Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,588 --> 00:00:23,423
Narrator: Previously on
beware the batman...
2
00:00:23,425 --> 00:00:24,490
A man like simon stagg.
3
00:00:24,492 --> 00:00:26,826
Would undoubtedly be involved
in land deals as well...
4
00:00:26,828 --> 00:00:29,662
And knowing stagg, so
undoubtedly shady...
5
00:00:29,664 --> 00:00:32,498
Stagg: What if we'd still been in there?
We would've been killed!
6
00:00:32,500 --> 00:00:34,467
Yes, you would have.
7
00:00:41,442 --> 00:00:42,609
(moans)
8
00:00:43,043 --> 00:00:46,145
Sapphire, we shouldn't
be doing this here.
9
00:00:46,147 --> 00:00:48,047
- I don't care.
- (moans)
10
00:00:48,549 --> 00:00:49,616
What?
11
00:00:49,783 --> 00:00:52,819
Your father is simon stagg.
My boss.
12
00:00:52,821 --> 00:00:54,821
One of the wealthiest
men in gotham.
13
00:00:54,823 --> 00:00:56,103
You're his only
daughter and I...
14
00:00:56,127 --> 00:00:58,024
I don't care what
the world sees.
15
00:00:58,026 --> 00:01:01,728
I know the man you are inside.
That's who I love.
16
00:01:01,730 --> 00:01:07,367
Don't worry about daddy. He's gonna
love you, just like I do, rex mason...
17
00:01:10,070 --> 00:01:11,371
(glass shatters)
18
00:01:12,039 --> 00:01:13,406
(alarm wailing)
19
00:01:13,408 --> 00:01:16,209
- What is it?
- I don't know. Stay here.
20
00:01:23,150 --> 00:01:26,486
Computer: Batman, an internal alarm
has sounded at stagg industries.
21
00:01:26,488 --> 00:01:27,887
Plot the fastest route.
22
00:01:30,057 --> 00:01:32,659
(alarm continues wailing)
23
00:01:37,331 --> 00:01:38,898
(wailing stops)
24
00:01:46,840 --> 00:01:47,940
Stop!
25
00:01:48,542 --> 00:01:51,244
Control, this is mason.
I need backup.
26
00:01:57,651 --> 00:01:59,919
Get out of there! It's not safe!
27
00:02:04,425 --> 00:02:07,126
- (buttons clicking)
- (doors closing)
28
00:02:12,800 --> 00:02:14,534
(panicked yell)
29
00:02:26,513 --> 00:02:27,814
(beeping)
30
00:02:29,350 --> 00:02:30,783
(panicked yell)
31
00:02:31,085 --> 00:02:32,151
(machine whirs)
32
00:02:40,861 --> 00:02:44,197
- (coughing)
- batman: Just breathe.
33
00:02:54,108 --> 00:02:57,143
Alfred: Sounds to me like a bit of
old-school corporate espionage.
34
00:02:57,145 --> 00:03:01,781
Who knows what stagg is cooking up in that
house of horrors he calls a business.
35
00:03:01,783 --> 00:03:04,217
Stagg security is
state-of-the-art.
36
00:03:04,585 --> 00:03:07,653
How'd this guy get in and out
without anyone seeing him?
37
00:03:08,522 --> 00:03:09,956
Uh, bruce...
38
00:03:10,157 --> 00:03:12,592
Exactly what did we
just purchase in there?
39
00:03:13,026 --> 00:03:14,861
Hormone-free bovine glands.
40
00:03:15,062 --> 00:03:17,397
I'm experimenting with my
body's need for sleep.
41
00:03:17,399 --> 00:03:18,498
Currently it's four hours.
42
00:03:18,500 --> 00:03:20,133
I'd like to get it down to two.
43
00:03:20,135 --> 00:03:21,901
Certain glands are
rich in adrenals.
44
00:03:22,102 --> 00:03:25,371
Very good. I look forward to
blending them up for you.
45
00:03:25,973 --> 00:03:29,442
Alfred, why are you driving me today?
Where's michelle mashiro?
46
00:03:29,444 --> 00:03:34,013
I felt it best she shadowed jason
burr as he moves into his new lab.
47
00:03:34,015 --> 00:03:36,582
Things have been quiet since the
attack on wayne manor, but...
48
00:03:36,584 --> 00:03:38,484
Bethanie: Mr. Wayne.
Small world.
49
00:03:38,852 --> 00:03:42,455
Dr. Ravencroft! Nice
to see you again.
50
00:03:42,457 --> 00:03:43,897
Now that you're no
longer my patient,
51
00:03:43,921 --> 00:03:45,892
I think we can drop the "dr."
52
00:03:45,894 --> 00:03:47,960
Only if you'll drop the "mr.
Wayne."
53
00:03:47,962 --> 00:03:50,096
Consider it dropped, bruce.
54
00:03:51,698 --> 00:03:53,800
- Nice car.
- Thank you.
55
00:03:53,802 --> 00:03:56,669
A little extravagant
for one, isn't it?
56
00:03:56,671 --> 00:03:58,404
I'd be happy to
offer you a lift.
57
00:03:58,539 --> 00:03:59,906
How about tomorrow night?
58
00:04:00,674 --> 00:04:04,510
Tomorrow night? Yes.
Sure. For...
59
00:04:04,512 --> 00:04:08,014
A fundraising dinner downtown.
8:00. It's black tie.
60
00:04:08,016 --> 00:04:09,515
And don't forget your checkbook.
61
00:04:17,958 --> 00:04:19,759
Don't say one word.
62
00:04:21,161 --> 00:04:23,863
What, and make you
even more flustered?
63
00:04:23,865 --> 00:04:25,598
I'm not flustered.
64
00:04:26,400 --> 00:04:27,567
I'm not!
65
00:04:27,569 --> 00:04:30,770
Don't worry. I'll keep
your bovine glands on ice.
66
00:04:34,508 --> 00:04:36,142
(monitor beeping)
67
00:04:44,451 --> 00:04:46,018
Mr. Stagg.
68
00:04:46,020 --> 00:04:47,820
Sapphire and I...
69
00:04:47,822 --> 00:04:49,422
I wanted to tell you myself.
70
00:04:50,090 --> 00:04:52,725
No need to explain, my boy.
71
00:04:52,727 --> 00:04:55,862
Sapphire knows I've always
supported her decisions.
72
00:04:56,063 --> 00:04:58,598
After the way you went
after that intruder,
73
00:04:58,600 --> 00:05:00,733
I think she's made
a fine choice.
74
00:05:00,735 --> 00:05:02,034
Oh, daddy.
75
00:05:02,336 --> 00:05:05,037
Thank you, sir. I
love your daughter.
76
00:05:05,039 --> 00:05:07,206
And I promise always
to protect her.
77
00:05:07,208 --> 00:05:08,341
(groans)
78
00:05:09,042 --> 00:05:10,610
Can I get you
something, darling?
79
00:05:10,944 --> 00:05:13,012
No. Just a little nausea.
80
00:05:14,648 --> 00:05:16,048
(groaning)
81
00:05:17,451 --> 00:05:20,219
- Hmm...
- What is it, daddy?
82
00:05:21,021 --> 00:05:24,724
Sapphire, the gases
rex was exposed to...
83
00:05:25,025 --> 00:05:27,360
They've never been
tested on humans.
84
00:05:27,362 --> 00:05:31,664
I just don't want to see you
hurt if there are complications.
85
00:05:34,401 --> 00:05:35,868
(water flowing)
86
00:05:38,505 --> 00:05:40,840
You are one lucky son of a gun.
87
00:05:50,384 --> 00:05:51,784
(groaning)
88
00:05:53,987 --> 00:05:55,354
(screaming)
89
00:05:57,424 --> 00:06:00,493
Rex! Are you all right? Rex!
90
00:06:02,195 --> 00:06:03,663
(both scream)
91
00:06:07,134 --> 00:06:08,401
(gasps)
92
00:06:09,069 --> 00:06:12,638
(slurred) sapphire... Help!
93
00:06:13,173 --> 00:06:17,710
What... Whatever you are,
stay away from us, you freak!
94
00:06:18,045 --> 00:06:21,614
(groaning) sapphire...
95
00:06:28,555 --> 00:06:29,655
(door opens)
96
00:06:33,393 --> 00:06:34,827
(groans)
97
00:06:45,572 --> 00:06:50,042
Computer, access the security footage from
last night's break-in at stagg industries.
98
00:06:50,644 --> 00:06:52,445
Computer: Working...
99
00:06:52,695 --> 00:06:53,714
Sorry, mr. Wayne.
100
00:06:53,715 --> 00:06:58,751
Access to stagg industries'
security footage has been denied.
101
00:06:58,952 --> 00:07:01,187
Looks like batman will
be making another trip.
102
00:07:02,522 --> 00:07:04,323
(tires screeching)
103
00:07:11,064 --> 00:07:12,798
(sirens wailing)
104
00:07:17,070 --> 00:07:18,137
(grunts)
105
00:07:23,210 --> 00:07:24,677
(roaring)
106
00:07:27,280 --> 00:07:29,815
Please tell me you
packed my batsuit.
107
00:07:34,721 --> 00:07:36,622
(civilians screaming)
108
00:07:46,733 --> 00:07:47,967
(roaring)
109
00:07:53,774 --> 00:07:55,107
(grunts)
110
00:07:56,810 --> 00:07:59,378
Let me go!
111
00:08:02,449 --> 00:08:03,749
(roaring)
112
00:08:05,318 --> 00:08:06,786
Interesting.
113
00:08:25,906 --> 00:08:27,306
(grunts)
114
00:08:31,178 --> 00:08:32,378
(roaring)
115
00:08:57,204 --> 00:08:59,004
Rex mason...
116
00:09:00,140 --> 00:09:01,540
(roaring)
117
00:09:03,143 --> 00:09:04,844
(tires screeching)
118
00:09:10,317 --> 00:09:12,151
Batman: Mason! Stop!
119
00:09:13,954 --> 00:09:18,390
(slurred) I don't
want to hurt anyone.
120
00:09:18,392 --> 00:09:24,029
Tell her to not be afraid.
121
00:09:24,831 --> 00:09:27,266
Tell who? Who are
you talking about?
122
00:09:27,667 --> 00:09:28,868
Sa...
123
00:09:48,054 --> 00:09:50,790
- What is it?
- A death sentence.
124
00:09:50,792 --> 00:09:53,726
Whatever those gases were
that mason was exposed to,
125
00:09:53,728 --> 00:09:56,829
They've made his cellular
structure completely unstable.
126
00:09:56,831 --> 00:09:59,899
He'll die, alfred.
Unless I find him.
127
00:10:18,251 --> 00:10:19,985
(cell phone rings)
128
00:10:20,854 --> 00:10:21,987
Bethanie!
129
00:10:21,989 --> 00:10:24,023
(clears throat) hello.
130
00:10:24,025 --> 00:10:25,758
Did I catch you at a bad time?
131
00:10:25,760 --> 00:10:28,027
Not at all. Just finishing work.
132
00:10:28,295 --> 00:10:30,129
What are you wearing?
133
00:10:30,597 --> 00:10:31,764
Sorry, what?
134
00:10:31,766 --> 00:10:33,032
I'm hoping it's a tux.
135
00:10:33,034 --> 00:10:36,068
Because it's 7:30 and I'm
expecting you in half an hour.
136
00:10:36,070 --> 00:10:38,637
With my checkbook. That's right.
137
00:10:38,639 --> 00:10:39,972
Let me just finish
this up and...
138
00:10:41,508 --> 00:10:44,009
- Where did he come from?
- What?
139
00:10:44,011 --> 00:10:45,731
- Bruce, did you say something?
- (hangs up)
140
00:10:52,586 --> 00:10:54,486
Project metamorpho...
141
00:10:58,425 --> 00:10:59,825
Erased...
142
00:10:59,827 --> 00:11:02,294
Who would have that
kind of access?
143
00:11:03,230 --> 00:11:04,797
Simon stagg.
144
00:11:04,799 --> 00:11:08,133
Hope you don't mind if I access
your personal computer, mr. Stagg.
145
00:11:15,909 --> 00:11:18,811
Sapphire, we shouldn't
be doing this here.
146
00:11:18,979 --> 00:11:20,279
I don't care...
147
00:11:20,480 --> 00:11:23,749
Mason was seeing stagg's daughter.
What did he say?
148
00:11:24,117 --> 00:11:25,985
"Tell her not to be afraid."
149
00:11:25,987 --> 00:11:28,087
That's where you're going.
150
00:11:28,089 --> 00:11:29,488
(gun fired)
151
00:11:32,692 --> 00:11:34,093
You're trespassing.
152
00:11:34,494 --> 00:11:36,862
And you're going to jail, stagg.
153
00:11:38,298 --> 00:11:42,067
You didn't like your precious pampered
daughter messing with the help.
154
00:11:42,069 --> 00:11:45,471
- So you set mason up for a
little accident. - Prove it.
155
00:11:46,273 --> 00:11:49,975
Give me time. Project
metamorpho, what is it?
156
00:11:50,110 --> 00:11:52,011
A game changer.
157
00:11:52,013 --> 00:11:56,015
Stagg industries has found a way
to weaponize genetic tissue.
158
00:11:56,017 --> 00:11:57,182
Imagine it.
159
00:11:57,184 --> 00:11:59,919
A soldier in battle,
impervious to weather,
160
00:11:59,921 --> 00:12:03,522
Bullets, fire,
anything elemental.
161
00:12:03,524 --> 00:12:05,324
But not just impervious.
162
00:12:05,326 --> 00:12:09,895
A stagg-branded metamorpho can also
manipulate these same elements,
163
00:12:09,897 --> 00:12:12,364
Turning them against
the attacker.
164
00:12:12,366 --> 00:12:14,767
Batman: It's going
to kill mason.
165
00:12:14,769 --> 00:12:17,202
We're still ironing
out the kinks.
166
00:12:17,204 --> 00:12:20,706
The important thing is, he'll
never have my daughter.
167
00:12:20,708 --> 00:12:24,376
And you'll never tell anyone
what you've just seen.
168
00:12:31,685 --> 00:12:32,751
(explosion)
169
00:13:08,455 --> 00:13:10,322
Rex: So beautiful.
170
00:13:11,057 --> 00:13:12,324
Mmm.
171
00:13:12,326 --> 00:13:13,525
Rex...
172
00:13:16,963 --> 00:13:19,531
- Rex?
- No light!
173
00:13:20,200 --> 00:13:22,468
Please? Let me see you.
174
00:13:23,436 --> 00:13:24,503
(gasps)
175
00:13:24,804 --> 00:13:27,439
The gas... Changed me.
176
00:13:28,008 --> 00:13:30,776
Still not in control.
177
00:13:30,778 --> 00:13:33,879
Emotions affect mutations.
178
00:13:33,881 --> 00:13:37,483
It's still me, sapphire.
179
00:13:37,485 --> 00:13:39,985
Man you... Fell in love with.
180
00:13:40,854 --> 00:13:44,423
Oh, rex. Why did
this happen to us?
181
00:13:44,824 --> 00:13:46,225
Batman: Blame your father.
182
00:13:47,827 --> 00:13:50,396
Daddy didn't want his daughter
marrying a security guard,
183
00:13:50,563 --> 00:13:52,931
So he tested one of his
experiments on him.
184
00:13:53,233 --> 00:13:55,968
You're lying. Daddy
would never do that.
185
00:13:56,503 --> 00:14:01,907
I told you he'd never accept me.
I told you!
186
00:14:01,909 --> 00:14:05,411
Mason, the experiment has
made your body unstable.
187
00:14:05,413 --> 00:14:06,745
Every time you change...
188
00:14:06,747 --> 00:14:09,948
Why can't you all
just leave us alone?
189
00:14:10,984 --> 00:14:12,351
(grunting)
190
00:14:22,729 --> 00:14:24,563
(screaming)
191
00:14:26,166 --> 00:14:27,299
Rex!
192
00:14:33,106 --> 00:14:34,807
(sapphire groans)
193
00:14:37,010 --> 00:14:38,377
Sapphire!
194
00:14:40,780 --> 00:14:41,847
Mason, wait!
195
00:15:08,575 --> 00:15:10,275
(cell phone rings)
196
00:15:12,679 --> 00:15:16,648
- Bethanie: You hung up on me.
- Yes, I did that. Sorry.
197
00:15:17,283 --> 00:15:19,118
Is this another bad time?
198
00:15:19,120 --> 00:15:20,452
- Actually...
- I don't care.
199
00:15:20,753 --> 00:15:23,288
You owe me for standing
me up last night.
200
00:15:23,290 --> 00:15:24,590
Let me make it up to you.
201
00:15:24,592 --> 00:15:26,325
Just... Not right now.
202
00:15:38,004 --> 00:15:39,404
(groaning)
203
00:15:39,839 --> 00:15:41,340
You're cold.
204
00:15:44,477 --> 00:15:45,544
Mmm.
205
00:16:00,693 --> 00:16:01,994
(gasps)
206
00:16:04,030 --> 00:16:06,098
What? Security!
207
00:16:06,100 --> 00:16:08,000
Do that and you're a dead man.
208
00:16:08,002 --> 00:16:09,868
Oh, really? Why's that?
209
00:16:10,069 --> 00:16:12,704
Mason knows you were the
one who set him up.
210
00:16:12,706 --> 00:16:14,606
Impossible. How?
211
00:16:14,608 --> 00:16:16,074
I told him.
212
00:16:16,242 --> 00:16:20,445
- Why would you do that?
- To lure him here, and use you as bait.
213
00:16:20,447 --> 00:16:23,415
I... You... Are you insane?
214
00:16:23,883 --> 00:16:25,050
(panting)
215
00:16:25,052 --> 00:16:27,386
Breathe, stagg. I
need you alive.
216
00:16:27,388 --> 00:16:30,122
You're going to give me
access to project metamorpho.
217
00:16:30,657 --> 00:16:34,226
- Why would I do that?
- So I can find a cure.
218
00:16:55,949 --> 00:16:57,749
Stagg: My security
team is useless.
219
00:16:57,751 --> 00:16:58,850
You're all fired!
220
00:16:59,719 --> 00:17:01,820
How did you know... How
did you know he'd come?
221
00:17:02,388 --> 00:17:05,123
There are two things in life
everyone's powerless against.
222
00:17:05,125 --> 00:17:06,925
Love and revenge.
223
00:17:14,267 --> 00:17:15,567
(grunts)
224
00:17:22,141 --> 00:17:24,543
He's in the building.
225
00:17:24,545 --> 00:17:26,545
Do something! Be batman!
226
00:17:27,180 --> 00:17:28,847
I need more time.
227
00:17:31,451 --> 00:17:33,719
- Stall him.
- Stall him?
228
00:17:33,721 --> 00:17:36,355
Just do it. And don't
forget the plan.
229
00:17:37,390 --> 00:17:38,991
(panting)
230
00:17:47,233 --> 00:17:50,669
- (roaring)
- you... Stay away!
231
00:17:50,671 --> 00:17:53,272
Did you even care
that we were in love?
232
00:17:53,274 --> 00:17:55,674
Sapphire was bred for better.
233
00:17:55,676 --> 00:17:58,076
If you really loved her, you
would have understood that.
234
00:17:58,344 --> 00:18:00,712
You didn't give me a chance!
235
00:18:06,919 --> 00:18:07,986
(beeping)
236
00:18:08,621 --> 00:18:10,455
I'm ready. Get to the lab.
237
00:18:16,529 --> 00:18:17,729
(roaring)
238
00:18:28,975 --> 00:18:30,342
Sapphire!
239
00:18:30,877 --> 00:18:33,779
- Now, stagg!
- What are you doing to him?
240
00:18:33,781 --> 00:18:35,881
Saving his life. Do it!
241
00:18:40,853 --> 00:18:42,287
(grunting)
242
00:18:47,226 --> 00:18:48,293
(beeping)
243
00:18:59,305 --> 00:19:00,772
What's going on?
244
00:19:00,774 --> 00:19:02,908
The antidote didn't take.
245
00:19:07,146 --> 00:19:11,516
You once said to me you didn't care what
the world saw when it looked at me,
246
00:19:11,518 --> 00:19:14,186
Because what you saw
was the man inside.
247
00:19:15,021 --> 00:19:18,657
Can you still look at me,
now, and feel the same?
248
00:19:20,026 --> 00:19:22,227
Rex. That's not fair.
249
00:19:26,966 --> 00:19:28,100
No.
250
00:19:35,641 --> 00:19:37,075
Mason, wait!
251
00:19:40,880 --> 00:19:43,014
- Rex!
- (roaring)
252
00:19:51,524 --> 00:19:53,892
You said you were going
to save his life!
253
00:19:54,160 --> 00:19:58,430
You tried to blame my father, but all
you wanted to do was destroy him.
254
00:19:58,631 --> 00:19:59,631
Daddy!
255
00:20:00,333 --> 00:20:03,635
-(sobbing) -there, there, sweetheart.
Daddy's here.
256
00:20:06,439 --> 00:20:09,341
You're done. I saw
the whole thing.
257
00:20:09,909 --> 00:20:12,944
You murdered that
poor, heroic man!
258
00:20:13,112 --> 00:20:14,413
Really?
259
00:20:14,415 --> 00:20:16,081
Those videos you destroyed...
260
00:20:18,184 --> 00:20:21,019
Already sent a copy
to the gotham police.
261
00:20:23,856 --> 00:20:25,791
I'd get your affairs in order.
262
00:20:26,793 --> 00:20:28,059
Daddy.
263
00:20:29,929 --> 00:20:31,229
(sobbing)
264
00:20:37,336 --> 00:20:39,704
So, are you going to tell
me what was so important.
265
00:20:39,706 --> 00:20:43,208
That you had to blow off our
first date and hang up on me?
266
00:20:43,210 --> 00:20:47,379
A guy, I didn't really know
him that well, needed me.
267
00:20:48,047 --> 00:20:51,016
Relationship problems. I
thought I could help.
268
00:20:51,350 --> 00:20:53,485
- Did you?
- No.
269
00:20:53,487 --> 00:20:56,755
That kind of thing has
never been my strong suit.
270
00:20:56,757 --> 00:20:58,890
Well, we'll see if
we can change that.
271
00:20:59,859 --> 00:21:02,427
Bruce: Could you excuse me for a moment?
I need to make a call.
272
00:21:02,595 --> 00:21:03,962
Of course.
273
00:21:06,799 --> 00:21:09,501
I'm glad I'm not your
patient anymore.
274
00:21:32,492 --> 00:21:34,292
(theme song playing)
19157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.