All language subtitles for Fast.X.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264.Dual.YG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,957 --> 00:00:57,444 There is nothing a father wouldn't do for his son. 2 00:00:57,445 --> 00:01:00,170 Your mother never understood this. 3 00:01:00,171 --> 00:01:02,932 She looked at you and saw a monster. 4 00:01:02,932 --> 00:01:05,106 I saw potential. 5 00:01:05,108 --> 00:01:08,593 When a bully took your money, you took his eye. 6 00:01:08,593 --> 00:01:12,216 When they called you crazy, you took their tongues. 7 00:01:12,218 --> 00:01:14,875 But I brought you here today. 8 00:01:14,876 --> 00:01:16,566 Was it generosity? 9 00:01:16,567 --> 00:01:18,671 Love? 10 00:01:18,673 --> 00:01:20,018 No. 11 00:01:20,019 --> 00:01:22,640 It's so what I built doesn't die with me. 12 00:01:22,641 --> 00:01:24,402 So my legacy can live on, 13 00:01:24,402 --> 00:01:27,576 because a father and his son is everything. 14 00:01:27,578 --> 00:01:30,097 I have a job that I can only trust with one man. 15 00:01:30,097 --> 00:01:31,615 You. 16 00:01:31,617 --> 00:01:34,549 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 17 00:01:34,551 --> 00:01:37,793 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 18 00:01:37,795 --> 00:01:39,521 I'll kill Dominic Toretto. 19 00:01:40,659 --> 00:01:42,004 I'll kill 'em all. 20 00:01:42,006 --> 00:01:44,593 Kill them? You'd show them mercy? 21 00:01:44,594 --> 00:01:45,974 No, my son. 22 00:01:45,975 --> 00:01:50,394 When suffering is owed, never accept death as a payment. 23 00:01:53,948 --> 00:01:55,778 Make Toretto suffer. 24 00:02:11,587 --> 00:02:14,935 Now the work begins. 25 00:02:14,936 --> 00:02:16,661 And in there, 26 00:02:16,662 --> 00:02:20,492 today we'll put our family on a path to real power. 27 00:02:21,700 --> 00:02:23,669 Let's get started. 28 00:04:15,643 --> 00:04:17,471 Shit! 29 00:04:47,019 --> 00:04:48,399 Hey, there's too many of them! 30 00:04:48,399 --> 00:04:50,480 - We're not gonna make it. - You're right. We aren't. 31 00:04:50,884 --> 00:04:52,367 - You are. - No, I'm not leaving you. 32 00:04:52,369 --> 00:04:54,163 Now, you stick with the plan. 33 00:04:54,163 --> 00:04:55,855 It was always the plan. 34 00:05:47,216 --> 00:05:48,528 Get him. 35 00:06:29,707 --> 00:06:31,259 ♪ I got my nine in my hand 36 00:07:13,165 --> 00:07:14,302 You had it. 37 00:07:14,303 --> 00:07:16,512 I didn't have it. 38 00:07:16,512 --> 00:07:18,963 B, no one starts at the finish line. 39 00:07:18,963 --> 00:07:21,137 You got to have faith. 40 00:07:21,137 --> 00:07:22,829 Remember today's lesson. 41 00:07:22,829 --> 00:07:25,521 Find the line, 42 00:07:25,521 --> 00:07:27,523 feel the car, 43 00:07:27,524 --> 00:07:28,869 and let it fly. 44 00:07:28,870 --> 00:07:30,975 It's okay to be afraid. 45 00:07:30,975 --> 00:07:33,252 Sometimes fear can be the best teacher. 46 00:07:33,254 --> 00:07:34,805 I wasn't scared. 47 00:07:36,014 --> 00:07:37,706 - Everyone gets scared, son. - You don't. 48 00:07:37,706 --> 00:07:39,639 You're not afraid of anything. 49 00:07:41,882 --> 00:07:43,643 We better hurry. 50 00:07:43,644 --> 00:07:45,540 Great-Grandma just flew in. 51 00:07:45,542 --> 00:07:47,887 And she's making her famous maduros. 52 00:07:47,889 --> 00:07:50,649 We got to get to those before Uncle Roman does. 53 00:07:50,651 --> 00:07:52,237 Now, that's something to be afraid of. 54 00:08:04,836 --> 00:08:08,564 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh 55 00:08:08,564 --> 00:08:09,737 ♪ From my city, my city... 56 00:08:09,738 --> 00:08:11,601 You have been dead. 57 00:08:11,603 --> 00:08:13,362 - It's time to get you living. - Told you guys, 58 00:08:13,362 --> 00:08:14,362 I don't need that. 59 00:08:14,363 --> 00:08:17,297 There, profile done. 60 00:08:17,298 --> 00:08:18,747 You're welcome. 61 00:08:18,747 --> 00:08:20,196 Now, you give it about three, four days... 62 00:08:20,197 --> 00:08:21,543 It never happens instantly. 63 00:08:21,543 --> 00:08:23,302 - Wait, what? - Hmm. 64 00:08:23,303 --> 00:08:24,615 Wow. 65 00:08:24,615 --> 00:08:25,961 Let me see your profile picture again. 66 00:08:25,961 --> 00:08:27,237 He must have put a filter on there. 67 00:08:27,238 --> 00:08:28,860 What are you guys looking at? 68 00:08:28,860 --> 00:08:30,379 - Oh, wait. No, no, no, no. - They're just video games, man. 69 00:08:30,379 --> 00:08:31,622 - H-H-Hold on, man. - Just videos, man. 70 00:08:31,622 --> 00:08:32,830 Can I sit next to you? 71 00:08:32,831 --> 00:08:33,763 - Boy nosy. - You drifting yet? 72 00:08:33,764 --> 00:08:35,004 I am. 73 00:08:35,004 --> 00:08:38,110 You should've seen us. It was so cool, Mom. 74 00:08:38,111 --> 00:08:39,490 Hey! 75 00:08:39,491 --> 00:08:40,491 !¡Oye, familia! 76 00:08:40,493 --> 00:08:41,976 I am starving! 77 00:08:41,977 --> 00:08:43,668 Come on. 78 00:08:43,668 --> 00:08:46,844 I also want a hug from every single person in... 79 00:08:46,845 --> 00:08:48,224 Oh. 80 00:08:48,225 --> 00:08:49,812 - Ah. - You see the line? 81 00:08:49,812 --> 00:08:51,606 We're all waiting in line for this love, abuelita. 82 00:08:51,607 --> 00:08:53,644 - Oh, yeah. - Wait till you taste this. 83 00:08:53,644 --> 00:08:54,748 It's really good. 84 00:08:54,749 --> 00:08:56,611 I put myself out for this one. 85 00:08:56,613 --> 00:08:58,062 Oh. 86 00:09:01,653 --> 00:09:02,860 Okay, everybody pipe down, please. 87 00:09:02,860 --> 00:09:04,827 Abuelita would like to say something. 88 00:09:05,932 --> 00:09:08,519 Piping and downing, please. 89 00:09:08,520 --> 00:09:11,764 As I look out at this wonderful family, 90 00:09:11,765 --> 00:09:17,115 I am filled with so much pride. 91 00:09:17,115 --> 00:09:20,567 The kind of pride that my son... your father... 92 00:09:20,567 --> 00:09:22,465 would have enjoyed if he were here. 93 00:09:22,466 --> 00:09:26,365 I know that this road has been very hard 94 00:09:26,366 --> 00:09:29,128 and also not fair. 95 00:09:30,577 --> 00:09:32,648 And yet here you are, 96 00:09:32,649 --> 00:09:35,270 despite all of the odds, 97 00:09:35,272 --> 00:09:37,584 building this magnificent 98 00:09:37,585 --> 00:09:39,620 leg... 99 00:09:47,043 --> 00:09:50,182 It is a legacy that will go on for generations. 100 00:09:50,183 --> 00:09:51,633 No one can take it away. 101 00:09:51,634 --> 00:09:53,565 Not now. 102 00:09:53,566 --> 00:09:55,014 Not ever. 103 00:09:55,015 --> 00:09:58,086 Yeah! 104 00:09:58,087 --> 00:09:59,157 To familia. 105 00:09:59,158 --> 00:10:02,125 Familia. 106 00:10:02,126 --> 00:10:04,265 Siempre. Always. 107 00:10:04,267 --> 00:10:06,096 ♪ Costa Rica... 108 00:10:07,062 --> 00:10:09,857 Hey, these new Nikes, man. Stop playing! Goddamn... 109 00:10:09,859 --> 00:10:12,307 Come on, Roman. The agency put you in charge, 110 00:10:12,308 --> 00:10:13,481 and you said I get to drive. 111 00:10:13,482 --> 00:10:15,311 See, what I really need 112 00:10:15,312 --> 00:10:16,416 is I need your brain. 113 00:10:17,693 --> 00:10:19,418 Words Roman Pearce has never said. 114 00:10:20,835 --> 00:10:22,524 So talk me through it again. I need details. 115 00:10:22,525 --> 00:10:25,182 Yeah, the agency got a tip on some stolen military hardware. 116 00:10:25,183 --> 00:10:27,322 Tomorrow, a next-gen quantum computer chip 117 00:10:27,323 --> 00:10:29,567 will be transported through the streets of Rome, 118 00:10:29,567 --> 00:10:30,740 and they need us to steal it. 119 00:10:30,741 --> 00:10:32,673 I checked Roman's intel. 120 00:10:32,674 --> 00:10:33,709 It's legit. 121 00:10:33,710 --> 00:10:34,778 Of course it's legit. 122 00:10:34,779 --> 00:10:36,125 We're talking 'bout Rome. 123 00:10:36,125 --> 00:10:38,369 Rome. Roman. 124 00:10:38,370 --> 00:10:39,783 Come on, man. 125 00:10:39,784 --> 00:10:41,371 That's like planning a heist in my backyard. 126 00:10:41,373 --> 00:10:43,822 Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles. 127 00:10:43,823 --> 00:10:45,755 One thing you didn't explain to us is: 128 00:10:45,756 --> 00:10:47,240 Why the hell do we need a RC car, 129 00:10:47,240 --> 00:10:50,760 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 130 00:10:50,761 --> 00:10:52,140 Yes, I'm in, 'cause you are definitely 131 00:10:52,142 --> 00:10:53,625 going to need all the brains you can get. 132 00:10:53,625 --> 00:10:55,040 You up to something. 133 00:10:55,042 --> 00:10:56,663 - Hey, Rome... - Don't talk to me, man. 134 00:10:56,663 --> 00:10:58,009 Don't talk to me. 135 00:10:58,009 --> 00:10:59,596 - All right. - You know what? 136 00:10:59,597 --> 00:11:02,910 The disrespect is gon' have to stop. 137 00:11:02,912 --> 00:11:04,601 Now! 138 00:11:06,293 --> 00:11:08,399 That's just my... You know what I'm saying? 139 00:11:08,399 --> 00:11:11,746 Me just, you know, practicing my leadership voice. 140 00:11:11,748 --> 00:11:14,611 I see what's going on. 141 00:11:14,613 --> 00:11:16,509 Tej, you think you slick, bro. 142 00:11:16,510 --> 00:11:17,649 Look at you. 143 00:11:17,649 --> 00:11:18,995 Spying on me. 144 00:11:18,996 --> 00:11:20,791 What's up with this old boat anchor? 145 00:11:20,792 --> 00:11:21,963 No fuel injection. 146 00:11:21,965 --> 00:11:23,413 I mean, I'd expect something bigger 147 00:11:23,414 --> 00:11:24,691 and better from you, Dom. 148 00:11:24,692 --> 00:11:26,072 Little B and I are building it together. 149 00:11:26,072 --> 00:11:28,902 The carburetor forces him to listen. 150 00:11:28,903 --> 00:11:30,421 That's the problem nowadays. 151 00:11:30,422 --> 00:11:32,147 - Nobody listens anymore. - Well, you better watch out. 152 00:11:32,148 --> 00:11:34,942 Little man's gonna be a better wrench than any of us 153 00:11:34,943 --> 00:11:36,254 by the time he's 12. 154 00:11:36,254 --> 00:11:38,049 I mean, that's the whole point, isn't it? 155 00:11:39,672 --> 00:11:41,570 Pass it down. 156 00:11:41,571 --> 00:11:43,849 Each generation better than the last. 157 00:11:45,091 --> 00:11:46,437 That's true. 158 00:11:46,437 --> 00:11:47,852 That's fatherhood. 159 00:11:49,198 --> 00:11:51,994 Come a long way from the two of us popping gas trucks 160 00:11:51,995 --> 00:11:54,100 - in the D.R., huh? - We sure did. 161 00:11:54,100 --> 00:11:56,792 Those were some tough times. 162 00:11:56,793 --> 00:11:59,037 Those were some great times. 163 00:12:05,215 --> 00:12:07,629 Oh, you... Y-Y'all was in a meeting? 164 00:12:07,630 --> 00:12:09,287 I'm sorry. 165 00:12:09,288 --> 00:12:10,909 I-I ain't want to interrupt y'all. 166 00:12:10,910 --> 00:12:12,669 Han, let's go, man. 167 00:12:12,671 --> 00:12:15,638 Roman asked if he could lead this mission. 168 00:12:15,639 --> 00:12:17,364 How could I tell him no? 169 00:12:17,365 --> 00:12:20,368 But you know I can't let them go to Rome without you. 170 00:12:21,369 --> 00:12:22,749 Los bandoleros for life. 171 00:12:22,750 --> 00:12:24,855 Lo bandolero for life. 172 00:12:58,027 --> 00:13:00,201 You honor his name. 173 00:13:16,666 --> 00:13:19,600 Hold us in your heart... 174 00:13:22,085 --> 00:13:24,466 ...and you will never lose your way. 175 00:13:46,039 --> 00:13:48,145 You will be better than me. 176 00:14:01,779 --> 00:14:04,196 What are you looking at? 177 00:14:09,304 --> 00:14:10,443 You. 178 00:14:13,378 --> 00:14:14,619 ♪ Angel... 179 00:14:14,620 --> 00:14:17,105 - Kid's asleep. - Mm-hmm. 180 00:14:19,279 --> 00:14:21,248 How do you get more beautiful? 181 00:14:25,630 --> 00:14:27,322 Is it here yet? 182 00:14:27,322 --> 00:14:29,187 No. 183 00:14:30,153 --> 00:14:32,740 It'll come when the time is right. - Mm. 184 00:14:32,741 --> 00:14:34,846 ♪ People like me break 185 00:14:34,846 --> 00:14:36,296 ♪ Beautiful things 186 00:14:46,480 --> 00:14:49,240 You know, when we were in the car today... 187 00:14:52,726 --> 00:14:55,937 ...B said, "Daddy, 188 00:14:55,937 --> 00:14:58,216 you're never afraid." 189 00:14:58,975 --> 00:15:01,046 But I am. 190 00:15:04,153 --> 00:15:07,018 I'm afraid of losing a son. 191 00:15:10,606 --> 00:15:12,575 Or a wife. 192 00:15:16,923 --> 00:15:19,167 That's not gonna happen again. 193 00:15:34,700 --> 00:15:38,634 You can keep your eyes on that rearview all you want. 194 00:15:38,634 --> 00:15:40,290 But you know what you miss? 195 00:15:40,292 --> 00:15:41,740 What? 196 00:15:41,741 --> 00:15:43,121 Eternity 197 00:15:43,123 --> 00:15:47,022 in this moment. 198 00:16:15,051 --> 00:16:17,708 I'm as surprised as you are. 199 00:16:21,437 --> 00:16:24,576 I've imagined killing you a thousand times. 200 00:16:24,577 --> 00:16:28,856 Last time, there was six inches of reinforced glass, 201 00:16:28,857 --> 00:16:30,893 - guns... - No! 202 00:16:30,894 --> 00:16:31,998 ...guards. 203 00:16:31,999 --> 00:16:33,895 I couldn't reach you then. 204 00:16:33,897 --> 00:16:35,621 Now I can. 205 00:16:35,623 --> 00:16:37,899 You're gonna want to hear my last words. 206 00:16:37,900 --> 00:16:39,730 - Dom! - - No! 207 00:16:45,770 --> 00:16:50,120 Did you hear Elena's last words 208 00:16:50,120 --> 00:16:51,913 before you killed her? 209 00:16:51,914 --> 00:16:55,607 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 210 00:16:55,609 --> 00:16:58,129 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 211 00:17:00,682 --> 00:17:02,235 Little B. 212 00:17:03,065 --> 00:17:04,893 Wake up, sweetie. 213 00:17:04,894 --> 00:17:06,826 We have an unwanted guest. 214 00:17:06,826 --> 00:17:08,277 You know what to do. 215 00:17:20,184 --> 00:17:21,875 What is it that you want? 216 00:17:21,875 --> 00:17:23,222 Speak. 217 00:17:29,332 --> 00:17:32,749 I met the devil tonight. 218 00:17:33,612 --> 00:17:37,236 Honestly, I always thought it was me. 219 00:17:37,237 --> 00:17:39,583 So that was kind of disappointing. 220 00:17:42,896 --> 00:17:45,486 He came to my door. 221 00:17:50,181 --> 00:17:52,492 He let himself in. 222 00:17:54,150 --> 00:17:56,461 They say when you're facing death, 223 00:17:56,462 --> 00:18:00,154 your life flashes before your eyes. 224 00:18:00,155 --> 00:18:02,124 Are they right? 225 00:18:06,955 --> 00:18:09,130 I'd start with who you are. 226 00:18:09,131 --> 00:18:11,338 A question most can't answer in a lifetime. 227 00:18:11,339 --> 00:18:12,788 You have three seconds. 228 00:18:15,895 --> 00:18:17,345 Before you bleed out on my couch, 229 00:18:17,346 --> 00:18:19,760 you might want to explain why you're here. 230 00:18:19,761 --> 00:18:22,625 I'm here 231 00:18:22,626 --> 00:18:24,938 because the enemy 232 00:18:24,939 --> 00:18:27,769 of my enemy 233 00:18:27,769 --> 00:18:28,838 is you. 234 00:18:28,839 --> 00:18:30,875 I am a man with 235 00:18:30,875 --> 00:18:32,945 no name. 236 00:18:32,947 --> 00:18:34,740 Heir to nothing. 237 00:18:34,741 --> 00:18:37,710 And I'm here for the same reasons you are. 238 00:18:37,711 --> 00:18:39,643 Dominic Toretto. 239 00:18:39,644 --> 00:18:41,022 You want to kill Dom? 240 00:18:41,023 --> 00:18:42,922 Line's around the block. 241 00:18:42,923 --> 00:18:44,717 No, no, no. 242 00:18:44,718 --> 00:18:49,203 Never accept death when suffering is owed. 243 00:18:49,204 --> 00:18:51,862 But I need your help. 244 00:18:51,863 --> 00:18:54,588 Your toys and your tech. 245 00:18:54,589 --> 00:18:56,176 All your boys. 246 00:18:56,177 --> 00:18:58,489 'Cause you're either with me or you're... 247 00:18:59,871 --> 00:19:01,285 I don't play well with others. 248 00:19:01,286 --> 00:19:03,218 Then you'll have to watch who you love most die. 249 00:19:03,219 --> 00:19:04,770 You're looking at who I love most. 250 00:19:04,771 --> 00:19:07,980 You thought you could use my own move against me? 251 00:19:07,981 --> 00:19:10,224 I wasn't talking to you. 252 00:19:10,226 --> 00:19:11,883 I was talking to Zeke. 253 00:19:12,952 --> 00:19:14,885 Amir. 254 00:19:16,714 --> 00:19:18,682 Kevin's dad. 255 00:19:23,066 --> 00:19:24,446 Who could it be? 256 00:19:33,698 --> 00:19:35,561 Cute kids. 257 00:19:40,635 --> 00:19:41,808 Ooh. 258 00:19:46,400 --> 00:19:47,711 They all had something to take 259 00:19:47,711 --> 00:19:50,092 except that poor bastard. 260 00:19:50,093 --> 00:19:52,163 Not even a kitty cat. 261 00:19:52,163 --> 00:19:55,719 The rest of you have a choice. 262 00:19:55,720 --> 00:19:59,481 Me or... 263 00:20:04,452 --> 00:20:07,352 You want to control the world. 264 00:20:09,077 --> 00:20:11,977 I just want to punish it. 265 00:20:18,190 --> 00:20:19,950 I will remember this. 266 00:20:19,951 --> 00:20:22,090 I think everyone will. 267 00:20:24,403 --> 00:20:27,128 Huh. I need someone to help me operate this, don't I? 268 00:20:27,130 --> 00:20:28,923 Nerds? 269 00:20:28,924 --> 00:20:30,236 Come with me. 270 00:20:30,237 --> 00:20:31,582 All right, you know what to do 271 00:20:31,583 --> 00:20:33,480 if you want to see your families again. 272 00:20:33,481 --> 00:20:34,792 Ciao. 273 00:20:43,595 --> 00:20:44,595 Kill her. 274 00:20:46,874 --> 00:20:48,082 Shit. 275 00:20:50,671 --> 00:20:52,983 Did you think I would trust you? 276 00:20:57,712 --> 00:21:01,372 It is hard finding good help these days. 277 00:22:53,897 --> 00:22:55,933 There's a war coming. 278 00:22:58,039 --> 00:23:00,767 The sides are being chosen. 279 00:23:03,009 --> 00:23:06,082 And everyone you love will be destroyed. 280 00:23:27,482 --> 00:23:29,035 Lost six pints of blood. 281 00:23:29,036 --> 00:23:30,588 Normal person dies at four. 282 00:23:30,589 --> 00:23:32,175 We're shipping her back to our black site. 283 00:23:32,176 --> 00:23:34,799 - She may not make it. - But did her story check out? 284 00:23:34,800 --> 00:23:36,457 We confirmed the shooting downtown, 285 00:23:36,458 --> 00:23:38,009 but her tech wasn't there. 286 00:23:38,010 --> 00:23:40,598 And whoever took it now has an electronic arsenal. 287 00:23:40,599 --> 00:23:43,671 - You've alerted your people? - Yeah, Mia and Brian are safe. 288 00:23:43,672 --> 00:23:46,742 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. 289 00:23:46,743 --> 00:23:49,988 - No answer. - Any idea where they might be? 290 00:23:51,955 --> 00:23:54,095 In Rome. 291 00:23:54,096 --> 00:23:55,855 Working for you. 292 00:23:55,855 --> 00:23:58,756 Dom, we don't... we don't have a mission in Rome. 293 00:23:59,859 --> 00:24:01,481 It's a setup. 294 00:24:01,482 --> 00:24:03,518 Shit. 295 00:24:03,519 --> 00:24:05,727 We're going to Rome. 296 00:24:05,728 --> 00:24:07,626 - Follow me. - Yes, sir. 297 00:24:14,047 --> 00:24:18,500 Son, you and I will finish that driving lesson. 298 00:24:19,362 --> 00:24:21,605 It's a promise. 299 00:24:23,262 --> 00:24:24,815 No matter what happens. 300 00:24:24,816 --> 00:24:27,266 And I always keep my promises. 301 00:24:27,267 --> 00:24:29,096 Head back up. 302 00:24:32,548 --> 00:24:34,169 ♪ Ehi, ANNA 303 00:24:42,903 --> 00:24:45,008 So can somebody please help me understand 304 00:24:45,009 --> 00:24:47,319 how we're pulling off a mobile heist 305 00:24:47,320 --> 00:24:49,115 but I don't even get to drive? 306 00:24:49,115 --> 00:24:51,116 Well, the sooner we break into the truck and steal the chip, 307 00:24:51,117 --> 00:24:54,604 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 308 00:24:54,605 --> 00:24:56,640 ♪ Infami tornano in fila... 309 00:24:56,641 --> 00:24:58,228 Roman, the convoy's almost in position. 310 00:24:58,229 --> 00:24:59,643 Where the hell are you at? 311 00:24:59,644 --> 00:25:01,023 You're supposed to be running interference. 312 00:25:01,025 --> 00:25:03,577 Romey-Rome's in the building. 313 00:25:03,578 --> 00:25:06,132 You see me shining, baby. 314 00:25:06,133 --> 00:25:07,720 We on my mission now. 315 00:25:07,721 --> 00:25:09,963 Yeah, we all know that this is your mission. 316 00:25:09,964 --> 00:25:13,105 'Cause nobody else on Earth would put Han in an Alfa. 317 00:25:13,105 --> 00:25:15,865 You know, we'd already be there if Roman wasn't 318 00:25:15,866 --> 00:25:17,453 driving Fort Knox on wheels. 319 00:25:17,454 --> 00:25:20,181 You know what's under this hood, baby. 320 00:25:20,182 --> 00:25:21,250 This car is sick. 321 00:25:23,737 --> 00:25:25,599 What this old girl lacks in horsepower, 322 00:25:25,601 --> 00:25:27,118 she makes up for in agility. 323 00:25:27,119 --> 00:25:28,534 Yeah, it's true. 324 00:25:28,535 --> 00:25:30,536 While the Lamborghini has a V-10 325 00:25:30,537 --> 00:25:32,296 with a Stage 3 UGR twin-turbo kit, 326 00:25:32,297 --> 00:25:35,299 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 327 00:25:36,267 --> 00:25:37,404 What? 328 00:25:37,405 --> 00:25:40,234 Oh, that's right. I know stuff now. 329 00:25:40,236 --> 00:25:42,237 Will you marry me? 330 00:25:42,238 --> 00:25:43,790 That's all it took? 331 00:25:43,791 --> 00:25:45,275 ♪ Bando sopra il Booster 332 00:25:47,105 --> 00:25:48,278 ♪ Mando tutto io... 333 00:25:48,278 --> 00:25:49,934 All those agency toys, 334 00:25:49,935 --> 00:25:51,730 and you still can't reach Roman? 335 00:25:51,730 --> 00:25:54,284 No cell phone, emails or text messages. 336 00:25:54,285 --> 00:25:55,836 Nothing's going through. 337 00:25:55,837 --> 00:25:58,357 I even tried swiping right on Han's dating app. 338 00:25:59,980 --> 00:26:01,773 Whoever sent him on this bogus mission 339 00:26:01,775 --> 00:26:04,364 made for damn sure we couldn't warn them. 340 00:26:05,329 --> 00:26:08,332 Keep searching. They're close. 341 00:26:08,333 --> 00:26:09,954 All right, everybody, showtime. 342 00:26:09,955 --> 00:26:12,026 Here we go! 343 00:26:19,448 --> 00:26:20,654 In position. 344 00:26:20,655 --> 00:26:22,138 Cue Tiny Tej. 345 00:26:22,140 --> 00:26:24,278 Wait, wait, wait. Hold up. Tiny Tej? 346 00:26:24,279 --> 00:26:26,730 What are you talking about, Roman? 347 00:26:26,730 --> 00:26:28,525 All right, all right, fire 'em up! 348 00:26:28,526 --> 00:26:30,009 We never agreed on that. 349 00:26:30,009 --> 00:26:32,563 You said you wanted to drive. Now you driving. 350 00:26:34,013 --> 00:26:35,289 What are you laughing at? Don't... 351 00:26:35,290 --> 00:26:37,292 Where'd you even get that? 352 00:26:38,086 --> 00:26:40,260 Just so you know, Tiny Tej's brain? 353 00:26:40,261 --> 00:26:41,400 Still bigger than yours. 354 00:26:55,932 --> 00:26:57,796 Back is blind. 355 00:26:57,797 --> 00:26:59,660 Watch out, ladies. This ain't "nun" ya business! 356 00:26:59,661 --> 00:27:01,731 It's time to shine! 357 00:27:27,412 --> 00:27:29,481 We're in. I have the wheel. 358 00:27:30,864 --> 00:27:32,105 We're locked inside! 359 00:27:32,106 --> 00:27:34,557 The truck's being steered remotely. 360 00:27:44,567 --> 00:27:48,087 And a one, and a two, and a... 361 00:27:57,752 --> 00:28:00,789 Holy shit! What happened?! 362 00:28:00,790 --> 00:28:03,378 Put a little too much in, huh? Ready? 363 00:28:12,630 --> 00:28:14,250 That was awesome! 364 00:28:14,251 --> 00:28:15,390 Ooh. 365 00:28:15,391 --> 00:28:16,910 Scusi! 366 00:28:18,980 --> 00:28:20,705 They're stealing our truck. 367 00:28:20,707 --> 00:28:22,778 And with us inside. 368 00:28:24,192 --> 00:28:28,057 Just got reports of two explosions near the Forum. 369 00:28:28,058 --> 00:28:29,714 That's them. 370 00:28:34,444 --> 00:28:37,032 Ready? And... 371 00:28:37,034 --> 00:28:38,550 Wait, you hear that? 372 00:28:38,551 --> 00:28:40,933 - What the hell is that?! - I have no idea! 373 00:28:44,075 --> 00:28:45,007 Oh, shit. 374 00:28:45,008 --> 00:28:46,386 That's a big-ass bomb! 375 00:28:46,387 --> 00:28:48,146 - What? - Bomb! 376 00:28:48,147 --> 00:28:50,252 Roman, you said this was carrying chips 377 00:28:50,253 --> 00:28:51,494 for a supercomputer. 378 00:28:51,496 --> 00:28:52,876 That is not a chip. It's a bomb! 379 00:28:53,981 --> 00:28:55,361 What happens if it goes off? 380 00:28:55,362 --> 00:28:57,605 What do you mean, "What happens if it goes off?" 381 00:28:57,605 --> 00:28:59,433 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half! 382 00:28:59,434 --> 00:29:02,679 City-wide devastation, countless lives lost. 383 00:29:02,680 --> 00:29:04,404 You know, the thing bombs do. 384 00:29:04,405 --> 00:29:06,269 We're coming to you. 385 00:29:10,688 --> 00:29:13,034 All right, dorks. What are we blowing up? 386 00:29:13,035 --> 00:29:14,173 What? 387 00:29:14,173 --> 00:29:15,554 The Vatican? 388 00:29:15,555 --> 00:29:17,279 Wow. 389 00:29:17,280 --> 00:29:18,694 Okay. I'll do it. 390 00:29:18,695 --> 00:29:20,594 But you guys are going to hell. 391 00:29:21,732 --> 00:29:23,805 That's their truck. 392 00:29:26,911 --> 00:29:28,429 Oh, thank God. Dom, Letty. 393 00:29:28,430 --> 00:29:30,672 Ooh. Look who's here. 394 00:29:30,673 --> 00:29:31,811 You're right on time, Dominic. 395 00:29:31,813 --> 00:29:33,606 Turn off the encrypted radio. 396 00:29:35,436 --> 00:29:36,851 Ramsey? 397 00:29:36,852 --> 00:29:39,336 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 398 00:29:39,336 --> 00:29:42,236 It's a DM-79 subnautical high-yield neutron mine. 399 00:29:44,134 --> 00:29:45,859 Ah! Found it. 400 00:29:45,861 --> 00:29:48,068 I can disarm it with an agency kill switch. 401 00:29:48,069 --> 00:29:50,105 I just need physical hands on the device. 402 00:29:50,106 --> 00:29:52,003 - We have to stop that truck. - Sorry, Captain America. 403 00:29:52,005 --> 00:29:53,626 Can't let you do that. 404 00:29:55,353 --> 00:29:58,909 We got to hurry! The truck is speeding up. 405 00:30:00,048 --> 00:30:02,670 - We got to block its path. - I'm gonna get ahead of it. 406 00:30:02,671 --> 00:30:05,122 Ramsey, Tej, strap in. 407 00:30:07,744 --> 00:30:09,435 Whoop. 408 00:30:19,412 --> 00:30:20,481 Ah-ta-ta-ta-ta-ta. 409 00:30:23,829 --> 00:30:26,315 Dom, go ahead! I'm pinched! 410 00:30:27,834 --> 00:30:29,076 Dominic. 411 00:30:31,147 --> 00:30:32,287 Come on! 412 00:30:33,770 --> 00:30:35,393 Damn it, he's fast. 413 00:30:42,952 --> 00:30:44,470 Really? The clothesline? 414 00:30:44,471 --> 00:30:45,920 Well, we can't drive it, 415 00:30:45,921 --> 00:30:47,577 guess we're just gonna have to roll it. 416 00:31:07,079 --> 00:31:09,839 Holy shit! The truck's about to go over the hill! 417 00:31:09,840 --> 00:31:12,395 - We have to crash into it. - We have to what?! 418 00:31:26,271 --> 00:31:29,205 I'm so sorry, my gold baby! 419 00:31:30,621 --> 00:31:32,278 It's not stopping! 420 00:31:33,969 --> 00:31:36,075 Dom, the bomb is out. 421 00:31:38,800 --> 00:31:41,286 Everybody, stay clear. I got this. 422 00:31:41,287 --> 00:31:43,151 No. We got this. 423 00:31:56,336 --> 00:31:58,028 Letty! 424 00:32:09,832 --> 00:32:11,280 Have we made them all terrorists? 425 00:32:11,281 --> 00:32:12,868 Their images have been fed to the authorities. 426 00:32:12,869 --> 00:32:15,215 All right, Bob! I got to go kill that jerk 427 00:32:15,217 --> 00:32:16,942 that's trying to disarm my bomb. 428 00:32:16,942 --> 00:32:18,598 It's always something, you know? Oh. 429 00:32:18,599 --> 00:32:21,636 Remember, I still have your families, so don't go anywhere. 430 00:32:54,807 --> 00:32:57,362 Buongiorno, Roma! 431 00:32:57,363 --> 00:32:58,846 All right. 432 00:33:07,993 --> 00:33:09,821 Man, who the hell is that? 433 00:33:09,823 --> 00:33:11,271 Hey! There he is! 434 00:33:11,272 --> 00:33:13,618 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 435 00:33:13,619 --> 00:33:16,278 Can't wait to see you get out of this one. 436 00:33:22,214 --> 00:33:24,631 Oh, Letty! 437 00:33:25,874 --> 00:33:27,011 I think I found our guy. 438 00:33:27,012 --> 00:33:28,979 Hey, Letty. Vaffanculo! 439 00:33:30,085 --> 00:33:31,604 I'm on him. 440 00:33:45,203 --> 00:33:47,585 That pump's gonna blow. 441 00:34:39,119 --> 00:34:41,811 Little Nobody, you're up. 442 00:34:48,369 --> 00:34:50,577 - Moving to dis... - Peekaboo! 443 00:34:59,139 --> 00:35:01,797 Get out of there! It's gonna blow! - Oh, shit. 444 00:35:05,076 --> 00:35:06,630 Boom. 445 00:36:07,346 --> 00:36:09,347 We need to jam the detonator now. 446 00:36:09,347 --> 00:36:11,590 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 447 00:36:13,628 --> 00:36:15,628 I can lock on to your location and transmit 448 00:36:15,630 --> 00:36:17,389 cellular interference through your phone. 449 00:36:17,389 --> 00:36:19,943 That should jam his detonator and buy us some time. 450 00:36:23,983 --> 00:36:25,018 Letty. 451 00:37:07,646 --> 00:37:08,992 Bravo! 452 00:37:08,992 --> 00:37:10,338 It's getting tricky, guys. 453 00:37:10,340 --> 00:37:12,202 I can't stay on him for much longer. 454 00:37:12,202 --> 00:37:14,101 Ramsey, how deep is that river? 455 00:37:14,101 --> 00:37:16,206 The Tiber? Uh... 456 00:37:16,206 --> 00:37:17,655 Uh, 60 feet. 457 00:37:17,657 --> 00:37:19,244 I mean, the water could smother the explosion, 458 00:37:19,244 --> 00:37:21,452 reduce its power by ten times, maybe. 459 00:37:37,436 --> 00:37:39,610 Damn it! 460 00:37:40,541 --> 00:37:43,648 You missed me by that much, baby! 461 00:37:47,824 --> 00:37:49,481 I lost him. He's gone. 462 00:37:49,481 --> 00:37:51,000 Damn! 463 00:37:51,001 --> 00:37:52,139 He's out of our reach. 464 00:37:52,139 --> 00:37:53,623 We can't jam the signal anymore. 465 00:37:53,623 --> 00:37:56,557 Bad news, Dom. I'm back in business. 466 00:38:06,706 --> 00:38:08,742 You got 30 seconds to save Rome. 467 00:38:10,088 --> 00:38:14,679 Dom, he armed the bomb, and you're almost at the river. 468 00:38:48,057 --> 00:38:50,197 15 seconds, Dom. 469 00:38:50,197 --> 00:38:52,405 Dom, listen to me. 470 00:38:52,407 --> 00:38:53,925 The Vatican's within the blast radius. 471 00:38:53,925 --> 00:38:55,340 Get out of there. 472 00:38:55,340 --> 00:38:56,996 You've done everything you could. 473 00:38:56,998 --> 00:38:58,724 Not everything. 474 00:39:06,317 --> 00:39:07,559 Five. 475 00:39:09,320 --> 00:39:10,976 Four. 476 00:39:13,083 --> 00:39:14,739 Three. 477 00:39:16,742 --> 00:39:18,882 Two. 478 00:39:19,882 --> 00:39:20,987 One. 479 00:40:01,338 --> 00:40:03,581 What have we done? 480 00:40:06,032 --> 00:40:10,898 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 481 00:40:12,313 --> 00:40:14,695 Come find me. 482 00:40:14,695 --> 00:40:17,664 Your pain has just begun. 483 00:40:17,664 --> 00:40:19,355 I'll see you soon, Dom. 484 00:40:19,356 --> 00:40:20,943 Breaking news from Italy. 485 00:40:20,943 --> 00:40:24,117 The capital Rome has been hit by a massive explosion. 486 00:40:28,780 --> 00:40:30,952 ...to be a large military weapon. 487 00:40:32,610 --> 00:40:33,644 The Vatican has sustained 488 00:40:33,646 --> 00:40:34,750 some structural damage. 489 00:40:34,751 --> 00:40:36,510 ...but no lives were claimed. 490 00:40:37,856 --> 00:40:39,512 Authorities have identified the terrorists as 491 00:40:39,514 --> 00:40:41,619 these five individuals. 492 00:40:41,619 --> 00:40:44,275 ...as these five individuals, led by this man. 493 00:40:44,277 --> 00:40:46,001 - Dominic Toretto. - Toretto. -Toretto. 494 00:40:46,003 --> 00:40:48,867 - Dominic Toretto. - Dominic Toretto. 495 00:40:48,867 --> 00:40:51,490 Law enforcement is working across borders, 496 00:40:51,492 --> 00:40:53,664 mobilizing an international fugitive hunt 497 00:40:53,666 --> 00:40:55,045 - of unprecedented scale. - I'm sorry, sir. 498 00:40:55,047 --> 00:40:57,150 - I don't know how she got in. - I do. 499 00:40:57,152 --> 00:40:58,567 I stole your badge. 500 00:40:58,568 --> 00:41:01,293 I'm done with it now, though. Thanks. 501 00:41:01,293 --> 00:41:02,916 Well, if it isn't, um... 502 00:41:02,916 --> 00:41:04,538 Honestly, I-I don't know what to call you. 503 00:41:04,539 --> 00:41:06,367 Little Miss Nobody? 504 00:41:06,367 --> 00:41:07,920 How about you call me by my actual name? 505 00:41:07,922 --> 00:41:11,233 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 506 00:41:11,235 --> 00:41:12,545 You think you can walk in this room 507 00:41:12,547 --> 00:41:14,030 just 'cause your daddy's an agency legend? 508 00:41:14,030 --> 00:41:15,722 I'm here because someone needs to speak 509 00:41:15,722 --> 00:41:17,344 on behalf of the defense. 510 00:41:17,344 --> 00:41:19,760 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 511 00:41:19,760 --> 00:41:21,451 Casualties were kept to a minimum, 512 00:41:21,452 --> 00:41:22,797 but the impact was global. 513 00:41:22,798 --> 00:41:25,385 And what do you think happened in Italy? 514 00:41:25,387 --> 00:41:28,735 Oh, sightseeing, eating bucatini, 515 00:41:28,735 --> 00:41:30,771 - stealing a 20-kiloton bomb. - Oh, come on, Aimes. 516 00:41:30,771 --> 00:41:33,360 That's bullshit and you know it. - Careful, now. 517 00:41:33,360 --> 00:41:35,016 With Little Nobody out of commission 518 00:41:35,018 --> 00:41:38,538 and your daddy in the wind, you're talking to the new boss. 519 00:41:38,539 --> 00:41:40,574 Showtime. 520 00:41:40,574 --> 00:41:42,610 Los Angeles, 2001. 521 00:41:42,612 --> 00:41:45,096 Humble roots, local kids, 522 00:41:45,097 --> 00:41:47,788 street racers who became hijackers. 523 00:41:47,789 --> 00:41:50,376 Graduated to high-speed smuggling, 524 00:41:50,378 --> 00:41:51,965 mobile jailbreaks, train robberies. 525 00:41:51,965 --> 00:41:54,864 If it could be done in a car, they did it. 526 00:41:54,864 --> 00:41:58,592 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 527 00:41:58,592 --> 00:42:01,181 You write that yourself? 528 00:42:01,181 --> 00:42:03,114 We first took notice in 2011, 529 00:42:03,114 --> 00:42:06,599 Rio, when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, 530 00:42:06,601 --> 00:42:08,568 left his body on a bridge. 531 00:42:08,568 --> 00:42:12,157 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential, 532 00:42:12,157 --> 00:42:14,539 so he recruited them... freelance, of course. 533 00:42:14,539 --> 00:42:16,679 They ran missions for us in Abu Dhabi, 534 00:42:16,679 --> 00:42:19,474 Tokyo, London, New York, Tbilisi. 535 00:42:19,476 --> 00:42:21,407 You ask me, we should've cut ties years back, 536 00:42:21,409 --> 00:42:24,065 but they had their champions. 537 00:42:24,067 --> 00:42:25,514 That's their M.O. 538 00:42:25,516 --> 00:42:27,414 To corrupt law enforcement. 539 00:42:27,414 --> 00:42:28,726 Brian O'Conner. 540 00:42:28,726 --> 00:42:30,623 Elena Neves. Luke Hobbs. 541 00:42:30,625 --> 00:42:32,521 Everyone becomes family. 542 00:42:32,523 --> 00:42:34,454 It's like a cult with cars. 543 00:42:34,456 --> 00:42:37,976 Even Tess's dear old dad. 544 00:42:38,771 --> 00:42:40,047 So we're all just 545 00:42:40,047 --> 00:42:42,635 a barbecue and a beer away from corruption? 546 00:42:42,637 --> 00:42:43,913 What's your point? 547 00:42:43,914 --> 00:42:45,465 Point is they're criminals. 548 00:42:45,467 --> 00:42:47,226 Rome was a matter of time. 549 00:42:47,228 --> 00:42:48,918 They've stolen hundreds of millions of dollars 550 00:42:48,918 --> 00:42:52,231 and at least one nuclear sub. 551 00:42:52,233 --> 00:42:55,960 How did we let this go on so long? 552 00:42:55,960 --> 00:42:58,514 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 553 00:42:58,514 --> 00:43:02,344 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 554 00:43:02,346 --> 00:43:04,244 Something is not right with Rome. 555 00:43:04,244 --> 00:43:05,382 It can't be. 556 00:43:05,384 --> 00:43:07,730 It can and it is. 557 00:43:07,731 --> 00:43:09,559 The agency is better than this. 558 00:43:09,559 --> 00:43:11,009 We are smarter than this. 559 00:43:11,010 --> 00:43:12,701 We should be standing with Dom and his family. 560 00:43:12,702 --> 00:43:14,219 That is the very least that we can do. 561 00:43:14,219 --> 00:43:16,014 If we don't act, this blows back on all of us. 562 00:43:16,014 --> 00:43:18,914 The fallout will be existential. 563 00:43:20,710 --> 00:43:22,987 I'm asking for full green-light authority. 564 00:43:22,987 --> 00:43:25,610 Kill or capture the Toretto clan by any means. 565 00:43:25,610 --> 00:43:27,612 Aimes, what are you doing? 566 00:43:34,344 --> 00:43:36,344 Looks like the ayes have it. 567 00:43:36,346 --> 00:43:38,139 As your direct superior, 568 00:43:38,141 --> 00:43:40,762 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 569 00:43:40,764 --> 00:43:43,697 and I hate barbecues. 570 00:43:43,697 --> 00:43:46,251 You know I'd make a freight train take a dirt road, 571 00:43:46,251 --> 00:43:49,393 so do not get in my way. 572 00:43:52,327 --> 00:43:53,914 Okay. 573 00:43:57,193 --> 00:43:58,608 I'll go my own way. 574 00:44:00,507 --> 00:44:04,338 ♪ My world has fallen 575 00:44:05,547 --> 00:44:08,342 ♪ I'm falling to my knees 576 00:44:10,068 --> 00:44:11,206 ♪ Oh, yeah 577 00:44:15,454 --> 00:44:16,972 ♪ Oh, Lord 578 00:44:28,570 --> 00:44:30,226 When Rome falls, so does the world. 579 00:44:30,226 --> 00:44:33,505 Well, it ain't no Roman holiday. 580 00:44:33,505 --> 00:44:36,335 And you're no Gregory Peck. 581 00:44:36,336 --> 00:44:38,268 Mm. 582 00:44:38,269 --> 00:44:39,788 My family? 583 00:44:39,789 --> 00:44:43,550 Your team's gone to ground. They're safe for now. 584 00:44:43,550 --> 00:44:46,070 They've taken Letty. 585 00:44:47,416 --> 00:44:49,625 - Who's they? - The agency. 586 00:44:49,626 --> 00:44:51,420 And you've just shot to number one 587 00:44:51,420 --> 00:44:53,077 on the world's most wanted list. 588 00:44:53,077 --> 00:44:56,563 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 589 00:44:56,563 --> 00:44:58,460 and isolate you from your family. 590 00:44:58,461 --> 00:45:01,775 Any attempt to contact your team will be traced. 591 00:45:01,775 --> 00:45:04,295 I need you to get a message to Mr. Nobody. 592 00:45:04,295 --> 00:45:06,952 You'll need a medium for that or a magician. 593 00:45:06,954 --> 00:45:08,989 He's done his disappearing act. 594 00:45:08,989 --> 00:45:11,612 Just get the message out. 595 00:45:11,612 --> 00:45:13,822 Tell him I'm ready to have that Belgian, 596 00:45:13,822 --> 00:45:15,099 and he'll know where to go. 597 00:45:15,099 --> 00:45:16,789 I've got a message for you, ducky. 598 00:45:16,791 --> 00:45:20,103 The world is on fire, and you want to keep running 599 00:45:20,105 --> 00:45:22,485 into the burning building to save lives, 600 00:45:22,485 --> 00:45:25,764 but eventually the building's gonna collapse on you. 601 00:45:25,766 --> 00:45:27,456 I don't care about dying. 602 00:45:28,630 --> 00:45:32,773 I only care about protecting the people that I love. 603 00:45:33,842 --> 00:45:36,568 You know why gladiators never had families? 604 00:45:36,568 --> 00:45:38,673 - Why? - Because they knew 605 00:45:38,675 --> 00:45:41,297 that every day might be their last. 606 00:45:41,297 --> 00:45:45,507 You're choosing a lonely way, my darling. 607 00:45:45,509 --> 00:45:48,202 Can't take anyone with you. 608 00:46:08,911 --> 00:46:10,775 Bring God's Eye online. 609 00:46:10,775 --> 00:46:12,846 - Yes, sir. - Initiating. 610 00:46:12,847 --> 00:46:14,710 Get me Toretto and the others' locations 611 00:46:14,710 --> 00:46:16,159 to the millimeter. 612 00:46:16,161 --> 00:46:17,851 Sir, we have a problem. 613 00:46:17,851 --> 00:46:19,715 The God's Eye tracking hardware has been removed. 614 00:46:19,715 --> 00:46:21,405 Tess. 615 00:46:21,407 --> 00:46:23,856 I guess her visit wasn't purely a social call. 616 00:46:23,858 --> 00:46:25,202 Do me a favor. 617 00:46:25,204 --> 00:46:27,653 She pops up on any grid, let's see where she goes. 618 00:46:27,655 --> 00:46:31,623 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 619 00:46:31,623 --> 00:46:35,317 Toretto has a sister, a son. 620 00:46:35,318 --> 00:46:37,628 Until we find him, 621 00:46:37,630 --> 00:46:39,322 find his family. 622 00:46:58,927 --> 00:47:01,445 Oh! 623 00:47:01,447 --> 00:47:03,240 Again. 624 00:47:03,242 --> 00:47:05,380 Wow. 625 00:47:05,382 --> 00:47:07,038 Are you cheating on-on your favorite auntie? 626 00:47:07,039 --> 00:47:09,833 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 627 00:47:09,835 --> 00:47:10,972 Winning's winning. 628 00:47:10,974 --> 00:47:12,940 Where have I heard that one before? 629 00:47:15,289 --> 00:47:17,635 Go! Go! 630 00:47:19,119 --> 00:47:21,398 Search everywhere! We need them alive! 631 00:47:26,438 --> 00:47:29,302 Get on the ground! Get on the ground! 632 00:47:31,512 --> 00:47:33,478 No! Mia! Let her go! 633 00:47:38,760 --> 00:47:40,106 Run! 634 00:48:06,753 --> 00:48:08,755 - What's up? - Uncle Jakob? 635 00:48:08,755 --> 00:48:09,824 Your dad sent me. 636 00:48:11,552 --> 00:48:12,655 Change of plans. 637 00:48:31,467 --> 00:48:32,882 Don't move! 638 00:48:32,882 --> 00:48:35,023 I said don't move! 639 00:49:15,650 --> 00:49:17,065 Do you have Little B? 640 00:49:17,893 --> 00:49:19,307 B! 641 00:49:21,001 --> 00:49:23,242 Freeze! 642 00:49:29,525 --> 00:49:30,596 - You okay? - Yeah. 643 00:49:37,534 --> 00:49:38,708 Are you okay? 644 00:49:42,469 --> 00:49:44,574 B! 645 00:49:44,576 --> 00:49:46,233 Come, come. 646 00:49:49,166 --> 00:49:51,168 Who the hell were those guys? 647 00:49:51,168 --> 00:49:54,273 Agency. Rome was a trap. Whole family's being targeted. 648 00:49:54,275 --> 00:49:55,896 Okay, I got to get to Brian and the kids... 649 00:49:55,896 --> 00:49:57,173 Dom sent me to take him. 650 00:49:57,175 --> 00:49:59,141 Remember that place we said we'd go 651 00:49:59,141 --> 00:50:00,384 if the world went to hell? 652 00:50:00,385 --> 00:50:02,385 Dom wants the team to meet there. 653 00:50:02,387 --> 00:50:03,731 Yeah. 654 00:50:03,733 --> 00:50:05,043 Okay, look. 655 00:50:05,045 --> 00:50:06,458 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob. 656 00:50:06,460 --> 00:50:08,771 Okay? You do whatever he says. Yeah? 657 00:50:08,771 --> 00:50:11,637 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 658 00:50:12,396 --> 00:50:14,744 Protect him with your life. 659 00:50:16,056 --> 00:50:17,987 I love you, Jakey. 660 00:50:17,987 --> 00:50:20,369 I love you, too, sis. 661 00:50:20,369 --> 00:50:22,130 Let's do it. 662 00:50:30,449 --> 00:50:33,762 Oh, my God. 663 00:50:36,351 --> 00:50:38,007 Yo! 664 00:50:38,007 --> 00:50:39,836 It's not that one. 665 00:50:39,838 --> 00:50:41,735 It's this one. 666 00:50:42,702 --> 00:50:44,532 Yep. 667 00:50:46,568 --> 00:50:47,740 Wait, but... 668 00:50:47,742 --> 00:50:49,536 Hmm? 669 00:51:02,067 --> 00:51:03,481 ♪ Ehi, ci ho provato 670 00:51:20,637 --> 00:51:22,501 I'm looking for someone. 671 00:51:23,432 --> 00:51:24,847 You boys look like you could use a drink. 672 00:51:24,847 --> 00:51:28,056 How about a round on me? Huh? 673 00:51:28,057 --> 00:51:29,541 As a matter of fact, 674 00:51:29,543 --> 00:51:33,235 I will buy as many rounds as they can handle. 675 00:51:46,146 --> 00:51:47,869 Shots? No? 676 00:51:47,871 --> 00:51:49,735 Shots? 677 00:51:57,985 --> 00:51:59,675 Beers. Two of 'em. 678 00:52:00,952 --> 00:52:02,438 Thanks. 679 00:52:03,507 --> 00:52:04,853 Cheers. 680 00:52:07,545 --> 00:52:10,652 Queenie told me I could find you here. 681 00:52:10,652 --> 00:52:11,998 Belgian? 682 00:52:11,998 --> 00:52:14,206 Mr. Nobody said he had a daughter. 683 00:52:14,208 --> 00:52:16,277 He did? 684 00:52:16,278 --> 00:52:20,179 Well, now that he's gone missing, 685 00:52:20,179 --> 00:52:21,972 I came in from the cold. 686 00:52:21,974 --> 00:52:23,836 Your dad kept the agency in line. 687 00:52:23,838 --> 00:52:27,289 Now it feels like all the anchors have been cut. 688 00:52:27,289 --> 00:52:31,672 In a world where there is no code, no one's safe. 689 00:52:31,673 --> 00:52:33,606 You're right. 690 00:52:33,606 --> 00:52:36,885 The agency has turned its back on everything it stood for. 691 00:52:36,885 --> 00:52:40,338 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 692 00:52:41,407 --> 00:52:43,340 I'm buying you some time. 693 00:52:43,340 --> 00:52:48,516 And borrowed their, uh, little tracking device thingy. 694 00:52:49,760 --> 00:52:51,070 Look familiar? 695 00:52:51,072 --> 00:52:52,452 - God's Eye. - Mm-hmm. 696 00:52:52,452 --> 00:52:54,143 I'd put that in a vault somewhere. 697 00:52:54,143 --> 00:52:57,699 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 698 00:52:57,699 --> 00:52:59,286 I pulled a screen grab 699 00:52:59,288 --> 00:53:01,115 off of a traffic cam that they missed, 700 00:53:01,117 --> 00:53:02,806 put it in God's Eye. 701 00:53:02,807 --> 00:53:04,463 There was a hit in Rio. 702 00:53:04,465 --> 00:53:07,260 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 703 00:53:07,260 --> 00:53:09,606 - Reyes. - Hernan Reyes? 704 00:53:09,608 --> 00:53:14,510 Still pretty dead, but he has a son, Dante. 705 00:53:16,373 --> 00:53:18,340 So you're gonna have to get me to Rio. 706 00:53:18,340 --> 00:53:21,688 That's your second wish. You have one more. 707 00:53:22,655 --> 00:53:23,967 Letty. 708 00:53:26,969 --> 00:53:30,076 Letty's in a black site prison off of every map. 709 00:53:30,077 --> 00:53:31,284 Then get her out. 710 00:53:31,284 --> 00:53:32,940 Nobody can. 711 00:53:32,942 --> 00:53:34,804 Nobody would. 712 00:53:34,806 --> 00:53:36,289 Dom, I'm so sorry, 713 00:53:36,289 --> 00:53:39,672 but what you're asking me to do is impossible. 714 00:53:47,335 --> 00:53:49,579 Nothing's impossible. 715 00:53:53,099 --> 00:53:54,929 You just have to have faith. 716 00:54:05,768 --> 00:54:09,322 Sneaking us out of Rome in a shipping container 717 00:54:09,322 --> 00:54:11,599 full of aftershave, that was a terrible idea, Roman. 718 00:54:11,601 --> 00:54:14,603 Wait, I think I lost my sense of smell. 719 00:54:14,603 --> 00:54:16,605 That is not aftershave. That is tear gas. 720 00:54:16,606 --> 00:54:19,367 Hey, man, I don't know what y'all are talking about. 721 00:54:19,367 --> 00:54:21,333 You know what I mean? 722 00:54:21,335 --> 00:54:22,887 I smell magic. 723 00:54:22,887 --> 00:54:24,268 I took a bottle for myself. 724 00:54:24,268 --> 00:54:25,958 This is all thanks to you. 725 00:54:25,960 --> 00:54:27,512 You know that, right? 726 00:54:27,514 --> 00:54:29,998 No, see, you just got to follow my "leat" as a "leater." 727 00:54:29,998 --> 00:54:33,829 You see what I'm saying? I'm a natural-born "leater." 728 00:54:33,829 --> 00:54:35,590 Where are we? 729 00:54:35,590 --> 00:54:37,556 I brought you back home, Ramsey. 730 00:54:37,557 --> 00:54:40,248 The city with the most amount of surveillance cameras. 731 00:54:40,250 --> 00:54:41,630 Perfect. 732 00:54:51,469 --> 00:54:54,471 - Dad know you drive this thing? - He should. 733 00:54:54,472 --> 00:54:55,748 I raced him in it. 734 00:54:55,748 --> 00:54:58,543 And just so you know, in the '90s, 735 00:54:58,545 --> 00:55:01,373 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 736 00:55:01,375 --> 00:55:04,065 Like it or not, it's still a 'Stang. 737 00:55:04,067 --> 00:55:06,793 So, you know, respect. 738 00:55:07,416 --> 00:55:09,038 You know what? 739 00:55:10,867 --> 00:55:12,041 Traveling music. 740 00:55:15,181 --> 00:55:16,699 ♪ Now we come to the payoff 741 00:55:18,253 --> 00:55:20,012 I got this car when I was 13. 742 00:55:20,014 --> 00:55:23,568 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 743 00:55:23,570 --> 00:55:27,295 Ah. Sometimes you just can't help what you love, kid. 744 00:55:27,297 --> 00:55:29,539 Are you gonna tell me where we're going? 745 00:55:31,543 --> 00:55:33,579 A place of mine your dad knows. 746 00:55:33,579 --> 00:55:35,027 We're gonna meet him there. 747 00:55:35,028 --> 00:55:36,445 So he's okay? 748 00:55:37,548 --> 00:55:38,963 We'll meet him there. 749 00:55:42,139 --> 00:55:43,657 ♪ The rhythm and the rhyme 750 00:55:43,659 --> 00:55:45,693 ♪ I'm-a get mine, so get yours 751 00:55:47,317 --> 00:55:48,387 ♪ On the house... 752 00:55:48,387 --> 00:55:50,146 This guy was an underwear model. 753 00:55:50,148 --> 00:55:52,425 - What? - Yeah. Oh, yeah. 754 00:55:52,425 --> 00:55:53,943 Here we go and... 755 00:55:53,945 --> 00:55:55,496 Little B, bring it back. It's a boomerang. 756 00:55:55,498 --> 00:55:57,119 It's a boomerang, maybe. 757 00:55:57,119 --> 00:55:58,431 Ah... 758 00:55:58,431 --> 00:56:01,019 Oh! Look at you! 759 00:56:01,021 --> 00:56:02,331 That's feeling it. 760 00:56:02,331 --> 00:56:03,987 That's called feeling the vibrations. 761 00:56:03,989 --> 00:56:06,300 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 762 00:56:06,302 --> 00:56:07,784 Feel it! Feel it! 763 00:56:07,786 --> 00:56:09,753 - ♪ Come on, come on... - Come on! Come on! 764 00:56:16,760 --> 00:56:19,452 You're clear, Director. 765 00:56:26,494 --> 00:56:28,391 Fancy coat. 766 00:56:28,393 --> 00:56:30,498 Expensive earrings. 767 00:56:30,498 --> 00:56:32,639 Those got to hurt. 768 00:56:33,847 --> 00:56:36,088 You really brought out the big guns, huh? 769 00:56:36,090 --> 00:56:37,782 I'm not here for the agency. 770 00:56:39,128 --> 00:56:41,335 You could've confiscated that. 771 00:56:41,336 --> 00:56:43,407 That scar on your left wrist, 772 00:56:43,407 --> 00:56:45,512 you got it the night you met Dom. 773 00:56:45,514 --> 00:56:47,306 He said he was showing off. 774 00:56:47,307 --> 00:56:49,447 I put an ultrasonic jammer on the audio, 775 00:56:49,449 --> 00:56:51,554 but the cameras can still see us. 776 00:56:52,623 --> 00:56:55,246 Look, I'm gonna get you out of here, 777 00:56:55,246 --> 00:56:56,420 but it's gonna take some time. 778 00:56:56,420 --> 00:56:58,110 Time is what I don't have. 779 00:56:58,112 --> 00:56:59,492 I need to get back to Dom. 780 00:56:59,492 --> 00:57:01,597 I'm no good to anyone in this cage. 781 00:57:01,599 --> 00:57:05,324 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 782 00:57:05,326 --> 00:57:08,052 Game recognizes game. 783 00:57:08,052 --> 00:57:11,608 If I make this move, there's no coming back. 784 00:57:11,608 --> 00:57:14,023 I like it already. 785 00:57:14,025 --> 00:57:17,130 Okay. First, let's get you out of this cell. 786 00:57:17,130 --> 00:57:19,443 - It's gonna hurt. - Hmm? 787 00:57:20,652 --> 00:57:22,411 Work with me. 788 00:57:22,411 --> 00:57:23,619 Open the door! 789 00:57:23,621 --> 00:57:24,621 Knock it down! 790 00:57:24,621 --> 00:57:26,692 Guards! Guards! 791 00:57:26,693 --> 00:57:28,106 - Help! - Let her go! 792 00:57:28,108 --> 00:57:30,523 Let her go! 793 00:57:35,286 --> 00:57:37,288 Really? 794 00:57:45,987 --> 00:57:48,817 ♪ Yeah, yeah, yeah 795 00:58:15,465 --> 00:58:18,329 ♪ Yeah, yeah, yeah. 796 00:58:35,244 --> 00:58:37,590 Que surpresa! 797 00:58:38,487 --> 00:58:39,695 Look at this. 798 00:58:39,697 --> 00:58:41,559 None of this happens without you. 799 00:58:41,561 --> 00:58:43,492 Welcome home. Good to see you, bro. 800 00:58:43,492 --> 00:58:44,597 Diogo, good to see you. 801 00:58:44,597 --> 00:58:46,494 Ah. Look at you. 802 00:58:46,496 --> 00:58:48,842 So, uh, I hear you got a little heat on you. 803 00:58:48,844 --> 00:58:51,085 Nah, I'm just looking for someone. 804 00:58:51,086 --> 00:58:52,641 How can we help? 805 00:58:56,367 --> 00:58:57,576 You already did. 806 00:59:16,768 --> 00:59:17,905 I need you to meet somebody. A GOAT. 807 00:59:17,907 --> 00:59:19,184 A living legend, literally. 808 00:59:22,567 --> 00:59:24,603 You must be in the winner's circle tonight. 809 00:59:24,603 --> 00:59:26,777 I see you put in a RB26 in that, right? 810 00:59:26,777 --> 00:59:29,641 L24 would never handle this much boost. 811 00:59:29,643 --> 00:59:31,092 My boy back home would approve. 812 00:59:31,092 --> 00:59:33,128 I'm not looking for anyone's approval. 813 00:59:34,682 --> 00:59:37,512 Before you get ahead of yourself, look around you. 814 00:59:37,512 --> 00:59:40,411 We're all looking for a little validation. 815 00:59:40,411 --> 00:59:41,860 You racing or what? 816 00:59:41,862 --> 00:59:43,172 Trust me, you don't want that smoke. 817 00:59:43,173 --> 00:59:44,574 I'm not here for pink slips tonight. 818 00:59:49,213 --> 00:59:50,938 You and everyone here. 819 01:00:00,329 --> 01:00:02,536 Yeah! 820 01:00:08,855 --> 01:00:11,545 A million dollars for whoever can beat me. 821 01:00:11,547 --> 01:00:13,168 Diogo, here. 822 01:00:13,168 --> 01:00:14,342 Yes. 823 01:00:14,342 --> 01:00:15,965 Isabel. 824 01:00:18,554 --> 01:00:20,313 There will be a race tonight, yes? 825 01:00:20,313 --> 01:00:21,693 Yeah, maybe. 826 01:00:21,695 --> 01:00:22,971 Pretty please, with me on top. 827 01:00:26,043 --> 01:00:27,630 Dominic Toretto. 828 01:00:27,632 --> 01:00:29,909 I knew you would come for me. 829 01:00:29,909 --> 01:00:33,153 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 830 01:00:33,155 --> 01:00:35,362 We were both so busy. 831 01:00:35,364 --> 01:00:37,469 I'm Dante. Enchanté. 832 01:00:38,297 --> 01:00:43,543 And you were fantástico, fabuloso, o cara. 833 01:00:43,543 --> 01:00:45,476 He saved the Vatican. 834 01:00:45,476 --> 01:00:46,684 Who does that? 835 01:00:46,686 --> 01:00:49,963 Seriously. The Pope? God? 836 01:00:49,965 --> 01:00:51,827 By the way, did you see what I did there? 837 01:00:51,829 --> 01:00:53,726 The ball through the city was 838 01:00:53,726 --> 01:00:56,418 a bit of an homage to my family's safe. 839 01:00:56,418 --> 01:00:58,420 Except it was on fire. 840 01:01:01,389 --> 01:01:03,632 You remember my father? 841 01:01:03,632 --> 01:01:06,221 - Hernan Reyes. - Yes. 842 01:01:06,222 --> 01:01:09,568 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 843 01:01:09,570 --> 01:01:11,123 But you know what happened? 844 01:01:11,123 --> 01:01:13,228 I took him down. 845 01:01:13,228 --> 01:01:16,748 Let's not argue in front of the children. 846 01:01:16,750 --> 01:01:18,474 You are absolutely right. 847 01:01:18,476 --> 01:01:21,132 My father was a horrible man, 848 01:01:21,134 --> 01:01:23,617 very bad daddy, 849 01:01:23,619 --> 01:01:25,413 but I kind of liked him. 850 01:01:25,414 --> 01:01:28,139 And you took him from me when you stole our money 851 01:01:28,141 --> 01:01:30,693 and left us with nothing but suffering. 852 01:01:30,695 --> 01:01:33,697 Well, that's what I came here for. 853 01:01:33,697 --> 01:01:36,355 To end that suffering. 854 01:01:37,702 --> 01:01:39,530 Oh, and I didn't take that money. 855 01:01:42,396 --> 01:01:44,088 I burned it. 856 01:01:44,847 --> 01:01:46,675 Uh-oh. 857 01:01:46,675 --> 01:01:49,643 Well, Brazil is mine, 858 01:01:49,644 --> 01:01:51,231 and I own this city. 859 01:01:52,648 --> 01:01:54,373 Ooh. 860 01:01:58,411 --> 01:02:00,931 You people think you can buy everything. 861 01:02:02,934 --> 01:02:04,831 But you can't buy the streets. 862 01:02:10,010 --> 01:02:11,804 We stand with Dom. 863 01:02:15,601 --> 01:02:17,360 Well, this is awkward. 864 01:02:17,362 --> 01:02:20,639 So, how about we all just start shooting each other 865 01:02:20,641 --> 01:02:21,641 and see what happens? 866 01:02:21,641 --> 01:02:24,610 Or we race. 867 01:02:24,610 --> 01:02:26,543 If you win, you take me in. 868 01:02:26,543 --> 01:02:27,994 If you lose... 869 01:02:29,719 --> 01:02:31,824 Don't lose. 870 01:02:31,824 --> 01:02:35,277 You all came 'cause you wanted to see a race. 871 01:02:39,211 --> 01:02:40,349 Let's race! 872 01:02:45,597 --> 01:02:46,976 ♪ Pasame otro gallo 873 01:02:57,056 --> 01:02:58,851 ♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... 874 01:03:07,342 --> 01:03:08,619 Ouch. 875 01:03:16,489 --> 01:03:17,525 Ooh. 876 01:03:17,525 --> 01:03:19,871 Black on black look good. 877 01:03:19,873 --> 01:03:21,356 I know what you're thinking, 878 01:03:21,356 --> 01:03:23,496 and, yes, the carpet matches the drapes. 879 01:03:23,496 --> 01:03:24,635 Thank you. 880 01:03:29,123 --> 01:03:32,333 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 881 01:03:32,333 --> 01:03:34,161 I have butterflies. 882 01:03:34,163 --> 01:03:35,887 You're just so impressive. 883 01:03:35,889 --> 01:03:37,820 You've won so many races. 884 01:03:37,822 --> 01:03:39,271 Everyone loves you. 885 01:03:40,237 --> 01:03:42,894 You've saved so many lives. 886 01:03:42,896 --> 01:03:44,724 I know. 887 01:03:44,724 --> 01:03:47,106 It's like you're a... 888 01:03:47,106 --> 01:03:49,211 a saint. 889 01:03:49,213 --> 01:03:51,456 Saint Dominic. 890 01:03:52,836 --> 01:03:55,045 And I've been studying you. 891 01:03:55,978 --> 01:03:57,461 And watching you. 892 01:03:58,670 --> 01:04:01,119 I can't figure it out. 893 01:04:01,121 --> 01:04:02,295 How... 894 01:04:04,675 --> 01:04:06,126 How do you choose? 895 01:04:07,920 --> 01:04:10,371 How do you choose the ones you save? 896 01:04:21,590 --> 01:04:25,074 ♪ A ella le gusta la gasolina 897 01:04:25,076 --> 01:04:28,079 ♪ Dame más gasolina... 898 01:04:37,570 --> 01:04:40,159 Cheguei. 899 01:05:00,041 --> 01:05:01,697 ♪ Que va llegando el rey 900 01:05:08,568 --> 01:05:09,981 Yahoo! 901 01:05:17,610 --> 01:05:19,543 Yeah! 902 01:05:26,619 --> 01:05:28,621 I'm beating you, baby! 903 01:05:36,353 --> 01:05:37,871 Oh. 904 01:05:37,873 --> 01:05:39,322 You're too eager. 905 01:05:39,322 --> 01:05:41,048 That's what I'm talking about! 906 01:05:53,405 --> 01:05:55,476 Oh, no, no, no, no, no, no. You shouldn't do that. 907 01:06:03,105 --> 01:06:04,588 Dominic, who will you choose? 908 01:06:08,110 --> 01:06:09,490 Who you gonna choose, Dom? 909 01:06:10,871 --> 01:06:12,769 Are you gonna save her? 910 01:06:15,152 --> 01:06:17,152 - Or are you gonna save him? - Let's go, baby! 911 01:06:17,153 --> 01:06:19,708 This race is mine! 912 01:06:21,123 --> 01:06:22,780 Eeny, meeny, miny... 913 01:06:26,300 --> 01:06:28,681 Looks like you made your choice. 914 01:06:28,681 --> 01:06:29,786 Finally! Whoo! 915 01:06:33,376 --> 01:06:36,449 Oh, no, Diogo! 916 01:06:39,244 --> 01:06:41,003 Trick question. Everyone dies. 917 01:06:41,005 --> 01:06:42,936 And one, two, three. 918 01:06:50,221 --> 01:06:52,534 Boom! 919 01:06:55,088 --> 01:06:56,434 Yeah! 920 01:07:01,750 --> 01:07:03,302 Yeah! 921 01:07:04,027 --> 01:07:06,202 I win, baby! 922 01:07:06,202 --> 01:07:07,789 Keep coming, Dom! 923 01:07:07,789 --> 01:07:10,929 There's so much more fun to be had! 924 01:07:12,932 --> 01:07:15,211 Come on. 925 01:08:06,987 --> 01:08:09,092 Good morning, sunshine. 926 01:08:09,092 --> 01:08:10,748 Goddamn it. 927 01:08:12,614 --> 01:08:14,407 And then he was like, "Boom!" 928 01:08:14,409 --> 01:08:16,375 And I was like, "Blam!" And she was like, "What?" 929 01:08:16,376 --> 01:08:18,204 I was like, "Shut up." 930 01:08:18,206 --> 01:08:20,448 And now I'm the best racer in the world, so... 931 01:08:21,932 --> 01:08:24,658 Do not touch that. Let it dry. 932 01:08:26,868 --> 01:08:29,216 You guys look fantastic. 933 01:08:29,216 --> 01:08:32,735 I know the black is very slimming and very scary, 934 01:08:32,737 --> 01:08:34,600 but the pastels, you know, they're in season, 935 01:08:34,600 --> 01:08:37,569 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 936 01:08:37,569 --> 01:08:39,708 which we all need these days. 937 01:08:39,710 --> 01:08:42,125 Did you know... 938 01:08:42,126 --> 01:08:43,712 Listen to me. 939 01:08:43,713 --> 01:08:46,198 Did you know that I was legally dead for two minutes? 940 01:08:46,198 --> 01:08:47,543 Two minutes. 941 01:08:47,545 --> 01:08:49,822 Bob, pay attention. 942 01:08:49,823 --> 01:08:51,893 And you know what I saw? 943 01:08:51,894 --> 01:08:53,136 Nothing. 944 01:08:53,136 --> 01:08:55,448 Not a goddamn thing. 945 01:08:55,449 --> 01:08:59,694 But I do feel like once he, uh... 946 01:08:59,694 --> 01:09:02,525 cracked my skull open, it just opened my mind. 947 01:09:03,457 --> 01:09:05,493 Yeah, that's deep, right? 948 01:09:05,493 --> 01:09:07,840 You're absolutely right, Bob. 949 01:09:07,841 --> 01:09:08,944 We should get back to work. 950 01:09:10,844 --> 01:09:12,224 Such a stickler. 951 01:09:13,295 --> 01:09:15,606 All right. Let's see. 952 01:09:15,608 --> 01:09:17,091 Should we take all their money? 953 01:09:18,921 --> 01:09:21,475 You. You are evil. 954 01:09:21,475 --> 01:09:23,304 Thank you for listening. 955 01:09:23,305 --> 01:09:25,099 So, mi casa, su casa. 956 01:09:25,100 --> 01:09:27,274 Let these dry, finish those mojitos, 957 01:09:27,274 --> 01:09:29,759 and, um, someone's gonna come and bury you guys soon. 958 01:09:29,760 --> 01:09:31,761 I'm gonna go wash my hair. 959 01:09:59,271 --> 01:10:00,755 No. 960 01:10:00,756 --> 01:10:01,824 What? 961 01:10:05,313 --> 01:10:06,728 All right. 962 01:10:09,006 --> 01:10:09,971 Whoa. 963 01:10:09,972 --> 01:10:12,180 Cool. What is that? 964 01:10:12,180 --> 01:10:13,527 That's a technical tool kit. 965 01:10:13,528 --> 01:10:15,322 Don't worry, it's just a bunch of awesome stuff 966 01:10:15,323 --> 01:10:17,220 that you're never gonna get to use. 967 01:10:17,220 --> 01:10:19,774 Okay. 968 01:10:19,774 --> 01:10:21,948 Eyes open. Hold still. 969 01:10:21,949 --> 01:10:23,329 Don't smile like that. 970 01:10:23,331 --> 01:10:25,158 It's unsettling. 971 01:10:25,159 --> 01:10:27,436 Sweet. Your new name is Chester... 972 01:10:27,438 --> 01:10:30,163 Chester? - ...and you're on a kayaking trip with 973 01:10:30,164 --> 01:10:31,198 your handsome, 974 01:10:31,199 --> 01:10:33,131 ripped Uncle Roger. 975 01:10:33,132 --> 01:10:35,064 All right. 976 01:10:35,065 --> 01:10:37,309 Now, time to get you some new clothes. 977 01:10:37,310 --> 01:10:39,034 You know, something a little more chic than 978 01:10:39,036 --> 01:10:41,279 pj pants, all right? 979 01:10:41,279 --> 01:10:44,109 - From a gas station? - From a gas station. 980 01:10:48,458 --> 01:10:50,390 See, I just don't understand. 981 01:10:50,391 --> 01:10:53,291 Why would the agency turn they backs on us, 982 01:10:53,292 --> 01:10:55,257 after all we've done for them? 983 01:10:55,259 --> 01:10:56,707 That madman pinned it all on us, 984 01:10:56,708 --> 01:10:58,399 and now we're public enemy number one. 985 01:10:58,399 --> 01:11:01,988 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 986 01:11:01,989 --> 01:11:03,783 But in the meantime, we have to stay under the radar. 987 01:11:03,784 --> 01:11:05,372 And we got to get ready to fight. 988 01:11:05,372 --> 01:11:08,582 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 989 01:11:08,582 --> 01:11:11,309 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 990 01:11:11,310 --> 01:11:12,792 What? 991 01:11:12,793 --> 01:11:14,172 We've been hacked. 992 01:11:14,173 --> 01:11:15,761 Look. Every account. 993 01:11:15,761 --> 01:11:20,145 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 994 01:11:20,145 --> 01:11:21,387 He took everything. 995 01:11:21,389 --> 01:11:22,905 We got heisted during our own heist. 996 01:11:22,907 --> 01:11:24,597 - Just decrypt the... Yeah. - Decrypt the blockchain. 997 01:11:24,599 --> 01:11:26,564 I'm on it. Then we can find the transaction hash. 998 01:11:26,565 --> 01:11:27,807 The transaction hash. 999 01:11:27,809 --> 01:11:28,809 Gets us the receiving IPs. Exactly. 1000 01:11:28,810 --> 01:11:29,912 English. 1001 01:11:29,913 --> 01:11:31,189 Following our money, genius. 1002 01:11:31,190 --> 01:11:32,399 We're trying to see where he sent it. 1003 01:11:32,399 --> 01:11:33,676 The coding is next-level. 1004 01:11:33,676 --> 01:11:35,953 I've never seen anything like this. 1005 01:11:35,954 --> 01:11:38,336 We need more computing power. 1006 01:11:38,337 --> 01:11:40,060 How are we gonna do that if we broke? 1007 01:11:40,061 --> 01:11:42,617 What do you mean, "we" broke? 1008 01:11:45,067 --> 01:11:47,378 Wait, you holding out on us? 1009 01:11:47,380 --> 01:11:48,898 No wonder you've been so calm. 1010 01:11:48,899 --> 01:11:52,003 Bro, what-what d... what do you think this is, bro? 1011 01:11:52,005 --> 01:11:54,109 You know what? Turn around. 1012 01:11:54,110 --> 01:11:55,213 "Turn around"? What do you... 1013 01:11:55,215 --> 01:11:56,525 What you mean, "turn around"? 1014 01:11:56,527 --> 01:11:58,632 Man, I'm a grown-ass... 1015 01:11:59,805 --> 01:12:02,601 - What... N... What are you doing? - Hey, Roman, do not. 1016 01:12:03,603 --> 01:12:07,192 Please tell me you're not wearing Spanx. 1017 01:12:07,193 --> 01:12:09,400 Oh, this ain't Spanx. These banks. 1018 01:12:09,402 --> 01:12:11,403 But it's okay, bro. I got you. 1019 01:12:11,404 --> 01:12:12,715 All right? 1020 01:12:12,716 --> 01:12:15,408 You know what I mean? 1021 01:12:18,445 --> 01:12:20,032 Yeah. That's for you. 1022 01:12:20,033 --> 01:12:22,000 That's for you. 1023 01:12:22,001 --> 01:12:23,242 Let me see. 1024 01:12:23,243 --> 01:12:25,658 Han, you always good for the bag, 1025 01:12:25,659 --> 01:12:28,800 'cause the bag always come back, you know. 1026 01:12:28,801 --> 01:12:32,734 So what I need from all of y'all, I need receipts. 1027 01:12:32,735 --> 01:12:35,670 Who is you talking to? Got your receipt. 1028 01:12:36,291 --> 01:12:39,811 So where do we go to shop off the grid? 1029 01:12:41,054 --> 01:12:42,435 I know a place. 1030 01:12:58,346 --> 01:13:01,626 Wait. The agency's after us. Aren't they gonna see our faces? 1031 01:13:01,627 --> 01:13:03,247 Yeah, I'm counting on it. 1032 01:13:03,248 --> 01:13:04,662 The first rule of tradecraft: 1033 01:13:04,663 --> 01:13:06,595 you can't lose a tail if they don't find you. 1034 01:13:06,596 --> 01:13:07,976 - Oh, sorry. - Sorry. 1035 01:13:07,978 --> 01:13:09,461 I'll just... Wait. You know what, I'm just... 1036 01:13:09,462 --> 01:13:10,565 We'll just... If you want to, uh, go. 1037 01:13:10,567 --> 01:13:12,050 Uh, we'll stay here. 1038 01:13:12,051 --> 01:13:13,430 - You guys, you guys go around. - Go around? Great. 1039 01:13:13,431 --> 01:13:15,192 Go around. 1040 01:13:19,954 --> 01:13:21,956 Sir, we just got a hit on the boy and his uncle. 1041 01:13:21,957 --> 01:13:23,613 The rest of the team is still in Europe. 1042 01:13:23,613 --> 01:13:24,787 We're interfacing with local authorities. 1043 01:13:24,787 --> 01:13:26,373 Forget authorities. 1044 01:13:26,375 --> 01:13:27,652 These people have been outrunning the cops 1045 01:13:27,653 --> 01:13:28,929 since they could reach the gas pedal. 1046 01:13:28,930 --> 01:13:30,792 Get word to every snitch, smuggler, 1047 01:13:30,793 --> 01:13:32,172 hitter and hacker we've ever used. 1048 01:13:32,173 --> 01:13:34,761 Money talks and so will they. 1049 01:13:34,762 --> 01:13:36,350 We're getting an alert 1050 01:13:36,350 --> 01:13:37,350 on Black Site A. 1051 01:13:37,351 --> 01:13:39,663 Tess just visited Ortiz. 1052 01:13:39,664 --> 01:13:41,252 They have a nice chat? 1053 01:13:42,219 --> 01:13:44,012 Guess not. 1054 01:13:44,014 --> 01:13:46,706 Run it back for me. 1055 01:13:48,984 --> 01:13:50,814 Stop. Zoom in. 1056 01:13:52,539 --> 01:13:54,368 Back-trace her flight path. 1057 01:13:54,368 --> 01:13:56,024 Find out where she was before this. 1058 01:13:56,025 --> 01:13:57,820 That's where Dom is. 1059 01:14:12,904 --> 01:14:15,527 You knew who I was all along, didn't you? 1060 01:14:15,528 --> 01:14:17,355 From the moment I saw you. 1061 01:14:17,356 --> 01:14:22,121 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1062 01:14:24,054 --> 01:14:26,158 Just like you do. 1063 01:14:27,435 --> 01:14:29,091 We were nothing alike. 1064 01:14:29,092 --> 01:14:31,612 She was the good sister. 1065 01:14:31,613 --> 01:14:33,613 Always putting others first. 1066 01:14:33,614 --> 01:14:35,997 Always doing what was right. 1067 01:14:38,827 --> 01:14:41,967 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1068 01:14:43,244 --> 01:14:45,315 Why the good one and not me? 1069 01:14:55,671 --> 01:14:59,363 You're wrong about not being anything like her. 1070 01:14:59,364 --> 01:15:02,229 You think that's what she wants to hear? 1071 01:15:04,542 --> 01:15:07,130 A cop and a street racer. 1072 01:15:07,131 --> 01:15:08,993 I'll tell you something. 1073 01:15:08,994 --> 01:15:12,136 They travel down the same road long enough... 1074 01:15:13,896 --> 01:15:17,590 ...and they realize how much alike they really are. 1075 01:15:19,523 --> 01:15:21,628 Trust me... 1076 01:15:22,630 --> 01:15:25,217 ...I know. 1077 01:15:33,640 --> 01:15:36,229 She's still doing it, isn't she? 1078 01:15:39,957 --> 01:15:42,270 She's still helping people. 1079 01:15:46,307 --> 01:15:48,275 She's helping us. 1080 01:15:49,518 --> 01:15:51,864 You know, Elena, 1081 01:15:51,865 --> 01:15:54,314 she knew everything about the Reyes family. 1082 01:15:54,315 --> 01:15:55,971 After they killed her husband, 1083 01:15:55,972 --> 01:15:58,768 she dedicated her life trying to take them down. 1084 01:15:58,769 --> 01:16:02,220 I think I still have her files. 1085 01:16:03,221 --> 01:16:06,154 Wait, so we gonna find military-grade gear 1086 01:16:06,155 --> 01:16:07,639 in the middle of London? 1087 01:16:07,640 --> 01:16:09,261 You said you wanted to shop off the grid. 1088 01:16:12,956 --> 01:16:16,130 Wait a second. Did we just time-travel? 1089 01:16:16,131 --> 01:16:18,511 Would you look for a black-market operation 1090 01:16:18,512 --> 01:16:20,135 in a place like this? 1091 01:16:21,895 --> 01:16:23,171 You've got mail. 1092 01:16:23,172 --> 01:16:25,278 - Ooh, snacks. - Get me a receipt, homey. 1093 01:16:26,382 --> 01:16:29,556 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1094 01:16:29,557 --> 01:16:30,938 How about you figure it out? 1095 01:16:30,939 --> 01:16:33,631 Paper trail, bruh. For tax write-off. 1096 01:16:33,631 --> 01:16:35,046 I swear to God... 1097 01:16:36,635 --> 01:16:38,152 What's up, Bowie420? 1098 01:16:38,153 --> 01:16:40,707 Oh, shit. FreddieMerc? 1099 01:16:41,743 --> 01:16:44,502 What? I had a life before you knew me. 1100 01:16:45,815 --> 01:16:47,403 Bowie here runs one of the most notorious 1101 01:16:47,404 --> 01:16:49,024 online black markets. 1102 01:16:49,025 --> 01:16:51,027 If you want it, he'll sell it. 1103 01:16:51,028 --> 01:16:52,614 I thought you didn't like that about me, though. 1104 01:16:52,615 --> 01:16:54,029 Well, desperate times. 1105 01:16:54,030 --> 01:16:55,582 What kind of muffins are these? 1106 01:16:55,583 --> 01:16:56,722 Oh, those are fun muffins. 1107 01:16:56,724 --> 01:16:58,240 You have like four of them, 1108 01:16:58,242 --> 01:16:59,898 you'll be in your underwear watching Fantasia. 1109 01:16:59,899 --> 01:17:01,140 Is that what you guys came for? My muffins? 1110 01:17:01,141 --> 01:17:02,797 Oh, it's gonna be a muffin party? 1111 01:17:04,076 --> 01:17:06,318 We, uh, we need transport. 1112 01:17:06,319 --> 01:17:08,493 Weapons, cars, the works. 1113 01:17:08,493 --> 01:17:09,908 And quietly. 1114 01:17:09,908 --> 01:17:11,634 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1115 01:17:11,635 --> 01:17:12,979 None of that crypto stuff. 1116 01:17:12,980 --> 01:17:15,086 Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered. 1117 01:17:15,087 --> 01:17:17,778 Black Bezos? - Yeah, he's even been into outer space. 1118 01:17:17,779 --> 01:17:19,917 Wow. - If y'all was gonna be giving out my money, 1119 01:17:19,918 --> 01:17:21,920 I'd appreciate some type of a heads-up, 1120 01:17:21,921 --> 01:17:23,369 you know what I'm saying? 1121 01:17:23,371 --> 01:17:25,405 How much we talking about, bruh? 1122 01:17:25,407 --> 01:17:26,961 Just like a reasonable amount. 1123 01:17:27,512 --> 01:17:29,445 How about that? 1124 01:17:30,965 --> 01:17:32,481 That won't even cover the muffins. 1125 01:17:32,483 --> 01:17:33,725 Is this guy serious? 1126 01:17:33,725 --> 01:17:35,726 Shit's crazy. Mm-kay. 1127 01:17:35,728 --> 01:17:37,903 Come on, man, you're an astronaut. 1128 01:17:39,145 --> 01:17:41,250 Well, how about that? 1129 01:17:41,251 --> 01:17:42,837 What, did you leave all your money in space? 1130 01:17:42,838 --> 01:17:44,735 Man, give me this. 1131 01:17:44,737 --> 01:17:46,393 - Thank you. - Are you serious right now? 1132 01:17:46,394 --> 01:17:48,774 You know I pay for everything around here, right? 1133 01:17:48,775 --> 01:17:50,604 You should pay for everything. 1134 01:17:50,604 --> 01:17:53,849 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1135 01:17:53,850 --> 01:17:56,265 No, it was your intel that led us to Rome. 1136 01:17:56,265 --> 01:17:58,474 To be fair, that setup would have confused the best of us. 1137 01:17:58,475 --> 01:17:59,716 No, I'm tired of this. 1138 01:17:59,717 --> 01:18:01,131 'Cause all he do is talk. 1139 01:18:01,132 --> 01:18:03,512 And then everyone has to do their job and yours. 1140 01:18:03,514 --> 01:18:04,859 What are you saying, Tej? 1141 01:18:04,860 --> 01:18:06,412 - Mean, what I'm saying? - Hey, guys. 1142 01:18:06,413 --> 01:18:08,622 - This is a family environment. - What? Really? 1143 01:18:08,622 --> 01:18:10,520 - Really? - Take it outside, fellas. 1144 01:18:10,520 --> 01:18:13,212 So, what we doing, bruh? 1145 01:18:13,213 --> 01:18:14,454 Uh-oh. 1146 01:18:14,456 --> 01:18:17,149 Gentlemen, please! Guys! 1147 01:18:18,390 --> 01:18:20,461 - Oh, not the vending machine. No. - Unbelievable. 1148 01:18:20,462 --> 01:18:23,568 Guys, you're causing like dozens of dollars in damage! 1149 01:18:23,569 --> 01:18:25,396 Let's go. Come on. 1150 01:18:25,398 --> 01:18:27,435 Should we stop this? 1151 01:18:28,747 --> 01:18:31,887 - Hold on! - Nah, let 'em bond. 1152 01:18:32,716 --> 01:18:35,166 Hey! That computer's from, like, '98! 1153 01:18:36,237 --> 01:18:37,927 Huh? 1154 01:18:38,859 --> 01:18:41,863 What the hell, man? 1155 01:18:52,425 --> 01:18:54,494 Okay. All right. 1156 01:18:54,496 --> 01:18:55,806 We doing stomachs now. 1157 01:18:55,807 --> 01:18:57,359 All right, all right, that's enough. 1158 01:18:57,360 --> 01:18:59,016 - You've been wanting that for years! - Uh, I think 1159 01:18:59,018 --> 01:19:01,193 he hit the copy machine so hard it works now. 1160 01:19:05,542 --> 01:19:06,956 What the hell was that? 1161 01:19:06,957 --> 01:19:08,095 He's like a ghetto magician. 1162 01:19:08,095 --> 01:19:10,131 You know what it is, bruh. 1163 01:19:10,132 --> 01:19:12,375 - I beat your ass. - You just beat my ass? 1164 01:19:12,376 --> 01:19:13,652 - Beat my ass, huh? - My God, 1165 01:19:13,653 --> 01:19:14,930 will you two just quit it? Please. 1166 01:19:14,930 --> 01:19:16,896 We don't have time for this. You. 1167 01:19:16,898 --> 01:19:18,484 - Get to work. - Oh, I just need 1168 01:19:18,485 --> 01:19:20,520 to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1169 01:19:20,521 --> 01:19:22,729 Oops. 1170 01:19:22,730 --> 01:19:24,560 What the hell, Bowie? What did you just do? 1171 01:19:24,560 --> 01:19:25,872 I'm sorry. Your guys's faces are, 1172 01:19:25,872 --> 01:19:27,631 like, all over the dark web. 1173 01:19:27,632 --> 01:19:29,288 I mean, that reward is dope. 1174 01:19:29,289 --> 01:19:31,118 - Ow. Hey. - We have to move. 1175 01:19:31,118 --> 01:19:33,707 - The agency's minutes away. - Look, it's nothing personal. 1176 01:19:33,707 --> 01:19:35,951 - Hey, fun muffins on me, okay? - What? Huh? 1177 01:19:35,952 --> 01:19:37,020 - Oh! - Oh! 1178 01:19:37,021 --> 01:19:39,229 I deserved that. 1179 01:19:39,230 --> 01:19:41,853 - Are you okay, bro? - Yeah, thank you, man. 1180 01:19:47,170 --> 01:19:48,859 All right, so where to now, huh? 1181 01:19:48,860 --> 01:19:50,136 Jail? 1182 01:19:50,137 --> 01:19:53,485 I know somewhere. Last place I want to go. 1183 01:20:19,029 --> 01:20:21,823 How does it feel to be on my side of the law? 1184 01:20:21,824 --> 01:20:24,689 They like to fix things before they break 'em. 1185 01:20:24,689 --> 01:20:27,381 It's a sick place, Letty. 1186 01:20:30,523 --> 01:20:32,213 You're welcome. 1187 01:20:32,215 --> 01:20:33,560 What did you do? 1188 01:20:33,560 --> 01:20:36,666 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1189 01:20:36,667 --> 01:20:40,153 And I bought us a few minutes before these cameras reset 1190 01:20:40,154 --> 01:20:43,087 and they find out this place turned into a sleep study. 1191 01:20:47,298 --> 01:20:50,472 You gonna stay grumpy or do you want to get out of here? 1192 01:20:51,543 --> 01:20:53,993 They're not gonna sleep forever. 1193 01:20:53,994 --> 01:20:56,895 Don't you want to get back to your precious family? 1194 01:20:58,103 --> 01:21:00,036 Shit. 1195 01:21:02,796 --> 01:21:04,762 Seems like you got this covered. 1196 01:21:04,764 --> 01:21:06,557 - What do you need me for? - I have a plan, 1197 01:21:06,559 --> 01:21:09,148 but it's a two-person job. 1198 01:21:17,984 --> 01:21:19,640 Now, was that so hard? 1199 01:21:20,538 --> 01:21:22,643 How much time do we have? 1200 01:21:22,644 --> 01:21:24,748 I'd say about four minutes. 1201 01:21:24,750 --> 01:21:25,922 It'll have to do. 1202 01:21:25,923 --> 01:21:27,613 ♪ Then I ball like Spalding 1203 01:21:32,895 --> 01:21:34,310 ♪ I got 'em going crazy 1204 01:21:34,310 --> 01:21:36,002 ♪ Huh! 1205 01:21:38,970 --> 01:21:40,350 I'd stay down if I was you. 1206 01:21:40,351 --> 01:21:43,042 You got to hit me harder for that. 1207 01:21:43,043 --> 01:21:44,872 You're gonna regret this. 1208 01:21:46,599 --> 01:21:48,220 ♪ Then I ball like Spalding 1209 01:21:50,500 --> 01:21:52,293 ♪ All in 1210 01:21:57,471 --> 01:21:59,886 I got 'em going crazy 1211 01:21:59,887 --> 01:22:01,889 ♪ Huh! 1212 01:22:01,890 --> 01:22:03,338 ♪ I got 'em going crazy 1213 01:22:08,725 --> 01:22:11,002 Huh! 1214 01:22:24,498 --> 01:22:27,019 ♪ Huh! Huh! 1215 01:22:38,203 --> 01:22:39,512 ♪ Gassed like a Texaco 1216 01:22:53,563 --> 01:22:54,666 ♪ Huh! 1217 01:22:54,667 --> 01:22:56,462 ♪ I got 'em going crazy. 1218 01:23:12,926 --> 01:23:16,068 Dante Reyes. 1219 01:23:17,207 --> 01:23:19,069 Born in Portugal. 1220 01:23:19,070 --> 01:23:22,038 Mother from the Pacific Islands. 1221 01:23:22,039 --> 01:23:25,042 Sociopathic tendencies from an early age. 1222 01:23:25,042 --> 01:23:28,182 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1223 01:23:28,184 --> 01:23:30,564 And each time, Daddy was there to spring him out. 1224 01:23:30,564 --> 01:23:34,292 After his father died, he disappeared. 1225 01:23:34,292 --> 01:23:38,917 Properties Reyes owned before he died. 1226 01:23:38,917 --> 01:23:41,541 Now all sold and repo'd. 1227 01:23:41,542 --> 01:23:43,198 Except this one. 1228 01:23:44,716 --> 01:23:46,890 The police station. 1229 01:23:46,891 --> 01:23:49,135 It's been abandoned for years. 1230 01:23:49,136 --> 01:23:51,516 And guess whose name is on the deed. 1231 01:23:52,966 --> 01:23:54,588 Dante Reyes. 1232 01:23:55,658 --> 01:23:57,074 I'll find my answer there. 1233 01:23:58,800 --> 01:24:01,734 I'm coming with you. 1234 01:24:04,253 --> 01:24:07,256 I need you to stay safe. 1235 01:24:12,503 --> 01:24:15,265 I would have won that race, you know. 1236 01:24:16,059 --> 01:24:17,439 So you want a rematch? 1237 01:24:17,439 --> 01:24:19,957 I'm demanding it. 1238 01:24:19,958 --> 01:24:22,685 So I guess I'll see you soon. 1239 01:24:54,234 --> 01:24:56,856 Guys, you don't want to do this. 1240 01:24:56,858 --> 01:24:59,065 He needs a new watch, cop. 1241 01:24:59,067 --> 01:25:00,585 Look, the watch was a gift. 1242 01:25:00,586 --> 01:25:03,140 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap 1243 01:25:03,140 --> 01:25:04,864 if you want to take a look. 1244 01:25:14,944 --> 01:25:17,844 Now you really do need a new watch. 1245 01:25:23,091 --> 01:25:24,747 Damn it. 1246 01:25:34,586 --> 01:25:35,724 B, you okay? 1247 01:25:37,726 --> 01:25:39,210 Tried gum? Gum helps. 1248 01:25:39,211 --> 01:25:41,556 I don't like planes. 1249 01:25:41,557 --> 01:25:44,457 If it's the height, that's gonna be an issue. 1250 01:25:45,423 --> 01:25:47,908 You know, I used to be scared of cars. 1251 01:25:48,806 --> 01:25:52,671 After my dad died, I guess I blamed myself. 1252 01:25:52,672 --> 01:25:53,707 It was tough. 1253 01:25:53,707 --> 01:25:56,226 I had panic attacks, the whole bit. 1254 01:25:56,228 --> 01:25:57,746 Heck, I took the bus. 1255 01:25:57,747 --> 01:26:00,645 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes 1256 01:26:00,645 --> 01:26:03,854 and not being as good as my brother. 1257 01:26:03,855 --> 01:26:05,305 - You? - Uh, excuse me. 1258 01:26:05,305 --> 01:26:07,134 Have you met your dad? 1259 01:26:07,135 --> 01:26:09,136 He casts a pretty big shadow. 1260 01:26:12,002 --> 01:26:14,728 Huh. Feeling better? 1261 01:26:14,729 --> 01:26:15,867 - Yeah. - Good. 1262 01:26:15,868 --> 01:26:17,698 Me, too. 1263 01:26:21,735 --> 01:26:25,430 Here's the drink that you ordered, sir. 1264 01:26:27,914 --> 01:26:29,743 You know her? 1265 01:26:29,743 --> 01:26:32,884 Yeah, it's good to have friends in high places. 1266 01:26:32,885 --> 01:26:34,609 On the count of three, 1267 01:26:34,610 --> 01:26:37,234 we're gonna get up and go to the bathroom. Ready? 1268 01:26:37,234 --> 01:26:39,546 Three. 1269 01:27:14,375 --> 01:27:15,788 Who were those guys? 1270 01:27:15,789 --> 01:27:18,516 Agency. They found us. Now let's lose our tail. 1271 01:27:26,869 --> 01:27:28,733 Holy shi... 1272 01:27:28,734 --> 01:27:33,185 Wait! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1273 01:27:33,186 --> 01:27:34,600 Forget about it. Pay attention. 1274 01:27:34,601 --> 01:27:37,016 Okay? We're-we're too high to glide, 1275 01:27:37,018 --> 01:27:40,226 so we need thrust, which means, uh, 1276 01:27:40,228 --> 01:27:42,506 combustion, which means...? 1277 01:27:43,680 --> 01:27:47,304 Oxygen and fuel. 1278 01:27:47,305 --> 01:27:48,373 Alcohol. 1279 01:27:48,375 --> 01:27:49,788 - Um... - Huh? 1280 01:27:49,789 --> 01:27:51,032 Oh. 1281 01:27:58,280 --> 01:27:59,694 That's rosé. Not gonna work. 1282 01:27:59,695 --> 01:28:01,525 Long story. But good initiative. 1283 01:28:12,295 --> 01:28:14,261 I'm glad it wasn't the height. 1284 01:28:14,261 --> 01:28:15,918 Enjoy the ride, Little B. 1285 01:28:28,448 --> 01:28:30,139 Bowie tagged us. 1286 01:28:30,140 --> 01:28:31,417 The agency is on our tail. 1287 01:28:31,417 --> 01:28:32,796 We need to find gear 1288 01:28:32,797 --> 01:28:34,971 and get to the rendezvous as soon as possible. 1289 01:28:34,972 --> 01:28:36,250 It's right here. 1290 01:28:37,113 --> 01:28:39,493 You guys hold back. Let me take care of this. 1291 01:28:39,494 --> 01:28:41,703 No, no, no. Th-That's a bad idea. 1292 01:28:41,703 --> 01:28:44,395 - I mean like Roman-level bad. - What? 1293 01:28:44,395 --> 01:28:45,465 What are you talking about, man? 1294 01:28:45,466 --> 01:28:46,914 You heard what I said. 1295 01:28:46,916 --> 01:28:49,088 Look, bro, you don't have to do this, man. 1296 01:28:49,090 --> 01:28:50,746 You know I got your back. 1297 01:28:50,747 --> 01:28:51,851 We got your back. 1298 01:28:55,061 --> 01:28:57,478 I got to do this alone. 1299 01:29:16,255 --> 01:29:18,601 I have something to talk to you about. 1300 01:29:18,603 --> 01:29:22,157 The only reason a dead guy shows up at my door: 1301 01:29:22,158 --> 01:29:23,435 revenge. 1302 01:29:28,060 --> 01:29:29,164 Oh, shi... 1303 01:29:32,444 --> 01:29:34,859 - Oh, shit. - Shit. Han! 1304 01:29:36,171 --> 01:29:38,310 Should have stayed dead. 1305 01:29:38,311 --> 01:29:40,140 I can get in. I can get in. 1306 01:29:41,073 --> 01:29:42,591 I don't like repeating myself. 1307 01:29:42,591 --> 01:29:45,006 You ruined my snacks. 1308 01:29:48,460 --> 01:29:51,738 Relax. I don't want to fight you. 1309 01:29:51,738 --> 01:29:53,845 Then this is gonna end quick. 1310 01:30:31,122 --> 01:30:32,469 You bring more men to kill me? 1311 01:30:32,470 --> 01:30:34,436 They're trying to kill me, too. 1312 01:30:35,127 --> 01:30:37,577 Well, it looks like we got more company. 1313 01:30:37,578 --> 01:30:40,235 - You still drive? - What do you think? 1314 01:30:43,445 --> 01:30:45,619 Okay, just give me a second. 1315 01:30:45,621 --> 01:30:46,931 Freeze! 1316 01:31:10,197 --> 01:31:12,060 - Drop the laptop! - Okay. 1317 01:31:38,225 --> 01:31:39,605 Guys, I'm in. 1318 01:31:51,376 --> 01:31:52,791 No, no, no, no! 1319 01:31:57,105 --> 01:31:58,520 Now we're even. 1320 01:32:05,320 --> 01:32:06,355 You okay? 1321 01:32:20,922 --> 01:32:24,649 Now, see, I understand all this. 1322 01:32:24,650 --> 01:32:26,100 What the hell was that? 1323 01:32:31,278 --> 01:32:33,037 You got scared. I saw that. 1324 01:32:33,037 --> 01:32:36,076 - Ain't nobody got scared, bruh. - No, you were... he was scared. 1325 01:32:51,643 --> 01:32:52,815 We have an unwanted guest. 1326 01:32:52,817 --> 01:32:53,988 My family? 1327 01:32:53,989 --> 01:32:55,645 They're safe for now. 1328 01:32:55,646 --> 01:32:56,751 You're not afraid of anything. 1329 01:32:56,752 --> 01:32:58,337 I don't care about dying. 1330 01:32:58,338 --> 01:33:01,444 I only care about protecting the people that I love. 1331 01:33:01,445 --> 01:33:02,618 Hold us in your heart 1332 01:33:02,619 --> 01:33:04,206 and you will never lose your way. 1333 01:33:04,207 --> 01:33:05,622 You're not afraid of anything. 1334 01:33:05,622 --> 01:33:07,208 Fear can be a great teacher. 1335 01:33:07,210 --> 01:33:08,762 You're not afraid of anything. 1336 01:33:23,122 --> 01:33:24,917 How do you like my place? 1337 01:33:24,917 --> 01:33:28,298 I'm bummed I'm not there to show you around. 1338 01:33:28,300 --> 01:33:30,680 And a little embarrassed you saw my vision board. 1339 01:33:32,166 --> 01:33:34,132 But at least you know how hard I've been working 1340 01:33:34,134 --> 01:33:35,479 to get us to this point. 1341 01:33:35,479 --> 01:33:37,238 Now I know you're a dead man. 1342 01:33:37,239 --> 01:33:38,551 You mean resurrected. 1343 01:33:38,551 --> 01:33:40,207 Thanks to you. 1344 01:33:40,208 --> 01:33:41,934 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1345 01:33:41,935 --> 01:33:44,798 I'd never be the man that I am today. 1346 01:33:44,800 --> 01:33:46,835 You built such a beautiful life, 1347 01:33:46,836 --> 01:33:49,872 filled with love and family. 1348 01:33:49,873 --> 01:33:51,632 I never got that chance. 1349 01:33:51,634 --> 01:33:55,601 Collateral damage, chaos, death. 1350 01:33:55,603 --> 01:33:57,087 This is your legacy. 1351 01:33:57,087 --> 01:33:58,432 I'm your legacy. 1352 01:33:58,434 --> 01:34:00,193 You know what I can't figure out? 1353 01:34:00,194 --> 01:34:04,127 How someone born so rich 1354 01:34:04,128 --> 01:34:07,717 chooses the poorest path through life. 1355 01:34:07,719 --> 01:34:09,546 You got no honor. 1356 01:34:09,547 --> 01:34:13,242 Without honor, you got no family. 1357 01:34:14,519 --> 01:34:16,279 And without family... 1358 01:34:18,453 --> 01:34:20,488 ...you've got nothing. 1359 01:34:20,489 --> 01:34:22,457 I have nothing because of you. 1360 01:34:22,457 --> 01:34:24,908 My future. My family. 1361 01:34:24,908 --> 01:34:27,600 You stole that from me. 1362 01:34:27,600 --> 01:34:30,360 And now I'm gonna break yours, 1363 01:34:30,362 --> 01:34:32,949 piece by piece. 1364 01:34:32,951 --> 01:34:35,435 Stop talking and face me. 1365 01:34:35,435 --> 01:34:36,885 Do you like surprises, Dommy? 1366 01:34:36,886 --> 01:34:39,716 I adore them. 1367 01:34:41,408 --> 01:34:42,926 But the game's not over yet. 1368 01:34:42,926 --> 01:34:45,238 There's still so many people to hurt. 1369 01:34:47,966 --> 01:34:49,898 I'm coming for you. 1370 01:34:49,899 --> 01:34:52,244 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1371 01:34:52,246 --> 01:34:54,420 Okay, bye, Dommy. 1372 01:34:54,421 --> 01:34:56,318 No, you hang up first. 1373 01:34:56,319 --> 01:34:57,492 Okay. 1374 01:35:07,814 --> 01:35:09,055 Toretto, freeze. 1375 01:35:09,055 --> 01:35:11,850 Time to face the music, Dom. 1376 01:35:11,851 --> 01:35:14,372 You're playing right into his hands, cop. 1377 01:35:50,063 --> 01:35:53,237 Okay. Come on. 1378 01:35:55,206 --> 01:35:56,896 Oh. 1379 01:35:59,831 --> 01:36:01,384 Yeah. 1380 01:36:11,670 --> 01:36:13,844 Great. 1381 01:36:13,845 --> 01:36:16,157 Just great. 1382 01:36:16,158 --> 01:36:17,987 Shit. 1383 01:36:24,579 --> 01:36:27,064 Little chilly? 1384 01:36:28,548 --> 01:36:29,859 Your plan still sucks. 1385 01:36:29,860 --> 01:36:32,587 Maybe, but at least you'll be warm. 1386 01:36:33,658 --> 01:36:36,556 "Thank you, Cipher. Thank you." 1387 01:36:45,394 --> 01:36:46,497 Oh, wow. 1388 01:36:46,497 --> 01:36:47,877 Take a look at this. 1389 01:36:47,878 --> 01:36:49,707 This should cover us in the gear department. 1390 01:36:49,707 --> 01:36:51,399 You are not to be trusted. 1391 01:36:51,399 --> 01:36:55,195 Hey, you ain't on my Christmas list either. 1392 01:36:57,233 --> 01:36:59,786 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1393 01:36:59,787 --> 01:37:01,546 Make sure you get a receipt from him, okay? 1394 01:37:01,547 --> 01:37:02,893 I'd love to see that. 1395 01:37:02,894 --> 01:37:04,550 Well, I guess Bowie 1396 01:37:04,551 --> 01:37:06,689 wasn't entirely worthless. I can use his hard drive 1397 01:37:06,690 --> 01:37:08,104 to complete our trace of Dante. 1398 01:37:08,105 --> 01:37:10,625 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1399 01:37:10,626 --> 01:37:12,074 How does he do it by himself? 1400 01:37:12,076 --> 01:37:13,765 Uh, this isn't good. 1401 01:37:13,766 --> 01:37:16,113 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1402 01:37:16,113 --> 01:37:18,287 And look who they're registered to. 1403 01:37:18,288 --> 01:37:20,979 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1404 01:37:20,980 --> 01:37:22,809 He used our money to buy an army. 1405 01:37:22,810 --> 01:37:24,810 So this guy doesn't just want us dead. 1406 01:37:24,811 --> 01:37:26,122 He wants to erase us off the planet. 1407 01:37:26,123 --> 01:37:27,606 He's trying to tear us apart. 1408 01:37:27,608 --> 01:37:29,677 That's exactly why we need to link back up with Dom 1409 01:37:29,679 --> 01:37:31,889 at the rendezvous point. 1410 01:37:35,099 --> 01:37:36,685 You need to see this. 1411 01:37:38,756 --> 01:37:40,412 They've been paid to target us 1412 01:37:40,413 --> 01:37:43,935 and anyone who ever helped us until now. 1413 01:37:46,695 --> 01:37:48,250 Mum. 1414 01:38:10,823 --> 01:38:12,997 I'll have transport waiting for you. 1415 01:38:12,998 --> 01:38:15,240 And where are you going? 1416 01:38:15,242 --> 01:38:17,037 I'm gonna dig some graves. 1417 01:38:27,805 --> 01:38:29,427 Mr. Nobody's golden boy, 1418 01:38:29,429 --> 01:38:31,601 caught without so much as a fight. 1419 01:38:31,603 --> 01:38:33,259 That's no fun. 1420 01:38:33,260 --> 01:38:35,122 It's like going all the way to Everest 1421 01:38:35,123 --> 01:38:36,917 and taking the elevator. 1422 01:38:38,609 --> 01:38:40,024 You might want to buckle up. 1423 01:38:40,025 --> 01:38:43,199 I know you did some good work for the agency. 1424 01:38:43,201 --> 01:38:46,064 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1425 01:38:46,065 --> 01:38:48,136 But it's a new day. 1426 01:38:48,136 --> 01:38:51,484 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1427 01:38:54,868 --> 01:38:57,524 You should have spent less time with your head under the hood 1428 01:38:57,525 --> 01:38:59,940 and more time preparing for what's coming. 1429 01:38:59,942 --> 01:39:02,461 Spies have been replaced by satellites, 1430 01:39:02,462 --> 01:39:07,396 fighter pilots by drones, intelligence by an algorithm. 1431 01:39:07,398 --> 01:39:10,158 The days where one man behind the wheel of a car 1432 01:39:10,158 --> 01:39:13,023 can make a difference are over, Dom. 1433 01:39:13,024 --> 01:39:15,819 Hell, the days of any man 1434 01:39:15,819 --> 01:39:17,786 behind the wheel of a car are over. 1435 01:39:21,032 --> 01:39:22,100 What are you doing? 1436 01:39:22,101 --> 01:39:24,724 Preparing for what's to come. 1437 01:39:24,725 --> 01:39:26,658 Right. 1438 01:39:44,503 --> 01:39:45,641 Go. Go. Go. 1439 01:40:02,625 --> 01:40:06,904 Dominic, I brought you back to where we first met. 1440 01:40:06,904 --> 01:40:08,630 And I have a surprise for you. 1441 01:40:35,072 --> 01:40:36,314 Dom! 1442 01:40:37,521 --> 01:40:39,524 I'm listening now. 1443 01:41:13,662 --> 01:41:14,868 Dominic? 1444 01:41:14,869 --> 01:41:16,180 Dominic! 1445 01:41:16,181 --> 01:41:18,043 Would you stop hurting my new friends? 1446 01:41:18,045 --> 01:41:20,667 No. I'm only here to hurt you. 1447 01:41:20,668 --> 01:41:21,703 Oh. 1448 01:41:21,703 --> 01:41:24,257 I'm not gonna lie to you. 1449 01:41:24,259 --> 01:41:25,913 That little car stunt you just did? 1450 01:41:25,914 --> 01:41:26,984 That was pretty awesome. 1451 01:41:26,984 --> 01:41:28,226 Wasn't it? 1452 01:41:28,228 --> 01:41:29,573 It was so cool. 1453 01:41:29,573 --> 01:41:31,782 But if you don't stop, 1454 01:41:31,783 --> 01:41:34,889 I'm gonna cut her everywhere. 1455 01:41:34,890 --> 01:41:36,372 Badly. 1456 01:41:41,759 --> 01:41:43,380 There she is. 1457 01:41:43,381 --> 01:41:45,865 - Hmm. - Fashionably late. 1458 01:41:46,797 --> 01:41:48,213 You got me. 1459 01:41:49,110 --> 01:41:51,077 Mmm. 1460 01:41:51,078 --> 01:41:53,493 Off you go. 1461 01:41:54,944 --> 01:41:56,841 Family. 1462 01:41:59,189 --> 01:42:02,158 Will you please get off my car? 1463 01:42:04,126 --> 01:42:05,815 Hmm. 1464 01:42:05,817 --> 01:42:07,645 That is so disrespectful. 1465 01:42:07,646 --> 01:42:09,440 You talk too much. 1466 01:42:23,248 --> 01:42:24,421 Stop, stop! 1467 01:42:24,421 --> 01:42:25,904 You don't know your own strength. 1468 01:42:29,841 --> 01:42:31,359 You butthole! 1469 01:42:31,359 --> 01:42:33,534 Oh, hey. 1470 01:42:34,743 --> 01:42:36,743 Do you like ballet? 1471 01:42:36,744 --> 01:42:38,365 I adore Swan Lake. 1472 01:42:38,367 --> 01:42:40,265 I feel like you're more of a... kind of a Nutcracker guy. 1473 01:42:40,265 --> 01:42:43,371 And a one, and a two, and... 1474 01:42:45,167 --> 01:42:46,788 No! 1475 01:42:53,002 --> 01:42:54,520 Wait for it. 1476 01:42:57,144 --> 01:42:58,697 Oh, no. 1477 01:42:58,698 --> 01:43:01,493 She's in peril. What will you do? 1478 01:43:03,461 --> 01:43:05,359 You know what your problem is? 1479 01:43:06,947 --> 01:43:09,640 Family. 1480 01:43:10,779 --> 01:43:12,400 You can't save 'em all. 1481 01:43:13,712 --> 01:43:16,610 Five. Four. 1482 01:43:16,612 --> 01:43:17,957 Ah-ta-ta-ta-ta. 1483 01:43:17,957 --> 01:43:19,475 Go on. 1484 01:43:19,476 --> 01:43:20,823 Two. 1485 01:43:32,801 --> 01:43:34,595 You don't like ballet. 1486 01:43:34,595 --> 01:43:36,286 I can feel it. 1487 01:43:36,287 --> 01:43:38,253 May I please have the God's Eye? 1488 01:43:38,255 --> 01:43:39,876 - Screw you. - No? 1489 01:43:39,877 --> 01:43:40,979 Pretty please? 1490 01:43:42,362 --> 01:43:43,775 Oh, there it is. 1491 01:43:43,777 --> 01:43:45,985 Ooh. Gotcha. 1492 01:43:46,953 --> 01:43:49,194 Good trade. Keep the car. 1493 01:43:49,195 --> 01:43:50,957 Oh, Dommy! 1494 01:43:52,269 --> 01:43:56,305 I told you, you owe me suffering! 1495 01:43:56,306 --> 01:43:58,826 Your legacy isn't money or power 1496 01:43:58,827 --> 01:44:01,310 or the family you built or the life you led. 1497 01:44:01,311 --> 01:44:04,452 It's the life you made. 1498 01:44:04,453 --> 01:44:07,938 And a father and his son... 1499 01:44:07,939 --> 01:44:09,250 is everything. 1500 01:44:09,251 --> 01:44:11,355 You killed my father on this bridge. 1501 01:44:11,356 --> 01:44:15,083 And now I know where to find your son. 1502 01:44:16,948 --> 01:44:19,296 Enchanté. 1503 01:44:28,476 --> 01:44:31,859 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 1504 01:44:31,859 --> 01:44:33,274 Kinda hurts. 1505 01:44:33,274 --> 01:44:35,345 Your father would be proud. 1506 01:44:35,345 --> 01:44:37,346 Yeah. 1507 01:44:37,347 --> 01:44:39,798 You will stop him. 1508 01:44:41,179 --> 01:44:42,663 Have faith. 1509 01:44:54,226 --> 01:44:55,744 She needs a hospital. 1510 01:44:55,746 --> 01:44:57,643 Mm. 1511 01:45:17,007 --> 01:45:19,009 You're gonna be okay. 1512 01:45:19,010 --> 01:45:20,493 I got her. 1513 01:45:20,494 --> 01:45:22,117 Go save your son. 1514 01:45:23,359 --> 01:45:25,430 My nephew. 1515 01:45:38,615 --> 01:45:42,412 I'm not gonna say I'm sorry, so let me do you one better. 1516 01:45:42,412 --> 01:45:44,759 Let's get your son. 1517 01:46:16,792 --> 01:46:19,104 So, it used to be an old mine, 1518 01:46:19,104 --> 01:46:21,831 and they blasted tunnels deep into the mountain. 1519 01:46:21,832 --> 01:46:25,109 And I just, uh... 1520 01:46:25,110 --> 01:46:26,628 repurposed the place. 1521 01:46:26,630 --> 01:46:28,975 You just got to keep yourself open to possibilities. 1522 01:46:28,976 --> 01:46:32,358 And, of course, have a lot of time on your hands. 1523 01:46:32,359 --> 01:46:34,878 You said we'd meet him here. 1524 01:46:40,021 --> 01:46:41,091 Hey. 1525 01:46:42,886 --> 01:46:43,646 You know your dad. 1526 01:46:43,648 --> 01:46:46,061 He's got to make it safe. 1527 01:46:46,063 --> 01:46:47,615 We'll just wait. 1528 01:46:50,170 --> 01:46:53,034 I love you, Uncle Jakob. 1529 01:47:00,939 --> 01:47:02,009 What's that? 1530 01:47:02,010 --> 01:47:05,390 That? Ah, project I've been working on. 1531 01:47:05,391 --> 01:47:07,671 You wouldn't be interested. 1532 01:47:19,545 --> 01:47:21,993 All right, we're entering Portuguese airspace. 1533 01:47:21,994 --> 01:47:24,618 Jakob's already there. Any word from Dom? 1534 01:47:26,930 --> 01:47:28,793 Hey. 1535 01:47:28,795 --> 01:47:31,037 Why are you so quiet? You all right? 1536 01:47:31,038 --> 01:47:33,523 Just been sitting here thinking, man. 1537 01:47:33,524 --> 01:47:34,938 I knew I smelled something burning in here. 1538 01:47:34,939 --> 01:47:39,217 Tej, it was my mission, y'all took my lead, 1539 01:47:39,219 --> 01:47:42,014 and I messed this thing up every step of the way. 1540 01:47:42,015 --> 01:47:44,707 I guess this whole... 1541 01:47:44,707 --> 01:47:46,846 leadership thing really ain't for me. 1542 01:47:46,847 --> 01:47:49,884 You took us to London on a container. 1543 01:47:49,885 --> 01:47:53,060 You spent thousands of dollars of your own cash, 1544 01:47:53,060 --> 01:47:54,923 strapped to your ass, 1545 01:47:54,925 --> 01:47:57,582 that now smells like cheap cologne. 1546 01:47:57,582 --> 01:47:59,583 Now you're sitting here taking sole responsibility 1547 01:47:59,585 --> 01:48:01,724 for something that we all wear. 1548 01:48:01,725 --> 01:48:03,519 Yeah, I know. It sounds stupid. 1549 01:48:03,520 --> 01:48:04,796 Nah, it don't sound stupid at all. 1550 01:48:04,796 --> 01:48:06,314 You know what it sounds like to me? 1551 01:48:06,314 --> 01:48:08,801 That sounds like a leader. 1552 01:48:17,740 --> 01:48:20,018 Come on, man. Get your ass up, man. 1553 01:48:21,329 --> 01:48:23,399 I love you, man. 1554 01:48:23,400 --> 01:48:24,677 I love you, too, bro. 1555 01:48:24,679 --> 01:48:27,750 Sometimes we got to say, "I'm sorry." 1556 01:48:27,751 --> 01:48:29,545 I'm sorry for whupping your ass, man, 1557 01:48:29,546 --> 01:48:31,408 'cause I didn't really mean to do that. 1558 01:48:31,408 --> 01:48:33,376 The whole thing, it would've been a whole dif... 1559 01:48:33,377 --> 01:48:35,515 You okay? What's wrong? 1560 01:48:35,516 --> 01:48:37,725 I'm just allergic to your bullshit. 1561 01:48:37,725 --> 01:48:39,314 Come on. 1562 01:48:42,730 --> 01:48:45,353 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 1563 01:48:45,354 --> 01:48:47,216 You all right? 1564 01:48:47,217 --> 01:48:48,840 God's Eye was just used to send 1565 01:48:48,841 --> 01:48:50,944 dozens of mercenaries after Dom's son. 1566 01:48:50,945 --> 01:48:55,675 Something I created hurting the people we love. 1567 01:48:58,435 --> 01:49:00,368 It was meant to help. 1568 01:49:00,368 --> 01:49:02,680 This is bigger than just Dante. 1569 01:49:02,681 --> 01:49:04,682 This is bigger than just us. 1570 01:49:04,684 --> 01:49:07,618 We have to stop this monster now. 1571 01:49:21,563 --> 01:49:22,944 We got to go. 1572 01:49:44,240 --> 01:49:45,551 Hold on! 1573 01:49:55,113 --> 01:49:57,149 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 1574 01:49:57,149 --> 01:49:59,323 All right, everybody, remember the plan. 1575 01:49:59,324 --> 01:50:01,601 Contain and kidnap. Thank you. 1576 01:50:01,603 --> 01:50:03,362 No. 1577 01:50:03,363 --> 01:50:04,569 No guns. 1578 01:50:04,570 --> 01:50:06,744 I need this little shit alive. 1579 01:50:06,746 --> 01:50:08,333 At least for a while. 1580 01:50:37,881 --> 01:50:40,123 - You ready? - Ready. 1581 01:50:57,140 --> 01:50:58,764 Holy sh... 1582 01:50:59,488 --> 01:51:01,006 Oh, no, you're good. You're good. 1583 01:51:01,006 --> 01:51:03,595 Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 1584 01:51:03,595 --> 01:51:04,872 Yeah. 1585 01:51:09,326 --> 01:51:11,051 Here we go! 1586 01:52:02,586 --> 01:52:04,207 It's stuck. It's stuck. 1587 01:52:07,694 --> 01:52:08,902 They got an army down there, Dom. 1588 01:52:08,903 --> 01:52:10,904 Your team's not far out. 1589 01:52:10,904 --> 01:52:12,871 - Bring us down. - I can't put her down here. 1590 01:52:12,872 --> 01:52:14,770 There's an airfield seven klicks west. 1591 01:52:14,770 --> 01:52:16,909 Okay, we'll meet you there. Now open the back. 1592 01:52:16,911 --> 01:52:19,878 Dom, there's really nowhere to land. 1593 01:52:21,604 --> 01:52:23,952 Who said anything about landing? 1594 01:52:41,417 --> 01:52:43,177 Look. 1595 01:52:49,046 --> 01:52:51,047 I'm coming for you, son. 1596 01:53:00,298 --> 01:53:01,609 What the... 1597 01:53:31,881 --> 01:53:33,882 - Dad! - Hey, son. 1598 01:53:33,884 --> 01:53:35,850 Good to see you, big bro. 1599 01:53:35,851 --> 01:53:38,577 Good to see you guys. Follow me to that plane. 1600 01:53:38,578 --> 01:53:40,338 We're right behind you. 1601 01:53:42,859 --> 01:53:44,444 I got you now. 1602 01:53:52,557 --> 01:53:54,247 Aimes, we're on our way. 1603 01:53:54,248 --> 01:53:57,216 Dom, I'll be touching down five klicks west. 1604 01:53:57,217 --> 01:53:58,875 But they're still on your tail. 1605 01:54:00,668 --> 01:54:02,292 It's jammed. 1606 01:54:06,088 --> 01:54:08,779 B, what are you doing? 1607 01:54:10,783 --> 01:54:12,265 Careful. 1608 01:54:13,819 --> 01:54:15,235 Okay, okay, okay. 1609 01:54:23,726 --> 01:54:26,625 Shut the front door. 1610 01:54:26,626 --> 01:54:28,145 Little B. 1611 01:54:34,979 --> 01:54:37,463 Uncle Jakob! 1612 01:54:37,465 --> 01:54:39,431 I fixed it! 1613 01:54:44,506 --> 01:54:45,850 B! 1614 01:54:45,851 --> 01:54:47,405 Toodle-oo. 1615 01:54:49,166 --> 01:54:50,684 - Help! - Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up. 1616 01:54:50,685 --> 01:54:51,961 Damn it. 1617 01:54:51,962 --> 01:54:54,032 You party? I party. 1618 01:54:54,033 --> 01:54:55,966 Whoa. 1619 01:54:57,002 --> 01:54:59,590 Dom, I lost him. Dante has Little B. 1620 01:55:19,127 --> 01:55:21,472 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 1621 01:55:21,474 --> 01:55:23,923 It's the last lap. Check out my copilot. 1622 01:55:23,925 --> 01:55:26,753 - Dad! - Who could've seen this coming? 1623 01:55:26,755 --> 01:55:28,653 I mean, you know, except for me. 1624 01:55:45,877 --> 01:55:48,466 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 1625 01:55:49,605 --> 01:55:52,953 - I can't get to him, Dom. - Jakob, stay with me. 1626 01:55:52,953 --> 01:55:55,542 I'm out of this race. 1627 01:55:55,542 --> 01:55:56,992 It has to be you. 1628 01:55:56,993 --> 01:56:00,202 Hey, Dom! Got a little surprise for you. 1629 01:56:10,074 --> 01:56:12,559 You raised a hell of a son, Dom. 1630 01:56:12,560 --> 01:56:15,666 Time for me to step out from under your shadow. 1631 01:56:16,702 --> 01:56:18,496 Thanks for showing me the light. 1632 01:56:18,497 --> 01:56:19,841 Jakob? 1633 01:56:19,842 --> 01:56:21,292 I'm gonna go clear the way. 1634 01:56:22,672 --> 01:56:24,708 Go get your son. 1635 01:56:24,710 --> 01:56:26,055 Jakob, don't! 1636 01:56:26,055 --> 01:56:28,127 Don't! 1637 01:56:36,929 --> 01:56:38,412 Uncle Jakob! 1638 01:57:02,712 --> 01:57:05,921 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 1639 01:57:05,922 --> 01:57:08,028 Oh. 1640 01:57:08,029 --> 01:57:09,650 I mean, it's very honorable. 1641 01:57:11,170 --> 01:57:13,377 Three miles away. Take the service road. 1642 01:57:13,378 --> 01:57:15,104 It'll lead you right to the airfield. 1643 01:57:26,529 --> 01:57:29,292 You know how to beat your dad in a street race? 1644 01:57:36,747 --> 01:57:38,057 Take away the streets. 1645 01:57:38,059 --> 01:57:39,784 Dad! 1646 01:57:45,686 --> 01:57:47,550 Amazing. 1647 01:57:47,551 --> 01:57:48,655 Oh. 1648 01:58:02,047 --> 01:58:04,533 We got it. We got it. 1649 01:58:12,506 --> 01:58:13,506 My turn. 1650 01:58:37,842 --> 01:58:40,431 He's good. Your dad's good. 1651 01:58:45,506 --> 01:58:47,195 Dom, you got one mile left. 1652 01:58:47,197 --> 01:58:50,234 Son, I never break a promise. 1653 01:58:50,234 --> 01:58:53,720 Now, let's finish that driving lesson. 1654 01:58:53,720 --> 01:58:55,203 Feel the car, 1655 01:58:55,204 --> 01:58:57,068 find your line 1656 01:58:57,069 --> 01:58:58,484 and fly. 1657 01:59:19,712 --> 01:59:20,747 Oh! 1658 01:59:35,037 --> 01:59:37,247 Now! 1659 01:59:50,881 --> 01:59:51,951 No. 1660 01:59:54,056 --> 01:59:55,264 Take the service road now. 1661 02:00:03,515 --> 02:00:05,447 - I'm wheels down. - We're headed to you now. 1662 02:00:05,448 --> 02:00:07,448 Your team is on their way. 1663 02:00:07,449 --> 02:00:09,173 I'll meet you at the airfield. 1664 02:00:09,175 --> 02:00:11,279 - You okay? - I'm good, Dad. 1665 02:00:11,280 --> 02:00:13,594 I'm real proud of you, son. 1666 02:00:58,948 --> 02:01:01,296 Oh, Dommy boy. 1667 02:01:01,296 --> 02:01:03,194 It's so good to see you again. 1668 02:01:03,194 --> 02:01:05,713 Did you hit me with a helicopter back there? 1669 02:01:05,715 --> 02:01:07,198 Hmm. 1670 02:01:07,198 --> 02:01:09,855 Ow, you big brute. I mean, I get it. 1671 02:01:09,856 --> 02:01:12,271 You're showing off in front of your son. 1672 02:01:12,273 --> 02:01:13,653 But honestly, did you really think 1673 02:01:13,654 --> 02:01:16,655 it was going to be that easy? 1674 02:01:16,657 --> 02:01:19,072 You're exactly where I wanted you to be. 1675 02:01:19,073 --> 02:01:21,005 Yes. 1676 02:01:21,006 --> 02:01:22,833 Wait for it. 1677 02:01:22,835 --> 02:01:25,078 I got a surprise for you. 1678 02:01:31,774 --> 02:01:34,467 The cavalry's here. We got you, Dom. 1679 02:01:35,710 --> 02:01:37,850 Roman, get out of here. It's a trap. 1680 02:01:41,751 --> 02:01:43,131 Incoming! 1681 02:01:58,283 --> 02:01:59,769 Yes! 1682 02:02:00,838 --> 02:02:03,462 See, that's the problem with having a big family. 1683 02:02:07,016 --> 02:02:08,778 Can't protect 'em all. 1684 02:02:14,059 --> 02:02:15,335 Ooh! 1685 02:02:15,336 --> 02:02:17,682 Oh, Dominic, is that your new friend? 1686 02:02:18,443 --> 02:02:20,064 Aw. 1687 02:02:20,064 --> 02:02:21,720 You are so predictable. 1688 02:02:21,721 --> 02:02:25,137 You think everyone's gonna end up on your side? 1689 02:02:25,139 --> 02:02:28,382 Problem is Aimes was mine first. 1690 02:02:28,384 --> 02:02:31,765 Now the work begins. 1691 02:02:31,765 --> 02:02:33,387 And in there, 1692 02:02:33,389 --> 02:02:36,391 today we'll put our family on a path to real power. 1693 02:02:37,944 --> 02:02:39,015 Let's get started. 1694 02:02:48,438 --> 02:02:50,094 Well, looks like our partnership's 1695 02:02:50,095 --> 02:02:52,442 off to a fantastic start. 1696 02:02:55,444 --> 02:02:58,204 You know, Dominic, to become a real saint, 1697 02:02:58,206 --> 02:02:59,966 you have to perform miracles. 1698 02:02:59,966 --> 02:03:02,070 Or die a martyr. 1699 02:03:02,072 --> 02:03:04,177 So what's it gonna be? 1700 02:03:12,427 --> 02:03:16,257 I took your money, I took your freedom, 1701 02:03:16,259 --> 02:03:18,225 and I'm gonna take your family. 1702 02:03:19,020 --> 02:03:20,435 And you're gonna die 1703 02:03:20,435 --> 02:03:22,609 knowing that you couldn't save your son. 1704 02:03:25,510 --> 02:03:27,475 Dad. 1705 02:03:27,476 --> 02:03:29,479 I have faith. 1706 02:03:37,003 --> 02:03:39,695 You made one mistake. 1707 02:03:40,559 --> 02:03:42,768 You never took my car. 1708 02:04:03,099 --> 02:04:04,168 Oh! 1709 02:06:02,667 --> 02:06:04,391 The suffering is over, Dom. 1710 02:06:09,811 --> 02:06:12,090 It's time for you to die. 1711 02:07:11,355 --> 02:07:13,426 No way. 1712 02:07:14,530 --> 02:07:16,188 Still think my plan sucks? 1713 02:07:28,649 --> 02:07:30,443 ♪ But I won't back down 1714 02:07:30,444 --> 02:07:33,756 ♪ Oh, oh, oh, oh 1715 02:07:33,757 --> 02:07:35,724 ♪ But I won't back down 1716 02:07:35,725 --> 02:07:38,726 ♪ Oh, oh, oh, oh 1717 02:07:38,728 --> 02:07:40,038 ♪ Oh, yeah 1718 02:07:44,457 --> 02:07:45,940 ♪ Oh, Lord 1719 02:07:50,015 --> 02:07:51,739 ♪ But I won't back down 1720 02:07:57,470 --> 02:07:58,953 ♪ My girl got my heart only 1721 02:08:12,140 --> 02:08:13,417 ♪ Hoping pain quickly leave 1722 02:08:13,417 --> 02:08:14,764 ♪ My world has fallen 1723 02:08:16,697 --> 02:08:20,045 ♪ I'm falling to my knees 1724 02:08:21,287 --> 02:08:22,702 ♪ Oh, yeah 1725 02:08:27,259 --> 02:08:28,743 ♪ Oh, Lord 1726 02:08:32,539 --> 02:08:34,576 ♪ But I won't back down 1727 02:08:34,577 --> 02:08:38,304 ♪ Oh, oh, oh, oh 1728 02:08:38,305 --> 02:08:39,856 ♪ But I won't back down 1729 02:08:39,858 --> 02:08:42,653 ♪ Oh, oh, oh, oh 1730 02:08:42,654 --> 02:08:44,103 ♪ Oh, yeah 1731 02:08:47,796 --> 02:08:49,349 ♪ Oh, Lord 1732 02:08:53,319 --> 02:08:55,804 ♪ But I won't back down 1733 02:08:55,805 --> 02:08:59,427 ♪ And when my hands get cold 1734 02:08:59,429 --> 02:09:01,498 ♪ And I'm on my own 1735 02:09:01,500 --> 02:09:06,126 ♪ Through the dark I crawl 1736 02:09:07,161 --> 02:09:09,335 ♪ And when my bones feel weak 1737 02:09:09,336 --> 02:09:12,925 ♪ I will keep running 1738 02:09:12,926 --> 02:09:15,444 ♪ Through the fire 1739 02:09:15,444 --> 02:09:17,550 ♪ I won't back down 1740 02:09:17,551 --> 02:09:20,828 ♪ Oh, oh, oh, oh 1741 02:09:20,829 --> 02:09:22,555 ♪ But I won't back down 1742 02:09:22,555 --> 02:09:25,282 ♪ Oh, oh, oh, oh 1743 02:09:25,283 --> 02:09:26,765 ♪ Oh, yeah 1744 02:09:31,288 --> 02:09:32,841 ♪ Oh, Lord 1745 02:09:35,880 --> 02:09:38,640 ♪ But I won't back down 1746 02:09:38,640 --> 02:09:42,712 ♪ Down. 1747 02:10:10,016 --> 02:10:14,987 ♪ Keep smiling until then 1748 02:10:25,238 --> 02:10:27,827 ♪ Happy trails 1749 02:10:27,828 --> 02:10:30,381 ♪ To you 1750 02:10:30,381 --> 02:10:35,628 ♪ Till we meet again 1751 02:10:38,182 --> 02:10:39,873 Howdy, partner. 1752 02:10:39,875 --> 02:10:42,014 Do you like surprises? 1753 02:10:42,015 --> 02:10:45,465 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 1754 02:10:45,466 --> 02:10:48,743 You took the most important thing in my life from me. 1755 02:10:55,890 --> 02:10:58,030 Dom drove the car. 1756 02:10:58,823 --> 02:11:01,480 - But you... - Help me. 1757 02:11:01,481 --> 02:11:04,002 ...you pulled the trigger. 1758 02:11:05,279 --> 02:11:07,108 And now I'm gonna make you suffer. 1759 02:11:08,592 --> 02:11:14,079 ♪ We meet again 1760 02:11:14,081 --> 02:11:18,704 ♪ Till we meet again. 1761 02:11:22,987 --> 02:11:26,921 The devil is coming for you... 1762 02:11:26,921 --> 02:11:29,439 lawman. 1763 02:11:29,440 --> 02:11:33,893 Well, I ain't hard to find, you sumbitch. 1764 02:11:35,274 --> 02:11:38,587 ♪ Armed and dangerous 1765 02:11:41,902 --> 02:11:44,939 ♪ Armed and dangerous 1766 02:11:47,770 --> 02:11:50,945 ♪ No-No-Notorious 1767 02:12:06,753 --> 02:12:08,064 ♪ Say they on your team 1768 02:12:17,903 --> 02:12:20,836 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 1769 02:12:28,259 --> 02:12:30,569 ♪ Ay, my self-respect too high 1770 02:12:46,690 --> 02:12:48,036 ♪ Say they on your team 1771 02:12:58,150 --> 02:13:01,048 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 1772 02:13:21,173 --> 02:13:22,863 ♪ Know she messing with a boss 1773 02:13:26,730 --> 02:13:28,145 ♪ Say they on your team 1774 02:13:38,363 --> 02:13:41,123 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 1775 02:13:46,992 --> 02:13:52,720 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 1776 02:13:52,721 --> 02:13:57,243 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 1777 02:13:57,243 --> 02:14:00,246 ♪ Heavy diamond eyes 1778 02:14:00,247 --> 02:14:03,215 ♪ Can you feel my storm? 1779 02:14:03,216 --> 02:14:06,079 ♪ Hear the thunder strike 1780 02:14:06,081 --> 02:14:09,082 ♪ See the lightning roll 1781 02:14:09,083 --> 02:14:12,051 ♪ Lost a bet with time 1782 02:14:12,051 --> 02:14:15,019 ♪ Clock is running low 1783 02:14:15,020 --> 02:14:17,884 ♪ Heavy diamond eyes 1784 02:14:17,885 --> 02:14:20,610 ♪ Time to let them close 1785 02:14:20,612 --> 02:14:21,922 ♪ Oh, oh, oh 1786 02:14:21,923 --> 02:14:26,479 ♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh 1787 02:14:33,417 --> 02:14:35,418 ♪ You don't have a lifeline 1788 02:14:51,194 --> 02:14:54,335 ♪ Oh, it's a losing game 1789 02:14:54,336 --> 02:14:57,164 ♪ But you can't turn back now 1790 02:14:57,166 --> 02:15:00,341 ♪ All of your lifeboats sank 1791 02:15:00,341 --> 02:15:02,963 ♪ But you can't turn back now 1792 02:15:02,965 --> 02:15:06,381 ♪ Can't let it end this way 1793 02:15:06,381 --> 02:15:08,796 ♪ You can't turn back now 1794 02:15:08,797 --> 02:15:14,493 ♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh 1795 02:15:20,292 --> 02:15:22,259 ♪ You don't have a lifeline 1796 02:15:38,103 --> 02:15:44,005 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 1797 02:15:44,006 --> 02:15:47,250 ♪ Oh, oh, oh, oh 1798 02:15:47,251 --> 02:15:49,942 ♪ Oh, oh, oh. 123070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.