All language subtitles for Black Lotus (2023) Double Parsi-e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:54,096 --> 00:00:56,472 Attention, attention. 1 00:00:56,473 --> 00:00:58,559 Three minutes to full concert rehearsal. 2 00:00:59,476 --> 00:01:02,229 Three minutes to full concert rehearsal. 3 00:01:14,741 --> 00:01:17,911 Hey. 4 00:01:29,548 --> 00:01:32,800 - Mademoiselle. - So nice we can do this. 5 00:01:32,801 --> 00:01:35,637 Grazie. 6 00:01:55,115 --> 00:01:56,700 Go! 7 00:01:57,826 --> 00:01:59,203 Careful. 8 00:02:14,635 --> 00:02:16,136 Quickly! 9 00:02:24,686 --> 00:02:26,271 Thank you. 10 00:03:02,182 --> 00:03:04,392 Move, move, move! 11 00:03:04,393 --> 00:03:06,018 Charlie, what's your status? 12 00:03:06,019 --> 00:03:08,271 - In position. - Copy. 13 00:03:08,272 --> 00:03:11,358 - Thermal count's 15. - Right, warriors, are we ready? 14 00:03:12,860 --> 00:03:16,280 Remember, this is our game. This is what we're made for. 15 00:03:17,072 --> 00:03:19,490 Keep it calm, steady and ready. 16 00:03:19,491 --> 00:03:22,326 You know the drill. We've done it 100 times before. 17 00:03:22,327 --> 00:03:24,871 In and out, quick. Keep it clean, no dirty boots. 18 00:03:24,872 --> 00:03:26,414 We'll be home before dinner. 19 00:03:26,415 --> 00:03:27,999 Dinner at your place. 20 00:03:28,000 --> 00:03:29,918 Yeah, Helene's cooking, you do the dishes. 21 00:03:31,253 --> 00:03:33,880 Alright, let's rock and roll. 22 00:03:33,881 --> 00:03:35,590 - Turn off the lights. - Copy. 23 00:03:35,591 --> 00:03:37,217 Go to silent. 24 00:03:39,469 --> 00:03:42,930 You are probably all wondering, 25 00:03:42,931 --> 00:03:45,308 why have these monsters... 26 00:03:45,309 --> 00:03:48,186 taken the National Opera hostage, 27 00:03:48,187 --> 00:03:49,604 the night... 28 00:03:49,605 --> 00:03:52,815 before their grand opening performance? 29 00:03:52,816 --> 00:03:55,985 Team leader in position. Enemy in sight. 30 00:03:55,986 --> 00:03:58,196 Copy that. Charlie heading in position. 31 00:03:58,197 --> 00:04:00,990 I assure you, we do not. 32 00:04:00,991 --> 00:04:02,283 John? 33 00:04:02,284 --> 00:04:05,620 I see it. All teams, wait for my order. 34 00:04:05,621 --> 00:04:07,246 Copy. Waiting for the orders. 35 00:04:07,247 --> 00:04:10,458 Our agenda is strictly monetary. 36 00:04:10,459 --> 00:04:11,959 I don't know, John. 37 00:04:11,960 --> 00:04:14,755 He's bluffing. It's all about money. 38 00:04:15,422 --> 00:04:18,299 Conduct again, all you have to do 39 00:04:18,300 --> 00:04:23,262 is help us meet our goal of 300 million. And to... 40 00:04:23,263 --> 00:04:26,390 show you the kind of production 41 00:04:26,391 --> 00:04:29,185 we hope to entertain... you with. 42 00:04:29,186 --> 00:04:30,394 Miss Mollini. 43 00:04:30,395 --> 00:04:32,271 - Let me ice this prick. - No. 44 00:04:32,272 --> 00:04:34,899 Wait till we're all in position. We can floor him. 45 00:04:34,900 --> 00:04:37,068 Come, come, come, come. 46 00:04:37,069 --> 00:04:41,155 Our... ...beautiful nightingale, please... 47 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 sing for us. 48 00:04:45,452 --> 00:04:47,161 Easy, soldier, he's bluffing. 49 00:04:47,162 --> 00:04:50,039 Sing. Sing for us. 50 00:04:50,040 --> 00:04:53,042 Sing for us one... 51 00:04:53,043 --> 00:04:55,169 last time. 52 00:04:55,170 --> 00:04:57,296 No! 53 00:04:57,297 --> 00:04:59,757 Stand down, you hear me? Stand down. 54 00:04:59,758 --> 00:05:01,050 You have one hour. 55 00:05:01,051 --> 00:05:03,053 Screw that! 56 00:05:08,308 --> 00:05:11,687 No, Matteo! Goddammit! 57 00:05:13,146 --> 00:05:15,106 All positions, we're moving in! 58 00:05:15,107 --> 00:05:16,316 Move, move, move! 59 00:05:17,192 --> 00:05:19,027 Copy that, moving in. 60 00:05:25,200 --> 00:05:27,577 - Bravo, moving in. - Go, go, go! 61 00:05:27,578 --> 00:05:28,953 - Moving in. - Copy. 62 00:05:28,954 --> 00:05:30,621 Matteo, on your left! 63 00:05:30,622 --> 00:05:31,957 Fuck, ah! 64 00:05:32,749 --> 00:05:34,625 Ah, son of a bitch! 65 00:05:34,626 --> 00:05:36,878 Behind you! Shit. 66 00:05:36,879 --> 00:05:38,629 Charlie entering backstage area. 67 00:05:38,630 --> 00:05:40,591 On your right. 68 00:05:44,219 --> 00:05:45,846 I think I got him. 69 00:05:47,598 --> 00:05:49,724 - Clear. - Come on! 70 00:05:49,725 --> 00:05:51,393 Matteo, come on! 71 00:05:55,314 --> 00:05:57,232 - Entrance clear. - Come on! 72 00:06:08,243 --> 00:06:10,328 Come to the stage now, quick! 73 00:06:10,329 --> 00:06:12,289 - To the stage! - Copy. Coming your way. 74 00:06:15,042 --> 00:06:17,169 Come here, asshole! 75 00:06:18,086 --> 00:06:21,422 Two enemies down. Securing main stage. 76 00:06:21,423 --> 00:06:23,050 Team Bravo, clear. 77 00:06:23,926 --> 00:06:25,927 Team Charlie, clear. 78 00:06:25,928 --> 00:06:27,471 Team Alpha, clear. 79 00:06:28,680 --> 00:06:30,681 What the hell is wrong with you, soldier? 80 00:06:30,682 --> 00:06:33,268 I gave you a direct order. Huh? 81 00:06:34,520 --> 00:06:38,189 You're gonna get us all killed. You jeopardized the mission. 82 00:06:38,190 --> 00:06:40,441 I gave you an order, soldier. 83 00:06:40,442 --> 00:06:42,068 - Shit. - Damn. 84 00:06:42,069 --> 00:06:44,320 - What's wrong? - I'm hit. I'm hit. 85 00:06:44,321 --> 00:06:47,782 - You're hit? Medic! - No, it's okay. 86 00:06:47,783 --> 00:06:50,201 It's not that bad. Not that bad. 87 00:06:50,202 --> 00:06:52,620 Team leader down! Medic! 88 00:06:52,621 --> 00:06:55,082 Medic's on the way. 89 00:06:56,500 --> 00:06:58,960 I think you'd better call Helene. 90 00:06:58,961 --> 00:07:01,796 Tell her we'll be a little late for dinner. 91 00:07:01,797 --> 00:07:03,464 No, we'll make it. 92 00:07:03,465 --> 00:07:06,343 - Fuck. - You'll be fine. 93 00:07:07,302 --> 00:07:10,012 - We got them all, right? - Yeah, we got them all. 94 00:07:10,013 --> 00:07:12,139 We saved everybody. 95 00:07:12,140 --> 00:07:14,892 No, you haven't saved anyone. 96 00:07:14,893 --> 00:07:17,229 I'm just gonna blow up this place. 97 00:07:17,771 --> 00:07:19,064 Do it. 98 00:07:32,578 --> 00:07:36,665 John! John! 99 00:07:41,128 --> 00:07:45,339 Team up on the stage. We lost the team leader. 100 00:07:45,340 --> 00:07:47,718 Repeat: Lost team leader. 101 00:08:22,669 --> 00:08:23,921 Watch it. 102 00:09:30,737 --> 00:09:33,615 Whoo! Hey. Hey, beauty. 103 00:09:39,413 --> 00:09:41,706 Such a good girl. 104 00:09:41,707 --> 00:09:43,083 Angie. 105 00:09:45,294 --> 00:09:48,004 Whoa whoa whoa. 106 00:09:48,005 --> 00:09:49,423 It's a fish. 107 00:09:53,218 --> 00:09:54,635 Go! 108 00:09:54,636 --> 00:09:57,681 Angie, smile. 109 00:10:09,276 --> 00:10:11,778 - You quitting? - I gotta keep moving. 110 00:10:14,656 --> 00:10:17,951 Well, you're leaving me short. 111 00:10:18,785 --> 00:10:21,288 So, this is what you get. 112 00:10:41,141 --> 00:10:43,602 - Bucharest? - Yes, of course. 113 00:11:38,574 --> 00:11:40,158 Well, well, well. 114 00:11:41,159 --> 00:11:43,077 What do we have here? 115 00:11:43,078 --> 00:11:47,957 The Sindikheth and Consociation all gathered here together. 116 00:11:47,958 --> 00:11:49,960 Must be a super special occasion. 117 00:11:51,086 --> 00:11:52,545 Like one of those weddings 118 00:11:52,546 --> 00:11:55,089 where all the relatives you forgot you had 119 00:11:55,090 --> 00:11:57,425 show up to the free buffet. 120 00:11:57,426 --> 00:11:58,676 Is that what this is? 121 00:11:58,677 --> 00:12:01,596 A joining of two spirits? How sweet. 122 00:12:01,597 --> 00:12:06,225 Look at this. My favorite breakfast. 123 00:12:06,226 --> 00:12:08,228 This one comes with a present. 124 00:12:09,438 --> 00:12:11,106 Keeps you going all day. 125 00:12:14,151 --> 00:12:16,904 So, who's the lucky bride? 126 00:12:19,406 --> 00:12:20,908 What did you say? 127 00:12:25,370 --> 00:12:27,372 That's no way to talk to a lady. 128 00:12:31,627 --> 00:12:33,587 You fucking son of a bitch. 129 00:12:35,005 --> 00:12:37,591 Get the fuck up! Spitting on my shoe, huh? 130 00:12:39,009 --> 00:12:41,345 Move! 131 00:12:43,138 --> 00:12:45,182 Sorry I didn't bring flowers, eh. 132 00:12:51,146 --> 00:12:52,856 Come on, stand up. 133 00:13:02,407 --> 00:13:05,117 - Tell me. - Interpol was waiting for us. 134 00:13:05,118 --> 00:13:07,871 - And the shipment? - Gone. 135 00:13:36,191 --> 00:13:38,318 Watch it, man. Watch it. 136 00:13:42,322 --> 00:13:43,865 Do you have any idea 137 00:13:43,866 --> 00:13:46,701 how hard it is to get blood out of Italian calfskin? 138 00:13:46,702 --> 00:13:49,704 No. Why don't you try some water, huh? 139 00:13:49,705 --> 00:13:50,914 Oh, you're an expert now? 140 00:13:53,917 --> 00:13:55,294 Don't be a girl. 141 00:13:56,295 --> 00:13:58,921 Okay, Roman. That's a shipment off the streets. 142 00:13:58,922 --> 00:14:01,090 But it doesn't put us any closer to the big players. 143 00:14:01,091 --> 00:14:04,052 Actually, it does. So take the win, Shira. 144 00:14:05,053 --> 00:14:07,889 Hitting the Consociation and the Sindikheth at the same time 145 00:14:07,890 --> 00:14:09,307 puts a pressure on them 146 00:14:09,308 --> 00:14:11,475 while they're trying to link up together. 147 00:14:11,476 --> 00:14:14,104 Boss, we could get a medal for this shit. 148 00:14:16,398 --> 00:14:17,899 Fine. 149 00:14:17,900 --> 00:14:19,901 But I want the whole Consociation, 150 00:14:19,902 --> 00:14:21,652 not its droppings. 151 00:14:21,653 --> 00:14:23,404 I know it's personal. 152 00:14:23,405 --> 00:14:26,450 But I promise you, this was just a warm-up. 153 00:14:27,034 --> 00:14:30,746 Now we crank the heat and we force them to make a mistake. 154 00:14:38,754 --> 00:14:41,547 The train to Dordrecht, 155 00:14:41,548 --> 00:14:44,258 Lage Zwaluwe and Roosendaal, 156 00:14:44,259 --> 00:14:48,555 scheduled at 8:31 p.m., departs from platform... 157 00:14:58,524 --> 00:15:00,650 Yeah, Nick, let me cut to the chase. 158 00:15:00,651 --> 00:15:04,904 So, it's an ERC20 blockchain called Taltos. 159 00:15:04,905 --> 00:15:08,241 Every database will be using it within two years, 160 00:15:08,242 --> 00:15:10,785 and now for a small no-risk investment 161 00:15:10,786 --> 00:15:12,538 you can get in on it now. 162 00:15:13,664 --> 00:15:15,582 Uh, just 15 million euros. 163 00:15:16,333 --> 00:15:17,917 I know 164 00:15:17,918 --> 00:15:20,837 I know they've been telling that crypto's been dead for years, 165 00:15:20,838 --> 00:15:23,423 but, hey, the only place it's going is up. 166 00:15:24,716 --> 00:15:26,551 Oh, come on, Nick. 167 00:15:26,552 --> 00:15:30,305 Help me make the ICO. You'll be glad you did it. 168 00:15:33,225 --> 00:15:36,853 Okay, I guess we'll have to see how you feel about that 169 00:15:36,854 --> 00:15:39,647 when you see me cruising by in a new Bentley. 170 00:15:39,648 --> 00:15:42,733 Right. Okay. 171 00:15:42,734 --> 00:15:45,529 Okay, thanks. Thanks, talk to you later. 172 00:16:39,666 --> 00:16:42,251 - I'm looking for... - You're so tall. 173 00:16:42,252 --> 00:16:45,296 Can you get a cat out of the tree? 174 00:16:45,297 --> 00:16:47,090 Can you dunk a basketball? 175 00:16:49,301 --> 00:16:50,761 Is Helene Meyers home? 176 00:16:52,054 --> 00:16:53,472 Meyers... 177 00:16:54,556 --> 00:16:56,016 Mommy! 178 00:16:57,059 --> 00:17:01,647 Mommy, there is somebody at the door! 179 00:17:02,231 --> 00:17:04,398 Who is it, sweetheart? 180 00:17:04,399 --> 00:17:07,069 I don't know, but he's big. 181 00:17:14,868 --> 00:17:16,036 Hey. 182 00:17:20,791 --> 00:17:22,584 Where have you been? 183 00:17:27,214 --> 00:17:29,590 Angie, do you remember Matteo? 184 00:17:29,591 --> 00:17:32,176 - He's a friend of your dad's. - Paul? 185 00:17:32,177 --> 00:17:35,722 - No, honey, your dad. - You knew my real dad? 186 00:17:39,309 --> 00:17:40,936 He was my best friend. 187 00:17:42,312 --> 00:17:44,523 Did he like broccoli? 188 00:17:48,193 --> 00:17:50,529 - No. - I knew it. 189 00:17:52,447 --> 00:17:53,447 Well... 190 00:17:54,741 --> 00:17:56,951 Don't stand there like a lug. Come inside. 191 00:17:56,952 --> 00:17:58,328 I'll make some coffee. 192 00:18:26,064 --> 00:18:29,109 His name is Paul. We got married last year. 193 00:18:29,985 --> 00:18:31,612 He's been good to us. 194 00:18:38,327 --> 00:18:40,495 We missed you at John's funeral. 195 00:18:41,872 --> 00:18:43,207 Yeah. 196 00:18:44,625 --> 00:18:45,876 I wanted to come. 197 00:18:47,252 --> 00:18:49,128 - But... - I know. 198 00:18:49,129 --> 00:18:51,256 We all lost a lot that day. 199 00:18:52,799 --> 00:18:54,259 It's just that... 200 00:18:56,303 --> 00:18:59,931 You were like his brother. Always there for him. 201 00:18:59,932 --> 00:19:02,183 It would have been nice if you could have been there for us 202 00:19:02,184 --> 00:19:04,644 when we needed you. 203 00:19:04,645 --> 00:19:07,898 Anyway, it's good you're here now. 204 00:19:10,526 --> 00:19:12,069 I came because... 205 00:19:14,363 --> 00:19:16,657 there's something I needed to tell you. 206 00:19:18,992 --> 00:19:20,160 What? 207 00:19:24,081 --> 00:19:27,500 - It was my fault John died. - No, stop. 208 00:19:27,501 --> 00:19:30,002 - I wasn't fast enough. - I said stop. 209 00:19:30,003 --> 00:19:32,464 - It should have been me. - Shut up! 210 00:19:36,718 --> 00:19:38,553 You don't get to come here, 211 00:19:38,554 --> 00:19:41,682 not after I moved on, and make me relive my grief. 212 00:19:42,975 --> 00:19:44,518 Look at me. 213 00:19:46,228 --> 00:19:47,896 You don't get to do that. 214 00:19:49,982 --> 00:19:51,983 Not when you couldn't even be bothered 215 00:19:51,984 --> 00:19:53,569 to show up for his funeral. 216 00:19:55,320 --> 00:19:57,197 What kind of brother does that? 217 00:20:09,001 --> 00:20:10,294 I'm sorry. 218 00:20:22,764 --> 00:20:25,893 Fuck. 219 00:20:40,574 --> 00:20:41,700 Matteo. 220 00:20:42,576 --> 00:20:44,203 Do you have anywhere to stay? 221 00:20:45,120 --> 00:20:48,247 I'll find something. I'll be fine. 222 00:20:48,248 --> 00:20:51,210 We have an extra room, so come back inside. 223 00:20:52,586 --> 00:20:54,087 Please. 224 00:21:14,316 --> 00:21:15,400 What is this? 225 00:21:16,276 --> 00:21:20,280 It's mushroom stew, sir. One of our most popular dishes. 226 00:21:21,782 --> 00:21:24,243 This is the famous mushroom stew? 227 00:21:27,162 --> 00:21:29,414 Why isn't anyone else having it? 228 00:21:32,751 --> 00:21:35,295 How many times are we gonna have this conversation? 229 00:21:37,005 --> 00:21:40,174 I'm gonna give you another month. Okay? 230 00:21:40,175 --> 00:21:42,510 One more month. 231 00:21:42,511 --> 00:21:46,765 And then maybe I bring in a new chef, a new menu. Yeah? 232 00:21:48,183 --> 00:21:49,643 Think that's fair? 233 00:21:54,022 --> 00:21:57,692 - Anything else, sir? - People. Ha! 234 00:21:57,693 --> 00:22:00,320 I'd like some people. People. 235 00:22:01,029 --> 00:22:02,822 Go. 236 00:22:02,823 --> 00:22:03,991 Thank you. 237 00:22:19,882 --> 00:22:21,466 That was a good day. 238 00:22:23,886 --> 00:22:26,180 - Yeah. - It's for you. 239 00:22:27,556 --> 00:22:28,599 Thanks. 240 00:22:29,224 --> 00:22:32,518 You know, I kept all his things. 241 00:22:32,519 --> 00:22:34,855 His clothes, medals, everything, so... 242 00:22:35,731 --> 00:22:38,232 if you need anything, take it. 243 00:22:38,233 --> 00:22:39,943 He would have liked that. 244 00:22:46,366 --> 00:22:47,576 Matteo. 245 00:22:49,203 --> 00:22:51,829 It really is good to see you. 246 00:22:51,830 --> 00:22:53,706 It's just that... 247 00:22:53,707 --> 00:22:55,584 I'm sorry it took so long. 248 00:22:58,003 --> 00:23:00,838 Matteo! 249 00:23:00,839 --> 00:23:03,925 And now you're gonna have to deal with your new best friend. 250 00:23:03,926 --> 00:23:05,593 Yeah. 251 00:23:05,594 --> 00:23:07,221 Matteo? 252 00:23:08,013 --> 00:23:10,097 See these two? 253 00:23:10,098 --> 00:23:12,059 They are running the whole investigation. 254 00:23:20,817 --> 00:23:22,277 Taking pictures? 255 00:23:27,783 --> 00:23:29,535 I spoke to our Mr Nay. 256 00:23:30,452 --> 00:23:32,787 We both agree that whether this rat is in my house 257 00:23:32,788 --> 00:23:34,455 or in his house, 258 00:23:34,456 --> 00:23:36,916 we don't continue business until it's found. 259 00:23:36,917 --> 00:23:38,960 - Mmm, yeah. - Now, if it is in my house, 260 00:23:38,961 --> 00:23:42,256 it's up to you two to find it. Fast. 261 00:23:49,054 --> 00:23:50,638 - Hey. - Hey. 262 00:23:50,639 --> 00:23:52,850 - How was your day? - Well... 263 00:23:54,059 --> 00:23:55,935 Where's the hobbit? 264 00:23:55,936 --> 00:23:57,145 There. 265 00:24:02,025 --> 00:24:03,986 There you go. 266 00:24:07,447 --> 00:24:09,741 Why is she having a tea party with a giant? 267 00:24:10,659 --> 00:24:13,160 That's Matteo, John's friend. 268 00:24:13,161 --> 00:24:17,331 He stopped by today and I don't think he's got anywhere to go, 269 00:24:17,332 --> 00:24:20,961 so I thought maybe we could take him in for a few days. 270 00:24:22,129 --> 00:24:23,172 Of course. 271 00:24:28,218 --> 00:24:30,596 I think we should get him a new chair. 272 00:24:31,388 --> 00:24:33,599 He's gonna break that one. 273 00:24:41,773 --> 00:24:43,191 Santé. 274 00:24:43,192 --> 00:24:45,611 Cheers, everybody, it's a real honor. 275 00:25:07,382 --> 00:25:11,385 Message to return. Target two miles. 276 00:25:11,386 --> 00:25:15,224 Target number Alpha Bravo 1-0-0-4. Over. 277 00:25:16,141 --> 00:25:17,892 Copy that. 278 00:25:17,893 --> 00:25:21,437 You remember that girl at Cappie's retirement party? 279 00:25:21,438 --> 00:25:23,064 The one in the blue dress, you mean? 280 00:25:23,065 --> 00:25:24,315 That's the one. Skylar. 281 00:25:24,316 --> 00:25:26,777 You pretended you were too drunk to dance. 282 00:25:27,569 --> 00:25:29,111 I don't dance. 283 00:25:29,112 --> 00:25:31,822 Why? Are you too tall? You think you'd look stupid? 284 00:25:31,823 --> 00:25:35,035 I've seen you dance. 285 00:25:37,079 --> 00:25:40,331 - We're in position. Ready to go. - Copy that. 286 00:25:40,332 --> 00:25:44,418 Look, all I'm saying is that when we get back home, 287 00:25:44,419 --> 00:25:46,921 you oughta give that girl a call. 288 00:25:46,922 --> 00:25:48,756 Take her out for dinner. 289 00:25:48,757 --> 00:25:52,052 - That's Helene's idea, isn't it? - No. No, no. 290 00:25:53,220 --> 00:25:55,180 Did she say something about it too? 291 00:25:56,431 --> 00:26:00,184 Just that if I didn't call her, I was gonna die alone. 292 00:26:00,185 --> 00:26:03,813 I fucking love that woman. 293 00:26:03,814 --> 00:26:06,524 She went straight for the jugular, huh? 294 00:26:06,525 --> 00:26:08,735 She just wants you to be happy. 295 00:26:09,695 --> 00:26:12,865 - Tell her I am happy. - You tell her yourself. 296 00:26:13,907 --> 00:26:16,492 But I bet she loves it when you're out in the field, huh? 297 00:26:16,493 --> 00:26:17,910 Instead of hanging around the house. 298 00:26:17,911 --> 00:26:20,788 At least when I'm out here, she can't hound me 299 00:26:20,789 --> 00:26:23,875 about building those gazebos in the back yard, man. 300 00:26:23,876 --> 00:26:27,295 Oh, there we go. Target in sight. 301 00:26:27,296 --> 00:26:29,505 By the way... 302 00:26:29,506 --> 00:26:31,257 Helene's pregnant. 303 00:26:31,258 --> 00:26:33,260 Couldn't you wait until after the shot? 304 00:26:34,970 --> 00:26:37,681 I thought you wanted to know. 305 00:26:39,016 --> 00:26:42,768 Any idea who the father is? 306 00:26:42,769 --> 00:26:44,353 I got a pretty good idea. 307 00:26:44,354 --> 00:26:46,147 Coast clear. Bravo, move in. 308 00:26:46,148 --> 00:26:47,773 - You fucker. - Bravo moving in. 309 00:26:47,774 --> 00:26:49,483 We've got the assets. 310 00:26:49,484 --> 00:26:50,944 See you at the rendezvous point. 311 00:26:51,612 --> 00:26:54,280 You give that Skylar girl a call. 312 00:26:54,281 --> 00:26:55,781 I'll think about it. 313 00:26:55,782 --> 00:26:58,659 You think about it? There's nothing to think about. 314 00:26:58,660 --> 00:27:02,456 You do it when we get home. 315 00:27:07,085 --> 00:27:10,087 Angie? You coming to bed? 316 00:27:10,088 --> 00:27:11,131 Come. 317 00:27:13,091 --> 00:27:15,761 - I like him. - You do? 318 00:27:17,179 --> 00:27:18,471 Me too. 319 00:27:18,472 --> 00:27:21,475 He's been alone for a long time. 320 00:27:23,560 --> 00:27:25,978 I think he needs a new friend. 321 00:27:25,979 --> 00:27:28,148 You're right, honey. 322 00:27:30,359 --> 00:27:33,028 - Goodnight, honey. - Goodnight. 323 00:27:41,828 --> 00:27:43,288 There you go, buddy. 324 00:27:55,968 --> 00:28:00,013 Bet you've seen beautiful skies all over the world, huh? 325 00:28:06,562 --> 00:28:08,397 You got a favorite spot? 326 00:28:10,357 --> 00:28:12,109 Afghanistan. 327 00:28:13,151 --> 00:28:14,319 Seriously? 328 00:28:16,113 --> 00:28:19,199 The night there is quiet. It's... 329 00:28:21,660 --> 00:28:22,870 peaceful. 330 00:28:25,038 --> 00:28:26,747 Must be hard, 331 00:28:26,748 --> 00:28:30,210 coming home with nothing left to fight for. 332 00:28:33,088 --> 00:28:35,507 There's always something to fight for. 333 00:28:38,427 --> 00:28:39,595 Yeah. 334 00:28:41,638 --> 00:28:42,806 Of course. 335 00:28:46,476 --> 00:28:48,854 Good talking to you. Goodnight. 336 00:29:01,617 --> 00:29:04,035 He's not gonna pee on the carpet. 337 00:29:04,036 --> 00:29:06,872 No. 338 00:29:07,915 --> 00:29:11,000 - But he's just like... - Like what? 339 00:29:11,001 --> 00:29:13,378 Uh... I don't know. 340 00:29:14,296 --> 00:29:16,464 I was just trying to find a nice way 341 00:29:16,465 --> 00:29:18,509 to say "like he's damaged." 342 00:29:21,345 --> 00:29:22,554 You know... 343 00:29:23,472 --> 00:29:26,433 John never could talk much about it, but... 344 00:29:28,060 --> 00:29:30,811 the things they did, they saw over there, 345 00:29:30,812 --> 00:29:33,105 they deal with it different than us. 346 00:29:33,106 --> 00:29:37,318 Okay? So, try and cut him a little slack. 347 00:29:37,319 --> 00:29:40,321 Yeah, I know, I know. I'm just a little, uh... 348 00:29:40,322 --> 00:29:42,156 What? Intimidated? 349 00:29:42,157 --> 00:29:46,119 Hey, cut me some slack, will you? 350 00:29:47,579 --> 00:29:50,331 He's a ghost from your past, so maybe I am a little bit. 351 00:29:50,332 --> 00:29:54,085 Well, you shouldn't be. 'Cause I'm not looking back. 352 00:29:54,086 --> 00:29:57,005 I'm moving forward. It's all I want to do now. 353 00:29:58,090 --> 00:30:00,801 I hope it's not all you want to do. 354 00:31:32,518 --> 00:31:35,437 I'm late. I can't do this every day. 355 00:31:37,481 --> 00:31:40,359 Will you take care of Daisy for me? 356 00:31:42,402 --> 00:31:43,778 Yeah. 357 00:31:43,779 --> 00:31:45,989 Will you be here when I get back? 358 00:31:46,615 --> 00:31:47,740 I don't know. 359 00:31:47,741 --> 00:31:50,284 Then we can have another tea party. 360 00:31:50,285 --> 00:31:53,330 How can you say no to that? 361 00:31:55,415 --> 00:31:56,415 Thank you. 362 00:31:59,044 --> 00:32:00,879 Bye, Daisy! 363 00:32:09,012 --> 00:32:12,432 Yes, James, you can count on that of course. 364 00:32:13,225 --> 00:32:14,518 Uh... 365 00:32:15,936 --> 00:32:18,188 Let me call you right back. Okay. 366 00:32:20,357 --> 00:32:22,233 - Gabriel. - Paul. 367 00:32:22,234 --> 00:32:23,651 Hey. 368 00:32:23,652 --> 00:32:26,947 - Well, please. - Sit down. 369 00:32:27,823 --> 00:32:33,119 Uh, can I get you something? Coffee, tea, Dr Pepper? 370 00:32:33,120 --> 00:32:36,456 No, caffeine upsets my acid reflux. 371 00:32:37,541 --> 00:32:40,334 Well, you coming here isn't exactly good 372 00:32:40,335 --> 00:32:42,712 for my acid reflux either. 373 00:32:42,713 --> 00:32:45,214 - What's going on? - I don't know, Paul. 374 00:32:45,215 --> 00:32:48,010 I was hoping you could tell me what's going on. 375 00:32:49,469 --> 00:32:53,347 - What is this? A riddle? - Yes, it's a riddle. 376 00:32:53,348 --> 00:32:57,101 And the riddle is: What the fuck happened to my 15 million euros 377 00:32:57,102 --> 00:33:01,023 that mysteriously disappeared from my accounts, Paul? 378 00:33:01,982 --> 00:33:04,525 - Oh. - Oh. 379 00:33:04,526 --> 00:33:07,821 Uh... Let me check it out. 380 00:33:09,031 --> 00:33:10,324 Uh... 381 00:33:13,911 --> 00:33:18,873 Okay. Okay, yeah, now... Okay, I see it. Uhm... 382 00:33:18,874 --> 00:33:22,169 There were some complications and I should have let you know. 383 00:33:24,505 --> 00:33:25,756 Complications? 384 00:33:27,424 --> 00:33:29,717 With my money. What kind of complications? 385 00:33:29,718 --> 00:33:31,178 Well, this uh... 386 00:33:32,054 --> 00:33:35,556 This software we're using, uh, it updated itself. 387 00:33:35,557 --> 00:33:39,727 And, uh, now there's a damn glitch. 388 00:33:39,728 --> 00:33:43,022 Something to do with routing numbers and time zones. 389 00:33:43,023 --> 00:33:45,274 It's all over my head, really, 390 00:33:45,275 --> 00:33:47,235 but basically it stopped tracking 391 00:33:47,236 --> 00:33:49,738 our encrypted transfers in real time. 392 00:33:52,658 --> 00:33:56,661 Could you get me someone over at ZeroTech, please. Yeah? 393 00:33:56,662 --> 00:33:59,539 - I'll have it fixed ASAP. - Oh good, okay. 394 00:33:59,540 --> 00:34:02,375 So it's just me being paranoid here. We're fine? 395 00:34:02,376 --> 00:34:05,127 The money's all there, you just can't see it right now. See? 396 00:34:05,128 --> 00:34:08,047 No, Paul, I don't see. That's the problem, you know? 397 00:34:08,048 --> 00:34:12,176 But I like you. And I know you'd never fuck me because... 398 00:34:12,177 --> 00:34:13,804 that would make you crazy. 399 00:34:16,098 --> 00:34:19,350 I'll get it fixed by tomorrow. 400 00:34:19,351 --> 00:34:22,311 - Tomorrow? - Yeah, that's right. 401 00:34:22,312 --> 00:34:23,729 No more complications. 402 00:34:23,730 --> 00:34:26,983 No more, and if there are, uh... 403 00:34:26,984 --> 00:34:29,318 then I'll have bigger issues to worry about. 404 00:34:29,319 --> 00:34:32,864 No. No, Paul, you wouldn't have bigger issues. No. 405 00:34:32,865 --> 00:34:35,617 You wouldn't have any issues. 406 00:34:40,122 --> 00:34:41,747 This your family? 407 00:34:41,748 --> 00:34:44,585 God, that is a handsome woman. Handsome. 408 00:34:45,627 --> 00:34:48,922 You know, we should have dinner one time. We've never done that. 409 00:34:49,631 --> 00:34:51,632 - No. - I got a good place. 410 00:34:51,633 --> 00:34:53,467 You like mushroom stew? 411 00:34:53,468 --> 00:34:55,095 Alright, well, then tomorrow. 412 00:34:57,222 --> 00:34:58,265 Good. 413 00:35:01,101 --> 00:35:02,686 Don't fuck up, Paul. 414 00:35:03,729 --> 00:35:06,064 You, come on, leave the girl alone. 415 00:35:15,532 --> 00:35:17,241 I don't like coming here, 416 00:35:17,242 --> 00:35:19,660 with Interpol watching and everything. 417 00:35:19,661 --> 00:35:21,829 How are we gonna know who they're watching? 418 00:35:21,830 --> 00:35:25,041 Yeah, but still, puts you at risk. 419 00:35:25,042 --> 00:35:28,003 - That's why I have you. - I guess. 420 00:35:30,380 --> 00:35:32,548 Did you get her number? 421 00:35:32,549 --> 00:35:34,384 Yeah. You want it? 422 00:35:48,023 --> 00:35:50,275 Take me back to the Reineart. 423 00:36:37,239 --> 00:36:38,699 What are you making? 424 00:36:39,491 --> 00:36:41,117 A doghouse? 425 00:36:41,118 --> 00:36:42,869 - A tree house? - Hm-mm. 426 00:36:42,870 --> 00:36:44,663 A monkey house? 427 00:36:45,873 --> 00:36:47,582 - No. - Can I help? 428 00:36:47,583 --> 00:36:49,668 Not until you do your homework. 429 00:36:55,215 --> 00:36:56,341 Hi. 430 00:36:57,092 --> 00:36:59,760 - What are you doing? - Keeping my hands busy. 431 00:36:59,761 --> 00:37:01,346 I don't like sitting still. 432 00:37:02,264 --> 00:37:03,598 Gotta keep moving. 433 00:37:03,599 --> 00:37:06,267 You need to keep busy or to keep moving? 434 00:37:06,268 --> 00:37:08,645 Because, you know, it's not the same thing. 435 00:37:11,315 --> 00:37:13,316 - Yeah. - Hey. 436 00:37:13,317 --> 00:37:15,943 It's okay to slow down once in a while. 437 00:37:15,944 --> 00:37:18,488 And this is a place as good as any. 438 00:37:22,951 --> 00:37:25,286 You know what? Let's go out. 439 00:37:25,287 --> 00:37:26,371 Come. 440 00:37:30,459 --> 00:37:33,337 Hey, Matteo? 441 00:37:36,507 --> 00:37:37,758 Beautiful, huh? 442 00:37:41,261 --> 00:37:42,346 Yeah. 443 00:37:43,931 --> 00:37:45,766 "Remember death." 444 00:37:46,558 --> 00:37:49,060 I remember when you guys got those. 445 00:37:49,061 --> 00:37:51,396 You thought you were so badass. 446 00:37:52,064 --> 00:37:53,774 Don't you think it's kind of morbid? 447 00:37:56,276 --> 00:37:58,028 Why not "remember life"? 448 00:37:59,279 --> 00:38:00,531 Yeah. 449 00:38:02,324 --> 00:38:05,494 Come. Don't be afraid, silly cat. 450 00:38:08,539 --> 00:38:12,125 Hey, welcome. Have a seat. 451 00:38:24,680 --> 00:38:26,807 Whoo! 452 00:38:32,855 --> 00:38:34,815 Look at your mom. 453 00:38:35,732 --> 00:38:38,819 Hi, Mommy. 454 00:38:49,079 --> 00:38:52,373 Earth to Moonbase 2, hello? Anyone? 455 00:38:52,374 --> 00:38:53,458 What? 456 00:38:54,751 --> 00:38:58,254 You've been in your own world since you got home. 457 00:38:58,255 --> 00:39:00,631 You didn't hear a thing Angie told you about her day. 458 00:39:00,632 --> 00:39:03,510 - I heard her. - But you weren't listening. 459 00:39:04,636 --> 00:39:06,053 She's a smart kid, Paul. 460 00:39:06,054 --> 00:39:08,389 She knows when you're not paying attention. 461 00:39:08,390 --> 00:39:11,726 Yeah, I'm sorry. Uh... 462 00:39:11,727 --> 00:39:14,520 But I've been trying to figure out 463 00:39:14,521 --> 00:39:17,690 this accounting error at work. You know how I get. 464 00:39:17,691 --> 00:39:20,651 Oh, yeah. All Beautiful Mind. 465 00:39:20,652 --> 00:39:22,529 Hey, you wanna talk about it? 466 00:39:23,697 --> 00:39:26,699 You wanna talk about liabilities and equity with me? 467 00:39:26,700 --> 00:39:29,744 Mmm... Not if I don't have to. 468 00:39:29,745 --> 00:39:32,206 Aww... 469 00:40:19,962 --> 00:40:22,171 Welcome, ladies and gentlemen, 470 00:40:22,172 --> 00:40:25,466 to this beautiful tour through Amsterdam. 471 00:40:25,467 --> 00:40:28,511 Also called "the Venice of the North," 472 00:40:28,512 --> 00:40:34,810 where we have 165 canals and 1,281 bridges. 473 00:40:36,937 --> 00:40:40,898 The Magere Brug is one of our oldest, first built in 1691 474 00:40:40,899 --> 00:40:44,318 where two sisters lived on opposite banks. 475 00:40:44,319 --> 00:40:47,281 This can be seen on your left-hand side. 476 00:40:48,198 --> 00:40:50,575 After this bridge, on your right, 477 00:40:50,576 --> 00:40:53,871 we have the famous... 478 00:41:06,008 --> 00:41:08,176 Oh my God! 479 00:41:08,177 --> 00:41:12,346 So, I guess we can continue our business then. 480 00:41:12,347 --> 00:41:13,765 Yes, Mr Nay. 481 00:41:25,861 --> 00:41:27,695 Tell me something. What do we know? 482 00:41:27,696 --> 00:41:29,114 Not much. 483 00:41:30,741 --> 00:41:33,577 - Did he flip Paul? - He couldn't say. 484 00:41:34,620 --> 00:41:39,040 My money, Interpol, a fucking rat. 485 00:41:39,041 --> 00:41:40,958 No way it's a coincidence. 486 00:41:40,959 --> 00:41:43,753 Maybe next time don't cut out his tongue 487 00:41:43,754 --> 00:41:46,881 before he's done answering my questions. 488 00:41:46,882 --> 00:41:48,592 You crazy fuck. 489 00:41:49,635 --> 00:41:51,636 You think that's funny? 490 00:41:51,637 --> 00:41:53,347 Don't make faces. 491 00:41:55,474 --> 00:41:57,225 Goddammit. 492 00:41:57,226 --> 00:41:59,227 I need my fucking pills. 493 00:41:59,228 --> 00:42:02,480 Sorry, people, the bridge is closed. 494 00:42:02,481 --> 00:42:04,483 Sorry, guys, the bridge is closed. 495 00:42:06,610 --> 00:42:08,570 What the hell. 496 00:42:09,613 --> 00:42:10,697 It's Roman. 497 00:42:12,658 --> 00:42:15,285 Yes, I see that. 498 00:42:22,459 --> 00:42:24,378 Bye, Daisy! 499 00:43:08,589 --> 00:43:13,218 It looks to be a bad day for a new crypto-currency, Taltos. At... 500 00:43:19,474 --> 00:43:22,768 Gabriel, I was just about to call you. 501 00:43:22,769 --> 00:43:25,271 I need some good news, Paul. 502 00:43:25,272 --> 00:43:27,982 I'm having a very, very stressful day. 503 00:43:27,983 --> 00:43:29,817 In fact, my doctor standing in front of me 504 00:43:29,818 --> 00:43:32,737 tells me I have too much anxiety, I need to relax. 505 00:43:32,738 --> 00:43:35,406 Actually, there has been another complication. 506 00:43:35,407 --> 00:43:38,784 No! No, no, no, no, no. There's no complication. 507 00:43:38,785 --> 00:43:40,995 There can't be, because yesterday in your office 508 00:43:40,996 --> 00:43:43,998 you told me you'd have my money today. 509 00:43:43,999 --> 00:43:45,833 You remember this, yes? 510 00:43:45,834 --> 00:43:47,502 Of course I remember. 511 00:43:47,503 --> 00:43:50,672 But it's proven to be a bit more of a problem than I thought. 512 00:43:53,175 --> 00:43:56,135 Saban, you're there? You still there? 513 00:43:56,136 --> 00:43:59,263 No, Paul, you did not lose me. 514 00:43:59,264 --> 00:44:01,015 I wanna know where the fuck my money is 515 00:44:01,016 --> 00:44:02,935 that you're supposed to be watching over. 516 00:44:03,727 --> 00:44:06,145 - You just got to trust me. - Trust you? 517 00:44:06,146 --> 00:44:09,398 "Trust me" is what people say before they sneak up behind you 518 00:44:09,399 --> 00:44:12,026 and they cut your fucking throat. 519 00:44:12,027 --> 00:44:14,445 That's a lonely way to live. 520 00:44:14,446 --> 00:44:17,532 It's the only way I live. Do you know why, Paul? 521 00:44:17,533 --> 00:44:20,952 Because betrayal is around every corner, Paul. 522 00:44:20,953 --> 00:44:23,329 It's in every shadow. 523 00:44:23,330 --> 00:44:26,833 Find my money. 524 00:44:26,834 --> 00:44:29,168 Gabriel, I can fix this. 525 00:44:29,169 --> 00:44:31,380 I just need more time. Okay? 526 00:44:44,059 --> 00:44:46,395 Hey, come with me. 527 00:44:48,272 --> 00:44:50,439 - What's up? - We have to visit a friend. 528 00:44:50,440 --> 00:44:51,525 Alright. 529 00:44:54,278 --> 00:44:55,778 Second quarter. 530 00:44:55,779 --> 00:44:58,781 I'd love to call what's happening to Taltos a rug pull, 531 00:44:58,782 --> 00:45:01,784 but the market looks to pick up over the next few months. 532 00:45:01,785 --> 00:45:04,203 - I don't have months. - The summer, however, 533 00:45:04,204 --> 00:45:07,707 has been cruel to the whole crypto market. By extension, 534 00:45:07,708 --> 00:45:10,711 the crypto-currencies have also been severely impacted. 535 00:45:13,422 --> 00:45:16,008 You think Saban's sending us a message? 536 00:45:17,134 --> 00:45:19,595 No, what makes you say that? 537 00:45:20,762 --> 00:45:22,346 Well... 538 00:45:22,347 --> 00:45:26,059 First, hanging the body here, in a public place. And second... 539 00:45:27,394 --> 00:45:28,603 You're fucking with me. 540 00:45:28,604 --> 00:45:31,022 Of course it's a message, you jackass. 541 00:45:31,023 --> 00:45:33,858 Or he would have stuffed him in a barrel of concrete 542 00:45:33,859 --> 00:45:35,485 and dumped him off a boat. 543 00:45:46,747 --> 00:45:48,789 Hey, stop! 544 00:45:48,790 --> 00:45:50,791 Stop. Stop. 545 00:45:50,792 --> 00:45:51,919 Open it. 546 00:45:54,505 --> 00:45:58,299 Come on, come on. 547 00:45:58,300 --> 00:46:00,469 Fuck. 548 00:46:01,470 --> 00:46:03,888 Well, at least we know it works. 549 00:46:03,889 --> 00:46:07,225 Let's go back to the office. Naomi in Cyber owes me a favor. 550 00:46:07,226 --> 00:46:10,062 Ooh, Naomi. She still single? 551 00:46:11,480 --> 00:46:15,275 What? Are you jealous? 552 00:46:20,322 --> 00:46:22,449 Did you get stung by a bee? 553 00:46:23,200 --> 00:46:24,284 No. 554 00:46:26,078 --> 00:46:27,995 This is just my body. 555 00:46:27,996 --> 00:46:29,289 But does that hurt? 556 00:46:34,461 --> 00:46:35,671 Sometimes. 557 00:46:37,798 --> 00:46:39,800 I need to tell you a secret. 558 00:46:59,862 --> 00:47:01,404 Hey. 559 00:47:01,405 --> 00:47:02,989 Hey. Hey, uhm, 560 00:47:02,990 --> 00:47:05,700 I need to sweet-talk some investors tonight 561 00:47:05,701 --> 00:47:07,368 so I don't know how late I'll be. 562 00:47:07,369 --> 00:47:09,203 You know it's pizza night, right? 563 00:47:09,204 --> 00:47:12,040 Yeah, I know. I know. Uh, save me a slice. 564 00:47:13,041 --> 00:47:15,502 Okay. Bye. 565 00:47:25,053 --> 00:47:27,222 Come on. Come on, come on. 566 00:47:28,390 --> 00:47:30,642 It's Roman. Leave a message. 567 00:47:31,685 --> 00:47:34,604 It's Paul Woodley here. Uhm... 568 00:47:34,605 --> 00:47:36,148 I'm ready to deal. 569 00:47:47,242 --> 00:47:48,869 I have something for you. 570 00:47:52,539 --> 00:47:54,498 Do you like it? 571 00:47:54,499 --> 00:47:57,044 Yeah, I love it. 572 00:48:02,424 --> 00:48:05,511 I know you're probably ready to get moving again, but... 573 00:48:06,553 --> 00:48:08,514 stick around, okay? 574 00:48:09,431 --> 00:48:12,434 I think John would want you to get to know his daughter. 575 00:48:14,728 --> 00:48:17,563 Pretty face. 576 00:48:17,564 --> 00:48:20,358 Mommy, can I have a slice right now? 577 00:48:20,359 --> 00:48:22,610 Yes, of course. But watch the road. 578 00:48:22,611 --> 00:48:25,113 I'm just like Matteo. 579 00:48:27,449 --> 00:48:30,786 Oooh... 580 00:48:32,579 --> 00:48:36,208 Look at this goon. As big as an ox. 581 00:48:37,167 --> 00:48:38,293 Break him. 582 00:48:40,337 --> 00:48:42,338 - Matteo! - No! 583 00:48:42,339 --> 00:48:43,924 Don't hurt him! 584 00:48:45,050 --> 00:48:47,344 - Stop! - Angie! No! 585 00:48:49,721 --> 00:48:52,099 Angie, into the car. Quick. 586 00:48:53,350 --> 00:48:54,851 Bitch. 587 00:48:54,852 --> 00:48:56,811 - Mom! Mommy! - Fucker! 588 00:48:56,812 --> 00:48:58,479 - Get in the car. - Let me go! 589 00:48:58,480 --> 00:49:01,732 - Zeeb, come on! - See you around, ox. 590 00:49:01,733 --> 00:49:04,485 Matteo, she's in the car! 591 00:49:04,486 --> 00:49:06,445 - Go, go, go! - Matteo! 592 00:49:06,446 --> 00:49:10,116 Oh, fuck. Give me your phone. Give me your phone! 593 00:49:10,117 --> 00:49:11,826 Hey, that's my bike. 594 00:49:11,827 --> 00:49:13,619 Give me your phone! 595 00:49:13,620 --> 00:49:15,330 Hey, that's my phone! 596 00:49:21,420 --> 00:49:23,921 - Yeah, hello? - They took Angie. 597 00:49:23,922 --> 00:49:26,632 Hey, okay, slow down, slow down. Where are you? 598 00:49:26,633 --> 00:49:28,676 I don't know. They took her. 599 00:49:28,677 --> 00:49:30,637 - Paul, they took Angie. - I'm on my way. 600 00:49:31,430 --> 00:49:33,264 Son of a bitch! 601 00:49:33,265 --> 00:49:35,309 Matteo, help me! 602 00:49:43,692 --> 00:49:46,862 Goddammit! 603 00:49:55,662 --> 00:49:57,163 We have to split up. 604 00:49:57,164 --> 00:49:59,124 Move! 605 00:50:05,047 --> 00:50:08,508 Hello, Gabriel. I told you I needed some time. 606 00:50:08,509 --> 00:50:12,678 I told you, Paul. I don't like complications. 607 00:50:12,679 --> 00:50:15,265 You better let her go, you son of a... 608 00:50:16,892 --> 00:50:19,186 Ah, goddammit! 609 00:50:27,277 --> 00:50:30,404 Mommy. 610 00:50:30,405 --> 00:50:32,616 Hey. Shut up. 611 00:50:37,746 --> 00:50:39,122 Aw shit, there he is. 612 00:50:41,124 --> 00:50:42,376 Who the heck is this guy? 613 00:50:44,503 --> 00:50:47,047 Get him off. Get him off! 614 00:50:50,801 --> 00:50:54,221 Where's the girl? 615 00:51:08,777 --> 00:51:11,654 Good job. 616 00:51:11,655 --> 00:51:14,490 Come on. 617 00:51:14,491 --> 00:51:16,993 Why are you still doing this, old man? 618 00:51:16,994 --> 00:51:18,494 You calling me old? 619 00:51:18,495 --> 00:51:22,582 I'm talking about this. This life. You got a wife. 620 00:51:22,583 --> 00:51:24,418 A kid on the way. 621 00:51:26,461 --> 00:51:28,714 Enough, enough. 622 00:51:30,257 --> 00:51:33,051 No, seriously. 623 00:51:33,969 --> 00:51:35,429 I know what you mean. 624 00:51:38,724 --> 00:51:40,434 Listen, we're family. 625 00:51:41,685 --> 00:51:43,270 You, me, Helene. 626 00:51:44,438 --> 00:51:45,939 And that kid, man. 627 00:51:46,857 --> 00:51:49,609 It's scaring the shit out of me how soon it's gonna be here. 628 00:51:49,610 --> 00:51:51,028 You're gonna be a dad. 629 00:51:51,862 --> 00:51:54,406 Anyways, we're family. 630 00:51:55,741 --> 00:51:57,284 So are they. 631 00:51:58,827 --> 00:52:00,995 And they're family too. 632 00:52:00,996 --> 00:52:03,122 And we are all each other's got. 633 00:52:03,123 --> 00:52:06,334 And we are all that stands between war and home. 634 00:52:06,335 --> 00:52:08,044 It's us. 635 00:52:08,045 --> 00:52:09,545 Yes, sir. 636 00:52:09,546 --> 00:52:11,173 And that's noble. 637 00:52:27,147 --> 00:52:28,940 I have to question him. 638 00:52:28,941 --> 00:52:30,775 When he wakes up. 639 00:52:30,776 --> 00:52:33,528 Why aren't you out there trying to find my baby girl? 640 00:52:33,529 --> 00:52:35,905 - They're trying their best. - Are you? 641 00:52:35,906 --> 00:52:37,323 We've got this. 642 00:52:37,324 --> 00:52:39,200 Agent Brasel, agent Fischer, Interpol. 643 00:52:39,201 --> 00:52:42,203 - I have to call my captain. - She already knows. 644 00:52:42,204 --> 00:52:43,496 Ms Woodley, 645 00:52:43,497 --> 00:52:45,706 getting your daughter back is our top priority. 646 00:52:45,707 --> 00:52:47,542 We're setting up checkpoints all across the city. 647 00:52:47,543 --> 00:52:49,544 A scooter won't get through without us searching it. 648 00:52:49,545 --> 00:52:51,629 But I do need to ask him some questions. 649 00:52:51,630 --> 00:52:53,507 Wait. Wait! 650 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 Think I could get some clothes on first? 651 00:53:06,061 --> 00:53:08,146 You got somewhere you need to be? 652 00:53:10,899 --> 00:53:12,150 Yeah. 653 00:53:13,485 --> 00:53:15,070 Gotta get Angie back. 654 00:53:16,363 --> 00:53:18,447 How are you gonna do that? 655 00:53:18,448 --> 00:53:22,077 I'll start by doing your job and find the people who took her. 656 00:53:25,080 --> 00:53:27,748 Those two guys you turned into headstones 657 00:53:27,749 --> 00:53:29,668 were both Consociation. 658 00:53:33,380 --> 00:53:35,590 You thought this had something to do with me. 659 00:53:35,591 --> 00:53:37,842 You're the unknown factor. 660 00:53:37,843 --> 00:53:40,887 No driver's license, no home address, no cellphone, 661 00:53:40,888 --> 00:53:43,097 no bank accounts, no fingerprints on file, 662 00:53:43,098 --> 00:53:48,311 not even a file really. Except a name. Matteo Donner. 663 00:53:48,312 --> 00:53:51,940 And some redacted military service. Nothing but a passport. 664 00:53:53,775 --> 00:53:55,569 What's the Consociation? 665 00:53:59,239 --> 00:54:01,490 It's like the NATO of organized crime. 666 00:54:01,491 --> 00:54:03,868 An international alliance of extortionists, 667 00:54:03,869 --> 00:54:06,495 murderers, counterfeiters, you name it. 668 00:54:06,496 --> 00:54:09,749 And when you attack one, you attack all of them. 669 00:54:09,750 --> 00:54:12,710 The branch that took Angie is run by Gabriel Saban. 670 00:54:12,711 --> 00:54:16,797 What do they want? Money? 671 00:54:16,798 --> 00:54:20,801 We're not sure. This isn't their usual MO. 672 00:54:20,802 --> 00:54:24,013 Jesus, what is their usual MO? 673 00:54:24,014 --> 00:54:25,599 Young girls no one will miss. 674 00:54:27,059 --> 00:54:29,685 Snatch them off the streets, drug them, 675 00:54:29,686 --> 00:54:32,146 ship them all over the world. 676 00:54:32,147 --> 00:54:34,315 But never a girl as young as Angie. 677 00:54:34,316 --> 00:54:36,902 Not in this city and certainly not so loud. 678 00:54:37,986 --> 00:54:39,446 So it's personal. 679 00:54:40,572 --> 00:54:42,115 You tell me. 680 00:54:45,410 --> 00:54:46,787 I don't know these guys. 681 00:54:50,541 --> 00:54:53,292 But I'll go make some introductions. 682 00:54:53,293 --> 00:54:55,545 Keep talking like that and we'll see if these still fit. 683 00:54:55,546 --> 00:54:57,672 Calm down, big guy, we all want the same thing. 684 00:54:57,673 --> 00:55:01,510 So let us do our jobs. You've created enough of a mess. 685 00:55:02,678 --> 00:55:07,014 But if any of you know anything, now is the time to say so. 686 00:55:07,015 --> 00:55:10,434 We're monitoring your home, phones, internet. 687 00:55:10,435 --> 00:55:12,311 We'll know if they make contact. 688 00:55:12,312 --> 00:55:15,231 What are we supposed to do, just sit around and wait? 689 00:55:15,232 --> 00:55:17,233 Listen, I know this is hard, 690 00:55:17,234 --> 00:55:19,861 but I need you to trust us and stay calm. 691 00:55:19,862 --> 00:55:22,697 How can I be calm, knowing my little girl is out there 692 00:55:22,698 --> 00:55:24,615 terrified and alone? How? 693 00:55:24,616 --> 00:55:26,158 - Come on. - Tell me. 694 00:55:26,159 --> 00:55:28,995 Come on, let's go home. There's nothing we can do here. 695 00:55:28,996 --> 00:55:31,247 Calm down. It'll be okay. 696 00:55:31,248 --> 00:55:34,209 So you can reach her when you're about to do something stupid. 697 00:55:37,963 --> 00:55:39,339 Thank you. 698 00:55:46,513 --> 00:55:50,725 This is all connected, isn't it? Roman, Saban, the girl. 699 00:55:50,726 --> 00:55:54,396 I don't know. But we're gonna find out. 700 00:55:56,023 --> 00:55:58,232 Letting him walk out of here is like... 701 00:55:58,233 --> 00:56:00,235 putting a wildcat in your pants. 702 00:56:14,416 --> 00:56:15,667 Bye. 703 00:56:24,092 --> 00:56:25,093 Hi. 704 00:56:27,429 --> 00:56:29,138 What do you say when someone says hello? 705 00:56:29,139 --> 00:56:31,766 Ber. 706 00:56:31,767 --> 00:56:34,561 Are you scared of that big guy? I am. 707 00:56:35,312 --> 00:56:36,522 I'm Gabriel. 708 00:56:37,523 --> 00:56:39,524 I know you're afraid, but you don't have to be. 709 00:56:39,525 --> 00:56:41,943 You're gonna go home really soon, okay? 710 00:56:41,944 --> 00:56:43,028 Okay? 711 00:56:48,325 --> 00:56:49,659 Talk. 712 00:56:49,660 --> 00:56:51,619 Lo said that Interpol was at the hospital, 713 00:56:51,620 --> 00:56:54,539 but the Woodley's didn't go with them. 714 00:56:54,540 --> 00:56:56,958 I don't think Paul told them anything. 715 00:56:56,959 --> 00:56:58,001 Okay, good. 716 00:56:58,794 --> 00:57:01,796 The Consociation wants the Sindikheth's access to Thailand. 717 00:57:01,797 --> 00:57:03,631 We cannot lose that, do you understand? 718 00:57:03,632 --> 00:57:05,675 I wanna go home. 719 00:57:05,676 --> 00:57:07,802 What am I gonna do with this kid? 720 00:57:07,803 --> 00:57:09,053 I don't know. 721 00:57:09,054 --> 00:57:11,806 Maybe we can give her to the Thais. 722 00:57:11,807 --> 00:57:15,352 Ber, what's wrong with you? 723 00:57:16,395 --> 00:57:17,979 It's actually not a bad idea. 724 00:57:17,980 --> 00:57:20,148 They like that kind of thing over there. 725 00:57:22,484 --> 00:57:24,736 Do you want some juice, sweetheart? 726 00:57:26,697 --> 00:57:28,448 A little juice? 727 00:57:38,834 --> 00:57:41,586 We've been talking about that we wanted to ask you 728 00:57:41,587 --> 00:57:45,048 if you wanna be our daughter's godfather. 729 00:57:45,716 --> 00:57:47,008 Are you serious? 730 00:57:47,009 --> 00:57:49,343 It means, if something happens to me, 731 00:57:49,344 --> 00:57:51,722 then you're gonna watch over her. 732 00:57:54,516 --> 00:57:56,350 I'd be honored. 733 00:57:56,351 --> 00:58:00,147 That's good, because, uh, everybody else I asked said no. 734 00:58:02,524 --> 00:58:03,734 We're family. 735 00:58:08,238 --> 00:58:09,448 Here. 736 00:58:11,074 --> 00:58:14,785 - This will help you calm down. - I don't want to calm down. 737 00:58:14,786 --> 00:58:16,455 - Drink some water. - No. 738 00:58:22,711 --> 00:58:24,837 - Do you know the combination? - What are you doing? 739 00:58:24,838 --> 00:58:27,840 There's only one way to get Angie back alive. 740 00:58:27,841 --> 00:58:31,052 - I have to go get her. - What do you mean, go get her? 741 00:58:31,053 --> 00:58:34,055 Six twelve, it's six twelve. It's her birthday. 742 00:58:34,056 --> 00:58:36,557 Hey. Hey, whoa whoa whoa. 743 00:58:36,558 --> 00:58:38,768 You heard what that Interpol agent said. 744 00:58:38,769 --> 00:58:41,437 She said Saban's got men everywhere. Right? 745 00:58:41,438 --> 00:58:43,898 He's like this Eurotrash fucking Tony Montana 746 00:58:43,899 --> 00:58:46,651 who's in bed with one of the most ruthless gangs in Thailand. 747 00:58:46,652 --> 00:58:48,945 And if you attack one of them, you attack them all. 748 00:58:48,946 --> 00:58:50,821 They're gonna kill us, our friends, 749 00:58:50,822 --> 00:58:53,157 everyone we know. Everyone we know! 750 00:58:53,158 --> 00:58:55,410 How do you know he's connected to the Thai? 751 00:58:57,037 --> 00:58:58,246 The agent. 752 00:58:58,247 --> 00:59:00,831 She called it the NATO of organized crime. 753 00:59:00,832 --> 00:59:03,167 She didn't say anything about the Thai. 754 00:59:03,168 --> 00:59:05,253 I don't know, man. You've got a concussion. 755 00:59:05,254 --> 00:59:07,839 - What's going on? - He knows who took Angie. 756 00:59:07,840 --> 00:59:11,342 - What? - Why didn't they ask for ransom? 757 00:59:11,343 --> 00:59:12,927 - How the hell should I know? - Where is she? 758 00:59:12,928 --> 00:59:14,512 - I don't know! - Stop! 759 00:59:14,513 --> 00:59:16,138 Stop! 760 00:59:16,139 --> 00:59:18,391 Where is she?! Where is she?! 761 00:59:18,392 --> 00:59:22,520 Okay, okay, okay. It's my fault. It's my fault. 762 00:59:22,521 --> 00:59:23,981 You knew? 763 00:59:24,648 --> 00:59:26,232 Where is she?! 764 00:59:26,233 --> 00:59:28,484 I don't know. I swear to Christ, I don't know. 765 00:59:28,485 --> 00:59:30,111 Why did they take her?! 766 00:59:30,112 --> 00:59:32,864 'Cause I took their money and now they want it back. 767 00:59:32,865 --> 00:59:34,615 - Give it back to them! - I don't have it. 768 00:59:34,616 --> 00:59:36,617 - How much?! - 15 million euros. 769 00:59:36,618 --> 00:59:38,619 So we just let them take her? 770 00:59:38,620 --> 00:59:41,247 You can't go to war with these guys, you can't. 771 00:59:41,248 --> 00:59:43,959 Well, actually, I can. 772 00:59:45,627 --> 00:59:49,715 Helene, I'm so sorry. Helene, I'm sorry. I'm so sorry. 773 00:59:58,473 --> 01:00:00,516 Oh, shit. 774 01:00:00,517 --> 01:00:04,103 Call Saban. Tell him you have the money, 775 01:00:04,104 --> 01:00:06,522 and make sure he believes you. 776 01:00:06,523 --> 01:00:10,068 I'm sure you can understand my hesitation, Paul. 777 01:00:11,403 --> 01:00:13,988 Explain to me again how you managed to pull this off. 778 01:00:13,989 --> 01:00:17,825 I've been skimming off my other clients for years 779 01:00:17,826 --> 01:00:21,955 and I've kept a lot of it liquidated. 780 01:00:22,873 --> 01:00:26,876 I just want Angie back, Gabriel. I'll do whatever it takes. 781 01:00:26,877 --> 01:00:29,213 How much? Huh? 782 01:00:30,005 --> 01:00:32,089 How much have you taken from assholes like me 783 01:00:32,090 --> 01:00:33,674 who trusted you? 784 01:00:33,675 --> 01:00:35,469 More than I ever needed. 785 01:00:36,386 --> 01:00:39,181 You're gonna bring it to me. All of it. 786 01:00:40,265 --> 01:00:43,936 And, Paul, if you lie to me, you try to fuck me, 787 01:00:44,853 --> 01:00:46,646 I will kill everything you love. 788 01:00:46,647 --> 01:00:49,233 Slow. 789 01:00:50,150 --> 01:00:51,610 Do you understand? 790 01:00:52,528 --> 01:00:53,612 Bring it to me. 791 01:00:54,530 --> 01:00:56,448 Okay, I will. 792 01:01:04,373 --> 01:01:07,041 There's a construction site in Westpoort. 793 01:01:07,042 --> 01:01:10,212 You're gonna meet Saban's men there for the exchange. 794 01:01:20,556 --> 01:01:23,224 I just made a... 795 01:01:23,225 --> 01:01:25,269 bad bet. 796 01:01:26,854 --> 01:01:30,232 - It's just bad luck. - Bad luck? 797 01:01:41,952 --> 01:01:43,412 He's lying. 798 01:01:45,080 --> 01:01:46,498 No shit. 799 01:01:47,583 --> 01:01:50,377 That's why you're gonna put an end to this mess, now. 800 01:01:59,720 --> 01:02:01,180 It won't be so bad. 801 01:02:02,431 --> 01:02:05,392 You see, I was an orphan once. 802 01:02:06,101 --> 01:02:08,604 Look how strong it made me. 803 01:02:20,365 --> 01:02:23,118 Please, bring her home. 804 01:02:24,494 --> 01:02:25,996 I'm gonna kill them all. 805 01:02:33,795 --> 01:02:35,296 Yeah? 806 01:02:35,297 --> 01:02:39,008 Naomi was able to get into Roman's phone. Listen to this. 807 01:02:39,009 --> 01:02:42,386 It's Paul Woodley here. I'm ready to deal. 808 01:02:42,387 --> 01:02:45,389 But I want immunity and protection for my family. 809 01:02:45,390 --> 01:02:47,642 - I'll give you anything... - Son of a bitch. 810 01:02:47,643 --> 01:02:49,810 Don't let him leave that house. 811 01:02:49,811 --> 01:02:51,104 I'm on it. 812 01:02:52,481 --> 01:02:54,900 Yeah, I'm gonna need to call you back. 813 01:02:58,403 --> 01:02:59,655 Out. 814 01:03:03,784 --> 01:03:06,035 God... Fuck. 815 01:03:06,036 --> 01:03:07,454 Agent Fischer? 816 01:03:07,996 --> 01:03:09,248 Want some coffee? 817 01:03:10,791 --> 01:03:12,084 Come in. 818 01:03:16,922 --> 01:03:18,298 Is your husband home? 819 01:03:19,424 --> 01:03:21,385 Are you going to arrest him? 820 01:03:25,305 --> 01:03:26,640 He's upstairs. 821 01:03:30,978 --> 01:03:31,979 Mr Woodley? 822 01:03:33,313 --> 01:03:35,858 Can you come down here please? 823 01:03:38,485 --> 01:03:41,321 Yeah. Just a second. 824 01:04:04,803 --> 01:04:06,430 What's gonna happen to him? 825 01:04:08,932 --> 01:04:12,186 Depends on what he knew. And when he knew it. 826 01:04:20,777 --> 01:04:22,237 Is that decaf? 827 01:04:42,049 --> 01:04:45,552 Holy shit. It's the ox. 828 01:04:47,179 --> 01:04:51,390 That was a real dick move you did to my guys. 829 01:04:51,391 --> 01:04:53,768 The risks of being a soldier, eh? 830 01:04:53,769 --> 01:04:55,770 You're not a soldier. 831 01:04:55,771 --> 01:04:58,941 No? Tomato, to-mah-to. Whatever. 832 01:05:00,275 --> 01:05:02,486 - Is that the money? - The money's here. 833 01:05:03,362 --> 01:05:04,529 Where's Angie? 834 01:05:04,530 --> 01:05:07,532 - Mm? Who's Angie? - The girl. 835 01:05:07,533 --> 01:05:10,369 We're supposed to make a trade. The money for her. 836 01:05:11,411 --> 01:05:13,955 I don't know anything about a trade. 837 01:05:13,956 --> 01:05:16,791 Whoa whoa whoa. 838 01:05:16,792 --> 01:05:18,627 We didn't bring her. 839 01:05:21,797 --> 01:05:25,967 The deal was, you bring us the money and the girl doesn't die. 840 01:05:25,968 --> 01:05:27,678 You brought us the money 841 01:05:28,470 --> 01:05:31,431 and you have our word she's not gonna die. 842 01:05:33,350 --> 01:05:35,686 Now you know how we do deals. 843 01:05:40,065 --> 01:05:42,818 What? You wanna do something? Huh? 844 01:05:43,694 --> 01:05:45,361 Look at the ox. 845 01:05:45,362 --> 01:05:48,155 Comes here, thinking he's gonna do something. 846 01:05:48,156 --> 01:05:51,577 But he sees all of us and knows... 847 01:05:52,828 --> 01:05:54,538 he's no hero. 848 01:06:00,335 --> 01:06:02,003 Yeah. 849 01:06:02,004 --> 01:06:04,298 See you in the next life, ox. 850 01:06:08,010 --> 01:06:09,553 What happens to Angie? 851 01:06:11,471 --> 01:06:15,392 Some lucky prince is gonna make her a happy princess. 852 01:06:17,311 --> 01:06:18,520 Kill him. 853 01:06:29,698 --> 01:06:31,700 Shit. 854 01:07:21,416 --> 01:07:25,002 Mr Woodley? Mr Woodley? 855 01:07:25,003 --> 01:07:28,257 I really need you to come down now. We gotta... 856 01:07:37,099 --> 01:07:38,225 Easy. 857 01:07:39,601 --> 01:07:40,769 Easy. 858 01:07:44,982 --> 01:07:46,191 Let her go. 859 01:07:55,993 --> 01:07:57,202 Son of a bitch! 860 01:08:04,751 --> 01:08:06,712 Wanna play, motherfucker? 861 01:08:07,588 --> 01:08:10,757 Let's play. 862 01:08:26,565 --> 01:08:28,149 Hello, we need an ambulance. 863 01:08:28,150 --> 01:08:31,612 There's an officer down. Please, hurry! Hurry, please! 864 01:08:33,155 --> 01:08:35,823 Paul, where are you?! 865 01:08:35,824 --> 01:08:36,949 Paul?! 866 01:08:36,950 --> 01:08:38,826 Ready to be a hero? 867 01:08:38,827 --> 01:08:41,329 You think you scare me? You don't fucking scare me. 868 01:08:41,330 --> 01:08:46,167 Stop moving. 869 01:08:46,168 --> 01:08:48,002 This doesn't mean shit. 870 01:08:48,003 --> 01:08:51,923 We'll find you and we'll cut your fucking head off. 871 01:08:51,924 --> 01:08:53,508 And that little bitch. 872 01:08:53,509 --> 01:08:58,054 We'll send her somewhere they use girls like Kleenex. 873 01:08:58,055 --> 01:09:02,892 I didn't move. 874 01:09:02,893 --> 01:09:05,479 I know. But you were talking. 875 01:09:08,690 --> 01:09:12,026 I know what this is. 876 01:09:12,027 --> 01:09:13,946 It's some stupid theater. 877 01:09:25,624 --> 01:09:28,251 Stop. Stop! 878 01:09:28,252 --> 01:09:29,795 Stop! 879 01:09:40,347 --> 01:09:43,976 I'm only gonna ask once. Where's the girl? 880 01:09:48,564 --> 01:09:50,941 Fuck you. 881 01:09:52,609 --> 01:09:54,236 Okay. 882 01:10:03,829 --> 01:10:07,291 She's at the Reinaert! She's at the Reinaert! 883 01:10:15,757 --> 01:10:19,469 She's at the Reinaert, in the Red Light District. 884 01:10:20,512 --> 01:10:24,891 See? You can be a hero. 885 01:10:24,892 --> 01:10:26,768 But it's not gonna save you. 886 01:10:35,444 --> 01:10:38,070 Hold this here. Press. 887 01:10:38,071 --> 01:10:39,448 Paul! 888 01:10:40,574 --> 01:10:42,366 Okay, breathe. Look at me. 889 01:10:42,367 --> 01:10:44,661 Look at me. 890 01:10:47,456 --> 01:10:48,832 Give me a hand. 891 01:10:52,127 --> 01:10:54,588 Mr... Mr Woodley. 892 01:10:56,298 --> 01:10:57,841 You're under arrest. 893 01:10:58,967 --> 01:11:02,262 - Give me a hand, please! - No, I, uh... 894 01:11:03,847 --> 01:11:05,432 I'm sorry. 895 01:11:06,683 --> 01:11:08,310 You son of a bitch. 896 01:11:11,355 --> 01:11:14,233 He's a bit of an asshole, isn't he? 897 01:11:34,962 --> 01:11:37,421 Listen. 898 01:11:37,422 --> 01:11:40,007 I don't know what they're paying you, 899 01:11:40,008 --> 01:11:42,844 but I have a lot of money in that bag and I can get more. 900 01:11:42,845 --> 01:11:44,137 Enough for both of us, man. 901 01:11:54,815 --> 01:11:56,024 Fischer. 902 01:11:57,276 --> 01:11:58,610 Fischer. 903 01:12:03,532 --> 01:12:06,534 - Oh my God. - The ambulance is on the way. 904 01:12:06,535 --> 01:12:09,496 Oh my God. You, idiot. 905 01:12:10,330 --> 01:12:12,915 If you die, I'll kill you. 906 01:12:12,916 --> 01:12:15,169 You think I'm gonna get a medal? 907 01:12:15,752 --> 01:12:16,920 Yes. 908 01:12:32,728 --> 01:12:33,895 Yes? 909 01:12:33,896 --> 01:12:35,396 Angie is at the club Reineart. 910 01:12:35,397 --> 01:12:37,106 Donner, I told you to stand down. 911 01:12:37,107 --> 01:12:38,692 Bring backup. 912 01:12:39,401 --> 01:12:40,569 Donner? 913 01:12:45,616 --> 01:12:48,409 - Please stay with him. - Okay. Where are you going? 914 01:12:48,410 --> 01:12:49,870 To do something stupid. 915 01:13:05,761 --> 01:13:08,972 They're not answering. 916 01:13:11,016 --> 01:13:12,893 They're probably all dead. 917 01:13:13,727 --> 01:13:15,103 Yeah. 918 01:13:28,825 --> 01:13:30,410 That's it? 919 01:13:32,663 --> 01:13:34,414 Get that thing off my fucking desk. 920 01:13:45,592 --> 01:13:47,052 Hi, sweetie. 921 01:13:47,803 --> 01:13:52,015 Oh... I'm gonna sit right next to you, sweetheart. 922 01:13:55,185 --> 01:13:59,397 You know, your friend, the big, big guy. 923 01:13:59,398 --> 01:14:01,524 - What's his name? - Matteo. 924 01:14:01,525 --> 01:14:05,278 Matteo. That's a cool name. 925 01:14:05,279 --> 01:14:09,323 And Matteo, he's friends with your dad? 926 01:14:09,324 --> 01:14:12,827 Not Paul, but my real dad. 927 01:14:12,828 --> 01:14:15,205 Oh, your real dad. 928 01:14:15,998 --> 01:14:17,332 Mmm. 929 01:14:18,083 --> 01:14:21,836 Do you think he's gonna come here and come get you? 930 01:14:21,837 --> 01:14:23,714 - Yeah. - You do? 931 01:14:25,591 --> 01:14:28,384 I've seen this man, boss. 932 01:14:28,385 --> 01:14:30,511 I don't think he gives up easily. 933 01:14:30,512 --> 01:14:31,847 Mmm. 934 01:14:32,639 --> 01:14:36,602 Okay. Well, then I guess we should let him come, huh? 935 01:14:37,853 --> 01:14:39,520 Matteo? 936 01:14:39,521 --> 01:14:40,981 Yeah. 937 01:14:56,205 --> 01:14:58,332 Do you have a reservation? 938 01:15:24,775 --> 01:15:26,901 You're not going up, my friend. 939 01:15:26,902 --> 01:15:30,238 You want a girl, all you need to do is ask. 940 01:15:30,239 --> 01:15:32,657 I'm not looking for one of these girls. 941 01:15:32,658 --> 01:15:34,910 Tell your boss I'm here to see him. 942 01:15:36,286 --> 01:15:39,831 All you're gonna see is the inside of a coffin. 943 01:15:43,794 --> 01:15:48,131 - Last chance. - Seriously, huh? 944 01:16:08,777 --> 01:16:10,737 Move it. Move it! 945 01:16:12,072 --> 01:16:13,574 Out of my way. 946 01:16:16,243 --> 01:16:17,995 You keep her quiet now. 947 01:16:41,226 --> 01:16:42,728 Take him down. Take him down. 948 01:16:48,525 --> 01:16:51,903 I thought you were gonna bring backup. 949 01:16:51,904 --> 01:16:54,781 I am the backup. 950 01:17:08,712 --> 01:17:10,004 We have to leave now. 951 01:17:10,005 --> 01:17:12,340 - Come on. Go, go, go, go. - No! No! 952 01:17:12,341 --> 01:17:14,008 - Come. - Let me go! 953 01:17:14,009 --> 01:17:16,344 - I go too. Please. - Hey! 954 01:17:16,345 --> 01:17:18,430 - Don't hurt her! - Easy. 955 01:17:46,542 --> 01:17:49,544 You good? 956 01:17:49,545 --> 01:17:52,756 Fuck, yeah. 957 01:17:58,804 --> 01:18:01,431 Put an end to this. Now. 958 01:18:03,058 --> 01:18:04,476 See you later. 959 01:18:07,563 --> 01:18:10,898 - Where's the girl?! - That way. To the roof. 960 01:18:10,899 --> 01:18:13,193 They went to the roof. 961 01:18:23,120 --> 01:18:25,288 Where are you taking me? 962 01:18:25,289 --> 01:18:26,999 Shut up. 963 01:18:29,168 --> 01:18:30,627 I don't wanna go. 964 01:18:31,420 --> 01:18:35,048 What did I tell you? Shut up and keep moving. 965 01:18:47,603 --> 01:18:49,646 I don't think so. 966 01:19:14,296 --> 01:19:16,088 - No. - Come, come. 967 01:19:16,089 --> 01:19:18,675 - I don't want to. - Come! 968 01:19:23,972 --> 01:19:26,391 Come on! 969 01:19:59,591 --> 01:20:02,468 - No, I hate you. - Come. Come. 970 01:20:02,469 --> 01:20:05,055 - No! - Come! Come! 971 01:21:50,661 --> 01:21:52,120 Don't follow me. 972 01:21:53,247 --> 01:21:54,623 Well, you got my number. 973 01:21:56,792 --> 01:22:01,004 You motherfuckers. 974 01:22:04,258 --> 01:22:07,261 Hey. Stop. 975 01:22:11,139 --> 01:22:12,975 Where do you think you're going? 976 01:22:14,434 --> 01:22:15,644 Huh? 977 01:22:16,478 --> 01:22:19,815 Behave yourself. You got that? 978 01:22:22,067 --> 01:22:23,277 Saban! 979 01:22:23,861 --> 01:22:25,279 No! 980 01:22:28,240 --> 01:22:30,491 - I'll kill her. - Give me the girl. 981 01:22:30,492 --> 01:22:31,910 Don't be stupid. 982 01:22:33,120 --> 01:22:37,123 Just give me the girl and I'll let you walk away. 983 01:22:37,124 --> 01:22:39,458 You'll let me walk away? 984 01:22:39,459 --> 01:22:41,920 That's a knife. That's a gun. 985 01:22:43,130 --> 01:22:45,506 Come any closer and I'll blow her fucking brains out, 986 01:22:45,507 --> 01:22:48,510 - I swear to God. - Give me the girl. 987 01:23:33,430 --> 01:23:36,517 Matteo! Are you okay? 988 01:23:38,393 --> 01:23:40,270 Yeah, I'm okay. 989 01:23:42,231 --> 01:23:44,358 - Did he hurt you? - No. 990 01:23:46,235 --> 01:23:49,530 Thank you. 991 01:23:51,198 --> 01:23:53,700 - Let's go home. - Yeah. 992 01:24:17,975 --> 01:24:20,268 Daisy, let's play. 993 01:24:20,269 --> 01:24:22,312 You're so cute. 994 01:24:26,942 --> 01:24:29,069 I'm gonna get you a pillow. 995 01:24:37,744 --> 01:24:40,246 Do you think Matteo will come back? 996 01:24:40,247 --> 01:24:42,332 Yeah, I think so, honey. 997 01:24:43,584 --> 01:24:44,918 I like that. 998 01:24:50,966 --> 01:24:53,342 Good girl. Yes. 999 01:24:53,343 --> 01:24:55,596 Oh. 1000 01:27:03,891 --> 01:27:05,350 You happy now? 1001 01:27:07,895 --> 01:27:11,064 Now get your ass up. We got work to do. 69224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.