All language subtitles for E.L.S01E09.Freedom [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:08,091 Now you have time to think about the armoured truck heist. 2 00:00:08,759 --> 00:00:16,100 And you too, Mikkonen. It's the only thing I'm interested in now. 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,103 What's your name? - I'm Lupu. 4 00:00:21,188 --> 00:00:26,276 Who was it? - My boyfriend Markku. 5 00:00:26,610 --> 00:00:30,447 I have another man. His name is Pekka. 6 00:00:31,365 --> 00:00:34,201 I offer you great deal. 7 00:00:34,785 --> 00:00:39,540 400 000 euros. We can also go to court if you want to. 8 00:00:39,790 --> 00:00:43,460 That would lengthen your debt about ten years. 9 00:01:08,068 --> 00:01:12,322 EASY LIVING 10 00:01:15,909 --> 00:01:18,662 Episode 9 11 00:01:57,284 --> 00:02:00,871 30 302,10. 12 00:02:09,630 --> 00:02:11,632 Thank you. 13 00:02:21,058 --> 00:02:23,060 I'm sorry. 14 00:02:23,226 --> 00:02:25,979 But it's Mikkonen. 15 00:02:27,230 --> 00:02:30,316 You seem to have changed your style. 16 00:02:30,567 --> 00:02:35,238 Variety is the spice of life. - Are 80's specs in again? 17 00:02:35,656 --> 00:02:38,409 Far out. 18 00:02:38,659 --> 00:02:42,746 I don't even want to know what you're doing here looking like that. 19 00:02:42,913 --> 00:02:45,999 The wheels are rolling. 20 00:02:46,249 --> 00:02:50,253 We map out how you have acted as an indebted person. 21 00:02:50,420 --> 00:02:53,173 You know who I talked to? 22 00:02:53,507 --> 00:02:57,094 Does the name Heinivaara ring a bell? 23 00:02:58,261 --> 00:02:59,763 Be seeing you. 24 00:03:04,685 --> 00:03:07,688 "Freedom" 25 00:03:12,776 --> 00:03:17,781 That beautiful table would make your room lighter. 26 00:03:20,450 --> 00:03:24,871 There are nice, coloured pillows there. 27 00:03:25,122 --> 00:03:28,292 Also this would brighten it up. 28 00:03:28,542 --> 00:03:31,295 Horrible. 29 00:03:35,549 --> 00:03:39,386 They say that the curry here is delicious. 30 00:03:48,729 --> 00:03:51,315 Hi. 31 00:03:53,817 --> 00:03:57,321 This is P�ivi and this is Pekka. 32 00:03:57,571 --> 00:04:00,324 Nice to meet you. 33 00:04:01,575 --> 00:04:06,997 Could we sit at the same table? - Of course. 34 00:04:15,922 --> 00:04:21,678 Jaana has told me that you do well at school. 35 00:04:26,016 --> 00:04:29,937 You're going to study law. - Am I? 36 00:04:31,855 --> 00:04:33,940 Thank you. 37 00:04:34,191 --> 00:04:40,698 That's good. Lawyers are needed nowadays. 38 00:04:47,537 --> 00:04:54,294 It was nice to meet you, but I have to go to a meeting. 39 00:04:59,216 --> 00:05:01,719 Bye. 40 00:05:05,055 --> 00:05:08,559 Wasn't he a lot of fun? 41 00:05:10,060 --> 00:05:12,896 What's the matter with you? 42 00:05:13,063 --> 00:05:16,316 Have you told dad? 43 00:05:17,317 --> 00:05:20,570 These are difficult things. 44 00:05:20,821 --> 00:05:25,993 You planned this meeting. You want me as your partner in crime. 45 00:05:30,747 --> 00:05:36,753 It doesn't work at all. - Soon it will. 46 00:05:37,754 --> 00:05:41,675 Tomorrow it will be clogged again. 47 00:05:47,013 --> 00:05:51,768 What about this house? - It's being taken care of. 48 00:05:51,935 --> 00:05:57,107 Could you be a bit more specific? I 've had trouble sleeping. 49 00:05:59,109 --> 00:06:03,947 I've got a process going on. If nothing else helps - 50 00:06:06,283 --> 00:06:11,205 we draw up a document saying that you have bought my share. 51 00:06:11,454 --> 00:06:16,292 How is that possible? - A deed states that you've bought me out. 52 00:06:16,793 --> 00:06:19,713 I haven't got that kind of money! 53 00:06:19,963 --> 00:06:25,051 If I sign the document, it will my problem. 54 00:06:25,635 --> 00:06:29,055 Is it that simple? - For you it is. 55 00:06:29,306 --> 00:06:34,228 The bailiff and the taxman may want to know how I used the money. 56 00:06:35,228 --> 00:06:39,315 I'm so relieved. 57 00:06:58,084 --> 00:07:01,504 Happy birthday to you. 58 00:07:02,005 --> 00:07:05,675 Happy birthday to you. 59 00:07:06,092 --> 00:07:10,346 Happy birthday, dear Jari. 60 00:07:11,097 --> 00:07:15,768 Happy birthday to you. 61 00:07:18,355 --> 00:07:21,108 Congratulations. 62 00:07:23,443 --> 00:07:25,695 Congratulations. 63 00:07:28,865 --> 00:07:33,620 You don't have to start going to bars right away. 64 00:07:34,204 --> 00:07:39,710 Of course you can have a good time. - Do you have plans for tonight? 65 00:07:40,293 --> 00:07:45,298 In a way. I'm moving to a place of my own. 66 00:07:50,804 --> 00:07:56,143 Could you still reconsider moving out? - I have done that. 67 00:08:03,984 --> 00:08:08,572 Do you know what that means and how costly it is? 68 00:08:08,822 --> 00:08:11,575 Don't you worry about it. 69 00:08:11,992 --> 00:08:16,830 Then move and try to make it on your own. Then you know what it is. 70 00:08:16,997 --> 00:08:19,333 I won't be carrying your stuff. 71 00:08:19,499 --> 00:08:25,088 Do you have any realistic understanding of everyday life? 72 00:08:27,590 --> 00:08:29,425 Yes, I have. 73 00:08:52,782 --> 00:08:57,287 Is this a surprise? - No, because you're so foolish. 74 00:08:57,787 --> 00:08:59,956 I was foolish. 75 00:09:02,959 --> 00:09:06,963 Do you really think you can change my mind? 76 00:09:07,130 --> 00:09:12,135 I know it will change. - How can you know that? 77 00:09:16,639 --> 00:09:21,227 'Cause you're so simple and easy. - Thanks a lot! 78 00:09:21,811 --> 00:09:26,065 That's the way it goes when you know which button to push. 79 00:09:26,316 --> 00:09:30,403 You start screaming when I push here. I told you so. 80 00:09:30,653 --> 00:09:34,490 We are probably at your home. - In a way. 81 00:09:36,242 --> 00:09:42,081 Or at your place if you want it that way. 82 00:09:43,166 --> 00:09:46,503 What are you talking about? 83 00:09:48,588 --> 00:09:51,091 What is this place? 84 00:09:51,341 --> 00:09:56,179 What a view! - Have you ever heard of Eira? 85 00:09:59,599 --> 00:10:02,685 You're nuts. 86 00:10:04,020 --> 00:10:07,190 A wonderful bedroom. 87 00:10:08,024 --> 00:10:12,946 Move in here with me. - Are you crazy? 88 00:10:13,279 --> 00:10:15,615 Maybe. 89 00:10:18,034 --> 00:10:21,204 It's bubbling over. 90 00:10:21,788 --> 00:10:26,710 Quicky but carefully. You nutcase. 91 00:10:29,879 --> 00:10:32,131 A little more. 92 00:10:35,718 --> 00:10:40,473 It was nice to see you after a while. - Same here. 93 00:10:43,643 --> 00:10:48,148 I have to admit that I have missed you a little. 94 00:10:49,566 --> 00:10:52,235 Me too. 95 00:10:53,236 --> 00:10:58,575 I thought you had a good time. Could you come at weekend? 96 00:11:03,246 --> 00:11:08,084 Lampinen doesn't want me to come around any more. 97 00:11:10,420 --> 00:11:14,841 He has paid these visits. Didn't you know? 98 00:11:15,175 --> 00:11:18,095 I thought you knew. 99 00:11:18,261 --> 00:11:21,097 Kirsi... 100 00:11:21,181 --> 00:11:25,686 Come on Saturday anyway. We'll have time to talk. 101 00:11:27,020 --> 00:11:30,941 This is the last time. 102 00:11:57,300 --> 00:12:00,303 Come and see me, Lampinen. 103 00:12:07,477 --> 00:12:10,730 What are you afraid of? 104 00:12:12,899 --> 00:12:19,155 Many things. My car won't probably pass inspection. 105 00:12:20,323 --> 00:12:23,743 Since you repaired it. 106 00:12:24,494 --> 00:12:29,916 How come? - You didn't come here without your friends. 107 00:12:30,166 --> 00:12:34,837 We are just going to the cottage to hoist the jetty up. 108 00:12:39,259 --> 00:12:43,764 Every time I get bad news, you're behind them. 109 00:12:46,099 --> 00:12:49,769 So you think I'm responsible for your bad news. 110 00:12:50,019 --> 00:12:53,272 I'm asking are you. 111 00:12:53,523 --> 00:13:00,280 If everything doesn't go the way you wish, look into the mirror. 112 00:13:01,281 --> 00:13:05,869 I do it regularly and I know that guy. 113 00:13:07,370 --> 00:13:11,124 Now I see a boy squirming. 114 00:13:11,291 --> 00:13:16,379 He thinks he can pull a fast one so that nobody notices. 115 00:13:17,380 --> 00:13:21,634 It may seem that way but you know what it is? 116 00:13:22,218 --> 00:13:28,641 No one's doing business with you any more. - What are you saying? 117 00:13:29,642 --> 00:13:35,398 You're not in the equation any more. You're outside looking in. 118 00:13:38,484 --> 00:13:44,073 I like you, but you fucked up that job in spring. 119 00:13:44,824 --> 00:13:48,328 If you happen to remember. 120 00:13:48,661 --> 00:13:54,417 Every job has its risks. - But you failed in the aftercare. 121 00:13:54,667 --> 00:13:59,672 That caused problems to many people who weren't involved. 122 00:13:59,839 --> 00:14:05,762 Hundreds of thousands are missing and cops are everywhere. 123 00:14:05,928 --> 00:14:11,767 You have taken your people for a ride. Think what that looks like. 124 00:14:17,774 --> 00:14:21,444 I can't work with you any more. 125 00:14:22,111 --> 00:14:27,366 My friends don't trust you. But you know that, don't you? 126 00:14:28,951 --> 00:14:31,954 Pull yourself together. 127 00:14:32,372 --> 00:14:34,708 Let's go. 128 00:15:05,571 --> 00:15:07,823 Eki! 129 00:15:20,253 --> 00:15:22,922 What's the matter? 130 00:15:29,846 --> 00:15:32,515 Lampinen. 131 00:15:32,682 --> 00:15:38,354 What about him? - I don't know what he's up to. 132 00:15:40,857 --> 00:15:44,944 Everything was fine before I went to prison. 133 00:15:45,278 --> 00:15:49,199 Now he's got something in his mind and I don't know what. 134 00:15:49,699 --> 00:15:53,119 Have you heard of Heinivaara? 135 00:15:53,870 --> 00:15:59,542 How come? - Collection office won't let my debts become invalid. 136 00:15:59,709 --> 00:16:04,464 Surprise, surprise. - Guess who makes the statement for them? 137 00:16:04,630 --> 00:16:09,051 I thought I'd go and talk to him. - Don't go. 138 00:16:10,303 --> 00:16:15,642 Surely we can have an unofficial conversation. 139 00:16:15,892 --> 00:16:18,478 No, you can't. 140 00:16:18,561 --> 00:16:22,565 I heard you have talked to someone in the collection office. 141 00:16:22,732 --> 00:16:25,151 Yes, I did. 142 00:16:25,318 --> 00:16:31,491 Nice package. Body looks like twenty and she's erotic. 143 00:16:31,824 --> 00:16:38,414 But a vicious one. - Can I help you with your statement? 144 00:16:39,832 --> 00:16:43,753 This is what we've been waiting for. 145 00:16:44,837 --> 00:16:50,092 Can't find a pad, so I write on a pools coupon. 146 00:16:50,593 --> 00:16:53,930 What is your problem? 147 00:16:54,347 --> 00:17:00,436 What do you put in the statement since I haven't been convicted? 148 00:17:02,355 --> 00:17:05,191 You're a civil servant anyway. 149 00:17:08,528 --> 00:17:12,949 A civil servant, a police sergeant, a tyrant. 150 00:17:13,115 --> 00:17:17,870 Let's stop this useless conversation. - Let's not. 151 00:17:18,871 --> 00:17:24,460 What if they keep me hanging another ten years. Who wins? 152 00:17:25,461 --> 00:17:29,048 If you want to be my friend... 153 00:17:30,383 --> 00:17:33,052 How dirty my hands are. 154 00:17:33,386 --> 00:17:38,224 Better to have dirty hands than a dirty you know what. 155 00:17:38,891 --> 00:17:42,144 Shall I say it? Or not? 156 00:17:42,728 --> 00:17:47,066 Imagination. If you want to be my friend - 157 00:17:48,150 --> 00:17:52,154 tell me something about Friday the 3rd of April. 158 00:17:52,488 --> 00:17:57,076 If we solve that armoured truck heist - 159 00:17:58,327 --> 00:18:05,000 even a civil servant like me may write a few kind words. 160 00:18:07,920 --> 00:18:11,257 I have nothing to do with that. 161 00:18:11,924 --> 00:18:16,929 I'm a faithful friend if you give something that leads to an arrest. 162 00:18:17,179 --> 00:18:21,600 I think I'm in a hurry to get some help first. 163 00:18:21,767 --> 00:18:27,106 What's the marching order here? You're a crook, I'm a civil servant. 164 00:18:27,356 --> 00:18:31,360 It's up to you to come up with something. 165 00:18:31,611 --> 00:18:35,698 Do you know what my schedule is? - Of course I do. 166 00:18:36,198 --> 00:18:38,617 Good. 167 00:18:38,868 --> 00:18:42,622 I trust you. - I'm trustworthy. 168 00:18:45,791 --> 00:18:50,379 Reason to suspect connections to organized crime. 169 00:18:50,630 --> 00:18:54,968 Strong evidence of decoys in ownership issues - 170 00:18:55,217 --> 00:18:58,971 and concealment of real ownership. 171 00:18:59,221 --> 00:19:03,809 Only lack of resources has hindered further inquiries. 172 00:19:03,976 --> 00:19:08,314 I wasn't expecting anything so straightforward. 173 00:19:08,564 --> 00:19:13,402 I'm so sorry, but we have made the decision this morning. 174 00:19:13,736 --> 00:19:17,907 We are going to contest the remission of your debt. 175 00:19:18,074 --> 00:19:24,581 We go to court. Unless you have the 400 000 I suggested. 176 00:19:30,002 --> 00:19:34,590 I'll have to put up with this ten more years. - You never learn. 177 00:19:34,924 --> 00:19:40,179 You get excited by flat projects and statutes of law. 178 00:19:40,763 --> 00:19:45,351 Sometimes Eki has great job. - This is a bit different. 179 00:19:46,352 --> 00:19:50,439 A magic trick should solve all problems and when it doesn't - 180 00:19:50,690 --> 00:19:55,945 you're sour for weeks and it's never your fault. 181 00:19:57,196 --> 00:20:01,867 Don't you think others find it hard to bear this? - What do you mean? 182 00:20:02,118 --> 00:20:05,455 How come? - I don't know. 183 00:20:07,957 --> 00:20:12,044 There's something I have to tell you. 184 00:20:16,465 --> 00:20:20,970 I have started as a volunteer at a women's shelter. 185 00:20:21,554 --> 00:20:25,058 I have a lot of night shifts. 186 00:20:56,255 --> 00:21:00,342 Koskinen? This is Tapio Mikkonen. 187 00:21:02,094 --> 00:21:05,347 I hope I'm not disturbing you. 188 00:21:05,514 --> 00:21:08,434 How much do you know about me? 189 00:21:09,018 --> 00:21:13,439 I don't know why I'm here. - I'll tell you soon. 190 00:21:13,856 --> 00:21:18,944 Do you know anything about me except for the amount of my debt? 191 00:21:19,445 --> 00:21:24,367 You are married with two children and you live in a brick house. 192 00:21:26,285 --> 00:21:29,789 That's the way it is. Do you have children? 193 00:21:30,039 --> 00:21:34,710 I'd rather not talk about personal matters. - Of course not. 194 00:21:45,805 --> 00:21:50,977 I got into debt in the late 80's as I guaranteed my brother's business. 195 00:21:51,393 --> 00:21:56,815 He went bankrupt. I had a nice job selling office machinery. 196 00:21:56,982 --> 00:22:02,738 Life was hard, as our children were small and Jaana was a housewife. 197 00:22:03,239 --> 00:22:09,579 Third of my salary was recovered. I was going to stay poor. 198 00:22:09,912 --> 00:22:14,417 You get easily bitter if you feel you haven't done anything wrong. 199 00:22:14,667 --> 00:22:18,671 There must be a moral to this story. 200 00:22:22,091 --> 00:22:24,844 Come and have a look. 201 00:22:43,863 --> 00:22:48,785 You think I have millions somewhere but I don't. 202 00:22:51,704 --> 00:22:55,208 I have been a swindler for years. 203 00:22:55,791 --> 00:23:02,381 I have only wanted to give my family a normal, good life. 204 00:23:03,382 --> 00:23:07,636 Their lives mustn't be spoilt by a document I once signed. 205 00:23:07,970 --> 00:23:13,142 Once this safe was full of money. Now I don't have anything. 206 00:23:13,309 --> 00:23:17,396 If I sell our cars, paintings, jewelry and the rest - 207 00:23:18,063 --> 00:23:22,234 I can get 100 000 euros. 208 00:23:24,403 --> 00:23:28,157 In addition, I have 30 000. 209 00:23:28,991 --> 00:23:33,412 I made this with fake bills to companies. 210 00:23:33,662 --> 00:23:38,500 I've never dabbled with drugs or traded human beings. 211 00:23:38,667 --> 00:23:43,589 What do you mean? - I want to lose my debt. 212 00:23:44,673 --> 00:23:51,346 I don't have 400 000. Only 100 000 and this 30 000. 213 00:23:53,766 --> 00:23:58,271 You can take this with a clear conscience. 214 00:24:06,445 --> 00:24:09,448 Oh shit! 215 00:24:10,616 --> 00:24:16,205 You want a painkiller? - How dare you suggest something so stupid! 216 00:24:16,372 --> 00:24:20,793 Do you think you can bribe me? - Of course not. 217 00:24:21,043 --> 00:24:24,547 Should I take you to a health center? 218 00:24:24,797 --> 00:24:28,050 Do you have any booze? 219 00:24:45,067 --> 00:24:50,072 Are you drinking at daytime? - I didn't know you were here. 220 00:25:01,500 --> 00:25:05,087 Don't think.... - I don't wanna know. 221 00:25:10,509 --> 00:25:15,014 My daughter thought there was some hanky panky going on. 222 00:25:17,016 --> 00:25:20,353 I haven't been promoted for years. 223 00:25:20,602 --> 00:25:25,607 Less qualified men have passed me left and right. 224 00:25:29,194 --> 00:25:32,364 300 000. 225 00:25:34,783 --> 00:25:40,038 100 000 is my limit. - I 'm not empowered to do that. 226 00:25:41,123 --> 00:25:43,792 200 000. 227 00:25:44,043 --> 00:25:49,215 But then I'll lose my bonus. - Here's a good bonus for you. 228 00:25:51,383 --> 00:25:54,803 Can you get the 200 000? 229 00:25:58,057 --> 00:26:00,476 I guess I'll have to. 230 00:26:03,896 --> 00:26:06,482 Your phone's ringing. 231 00:26:19,161 --> 00:26:24,083 Who was it? - The shelter. But I've been there enough. 232 00:26:24,583 --> 00:26:28,087 I think so too, but here it is! 233 00:26:28,754 --> 00:26:34,176 What's that? - Last month's accounts. That's my account number. 234 00:26:35,094 --> 00:26:39,765 What accounts? - Our economy. 235 00:26:41,016 --> 00:26:45,270 3 450 euros. - Yes. 236 00:26:46,438 --> 00:26:53,695 You count every cent. - So we don't need to wonder who pays what. 237 00:26:54,446 --> 00:26:58,200 But you have a good income. 238 00:26:59,451 --> 00:27:04,539 True, but you can't be dependent on me. 239 00:27:06,708 --> 00:27:11,546 Modern relationships don't work that way. 240 00:27:13,715 --> 00:27:18,970 If I've understood correctly, you'll get a big divorce settlement. 241 00:28:16,862 --> 00:28:21,950 You bribed a woman from collection office. - We negotiated and settled. 242 00:28:25,954 --> 00:28:31,460 Is that repair work? - We want to redeem all the money from this. 243 00:28:31,710 --> 00:28:36,215 I thought you quit insurance frauds long ago. - I thought so too. 244 00:28:37,132 --> 00:28:42,971 I sold paintings and jewelry but didn't get enough. Car goes too. 245 00:28:43,722 --> 00:28:48,477 I need 130 000. - Haven't got it. 246 00:28:51,396 --> 00:28:55,066 Guess I'll have to ask Jari. - And he's got money? 247 00:28:55,317 --> 00:28:57,820 He plays net poker. 248 00:28:57,986 --> 00:28:59,905 And wins? 249 00:29:00,155 --> 00:29:04,910 At least he he just rented a flat with a sea view. 250 00:29:40,028 --> 00:29:42,531 Happiness to your new home. 251 00:29:43,031 --> 00:29:47,035 What are you doing here? - I came to talk to you. 252 00:29:54,793 --> 00:29:58,880 Looks fine. How much is the rent? - I can afford this. 253 00:29:59,131 --> 00:30:01,884 Now you can but... 254 00:30:03,051 --> 00:30:04,970 Hi! 255 00:30:05,137 --> 00:30:08,807 You have a guest. - I'm Lupu. 256 00:30:09,224 --> 00:30:12,477 I'm Tapio, Jari's father. 257 00:30:16,732 --> 00:30:21,820 You were watching a film. - That's right. 258 00:30:26,074 --> 00:30:31,663 There's a piggy bank for you. We have to talk about money. 259 00:30:32,998 --> 00:30:35,167 Why? 260 00:30:35,334 --> 00:30:40,923 Why move out? You could live at home and save for an apartment. 261 00:30:44,343 --> 00:30:47,346 But I don't want to. 262 00:30:47,846 --> 00:30:53,602 You're of age, but that doesn't mean acting on a whim. 263 00:30:54,853 --> 00:31:00,108 You should invest wisely if you earn money. 264 00:31:02,194 --> 00:31:07,366 And you're suggesting an investment? - I didn't mean that. 265 00:31:09,701 --> 00:31:14,706 I can't watch you wasting your money and life on games and so. 266 00:31:15,123 --> 00:31:18,376 It's my money! - Life's not a poker game. 267 00:31:18,460 --> 00:31:21,463 You'll have to get an education and a job. 268 00:31:21,797 --> 00:31:26,969 You won't achieve anything being online or lying on the sofa. 269 00:31:28,553 --> 00:31:34,142 Then what? You don't make my decisions! - Move back home. 270 00:31:34,476 --> 00:31:39,147 Buy shares or invest your money in a profitable fund. 271 00:31:41,149 --> 00:31:46,738 I won't take economic advice from you. Sorry but that's the way it is! 272 00:32:08,510 --> 00:32:10,846 Shit! 273 00:32:11,430 --> 00:32:13,849 Don't open. 274 00:32:14,433 --> 00:32:18,437 What if it's my dad? - This is your flat. 275 00:32:28,697 --> 00:32:33,035 Hi, Jari. Godfather got out of prison. 276 00:32:50,135 --> 00:32:53,889 Erkki Julkunen, Jari's godfather. 277 00:32:55,474 --> 00:32:57,810 Lupu. 278 00:33:02,898 --> 00:33:05,734 So you're Lupu. 279 00:33:09,154 --> 00:33:13,575 Where did you meet? - In a caf�. 280 00:33:18,413 --> 00:33:22,751 You've become a wealthy man. - I don't know about that. 281 00:33:23,001 --> 00:33:27,339 Don't be so modest. Sea view, giant screen. 282 00:33:27,506 --> 00:33:31,927 Lupu seems to like expensive clothes. 283 00:33:32,511 --> 00:33:36,682 I won a couple of poker tournaments. - I heard about that. 284 00:33:38,266 --> 00:33:41,102 Quite a feat. 285 00:33:57,702 --> 00:34:02,540 Have we been robbed? Jewels, paintings and all is gone! 286 00:34:02,874 --> 00:34:06,378 I sold them. - Where's my car? 287 00:34:08,129 --> 00:34:12,216 Sold. I made a deal with the collection office. 288 00:34:12,467 --> 00:34:17,889 You let them take all. - I should still find 130 000 euros somewhere. 289 00:34:18,139 --> 00:34:21,809 You can't sell my jewelry! - I tried to call you. 290 00:34:21,977 --> 00:34:27,065 I need 3 000 for a charity membership fee. - Don't have it. 291 00:34:28,817 --> 00:34:33,405 Soon we will be free. - That's how I feel too. 292 00:34:33,738 --> 00:34:37,075 What? - Free from what? 293 00:34:37,325 --> 00:34:40,995 Free from a good life? 294 00:34:41,913 --> 00:34:44,999 How to live in empty house? 295 00:34:45,250 --> 00:34:50,672 Your tiny life doesn't change at all if you get rid of your debt! 296 00:34:50,839 --> 00:34:55,677 Your obsession with your debt is totally senseless! 297 00:34:55,927 --> 00:35:01,015 Maybe you don't care where the money comes from but I do! 298 00:35:01,182 --> 00:35:06,938 I bring it in. - Lately you have only carried it out. 299 00:35:08,857 --> 00:35:13,111 Did you sell my clothes? - I know that you're fed up. 300 00:35:13,612 --> 00:35:19,952 Now it's really happening. So could you stay home for one night? 301 00:35:23,121 --> 00:35:28,293 A large restoration work is going on in my family home in Sipoo. 302 00:35:28,543 --> 00:35:33,631 My mother doesn't like to come to the city if that can be avoided. 303 00:35:33,882 --> 00:35:37,469 I promised to find the most economical funding. 304 00:35:37,636 --> 00:35:42,558 I have her passport for identification. 305 00:35:43,808 --> 00:35:49,230 Here's a security declaration for a one-family house. 306 00:35:49,397 --> 00:35:54,986 We are interested in knowing if we should realize some investments. 307 00:35:55,236 --> 00:36:01,242 Or do you have a good offer on a loan of about 130 000 euros? 308 00:36:01,576 --> 00:36:08,083 We also look for a competitive price on our property handling. 309 00:36:10,001 --> 00:36:13,922 I think we can make a good offer. - Thank you. 310 00:36:52,293 --> 00:36:55,213 You seem to be much better. 311 00:36:57,799 --> 00:37:02,470 Apples just rottened when there was nobody to pick them. 312 00:37:03,054 --> 00:37:07,058 We'll try to do that next year. 313 00:37:07,642 --> 00:37:12,480 While I'm here, I could make you sign a few things. 314 00:37:14,733 --> 00:37:20,572 Business documents always need witnesses. There's only a couple. 315 00:37:22,240 --> 00:37:25,410 Sign in there. 316 00:37:34,002 --> 00:37:37,339 There's another one. 317 00:37:59,694 --> 00:38:06,451 I need a short-term loan. I pay it back and you don't have worry. 318 00:38:41,569 --> 00:38:44,906 So when I sign, we're quits? 319 00:38:45,156 --> 00:38:51,996 We have no claims to you when the money is on our account. 320 00:38:52,580 --> 00:38:57,835 Is it there? - I think so, but I'll ask the finance department. 321 00:38:58,086 --> 00:39:03,925 If I don't hear from you, I'll be free today at midnight. 322 00:39:04,092 --> 00:39:06,595 Yes, you are. 323 00:39:29,951 --> 00:39:32,120 Well... 324 00:39:54,893 --> 00:40:01,817 We always give a small gift when an account is terminated. 325 00:40:09,073 --> 00:40:13,828 A tie. How considerate. 326 00:40:17,999 --> 00:40:23,588 I don't have a gift for you. - There's no need. 327 00:40:27,091 --> 00:40:30,094 Thanks to Mr Mouse too. 328 00:40:38,436 --> 00:40:42,523 How long will you be there? - Not too long. 329 00:40:43,107 --> 00:40:45,610 15 minutes? 330 00:40:46,861 --> 00:40:50,114 An hour? - I don't know. 331 00:40:50,615 --> 00:40:53,368 How can it take so long? 332 00:40:53,618 --> 00:40:59,541 You just tell him that you leave him and go. - It's not that simple. 333 00:41:00,375 --> 00:41:02,794 Why not? 334 00:41:03,795 --> 00:41:08,133 Would you like to be dumped that way? 335 00:41:09,717 --> 00:41:11,969 I know. 336 00:41:12,637 --> 00:41:14,973 Bye. 337 00:41:50,591 --> 00:41:53,677 I thought you lived with me. 338 00:41:56,264 --> 00:41:59,184 Where are you? 339 00:42:01,269 --> 00:42:04,439 Are you with Markku? 340 00:42:08,026 --> 00:42:10,362 Sorry. 341 00:42:11,529 --> 00:42:14,449 When do I see you? 342 00:42:15,867 --> 00:42:18,953 What's going on there? 343 00:42:52,487 --> 00:42:54,906 Understand one thing. 344 00:42:55,156 --> 00:42:59,744 When you get involved in criminal acticity, you're in the jungle. 345 00:43:01,329 --> 00:43:07,168 Society doesn't provide you with unemployment benefits and care. 346 00:43:07,335 --> 00:43:12,423 And you can't call the police if someone treats you badly. 347 00:43:13,841 --> 00:43:20,264 In this world friendship and trust get a new meaning. 348 00:43:23,768 --> 00:43:30,024 These are not tips for couples but for staying alive. You betrayed me. 349 00:43:30,274 --> 00:43:35,362 Sorry. The bag was there. - Shut up. I don't need your apology. 350 00:43:35,530 --> 00:43:41,536 The losses I compensate are bigger than your horny little head grasps. 351 00:43:41,786 --> 00:43:45,123 Give me your car keys. 352 00:43:50,962 --> 00:43:55,967 I'll clean out your flat tomorrow and you shut up about this. 353 00:43:56,217 --> 00:44:00,221 If someone asks, you lost everything in poker. 354 00:44:00,388 --> 00:44:03,474 Is this clear? - Are you gonna tell my dad? 355 00:44:03,641 --> 00:44:06,477 I haven't decided yet. 356 00:44:20,658 --> 00:44:25,913 If I don't hear from you, I'll be free today at midnight. - Yes, you are. 357 00:44:28,913 --> 00:44:32,913 Preuzeto sa www.titlovi.com 28745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.