All language subtitles for Astrid.et.Raphaelle.S04E06.FRENCH.1080p.WEB.H264-RESKP-Wawacity.pics_track3_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,120 -DES DEGRES EN PLUS, DES ANNEES EN MOINS ! 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,400 DES DEGRES EN PLUS, DES ANNEES EN MOINS ! 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,160 -Ce groupe international 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,400 prétend faire 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,040 de la compensation carbone, 6 00:00:14,360 --> 00:00:15,800 c'est un mensonge ! 7 00:00:16,120 --> 00:00:19,160 On peut pas traiter l'écosystème comme on traite 8 00:00:19,480 --> 00:00:20,880 un bilan comptable ! 9 00:00:21,200 --> 00:00:22,040 -Vous faites 10 00:00:22,360 --> 00:00:25,960 de la propagande ! Laissez-nous aller travailler. 11 00:00:26,280 --> 00:00:29,160 J'ai des enfants à nourrir, moi. 12 00:00:29,480 --> 00:00:32,520 -Et vous pensez à leur avenir ? 13 00:00:32,840 --> 00:00:37,880 Non, on se calme ! On ne rentrera pas dans ce cercle de violence. 14 00:00:38,200 --> 00:00:41,560 -De quoi tu parles ?! Politicard de merde ! 15 00:00:41,880 --> 00:00:44,320 -DES DEGRES EN PLUS... 16 00:00:44,640 --> 00:00:47,720 -Mademoiselle, vous ne passerez pas. 17 00:00:48,040 --> 00:00:50,920 Cris, brouhaha. 18 00:00:51,240 --> 00:00:56,240 ... 19 00:01:04,000 --> 00:01:28,720 ... 20 00:01:29,040 --> 00:01:31,480 -Clément Slanovski a fondé 21 00:01:31,800 --> 00:01:35,800 Désobéissance Climat, un groupe qui prône la désobéissance civile 22 00:01:36,120 --> 00:01:39,120 contre l'inaction climatique. -Il est décédé ? 23 00:01:39,440 --> 00:01:44,400 -Non, il est en soins intensifs. Son état est stable. 24 00:01:44,720 --> 00:01:48,520 -OK. Il n'y a aucun doute sur l'identité de la coupable, 25 00:01:48,840 --> 00:01:53,360 la scène a même été filmée : le dossier devrait être clôturé. 26 00:01:53,680 --> 00:01:58,320 -Elle refuse de donner son identité et qu'on prélève ADN et empreintes. 27 00:01:58,640 --> 00:02:02,240 On va insister... -Mais on ne peut l'y contraindre. 28 00:02:02,560 --> 00:02:05,120 Il faut pourtant confier le dossier 29 00:02:05,440 --> 00:02:08,280 à la justice, on a toutes les preuves. 30 00:02:08,600 --> 00:02:13,080 -Mais pas de mobile. Raphaëlle lâchera pas le morceau comme ça. 31 00:02:13,400 --> 00:02:16,400 *-Mademoiselle, vous ne passerez pas. 32 00:02:16,720 --> 00:02:21,160 *Cris, brouhaha. 33 00:02:21,480 --> 00:02:24,800 -Ca va être difficile de nier, là, quand même. 34 00:02:25,120 --> 00:02:27,440 -Je dis pas que c'est pas moi. 35 00:02:30,080 --> 00:02:32,480 -Pourquoi vous l'avez fait ? 36 00:02:38,000 --> 00:02:41,600 Ecoutez, mon travail, c'est pas de vous enfoncer. 37 00:02:41,919 --> 00:02:46,919 C'est de permettre à la justice de pouvoir se baser sur la vérité. 38 00:02:47,240 --> 00:02:49,680 Il faut qu'on comprenne 39 00:02:50,000 --> 00:02:52,240 ce qui s'est passé ce matin. 40 00:02:52,560 --> 00:02:55,520 -Vous ne me croirez pas. 41 00:02:55,840 --> 00:02:56,960 -Essayez toujours. 42 00:02:57,280 --> 00:02:58,440 -Non. 43 00:02:59,360 --> 00:03:01,960 -Dites-moi au moins qui vous êtes. 44 00:03:06,560 --> 00:03:07,760 -OK. 45 00:03:10,600 --> 00:03:13,000 Je m'appelle Andréa Martin. 46 00:03:14,200 --> 00:03:16,919 Je suis née le 13 avril 2021. 47 00:03:20,400 --> 00:03:23,639 -Donc vous avez presque deux ans. 48 00:03:23,960 --> 00:03:27,280 Vous ne les faites pas. -J'ai trente-huit ans. 49 00:03:27,600 --> 00:03:29,760 -Ah. D'accord. 50 00:03:30,080 --> 00:03:32,880 Vous expliquez ça comment, alors ? 51 00:03:38,480 --> 00:03:40,680 Un voyage dans le temps ! 52 00:03:41,000 --> 00:03:44,400 Celle-ci, on nous l'avait encore jamais faite. 53 00:03:45,920 --> 00:03:51,240 -Aucun scientifique n'a jamais pu attester d'une telle hypothèse. 54 00:03:51,560 --> 00:03:53,160 -Voilà. -Cependant... 55 00:03:53,480 --> 00:03:54,480 -Ah non ! 56 00:03:56,240 --> 00:03:57,440 Allez-y. 57 00:03:57,760 --> 00:04:02,760 -On ne peut pas se positionner sur l'état des connaissances en 2059. 58 00:04:03,080 --> 00:04:04,920 On n'a jamais voyagé 59 00:04:05,240 --> 00:04:09,560 dans le temps dans le passé, mais ce sera peut-être possible 60 00:04:09,880 --> 00:04:11,600 dans le futur. 61 00:04:11,920 --> 00:04:14,320 -Le commissaire va adorer ça. 62 00:04:14,640 --> 00:04:15,640 -Ah. 63 00:04:17,240 --> 00:04:18,240 D'accord. 64 00:04:20,399 --> 00:04:24,600 Le nom de la victime revient dans plusieurs affaires mineures 65 00:04:24,920 --> 00:04:27,320 de trouble à l'ordre public, 66 00:04:27,640 --> 00:04:31,320 il a été arrêté plusieurs fois pour dégradations. 67 00:04:31,640 --> 00:04:32,960 J'ai effectué 68 00:04:33,279 --> 00:04:37,680 une recherche à partir du nom de la coupable, mais je fais face 69 00:04:38,000 --> 00:04:39,400 à un obstacle. 70 00:04:39,720 --> 00:04:43,480 -Aucune Andréa Martin ? -Au contraire. 71 00:04:43,800 --> 00:04:47,600 Le problème n'est pas qu'il n'y a aucune Andréa Martin, 72 00:04:47,920 --> 00:04:50,400 le problème est qu'il y en a trop. 73 00:04:50,720 --> 00:04:52,520 Regardez. Là. 74 00:04:52,839 --> 00:04:56,240 -1 342 Andréa Martin. Forcément. 75 00:04:56,560 --> 00:05:02,000 -J'ai donc effectué une recherche à partir de sa date de naissance. 76 00:05:02,320 --> 00:05:06,320 Il y a eu 2 143 naissances en France le 13 avril 2021, 77 00:05:06,640 --> 00:05:09,720 dont 17 Andréa, là, 78 00:05:10,040 --> 00:05:11,839 et 35 Martin. 79 00:05:13,240 --> 00:05:15,560 Mais aucune Andréa Martin. 80 00:05:15,880 --> 00:05:19,720 -De toute façon, elle ne peut pas être née le 13 avril 2021. 81 00:05:20,040 --> 00:05:23,000 -Raphaëlle, rien ne permet de l'affirmer. 82 00:05:23,320 --> 00:05:27,520 -Non, Astrid, c'est pas possible, et ça ne le sera jamais. 83 00:05:27,839 --> 00:05:30,839 C'est pas possible, un point c'est tout. 84 00:05:31,160 --> 00:05:32,160 -Le dossier. 85 00:05:35,800 --> 00:05:37,200 -Pas possible. 86 00:05:39,080 --> 00:05:42,080 -Cette histoire de voyage dans le temps 87 00:05:42,400 --> 00:05:45,160 valide la version du commissaire : 88 00:05:45,480 --> 00:05:46,600 une déséquilibrée 89 00:05:46,920 --> 00:05:49,600 qui a agi sans mobile. 90 00:05:49,920 --> 00:05:53,720 -Sous prétexte qu'elle a des problèmes psychiatriques, 91 00:05:54,040 --> 00:05:58,480 il n'y aurait pas de mobile ? Non, on continue de creuser. 92 00:05:58,800 --> 00:06:00,120 Et la victime ? 93 00:06:00,440 --> 00:06:04,400 -Clément Slanovski, même les boomers comme vous connaissent. 94 00:06:04,720 --> 00:06:07,520 -Les boomers sont les enfants du baby-boom. 95 00:06:07,839 --> 00:06:10,960 -C'est tellement une réponse de boomer, Nico. 96 00:06:11,279 --> 00:06:15,640 -Et qu'est-ce qu'on devrait savoir sur cette personne ? 97 00:06:15,960 --> 00:06:20,000 -Hyper actif sur les réseaux sociaux, écologiste radical, 98 00:06:20,320 --> 00:06:24,320 il a cofondé Désobéissance Climat avec Concetta Travis. 99 00:06:24,640 --> 00:06:25,880 -Concetta Travis ? 100 00:06:26,200 --> 00:06:27,920 Elle s'est enchaînée 101 00:06:28,240 --> 00:06:32,240 à un but pour protester contre la Coupe du monde au Qatar. 102 00:06:32,560 --> 00:06:34,960 Le match a dû être interrompu. 103 00:06:35,279 --> 00:06:39,279 -Elle gère l'aspect médiatique, lui, l'organisation interne. 104 00:06:39,600 --> 00:06:41,080 Ils sont très suivis. 105 00:06:41,400 --> 00:06:45,400 -Essayez de la contacter, elle connaît peut-être le mobile. 106 00:06:45,720 --> 00:06:46,800 -J'ai retracé 107 00:06:47,120 --> 00:06:51,720 l'itinéraire d'Andréa grâce à la vidéosurveillance et aux témoins. 108 00:06:52,040 --> 00:06:53,640 -Elle venait d'où ? 109 00:06:53,960 --> 00:06:58,839 -D'un centre social qui accueille des SDF, dans le même quartier. 110 00:06:59,160 --> 00:07:00,480 -Merci, Norah. 111 00:07:00,800 --> 00:07:01,800 -De rien. 112 00:07:05,800 --> 00:07:09,400 Je les aime bien, les boomers. -Je n'en suis pas un. 113 00:07:09,720 --> 00:07:13,920 -Dommage. Pour moi, ils valent mieux que les générations Y ou Z. 114 00:07:14,240 --> 00:07:18,440 Ils sont plus sûrs d'eux, ils ont de meilleurs goûts musicaux. 115 00:07:28,840 --> 00:07:31,040 -Vous l'avez déjà vue ? 116 00:07:31,360 --> 00:07:34,960 -Oui, elle a passé 3 jours chez nous par intermittence. 117 00:07:35,280 --> 00:07:39,720 -Vous avez son identité ? -La plupart des gens, ici, 118 00:07:40,040 --> 00:07:42,080 nous donnent qu'un prénom. 119 00:07:42,400 --> 00:07:43,840 Andréa. 120 00:07:45,800 --> 00:07:48,560 -Commandante Coste, le couteau. 121 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Le couteau 122 00:07:51,320 --> 00:07:52,520 sur la vidéo. 123 00:07:52,840 --> 00:07:54,600 -Vous en avez d'autres, 124 00:07:54,920 --> 00:07:56,960 des comme ça ? -Bien sûr. 125 00:07:57,280 --> 00:07:59,120 Fournis par la mairie. 126 00:07:59,440 --> 00:08:00,720 -Vérifiez 127 00:08:01,040 --> 00:08:04,920 s'il vous en manque un, un crime a pu être commis avec. 128 00:08:11,000 --> 00:08:15,200 Bon, je commence à me demander si je ne me suis pas trompée. 129 00:08:15,520 --> 00:08:18,720 Tous les éléments indiquent un acte irréfléchi 130 00:08:19,040 --> 00:08:21,760 commis par une personne désocialisée. 131 00:08:22,080 --> 00:08:25,080 Vous avez pu joindre Concetta Travis ? 132 00:08:25,400 --> 00:08:28,760 -Non, elle est partie il y a une semaine au Népal. 133 00:08:29,080 --> 00:08:31,080 Elle est listée sur ce vol 134 00:08:31,400 --> 00:08:32,960 pour Katmandou. 135 00:08:33,280 --> 00:08:35,159 -Et merde. 136 00:08:35,480 --> 00:08:38,400 -Slanovski et elle vivent en colocation 137 00:08:38,720 --> 00:08:43,120 dans une ferme du Vexin avec d'autres membres de leur collectif. 138 00:08:43,440 --> 00:08:45,840 Tu devrais y faire un tour. 139 00:08:46,160 --> 00:08:48,640 -Je vais voir ce que j'y trouve. 140 00:08:48,960 --> 00:08:51,520 Et après, on classe l'affaire. 141 00:08:51,840 --> 00:08:54,600 Le commissaire a sans doute raison. 142 00:09:12,160 --> 00:09:14,960 Dites-moi tout ce que vous voyez. 143 00:09:15,280 --> 00:09:17,480 -D'accord. Des poules. 144 00:09:21,120 --> 00:09:24,120 Ces fleurs sont des Camellia japonica. 145 00:09:24,440 --> 00:09:29,040 Elles fleurissent vers la fin de l'automne ou le début de l'hiver. 146 00:09:29,360 --> 00:09:30,600 -Je parlais 147 00:09:30,920 --> 00:09:33,760 de choses en rapport à l'enquête. 148 00:09:34,080 --> 00:09:36,120 -Ah. -Bonjour. 149 00:09:36,440 --> 00:09:38,400 Je peux vous aider ? -Bonjour. 150 00:09:38,720 --> 00:09:40,480 -Bonjour. 151 00:09:43,160 --> 00:09:44,720 -Clément va bien ? 152 00:09:45,040 --> 00:09:48,200 -Toujours inconscient, mais son état est stable. 153 00:09:48,520 --> 00:09:50,400 Vous vivez tous ensemble 154 00:09:50,720 --> 00:09:52,840 ici ? -Depuis trois ans. 155 00:09:53,160 --> 00:09:55,040 Concetta et Clément 156 00:09:55,360 --> 00:09:57,320 ont acheté les murs. 157 00:09:57,640 --> 00:09:59,000 -C'est horrible, 158 00:09:59,320 --> 00:10:00,880 ce qui s'est passé. 159 00:10:01,200 --> 00:10:04,240 -Vous avez tous vu la vidéo, non ? 160 00:10:04,559 --> 00:10:05,960 Vous connaissez 161 00:10:06,280 --> 00:10:08,080 cette fille ? 162 00:10:08,400 --> 00:10:11,960 -En même temps, il savait que ça pouvait arriver. 163 00:10:12,280 --> 00:10:13,800 -Camille ! -Si ! 164 00:10:14,120 --> 00:10:16,200 C'est à cause de ça ! 165 00:10:16,520 --> 00:10:20,320 -A cause de quoi ? -Avec Concetta, ils ont monté 166 00:10:20,640 --> 00:10:23,840 un dossier étayé sur le groupe Opéra, 167 00:10:24,160 --> 00:10:26,000 avec des preuves. 168 00:10:26,320 --> 00:10:29,160 -Opéra, le groupe pétrolier ? 169 00:10:29,480 --> 00:10:31,160 -Des preuves accablantes. 170 00:10:31,480 --> 00:10:34,400 Ils étaient tendus, ces derniers temps. 171 00:10:34,720 --> 00:10:37,160 Avant de partir pour le Népal, 172 00:10:37,480 --> 00:10:39,520 Concetta se sentait menacée. 173 00:10:39,840 --> 00:10:41,320 -Il y a un moyen 174 00:10:41,640 --> 00:10:44,679 de la joindre ? -Non, elle fait un trek 175 00:10:45,000 --> 00:10:46,240 pour sensibiliser 176 00:10:46,559 --> 00:10:48,720 sur la fonte des glaciers. 177 00:10:49,040 --> 00:10:51,360 Elle est en mode déconnexion. 178 00:10:51,679 --> 00:10:53,600 Vibreur. -Excusez-moi. 179 00:10:53,920 --> 00:10:55,120 -Oui, Nico ? 180 00:10:55,440 --> 00:10:58,720 *-On a un problème. En creusant pour trouver 181 00:10:59,040 --> 00:11:02,160 Concetta Travis, je suis tombé sur un os. 182 00:11:02,480 --> 00:11:06,000 -Du genre ? *-Elle n'a pas embarqué sur le vol. 183 00:11:07,960 --> 00:11:11,559 -Ses colocataires disent que Slanovski et Concetta 184 00:11:11,880 --> 00:11:14,080 se sentaient menacés. 185 00:11:14,400 --> 00:11:17,120 Il lui serait arrivé quelque chose ? 186 00:11:17,440 --> 00:11:20,160 Attends, Nico, deux secondes. 187 00:11:20,480 --> 00:11:23,880 -Raphaëlle, ces fleurs, les Camellia japonica, 188 00:11:24,200 --> 00:11:27,200 fleurissent à la fin de l'automne, 189 00:11:27,520 --> 00:11:31,320 or nous ne sommes pas encore à la fin de l'automne. 190 00:11:31,640 --> 00:11:34,280 -Vous vous répétez. -J'ai compris. 191 00:11:34,600 --> 00:11:38,000 Je n'ai pas compris tout de suite, mais j'ai compris. 192 00:11:38,320 --> 00:11:42,720 Ces plantes ont profité d'un apport supplémentaire en azote... 193 00:11:44,200 --> 00:11:47,600 Lié, oui, à la décomposition d'un corps 194 00:11:47,920 --> 00:11:50,280 enterré sous leurs racines, 195 00:11:50,600 --> 00:11:51,800 là. 196 00:11:53,800 --> 00:11:55,000 *-Raph ? 197 00:11:55,320 --> 00:12:00,520 -Nico, demande à Fournier et sa clique de rappliquer immédiatement. 198 00:12:01,520 --> 00:12:05,720 On est aussi tombées sur un os : on a retrouvé Concetta Travis. 199 00:12:06,040 --> 00:12:07,040 *-OK. 200 00:12:22,160 --> 00:12:23,400 Il s'agit bien 201 00:12:23,720 --> 00:12:25,800 du corps de Concetta Travis. 202 00:12:26,120 --> 00:12:28,920 -Ca dit quoi ? -Le corps 203 00:12:29,240 --> 00:12:30,840 est pas joli à voir. 204 00:12:31,160 --> 00:12:35,840 Il est déjà dans un état de décomposition très avancé. 205 00:12:36,160 --> 00:12:37,200 -En 15 jours ? 206 00:12:37,520 --> 00:12:39,160 -Végane. 207 00:12:39,480 --> 00:12:41,520 -C'est encore une blague ? 208 00:12:41,840 --> 00:12:46,760 -Les conservateurs des produits issus de l'industrie alimentaire 209 00:12:47,080 --> 00:12:52,280 ralentissent la décomposition, or elle ne mangeait que du naturel. 210 00:12:52,600 --> 00:12:53,640 -Et puis le corps 211 00:12:53,960 --> 00:12:56,440 était près de la surface. 212 00:12:56,760 --> 00:13:01,160 -Il s'agit d'un meurtre : on l'a assommée avec une pierre. 213 00:13:01,480 --> 00:13:06,880 -Comment c'est possible de tuer quelqu'un, de déplanter des... 214 00:13:07,200 --> 00:13:08,440 -Camellia japonica. 215 00:13:08,760 --> 00:13:11,120 -Oui. D'enterrer le corps 216 00:13:11,440 --> 00:13:16,320 et de replanter les camélias sans que personne ne voie rien ? 217 00:13:16,640 --> 00:13:20,840 -Il y a 15 jours, ils étaient tous au festival Village Green Society. 218 00:13:21,160 --> 00:13:25,160 La ferme avait un stand là-bas, ils ont dormi sur place. 219 00:13:25,480 --> 00:13:29,440 -Voilà : on sait quel jour elle a été tuée. 220 00:13:34,360 --> 00:13:38,559 -Tout prouve que la tentative de meurtre de Clément Slanovski 221 00:13:38,880 --> 00:13:42,920 et l'assassinat de Concetta Travis sont étroitement liés. 222 00:13:43,240 --> 00:13:45,880 -Les cofondateurs de l'association. 223 00:13:46,200 --> 00:13:50,920 On a très envie de faire le lien. -Ce serait lié au groupe Opéra ? 224 00:13:51,240 --> 00:13:55,240 -L'ordinateur de Concetta a été dérobé dans sa chambre, 225 00:13:55,559 --> 00:13:59,160 la scientifique est en train de faire des relevés. 226 00:13:59,480 --> 00:14:03,480 Ca ressemble de plus en plus à un meurtre commandité, 227 00:14:03,800 --> 00:14:05,440 cette affaire. 228 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 On va arrêter de jouer, maintenant. 229 00:14:16,320 --> 00:14:20,920 Est-ce que vous connaissez Concetta Travis, Mme Martin ? 230 00:14:21,240 --> 00:14:22,200 -Oui. 231 00:14:22,520 --> 00:14:25,920 C'est la cofondatrice de Désobéissance Climat, 232 00:14:26,240 --> 00:14:29,400 le groupe activiste, avec Slanovski. 233 00:14:29,720 --> 00:14:31,040 -Elle est morte. 234 00:14:31,360 --> 00:14:33,280 -Oui, je sais. 235 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 -Vous avouez ? 236 00:14:34,920 --> 00:14:37,920 -Tout le monde sait qu'elle est morte. 237 00:14:38,240 --> 00:14:41,600 Elle a disparu pendant un trek en Himalaya en 2022. 238 00:14:43,000 --> 00:14:46,520 -Je commence à en avoir marre, de ces conneries. 239 00:14:46,840 --> 00:14:51,200 Quels liens entretenez-vous avec le groupe Opéra ? 240 00:14:53,000 --> 00:14:54,400 -Je sais pas. 241 00:14:55,400 --> 00:14:58,640 Je suis fatiguée, je voudrais rentrer chez moi. 242 00:14:58,960 --> 00:15:03,800 -Moi aussi, je voudrais rentrer chez moi. C'est où, chez vous ? 243 00:15:04,920 --> 00:15:06,920 -En 2059. 244 00:15:11,200 --> 00:15:12,200 Non, 245 00:15:12,520 --> 00:15:16,240 c'est pas ce que vous croyez. Je suis pas suicidaire. 246 00:15:16,560 --> 00:15:19,880 -C'est quoi alors ? -Un animal m'a griffée. 247 00:15:20,200 --> 00:15:23,600 Je m'en souviens pas, j'étais trop petite. 248 00:15:31,000 --> 00:15:34,200 -Cette fille n'a pas agi rationnellement. 249 00:15:34,520 --> 00:15:36,200 -Ce n'était pas commandité ? 250 00:15:36,520 --> 00:15:40,920 -Si. On doit trouver le lien entre Andréa Martin et le groupe Opéra. 251 00:15:41,240 --> 00:15:43,000 On l'aura manipulée. 252 00:15:43,320 --> 00:15:44,920 -Pour qu'elle tue ? 253 00:15:45,240 --> 00:15:48,840 -Ca colle pas. Si c'était elle qui les manipulait ? 254 00:15:49,160 --> 00:15:54,320 En tout cas, la clé de voûte de toute cette histoire, c'est Opéra. 255 00:15:54,640 --> 00:15:57,720 (Si t'essayais de trouver des trucs sur eux ?) 256 00:15:58,040 --> 00:16:01,840 (Si Clément Slanovski et Concetta Travis en ont trouvé,) 257 00:16:02,160 --> 00:16:04,760 (on peut les trouver nous aussi.) 258 00:16:05,080 --> 00:16:07,160 -(Pourquoi vous chuchotez ?) 259 00:16:07,480 --> 00:16:10,680 -(Parce qu'une tâche aussi complexe) 260 00:16:11,000 --> 00:16:16,000 (requiert l'emploi de moyens, disons, non conventionnels.) 261 00:16:16,320 --> 00:16:20,680 (Si quelqu'un savait s'y prendre, il aurait tout mon soutien.) 262 00:16:21,000 --> 00:16:21,920 -Compris. 263 00:16:22,240 --> 00:16:26,040 -Très bien, merci. Raph ! Slanovski s'est réveillé ! 264 00:16:28,600 --> 00:16:32,120 -Quoi ? Concetta est morte ? 265 00:16:32,440 --> 00:16:37,080 Je l'ai aidée à préparer son trek, elle est forcément là-bas. 266 00:16:37,400 --> 00:16:42,000 -Non, M. Slanovski, je suis désolée. Elle a été assassinée. 267 00:16:43,800 --> 00:16:48,000 Vous vous souvenez de la raison pour laquelle vous êtes ici ? 268 00:16:48,320 --> 00:16:52,120 -La fille bizarre qui m'a attaqué avec un couteau. 269 00:16:53,160 --> 00:16:55,160 -Vous la connaissez ? 270 00:16:55,480 --> 00:16:57,280 -Pas du tout. 271 00:16:58,280 --> 00:17:01,480 C'est la première fois que je la voyais. 272 00:17:02,560 --> 00:17:06,720 Elle aurait tué Concetta ? -C'est ce qu'on cherche à savoir. 273 00:17:08,520 --> 00:17:11,920 Vous étiez sur un très gros dossier, paraît-il. 274 00:17:12,240 --> 00:17:14,839 Le groupe Opéra. Dites-m'en plus. 275 00:17:15,160 --> 00:17:17,680 -On allait divulguer une vraie bombe. 276 00:17:18,000 --> 00:17:21,400 Il faut retrouver le portable de Concetta, c'est elle 277 00:17:21,720 --> 00:17:25,319 qui avait toutes les pièces. C'est un ordinateur 278 00:17:25,640 --> 00:17:29,440 sans système de connexion pour éviter tout piratage. 279 00:17:29,760 --> 00:17:33,359 Sans ces pièces, tout le dossier tombe à l'eau. 280 00:17:34,600 --> 00:17:37,440 -Les blessures sont peu profondes. 281 00:17:37,760 --> 00:17:41,080 -OK, merci docteur. -Je vous en prie. 282 00:17:45,040 --> 00:17:48,240 -L'ordinateur volé contient une sacrée bombe, 283 00:17:48,560 --> 00:17:49,960 il faut le retrouver. 284 00:17:50,280 --> 00:17:54,280 -On va mettre Norah sur le coup, elle est vraiment douée. 285 00:17:54,600 --> 00:17:57,920 Pour Opéra, les moyens non conventionnels... 286 00:17:58,240 --> 00:18:00,040 -Elle t'en a parlé ? 287 00:18:00,359 --> 00:18:05,160 -Oui, on s'entend bien, et elle sait que je ne répéterai rien. 288 00:18:06,160 --> 00:18:09,960 -D'accord. Et vous vous entendez juste bien ? 289 00:18:11,600 --> 00:18:13,000 -Oui, juste. 290 00:18:13,320 --> 00:18:18,160 C'est vrai qu'elle est jolie, qu'elle est très cultivée, 291 00:18:18,480 --> 00:18:20,320 qu'elle a de l'humour... 292 00:18:22,000 --> 00:18:26,200 Que j'aime bien sa fossette, là, mais non, on est juste potes. 293 00:18:26,520 --> 00:18:29,080 -Ce mec me dit quelque chose. 294 00:18:29,400 --> 00:18:31,800 -C'est Gérard Guez, le député. 295 00:18:32,119 --> 00:18:35,680 L'affaire passe en boucle sur toutes les chaînes info. 296 00:18:36,000 --> 00:18:38,600 -Mais il est pas écolo, lui. 297 00:18:38,920 --> 00:18:42,119 -Non, lui, c'est plutôt populisme et compagnie. 298 00:18:42,440 --> 00:18:46,040 Depuis ce matin, c'est le défilé, tous bords confondus. 299 00:18:46,359 --> 00:18:48,680 Il faut se faire voir ici. 300 00:18:55,760 --> 00:18:56,880 -Commandant. 301 00:18:58,720 --> 00:19:02,800 J'ai sollicité des activistes du monde entier sur le darknet. 302 00:19:03,119 --> 00:19:04,440 -On a des candidats ? 303 00:19:04,760 --> 00:19:08,560 -Pour défoncer une grosse boîte comme Opéra, ça se bouscule. 304 00:19:08,880 --> 00:19:10,720 -Raconte. 305 00:19:11,040 --> 00:19:13,880 -Détournement et manipulation de données, 306 00:19:14,200 --> 00:19:17,400 de quoi envoyer les dirigeants au tribunal 307 00:19:17,720 --> 00:19:19,760 et faire chuter l'action. 308 00:19:20,080 --> 00:19:24,440 -Donc ils sont prêts à tout pour que ça ne se sache pas. 309 00:19:24,760 --> 00:19:28,960 -Je n'ai pas accès aux sources, en revanche. Je ne peux rien prouver. 310 00:19:30,320 --> 00:19:32,320 -Tant qu'ils savent pas 311 00:19:32,640 --> 00:19:37,160 que je peux rien prouver, moi, ça me va. 312 00:19:37,480 --> 00:19:39,880 Faisons sortir le loup du bois. 313 00:19:40,200 --> 00:19:42,840 Convoque le directeur d'Opéra. 314 00:19:44,640 --> 00:19:47,440 -Je ne vois pas ce que je fais là. 315 00:19:47,760 --> 00:19:51,480 Une mise en examen justifie-t-elle cet interrogatoire ? 316 00:19:51,800 --> 00:19:53,840 -Un interrogatoire ? 317 00:19:54,160 --> 00:19:55,760 Ce n'en est pas un. 318 00:19:56,080 --> 00:19:58,960 Prenez ça comme une discussion amicale. 319 00:20:00,640 --> 00:20:02,440 Une mise en garde. 320 00:20:03,880 --> 00:20:08,280 Je vais aller droit au but : les activistes Travis et Slanovski 321 00:20:08,600 --> 00:20:12,400 s'apprêtaient à publier une enquête contre votre groupe. 322 00:20:12,720 --> 00:20:14,520 Vous le saviez, non ? 323 00:20:14,840 --> 00:20:16,119 -Nous avons lancé 324 00:20:16,440 --> 00:20:21,400 auprès de services qualifiés une enquête similaire à la leur. 325 00:20:21,720 --> 00:20:22,800 -Par conséquent, 326 00:20:23,119 --> 00:20:25,119 et en dépit de vos efforts, 327 00:20:25,440 --> 00:20:28,800 cette enquête sortira bientôt dans la presse. 328 00:20:29,119 --> 00:20:32,240 -Je ne vois pas de quoi vous voulez parler. 329 00:20:32,560 --> 00:20:36,040 -Je n'aimerais pas faire partie de votre conseil d'administration. 330 00:20:36,359 --> 00:20:37,960 Attendez-vous 331 00:20:38,280 --> 00:20:39,960 à des mises en examen. 332 00:20:40,280 --> 00:20:41,880 -Vous vous trompez, 333 00:20:42,200 --> 00:20:45,520 les activités du groupe sont irréprochables. 334 00:20:46,520 --> 00:20:48,720 -Une militante écologiste 335 00:20:49,040 --> 00:20:51,320 a été assassinée, un autre 336 00:20:51,640 --> 00:20:54,720 a failli y rester, et tout indique que vous êtes 337 00:20:55,040 --> 00:20:56,560 le commanditaire. 338 00:20:56,880 --> 00:20:59,600 C'est dur à laver, le sang 339 00:20:59,920 --> 00:21:01,400 sur les mains. 340 00:21:01,720 --> 00:21:02,560 -Sûrement. 341 00:21:02,880 --> 00:21:05,280 -Surtout quand on veut passer 342 00:21:05,600 --> 00:21:07,560 pour une entreprise 343 00:21:07,880 --> 00:21:09,680 impeccable. Astrid ? 344 00:21:10,000 --> 00:21:11,760 -Le meurtre avec préméditation 345 00:21:12,080 --> 00:21:16,280 fait encourir à son auteur une peine de réclusion à perpétuité 346 00:21:16,600 --> 00:21:19,119 selon l'article 221.3 du code pénal. 347 00:21:19,440 --> 00:21:23,280 -Voilà. Je vous laisse méditer là-dessus. 348 00:21:23,600 --> 00:21:24,800 -Très bien. 349 00:21:37,720 --> 00:21:40,520 -Pourquoi tu me regardes comme ça ? 350 00:21:40,840 --> 00:21:45,280 -Vous avez un hématome et une excoriation superficielle. 351 00:21:46,600 --> 00:21:47,600 -Hein ? 352 00:21:47,920 --> 00:21:50,760 -Là. Un bleu et une égratignure. 353 00:21:51,080 --> 00:21:55,119 Comment est-ce arrivé ? -Je me suis battu à l'école. 354 00:21:56,920 --> 00:22:00,520 -Puis-je savoir la raison de cette altercation ? 355 00:22:03,359 --> 00:22:06,760 -Ils disaient plein de choses méchantes sur toi. 356 00:22:07,720 --> 00:22:10,119 -Ah. -Mais moi, 357 00:22:10,440 --> 00:22:14,920 je suis fier d'avoir une grande soeur différente. 358 00:22:15,240 --> 00:22:20,200 Je m'en fiche de ce qu'ils pensent. -A-t-on désinfecté la plaie ? 359 00:22:20,520 --> 00:22:21,520 -Non. 360 00:22:21,840 --> 00:22:24,440 -Alors il faut la désinfecter. 361 00:22:24,760 --> 00:22:26,440 -Tu me grondes pas ? 362 00:22:26,760 --> 00:22:30,400 -Pour ça ? -Non, parce que je me suis battu. 363 00:22:38,200 --> 00:22:40,200 Le directeur m'a puni 364 00:22:40,520 --> 00:22:44,040 alors que c'était même pas moi qui avais commencé. 365 00:22:48,920 --> 00:22:51,880 -C'est la trousse de secours de papa. 366 00:22:55,000 --> 00:22:59,200 Il m'a appris à prendre soin des blessures superficielles 367 00:22:59,520 --> 00:23:01,320 pour être autonome. 368 00:23:03,200 --> 00:23:05,400 -Il était gentil, papa ? 369 00:23:12,880 --> 00:23:15,880 -Ca ne pique pas. Papa était très gentil. 370 00:23:16,200 --> 00:23:19,600 Il a acheté un désinfectant qui ne pique pas. 371 00:23:19,920 --> 00:23:21,320 Ne bougez pas. 372 00:23:29,160 --> 00:23:33,720 -Vous avez fait quoi avec Opéra ? Le proc m'a appelé, il est furax. 373 00:23:34,040 --> 00:23:35,840 -J'ai fait mon travail. 374 00:23:36,160 --> 00:23:39,160 -Coste, en marchant en dehors des clous, 375 00:23:39,480 --> 00:23:42,640 vous allez foutre toute la procédure en l'air. 376 00:23:42,960 --> 00:23:44,720 Opéra aurait embauché Andréa 377 00:23:45,040 --> 00:23:49,960 pour tuer des lanceurs d'alerte ? C'est un peu tiré par les cheveux ! 378 00:23:50,280 --> 00:23:53,800 -Cette affaire est complexe, il faut faire parler Andréa. 379 00:23:54,119 --> 00:23:57,680 -Vous avez déjà tout essayé, on ne peut rien en tirer. 380 00:23:58,000 --> 00:24:00,400 -J'ai pas encore tout essayé. 381 00:24:00,720 --> 00:24:03,040 Commissaire, 382 00:24:03,359 --> 00:24:06,640 vous me faites confiance jusqu'à quel point ? 383 00:24:06,960 --> 00:24:09,480 -Vous avez pas peur que j'essaie 384 00:24:09,800 --> 00:24:12,040 de me jeter par-dessus bord ? 385 00:24:12,359 --> 00:24:15,359 -Vous m'avez dit ne pas être suicidaire. 386 00:24:15,680 --> 00:24:17,160 Je vous crois. 387 00:24:17,480 --> 00:24:18,520 Cigarette ? 388 00:24:18,840 --> 00:24:20,080 -Non. 389 00:24:22,800 --> 00:24:24,000 -Alors ? 390 00:24:24,880 --> 00:24:27,280 C'est comment, le futur ? 391 00:24:27,600 --> 00:24:29,960 -Pas hyper accueillant. 392 00:24:30,280 --> 00:24:32,200 La moitié des espèces vivantes 393 00:24:32,520 --> 00:24:34,320 a disparu, 394 00:24:34,640 --> 00:24:38,440 il n'y a plus de girafes, plus d'orangs-outans, 395 00:24:38,760 --> 00:24:42,160 les derniers gorilles, qui vivent en captivité, 396 00:24:42,480 --> 00:24:44,680 ne se reproduisent plus. 397 00:24:45,000 --> 00:24:49,800 On s'adapte à l'élévation du niveau de la mer et au réchauffement, 398 00:24:50,119 --> 00:24:54,320 mais on souffre du manque d'eau potable et de nourriture. 399 00:24:54,640 --> 00:24:59,119 -Faut pas forcément venir du futur pour prédire ce genre de chose. 400 00:24:59,440 --> 00:25:01,840 C'est déjà dans les journaux. 401 00:25:02,160 --> 00:25:05,960 -Oui. C'est dingue, quand on y pense deux secondes, non ? 402 00:25:06,280 --> 00:25:08,160 Tout est déjà annoncé. 403 00:25:08,480 --> 00:25:13,119 Pourquoi votre génération n'a pas pris la mesure de l'enjeu ? 404 00:25:16,400 --> 00:25:18,400 -Je ne comprends pas. 405 00:25:18,720 --> 00:25:22,960 Pourquoi tenter de tuer un militant écologiste si l'avenir est pourri ? 406 00:25:23,280 --> 00:25:25,080 -C'est pas un militant. 407 00:25:25,400 --> 00:25:27,200 Il a aucune conviction. 408 00:25:27,520 --> 00:25:31,680 Il surfe sur le sujet du moment par pur opportunisme, 409 00:25:32,000 --> 00:25:33,840 pour engranger les soutiens, 410 00:25:34,160 --> 00:25:37,040 et puis il rejoindra le parti 411 00:25:37,359 --> 00:25:39,200 de Guez, le facho, 412 00:25:39,520 --> 00:25:42,320 et il deviendra sa caution écolo. 413 00:25:46,440 --> 00:25:49,840 Vous pensez que le monde aurait été différent, 414 00:25:50,160 --> 00:25:54,240 si quelqu'un avait assassiné Hitler avant 33 ? 415 00:25:57,200 --> 00:25:58,400 -Andréa... 416 00:25:59,600 --> 00:26:02,000 Slanovski n'est pas Hitler. 417 00:26:02,320 --> 00:26:03,720 -Pas encore. 418 00:26:05,720 --> 00:26:09,960 Mais il va devenir président de la République, va peser 419 00:26:10,280 --> 00:26:13,040 sur la scène internationale, 420 00:26:13,359 --> 00:26:15,119 et va mener au chaos. 421 00:26:15,440 --> 00:26:17,320 Il va dévoyer le pouvoir. 422 00:26:17,640 --> 00:26:20,440 Il est comme tous les faux prophètes. 423 00:26:20,760 --> 00:26:24,359 Il se déguise en vérité pour mieux répandre le mensonge. 424 00:26:24,680 --> 00:26:26,640 -Vous l'avez poignardé pour ça ? 425 00:26:26,960 --> 00:26:31,320 -Non, je l'ai poignardé parce qu'il a violé ma mère. 426 00:26:31,640 --> 00:26:32,840 -Votre mère ? 427 00:26:33,160 --> 00:26:34,840 -Oui, il l'a violée 428 00:26:35,160 --> 00:26:36,600 en juillet 2020. 429 00:26:36,920 --> 00:26:39,440 Après son viol, elle a subi 430 00:26:39,760 --> 00:26:43,119 des pressions énormes pour la réduire au silence. 431 00:26:43,440 --> 00:26:48,000 -Juillet 2020, avril 2021 : ça fait neuf mois entre les deux. 432 00:26:48,320 --> 00:26:51,720 Vous seriez donc l'enfant de ce viol ? 433 00:26:52,040 --> 00:26:57,000 -Croyez-moi ou pas, moi, j'ai fait ce que j'avais à faire. 434 00:26:57,320 --> 00:26:59,440 Ma mère m'a abandonnée 435 00:26:59,760 --> 00:27:03,960 avant de se foutre en l'air, détruite par cette histoire. 436 00:27:05,160 --> 00:27:08,040 Slanovski est mon père biologique, 437 00:27:08,359 --> 00:27:11,960 mais il a ruiné ma vie avant de ruiner le monde. 438 00:27:15,000 --> 00:27:19,400 C'est pour ça que je me suis portée volontaire pour cette mission. 439 00:27:23,480 --> 00:27:25,080 -A quoi tu penses ? 440 00:27:25,400 --> 00:27:27,000 -A Andréa Martin. 441 00:27:27,320 --> 00:27:30,960 Je sais qu'elle n'est pas très équilibrée, mais... 442 00:27:31,280 --> 00:27:33,760 -C'est le moins qu'on puisse dire. 443 00:27:34,080 --> 00:27:37,280 -J'arrête pas de penser à ce qu'elle m'a dit, 444 00:27:37,600 --> 00:27:40,320 ce viol qu'aurait commis Slanovski. 445 00:27:40,640 --> 00:27:43,000 -Tu ne peux pas te fier 446 00:27:43,320 --> 00:27:44,960 aux déclarations 447 00:27:45,280 --> 00:27:48,080 d'une personne déséquilibrée. 448 00:27:48,400 --> 00:27:52,800 -Si cette histoire de voyage dans le temps est un délire psychotique, 449 00:27:53,119 --> 00:27:57,040 y a forcément un point d'ancrage dans le monde réel, non ? 450 00:27:57,359 --> 00:28:00,200 Slanovski n'est peut-être pas si clean que ça. 451 00:28:00,520 --> 00:28:04,560 -Jusqu'à nouvel ordre, Slanovski est une victime, pas un suspect. 452 00:28:04,880 --> 00:28:07,760 -Il faut considérer cette affaire 453 00:28:08,080 --> 00:28:12,280 sous un autre angle, j'espère que le boss va me suivre. 454 00:28:13,880 --> 00:28:15,640 -Tu proposes quoi ? 455 00:28:15,960 --> 00:28:19,960 -Une confrontation entre Slanovski et Andréa. 456 00:28:21,600 --> 00:28:24,600 Le fait qu'elle se retrouve devant lui 457 00:28:24,920 --> 00:28:27,760 déclenchera peut-être un électrochoc. 458 00:28:28,080 --> 00:28:31,240 -Il faudrait aussi convaincre Slanovski. 459 00:28:31,560 --> 00:28:33,840 -Il n'a aucune raison de refuser. 460 00:28:34,160 --> 00:28:37,240 -Je vais essayer d'en parler au commissaire. 461 00:28:37,560 --> 00:28:38,680 -Merci, Nico. 462 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 -Je te promets rien. 463 00:28:41,920 --> 00:28:46,480 -Bon, on va essayer de confronter Andréa Martin et Clément Slanovski. 464 00:28:46,800 --> 00:28:48,800 Vous pourriez vérifier 465 00:28:49,120 --> 00:28:52,960 les plaintes pour viol déposées en juillet 2020 ? 466 00:28:55,880 --> 00:28:56,880 Astrid ? 467 00:28:57,200 --> 00:28:59,080 Vous m'écoutez ? -Absolument pas. 468 00:28:59,400 --> 00:29:04,160 -Quelque chose vous tracasse ? -Oui. 469 00:29:09,400 --> 00:29:10,600 Niels. 470 00:29:12,400 --> 00:29:15,680 Un hématome et une excoriation superficielle. 471 00:29:17,280 --> 00:29:20,920 Un bleu et une égratignure. Il s'est battu à l'école. 472 00:29:21,240 --> 00:29:25,440 -Oui, ça se passe comme ça dans les cours d'école, Astrid. 473 00:29:25,760 --> 00:29:29,000 Moi, je me souviens, Théo se bagarrait, parfois. 474 00:29:29,320 --> 00:29:33,120 -Seulement c'est à cause de moi si Niels s'est battu. 475 00:29:33,440 --> 00:29:35,040 -A cause de vous ? 476 00:29:35,360 --> 00:29:39,160 -Des enfants avaient moqué le fait que je sois autiste. 477 00:29:39,480 --> 00:29:42,880 -C'est pas à cause de vous, c'est à cause d'eux 478 00:29:43,200 --> 00:29:46,120 et de l'éducation des parents ! 479 00:29:51,360 --> 00:29:55,360 -Je ne veux pas que Niels ait des ennuis à cause de moi. 480 00:29:55,680 --> 00:30:00,160 -Niels s'est bagarré pour vous défendre, et il a eu raison. 481 00:30:00,480 --> 00:30:02,880 J'aurais fait la même chose. 482 00:30:03,200 --> 00:30:04,080 Vibreur. 483 00:30:05,920 --> 00:30:07,520 Oui, Nico ? *-Raph, 484 00:30:07,840 --> 00:30:10,640 tu vas pas être très contente. 485 00:30:11,440 --> 00:30:13,600 Pas très contente, non. 486 00:30:13,920 --> 00:30:17,120 -Comment vous avez pu laisser faire ça ?! 487 00:30:18,440 --> 00:30:19,760 -Quoi, Coste ? 488 00:30:20,080 --> 00:30:23,920 -Vous savez très bien ! On vient d'embarquer Andréa Martin ! 489 00:30:24,240 --> 00:30:26,760 -Le procureur a demandé 490 00:30:27,080 --> 00:30:30,520 à ce qu'elle soit déférée. -J'allais gagner sa confiance. 491 00:30:30,840 --> 00:30:33,360 Vous avez tout foutu en l'air ! 492 00:30:33,680 --> 00:30:38,080 -J'ai fait ce que j'ai pu. Sa mise en détention préventive est liée 493 00:30:38,400 --> 00:30:41,800 à la tentative de meurtre sur Clément Slanovski, 494 00:30:42,120 --> 00:30:46,040 mais vous pouvez l'interroger au sujet du meurtre de C. Travis. 495 00:30:46,360 --> 00:30:47,360 -Merde. 496 00:31:01,160 --> 00:31:03,280 -Mais non ? Merde ! 497 00:31:04,720 --> 00:31:08,720 -Comment peut-on se volatiliser comme ça d'un fourgon blindé ?! 498 00:31:09,040 --> 00:31:10,160 Ne me dites pas 499 00:31:10,480 --> 00:31:13,080 qu'elle est repartie en 2059 ! 500 00:31:13,400 --> 00:31:16,840 -Les deux vigiles ont peut-être été payés 501 00:31:17,160 --> 00:31:19,840 pour laisser filer Andréa Martin. 502 00:31:20,160 --> 00:31:23,720 Norah, on va éplucher leur vie au peigne fin. 503 00:31:24,040 --> 00:31:26,880 -OK. Le fourgon est resté plus de 15mn 504 00:31:27,200 --> 00:31:29,880 dans le tunnel de Rueil-Malmaison. 505 00:31:30,200 --> 00:31:35,160 Elle a pu être déposée au refuge situé au milieu du tunnel. 506 00:31:35,480 --> 00:31:41,160 -Ceci confirmerait donc la thèse qu'Opéra est bien derrière tout ça. 507 00:31:41,480 --> 00:31:44,080 -Y a quelque chose qui cloche. 508 00:31:44,400 --> 00:31:48,800 -Une évasion aussi spectaculaire nécessite des moyens financiers. 509 00:31:49,120 --> 00:31:50,360 -Mais pourquoi 510 00:31:50,680 --> 00:31:54,720 Andréa assumerait-elle l'agression de Slanovski et pas le meurtre 511 00:31:55,040 --> 00:31:57,160 de Concetta Travis ? 512 00:31:57,480 --> 00:32:02,000 Pourquoi commanditer un meurtre de façon aussi grossière ? 513 00:32:02,320 --> 00:32:05,280 -Vous allez me reparler de ce supposé viol 514 00:32:05,600 --> 00:32:07,920 dont elle serait l'enfant ? 515 00:32:08,240 --> 00:32:12,600 C'est du pur délire ! Et quel rapport avec la mort de Concetta ? 516 00:32:14,120 --> 00:32:18,520 -Et si les deux meurtres n'étaient en fait pas liés ? 517 00:32:19,600 --> 00:32:24,040 -Commandant, le Dr Fournier est arrivé. Il vous cherche. 518 00:32:26,160 --> 00:32:30,920 -J'ai de nouveaux éléments qui précisent le mode opératoire. 519 00:32:31,240 --> 00:32:35,960 -On l'a pas assommée ? -Si, mais elle était inconsciente. 520 00:32:36,280 --> 00:32:40,280 C'est plus facile de tuer quelqu'un qui ne se débat pas. 521 00:32:40,600 --> 00:32:44,600 Elle avait une dose massive de GHB dans l'organisme. 522 00:32:44,920 --> 00:32:47,080 -La drogue du violeur. 523 00:32:47,400 --> 00:32:50,000 -Mais elle n'a pas été violée. 524 00:32:50,320 --> 00:32:53,720 C'était juste pour la mettre hors d'état de nuire. 525 00:32:54,800 --> 00:32:56,360 -Merci Fournier. 526 00:32:57,360 --> 00:33:01,400 -J'ai là un dossier qui devrait nous permettre d'identifier 527 00:33:01,720 --> 00:33:05,480 la jeune femme qui a poignardé Clément Slanovski. 528 00:33:05,800 --> 00:33:09,600 Lors de l'édition 2020 du festival Green Village Society, 529 00:33:09,920 --> 00:33:11,840 il y a eu des débordements. 530 00:33:12,160 --> 00:33:15,600 Des plaintes ont été déposées : il y a eu 531 00:33:15,920 --> 00:33:20,000 sept agressions sexuelles, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 532 00:33:20,320 --> 00:33:21,920 et un viol, 533 00:33:22,240 --> 00:33:26,040 tous commis sous l'emprise de gamma-hydroxybutyrate. 534 00:33:26,360 --> 00:33:27,240 -GHB. 535 00:33:27,560 --> 00:33:28,840 -Absolument. 536 00:33:29,160 --> 00:33:33,360 La victime de ce viol est une certaine Charlotte Martin. 537 00:33:34,960 --> 00:33:36,360 Regardez. 538 00:33:38,000 --> 00:33:42,400 Un faisceau d'indices concordants semble désigner Andréa Martin. 539 00:33:43,600 --> 00:33:46,040 -Oui, elle lui ressemble. 540 00:33:48,360 --> 00:33:52,280 Et sa plainte ? Elle a débouché sur quoi ? 541 00:33:52,600 --> 00:33:53,800 -Un non-lieu. 542 00:33:54,120 --> 00:33:56,920 La jeune femme s'est rétractée. 543 00:33:57,240 --> 00:34:01,480 -Classique. Elle a dû subir des pressions. 544 00:34:01,800 --> 00:34:05,000 Que sait-on sur cette Charlotte ? 545 00:34:05,320 --> 00:34:08,920 -Nettement plus de choses que sur Andréa Martin. 546 00:34:10,159 --> 00:34:14,159 Je vous ai fait une copie des éléments que j'ai trouvés. 547 00:34:14,480 --> 00:34:15,679 La photo. 548 00:34:30,560 --> 00:34:33,159 Niels dîne à la maison ce soir. 549 00:34:33,480 --> 00:34:38,400 -Un mercredi ? C'est le mardi qu'il dort chez vous, non ? 550 00:34:38,719 --> 00:34:43,520 -J'ai dit "Niels dîne à la maison". Son oncle viendra le chercher 551 00:34:43,840 --> 00:34:45,719 après le repas. 552 00:34:46,719 --> 00:34:48,679 J'ai besoin de temps. 553 00:34:49,000 --> 00:34:52,400 Pour lui parler de la bagarre qui a eu lieu à l'école. 554 00:34:53,400 --> 00:34:55,840 Niels ne peut pas se battre 555 00:34:56,159 --> 00:35:00,840 à chaque fois que quelqu'un moquera le fait que je suis autiste. 556 00:35:01,160 --> 00:35:03,320 S'il veut me défendre, 557 00:35:03,640 --> 00:35:05,640 il peut le faire. 558 00:35:07,200 --> 00:35:10,200 Mais il doit le faire sans violence. 559 00:35:20,200 --> 00:35:22,800 Allez poser vos chaussures. 560 00:35:24,400 --> 00:35:29,400 Niels, nous devons parler de la bagarre qui a eu lieu hier. 561 00:35:29,719 --> 00:35:32,000 -Tu vas me punir ? 562 00:35:32,320 --> 00:35:33,719 -Absolument pas. 563 00:35:34,040 --> 00:35:36,040 Sonnette. 564 00:35:36,360 --> 00:35:38,360 Je n'attends personne. 565 00:35:39,360 --> 00:35:42,560 Je n'attends personne. Je n'attends personne. 566 00:35:45,400 --> 00:35:48,200 Je ne connais pas cette personne. 567 00:35:51,320 --> 00:35:53,719 -Bonjour. Marlène Varwaerde, 568 00:35:54,040 --> 00:35:55,880 de l'Aide sociale à l'enfance. 569 00:35:56,200 --> 00:35:59,000 -Nous n'avons pas besoin d'aide. 570 00:35:59,320 --> 00:36:02,920 -Attendez. Je crois que vous ne m'avez pas comprise. 571 00:36:03,239 --> 00:36:07,719 -Si, mais nous n'avons pas besoin d'aide. Merci beaucoup. 572 00:36:08,040 --> 00:36:11,000 -On a eu un signalement à l'école. 573 00:36:11,320 --> 00:36:15,320 Je dois évaluer les conditions de vie de Niels chez vous. 574 00:36:15,640 --> 00:36:16,800 -Niels ne vit pas 575 00:36:17,120 --> 00:36:20,120 chez moi, il ne dort ici que le mardi soir. 576 00:36:20,440 --> 00:36:22,440 -On est mercredi, là. 577 00:36:22,760 --> 00:36:25,360 -Ce soir, c'est exceptionnel. 578 00:36:25,680 --> 00:36:30,280 Nous devons parler de la bagarre. Niels s'est battu à cause de moi. 579 00:36:31,880 --> 00:36:33,280 -Je peux entrer ? 580 00:36:33,600 --> 00:36:37,480 -Suis-je dans l'obligation légale de vous faire entrer ? 581 00:36:37,800 --> 00:36:42,280 -C'est très fortement recommandé pour éviter tout avis défavorable. 582 00:36:42,600 --> 00:36:45,000 -Alors enlevez vos chaussures. 583 00:36:45,320 --> 00:36:47,920 Enlevez vos chaussures avant d'entrer. 584 00:36:51,560 --> 00:36:52,920 Là. 585 00:36:53,239 --> 00:36:54,480 -Bonjour Mme Varwaerde. 586 00:36:54,800 --> 00:36:55,800 -Bonjour. 587 00:36:59,400 --> 00:37:00,400 -Niels, 588 00:37:00,719 --> 00:37:03,120 donnez-moi votre manteau. 589 00:37:03,440 --> 00:37:06,680 -Vous le vouvoyez ? -Oui, je dis "vous" 590 00:37:07,000 --> 00:37:10,160 à tout le monde pour être sûre de ne pas me tromper. 591 00:37:10,480 --> 00:37:15,480 -Niels dit que vous êtes sa soeur, mais vos noms sont différents. 592 00:37:15,800 --> 00:37:17,840 -Il porte le nom de sa mère. 593 00:37:18,160 --> 00:37:21,160 Papa était déjà mort quand Niels est né. 594 00:37:21,480 --> 00:37:23,960 -Vous êtes liés par votre père, 595 00:37:24,280 --> 00:37:27,000 c'est ça ? -Oui, il est mon demi-frère. 596 00:37:28,000 --> 00:37:32,680 Puis-je connaître le motif du signalement, s'il vous plaît ? 597 00:37:33,000 --> 00:37:38,080 -Il vit chez une personne qui n'est pas identifiée par l'administration 598 00:37:38,400 --> 00:37:41,280 et qui n'est peut-être pas apte. 599 00:37:41,600 --> 00:37:43,360 -Je suis qualifiée. 600 00:37:43,680 --> 00:37:46,280 -Ca, c'est à moi de le décider. 601 00:37:46,600 --> 00:37:50,400 Vous savez quoi ? Faites comme si je n'étais pas là. 602 00:37:52,600 --> 00:37:54,320 -Impossible 603 00:37:54,640 --> 00:37:58,600 de faire comme si vous n'étiez pas là, puisque vous êtes là. 604 00:37:58,920 --> 00:38:01,040 Impossible. 605 00:38:01,360 --> 00:38:05,560 -Eh ben... Faites comme d'habitude, alors. 606 00:38:05,880 --> 00:38:08,200 -Nous n'avons pas d'habitude 607 00:38:08,520 --> 00:38:09,719 le mercredi. 608 00:38:14,480 --> 00:38:18,080 Niels, parlons de la bagarre qui a eu lieu à l'école. 609 00:38:18,400 --> 00:38:20,680 Avez-vous tapé un enfant ? 610 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 -Non. 611 00:38:23,160 --> 00:38:25,320 -En êtes-vous certain ? 612 00:38:25,640 --> 00:38:26,920 -Oui. 613 00:38:30,000 --> 00:38:33,600 -Si vous voulez me défendre, vous pouvez le faire, 614 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 mais sans violence. 615 00:38:35,760 --> 00:38:41,040 Vous ne pouvez pas vous battre à chaque fois qu'on se moque de moi. 616 00:38:41,360 --> 00:38:44,400 Je ne veux pas vous causer des ennuis. 617 00:38:44,719 --> 00:38:46,480 Si vous voulez me défendre, 618 00:38:46,800 --> 00:38:51,200 vous pouvez le faire, mais avec des mots. 619 00:38:57,560 --> 00:39:01,280 -Celui qui a fait ce signalement est un enfoiré ! 620 00:39:03,000 --> 00:39:07,400 Il n'y a aucune raison valable, c'est de la discrimination ! 621 00:39:10,080 --> 00:39:11,280 -Raphaëlle, 622 00:39:11,600 --> 00:39:15,719 peut-être que cette personne a pensé bien faire, pour le bien 623 00:39:16,040 --> 00:39:17,040 de Niels. 624 00:39:17,360 --> 00:39:20,560 -Ce gosse n'a jamais été aussi bien que depuis 625 00:39:20,880 --> 00:39:23,560 qu'il vient chez vous, vous êtes 626 00:39:23,880 --> 00:39:26,239 son dé à coudre, et personne 627 00:39:26,560 --> 00:39:29,280 n'a le droit de vous en faire douter. 628 00:39:29,600 --> 00:39:32,320 Vibreur. 629 00:39:33,400 --> 00:39:34,600 Oui, Nico ? 630 00:39:36,600 --> 00:39:38,719 On arrive. Astrid, venez. 631 00:39:39,040 --> 00:39:41,080 Les parents d'Andréa Martin 632 00:39:41,400 --> 00:39:42,600 sont arrivés. 633 00:39:49,600 --> 00:39:52,000 -Je suis son dé à coudre. 634 00:39:58,840 --> 00:40:01,360 -Reconnaissez-vous cette femme ? 635 00:40:06,800 --> 00:40:11,800 -C'est elle. Oui, c'est elle, c'est notre petite Charlotte. 636 00:40:12,120 --> 00:40:17,000 -Elle présente un profil psychotique depuis l'adolescence. 637 00:40:17,320 --> 00:40:22,400 -Nous n'avions plus de nouvelles depuis deux ans, pourtant 638 00:40:22,719 --> 00:40:26,800 on a remué ciel et terre pour tenter de retrouver sa trace. 639 00:40:28,960 --> 00:40:31,160 Où sont les toilettes ? 640 00:40:31,480 --> 00:40:33,840 -Venez, je vous accompagne. 641 00:40:34,840 --> 00:40:36,440 -Au fond à gauche. 642 00:40:39,600 --> 00:40:43,760 -Ma femme restait convaincue que notre fille était vivante. 643 00:40:44,080 --> 00:40:46,280 Ca lui faisait du bien, 644 00:40:46,600 --> 00:40:47,600 je crois. 645 00:40:50,960 --> 00:40:52,960 Elle est tellement... 646 00:40:53,960 --> 00:40:55,200 marquée. 647 00:40:57,960 --> 00:40:59,360 C'est elle. 648 00:41:04,400 --> 00:41:06,400 Non, je ne sais plus. 649 00:41:07,400 --> 00:41:10,000 Elle est... si changée. 650 00:41:12,239 --> 00:41:15,920 -Le psychotique s'invente une réalité plus facile 651 00:41:16,239 --> 00:41:19,840 à accepter afin de pouvoir faire face à son traumatisme. 652 00:41:20,160 --> 00:41:23,160 -On y voit nettement plus clair. 653 00:41:23,480 --> 00:41:27,680 Charlotte se prend pour la fille du viol qu'elle a subi, 654 00:41:28,000 --> 00:41:31,120 revenue du futur pour assassiner le violeur, 655 00:41:31,440 --> 00:41:32,960 pour occulter le fait 656 00:41:33,280 --> 00:41:36,320 qu'elle est elle-même la victime de ce viol. 657 00:41:36,640 --> 00:41:38,680 -Je ne vous suis pas. 658 00:41:39,000 --> 00:41:43,400 -Elle s'est inventé une réalité différente pour occulter le viol. 659 00:41:43,719 --> 00:41:45,600 -Et le violeur serait 660 00:41:45,920 --> 00:41:47,719 Clément Slanovski ? 661 00:41:48,040 --> 00:41:49,120 -Oui. 662 00:41:49,440 --> 00:41:51,520 -Des preuves, Coste ? 663 00:41:51,840 --> 00:41:56,440 -Il était présent au festival où Charlotte a été violée. 664 00:41:56,760 --> 00:41:59,239 -En 2020. -Son discours 665 00:41:59,560 --> 00:42:02,960 est sur YouTube. -Ca n'est pas une preuve. 666 00:42:03,280 --> 00:42:05,080 -Pourtant... Vibreur. 667 00:42:05,400 --> 00:42:07,440 -Il faut une preuve. 668 00:42:07,760 --> 00:42:09,800 -Commandant Coste. Oui ? 669 00:42:10,120 --> 00:42:13,440 Oui. Très bien, je... 670 00:42:13,760 --> 00:42:17,920 Je vous envoie l'adresse par SMS. Vous n'allez pas le croire. 671 00:42:18,239 --> 00:42:20,440 -Dites toujours. -C'était 672 00:42:20,760 --> 00:42:25,040 le directeur général d'Opéra, il veut me voir incognito. 673 00:42:25,360 --> 00:42:26,760 -Je vous crois. 674 00:42:28,239 --> 00:42:30,239 -Allez-y. 675 00:42:31,920 --> 00:42:35,200 -Ne considérez pas ça comme un témoignage officiel 676 00:42:35,520 --> 00:42:38,040 que vous pourriez consigner. 677 00:42:38,360 --> 00:42:39,560 -Sans blague ? 678 00:42:39,880 --> 00:42:41,360 -Nous savions 679 00:42:41,680 --> 00:42:44,239 qu'un dossier compromettant 680 00:42:44,560 --> 00:42:46,480 devait sortir. 681 00:42:46,800 --> 00:42:48,600 Je dois bien admettre 682 00:42:48,920 --> 00:42:51,840 que certains de nos projets de forage 683 00:42:52,160 --> 00:42:54,760 ont eu des conséquences discutables, 684 00:42:55,080 --> 00:42:58,120 mais afin de préserver nos emplois, 685 00:42:58,440 --> 00:43:00,840 il nous fallait absolument... 686 00:43:01,160 --> 00:43:04,960 -Epargnez-moi votre couplet politicien. Continuez. 687 00:43:07,080 --> 00:43:10,880 -Effectivement, nous ne voulions pas que le dossier 688 00:43:11,200 --> 00:43:14,200 Travis-Slanovski sorte dans la presse, 689 00:43:14,520 --> 00:43:17,719 mais nous n'avons pas commandité d'assassinat. 690 00:43:18,040 --> 00:43:22,760 Comment avez-vous pu croire ça ? -Ca s'est déjà vu, vous savez. 691 00:43:24,200 --> 00:43:28,800 -De nombreux dossiers criminels attestent de cas similaires. 692 00:43:29,120 --> 00:43:32,080 Je connais le dossier. -Pas chez nous. 693 00:43:32,400 --> 00:43:36,800 En général, ce genre de problème se gère de manière commerciale. 694 00:43:37,120 --> 00:43:40,320 Nous n'avons pas commandité d'assassinat. 695 00:43:40,640 --> 00:43:44,800 Nous avons offert 15 millions d'euros à Travis et Slanovski. 696 00:43:45,120 --> 00:43:48,080 -15 millions ?! -Slanovski a accepté, 697 00:43:48,400 --> 00:43:49,800 mais sa comparse, 698 00:43:50,120 --> 00:43:54,560 avec laquelle nous n'étions pas en relation directe, s'y opposait. 699 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 Slanovski nous a alors affirmé 700 00:43:59,320 --> 00:44:01,440 qu'il en ferait son affaire. 701 00:44:05,320 --> 00:44:08,520 -Il aurait accepté cette offre mirobolante ? 702 00:44:08,840 --> 00:44:11,880 -Pas "aurait". A accepté. -A accepté. 703 00:44:12,200 --> 00:44:15,760 -La somme a été versée sur un compte offshore. 704 00:44:16,080 --> 00:44:18,680 -Concetta Travis, elle, refuse. 705 00:44:19,000 --> 00:44:21,800 Ils se disputent, il la tue. 706 00:44:22,120 --> 00:44:24,080 -Ca, les accusations 707 00:44:24,400 --> 00:44:28,800 d'agression sexuelle, le viol de Charlotte Martin aka Andréa... 708 00:44:29,800 --> 00:44:34,840 Le profil du jeune militant est sérieusement écorné. 709 00:44:35,160 --> 00:44:38,480 -J'ai retrouvé la trace du compte offshore. 710 00:44:38,800 --> 00:44:40,160 -Super. -Très bien. 711 00:44:42,040 --> 00:44:43,040 -Alors ? 712 00:44:43,360 --> 00:44:45,400 -Alors allez l'interpeller. 713 00:44:45,719 --> 00:44:47,400 -Si vous le souhaitez. 714 00:44:47,719 --> 00:44:48,600 -Allez, Coste. 715 00:44:51,400 --> 00:44:54,200 -Je suis une victime dans cette affaire. 716 00:44:54,520 --> 00:44:59,280 -De quelle affaire parlez-vous ? Du viol de Charlotte Martin 717 00:44:59,600 --> 00:45:02,000 ou du meurtre de Concetta Travis ? 718 00:45:02,320 --> 00:45:04,360 -Ca va pas ? -Et oubliez 719 00:45:04,680 --> 00:45:09,239 l'idée de vous payer les meilleurs avocats de la planète : 720 00:45:09,560 --> 00:45:13,560 votre compte a été bloqué par l'administration fiscale. 721 00:45:13,880 --> 00:45:17,520 -C'est de la calomnie, vous n'avez aucune preuve. 722 00:45:17,840 --> 00:45:21,680 -C'est vrai, vos amis d'Opéra refuseront de témoigner 723 00:45:22,000 --> 00:45:24,239 sur les 15 millions d'euros. 724 00:45:24,560 --> 00:45:26,760 Mais ils ont eu si peur 725 00:45:27,080 --> 00:45:30,719 d'être associés à un meurtre qu'ils nous ont fait un cadeau. 726 00:45:31,040 --> 00:45:33,640 Donnez-moi votre manteau. 727 00:45:33,960 --> 00:45:34,960 -Pardon ? 728 00:45:37,320 --> 00:45:41,320 -Vous vous êtes taillé une belle petite gueule de politique. 729 00:45:41,640 --> 00:45:43,120 Vous avez changé. 730 00:45:43,440 --> 00:45:46,280 Cheveux courts, plus de barbe, 731 00:45:46,600 --> 00:45:49,600 et ce manteau que vous ne quittez plus. 732 00:45:49,920 --> 00:45:52,719 C'est votre nouveau look. 733 00:45:53,040 --> 00:45:54,680 -Quel rapport ? 734 00:45:55,000 --> 00:45:57,680 -J'ai besoin de votre manteau. 735 00:45:58,800 --> 00:46:00,000 Excusez-moi. 736 00:46:11,560 --> 00:46:15,120 Vous pensiez vraiment que le groupe Opéra paierait 737 00:46:15,440 --> 00:46:18,600 sans prendre quelques précautions ? 738 00:46:18,920 --> 00:46:23,480 Ils ont engagé un détective privé pour vous surveiller, 739 00:46:23,800 --> 00:46:27,920 vous et Concetta, et ce détective privé a eu la bonne idée 740 00:46:28,239 --> 00:46:31,760 de vous équiper d'un tracker GPS, tous les deux. 741 00:46:32,080 --> 00:46:35,120 On a retrouvé celui de Mme Travis. 742 00:46:36,719 --> 00:46:39,320 Les données de ce tracker GPS 743 00:46:39,640 --> 00:46:43,640 indiquent que Concetta Travis a quitté le festival 744 00:46:43,960 --> 00:46:48,360 pour se rendre dans votre colocation le 29 septembre dernier. 745 00:46:50,600 --> 00:46:54,680 On voit que vous effectuez le même trajet au même moment. 746 00:46:55,000 --> 00:46:56,400 -Ca prouve rien. 747 00:46:58,600 --> 00:47:03,719 -Vous entrez tous les deux dans la ferme, mais le lendemain, 748 00:47:04,040 --> 00:47:06,640 vous êtes le seul à en sortir. 749 00:47:14,760 --> 00:47:18,160 Concetta ne quittera plus jamais cette ferme. 750 00:47:18,480 --> 00:47:21,560 Les trackers GPS le prouvent. 751 00:47:23,200 --> 00:47:25,600 Et nous avons la certitude 752 00:47:25,920 --> 00:47:29,760 que vous l'avez tuée à cet instant précis, M. Slanovski. 753 00:47:30,080 --> 00:47:33,080 Comprenez-vous ce que ça signifie ? 754 00:47:38,800 --> 00:47:43,560 Charlotte Martin dit avoir voulu mettre fin à votre ascension. 755 00:47:43,880 --> 00:47:46,880 Elle a cru qu'elle avait raté son coup, 756 00:47:47,200 --> 00:47:50,000 mais sans cette agression, 757 00:47:50,320 --> 00:47:54,520 on n'aurait sans doute jamais retrouvé le corps de Concetta. 758 00:47:57,840 --> 00:48:17,200 ... 759 00:48:18,200 --> 00:48:20,000 -Je ne comprends pas. 760 00:48:20,320 --> 00:48:24,520 L'enveloppe est vide. -Je ne ferai pas de rapport. 761 00:48:25,680 --> 00:48:27,680 -Pour quelle raison ? 762 00:48:28,000 --> 00:48:30,200 -Il n'est pas justifié. 763 00:48:30,520 --> 00:48:34,880 Vous êtes apte à vous occuper de Niels une fois par semaine. 764 00:48:35,200 --> 00:48:37,239 On a fait ce signalement 765 00:48:37,560 --> 00:48:41,400 simplement parce que vous êtes autiste. 766 00:48:41,719 --> 00:48:43,200 Cette discrimination 767 00:48:43,520 --> 00:48:44,719 est inacceptable. 768 00:48:45,040 --> 00:48:46,040 -Ah. 769 00:48:46,360 --> 00:48:47,880 -Je le fais 770 00:48:48,200 --> 00:48:52,239 pour le bien de Niels, parce que c'est la bonne chose à faire. 771 00:48:54,640 --> 00:48:57,440 J'ai rencontré la mère de Niels. 772 00:48:57,760 --> 00:49:00,800 Il a beaucoup de chance de vous avoir. 773 00:49:01,120 --> 00:49:05,480 Vous êtes un point de repère solide pour cet enfant qui en manque. 774 00:49:07,719 --> 00:49:10,120 -Je suis son dé à coudre. 775 00:49:12,600 --> 00:49:15,000 -Au revoir, madame Nielsen. 776 00:49:19,800 --> 00:49:21,000 -Au revoir. 777 00:49:31,480 --> 00:49:32,480 -Norah ? 778 00:49:32,800 --> 00:49:34,800 T'as eu du concret 779 00:49:35,120 --> 00:49:38,200 auprès des hackers contre Opéra ? 780 00:49:38,520 --> 00:49:40,560 -Oui. -Fais passer le message 781 00:49:40,880 --> 00:49:44,880 que si des informations venaient à fuiter dans la presse, 782 00:49:45,200 --> 00:49:48,480 personne ne serait inquiété. 783 00:49:48,800 --> 00:49:52,600 -Cool. Mais c'est pas pour ça que je viens vous voir. 784 00:49:53,520 --> 00:49:54,520 -Nico ? 785 00:49:54,840 --> 00:49:57,640 -Pourquoi Nico ? Non, pas du tout. 786 00:49:57,960 --> 00:49:59,320 Charlotte Martin 787 00:49:59,640 --> 00:50:04,239 a accouché sous X le 13 avril 2021, suite au viol. 788 00:50:04,560 --> 00:50:05,960 Ca vous parle ? 789 00:50:06,280 --> 00:50:09,080 -"Je suis née le 13 avril 2021." 790 00:50:09,400 --> 00:50:13,800 -La petite Andréa a été adoptée par une famille du nom de Garcia. 791 00:50:23,440 --> 00:50:26,040 -Donc, d'une certaine manière, 792 00:50:26,360 --> 00:50:30,160 Andréa Martin aura bien 38 ans en 2059. 793 00:50:30,480 --> 00:50:34,520 -La recherche de sa fille a pu faire démarrer sa psychose, 794 00:50:34,840 --> 00:50:37,880 mais rien ne prouve que le reste était vrai. 795 00:50:38,200 --> 00:50:40,440 -Ni que c'était faux. 796 00:50:42,600 --> 00:50:45,120 Astrid, sors de ce corps. 797 00:50:48,560 --> 00:50:51,160 -Puisque vous en parlez, Nico, 798 00:50:51,480 --> 00:50:53,880 c'est quoi son problème ? 799 00:50:59,000 --> 00:51:00,320 -L'initiative. 800 00:51:03,360 --> 00:51:06,160 Tu vas devoir faire le premier pas. 801 00:51:06,480 --> 00:51:10,880 -Je lui ai envoyé des signaux plus qu'évidents, il ne les voit pas. 802 00:51:11,200 --> 00:51:14,800 -C'est le seul à ne pas savoir qu'il est séduisant. 803 00:51:15,120 --> 00:51:16,680 D'où son charme. 804 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 Il va falloir 805 00:51:19,320 --> 00:51:23,440 que tu lui montres le chemin. C'est comme ça. 806 00:51:25,040 --> 00:51:27,040 -OK, je note. 807 00:51:27,360 --> 00:51:31,800 -Et... Prends soin de lui. C'est un mec bien, vraiment. 808 00:51:34,560 --> 00:51:35,760 -Merci. 809 00:51:44,200 --> 00:51:45,600 Sonnette. 810 00:51:47,239 --> 00:51:50,280 -Ca a sonné ? Qui c'est ? Regarde. 811 00:51:50,600 --> 00:51:52,760 -Bonjour. -Bonjour, entrez. 812 00:51:53,080 --> 00:51:54,080 -Oui. 813 00:51:55,120 --> 00:51:58,680 -Allez, tu vas jouer ? Hop là. 814 00:51:59,000 --> 00:52:00,040 -Bonjour Andréa. 815 00:52:00,360 --> 00:52:01,960 -Elle est timide. 816 00:52:02,280 --> 00:52:04,080 -Non, c'est moi. 817 00:52:04,400 --> 00:52:08,960 Je la regarde avec insistance, je dois lui faire peur. 818 00:52:09,280 --> 00:52:10,840 T'as un bobo 819 00:52:11,160 --> 00:52:12,560 à la main ? 820 00:52:12,880 --> 00:52:14,160 -On a frôlé le drame. 821 00:52:14,480 --> 00:52:18,040 -Pourquoi ? -Au moment où vous m'avez appelée, 822 00:52:18,360 --> 00:52:22,719 hier, le chat de la voisine est entré dans la maison. 823 00:52:23,040 --> 00:52:26,160 Elle l'a effrayé et il l'a griffée. 824 00:52:26,480 --> 00:52:28,360 -J'ai été griffée. 825 00:52:28,680 --> 00:52:31,480 -C'est une très vilaine blessure 826 00:52:31,800 --> 00:52:33,400 mais tout va bien. 827 00:52:33,719 --> 00:52:35,000 -Un chat, donc. 828 00:52:36,200 --> 00:52:37,200 -Oui. 829 00:52:37,520 --> 00:52:38,840 -D'accord. 830 00:52:42,640 --> 00:52:46,080 -Je suis désolée que vous ayez eu à vivre cette épreuve, 831 00:52:46,400 --> 00:52:50,920 mais la femme des services sociaux avait l'air très bienveillante. 832 00:52:51,239 --> 00:52:55,560 Je suis heureuse qu'on ait reconnu la valeur de votre présence 833 00:52:55,880 --> 00:52:58,080 dans la vie de Niels. 834 00:53:06,280 --> 00:53:07,680 -Vous pleurez. 835 00:53:08,000 --> 00:53:10,400 -Non. -Si. 836 00:53:12,560 --> 00:53:13,760 Vous pleurez. 837 00:53:17,000 --> 00:53:20,600 -J'ai fait des analyses médicales cette semaine. 838 00:53:20,920 --> 00:53:23,960 -Elles ont révélé un taux très élevé 839 00:53:24,280 --> 00:53:26,280 de marqueurs tumoraux. 840 00:53:30,800 --> 00:53:33,040 -Vous avez un cancer. 841 00:53:47,840 --> 00:53:52,840 france.tv access 64324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.