713 --> 01:08:46,198
Did you know that I was
legally dead for two minutes?
940
01:08:46,198 --> 01:08:47,543
Two minutes.
941
01:08:47,545 --> 01:08:49,822
Bob, pay attention.
942
01:08:49,823 --> 01:08:51,893
And you know what I saw?
943
01:08:51,894 --> 01:08:53,136
Nothing.
944
01:08:53,136 --> 01:08:55,448
Not a goddamn thing.
945
01:08:55,449 --> 01:08:59,694
But I do feel like
once he, uh...
946
01:08:59,694 --> 01:09:02,525
cracked my skull open,
it just opened my mind.
947
01:09:03,457 --> 01:09:05,493
Yeah, that's deep, right?
948
01:09:05,493 --> 01:09:07,840
You're absolutely right, Bob.
949
01:09:07,841 --> 01:09:08,944
We should get back to work.
950
01:09:10,844 --> 01:09:12,224
Such a stickler.
951
01:09:13,295 --> 01:09:15,606
All right. Let's see.
952
01:09:15,608 --> 01:09:17,091
Should we take all their money?
953
01:09:18,921 --> 01:09:21,475
You. You are evil.
954
01:09:21,475 --> 01:09:23,304
Thank you for listening.
955
01:09:23,305 --> 01:09:25,099
So, mi casa, su casa.
956
01:09:25,100 --> 01:09:27,274
Let these dry,
finish those mojitos,
957
01:09:27,274 --> 01:09:29,759
and, um, someone's gonna come
and bury you guys soon.
958
01:09:29,760 --> 01:09:31,761
I'm gonna go wash my hair.
959
01:09:59,271 --> 01:10:00,755
No.
960
01:10:00,756 --> 01:10:01,824
What?
961
01:10:05,313 --> 01:10:06,728
All right.
962
01:10:09,006 --> 01:10:09,971
Whoa.
963
01:10:09,972 --> 01:10:12,180
Cool. What is that?
964
01:10:12,180 --> 01:10:13,527
That's a technical tool kit.
965
01:10:13,528 --> 01:10:15,322
Don't worry, it's just
a bunch of awesome stuff
966
01:10:15,323 --> 01:10:17,220
that you're never
gonna get to use.
967
01:10:17,220 --> 01:10:19,774
Okay.
968
01:10:19,774 --> 01:10:21,948
Eyes open. Hold still.
969
01:10:21,949 --> 01:10:23,329
Don't smile like that.
970
01:10:23,331 --> 01:10:25,158
It's unsettling.
971
01:10:25,159 --> 01:10:27,436
Sweet.
Your new name is Chester...
972
01:10:27,438 --> 01:10:30,163
Chester?
- ...and you're on a kayaking trip with
973
01:10:30,164 --> 01:10:31,198
your handsome,
974
01:10:31,199 --> 01:10:33,131
ripped Uncle Roger.
975
01:10:33,132 --> 01:10:35,064
All right.
976
01:10:35,065 --> 01:10:37,309
Now, time to get you
some new clothes.
977
01:10:37,310 --> 01:10:39,034
You know, something
a little more chic than
978
01:10:39,036 --> 01:10:41,279
pj pants, all right?
979
01:10:41,279 --> 01:10:44,109
- From a gas station?
- From a gas station.
980
01:10:48,458 --> 01:10:50,390
See, I just don't understand.
981
01:10:50,391 --> 01:10:53,291
Why would the agency
turn they backs on us,
982
01:10:53,292 --> 01:10:55,257
after all we've done for them?
983
01:10:55,259 --> 01:10:56,707
That madman pinned it all on us,
984
01:10:56,708 --> 01:10:58,399
and now we're
public enemy number one.
985
01:10:58,399 --> 01:11:01,988
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.
986
01:11:01,989 --> 01:11:03,783
But in the meantime,
we have to stay under the radar.
987
01:11:03,784 --> 01:11:05,372
And we got to get ready
to fight.
988
01:11:05,372 --> 01:11:08,582
Wait, so we need guns,
artillery, tanks?
989
01:11:08,582 --> 01:11:11,309
Yeah, but how are we gonna
get that with no money?
990
01:11:11,310 --> 01:11:12,792
What?
991
01:11:12,793 --> 01:11:14,172
We've been hacked.
992
01:11:14,173 --> 01:11:15,761
Look. Every account.
993
01:11:15,761 --> 01:11:20,145
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.
994
01:11:20,145 --> 01:11:21,387
He took everything.
995
01:11:21,389 --> 01:11:22,905
We got heisted
during our own heist.
996
01:11:22,907 --> 01:11:24,597
- Just decrypt the... Yeah.
- Decrypt the blockchain.
997
01:11:24,599 --> 01:11:26,564
I'm on it. Then we can find
the transaction hash.
998
01:11:26,565 --> 01:11:27,807
The transaction hash.
999
01:11:27,809 --> 01:11:28,809
Gets us the receiving IPs. Exactly.
1000
01:11:28,810 --> 01:11:29,912
English.
1001
01:11:29,913 --> 01:11:31,189
Following our money, genius.
1002
01:11:31,190 --> 01:11:32,399
We're trying to see
where he sent it.
1003
01:11:32,399 --> 01:11:33,676
The coding is next-level.
1004
01:11:33,676 --> 01:11:35,953
I've never seen
anything like this.
1005
01:11:35,954 --> 01:11:38,336
We need more computing power.
1006
01:11:38,337 --> 01:11:40,060
How are we gonna do that
if we broke?
1007
01:11:40,061 --> 01:11:42,617
What do you mean, "we" broke?
1008
01:11:45,067 --> 01:11:47,378
Wait, you holding out on us?
1009
01:11:47,380 --> 01:11:48,898
No wonder you've been so calm.
1010
01:11:48,899 --> 01:11:52,003
Bro, what-what d...
what do you think this is, bro?
1011
01:11:52,005 --> 01:11:54,109
You know what? Turn around.
1012
01:11:54,110 --> 01:11:55,213
"Turn around"? What do you...
1013
01:11:55,215 --> 01:11:56,525
What you mean, "turn around"?
1014
01:11:56,527 --> 01:11:58,632
Man, I'm a grown-ass...
1015
01:11:59,805 --> 01:12:02,601
- What... N... What are you doing?
- Hey, Roman, do not.
1016
01:12:03,603 --> 01:12:07,192
Please tell me
you're not wearing Spanx.
1017
01:12:07,193 --> 01:12:09,400
Oh, this ain't Spanx.
These banks.
1018
01:12:09,402 --> 01:12:11,403
But it's okay, bro. I got you.
1019
01:12:11,404 --> 01:12:12,715
All right?
1020
01:12:12,716 --> 01:12:15,408
You know what I mean?
1021
01:12:18,445 --> 01:12:20,032
Yeah. That's for you.
1022
01:12:20,033 --> 01:12:22,000
That's for you.
1023
01:12:22,001 --> 01:12:23,242
Let me see.
1024
01:12:23,243 --> 01:12:25,658
Han, you always good
for the bag,
1025
01:12:25,659 --> 01:12:28,800
'cause the bag
always come back, you know.
1026
01:12:28,801 --> 01:12:32,734
So what I need from
all of y'all, I need receipts.
1027
01:12:32,735 --> 01:12:35,670
Who is you talking to?
Got your receipt.
1028
01:12:36,291 --> 01:12:39,811
So where do we go
to shop off the grid?
1029
01:12:41,054 --> 01:12:42,435
I know a place.
1030
01:12:58,346 --> 01:13:01,626
Wait. The agency's after us.
Aren't they gonna see our faces?
1031
01:13:01,627 --> 01:13:03,247
Yeah, I'm counting on it.
1032
01:13:03,248 --> 01:13:04,662
The first rule of tradecraft:
1033
01:13:04,663 --> 01:13:06,595
you can't lose a tail
if they don't find you.
1034
01:13:06,596 --> 01:13:07,976
- Oh, sorry.
- Sorry.
1035
01:13:07,978 --> 01:13:09,461
I'll just... Wait.
You know what, I'm just...
1036
01:13:09,462 --> 01:13:10,565
We'll just...
If you want to, uh, go.
1037
01:13:10,567 --> 01:13:12,050
Uh, we'll stay here.
1038
01:13:12,051 --> 01:13:13,430
- You guys, you guys go around.
- Go around? Great.
1039
01:13:13,431 --> 01:13:15,192
Go around.
1040
01:13:19,954 --> 01:13:21,956
Sir, we just got a hit
on the boy and his uncle.
1041
01:13:21,957 --> 01:13:23,613
The rest of the team
is still in Europe.
1042
01:13:23,613 --> 01:13:24,787
We're interfacing
with local authorities.
1043
01:13:24,787 --> 01:13:26,373
Forget authorities.
1044
01:13:26,375 --> 01:13:27,652
These people have been
outrunning the cops
1045
01:13:27,653 --> 01:13:28,929
since they could
reach the gas pedal.
1046
01:13:28,930 --> 01:13:30,792
Get word to
every snitch, smuggler,
1047
01:13:30,793 --> 01:13:32,172
hitter and hacker
we've ever used.
1048
01:13:32,173 --> 01:13:34,761
Money talks and so will they.
1049
01:13:34,762 --> 01:13:36,350
We're getting an alert
1050
01:13:36,350 --> 01:13:37,350
on Black Site A.
1051
01:13:37,351 --> 01:13:39,663
Tess just visited Ortiz.
1052
01:13:39,664 --> 01:13:41,252
They have a nice chat?
1053
01:13:42,219 --> 01:13:44,012
Guess not.
1054
01:13:44,014 --> 01:13:46,706
Run it back for me.
1055
01:13:48,984 --> 01:13:50,814
Stop. Zoom in.
1056
01:13:52,539 --> 01:13:54,368
Back-trace her flight path.
1057
01:13:54,368 --> 01:13:56,024
Find out where she was
before this.
1058
01:13:56,025 --> 01:13:57,820
That's where Dom is.
1059
01:14:12,904 --> 01:14:15,527
You knew who I was
all along, didn't you?
1060
01:14:15,528 --> 01:14:17,355
From the moment I saw you.
1061
01:14:17,356 --> 01:14:22,121
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.
1062
01:14:24,054 --> 01:14:26,158
Just like you do.
1063
01:14:27,435 --> 01:14:29,091
We were nothing alike.
1064
01:14:29,092 --> 01:14:31,612
She was the good sister.
1065
01:14:31,613 --> 01:14:33,613
Always putting others first.
1066
01:14:33,614 --> 01:14:35,997
Always doing what was right.
1067
01:14:38,827 --> 01:14:41,967
Sometimes I would think
that the wrong sister died.
1068
01:14:43,244 --> 01:14:45,315
Why the good one and not me?
1069
01:14:55,671 --> 01:14:59,363
You're wrong about
not being anything like her.
1070
01:14:59,364 --> 01:15:02,229
You think
that's what she wants to hear?
1071
01:15:04,542 --> 01:15:07,130
A cop and a street racer.
1072
01:15:07,131 --> 01:15:08,993
I'll tell you something.
1073
01:15:08,994 --> 01:15:12,136
They travel down the same road
long enough...
1074
01:15:13,896 --> 01:15:17,590
...and they realize
how much alike they really are.
1075
01:15:19,523 --> 01:15:21,628
Trust me...
1076
01:15:22,630 --> 01:15:25,217
...I know.
1077
01:15:33,640 --> 01:15:36,229
She's still doing it, isn't she?
1078
01:15:39,957 --> 01:15:42,270
She's still helping people.
1079
01:15:46,307 --> 01:15:48,275
She's helping us.
1080
01:15:49,518 --> 01:15:51,864
You know, Elena,
1081
01:15:51,865 --> 01:15:54,314
she knew everything
about the Reyes family.
1082
01:15:54,315 --> 01:15:55,971
After they killed her husband,
1083
01:15:55,972 --> 01:15:58,768
she dedicated her life
trying to take them down.
1084
01:15:58,769 --> 01:16:02,220
I think I still have her files.
1085
01:16:03,221 --> 01:16:06,154
Wait, so we gonna find
military-grade gear
1086
01:16:06,155 --> 01:16:07,639
in the middle of London?
1087
01:16:07,640 --> 01:16:09,261
You said you wanted
to shop off the grid.
1088
01:16:12,956 --> 01:16:16,130
Wait a second.
Did we just time-travel?
1089
01:16:16,131 --> 01:16:18,511
Would you look for
a black-market operation
1090
01:16:18,512 --> 01:16:20,135
in a place like this?
1091
01:16:21,895 --> 01:16:23,171
You've got mail.
1092
01:16:23,172 --> 01:16:25,278
- Ooh, snacks.
- Get me a receipt, homey.
1093
01:16:26,382 --> 01:16:29,556
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?
1094
01:16:29,557 --> 01:16:30,938
How about you figure it out?
1095
01:16:30,939 --> 01:16:33,631
Paper trail, bruh.
For tax write-off.
1096
01:16:33,631 --> 01:16:35,046
I swear to God...
1097
01:16:36,635 --> 01:16:38,152
What's up, Bowie420?
1098
01:16:38,153 --> 01:16:40,707
Oh, shit. FreddieMerc?
1099
01:16:41,743 --> 01:16:44,502
What? I had a life
before you knew me.
1100
01:16:45,815 --> 01:16:47,403
Bowie here runs
one of the most notorious
1101
01:16:47,404 --> 01:16:49,024
online black markets.
1102
01:16:49,025 --> 01:16:51,027
If you want it, he'll sell it.
1103
01:16:51,028 --> 01:16:52,614
I thought you didn't like that
about me, though.
1104
01:16:52,615 --> 01:16:54,029
Well, desperate times.
1105
01:16:54,030 --> 01:16:55,582
What kind of muffins are these?
1106
01:16:55,583 --> 01:16:56,722
Oh, those are fun muffins.
1107
01:16:56,724 --> 01:16:58,240
You have like four of them,
1108
01:16:58,242 --> 01:16:59,898
you'll be in your underwear
watching Fantasia.
1109
01:16:59,899 --> 01:17:01,140
Is that what you guys came for?
My muffins?
1110
01:17:01,141 --> 01:17:02,797
Oh, it's gonna be
a muffin party?
1111
01:17:04,076 --> 01:17:06,318
We, uh, we need transport.
1112
01:17:06,319 --> 01:17:08,493
Weapons, cars, the works.
1113
01:17:08,493 --> 01:17:09,908
And quietly.
1114
01:17:09,908 --> 01:17:11,634
Cool, then I'm just
gonna need cash. Okay?
1115
01:17:11,635 --> 01:17:12,979
None of that crypto stuff.
1116
01:17:12,980 --> 01:17:15,086
Oh, the Black Jeff Bezos here
got you covered.
1117
01:17:15,087 --> 01:17:17,778
Black Bezos?
- Yeah, he's even been into outer space.
1118
01:17:17,779 --> 01:17:19,917
Wow.
- If y'all was gonna be giving out my money,
1119
01:17:19,918 --> 01:17:21,920
I'd appreciate
some type of a heads-up,
1120
01:17:21,921 --> 01:17:23,369
you know what I'm saying?
1121
01:17:23,371 --> 01:17:25,405
How much we talking about, bruh?
1122
01:17:25,407 --> 01:17:26,961
Just like a reasonable amount.
1123
01:17:27,512 --> 01:17:29,445
How about that?
1124
01:17:30,965 --> 01:17:32,481
That won't even cover
the muffins.
1125
01:17:32,483 --> 01:17:33,725
Is this guy serious?
1126
01:17:33,725 --> 01:17:35,726
Shit's crazy. Mm-kay.
1127
01:17:35,728 --> 01:17:37,903
Come on, man,
you're an astronaut.
1128
01:17:39,145 --> 01:17:41,250
Well, how about that?
1129
01:17:41,251 --> 01:17:42,837
What, did you leave
all your money in space?
1130
01:17:42,838 --> 01:17:44,735
Man, give me this.
1131
01:17:44,737 --> 01:17:46,393
- Thank you.
- Are you serious right now?
1132
01:17:46,394 --> 01:17:48,774
You know I pay for everything
around here, right?
1133
01:17:48,775 --> 01:17:50,604
You should pay for everything.
1134
01:17:50,604 --> 01:17:53,849
It's your mission in Rome that
got us here in the first place.
1135
01:17:53,850 --> 01:17:56,265
No, it was your intel
that led us to Rome.
1136
01:17:56,265 --> 01:17:58,474
To be fair, that setup would
have confused the best of us.
1137
01:17:58,475 --> 01:17:59,716
No, I'm tired of this.
1138
01:17:59,717 --> 01:18:01,131
'Cause all he do is talk.
1139
01:18:01,132 --> 01:18:03,512
And then everyone
has to do their job and yours.
1140
01:18:03,514 --> 01:18:04,859
What are you saying, Tej?
1141
01:18:04,860 --> 01:18:06,412
- Mean, what I'm saying?
- Hey, guys.
1142
01:18:06,413 --> 01:18:08,622
- This is a family environment.
- What? Really?
1143
01:18:08,622 --> 01:18:10,520
- Really?
- Take it outside, fellas.
1144
01:18:10,520 --> 01:18:13,212
So, what we doing, bruh?
1145
01:18:13,213 --> 01:18:14,454
Uh-oh.
1146
01:18:14,456 --> 01:18:17,149
Gentlemen, please! Guys!
1147
01:18:18,390 --> 01:18:20,461
- Oh, not the vending machine. No.
- Unbelievable.
1148
01:18:20,462 --> 01:18:23,568
Guys, you're causing like
dozens of dollars in damage!
1149
01:18:23,569 --> 01:18:25,396
Let's go. Come on.
1150
01:18:25,398 --> 01:18:27,435
Should we stop this?
1151
01:18:28,747 --> 01:18:31,887
- Hold on!
- Nah, let 'em bond.
1152
01:18:32,716 --> 01:18:35,166
Hey!
That computer's from, like, '98!
1153
01:18:36,237 --> 01:18:37,927
Huh?
1154
01:18:38,859 --> 01:18:41,863
What the hell, man?
1155
01:18:52,425 --> 01:18:54,494
Okay. All right.
1156
01:18:54,496 --> 01:18:55,806
We doing stomachs now.
1157
01:18:55,807 --> 01:18:57,359
All right, all right,
that's enough.
1158
01:18:57,360 --> 01:18:59,016
- You've been wanting that for years!
- Uh, I think
1159
01:18:59,018 --> 01:19:01,193
he hit the copy machine so hard
it works now.
1160
01:19:05,542 --> 01:19:06,956
What the hell was that?
1161
01:19:06,957 --> 01:19:08,095
He's like a ghetto magician.
1162
01:19:08,095 --> 01:19:10,131
You know what it is, bruh.
1163
01:19:10,132 --> 01:19:12,375
- I beat your ass.
- You just beat my ass?
1164
01:19:12,376 --> 01:19:13,652
- Beat my ass, huh?
- My God,
1165
01:19:13,653 --> 01:19:14,930
will you two just quit it?
Please.
1166
01:19:14,930 --> 01:19:16,896
We don't have time for this. You.
1167
01:19:16,898 --> 01:19:18,484
- Get to work.
- Oh, I just need
1168
01:19:18,485 --> 01:19:20,520
to hack into the marketplace.
It'll just take a second.
1169
01:19:20,521 --> 01:19:22,729
Oops.
1170
01:19:22,730 --> 01:19:24,560
What the hell, Bowie?
What did you just do?
1171
01:19:24,560 --> 01:19:25,872
I'm sorry.
Your guys's faces are,
1172
01:19:25,872 --> 01:19:27,631
like, all over the dark web.
1173
01:19:27,632 --> 01:19:29,288
I mean, that reward is dope.
1174
01:19:29,289 --> 01:19:31,118
- Ow. Hey.
- We have to move.
1175
01:19:31,118 --> 01:19:33,707
- The agency's minutes away.
- Look, it's nothing personal.
1176
01:19:33,707 --> 01:19:35,951
- Hey, fun muffins on me, okay?
- What? Huh?
1177
01:19:35,952 --> 01:19:37,020
- Oh!
- Oh!
1178
01:19:37,021 --> 01:19:39,229
I deserved that.
1179
01:19:39,230 --> 01:19:41,853
- Are you okay, bro?
- Yeah, thank you, man.
1180
01:19:47,170 --> 01:19:48,859
All right, so where to now, huh?
1181
01:19:48,860 --> 01:19:50,136
Jail?
1182
01:19:50,137 --> 01:19:53,485
I know somewhere.
Last place I want to go.
1183
01:20:19,029 --> 01:20:21,823
How does it feel to be
on my side of the law?
1184
01:20:21,824 --> 01:20:24,689
They like to fix things
before they break 'em.
1185
01:20:24,689 --> 01:20:27,381
It's a sick place, Letty.
1186
01:20:30,523 --> 01:20:32,213
You're welcome.
1187
01:20:32,215 --> 01:20:33,560
What did you do?
1188
01:20:33,560 --> 01:20:36,666
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.
1189
01:20:36,667 --> 01:20:40,153
And I bought us a few minutes
before these cameras reset
1190
01:20:40,154 --> 01:20:43,087
and they find out this place
turned into a sleep study.
1191
01:20:47,298 --> 01:20:50,472
You gonna stay grumpy or
do you want to get out of here?
1192
01:20:51,543 --> 01:20:53,993
They're not gonna sleep forever.
1193
01:20:53,994 --> 01:20:56,895
Don't you want to get back
to your precious family?
1194
01:20:58,103 --> 01:21:00,036
Shit.
1195
01:21:02,796 --> 01:21:04,762
Seems like you got this covered.
1196
01:21:04,764 --> 01:21:06,557
- What do you need me for?
- I have a plan,
1197
01:21:06,559 --> 01:21:09,148
but it's a two-person job.
1198
01:21:17,984 --> 01:21:19,640
Now, was that so hard?
1199
01:21:20,538 --> 01:21:22,643
How much time do we have?
1200
01:21:22,644 --> 01:21:24,748
I'd say about four minutes.
1201
01:21:24,750 --> 01:21:25,922
It'll have to do.
1202
01:21:25,923 --> 01:21:27,613
♪ Then I ball like Spalding
1203
01:21:32,895 --> 01:21:34,310
♪ I got 'em going crazy
1204
01:21:34,310 --> 01:21:36,002
♪ Huh!
1205
01:21:38,970 --> 01:21:40,350
I'd stay down if I was you.
1206
01:21:40,351 --> 01:21:43,042
You got to hit me harder
for that.
1207
01:21:43,043 --> 01:21:44,872
You're gonna regret this.
1208
01:21:46,599 --> 01:21:48,220
♪ Then I ball like Spalding
1209
01:21:50,500 --> 01:21:52,293
♪ All in
1210
01:21:57,471 --> 01:21:59,886
I got 'em going crazy
1211
01:21:59,887 --> 01:22:01,889
♪ Huh!
1212
01:22:01,890 --> 01:22:03,338
♪ I got 'em going crazy
1213
01:22:08,725 --> 01:22:11,002
Huh!
1214
01:22:24,498 --> 01:22:27,019
♪ Huh! Huh!
1215
01:22:38,203 --> 01:22:39,512
♪ Gassed like a Texaco
1216
01:22:53,563 --> 01:22:54,666
♪ Huh!
1217
01:22:54,667 --> 01:22:56,462
♪ I got 'em going crazy.
1218
01:23:12,926 --> 01:23:16,068
Dante Reyes.
1219
01:23:17,207 --> 01:23:19,069
Born in Portugal.
1220
01:23:19,070 --> 01:23:22,038
Mother from the Pacific Islands.
1221
01:23:22,039 --> 01:23:25,042
Sociopathic tendencies
from an early age.
1222
01:23:25,042 --> 01:23:28,182
He bounced from juvie to prison
to mental wards.
1223
01:23:28,184 --> 01:23:30,564
And each time, Daddy was there
to spring him out.
1224
01:23:30,564 --> 01:23:34,292
After his father died,
he disappeared.
1225
01:23:34,292 --> 01:23:38,917
Properties Reyes owned
before he died.
1226
01:23:38,917 --> 01:23:41,541
Now all sold and repo'd.
1227
01:23:41,542 --> 01:23:43,198
Except this one.
1228
01:23:44,716 --> 01:23:46,890
The police station.
1229
01:23:46,891 --> 01:23:49,135
It's been abandoned for years.
1230
01:23:49,136 --> 01:23:51,516
And guess whose name
is on the deed.
1231
01:23:52,966 --> 01:23:54,588
Dante Reyes.
1232
01:23:55,658 --> 01:23:57,074
I'll find my answer there.
1233
01:23:58,800 --> 01:24:01,734
I'm coming with you.
1234
01:24:04,253 --> 01:24:07,256
I need you to stay safe.
1235
01:24:12,503 --> 01:24:15,265
I would have won that race,
you know.
1236
01:24:16,059 --> 01:24:17,439
So you want a rematch?
1237
01:24:17,439 --> 01:24:19,957
I'm demanding it.
1238
01:24:19,958 --> 01:24:22,685
So I guess I'll see you soon.
1239
01:24:54,234 --> 01:24:56,856
Guys, you don't want to do this.
1240
01:24:56,858 --> 01:24:59,065
He needs a new watch, cop.
1241
01:24:59,067 --> 01:25:00,585
Look, the watch was a gift.
1242
01:25:00,586 --> 01:25:03,140
But I got 16 carats of
uncut diamonds in my jockstrap
1243
01:25:03,140 --> 01:25:04,864
if you want to take a look.
1244
01:25:14,944 --> 01:25:17,844
Now you really do need
a new watch.
1245
01:25:23,091 --> 01:25:24,747
Damn it.
1246
01:25:34,586 --> 01:25:35,724
B, you okay?
1247
01:25:37,726 --> 01:25:39,210
Tried gum? Gum helps.
1248
01:25:39,211 --> 01:25:41,556
I don't like planes.
1249
01:25:41,557 --> 01:25:44,457
If it's the height,
that's gonna be an issue.
1250
01:25:45,423 --> 01:25:47,908
You know, I used to be
scared of cars.
1251
01:25:48,806 --> 01:25:52,671
After my dad died,
I guess I blamed myself.
1252
01:25:52,672 --> 01:25:53,707
It was tough.
1253
01:25:53,707 --> 01:25:56,226
I had panic attacks,
the whole bit.
1254
01:25:56,228 --> 01:25:57,746
Heck, I took the bus.
1255
01:25:57,747 --> 01:26:00,645
Yeah. I think I was just
so worried about making mistakes
1256
01:26:00,645 --> 01:26:03,854
and not being
as good as my brother.
1257
01:26:03,855 --> 01:26:05,305
- You?
- Uh, excuse me.
1258
01:26:05,305 --> 01:26:07,134
Have you met your dad?
1259
01:26:07,135 --> 01:26:09,136
He casts a pretty big shadow.
1260
01:26:12,002 --> 01:26:14,728
Huh. Feeling better?
1261
01:26:14,729 --> 01:26:15,867
- Yeah.
- Good.
1262
01:26:15,868 --> 01:26:17,698
Me, too.
1263
01:26:21,735 --> 01:26:25,430
Here's the drink
that you ordered, sir.
1264
01:26:27,914 --> 01:26:29,743
You know her?
1265
01:26:29,743 --> 01:26:32,884
Yeah, it's good to have friends
in high places.
1266
01:26:32,885 --> 01:26:34,609
On the count of three,
1267
01:26:34,610 --> 01:26:37,234
we're gonna get up
and go to the bathroom. Ready?
1268
01:26:37,234 --> 01:26:39,546
Three.
1269
01:27:14,375 --> 01:27:15,788
Who were those guys?
1270
01:27:15,789 --> 01:27:18,516
Agency. They found us.
Now let's lose our tail.
1271
01:27:26,869 --> 01:27:28,733
Holy shi...
1272
01:27:28,734 --> 01:27:33,185
Wait! Swearing is for song
lyrics only and stubbed toes.
1273
01:27:33,186 --> 01:27:34,600
Forget about it. Pay attention.
1274
01:27:34,601 --> 01:27:37,016
Okay?
We're-we're too high to glide,
1275
01:27:37,018 --> 01:27:40,226
so we need thrust,
which means, uh,
1276
01:27:40,228 --> 01:27:42,506
combustion, which means...?
1277
01:27:43,680 --> 01:27:47,304
Oxygen and fuel.
1278
01:27:47,305 --> 01:27:48,373
Alcohol.
1279
01:27:48,375 --> 01:27:49,788
- Um...
- Huh?
1280
01:27:49,789 --> 01:27:51,032
Oh.
1281
01:27:58,280 --> 01:27:59,694
That's rosé. Not gonna work.
1282
01:27:59,695 --> 01:28:01,525
Long story.
But good initiative.
1283
01:28:12,295 --> 01:28:14,261
I'm glad it wasn't the height.
1284
01:28:14,261 --> 01:28:15,918
Enjoy the ride, Little B.
1285
01:28:28,448 --> 01:28:30,139
Bowie tagged us.
1286
01:28:30,140 --> 01:28:31,417
The agency is on our tail.
1287
01:28:31,417 --> 01:28:32,796
We need to find gear
1288
01:28:32,797 --> 01:28:34,971
and get to the rendezvous
as soon as possible.
1289
01:28:34,972 --> 01:28:36,250
It's right here.
1290
01:28:37,113 --> 01:28:39,493
You guys hold back.
Let me take care of this.
1291
01:28:39,494 --> 01:28:41,703
No, no, no.
Th-That's a bad idea.
1292
01:28:41,703 --> 01:28:44,395
- I mean like Roman-level bad.
- What?
1293
01:28:44,395 --> 01:28:45,465
What are you talking about, man?
1294
01:28:45,466 --> 01:28:46,914
You heard what I said.
1295
01:28:46,916 --> 01:28:49,088
Look, bro, you don't
have to do this, man.
1296
01:28:49,090 --> 01:28:50,746
You know I got your back.
1297
01:28:50,747 --> 01:28:51,851
We got your back.
1298
01:28:55,061 --> 01:28:57,478
I got to do this alone.
1299
01:29:16,255 --> 01:29:18,601
I have something
to talk to you about.
1300
01:29:18,603 --> 01:29:22,157
The only reason a dead guy
shows up at my door:
1301
01:29:22,158 --> 01:29:23,435
revenge.
1302
01:29:28,060 --> 01:29:29,164
Oh, shi...
1303
01:29:32,444 --> 01:29:34,859
- Oh, shit.
- Shit. Han!
1304
01:29:36,171 --> 01:29:38,310
Should have stayed dead.
1305
01:29:38,311 --> 01:29:40,140
I can get in. I can get in.
1306
01:29:41,073 --> 01:29:42,591
I don't like repeating myself.
1307
01:29:42,591 --> 01:29:45,006
You ruined my snacks.
1308
01:29:48,460 --> 01:29:51,738
Relax.
I don't want to fight you.
1309
01:29:51,738 --> 01:29:53,845
Then this is gonna end quick.
1310
01:30:31,122 --> 01:30:32,469
You bring more men to kill me?
1311
01:30:32,470 --> 01:30:34,436
They're trying to kill me, too.
1312
01:30:35,127 --> 01:30:37,577
Well, it looks like
we got more company.
1313
01:30:37,578 --> 01:30:40,235
- You still drive?
- What do you think?
1314
01:30:43,445 --> 01:30:45,619
Okay, just give me a second.
1315
01:30:45,621 --> 01:30:46,931
Freeze!
1316
01:31:10,197 --> 01:31:12,060
- Drop the laptop!
- Okay.
1317
01:31:38,225 --> 01:31:39,605
Guys, I'm in.
1318
01:31:51,376 --> 01:31:52,791
No, no, no, no!
1319
01:31:57,105 --> 01:31:58,520
Now we're even.
1320
01:32:05,320 --> 01:32:06,355
You okay?
1321
01:32:20,922 --> 01:32:24,649
Now, see, I understand all this.
1322
01:32:24,650 --> 01:32:26,100
What the hell was that?
1323
01:32:31,278 --> 01:32:33,037
You got scared. I saw that.
1324
01:32:33,037 --> 01:32:36,076
- Ain't nobody got scared, bruh.
- No, you were... he was scared.
1325
01:32:51,643 --> 01:32:52,815
We have an unwanted guest.
1326
01:32:52,817 --> 01:32:53,988
My family?
1327
01:32:53,989 --> 01:32:55,645
They're safe for now.
1328
01:32:55,646 --> 01:32:56,751
You're not afraid of anything.
1329
01:32:56,752 --> 01:32:58,337
I don't care about dying.
1330
01:32:58,338 --> 01:33:01,444
I only care about protecting
the people that I love.
1331
01:33:01,445 --> 01:33:02,618
Hold us in your heart
1332
01:33:02,619 --> 01:33:04,206
and you will never
lose your way.
1333
01:33:04,207 --> 01:33:05,622
You're not afraid of anything.
1334
01:33:05,622 --> 01:33:07,208
Fear can be a great teacher.
1335
01:33:07,210 --> 01:33:08,762
You're not afraid of anything.
1336
01:33:23,122 --> 01:33:24,917
How do you like my place?
1337
01:33:24,917 --> 01:33:28,298
I'm bummed I'm not there
to show you around.
1338
01:33:28,300 --> 01:33:30,680
And a little embarrassed
you saw my vision board.
1339
01:33:32,166 --> 01:33:34,132
But at least you know
how hard I've been working
1340
01:33:34,134 --> 01:33:35,479
to get us to this point.
1341
01:33:35,479 --> 01:33:37,238
Now I know you're a dead man.
1342
01:33:37,239 --> 01:33:38,551
You mean resurrected.
1343
01:33:38,551 --> 01:33:40,207
Thanks to you.
1344
01:33:40,208 --> 01:33:41,934
You know, if you never would
have gotten behind that wheel,
1345
01:33:41,935 --> 01:33:44,798
I'd never be the man
that I am today.
1346
01:33:44,800 --> 01:33:46,835
You built such a beautiful life,
1347
01:33:46,836 --> 01:33:49,872
filled with love and family.
1348
01:33:49,873 --> 01:33:51,632
I never got that chance.
1349
01:33:51,634 --> 01:33:55,601
Collateral damage, chaos, death.
1350
01:33:55,603 --> 01:33:57,087
This is your legacy.
1351
01:33:57,087 --> 01:33:58,432
I'm your legacy.
1352
01:33:58,434 --> 01:34:00,193
You know what
I can't figure out?
1353
01:34:00,194 --> 01:34:04,127
How someone born so rich
1354
01:34:04,128 --> 01:34:07,717
chooses the poorest path
through life.
1355
01:34:07,719 --> 01:34:09,546
You got no honor.
1356
01:34:09,547 --> 01:34:13,242
Without honor,
you got no family.
1357
01:34:14,519 --> 01:34:16,279
And without family...
1358
01:34:18,453 --> 01:34:20,488
...you've got nothing.
1359
01:34:20,489 --> 01:34:22,457
I have nothing because of you.
1360
01:34:22,457 --> 01:34:24,908
My future. My family.
1361
01:34:24,908 --> 01:34:27,600
You stole that from me.
1362
01:34:27,600 --> 01:34:30,360
And now I'm gonna break yours,
1363
01:34:30,362 --> 01:34:32,949
piece by piece.
1364
01:34:32,951 --> 01:34:35,435
Stop talking and face me.
1365
01:34:35,435 --> 01:34:36,885
Do you like surprises, Dommy?
1366
01:34:36,886 --> 01:34:39,716
I adore them.
1367
01:34:41,408 --> 01:34:42,926
But the game's not over yet.
1368
01:34:42,926 --> 01:34:45,238
There's still
so many people to hurt.
1369
01:34:47,966 --> 01:34:49,898
I'm coming for you.
1370
01:34:49,899 --> 01:34:52,244
Well, that's gonna be
hard to do in handcuffs.
1371
01:34:52,246 --> 01:34:54,420
Okay, bye, Dommy.
1372
01:34:54,421 --> 01:34:56,318
No, you hang up first.
1373
01:34:56,319 --> 01:34:57,492
Okay.
1374
01:35:07,814 --> 01:35:09,055
Toretto, freeze.
1375
01:35:09,055 --> 01:35:11,850
Time to face the music, Dom.
1376
01:35:11,851 --> 01:35:14,372
You're playing
right into his hands, cop.
1377
01:35:50,063 --> 01:35:53,237
Okay. Come on.
1378
01:35:55,206 --> 01:35:56,896
Oh.
1379
01:35:59,831 --> 01:36:01,384
Yeah.
1380
01:36:11,670 --> 01:36:13,844
Great.
1381
01:36:13,845 --> 01:36:16,157
Just great.
1382
01:36:16,158 --> 01:36:17,987
Shit.
1383
01:36:24,579 --> 01:36:27,064
Little chilly?
1384
01:36:28,548 --> 01:36:29,859
Your plan still sucks.
1385
01:36:29,860 --> 01:36:32,587
Maybe, but at least
you'll be warm.
1386
01:36:33,658 --> 01:36:36,556
"Thank you, Cipher. Thank you."
1387
01:36:45,394 --> 01:36:46,497
Oh, wow.
1388
01:36:46,497 --> 01:36:47,877
Take a look at this.
1389
01:36:47,878 --> 01:36:49,707
This should cover us
in the gear department.
1390
01:36:49,707 --> 01:36:51,399
You are not to be trusted.
1391
01:36:51,399 --> 01:36:55,195
Hey, you ain't
on my Christmas list either.
1392
01:36:57,233 --> 01:36:59,786
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.
1393
01:36:59,787 --> 01:37:01,546
Make sure you get a receipt
from him, okay?
1394
01:37:01,547 --> 01:37:02,893
I'd love to see that.
1395
01:37:02,894 --> 01:37:04,550
Well, I guess Bowie
1396
01:37:04,551 --> 01:37:06,689
wasn't entirely worthless.
I can use his hard drive
1397
01:37:06,690 --> 01:37:08,104
to complete our trace of Dante.
1398
01:37:08,105 --> 01:37:10,625
He's been ten moves ahead of us
this whole time.
1399
01:37:10,626 --> 01:37:12,074
How does he do it by himself?
1400
01:37:12,076 --> 01:37:13,765
Uh, this isn't good.
1401
01:37:13,766 --> 01:37:16,113
Our money, it's been split into
accounts all over the world.
1402
01:37:16,113 --> 01:37:18,287
And look
who they're registered to.
1403
01:37:18,288 --> 01:37:20,979
Those are mercenary kill teams.
Real scum.
1404
01:37:20,980 --> 01:37:22,809
He used our money
to buy an army.
1405
01:37:22,810 --> 01:37:24,810
So this guy doesn't
just want us dead.
1406
01:37:24,811 --> 01:37:26,122
He wants to erase us
off the planet.
1407
01:37:26,123 --> 01:37:27,606
He's trying to tear us apart.
1408
01:37:27,608 --> 01:37:29,677
That's exactly why we need
to link back up with Dom
1409
01:37:29,679 --> 01:37:31,889
at the rendezvous point.
1410
01:37:35,099 --> 01:37:36,685
You need to see this.
1411
01:37:38,756 --> 01:37:40,412
They've been paid to target us
1412
01:37:40,413 --> 01:37:43,935
and anyone who ever helped us
until now.
1413
01:37:46,695 --> 01:37:48,250
Mum.
1414
01:38:10,823 --> 01:38:12,997
I'll have transport
waiting for you.
1415
01:38:12,998 --> 01:38:15,240
And where are you going?
1416
01:38:15,242 --> 01:38:17,037
I'm gonna dig some graves.
1417
01:38:27,805 --> 01:38:29,427
Mr. Nobody's golden boy,
1418
01:38:29,429 --> 01:38:31,601
caught without
so much as a fight.
1419
01:38:31,603 --> 01:38:33,259
That's no fun.
1420
01:38:33,260 --> 01:38:35,122
It's like going
all the way to Everest
1421
01:38:35,123 --> 01:38:36,917
and taking the elevator.
1422
01:38:38,609 --> 01:38:40,024
You might want to buckle up.
1423
01:38:40,025 --> 01:38:43,199
I know you did some good work
for the agency.
1424
01:38:43,201 --> 01:38:46,064
I'm sure you figured
that buys you some leniency.
1425
01:38:46,065 --> 01:38:48,136
But it's a new day.
1426
01:38:48,136 --> 01:38:51,484
That's the problem nowadays.
Nobody listens.
1427
01:38:54,868 --> 01:38:57,524
You should have spent less time
with your head under the hood
1428
01:38:57,525 --> 01:38:59,940
and more time preparing
for what's coming.
1429
01:38:59,942 --> 01:39:02,461
Spies have been replaced
by satellites,
1430
01:39:02,462 --> 01:39:07,396
fighter pilots by drones,
intelligence by an algorithm.
1431
01:39:07,398 --> 01:39:10,158
The days where one man
behind the wheel of a car
1432
01:39:10,158 --> 01:39:13,023
can make a difference
are over, Dom.
1433
01:39:13,024 --> 01:39:15,819
Hell, the days of any man
1434
01:39:15,819 --> 01:39:17,786
behind the wheel of a car
are over.
1435
01:39:21,032 --> 01:39:22,100
What are you doing?
1436
01:39:22,101 --> 01:39:24,724
Preparing for what's to come.
1437
01:39:24,725 --> 01:39:26,658
Right.
1438
01:39:44,503 --> 01:39:45,641
Go. Go. Go.
1439
01:40:02,625 --> 01:40:06,904
Dominic, I brought you back
to where we first met.
1440
01:40:06,904 --> 01:40:08,630
And I have a surprise for you.
1441
01:40:35,072 --> 01:40:36,314
Dom!
1442
01:40:37,521 --> 01:40:39,524
I'm listening now.
1443
01:41:13,662 --> 01:41:14,868
Dominic?
1444
01:41:14,869 --> 01:41:16,180
Dominic!
1445
01:41:16,181 --> 01:41:18,043
Would you stop hurting
my new friends?
1446
01:41:18,045 --> 01:41:20,667
No. I'm only here to hurt you.
1447
01:41:20,668 --> 01:41:21,703
Oh.
1448
01:41:21,703 --> 01:41:24,257
I'm not gonna lie to you.
1449
01:41:24,259 --> 01:41:25,913
That little car stunt
you just did?
1450
01:41:25,914 --> 01:41:26,984
That was pretty awesome.
1451
01:41:26,984 --> 01:41:28,226
Wasn't it?
1452
01:41:28,228 --> 01:41:29,573
It was so cool.
1453
01:41:29,573 --> 01:41:31,782
But if you don't stop,
1454
01:41:31,783 --> 01:41:34,889
I'm gonna cut her everywhere.
1455
01:41:34,890 --> 01:41:36,372
Badly.
1456
01:41:41,759 --> 01:41:43,380
There she is.
1457
01:41:43,381 --> 01:41:45,865
- Hmm.
- Fashionably late.
1458
01:41:46,797 --> 01:41:48,213
You got me.
1459
01:41:49,110 --> 01:41:51,077
Mmm.
1460
01:41:51,078 --> 01:41:53,493
Off you go.
1461
01:41:54,944 --> 01:41:56,841
Family.
1462
01:41:59,189 --> 01:42:02,158
Will you please get off my car?
1463
01:42:04,126 --> 01:42:05,815
Hmm.
1464
01:42:05,817 --> 01:42:07,645
That is so disrespectful.
1465
01:42:07,646 --> 01:42:09,440
You talk too much.
1466
01:42:23,248 --> 01:42:24,421
Stop, stop!
1467
01:42:24,421 --> 01:42:25,904
You don't know
your own strength.
1468
01:42:29,841 --> 01:42:31,359
You butthole!
1469
01:42:31,359 --> 01:42:33,534
Oh, hey.
1470
01:42:34,743 --> 01:42:36,743
Do you like ballet?
1471
01:42:36,744 --> 01:42:38,365
I adore Swan Lake.
1472
01:42:38,367 --> 01:42:40,265
I feel like you're more of a...
kind of a Nutcracker guy.
1473
01:42:40,265 --> 01:42:43,371
And a one, and a two, and...
1474
01:42:45,167 --> 01:42:46,788
No!
1475
01:42:53,002 --> 01:42:54,520
Wait for it.
1476
01:42:57,144 --> 01:42:58,697
Oh, no.
1477
01:42:58,698 --> 01:43:01,493
She's in peril.
What will you do?
1478
01:43:03,461 --> 01:43:05,359
You know what your problem is?
1479
01:43:06,947 --> 01:43:09,640
Family.
1480
01:43:10,779 --> 01:43:12,400
You can't save 'em all.
1481
01:43:13,712 --> 01:43:16,610
Five. Four.
1482
01:43:16,612 --> 01:43:17,957
Ah-ta-ta-ta-ta.
1483
01:43:17,957 --> 01:43:19,475
Go on.
1484
01:43:19,476 --> 01:43:20,823
Two.
1485
01:43:32,801 --> 01:43:34,595
You don't like ballet.
1486
01:43:34,595 --> 01:43:36,286
I can feel it.
1487
01:43:36,287 --> 01:43:38,253
May I please have the God's Eye?
1488
01:43:38,255 --> 01:43:39,876
- Screw you.
- No?
1489
01:43:39,877 --> 01:43:40,979
Pretty please?
1490
01:43:42,362 --> 01:43:43,775
Oh, there it is.
1491
01:43:43,777 --> 01:43:45,985
Ooh. Gotcha.
1492
01:43:46,953 --> 01:43:49,194
Good trade. Keep the car.
1493
01:43:49,195 --> 01:43:50,957
Oh, Dommy!
1494
01:43:52,269 --> 01:43:56,305
I told you,
you owe me suffering!
1495
01:43:56,306 --> 01:43:58,826
Your legacy isn't money or power
1496
01:43:58,827 --> 01:44:01,310
or the family you built
or the life you led.
1497
01:44:01,311 --> 01:44:04,452
It's the life you made.
1498
01:44:04,453 --> 01:44:07,938
And a father and his son...
1499
01:44:07,939 --> 01:44:09,250
is everything.
1500
01:44:09,251 --> 01:44:11,355
You killed my father
on this bridge.
1501
01:44:11,356 --> 01:44:15,083
And now I know
where to find your son.
1502
01:44:16,948 --> 01:44:19,296
Enchanté.
1503
01:44:28,476 --> 01:44:31,859
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.
1504
01:44:31,859 --> 01:44:33,274
Kinda hurts.
1505
01:44:33,274 --> 01:44:35,345
Your father would be proud.
1506
01:44:35,345 --> 01:44:37,346
Yeah.
1507
01:44:37,347 --> 01:44:39,798
You will stop him.
1508
01:44:41,179 --> 01:44:42,663
Have faith.
1509
01:44:54,226 --> 01:44:55,744
She needs a hospital.
1510
01:44:55,746 --> 01:44:57,643
Mm.
1511
01:45:17,007 --> 01:45:19,009
You're gonna be okay.
1512
01:45:19,010 --> 01:45:20,493
I got her.
1513
01:45:20,494 --> 01:45:22,117
Go save your son.
1514
01:45:23,359 --> 01:45:25,430
My nephew.
1515
01:45:38,615 --> 01:45:42,412
I'm not gonna say I'm sorry,
so let me do you one better.
1516
01:45:42,412 --> 01:45:44,759
Let's get your son.
1517
01:46:16,792 --> 01:46:19,104
So, it used to be an old mine,
1518
01:46:19,104 --> 01:46:21,831
and they blasted tunnels
deep into the mountain.
1519
01:46:21,832 --> 01:46:25,109
And I just, uh...
1520
01:46:25,110 --> 01:46:26,628
repurposed the place.
1521
01:46:26,630 --> 01:46:28,975
You just got to keep yourself
open to possibilities.
1522
01:46:28,976 --> 01:46:32,358
And, of course, have
a lot of time on your hands.
1523
01:46:32,359 --> 01:46:34,878
You said we'd meet him here.
1524
01:46:40,021 --> 01:46:41,091
Hey.
1525
01:46:42,886 --> 01:46:43,646
You know your dad.
1526
01:46:43,648 --> 01:46:46,061
He's got to make it safe.
1527
01:46:46,063 --> 01:46:47,615
We'll just wait.
1528
01:46:50,170 --> 01:46:53,034
I love you, Uncle Jakob.
1529
01:47:00,939 --> 01:47:02,009
What's that?
1530
01:47:02,010 --> 01:47:05,390
That? Ah, project
I've been working on.
1531
01:47:05,391 --> 01:47:07,671
You wouldn't be interested.
1532
01:47:19,545 --> 01:47:21,993
All right, we're entering
Portuguese airspace.
1533
01:47:21,994 --> 01:47:24,618
Jakob's already there.
Any word from Dom?
1534
01:47:26,930 --> 01:47:28,793
Hey.
1535
01:47:28,795 --> 01:47:31,037
Why are you so quiet?
You all right?
1536
01:47:31,038 --> 01:47:33,523
Just been sitting here
thinking, man.
1537
01:47:33,524 --> 01:47:34,938
I knew I smelled
something burning in here.
1538
01:47:34,939 --> 01:47:39,217
Tej, it was my mission,
y'all took my lead,
1539
01:47:39,219 --> 01:47:42,014
and I messed this thing up
every step of the way.
1540
01:47:42,015 --> 01:47:44,707
I guess this whole...
1541
01:47:44,707 --> 01:47:46,846
leadership thing
really ain't for me.
1542
01:47:46,847 --> 01:47:49,884
You took us to London
on a container.
1543
01:47:49,885 --> 01:47:53,060
You spent thousands of dollars
of your own cash,
1544
01:47:53,060 --> 01:47:54,923
strapped to your ass,
1545
01:47:54,925 --> 01:47:57,582
that now smells like
cheap cologne.
1546
01:47:57,582 --> 01:47:59,583
Now you're sitting here
taking sole responsibility
1547
01:47:59,585 --> 01:48:01,724
for something that we all wear.
1548
01:48:01,725 --> 01:48:03,519
Yeah, I know. It sounds stupid.
1549
01:48:03,520 --> 01:48:04,796
Nah, it don't sound stupid
at all.
1550
01:48:04,796 --> 01:48:06,314
You know what
it sounds like to me?
1551
01:48:06,314 --> 01:48:08,801
That sounds like a leader.
1552
01:48:17,740 --> 01:48:20,018
Come on, man.
Get your ass up, man.
1553
01:48:21,329 --> 01:48:23,399
I love you, man.
1554
01:48:23,400 --> 01:48:24,677
I love you, too, bro.
1555
01:48:24,679 --> 01:48:27,750
Sometimes we got to say,
"I'm sorry."
1556
01:48:27,751 --> 01:48:29,545
I'm sorry for
whupping your ass, man,
1557
01:48:29,546 --> 01:48:31,408
'cause I didn't really mean
to do that.
1558
01:48:31,408 --> 01:48:33,376
The whole thing, it would've been a whole dif...
1559
01:48:33,377 --> 01:48:35,515
You okay? What's wrong?
1560
01:48:35,516 --> 01:48:37,725
I'm just allergic
to your bullshit.
1561
01:48:37,725 --> 01:48:39,314
Come on.
1562
01:48:42,730 --> 01:48:45,353
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.
1563
01:48:45,354 --> 01:48:47,216
You all right?
1564
01:48:47,217 --> 01:48:48,840
God's Eye was just used to send
1565
01:48:48,841 --> 01:48:50,944
dozens of mercenaries
after Dom's son.
1566
01:48:50,945 --> 01:48:55,675
Something I created
hurting the people we love.
1567
01:48:58,435 --> 01:49:00,368
It was meant to help.
1568
01:49:00,368 --> 01:49:02,680
This is bigger than just Dante.
1569
01:49:02,681 --> 01:49:04,682
This is bigger than just us.
1570
01:49:04,684 --> 01:49:07,618
We have to stop
this monster now.
1571
01:49:21,563 --> 01:49:22,944
We got to go.
1572
01:49:44,240 --> 01:49:45,551
Hold on!
1573
01:49:55,113 --> 01:49:57,149
I got eyes on
Uncle Muscle and the kid.
1574
01:49:57,149 --> 01:49:59,323
All right, everybody,
remember the plan.
1575
01:49:59,324 --> 01:50:01,601
Contain and kidnap. Thank you.
1576
01:50:01,603 --> 01:50:03,362
No.
1577
01:50:03,363 --> 01:50:04,569
No guns.
1578
01:50:04,570 --> 01:50:06,744
I need this little shit alive.
1579
01:50:06,746 --> 01:50:08,333
At least for a while.
1580
01:50:37,881 --> 01:50:40,123
- You ready?
- Ready.
1581
01:50:57,140 --> 01:50:58,764
Holy sh...
1582
01:50:59,488 --> 01:51:01,006
Oh, no, you're good.
You're good.
1583
01:51:01,006 --> 01:51:03,595
Okay, uh, song lyrics,
stubbed toes and cannon cars.
1584
01:51:03,595 --> 01:51:04,872
Yeah.
1585
01:51:09,326 --> 01:51:11,051
Here we go!
1586
01:52:02,586 --> 01:52:04,207
It's stuck. It's stuck.
1587
01:52:07,694 --> 01:52:08,902
They got an army
down there, Dom.
1588
01:52:08,903 --> 01:52:10,904
Your team's not far out.
1589
01:52:10,904 --> 01:52:12,871
- Bring us down.
- I can't put her down here.
1590
01:52:12,872 --> 01:52:14,770
There's an airfield
seven klicks west.
1591
01:52:14,770 --> 01:52:16,909
Okay, we'll meet you there.
Now open the back.
1592
01:52:16,911 --> 01:52:19,878
Dom, there's really
nowhere to land.
1593
01:52:21,604 --> 01:52:23,952
Who said anything about landing?
1594
01:52:41,417 --> 01:52:43,177
Look.
1595
01:52:49,046 --> 01:52:51,047
I'm coming for you, son.
1596
01:53:00,298 --> 01:53:01,609
What the...
1597
01:53:31,881 --> 01:53:33,882
- Dad!
- Hey, son.
1598
01:53:33,884 --> 01:53:35,850
Good to see you, big bro.
1599
01:53:35,851 --> 01:53:38,577
Good to see you guys.
Follow me to that plane.
1600
01:53:38,578 --> 01:53:40,338
We're right behind you.
1601
01:53:42,859 --> 01:53:44,444
I got you now.
1602
01:53:52,557 --> 01:53:54,247
Aimes, we're on our way.
1603
01:53:54,248 --> 01:53:57,216
Dom, I'll be touching down
five klicks west.
1604
01:53:57,217 --> 01:53:58,875
But they're still on your tail.
1605
01:54:00,668 --> 01:54:02,292
It's jammed.
1606
01:54:06,088 --> 01:54:08,779
B, what are you doing?
1607
01:54:10,783 --> 01:54:12,265
Careful.
1608
01:54:13,819 --> 01:54:15,235
Okay, okay, okay.
1609
01:54:23,726 --> 01:54:26,625
Shut the front door.
1610
01:54:26,626 --> 01:54:28,145
Little B.
1611
01:54:34,979 --> 01:54:37,463
Uncle Jakob!
1612
01:54:37,465 --> 01:54:39,431
I fixed it!
1613
01:54:44,506 --> 01:54:45,850
B!
1614
01:54:45,851 --> 01:54:47,405
Toodle-oo.
1615
01:54:49,166 --> 01:54:50,684
- Help!
- Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up.
1616
01:54:50,685 --> 01:54:51,961
Damn it.
1617
01:54:51,962 --> 01:54:54,032
You party? I party.
1618
01:54:54,033 --> 01:54:55,966
Whoa.
1619
01:54:57,002 --> 01:54:59,590
Dom, I lost him.
Dante has Little B.
1620
01:55:19,127 --> 01:55:21,472
Hey, Dominic.
Welcome to the big showdown.
1621
01:55:21,474 --> 01:55:23,923
It's the last lap.
Check out my copilot.
1622
01:55:23,925 --> 01:55:26,753
- Dad!
- Who could've seen this coming?
1623
01:55:26,755 --> 01:55:28,653
I mean, you know, except for me.
1624
01:55:45,877 --> 01:55:48,466
Shit. Looks like
my fuel line's been shot.
1625
01:55:49,605 --> 01:55:52,953
- I can't get to him, Dom.
- Jakob, stay with me.
1626
01:55:52,953 --> 01:55:55,542
I'm out of this race.
1627
01:55:55,542 --> 01:55:56,992
It has to be you.
1628
01:55:56,993 --> 01:56:00,202
Hey, Dom!
Got a little surprise for you.
1629
01:56:10,074 --> 01:56:12,559
You raised a hell of a son, Dom.
1630
01:56:12,560 --> 01:56:15,666
Time for me to step out
from under your shadow.
1631
01:56:16,702 --> 01:56:18,496
Thanks for showing me the light.
1632
01:56:18,497 --> 01:56:19,841
Jakob?
1633
01:56:19,842 --> 01:56:21,292
I'm gonna go clear the way.
1634
01:56:22,672 --> 01:56:24,708
Go get your son.
1635
01:56:24,710 --> 01:56:26,055
Jakob, don't!
1636
01:56:26,055 --> 01:56:28,127
Don't!
1637
01:56:36,929 --> 01:56:38,412
Uncle Jakob!
1638
01:57:02,712 --> 01:57:05,921
Looks like Uncle Muscle won't be
coming to the next barbecue.
1639
01:57:05,922 --> 01:57:08,028
Oh.
1640
01:57:08,029 --> 01:57:09,650
I mean, it's very honorable.
1641
01:57:11,170 --> 01:57:13,377
Three miles away.
Take the service road.
1642
01:57:13,378 --> 01:57:15,104
It'll lead you
right to the airfield.
1643
01:57:26,529 --> 01:57:29,292
You know how to beat your dad
in a street race?
1644
01:57:36,747 --> 01:57:38,057
Take away the streets.
1645
01:57:38,059 --> 01:57:39,784
Dad!
1646
01:57:45,686 --> 01:57:47,550
Amazing.
1647
01:57:47,551 --> 01:57:48,655
Oh.
1648
01:58:02,047 --> 01:58:04,533
We got it.
We got it.
1649
01:58:12,506 --> 01:58:13,506
My turn.
1650
01:58:37,842 --> 01:58:40,431
He's good. Your dad's good.
1651
01:58:45,506 --> 01:58:47,195
Dom, you got one mile left.
1652
01:58:47,197 --> 01:58:50,234
Son, I never break a promise.
1653
01:58:50,234 --> 01:58:53,720
Now, let's finish
that driving lesson.
1654
01:58:53,720 --> 01:58:55,203
Feel the car,
1655
01:58:55,204 --> 01:58:57,068
find your line
1656
01:58:57,069 --> 01:58:58,484
and fly.
1657
01:59:19,712 --> 01:59:20,747
Oh!
1658
01:59:35,037 --> 01:59:37,247
Now!
1659
01:59:50,881 --> 01:59:51,951
No.
1660
01:59:54,056 --> 01:59:55,264
Take the service road now.
1661
02:00:03,515 --> 02:00:05,447
- I'm wheels down.
- We're headed to you now.
1662
02:00:05,448 --> 02:00:07,448
Your team is on their way.
1663
02:00:07,449 --> 02:00:09,173
I'll meet you at the airfield.
1664
02:00:09,175 --> 02:00:11,279
- You okay?
- I'm good, Dad.
1665
02:00:11,280 --> 02:00:13,594
I'm real proud of you, son.
1666
02:00:58,948 --> 02:01:01,296
Oh, Dommy boy.
1667
02:01:01,296 --> 02:01:03,194
It's so good to see you again.
1668
02:01:03,194 --> 02:01:05,713
Did you hit me with
a helicopter back there?
1669
02:01:05,715 --> 02:01:07,198
Hmm.
1670
02:01:07,198 --> 02:01:09,855
Ow, you big brute.
I mean, I get it.
1671
02:01:09,856 --> 02:01:12,271
You're showing off
in front of your son.
1672
02:01:12,273 --> 02:01:13,653
But honestly,
did you really think
1673
02:01:13,654 --> 02:01:16,655
it was going to be that easy?
1674
02:01:16,657 --> 02:01:19,072
You're exactly
where I wanted you to be.
1675
02:01:19,073 --> 02:01:21,005
Yes.
1676
02:01:21,006 --> 02:01:22,833
Wait for it.
1677
02:01:22,835 --> 02:01:25,078
I got a surprise for you.
1678
02:01:31,774 --> 02:01:34,467
The cavalry's here.
We got you, Dom.
1679
02:01:35,710 --> 02:01:37,850
Roman, get out of here.
It's a trap.
1680
02:01:41,751 --> 02:01:43,131
Incoming!
1681
02:01:58,283 --> 02:01:59,769
Yes!
1682
02:02:00,838 --> 02:02:03,462
See, that's the problem
with having a big family.
1683
02:02:07,016 --> 02:02:08,778
Can't protect 'em all.
1684
02:02:14,059 --> 02:02:15,335
Ooh!
1685
02:02:15,336 --> 02:02:17,682
Oh, Dominic,
is that your new friend?
1686
02:02:18,443 --> 02:02:20,064
Aw.
1687
02:02:20,064 --> 02:02:21,720
You are so predictable.
1688
02:02:21,721 --> 02:02:25,137
You think everyone's gonna
end up on your side?
1689
02:02:25,139 --> 02:02:28,382
Problem is Aimes was mine first.
1690
02:02:28,384 --> 02:02:31,765
Now the work begins.
1691
02:02:31,765 --> 02:02:33,387
And in there,
1692
02:02:33,389 --> 02:02:36,391
today we'll put our family
on a path to real power.
1693
02:02:37,944 --> 02:02:39,015
Let's get started.
1694
02:02:48,438 --> 02:02:50,094
Well, looks like
our partnership's
1695
02:02:50,095 --> 02:02:52,442
off to a fantastic start.
1696
02:02:55,444 --> 02:02:58,204
You know, Dominic,
to become a real saint,
1697
02:02:58,206 --> 02:02:59,966
you have to perform miracles.
1698
02:02:59,966 --> 02:03:02,070
Or die a martyr.
1699
02:03:02,072 --> 02:03:04,177
So what's it gonna be?
1700
02:03:12,427 --> 02:03:16,257
I took your money,
I took your freedom,
1701
02:03:16,259 --> 02:03:18,225
and I'm gonna take your family.
1702
02:03:19,020 --> 02:03:20,435
And you're gonna die
1703
02:03:20,435 --> 02:03:22,609
knowing that
you couldn't save your son.
1704
02:03:25,510 --> 02:03:27,475
Dad.
1705
02:03:27,476 --> 02:03:29,479
I have faith.
1706
02:03:37,003 --> 02:03:39,695
You made one mistake.
1707
02:03:40,559 --> 02:03:42,768
You never took my car.
1708
02:04:03,099 --> 02:04:04,168
Oh!
1709
02:06:02,667 --> 02:06:04,391
The suffering is over, Dom.
1710
02:06:09,811 --> 02:06:12,090
It's time for you to die.
1711
02:07:11,355 --> 02:07:13,426
No way.
1712
02:07:14,530 --> 02:07:16,188
Still think my plan sucks?
1713
02:07:28,649 --> 02:07:30,443
♪ But I won't back down
1714
02:07:30,444 --> 02:07:33,756
♪ Oh, oh, oh, oh
1715
02:07:33,757 --> 02:07:35,724
♪ But I won't back down
1716
02:07:35,725 --> 02:07:38,726
♪ Oh, oh, oh, oh
1717
02:07:38,728 --> 02:07:40,038
♪ Oh, yeah
1718
02:07:44,457 --> 02:07:45,940
♪ Oh, Lord
1719
02:07:50,015 --> 02:07:51,739
♪ But I won't back down
1720
02:07:57,470 --> 02:07:58,953
♪ My girl got my heart only
1721
02:08:12,140 --> 02:08:13,417
♪ Hoping pain quickly leave
1722
02:08:13,417 --> 02:08:14,764
♪ My world has fallen
1723
02:08:16,697 --> 02:08:20,045
♪ I'm falling to my knees
1724
02:08:21,287 --> 02:08:22,702
♪ Oh, yeah
1725
02:08:27,259 --> 02:08:28,743
♪ Oh, Lord
1726
02:08:32,539 --> 02:08:34,576
♪ But I won't back down
1727
02:08:34,577 --> 02:08:38,304
♪ Oh, oh, oh, oh
1728
02:08:38,305 --> 02:08:39,856
♪ But I won't back down
1729
02:08:39,858 --> 02:08:42,653
♪ Oh, oh, oh, oh
1730
02:08:42,654 --> 02:08:44,103
♪ Oh, yeah
1731
02:08:47,796 --> 02:08:49,349
♪ Oh, Lord
1732
02:08:53,319 --> 02:08:55,804
♪ But I won't back down
1733
02:08:55,805 --> 02:08:59,427
♪ And when my hands get cold
1734
02:08:59,429 --> 02:09:01,498
♪ And I'm on my own
1735
02:09:01,500 --> 02:09:06,126
♪ Through the dark I crawl
1736
02:09:07,161 --> 02:09:09,335
♪ And when my bones feel weak
1737
02:09:09,336 --> 02:09:12,925
♪ I will keep running
1738
02:09:12,926 --> 02:09:15,444
♪ Through the fire
1739
02:09:15,444 --> 02:09:17,550
♪ I won't back down
1740
02:09:17,551 --> 02:09:20,828
♪ Oh, oh, oh, oh
1741
02:09:20,829 --> 02:09:22,555
♪ But I won't back down
1742
02:09:22,555 --> 02:09:25,282
♪ Oh, oh, oh, oh
1743
02:09:25,283 --> 02:09:26,765
♪ Oh, yeah
1744
02:09:31,288 --> 02:09:32,841
♪ Oh, Lord
1745
02:09:35,880 --> 02:09:38,640
♪ But I won't back down
1746
02:09:38,640 --> 02:09:42,712
♪ Down.
1747
02:10:10,016 --> 02:10:14,987
♪ Keep smiling until then
1748
02:10:25,238 --> 02:10:27,827
♪ Happy trails
1749
02:10:27,828 --> 02:10:30,381
♪ To you
1750
02:10:30,381 --> 02:10:35,628
♪ Till we meet again
1751
02:10:38,182 --> 02:10:39,873
Howdy, partner.
1752
02:10:39,875 --> 02:10:42,014
Do you like surprises?
1753
02:10:42,015 --> 02:10:45,465
You've done some dastardly,
dirty deeds, Sheriff.
1754
02:10:45,466 --> 02:10:48,743
You took the most important
thing in my life from me.
1755
02:10:55,890 --> 02:10:58,030
Dom drove the car.
1756
02:10:58,823 --> 02:11:01,480
- But you...
- Help me.
1757
02:11:01,481 --> 02:11:04,002
...you pulled the trigger.
1758
02:11:05,279 --> 02:11:07,108
And now I'm gonna
make you suffer.
1759
02:11:08,592 --> 02:11:14,079
♪ We meet again
1760
02:11:14,081 --> 02:11:18,704
♪ Till we meet again.
1761
02:11:22,987 --> 02:11:26,921
The devil is coming for you...
1762
02:11:26,921 --> 02:11:29,439
lawman.
1763
02:11:29,440 --> 02:11:33,893
Well, I ain't hard to find,
you sumbitch.
1764
02:11:35,274 --> 02:11:38,587
♪ Armed and dangerous
1765
02:11:41,902 --> 02:11:44,939
♪ Armed and dangerous
1766
02:11:47,770 --> 02:11:50,945
♪ No-No-Notorious
1767
02:12:06,753 --> 02:12:08,064
♪ Say they on your team
1768
02:12:17,903 --> 02:12:20,836
♪ Ride, ride, ride, ride, ride
1769
02:12:28,259 --> 02:12:30,569
♪ Ay, my self-respect too high
1770
02:12:46,690 --> 02:12:48,036
♪ Say they on your team
1771
02:12:58,150 --> 02:13:01,048
♪ Ride, ride, ride, ride, ride
1772
02:13:21,173 --> 02:13:22,863
♪ Know she messing with a boss
1773
02:13:26,730 --> 02:13:28,145
♪ Say they on your team
1774
02:13:38,363 --> 02:13:41,123
♪ Ride, ride, ride, ride, ride
1775
02:13:46,992 --> 02:13:52,720
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1776
02:13:52,721 --> 02:13:57,243
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1777
02:13:57,243 --> 02:14:00,246
♪ Heavy diamond eyes
1778
02:14:00,247 --> 02:14:03,215
♪ Can you feel my storm?
1779
02:14:03,216 --> 02:14:06,079
♪ Hear the thunder strike
1780
02:14:06,081 --> 02:14:09,082
♪ See the lightning roll
1781
02:14:09,083 --> 02:14:12,051
♪ Lost a bet with time
1782
02:14:12,051 --> 02:14:15,019
♪ Clock is running low
1783
02:14:15,020 --> 02:14:17,884
♪ Heavy diamond eyes
1784
02:14:17,885 --> 02:14:20,610
♪ Time to let them close
1785
02:14:20,612 --> 02:14:21,922
♪ Oh, oh, oh
1786
02:14:21,923 --> 02:14:26,479
♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh
1787
02:14:33,417 --> 02:14:35,418
♪ You don't have a lifeline
1788
02:14:51,194 --> 02:14:54,335
♪ Oh, it's a losing game
1789
02:14:54,336 --> 02:14:57,164
♪ But you can't turn back now
1790
02:14:57,166 --> 02:15:00,341
♪ All of your lifeboats sank
1791
02:15:00,341 --> 02:15:02,963
♪ But you can't turn back now
1792
02:15:02,965 --> 02:15:06,381
♪ Can't let it end this way
1793
02:15:06,381 --> 02:15:08,796
♪ You can't turn back now
1794
02:15:08,797 --> 02:15:14,493
♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh
1795
02:15:20,292 --> 02:15:22,259
♪ You don't have a lifeline
1796
02:15:38,103 --> 02:15:44,005
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1797
02:15:44,006 --> 02:15:47,250
♪ Oh, oh, oh, oh
1798
02:15:47,251 --> 02:15:49,942
♪ Oh, oh, oh.
123070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.